Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
(heart beating)
2
00:00:09,426 --> 00:00:11,177
(exhales)
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,899
CHIMNEY:
You're gonna be just fine.
4
00:00:24,983 --> 00:00:26,860
Everything's gonna be
just fine.
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,903
You're gonna be fine.
6
00:00:40,498 --> 00:00:43,960
CHIMNEY: April, I've got
two words for you:
7
00:00:44,044 --> 00:00:46,379
sleeved blankets.
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,298
Why would I want that?
9
00:00:48,381 --> 00:00:51,801
Okay. So you're on the sofa
watching TV.
10
00:00:51,885 --> 00:00:53,303
And you get a little chilly.
11
00:00:53,386 --> 00:00:55,764
So your wrap yourself up
in a blanket.
12
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
But now you get thirsty.
13
00:00:57,140 --> 00:00:58,391
You want to grab your glass,
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,101
but your arms
are under the blanket.
15
00:01:00,185 --> 00:01:01,644
What do you do?
16
00:01:01,728 --> 00:01:04,939
-Take off the blanket.
-What if you didn't have to?
17
00:01:05,023 --> 00:01:07,817
What if the blanket had sleeves?
18
00:01:07,901 --> 00:01:09,903
Now you can grab your glass,
you can use the remote,
19
00:01:09,986 --> 00:01:10,987
talk on the phone,
20
00:01:11,071 --> 00:01:12,655
all while you're still
snuggled up
21
00:01:12,739 --> 00:01:14,449
in your warm and cozy blanket.
22
00:01:14,532 --> 00:01:15,992
A backwards sweater?
23
00:01:16,076 --> 00:01:18,620
-Eh...
-Mr. Han,
24
00:01:18,703 --> 00:01:21,289
last month, you came in
talking about
25
00:01:21,372 --> 00:01:23,083
fitness centers for children.
26
00:01:23,166 --> 00:01:25,418
The month before that, it was...
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,879
-What was it?
-Pampered pet parties.
28
00:01:27,962 --> 00:01:29,380
It's like an Avon lady,
29
00:01:29,464 --> 00:01:30,840
-but with squeaky toys and rawhide.
-Please stop.
30
00:01:30,924 --> 00:01:34,177
I think you need to ask yourself
31
00:01:34,260 --> 00:01:35,970
what it is you want to do
with your life.
32
00:01:36,054 --> 00:01:38,431
I'm an aspiring entrepreneur.
33
00:01:38,515 --> 00:01:39,682
Soon to be a financial mogul.
34
00:01:39,766 --> 00:01:42,352
-Made-up terms.
-Eh.
35
00:01:42,435 --> 00:01:44,395
Not a calling.
36
00:01:45,647 --> 00:01:47,899
Well, this doesn't really feel
like banking, April.
37
00:01:47,982 --> 00:01:49,442
This kind of feels
like it's therapy.
38
00:01:50,985 --> 00:01:53,279
It's banking.
39
00:01:55,323 --> 00:01:56,950
I'll see you next month?
40
00:01:58,910 --> 00:02:01,996
♪ Hey, I got friends ♪
41
00:02:02,080 --> 00:02:03,748
♪ In low places ♪
42
00:02:03,832 --> 00:02:08,086
♪ Where the whiskey drowns
and the beer chases ♪
43
00:02:08,169 --> 00:02:10,505
♪ My blues away ♪
44
00:02:10,588 --> 00:02:12,924
Come on! Come on!
45
00:02:13,007 --> 00:02:14,759
♪ I'll be okay ♪
46
00:02:14,843 --> 00:02:17,637
I can't hear you!
Let me hear you!
47
00:02:17,720 --> 00:02:21,891
♪ Hey, I'm not big
on social graces ♪
48
00:02:21,975 --> 00:02:26,437
♪ Think I'll slip on down
to the oasis ♪
49
00:02:26,521 --> 00:02:29,899
♪ Yeah, I've got friends ♪
50
00:02:29,983 --> 00:02:32,819
♪ In low places ♪
51
00:02:32,902 --> 00:02:36,531
(cheering)
52
00:02:36,614 --> 00:02:38,783
(whooping)
53
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
Thank you very much.
Thank you very much.
54
00:02:41,202 --> 00:02:43,705
I will be here all week.
Literally, here all week.
55
00:02:43,788 --> 00:02:46,207
So if you want to sing a song,
please come find me
56
00:02:46,291 --> 00:02:47,917
and give me your song selection.
57
00:02:48,001 --> 00:02:50,086
But please remember,
management has banned
58
00:02:50,170 --> 00:02:52,672
the singing
of "Bohemian Rhapsody."
59
00:02:52,755 --> 00:02:54,716
(booing)
60
00:02:54,799 --> 00:02:57,594
♪ Lovely lady... ♪
61
00:02:57,677 --> 00:02:59,095
(sighs)
62
00:02:59,179 --> 00:03:02,265
Hi. "I Love Rock N' Roll."
Please?
63
00:03:02,348 --> 00:03:04,225
Joan Jett.
Song 341. Nice choice.
64
00:03:04,309 --> 00:03:06,436
Britney Spears.
65
00:03:06,519 --> 00:03:09,981
Correction. Song 891.
66
00:03:10,064 --> 00:03:11,357
You're Tina, right?
67
00:03:11,441 --> 00:03:12,567
I've seen you here before.
68
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
My buddy manages the place.
69
00:03:14,694 --> 00:03:16,654
I just help him out
from time to time.
70
00:03:16,738 --> 00:03:17,906
I'm actually an entrepreneur.
71
00:03:17,989 --> 00:03:21,117
-What kind?
-Uh... venture capital.
72
00:03:21,201 --> 00:03:23,912
I provide start-ups with enough
money to get off the ground
73
00:03:23,995 --> 00:03:25,580
in exchange for a piece
of their company.
74
00:03:25,663 --> 00:03:28,625
Oh, wow.
So you're an angel investor?
75
00:03:28,708 --> 00:03:30,501
Yes. Yes, I am.
76
00:03:30,585 --> 00:03:33,630
Sounds like you know a bit
about business yourself.
77
00:03:33,713 --> 00:03:36,007
I do. I'm actually studying
business right now.
78
00:03:36,090 --> 00:03:38,051
-Right on.
-(chuckles)
79
00:03:38,134 --> 00:03:41,346
Hey. Uh, shots
are up at the bar.
80
00:03:41,429 --> 00:03:43,097
She's all set.
81
00:03:45,934 --> 00:03:48,895
-What are you, flirting with the busboy?
-(scoffs)
82
00:03:48,978 --> 00:03:51,856
I was being nice.
It must suck to be him.
83
00:03:51,940 --> 00:03:53,775
♪ Few times I've been around
that track ♪
84
00:03:53,858 --> 00:03:55,902
♪ So it's not just gonna
happen like that ♪
85
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
♪ 'Cause I ain't no
hollaback girl ♪
86
00:03:58,279 --> 00:03:59,864
♪ I ain't no
hollaback girl ♪
87
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
CHIMNEY: She asked me
if I had a calling.
88
00:04:01,699 --> 00:04:03,493
You need a calling for
a small business loan?
89
00:04:03,576 --> 00:04:04,869
That's what I said.
90
00:04:04,953 --> 00:04:07,372
Well, so maybe sleeved blankets
wasn't the thing.
91
00:04:07,455 --> 00:04:09,582
I'm sure the next idea
will wow them.
92
00:04:12,752 --> 00:04:14,712
I think I'm out of ideas.
93
00:04:14,796 --> 00:04:17,298
That bank lady's right.
I got to find my calling, man.
94
00:04:17,382 --> 00:04:20,385
I mean, seriously,
shouldn't I have, like, by now,
95
00:04:20,468 --> 00:04:23,179
had some kind of moment where
I felt like, "Yeah, this is it"?
96
00:04:23,263 --> 00:04:24,722
This is the thing
I'm supposed to do.
97
00:04:24,806 --> 00:04:26,766
I don't think
that feeling exists.
98
00:04:26,849 --> 00:04:29,018
Most people just want a job
they can stomach,
99
00:04:29,102 --> 00:04:30,687
that pays well enough, you know?
100
00:04:30,770 --> 00:04:31,938
Decent hours...
101
00:04:32,021 --> 00:04:34,691
I've been hustling
since I was 16.
102
00:04:34,774 --> 00:04:36,150
You know how many jobs I've had.
103
00:04:36,234 --> 00:04:38,528
Probably over a hundred.
Nothing's stuck yet.
104
00:04:38,611 --> 00:04:39,862
Well, your first job stuck.
105
00:04:39,946 --> 00:04:42,824
Babysitting me when you
moved in with my family.
106
00:04:42,907 --> 00:04:46,202
And you're still doing it.
Bossing me around, anyway.
107
00:04:46,286 --> 00:04:48,121
Yeah, that's because if there's
one person I know
108
00:04:48,204 --> 00:04:50,290
with less direction
than me, Kevin, it's you.
109
00:04:50,373 --> 00:04:52,583
Yeah, you really been
a terrible influence.
110
00:04:52,667 --> 00:04:54,794
♪ Few times I've been around
that track ♪
111
00:04:54,877 --> 00:04:56,254
What's Marco doing?
112
00:04:57,714 --> 00:04:59,257
♪ 'Cause I ain't no
hollaback girl ♪
113
00:04:59,340 --> 00:05:01,676
♪ I ain't no
hollaback girl ♪
114
00:05:06,306 --> 00:05:08,933
(screaming)
115
00:05:14,188 --> 00:05:16,774
(siren wailing)
116
00:05:16,858 --> 00:05:20,778
("Burning Down the House"
by Talking Heads playing)
117
00:05:23,072 --> 00:05:25,408
♪ Watch out ♪
118
00:05:25,491 --> 00:05:27,493
♪ You might get what
you're after ♪
119
00:05:27,577 --> 00:05:30,163
♪ Cool, babies ♪
120
00:05:30,246 --> 00:05:33,166
♪ Strange, but not a stranger ♪
121
00:05:33,249 --> 00:05:37,378
♪ I'm an ordinary guy ♪
122
00:05:37,462 --> 00:05:39,547
♪ Burning down the house. ♪
123
00:05:44,177 --> 00:05:45,553
Fire captain said
it was a miracle
124
00:05:45,636 --> 00:05:46,971
that everyone got out alive.
125
00:05:47,055 --> 00:05:49,015
Said there was a ton
of code violations.
126
00:05:49,098 --> 00:05:53,144
Like, that dance club
in El Monte a few years back?
127
00:05:53,227 --> 00:05:54,645
Similar situation.
128
00:05:54,729 --> 00:05:57,190
12 people died,
mostly from smoke and panic.
129
00:05:57,273 --> 00:05:59,025
Well, thank God that
didn't happen here.
130
00:05:59,108 --> 00:06:01,819
Except it did. That one woman
went up like a Roman candle.
131
00:06:01,903 --> 00:06:05,615
Howie tackles her to the ground
like a linebacker.
132
00:06:05,698 --> 00:06:07,367
I'm small, but I'm fast,
evidently.
133
00:06:07,450 --> 00:06:09,786
-(laughter)
-Everyone is just freaking out.
134
00:06:09,869 --> 00:06:11,913
Everyone except Howie.
135
00:06:11,996 --> 00:06:14,415
He's totally cool. I mean,
he actually takes charge.
136
00:06:14,499 --> 00:06:17,001
-I've never seen him like this before.
-(screaming)
137
00:06:17,085 --> 00:06:18,252
Get out the door
and keep moving, out this way.
138
00:06:18,336 --> 00:06:21,255
KEVIN: He starts guiding people out,
keeping everybody calm,
139
00:06:21,339 --> 00:06:23,007
and he's got 911 on the line.
It was incredible.
140
00:06:23,091 --> 00:06:24,008
Right there, through the door!
141
00:06:24,092 --> 00:06:27,345
Howard. You're a hero.
142
00:06:27,428 --> 00:06:28,763
I don't know about that,
Mrs. Lee.
143
00:06:28,846 --> 00:06:31,140
I just did what I felt
I needed to do.
144
00:06:31,224 --> 00:06:33,851
That's the very definition
of a hero.
145
00:06:33,935 --> 00:06:37,021
So I can expect rent
to be late this month?
146
00:06:37,105 --> 00:06:38,231
(chuckles)
147
00:06:38,314 --> 00:06:40,233
-John.
-What?
148
00:06:40,316 --> 00:06:41,943
I'm glad it burnt down.
149
00:06:42,026 --> 00:06:43,945
And that nobody got killed.
150
00:06:44,028 --> 00:06:46,614
It's time you two got out
of that karaoke dump.
151
00:06:46,697 --> 00:06:49,617
Now you can both go out
and look for real jobs.
152
00:06:49,700 --> 00:06:52,120
Well, actually, Mr. Lee, uh,
153
00:06:52,203 --> 00:06:53,955
I think that "real job"
just found me.
154
00:06:54,539 --> 00:06:56,791
I applied today to join
the L.A. Fire Department
155
00:06:56,874 --> 00:06:58,084
to be a firefighter.
156
00:07:00,002 --> 00:07:02,505
Civil service.
157
00:07:02,588 --> 00:07:03,965
And I feel like
this is something
158
00:07:04,048 --> 00:07:06,050
that I've been called on to do.
159
00:07:06,134 --> 00:07:08,970
-Does that sound corny?
-JOHN: It's a noble pursuit.
160
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
-A man's decision.
-Thank you, Mr. Lee.
161
00:07:13,808 --> 00:07:15,476
You should call your father.
162
00:07:15,977 --> 00:07:18,312
Uh, well, you know,
163
00:07:18,396 --> 00:07:21,065
the time difference with Seoul
is tricky, so, uh...
164
00:07:21,149 --> 00:07:23,568
I should wait to see
if I make it through training
165
00:07:23,651 --> 00:07:25,361
and if I'm actually
accepted first.
166
00:07:26,654 --> 00:07:29,365
Howard, um, are you sure?
167
00:07:29,449 --> 00:07:31,117
It's dangerous.
168
00:07:31,200 --> 00:07:32,952
JOHN:
Oh, Anne, you worry too much.
169
00:07:33,035 --> 00:07:35,288
(clears throat)
Actually, the recruiter said
170
00:07:35,371 --> 00:07:37,748
that the fatality rate's
less than 0.3%.
171
00:07:37,832 --> 00:07:41,419
So, statistically, we'd have to
be on the job for over 300 years
172
00:07:41,502 --> 00:07:43,713
before we're likely to die
in the line of duty.
173
00:07:44,505 --> 00:07:45,548
We?
174
00:07:45,673 --> 00:07:47,300
Yeah. I applied, too.
175
00:07:47,383 --> 00:07:49,760
Are you out of your mind?
176
00:07:49,844 --> 00:07:50,761
♪ ♪
177
00:07:50,845 --> 00:07:52,555
THOMAS:
You see this?
178
00:07:52,638 --> 00:07:54,724
This is a Los Angeles
firefighter patch.
179
00:07:54,807 --> 00:07:57,310
You're all here because
you want to wear one.
180
00:07:57,393 --> 00:08:00,062
Membership into the world's
elite lifesaving service
181
00:08:00,146 --> 00:08:01,689
must be earned.
182
00:08:01,772 --> 00:08:03,357
Physically and mentally,
you'll be tested
183
00:08:03,441 --> 00:08:05,401
as though your life
depended on it.
184
00:08:05,485 --> 00:08:09,822
Because that's the business
we are in. Life and death.
185
00:08:09,906 --> 00:08:11,782
Folks, this is not
just another job.
186
00:08:11,866 --> 00:08:13,618
This is not a hobby.
187
00:08:13,701 --> 00:08:15,411
If you feel the slightest
glimmer of doubt
188
00:08:15,495 --> 00:08:17,830
about your ability to make
that kind of commitment,
189
00:08:17,914 --> 00:08:20,041
then I suggest you head
back out that door.
190
00:08:20,124 --> 00:08:21,542
♪ Left, left ♪
191
00:08:21,626 --> 00:08:23,211
Okay. This morning's
training evolution.
192
00:08:23,294 --> 00:08:26,756
A fire's broken out on the third
floor of a five-story walk-up.
193
00:08:26,839 --> 00:08:29,425
Ascend to the roof
and descend to the third floor.
194
00:08:29,509 --> 00:08:31,260
♪ Left, right, left ♪
195
00:08:31,344 --> 00:08:33,554
Three points of contact
at all times!
196
00:08:33,638 --> 00:08:34,931
Two hands, one foot!
197
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
One hand, two feet!
198
00:08:36,933 --> 00:08:40,520
That's it, steady pace.
Stay focused!
199
00:08:40,603 --> 00:08:41,938
Jensen, take the door!
200
00:08:42,021 --> 00:08:43,773
Come on, Lee,
people are dying up there!
201
00:08:43,856 --> 00:08:47,026
♪ Ever try to hold
a lightning strike ♪
202
00:08:47,109 --> 00:08:48,528
The perimeter is your friend.
203
00:08:48,611 --> 00:08:50,947
It will support you
and carry your weight.
204
00:08:51,030 --> 00:08:53,157
Everything else can and will
collapse under your feet.
205
00:08:53,241 --> 00:08:54,992
So the most important rule
of rooftop
206
00:08:55,076 --> 00:08:57,578
is never cross-country
on impulse.
207
00:08:57,662 --> 00:08:59,121
Remember science class?
208
00:08:59,205 --> 00:09:00,957
-Heat rises.
-Move, move, let's go!
209
00:09:01,040 --> 00:09:02,124
Here we go.
210
00:09:02,208 --> 00:09:04,460
Come on!
211
00:09:04,544 --> 00:09:05,461
That's it.
212
00:09:05,545 --> 00:09:07,338
(chain saw revving)
213
00:09:07,421 --> 00:09:08,548
Stay focused!
214
00:09:08,631 --> 00:09:11,384
Keep the pace!
Keep the pace!
215
00:09:11,467 --> 00:09:13,844
♪ The only one left ♪
216
00:09:13,928 --> 00:09:16,639
That's it! That's it! Move!
217
00:09:19,809 --> 00:09:20,851
Work as a team!
218
00:09:20,935 --> 00:09:22,979
(indistinct chatter)
219
00:09:29,569 --> 00:09:30,987
Make the cut!
220
00:09:32,738 --> 00:09:35,116
Good job, Lee.
221
00:09:35,199 --> 00:09:37,827
Good job, Han.
Keep it up!
222
00:09:39,579 --> 00:09:40,538
Moving in!
223
00:09:40,621 --> 00:09:42,707
We're only gonna do this
20 more times.
224
00:09:42,790 --> 00:09:44,125
That's it.
225
00:09:44,208 --> 00:09:46,127
There you go.
Let's go! Let's go!
226
00:09:46,210 --> 00:09:47,878
As a team!
227
00:09:47,962 --> 00:09:50,590
♪ Left, left, right, left ♪
228
00:09:50,673 --> 00:09:52,174
♪ They all fall down ♪
229
00:09:52,258 --> 00:09:55,803
♪ I'll be the only one left ♪
230
00:09:55,886 --> 00:09:58,514
♪ ♪
231
00:10:00,766 --> 00:10:02,852
♪ The only one left. ♪
232
00:10:02,935 --> 00:10:05,021
Congratulations, cadets.
233
00:10:05,104 --> 00:10:07,064
You are officially
probationary firefighters
234
00:10:07,148 --> 00:10:09,984
in the Los Angeles
Fire Department.
235
00:10:10,067 --> 00:10:11,193
I have your assignments.
236
00:10:11,277 --> 00:10:13,112
When you hear your house number,
237
00:10:13,195 --> 00:10:14,488
get in line.
238
00:10:14,572 --> 00:10:18,284
Ashe, Martin. 133.
239
00:10:19,327 --> 00:10:21,412
Han, Howard.
240
00:10:21,495 --> 00:10:23,539
118.
241
00:10:23,623 --> 00:10:26,167
Jensen.
242
00:10:26,250 --> 00:10:28,085
122.
243
00:10:28,169 --> 00:10:30,546
Lee, Kevin.
244
00:10:30,630 --> 00:10:32,381
133.
245
00:10:32,465 --> 00:10:34,008
Martinez, Jorge.
246
00:10:34,091 --> 00:10:36,761
127.
247
00:10:44,560 --> 00:10:47,438
-I love this stuff.
-Mm-hmm.
248
00:10:47,521 --> 00:10:49,649
I didn't think
you were gonna like that.
249
00:10:52,234 --> 00:10:53,235
Hey, Eli.
250
00:10:53,319 --> 00:10:55,279
You forget to tip
the delivery guy?
251
00:10:56,197 --> 00:10:57,657
(chuckles)
That's funny.
252
00:10:57,740 --> 00:11:00,785
Uh, I'm Howard Han.
New recruit.
253
00:11:00,868 --> 00:11:02,078
You're late.
254
00:11:02,161 --> 00:11:03,954
I was told 6:30, sir.
255
00:11:04,038 --> 00:11:07,667
Nobody wants their firefighters
showing up on time, they want them early.
256
00:11:07,750 --> 00:11:09,919
-Yes, of course, sir.
-(alarm ringing)
257
00:11:10,002 --> 00:11:12,630
-Uh, where do you want me, sir?
-Uh, take care of the table,
258
00:11:12,713 --> 00:11:16,050
then clean the kitchen
and then the crapper.
259
00:11:16,133 --> 00:11:18,135
(siren wailing)
260
00:11:28,104 --> 00:11:30,106
♪ ♪
261
00:11:39,240 --> 00:11:41,033
(dispatcher
speaking indistinctly)
262
00:11:58,884 --> 00:12:00,594
MAN: 118 en route.
Five-car pileup...
263
00:12:00,678 --> 00:12:02,012
DISPATCHER:
All units...
264
00:12:02,096 --> 00:12:03,931
KEVIN: It was crazy. This car,
it hits the streetlight
265
00:12:04,014 --> 00:12:05,641
so the light goes out.
It's completely dark.
266
00:12:05,725 --> 00:12:07,852
We pull in there,
we see the wreck,
267
00:12:07,935 --> 00:12:10,646
get the Jaws of Life,
we pry open that car
268
00:12:10,730 --> 00:12:13,774
like it's a tin can,
we got that little girl out.
269
00:12:13,858 --> 00:12:16,694
DISPATCHER:
Five-alarm fire downtown.
270
00:12:16,777 --> 00:12:18,779
Multiple fatalities reported.
271
00:12:24,618 --> 00:12:27,913
DISPATCHER: We have a jumper downtown on
the corner of Spring and 2nd.
272
00:12:29,498 --> 00:12:31,167
All units, five-car pileup,
273
00:12:31,250 --> 00:12:33,544
multiple injuries on the 10.
274
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
Please be advised,
the wires are down.
275
00:12:37,173 --> 00:12:38,758
Uh, power lines are
in the street.
276
00:12:38,841 --> 00:12:41,927
(mouthing)
277
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Flooding on the 101 highway.
278
00:12:46,974 --> 00:12:48,684
Okay.
279
00:12:48,768 --> 00:12:50,978
(grunting)
280
00:12:52,855 --> 00:12:53,981
Damn it.
281
00:12:58,819 --> 00:13:00,196
(groans)
282
00:13:02,782 --> 00:13:04,617
KEVIN:
Got to the building.
283
00:13:04,700 --> 00:13:06,410
The fire was everywhere.
People were screaming.
284
00:13:06,494 --> 00:13:09,455
-♪ ♪
-(continues indistinctly)
285
00:13:09,538 --> 00:13:10,664
The fire started coming down.
286
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
We saved everybody.
287
00:13:12,792 --> 00:13:14,293
It was amazing.
288
00:13:14,376 --> 00:13:17,171
Howie? How was your shift?
289
00:13:24,929 --> 00:13:27,473
-(alarm ringing)
-Attention Station 118 units,
290
00:13:27,556 --> 00:13:29,475
respond to a traffic accident
with injuries...
291
00:13:32,186 --> 00:13:34,480
All units requested.
292
00:13:34,563 --> 00:13:37,024
Attempted suicide
at 11117 Hartbrook Street,
293
00:13:37,107 --> 00:13:38,317
in North Hollywood.
294
00:13:38,400 --> 00:13:40,486
(echoes): Never supposed
to pull the blade out,
295
00:13:40,569 --> 00:13:42,738
but I guess the guy panicked
when blood
296
00:13:42,822 --> 00:13:44,824
started spurting everywhere.
It was crazy!
297
00:13:44,907 --> 00:13:46,617
Yo, how about the 118, Howie?
298
00:13:46,700 --> 00:13:49,495
Uh, pretty boring stuff.
299
00:13:49,578 --> 00:13:54,124
Uh, jumper, uh, five-car pileup,
300
00:13:54,208 --> 00:13:56,126
couple of gunshot wounds,
you know, the usual.
301
00:13:56,210 --> 00:13:57,878
(laughs)
302
00:13:57,962 --> 00:14:00,965
It's crazy, right?
(laughs)
303
00:14:01,048 --> 00:14:02,967
(alarm ringing)
304
00:14:05,094 --> 00:14:07,721
DISPATCHER: All units report
to the Los Angeles Forum.
305
00:14:07,805 --> 00:14:10,140
-Yes!
-Multiple stab wounds, possible fatality.
306
00:14:10,224 --> 00:14:11,517
No, no, I got it.
Finish your meal.
307
00:14:11,600 --> 00:14:13,227
Multiple car collision
on the 5.
308
00:14:13,310 --> 00:14:15,688
Several fatalities
have been reported.
309
00:14:15,771 --> 00:14:18,649
♪ ♪
310
00:14:20,860 --> 00:14:22,987
You still here?
311
00:14:25,364 --> 00:14:27,950
See what you can do
about the floor, probie.
312
00:14:29,535 --> 00:14:31,537
Yes, sir.
313
00:14:37,668 --> 00:14:38,878
Yes!
314
00:14:41,422 --> 00:14:42,840
Yay!
315
00:14:42,923 --> 00:14:44,425
Come on! Come on!
316
00:14:44,508 --> 00:14:46,427
-Yes!
-(horn honking)
317
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
MAURA:
Help!
318
00:14:50,347 --> 00:14:53,350
Help me, please,
somebody please help me, please!
319
00:14:53,434 --> 00:14:54,768
Please-- please,
it's my husband.
320
00:14:54,852 --> 00:14:57,438
I think he's having
a heart attack. Please.
321
00:14:57,521 --> 00:14:59,607
-When did the pain start?
-Oh, uh,
322
00:14:59,690 --> 00:15:01,942
just a few minutes ago.
And he said his chest hurt.
323
00:15:02,026 --> 00:15:03,277
And now he's having
trouble breathing.
324
00:15:03,360 --> 00:15:04,445
My hands.
325
00:15:04,528 --> 00:15:06,405
What's wrong with your hands?
326
00:15:06,488 --> 00:15:08,657
-Tingling.
-Tingling in your hands.
327
00:15:08,741 --> 00:15:10,409
Oh, this is very important, sir.
328
00:15:10,492 --> 00:15:12,870
Do you feel the tingling
just in your hands?
329
00:15:12,953 --> 00:15:14,246
Or do you feel like
it's running down your arm?
330
00:15:14,330 --> 00:15:15,831
Hands. Just hands.
331
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
Got to get
the seatbelt off of you.
332
00:15:17,499 --> 00:15:20,461
-Okay, sir, what is your name?
-Dave.
333
00:15:20,544 --> 00:15:21,795
I'm gonna need you to breathe
for me, all right?
334
00:15:21,879 --> 00:15:23,255
I want you to slowly pull air
335
00:15:23,339 --> 00:15:25,299
in through your mouth
for a count of four,
336
00:15:25,382 --> 00:15:27,760
hold it for one second,
then out for a count of four.
337
00:15:27,843 --> 00:15:31,347
You got me?
Okay, breathe in, two,
338
00:15:31,430 --> 00:15:33,557
-three, four, hold.
-(wheezing)
339
00:15:33,641 --> 00:15:36,894
And out, two, three, four, hold.
340
00:15:36,977 --> 00:15:38,604
You're doing great.
Keep doing that, okay?
341
00:15:38,687 --> 00:15:40,856
So, ma'am, um,
what were you guys doing
342
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
-before the pain started?
-Um, uh, we went to brunch
343
00:15:43,150 --> 00:15:44,985
and then we had
a walk on the beach.
344
00:15:45,069 --> 00:15:47,655
And he said he wasn't feeling
well so I just drove us here.
345
00:15:47,738 --> 00:15:49,657
Okay. Uh, Dave,
you're doing really great.
346
00:15:49,740 --> 00:15:51,742
Um, tell me about brunch.
347
00:15:51,825 --> 00:15:53,661
Buffet.
348
00:15:53,744 --> 00:15:55,996
Buffet. Right on.
349
00:15:56,080 --> 00:15:58,248
Okay, and, uh,
did you just have one thing?
350
00:15:58,332 --> 00:16:00,417
Or did you have, like,
a little bit of everything?
351
00:16:01,377 --> 00:16:02,586
Bits of everything.
352
00:16:02,670 --> 00:16:04,838
Bits of everything. Yeah, that's
how you do it at a buffet.
353
00:16:04,922 --> 00:16:06,340
Right? Little of this,
little of that.
354
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
Before you know it,
you've tried everything.
355
00:16:08,258 --> 00:16:10,052
Um, don't you think you should
use the paddle thingies
356
00:16:10,135 --> 00:16:11,929
and shock his heart
or something?
357
00:16:12,012 --> 00:16:13,430
No, I-I think
he's doing better now.
358
00:16:13,514 --> 00:16:15,349
Dave, do you feel
like you're doing better?
359
00:16:15,432 --> 00:16:17,309
Yeah.
360
00:16:17,393 --> 00:16:19,353
I do.
361
00:16:19,436 --> 00:16:22,272
I feel better.
362
00:16:22,356 --> 00:16:24,900
Oh, the pain.
(belches)
363
00:16:24,984 --> 00:16:27,319
-Ooh.
-See? It's just probably indigestion.
364
00:16:28,612 --> 00:16:29,530
So you started to feel the pain
365
00:16:29,613 --> 00:16:30,656
-in your chest,
-(passes gas)
366
00:16:30,739 --> 00:16:32,408
and then you started
to panic, right?
367
00:16:32,491 --> 00:16:34,076
A panic attack can look
a lot like a heart attack
368
00:16:34,159 --> 00:16:36,036
to a layperson.
I think you're gonna be fine.
369
00:16:36,120 --> 00:16:37,871
Oh, God.
370
00:16:37,955 --> 00:16:39,873
MAURA:
You are my angel. Come here.
371
00:16:39,957 --> 00:16:41,083
(laughs):
Come here.
372
00:16:41,166 --> 00:16:42,376
-Thank you.
-You're welcome.
373
00:16:46,922 --> 00:16:48,882
What about that burger place?
374
00:16:48,966 --> 00:16:50,718
Tommy, I hate that place.
375
00:16:50,801 --> 00:16:52,177
Hey, guys, weirdest thing
happened today...
376
00:16:52,261 --> 00:16:53,470
GERRARD:
Hey, wasn't your girlfriend
377
00:16:53,554 --> 00:16:54,972
supposed to come
and cook us dinner?
378
00:16:55,055 --> 00:16:57,975
-TOMMY: Uh, next Tuesday.
-GERRARD: Promise?
379
00:16:58,058 --> 00:17:01,020
TOMMY: Uh... uh, yes.
Yeah, I will promise...
380
00:17:04,857 --> 00:17:06,859
(Skype ringing)
381
00:17:12,364 --> 00:17:14,366
Hello.
382
00:17:18,912 --> 00:17:20,247
Howard?
383
00:17:20,330 --> 00:17:22,374
Yep. It's your other kid.
384
00:17:30,424 --> 00:17:33,385
Dad, I don't need money.
I've got some news.
385
00:17:33,469 --> 00:17:35,512
I got a new job.
I joined the fire department.
386
00:17:37,556 --> 00:17:39,641
It's not just fires,
it's fire and rescue.
387
00:17:39,725 --> 00:17:41,894
I save lives.
388
00:17:47,816 --> 00:17:49,318
Right. Of course. You know what?
389
00:17:49,401 --> 00:17:51,361
I'm sorry to bother you.
390
00:17:53,405 --> 00:17:54,698
No, I'm okay, Pop.
391
00:17:54,782 --> 00:17:56,283
I was just calling to check in.
392
00:17:56,366 --> 00:17:58,702
It's nothing...
393
00:17:58,786 --> 00:18:00,162
(Skype beeps)
394
00:18:04,249 --> 00:18:06,251
Nothing important.
395
00:18:14,760 --> 00:18:17,638
I thought it would be
a good time to call Seoul.
396
00:18:17,721 --> 00:18:19,640
It wasn't.
397
00:18:19,723 --> 00:18:22,184
-Your father...
-I know.
398
00:18:22,267 --> 00:18:24,728
He's a very, very busy man.
399
00:18:24,812 --> 00:18:26,438
He's a jackass.
400
00:18:26,522 --> 00:18:28,690
I'm sorry, I shouldn't
be calling him names.
401
00:18:28,774 --> 00:18:32,528
No, no, no, no, no. I like where
this is going. Please, continue.
402
00:18:32,611 --> 00:18:36,406
Your mother--
your mother was so vibrant.
403
00:18:36,490 --> 00:18:38,617
So full of joy.
404
00:18:38,700 --> 00:18:40,369
I just...
405
00:18:40,452 --> 00:18:43,580
I never understood
how she ended up married to such
406
00:18:43,664 --> 00:18:45,707
-a colorless man.
-(chuckles)
407
00:18:48,544 --> 00:18:51,171
I miss her.
408
00:18:51,255 --> 00:18:53,215
So do I.
409
00:18:56,677 --> 00:18:59,263
She was my best friend.
410
00:18:59,346 --> 00:19:03,016
If you and Mr. Lee hadn't taken
pity on me after she died...
411
00:19:03,100 --> 00:19:05,727
-(laughs)
-It wasn't pity.
412
00:19:08,397 --> 00:19:11,775
We took you in because...
413
00:19:11,859 --> 00:19:13,986
we love you, Howie.
414
00:19:14,069 --> 00:19:16,071
You're family.
415
00:19:22,578 --> 00:19:24,329
Then that's all I need.
416
00:19:24,413 --> 00:19:26,582
(laughs, sniffles)
417
00:19:52,482 --> 00:19:54,484
♪ ♪
418
00:20:22,679 --> 00:20:25,515
Hey, man,
let's build a bridge here, huh?
419
00:20:27,559 --> 00:20:28,936
Come on.
420
00:20:29,019 --> 00:20:32,189
What about movies?
I've seen them all.
421
00:20:32,272 --> 00:20:34,274
Sports? I can tell
the difference
422
00:20:34,358 --> 00:20:36,443
between a home run
and a touchdown.
423
00:20:36,526 --> 00:20:38,528
Kinda.
424
00:20:38,612 --> 00:20:40,614
TV, Broadway,
classic literature,
425
00:20:40,697 --> 00:20:42,658
tell me what your thing is,
and I'll make it mine.
426
00:20:42,741 --> 00:20:45,244
Let's just be cool here, man.
427
00:20:46,578 --> 00:20:49,081
You know, I'm told I have
formidable people skills,
428
00:20:49,164 --> 00:20:51,750
but you just really don't
like me much, do you?
429
00:20:52,793 --> 00:20:54,544
If I thought about you at all,
430
00:20:54,628 --> 00:20:57,214
honestly, I probably wouldn't.
431
00:20:59,549 --> 00:21:01,134
Suit up, Han.
You're with me today.
432
00:21:01,218 --> 00:21:02,552
I cleared it with the captain.
433
00:21:02,636 --> 00:21:04,972
Yeah, but I'm not a paramedic.
434
00:21:05,055 --> 00:21:06,890
Yeah, I mean, you're not
much of a firefighter, either.
435
00:21:06,974 --> 00:21:09,184
(chuckles) But you can stay here
and play butler or, you know...
436
00:21:09,268 --> 00:21:12,521
No, no, no! Put me in the game,
coach. I'm ready to play.
437
00:21:12,604 --> 00:21:15,399
Fair warning, this is a "careful
what you wish for" situation.
438
00:21:15,482 --> 00:21:17,818
♪ ♪
439
00:21:17,901 --> 00:21:19,778
(siren wailing, horns honking)
440
00:21:22,114 --> 00:21:23,156
Oh!
441
00:21:23,240 --> 00:21:25,158
Where's it all coming from?
442
00:21:25,242 --> 00:21:27,244
-Worry about where it's going. Here.
-(retches)
443
00:21:29,496 --> 00:21:30,956
♪ Well, I'm running... ♪
444
00:21:31,039 --> 00:21:33,500
Put pressure here,
grab the tourniquet.
445
00:21:33,583 --> 00:21:35,043
♪ I've been hiding ♪
446
00:21:35,127 --> 00:21:37,462
♪ Police on my back ♪
447
00:21:37,546 --> 00:21:39,256
Turn his head,
prevent him from aspirating.
448
00:21:39,339 --> 00:21:40,465
Got to keep his airway clear.
449
00:21:40,549 --> 00:21:42,134
♪ And the victim ♪
450
00:21:42,217 --> 00:21:43,385
♪ Well, he won't come back... ♪
451
00:21:43,468 --> 00:21:46,388
-Oh... Oh! Oh, my God.
-Come on. Latch it.
452
00:21:46,471 --> 00:21:48,348
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
453
00:21:48,432 --> 00:21:50,559
♪ Saturday, Sunday... ♪
454
00:21:50,642 --> 00:21:52,519
-Focus, yank it.
-Stem the blood loss.
455
00:21:52,602 --> 00:21:54,229
This job is science
meets rock and roll.
456
00:21:54,313 --> 00:21:55,856
If we don't improv, people die.
457
00:21:55,939 --> 00:21:58,984
♪ What have I done? ♪
458
00:21:59,067 --> 00:22:00,277
♪ What
have I done? ♪
459
00:22:00,360 --> 00:22:01,695
-Oh...
-I'm dying.
460
00:22:01,778 --> 00:22:03,947
You're not dying, sir,
you're gonna be just fine.
461
00:22:04,031 --> 00:22:07,284
♪ Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday... ♪
462
00:22:07,367 --> 00:22:08,952
ELI:
You having fun?
463
00:22:09,036 --> 00:22:11,246
I can see why they don't
put this in the brochure.
464
00:22:11,330 --> 00:22:14,416
♪ What have I done? ♪
465
00:22:14,499 --> 00:22:15,751
You're gonna be just fine, sir.
466
00:22:15,834 --> 00:22:17,586
-Ah, ah.
-I'm sorry!
467
00:22:17,669 --> 00:22:18,837
I'm sorry. I'm sorry, sir.
468
00:22:18,920 --> 00:22:20,922
(sirens wailing)
469
00:22:29,765 --> 00:22:32,017
(dispatcher speaking indistinctly)
470
00:22:44,446 --> 00:22:45,530
Thanks.
471
00:22:49,326 --> 00:22:51,578
It's not personal, you know.
472
00:22:55,999 --> 00:22:58,001
Look, in this job, friends die
473
00:22:58,085 --> 00:23:00,462
and funerals are held.
474
00:23:00,545 --> 00:23:02,172
They're not gonna just
give you their friendship
475
00:23:02,255 --> 00:23:03,673
until you earn their respect.
476
00:23:05,759 --> 00:23:08,178
They're not just protecting you,
they're protecting themselves.
477
00:23:09,721 --> 00:23:11,348
You don't name a puppy
until you know
478
00:23:11,431 --> 00:23:12,724
it's gonna pull through.
479
00:23:13,934 --> 00:23:16,019
Oh, so in this scenario,
I'm a puppy?
480
00:23:16,103 --> 00:23:17,729
There you go.
481
00:23:17,813 --> 00:23:20,232
(laughs)
482
00:23:21,108 --> 00:23:23,777
You know, when I saw
these guys, I just thought
483
00:23:23,902 --> 00:23:26,863
they're heroes.
Maybe I could be one, too.
484
00:23:29,241 --> 00:23:32,035
When I saved that girl
at the bar,
485
00:23:32,160 --> 00:23:34,079
for a second there I felt,
486
00:23:35,247 --> 00:23:38,250
maybe for the first time ever,
not heroic, just...
487
00:23:38,333 --> 00:23:40,252
useful.
488
00:23:41,294 --> 00:23:42,671
I never saw myself old,
with a family,
489
00:23:42,796 --> 00:23:45,590
so I figured, what the hell,
live fast, die young.
490
00:23:45,674 --> 00:23:48,969
Pull some folks through
a burning building in slo-mo.
491
00:23:49,052 --> 00:23:50,971
(laughs)
492
00:23:51,054 --> 00:23:53,098
Yeah, but that's only
half the job.
493
00:23:53,181 --> 00:23:54,724
I mean, when you
come out of that building,
494
00:23:54,808 --> 00:23:56,435
you got to give 'em to me.
495
00:23:56,518 --> 00:23:58,103
And if I let 'em die,
then all that...
496
00:23:58,186 --> 00:24:01,731
all that effort, all that risk,
it was for nothing.
497
00:24:03,692 --> 00:24:05,610
But that's why you became
a paramedic?
498
00:24:05,694 --> 00:24:08,321
It wasn't 'cause
I liked the schooling.
499
00:24:08,405 --> 00:24:10,365
(laughs)
500
00:24:10,449 --> 00:24:13,577
A few years ago, I pulled
a ten-year-old third-degree
501
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
out of a car fire.
502
00:24:15,245 --> 00:24:18,206
Right? And I handed her off
to some rookie M.D.,
503
00:24:18,290 --> 00:24:19,749
who everyone said
was a golden boy,
504
00:24:19,833 --> 00:24:23,128
and I watched him
do everything wrong.
505
00:24:25,172 --> 00:24:27,674
She died on that scene
before we left.
506
00:24:32,179 --> 00:24:34,973
Yeah, but for you, it's-it's not
about the rush anymore?
507
00:24:35,056 --> 00:24:36,641
You know, the thrill?
508
00:24:36,725 --> 00:24:39,060
If that's the question
you're gonna ask after that,
509
00:24:39,144 --> 00:24:41,438
I am sorry in advance
for the lesson
510
00:24:41,521 --> 00:24:43,273
-you're gonna learn.
-(alarm ringing)
511
00:24:43,356 --> 00:24:45,775
DISPATCHER:
Attention Station 118 units,
512
00:24:45,859 --> 00:24:47,360
respond to a structure fire...
513
00:24:47,444 --> 00:24:51,239
We got a barn burner.
Mount up.
514
00:24:51,323 --> 00:24:53,950
You, too, probie.
515
00:24:54,034 --> 00:24:56,036
Get in.
516
00:25:11,176 --> 00:25:13,595
(sirens wailing)
517
00:25:13,678 --> 00:25:16,598
(heart pounding)
518
00:25:20,644 --> 00:25:23,438
(horn honking)
519
00:25:25,398 --> 00:25:26,816
MADDIE:
Chim?
520
00:25:34,783 --> 00:25:37,869
Metro, this is 118,
on scene and in command.
521
00:25:37,953 --> 00:25:39,162
MAN (over radio):
Thank God you made it.
522
00:25:39,246 --> 00:25:41,581
The fire is spreading quickly.
523
00:25:41,665 --> 00:25:45,001
Sir, sir, it's like an inferno
in there!
524
00:25:45,085 --> 00:25:47,921
We need to get this ventilated.
Let's move!
525
00:25:51,091 --> 00:25:53,093
Finally.
526
00:26:01,560 --> 00:26:04,729
Keep moving.
We need to vent this fire out.
527
00:26:04,813 --> 00:26:06,940
Look for weak spots
so that we can cut through.
528
00:26:16,324 --> 00:26:18,952
(indistinct chatter)
529
00:26:19,035 --> 00:26:20,120
(chain saw revving)
530
00:26:20,203 --> 00:26:21,830
All right, let's do it here!
531
00:26:21,913 --> 00:26:24,124
Give me a hole right here!
532
00:26:32,007 --> 00:26:33,883
Yeah, right there!
533
00:26:41,766 --> 00:26:43,393
♪ ♪
534
00:26:55,697 --> 00:26:57,532
-Radio down, let's go.
-All right.
535
00:26:57,616 --> 00:26:59,326
THOMAS:
The perimeter is your friend.
536
00:26:59,409 --> 00:27:01,828
It will support you
and carry your weight.
537
00:27:01,911 --> 00:27:05,206
Everything else can and will
collapse under your feet.
538
00:27:07,584 --> 00:27:09,586
(coughing)
539
00:27:11,379 --> 00:27:13,381
(indistinct chatter)
540
00:27:17,927 --> 00:27:20,055
CHIMNEY:
Don't move! Stay right there!
541
00:27:20,138 --> 00:27:22,057
Ma'am, stay right there,
do not move!
542
00:27:22,140 --> 00:27:23,266
Stay there!
543
00:27:23,350 --> 00:27:24,768
CHIMNEY:
No, don't move!
544
00:27:24,851 --> 00:27:26,353
-Don't move!
-Don't move!
545
00:27:26,436 --> 00:27:27,354
-CHIMNEY: Stay right there!
-(creaking)
546
00:27:27,437 --> 00:27:28,605
We'll come to you!
547
00:27:28,688 --> 00:27:29,606
Right there, don't move!
548
00:27:29,689 --> 00:27:31,566
Don't move-- stay!
549
00:27:31,650 --> 00:27:32,651
Do not move!
550
00:27:38,740 --> 00:27:40,575
Kevin, no!
551
00:27:40,659 --> 00:27:42,118
(shouts)
552
00:27:43,995 --> 00:27:45,372
Are you okay?
553
00:27:45,455 --> 00:27:46,831
(coughing)
554
00:28:03,056 --> 00:28:04,391
GERRARD:
Mayday.
555
00:28:04,474 --> 00:28:06,851
We got a firefighter
who's gone through the roof.
556
00:28:06,935 --> 00:28:08,895
Mayday, mayday, mayday.
557
00:28:08,978 --> 00:28:10,855
I need companies to come in
through the fourth floor
558
00:28:10,939 --> 00:28:12,524
to facilitate a rescue.
559
00:28:12,607 --> 00:28:14,651
Now!
560
00:28:33,503 --> 00:28:36,297
-I'm so sorry.
-(crying)
561
00:28:42,512 --> 00:28:43,847
I'm sorry, I'm sorry...
562
00:28:43,930 --> 00:28:45,932
(wailing)
563
00:28:56,735 --> 00:28:58,987
FIRE CHIEF (echoing):
Throughout most of history,
564
00:28:59,070 --> 00:29:02,407
the lives of firefighters
have been closely associated
565
00:29:02,490 --> 00:29:04,534
with the ringing of a bell.
566
00:29:04,617 --> 00:29:07,328
As they began
their hours of duty,
567
00:29:07,412 --> 00:29:11,040
it was the bell
that started it off.
568
00:29:11,124 --> 00:29:14,794
Through the day and night, each
alarm was sounded by a bell
569
00:29:14,878 --> 00:29:18,465
that called them to fight fire
and to place their lives
570
00:29:18,548 --> 00:29:21,176
in jeopardy for the good
of their fellow man.
571
00:29:21,259 --> 00:29:23,094
And when the fire was out,
572
00:29:23,178 --> 00:29:26,014
and the alarm
had come to an end,
573
00:29:26,097 --> 00:29:29,684
the bell rang ten times
to signal that end.
574
00:29:29,768 --> 00:29:32,562
-(bell rings)
-And now,
575
00:29:32,645 --> 00:29:36,524
our brother Kevin Lee
has completed his task...
576
00:29:36,608 --> 00:29:39,068
(guns firing)
577
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
♪ ♪
578
00:30:26,282 --> 00:30:28,451
(heart beating)
579
00:30:36,376 --> 00:30:39,420
THOMAS:
Never cross-country on impulse.
580
00:30:40,755 --> 00:30:42,507
ELI:
Hey. It's good to see you.
581
00:30:42,590 --> 00:30:45,093
Wasn't sure you'd be back.
582
00:30:45,176 --> 00:30:47,470
Didn't have anywhere else to go.
583
00:31:01,025 --> 00:31:03,152
(sirens wailing, horns honking)
584
00:31:09,909 --> 00:31:11,661
Officer, what do you got?
585
00:31:11,744 --> 00:31:14,163
Shopping center expanding
its underground parking garage,
586
00:31:14,247 --> 00:31:15,790
but somebody screwed up.
587
00:31:15,874 --> 00:31:18,251
The entire floor collapsed
in the biggest store.
588
00:31:18,334 --> 00:31:20,795
Now, they're telling me it
shifted down about three feet,
589
00:31:20,879 --> 00:31:24,173
but the floor is still there,
just be careful where you step.
590
00:31:24,257 --> 00:31:27,343
All right, people. Standard
search and rescue. Let's move!
591
00:31:29,137 --> 00:31:30,889
-Cap, I'm gonna help Eli out.
-Go.
592
00:31:32,265 --> 00:31:33,766
Hi, I'm Howie.
I'm gonna be checking you out.
593
00:31:33,850 --> 00:31:35,351
How's your breathing?
594
00:31:37,145 --> 00:31:38,354
Can you follow my finger?
595
00:31:40,273 --> 00:31:42,358
-This one's stable.
-Squeeze my hand.
596
00:31:42,442 --> 00:31:44,611
Headache? Let me check this out.
597
00:31:46,487 --> 00:31:48,823
Okay.
598
00:31:48,907 --> 00:31:50,116
Can you follow my finger?
599
00:31:50,199 --> 00:31:52,118
And you don't
normally get migraines?
600
00:31:52,201 --> 00:31:53,870
Not even headaches.
601
00:31:53,953 --> 00:31:55,914
And it started after
the first floor collapsed?
602
00:31:56,915 --> 00:31:58,625
Before, actually.
603
00:31:58,708 --> 00:32:00,877
I think it's all
the folding I do.
604
00:32:00,960 --> 00:32:04,505
I work in the fitting room
and no one-- and I mean no one--
605
00:32:04,589 --> 00:32:05,965
ever folds their clothes.
606
00:32:07,967 --> 00:32:11,721
MAN:
Oh, my head.
607
00:32:11,846 --> 00:32:13,431
You have a headache, huh?
608
00:32:13,514 --> 00:32:15,600
-Feels like a migraine?
-Uh-huh.
609
00:32:15,683 --> 00:32:17,685
ATHENA: All right, this looks
to be the last of them.
610
00:32:17,769 --> 00:32:19,562
Your captain's calling it.
611
00:32:19,646 --> 00:32:21,105
I'm gonna start sending over
612
00:32:21,189 --> 00:32:22,982
members of the construction
crew. Foreman's telling me
613
00:32:23,066 --> 00:32:26,110
a few of his guys have been
hurling for the last hour.
614
00:32:26,194 --> 00:32:28,613
Okay, thank you, Officer.
Hey, Eli, you hearing this?
615
00:32:28,696 --> 00:32:30,490
I'm getting vomiting
and headaches.
616
00:32:30,573 --> 00:32:32,241
Maybe they broke
a gas main down there?
617
00:32:32,325 --> 00:32:34,077
We'd be smelling it.
The lines are intact.
618
00:32:34,160 --> 00:32:36,162
Kinard. It's all clear.
619
00:32:38,039 --> 00:32:40,959
Tommy, come in.
620
00:32:41,042 --> 00:32:43,753
O'Conner.
Where's Tommy?
621
00:32:43,836 --> 00:32:44,963
He was right behind me.
622
00:32:45,046 --> 00:32:46,923
♪ ♪
623
00:32:48,049 --> 00:32:50,134
(heart beating)
624
00:32:50,218 --> 00:32:52,971
Officer, clear everyone back
from this building!
625
00:32:53,054 --> 00:32:56,349
-I think it's a methane leak!
-What does that probie think he's doing?
626
00:32:56,432 --> 00:32:59,185
Move away from the building!
Everyone, let's go!
627
00:32:59,268 --> 00:33:00,853
-Everybody move away!
-Let's go!
628
00:33:05,483 --> 00:33:06,985
(people screaming)
629
00:33:10,321 --> 00:33:11,864
Back! Back!
630
00:33:11,948 --> 00:33:14,075
(grunting)
631
00:33:14,158 --> 00:33:16,077
(echoing):
Get his coat off.
632
00:33:16,160 --> 00:33:18,913
(indistinct chatter)
633
00:33:22,125 --> 00:33:25,461
♪ Wake ♪
634
00:33:25,545 --> 00:33:27,505
♪ From your sleep ♪
635
00:33:30,383 --> 00:33:33,469
♪ The drying of ♪
636
00:33:33,553 --> 00:33:38,307
♪ Your tears ♪
637
00:33:38,391 --> 00:33:41,019
♪ Today ♪
638
00:33:41,102 --> 00:33:43,479
♪ We escape ♪
639
00:33:45,231 --> 00:33:48,234
♪ We escape... ♪
640
00:33:54,907 --> 00:33:57,827
♪ Breathe ♪
641
00:34:00,329 --> 00:34:02,457
♪ Keep breathing ♪
642
00:34:04,584 --> 00:34:07,712
♪ Don't lose... ♪
643
00:34:07,795 --> 00:34:09,088
You still here?
644
00:34:09,172 --> 00:34:11,924
♪ Your nerve ♪
645
00:34:18,806 --> 00:34:19,849
♪ You can... ♪
646
00:34:19,932 --> 00:34:21,976
GERRARD:
Mayday. Mayday. Mayday.
647
00:34:22,060 --> 00:34:23,394
♪ Laugh ♪
648
00:34:23,478 --> 00:34:24,604
(screams)
649
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
♪ A spineless ♪
650
00:34:27,148 --> 00:34:28,149
MADDIE:
Chimney?
651
00:34:30,276 --> 00:34:33,613
♪ Laugh ♪
652
00:34:33,696 --> 00:34:36,491
♪ We hope your... ♪
653
00:34:36,574 --> 00:34:38,701
CHIMNEY: I applied today to join
the L.A. Fire Department
654
00:34:38,785 --> 00:34:41,496
-to be a firefighter.
-KEVIN: I applied, too.
655
00:34:41,579 --> 00:34:44,916
♪ Wisdom ♪
656
00:34:44,999 --> 00:34:49,879
♪ Choke you now. ♪
657
00:34:49,962 --> 00:34:52,256
ELI:
Hey.
658
00:34:52,340 --> 00:34:53,633
Hey.
659
00:34:53,716 --> 00:34:57,136
Part of the job is learning
to love terrible coffee.
660
00:34:57,220 --> 00:34:58,846
-Tommy?
-Resting.
661
00:35:00,598 --> 00:35:02,100
Well, I got to say,
for a guy who huffed gas
662
00:35:02,183 --> 00:35:04,352
and got dragged out
of a burning building,
663
00:35:04,435 --> 00:35:07,939
-he looks better than you do.
-(chuckles)
664
00:35:08,981 --> 00:35:10,858
Yeah, well, the Ramada,
this is not.
665
00:35:10,942 --> 00:35:14,320
Shift starts in about an hour,
I'll clean up at the station.
666
00:35:16,072 --> 00:35:18,116
Hand it off, man.
667
00:35:19,742 --> 00:35:21,702
Sorry?
668
00:35:21,786 --> 00:35:24,622
You're gonna get hurt
in this business.
669
00:35:27,583 --> 00:35:29,794
You, me, them.
670
00:35:29,877 --> 00:35:32,839
Hell, we all signed up
for it, right?
671
00:35:32,922 --> 00:35:35,383
We raised our hands
and said, "Yes, please,"
672
00:35:35,466 --> 00:35:37,009
to the burns
and the broken bones,
673
00:35:37,093 --> 00:35:40,304
the cartoon bruises,
two weeks without eyebrows.
674
00:35:40,388 --> 00:35:43,057
Right?
675
00:35:43,141 --> 00:35:46,018
But you know that's not
the hurt I'm talking about.
676
00:35:48,729 --> 00:35:51,482
You're right, this coffee sucks.
(chuckles)
677
00:35:54,861 --> 00:35:57,363
The things that can't be treated
with ointment and a splint
678
00:35:57,446 --> 00:35:58,781
are the things that'll kill us.
679
00:36:00,032 --> 00:36:01,450
The guilt,
680
00:36:01,576 --> 00:36:03,578
the loss,
681
00:36:03,661 --> 00:36:05,079
the images...
682
00:36:06,914 --> 00:36:09,792
We can't drink or sniff
683
00:36:09,876 --> 00:36:11,502
or screw them away.
684
00:36:14,755 --> 00:36:16,966
Hand it off.
685
00:36:21,137 --> 00:36:24,473
Kevin died, Eli.
686
00:36:24,557 --> 00:36:27,393
And Tommy didn't.
Because of you.
687
00:36:30,730 --> 00:36:33,566
I know it's easy
when the girl's on fire or
688
00:36:33,649 --> 00:36:37,778
the guy's bleeding out to think
that we're God, but we ain't.
689
00:36:37,862 --> 00:36:40,907
You got to let
that ego burn away, man.
690
00:36:40,990 --> 00:36:42,992
You are not that powerful.
691
00:36:46,037 --> 00:36:47,496
Hand it off.
692
00:36:49,498 --> 00:36:52,376
We treat the wounded,
we hand them off.
693
00:36:52,460 --> 00:36:56,130
These doctors, they do
their job, they hand them off,
694
00:36:56,214 --> 00:36:58,341
to God or the universe, karma,
695
00:36:58,424 --> 00:37:01,552
wh-whatever the hell
you want to call it. Hey.
696
00:37:02,595 --> 00:37:06,140
But we hand them off so that
we can pick up the next guy.
697
00:37:06,265 --> 00:37:09,685
And at the end of the day,
maybe ourselves.
698
00:37:09,769 --> 00:37:11,229
Because if we don't...
699
00:37:14,774 --> 00:37:17,068
We become the patients.
700
00:37:17,151 --> 00:37:19,695
And the world has
too many of them.
701
00:37:19,779 --> 00:37:22,615
What it needs
is more caregivers.
702
00:37:26,285 --> 00:37:28,246
So...
703
00:37:28,329 --> 00:37:30,081
come on.
704
00:37:32,124 --> 00:37:34,085
(groans)
705
00:37:34,168 --> 00:37:36,170
Go give care.
706
00:37:38,214 --> 00:37:39,548
Right.
707
00:37:39,632 --> 00:37:43,135
-But first, better coffee.
-(chuckles)
708
00:37:43,219 --> 00:37:44,762
And a decent breakfast,
709
00:37:44,845 --> 00:37:47,181
on you for the sage advice.
710
00:37:47,265 --> 00:37:49,058
(chuckles) Right.
711
00:37:51,102 --> 00:37:54,438
-All right. (clears throat)
-You have your wallet, right?
712
00:37:54,522 --> 00:37:56,899
-Oh, you know, I think I left it at home.
-Ah, you have your wallet.
713
00:37:56,983 --> 00:37:58,985
-Sorry, buddy. (laughs)
-You got your wallet.
714
00:38:05,449 --> 00:38:08,452
♪ ♪
715
00:38:16,210 --> 00:38:18,045
Mrs. Lee, hi.
716
00:38:18,129 --> 00:38:20,548
Hello, Howard.
717
00:38:20,631 --> 00:38:22,508
It's good to see you.
718
00:38:22,591 --> 00:38:24,969
It's good to see you, too.
719
00:38:25,052 --> 00:38:27,722
I'm so sorry.
Here, please, come in.
720
00:38:28,806 --> 00:38:31,475
I apologize. I'm-I'm just
getting settled in right now.
721
00:38:31,559 --> 00:38:33,185
I know it's a mess.
722
00:38:35,980 --> 00:38:40,192
Uh, here, for your new home.
723
00:38:40,276 --> 00:38:42,236
We wish you prosperity.
724
00:38:43,779 --> 00:38:45,239
Thank you.
725
00:38:47,241 --> 00:38:48,909
So, uh...
726
00:38:48,993 --> 00:38:50,536
how's Mr. Lee doing?
727
00:38:52,580 --> 00:38:54,582
(sighs)
728
00:38:54,665 --> 00:38:56,959
He couldn't come, not yet.
729
00:38:59,003 --> 00:39:00,671
Please forgive him.
730
00:39:00,755 --> 00:39:02,256
Forgive me.
731
00:39:05,051 --> 00:39:07,303
But it's not your fault.
732
00:39:07,386 --> 00:39:09,889
I'm the one who got Kevin into
this. I'm the reason that...
733
00:39:13,351 --> 00:39:15,561
I knew my boy.
734
00:39:15,644 --> 00:39:18,773
When he was sad,
when he was happy.
735
00:39:18,856 --> 00:39:21,150
I had never seen him happier.
736
00:39:21,859 --> 00:39:23,319
Being a firefighter,
737
00:39:23,444 --> 00:39:26,447
finally having something
important to do.
738
00:39:27,698 --> 00:39:29,325
All you did was help him
739
00:39:29,408 --> 00:39:31,911
find his purpose.
740
00:39:39,210 --> 00:39:42,630
I don't know what I'm gonna do
without him. (chuckles)
741
00:39:42,713 --> 00:39:44,757
He'll be watching over you,
742
00:39:44,840 --> 00:39:47,760
along with your mother.
743
00:39:47,843 --> 00:39:49,678
Both of them...
744
00:39:49,762 --> 00:39:51,430
so proud.
745
00:39:52,932 --> 00:39:54,934
All of us, mm?
746
00:39:59,355 --> 00:40:02,149
♪ ♪
747
00:40:03,192 --> 00:40:05,194
Thank you.
748
00:40:16,038 --> 00:40:19,875
Love Actually,
monster trucks, craft beer.
749
00:40:19,959 --> 00:40:23,546
(chuckles)
So you're back?
750
00:40:25,172 --> 00:40:28,217
-How's that head of yours?
-Still fat,
751
00:40:28,300 --> 00:40:29,802
but clearer.
752
00:40:31,846 --> 00:40:33,472
You saved my life.
753
00:40:34,390 --> 00:40:36,142
Thank you.
754
00:40:46,318 --> 00:40:48,487
-Thanks, Tommy.
-ELI: Come on.
755
00:40:48,571 --> 00:40:51,365
Somebody out here
wants to talk to you.
756
00:41:19,894 --> 00:41:22,062
Hi. Hello.
757
00:41:22,146 --> 00:41:24,440
We just wanted to come here
and thank you.
758
00:41:24,523 --> 00:41:26,817
You're the reason
that we're both alive.
759
00:41:26,901 --> 00:41:30,404
Uh, so who do we have here?
760
00:41:30,488 --> 00:41:32,740
This is Adam. Say hi.
761
00:41:32,823 --> 00:41:34,742
Hi, Adam.
762
00:41:34,825 --> 00:41:36,869
He still needs a middle name.
763
00:41:36,952 --> 00:41:38,454
Oh.
764
00:41:38,537 --> 00:41:39,914
Uh...
765
00:41:39,997 --> 00:41:42,416
My name's Howie.
766
00:41:44,627 --> 00:41:46,754
-Oh...
-Well, it's Howard.
767
00:41:48,714 --> 00:41:50,633
You know what? I think
I'm gonna have to earn
768
00:41:50,716 --> 00:41:52,801
some kind of cool nickname.
"Howie's" just not gonna cut it,
769
00:41:52,885 --> 00:41:54,386
is it? (chuckles)
770
00:41:54,470 --> 00:41:55,638
(Adam fusses)
771
00:41:58,474 --> 00:42:00,684
You know, I think
he looks like a Kevin.
772
00:42:04,188 --> 00:42:06,106
(Adam coos)
773
00:42:08,442 --> 00:42:10,319
TOMMY:
Paramedic, huh?
774
00:42:10,402 --> 00:42:11,695
Damn good one.
775
00:42:15,616 --> 00:42:18,869
(sirens wailing)
776
00:42:27,044 --> 00:42:28,587
♪ The bittersweet
between my teeth... ♪
777
00:42:28,671 --> 00:42:30,965
ELI: We have a GSW five minutes out.
Patient is stable.
778
00:42:32,174 --> 00:42:33,926
Getting the bleeding
under control now,
779
00:42:34,009 --> 00:42:36,428
-just give me a second.
-You need me to get in there?
780
00:42:36,512 --> 00:42:38,973
-No, I got it.
-I'm dying!
781
00:42:39,056 --> 00:42:40,349
Sir, you're gonna be just fine.
782
00:42:40,432 --> 00:42:41,850
Bullet went straight through.
It's your upper shoulder,
783
00:42:41,934 --> 00:42:45,604
and it's no veins or arteries.
You're just in shock.
784
00:42:45,688 --> 00:42:49,108
Just turn your head.
One second. Okay...
785
00:42:49,191 --> 00:42:52,027
-(retches)
-Deep breaths.
786
00:42:52,111 --> 00:42:53,404
Deep breaths.
787
00:42:53,487 --> 00:42:54,613
You're gonna be fine.
788
00:42:54,697 --> 00:42:56,949
♪ Fall back in love
eventually... ♪
789
00:42:57,032 --> 00:42:59,285
You're gonna be fine.
790
00:42:59,368 --> 00:43:01,245
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
791
00:43:03,205 --> 00:43:04,707
(insects chirping)
792
00:43:54,715 --> 00:43:56,675
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.