All language subtitles for 9-1-1.2x08.Il.Vero.Buck.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,004 If you're just joining us, the morning commute 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,506 has gotten a little more dramatic over on the 5. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,425 Let's check in with Channel 8's Taylor Kelly, 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,427 who is on the ground. Taylor? 5 00:00:10,510 --> 00:00:12,429 Ann, Dwight, traffic at this exit 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,848 came to a screeching halt about ten minutes ago. 7 00:00:14,931 --> 00:00:18,935 But CHP is telling me the backup is already a mile long. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 Why the sudden stop? 9 00:00:20,895 --> 00:00:23,148 This woman. We don't know her name, 10 00:00:23,231 --> 00:00:25,066 but we do know she is desperately trying 11 00:00:25,150 --> 00:00:27,527 to get the attention of somebody named Norman. 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,946 First responders are just arriving to the scene 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,532 and hopefully executing a plan to get this woman 14 00:00:32,615 --> 00:00:35,577 back down to earth and traffic back on the move. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,746 Reporting live, this is Taylor Kelly, 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 Channel 8 Morning News. 17 00:00:39,873 --> 00:00:44,127 Hell no! I won't come down until Norman sees me! 18 00:00:44,210 --> 00:00:46,254 And don't you try to force me down! 19 00:00:46,337 --> 00:00:48,757 ATHENA: Nobody's gonna force you to do anything. 20 00:00:48,840 --> 00:00:50,091 We're just gonna talk. 21 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 What's your name? 22 00:00:51,551 --> 00:00:52,677 Lola! 23 00:00:52,761 --> 00:00:54,012 Lola, 24 00:00:54,095 --> 00:00:56,431 my name's Athena. 25 00:00:56,514 --> 00:00:58,767 -What's the problem? -The problem? 26 00:00:58,850 --> 00:01:02,270 The problem is, after 30 years of marriage, 27 00:01:02,353 --> 00:01:05,982 I can't get 30 seconds of attention from my husband! 28 00:01:06,066 --> 00:01:09,319 It's like I'm invisible! 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,362 But I'm-I'm not invisible! 30 00:01:11,446 --> 00:01:13,031 I am here, damn it! 31 00:01:13,114 --> 00:01:14,115 See me, Norman! 32 00:01:14,199 --> 00:01:15,200 See me now?! 33 00:01:15,283 --> 00:01:17,077 (cheering, applause) 34 00:01:17,160 --> 00:01:18,286 Oh, for God's sake. 35 00:01:18,369 --> 00:01:20,288 -Definitely not invisible. -(sighs) 36 00:01:20,371 --> 00:01:22,624 Can somebody please find me this Norman 37 00:01:22,707 --> 00:01:26,503 before she does something crazy... er? 38 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 -(horns honking) -(indistinct chatter) 39 00:01:28,338 --> 00:01:30,173 (groans) 40 00:01:32,175 --> 00:01:35,345 (sighs) Un-friggin'-believable. 41 00:01:44,729 --> 00:01:46,564 (indistinct chatter continuing) 42 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 (laughing) 43 00:01:48,149 --> 00:01:50,401 LOLA (on phone): ...after 30 years of marriage, 44 00:01:50,485 --> 00:01:51,820 I can't get 30 seconds... 45 00:01:51,903 --> 00:01:53,321 Hey, how are you? Can I get a... 46 00:01:53,404 --> 00:01:56,074 maybe a large coffee and a bear claw? 47 00:01:56,157 --> 00:01:58,660 Oh, hey. Do you know what's going on? 48 00:01:58,743 --> 00:02:01,329 Yeah, some lady up there thought social media wasn't, 49 00:02:01,412 --> 00:02:03,790 like, social enough, and so she's blowing up her marriage 50 00:02:03,873 --> 00:02:05,542 -in real time. -Oh, no. (chuckles) 51 00:02:05,625 --> 00:02:08,002 This Norman guy is screwed. 52 00:02:08,086 --> 00:02:11,422 -See me, Norman? See me now?! -(laughing) 53 00:02:11,506 --> 00:02:13,383 NORMAN: Oh, God. 54 00:02:16,302 --> 00:02:19,222 MADDIE: 911. What is your emergency? 55 00:02:19,305 --> 00:02:21,182 NORMAN: Yeah, it's my wife. She's lost her mind. 56 00:02:21,266 --> 00:02:23,184 She's-she's on a freeway sign. 57 00:02:23,268 --> 00:02:25,145 Norman? Is that you? 58 00:02:25,228 --> 00:02:27,564 Yes, this is Norman. This is Norman! 59 00:02:27,647 --> 00:02:28,565 Norman, where are you? 60 00:02:28,648 --> 00:02:29,899 Stuck in the backup. 61 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 One exit south. 62 00:02:31,067 --> 00:02:32,694 I'm sending someone to you. 63 00:02:33,611 --> 00:02:35,446 (speaking indistinctly) 64 00:02:35,530 --> 00:02:36,781 Lola, good news. 65 00:02:36,865 --> 00:02:39,200 We found your man. He's on his way. 66 00:02:39,284 --> 00:02:41,995 I won't come down until he sees me! 67 00:02:42,078 --> 00:02:44,247 Ma'am, you're the most famous face 68 00:02:44,330 --> 00:02:45,874 in the city right now. There ain't exactly 69 00:02:45,957 --> 00:02:48,793 -a way to miss you. -I don't care. 70 00:02:49,878 --> 00:02:51,796 Okay, move Buck into position. 71 00:02:52,881 --> 00:02:54,507 Okay, Chim. 72 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 No, no, no, no, no, no, no! 73 00:02:59,304 --> 00:03:00,638 What are you doing?! 74 00:03:00,722 --> 00:03:02,640 I-I told you! 75 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 -I told you! -It's just there for your safety, Lola. 76 00:03:05,018 --> 00:03:06,644 -I-I told you! -(grunts) 77 00:03:06,728 --> 00:03:08,021 I told... (grunts) 78 00:03:09,647 --> 00:03:11,983 Hold your fire! Hold your fire! 79 00:03:12,066 --> 00:03:14,569 Stand down. Do not shoot. 80 00:03:14,652 --> 00:03:17,447 -(grunts) -Hey, hey, hey, hey. 81 00:03:17,530 --> 00:03:19,991 Lola, listen to me very carefully. 82 00:03:20,074 --> 00:03:22,410 You now have every firearm in the Greater Los Angeles area 83 00:03:22,493 --> 00:03:24,370 pointed at you. If you continue 84 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 to threaten that man, 85 00:03:26,247 --> 00:03:28,666 they will fire. 86 00:03:28,750 --> 00:03:30,168 Do you understand? 87 00:03:31,085 --> 00:03:32,337 Do you? 88 00:03:36,549 --> 00:03:38,968 I don't want to hurt anybody. 89 00:03:40,011 --> 00:03:41,054 I just can't handle 90 00:03:41,137 --> 00:03:43,139 being ignored anymore. 91 00:03:48,561 --> 00:03:50,980 I know exactly what you mean. 92 00:03:51,064 --> 00:03:52,982 Oh, come on. 93 00:03:53,066 --> 00:03:55,485 Yes, I'm-I'm sure you get ignored all the time. 94 00:03:55,568 --> 00:03:56,778 You have a Norman. 95 00:03:57,779 --> 00:03:58,947 I had an Abby. 96 00:04:02,075 --> 00:04:03,993 He's talking to her? 97 00:04:04,077 --> 00:04:06,913 Yeah, that's either gonna go well or... 98 00:04:06,996 --> 00:04:08,706 the other thing. 99 00:04:08,790 --> 00:04:11,000 You think that you have something... 100 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 something special, you know? 101 00:04:12,794 --> 00:04:14,295 She's the one. 102 00:04:14,379 --> 00:04:15,713 So you wait. 103 00:04:15,797 --> 00:04:18,383 And then, at some point, it hits you: 104 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 you're alone. 105 00:04:20,051 --> 00:04:21,427 Sh-She's not coming back. 106 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 You're just there to collect the mail, 107 00:04:23,179 --> 00:04:25,515 and-and it is piling up, right? 108 00:04:25,598 --> 00:04:27,767 And then-and then you realize... (stammers) 109 00:04:27,850 --> 00:04:29,602 "You know what? 110 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 It's over." 111 00:04:31,479 --> 00:04:34,899 You just need to face it and move on. 112 00:04:35,942 --> 00:04:37,443 (sighs) 113 00:04:37,527 --> 00:04:39,988 (engine revving) 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,074 You Norman? 115 00:04:43,157 --> 00:04:45,159 Yeah. I'm-I'm Norman. 116 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 I don't know why this is happening. 117 00:04:46,494 --> 00:04:48,037 We don't even fight. 118 00:04:48,121 --> 00:04:49,872 I'm pretty sure that's why this is happening. 119 00:04:49,956 --> 00:04:52,875 -Wait, seriously? -All right, come with me. 120 00:04:56,629 --> 00:04:57,880 (feedback) 121 00:04:57,964 --> 00:04:59,841 Uh, L-Lola. 122 00:04:59,924 --> 00:05:01,884 Lola, honey, it's me. 123 00:05:01,968 --> 00:05:04,470 I'm here. And I see you, 124 00:05:04,554 --> 00:05:06,889 -just like the sign says. -Liar! 125 00:05:06,973 --> 00:05:09,517 You look right through me. 126 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Y-You don't even notice me. 127 00:05:11,269 --> 00:05:15,023 I-I'm just around to... collect the mail. 128 00:05:15,106 --> 00:05:17,025 I don't even know what that means. I'm the one who brings in 129 00:05:17,108 --> 00:05:19,444 -the mail. -Just talk to her. 130 00:05:19,527 --> 00:05:21,863 Lola, honey. 131 00:05:21,946 --> 00:05:24,282 Honey, now, listen to me. 132 00:05:24,365 --> 00:05:27,702 I-I'm here, and I see you. 133 00:05:27,785 --> 00:05:30,997 And I need you to put down the gun, okay? 134 00:05:31,080 --> 00:05:33,499 Put the... put down the gun and let them 135 00:05:33,583 --> 00:05:35,168 bring you to me. 136 00:05:35,251 --> 00:05:37,837 And then we can spend the rest of our life together, 137 00:05:37,920 --> 00:05:39,672 and I can show you how much I love you. 138 00:05:39,756 --> 00:05:42,133 I don't believe you, Norman. 139 00:05:42,216 --> 00:05:45,303 You don't even know who I am anymore. 140 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 I mean... I don't even know. 141 00:05:48,306 --> 00:05:50,892 I'm-I'm confused. Now, is she saying I don't see her 142 00:05:50,975 --> 00:05:53,227 or I don't know who she is, like I don't recognize her? 143 00:05:53,311 --> 00:05:54,896 How the hell am I supposed to know? 144 00:05:54,979 --> 00:05:57,398 She's your wife. 145 00:05:57,482 --> 00:06:01,319 I've been a mother for 18 years. 146 00:06:01,402 --> 00:06:03,321 And now that Zack's gone, 147 00:06:03,404 --> 00:06:07,241 I don't remember who I was before that. 148 00:06:07,325 --> 00:06:10,328 Back when you used to look at me. 149 00:06:16,459 --> 00:06:18,669 Maybe you're right. 150 00:06:18,753 --> 00:06:20,755 Maybe it is over. 151 00:06:20,838 --> 00:06:22,423 Uh, n-no, no, no, no, no. 152 00:06:22,507 --> 00:06:26,260 Um, okay, m-maybe I wasn't being super clear 153 00:06:26,344 --> 00:06:28,262 on the point I was trying to make... 154 00:06:28,346 --> 00:06:30,348 -(feedback) -("In Your Eyes" by Peter Gabriel playing) 155 00:06:44,404 --> 00:06:46,989 Oh, my God. (sniffles) 156 00:06:47,073 --> 00:06:49,075 That song. 157 00:06:49,158 --> 00:06:51,577 ♪ Love ♪ 158 00:06:51,661 --> 00:06:53,830 He remembered. 159 00:06:53,913 --> 00:06:55,832 ♪ I get so lost ♪ 160 00:06:55,915 --> 00:06:58,709 It was our first date. 161 00:06:58,793 --> 00:07:01,796 We went to see S-Say Anything... 162 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 NORMAN: I see you. 163 00:07:05,258 --> 00:07:06,926 I see you. 164 00:07:07,009 --> 00:07:09,512 Lola, I see you. 165 00:07:09,595 --> 00:07:11,389 I see the girl 166 00:07:11,472 --> 00:07:14,016 who used to sneak out to the beach bonfires 167 00:07:14,100 --> 00:07:18,312 and listen to The Psychedelic Furs and The Cure. Lola! 168 00:07:18,396 --> 00:07:19,814 Lola, I see you! 169 00:07:19,897 --> 00:07:21,566 I see the girl 170 00:07:21,649 --> 00:07:24,861 who once drank nine shots of Jager 171 00:07:24,944 --> 00:07:26,696 and woke up without a hangover! 172 00:07:26,779 --> 00:07:29,365 Lola, I see you. 173 00:07:29,449 --> 00:07:30,825 I see 174 00:07:30,908 --> 00:07:33,536 the girl I love! 175 00:07:33,619 --> 00:07:35,663 -♪ And the grand facade ♪ -(cheering, applause) 176 00:07:35,746 --> 00:07:38,916 ♪ So soon will burn ♪ 177 00:07:39,000 --> 00:07:40,751 Yes! (laughing) 178 00:07:40,835 --> 00:07:41,752 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 179 00:07:41,836 --> 00:07:42,962 ♪ Without my pride ♪ 180 00:07:43,045 --> 00:07:45,631 -(panting) -It's okay. 181 00:07:45,715 --> 00:07:48,593 I think I want to get down now. 182 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 ♪ ♪ 183 00:07:53,431 --> 00:07:55,391 ♪ In your eyes ♪ 184 00:07:55,475 --> 00:07:57,143 ♪ The light, the heat ♪ 185 00:07:57,226 --> 00:08:00,521 -♪ In your eyes ♪ -♪ I am complete ♪ 186 00:08:00,605 --> 00:08:02,106 What'd you say to her? 187 00:08:02,190 --> 00:08:04,358 Just, you know... 188 00:08:04,442 --> 00:08:06,360 that everything's gonna be okay. 189 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 -♪ The resolution ♪ -♪ In your eyes ♪ 190 00:08:08,738 --> 00:08:12,492 -♪ Of all the fruitless searches ♪ -♪ In your eyes ♪ 191 00:08:12,575 --> 00:08:16,412 -♪ In your eyes ♪ -♪ Oh, I see the light and the heat ♪ 192 00:08:16,496 --> 00:08:18,664 I'm sorry about all that. It's just that... 193 00:08:18,748 --> 00:08:20,875 (chuckles) he sees me. 194 00:08:20,958 --> 00:08:23,085 Norman sees me. 195 00:08:23,169 --> 00:08:26,255 Yeah, everyone sees you now, Lola. 196 00:08:26,339 --> 00:08:29,926 Unfortunately, they're about to see you get arrested. 197 00:08:30,009 --> 00:08:32,428 You have the right 198 00:08:32,512 --> 00:08:34,847 -to remain silent. Anything you say -(mouthing) 199 00:08:34,931 --> 00:08:37,892 can and will be used against you in a court of law. 200 00:08:37,975 --> 00:08:39,810 -I love you. -You have the right to an attorney. 201 00:08:39,894 --> 00:08:43,356 If you do not have an attorney, one will be appointed to you. 202 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 ♪ Mm, mm ♪ 203 00:08:50,696 --> 00:08:53,324 ♪ ♪ 204 00:08:54,992 --> 00:08:57,286 You are really mashing those potatoes. 205 00:08:57,370 --> 00:08:59,664 Uh, they're done. 206 00:08:59,747 --> 00:09:01,666 -So are you. -(sighs) 207 00:09:01,749 --> 00:09:03,876 Just relax. Everything's gonna be fine. 208 00:09:03,960 --> 00:09:05,461 We'll have a nice evening. Good food. 209 00:09:05,545 --> 00:09:07,004 -Pleasant conversation. -Yeah. 210 00:09:07,088 --> 00:09:09,674 Well, I'd rather be spending it with just us. 211 00:09:09,757 --> 00:09:13,177 Not us and the kids and my ex and his boyfriend. 212 00:09:13,261 --> 00:09:15,054 Thanks a lot, Mom. I love you, too. 213 00:09:15,137 --> 00:09:16,180 -(Bobby chuckles) -Oh, don't be smart. You know 214 00:09:16,264 --> 00:09:17,682 I didn't mean the two of you. 215 00:09:17,765 --> 00:09:19,183 I just feel bad that you're spending 216 00:09:19,267 --> 00:09:21,602 your night off dealing with our family drama. 217 00:09:21,686 --> 00:09:23,271 Well, didn't you reschedule this three times 218 00:09:23,354 --> 00:09:25,481 so I could be here to act as a human shield? 219 00:09:25,565 --> 00:09:27,233 (scoffs) Are you shielding Mom or Glenn? 220 00:09:27,316 --> 00:09:28,401 Pleading the fifth. 221 00:09:28,484 --> 00:09:30,152 -(door opens) -MICHAEL: Hey, 222 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 we're here, everybody. 223 00:09:36,367 --> 00:09:37,535 There he is. 224 00:09:37,618 --> 00:09:39,370 -Mom, -(Michael chuckles) 225 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 I know this is awkward and weird. 226 00:09:42,164 --> 00:09:44,333 But Glenn's a good guy. 227 00:09:44,417 --> 00:09:46,794 He makes Dad happy. 228 00:09:46,877 --> 00:09:49,714 Just give him a chance. 229 00:09:49,797 --> 00:09:51,299 (clicks tongue) 230 00:09:51,382 --> 00:09:53,509 Come on. 231 00:09:53,593 --> 00:09:55,344 She's right. Michael's been very supportive of us. 232 00:09:55,428 --> 00:09:58,222 -Is this so different? -Listen, if Michael had left me 233 00:09:58,306 --> 00:10:00,433 for another woman, no one would expect me 234 00:10:00,516 --> 00:10:04,437 to slap on a fake smile and welcome her into my home. 235 00:10:04,520 --> 00:10:06,522 Michael, Glenn, 236 00:10:06,606 --> 00:10:09,191 I am so glad you were able to make it. 237 00:10:09,275 --> 00:10:10,860 I'm so glad to be here. Thank you for having me. 238 00:10:10,943 --> 00:10:14,322 -(chuckling): Aw! -(chuckles) 239 00:10:14,405 --> 00:10:16,157 (indistinct chatter) 240 00:10:16,240 --> 00:10:19,952 ♪ I'm doing 28 to life ♪ 241 00:10:20,036 --> 00:10:22,538 (whooping) 242 00:10:22,622 --> 00:10:26,292 ♪ I'm watching day turn into night ♪ 243 00:10:26,375 --> 00:10:28,294 (indistinct chatter continuing) 244 00:10:28,377 --> 00:10:31,505 The world looks so different now that I'm single again. 245 00:10:31,589 --> 00:10:33,758 -Buck, you've been single for months. -Yeah, 246 00:10:33,841 --> 00:10:36,594 only circumstantially. I know Abby's been gone for a while, 247 00:10:36,677 --> 00:10:39,430 but, in my head, we've been together this whole time. 248 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 But now I'm out of her place... 249 00:10:41,515 --> 00:10:42,600 And living on my couch. 250 00:10:42,683 --> 00:10:44,310 Which I-I really appreciate. 251 00:10:44,393 --> 00:10:45,811 Happy to help. Even though I did initially think 252 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 you were just coming over to watch the game. 253 00:10:47,647 --> 00:10:49,315 I'm just... I'm nervous, you know? 254 00:10:49,398 --> 00:10:51,525 Are you afraid to get back on the horse? 255 00:10:51,609 --> 00:10:52,818 I don't want to revert back 256 00:10:52,902 --> 00:10:55,655 to being Buck 1.0. 257 00:10:55,738 --> 00:10:58,532 -(phone vibrates) -I know I'm single Buck again, but I want 258 00:10:58,616 --> 00:11:01,285 to be single Buck 2.0. 259 00:11:01,369 --> 00:11:03,663 Like, if I'd come in here with Abby, 260 00:11:03,746 --> 00:11:06,540 I would never have noticed that blonde over there, 261 00:11:06,624 --> 00:11:09,001 licking the salted rim of her margarita glass 262 00:11:09,085 --> 00:11:11,337 while she maintains strong, intimate eye contact. 263 00:11:11,420 --> 00:11:12,838 Okay, is that really happening? 264 00:11:12,922 --> 00:11:14,382 Say I go over there, right? 265 00:11:14,465 --> 00:11:15,841 I, uh... I talk to her, 266 00:11:15,925 --> 00:11:17,760 I make a joke, she smiles, we both laugh. 267 00:11:17,843 --> 00:11:20,179 Our-our shoulders touch, there's a moment, 268 00:11:20,262 --> 00:11:22,682 I lean in a little closer, she doesn't resist. 269 00:11:22,765 --> 00:11:25,726 One drink, two compliments later, we end up in bed together 270 00:11:25,810 --> 00:11:27,478 having totally meaningless sex. 271 00:11:27,561 --> 00:11:29,355 Yeah, that sounds awful. 272 00:11:29,438 --> 00:11:31,691 I just... I don't want to be that guy again. 273 00:11:31,774 --> 00:11:33,776 -So don't be. -What can I get for you? 274 00:11:34,402 --> 00:11:36,570 Ah, just, uh, two IPAs, please. 275 00:11:36,654 --> 00:11:39,198 -And a glass of chardonnay. -Gotcha. 276 00:11:39,281 --> 00:11:42,159 -Who's the wine for? -Maddie. She was parking. 277 00:11:42,243 --> 00:11:44,954 Uh, you invited my sister? 278 00:11:45,037 --> 00:11:46,455 Hi. Sorry I'm late. I don't know why 279 00:11:46,539 --> 00:11:48,457 I get on the freeway. I always regret it. 280 00:11:48,541 --> 00:11:50,710 Because you are an eternal optimist, that's why. 281 00:11:50,793 --> 00:11:52,503 -That's true. -Are you hungry? 282 00:11:52,586 --> 00:11:54,630 Oh, yeah, should we get that thing we got last time? 283 00:11:54,714 --> 00:11:56,632 -Uh, last time? -Here we go. 284 00:11:56,716 --> 00:11:57,758 Ah, thank you. 285 00:11:57,842 --> 00:11:59,510 A Celine Deion Sanders combo platter, please. 286 00:11:59,593 --> 00:12:02,179 -Oh. Good choice. -Ah. Why, thank you. 287 00:12:02,263 --> 00:12:03,347 Thank you. 288 00:12:03,431 --> 00:12:05,850 Cheers. Cheers. 289 00:12:07,017 --> 00:12:08,018 MICHAEL: Now, I think 290 00:12:08,102 --> 00:12:11,147 everyone at this table has been a recipient 291 00:12:11,230 --> 00:12:13,983 of that, uh, Athena look. 292 00:12:14,066 --> 00:12:15,901 -Except for Glenn. -MAY: Usually it means 293 00:12:15,985 --> 00:12:18,446 -you're gonna be yelled at. -Or grounded. 294 00:12:18,529 --> 00:12:20,281 -Or, in this case, arrested. -(laughter) 295 00:12:20,364 --> 00:12:22,032 What was she charged with? 296 00:12:22,116 --> 00:12:23,576 Assault with a firearm, 297 00:12:23,659 --> 00:12:26,495 gross negligence in the discharge of a firearm, 298 00:12:26,579 --> 00:12:28,873 brandishing a weapon, trespassing, 299 00:12:28,956 --> 00:12:31,250 indecent exposure, 300 00:12:31,333 --> 00:12:33,711 delaying a police officer and failure 301 00:12:33,794 --> 00:12:35,755 -to obey a regulatory sign. -MICHAEL: Wow. 302 00:12:35,838 --> 00:12:37,882 Is there anything you didn't charge her with? 303 00:12:37,965 --> 00:12:40,426 -Well, she did manage not to kill anyone. -MAY: Hold on. 304 00:12:40,509 --> 00:12:43,095 -Who'd she assault? -Buck. 305 00:12:43,179 --> 00:12:46,557 Pointing a firearm at someone is considered an assault, 306 00:12:46,640 --> 00:12:49,059 according to Penal Code 245. 307 00:12:49,143 --> 00:12:51,687 I don't think Buck'd mind if you guys drop those charges. 308 00:12:51,771 --> 00:12:53,689 He felt kind of bad for Lola. 309 00:12:53,773 --> 00:12:56,025 MICHAEL: It was a stupid thing to do. 310 00:12:56,108 --> 00:12:58,611 But I don't know, you know? Kind of sounds romantic, 311 00:12:58,694 --> 00:13:02,281 just to lay yourself down for the world to see. 312 00:13:02,364 --> 00:13:05,326 ATHENA: A candlelight dinner is a romantic gesture, not a 313 00:13:05,409 --> 00:13:08,537 hostage situation 40 feet in the air. 314 00:13:08,621 --> 00:13:10,289 Well, she did risk everything for love. 315 00:13:10,372 --> 00:13:12,792 -(exhales) -You-you have to admire her creativity, 316 00:13:12,875 --> 00:13:15,461 if nothing else. And she did get her happy ending, sort of. 317 00:13:15,544 --> 00:13:18,631 -Then Mom arrested her. -Mm-hmm. (chuckles) 318 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 I'm with Athena on this one. 319 00:13:23,260 --> 00:13:24,345 When I saw that news story, 320 00:13:24,428 --> 00:13:26,055 all-all I could think about were 321 00:13:26,138 --> 00:13:27,890 the million different ways it could've ended badly. 322 00:13:27,973 --> 00:13:30,559 -Like, there could've been a pile-up. -BOBBY: Mm-hmm. 323 00:13:30,643 --> 00:13:32,603 Or one of those bullets might've ricocheted. 324 00:13:32,686 --> 00:13:34,188 What if someone had a real emergency 325 00:13:34,271 --> 00:13:35,856 and help couldn't get to them 326 00:13:35,940 --> 00:13:37,775 because the freeway was shut down? I mean, 327 00:13:37,858 --> 00:13:40,861 you guys did a great job, but you also got pretty lucky. 328 00:13:40,945 --> 00:13:42,655 Thank you, Glenn. You're the only one 329 00:13:42,738 --> 00:13:44,114 who gets the big picture. 330 00:13:44,198 --> 00:13:47,326 Ooh, would you like some more wine? 331 00:13:47,409 --> 00:13:50,037 Sure. It's... What is it? It's very good. 332 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 Oh, I have some more in the kitchen. 333 00:13:51,664 --> 00:13:53,582 -It was recommended to me. -Okay. 334 00:13:53,666 --> 00:13:55,584 Well, I don't know much about wines, but I know what I like. 335 00:13:55,668 --> 00:13:57,586 Well, neither do I, but I found this great, 336 00:13:57,670 --> 00:13:59,797 uh, wine shop that... Oh, the owner's terrific. 337 00:13:59,880 --> 00:14:01,340 -Oh, that's great. -Oh. 338 00:14:01,423 --> 00:14:04,927 ♪ ♪ 339 00:14:05,010 --> 00:14:09,557 ♪ Lady, when I met you there was peace unknown ♪ 340 00:14:09,640 --> 00:14:13,561 ♪ I set out to get you with a fine tooth comb ♪ 341 00:14:13,644 --> 00:14:16,272 ♪ I was soft inside ♪ 342 00:14:16,355 --> 00:14:20,150 ♪ There was somethin' going on ♪ 343 00:14:22,319 --> 00:14:24,530 ♪ Tender love is blind ♪ 344 00:14:24,613 --> 00:14:26,907 ♪ It requires a dedication ♪ 345 00:14:26,991 --> 00:14:30,119 -Uh, what's this? -Bourbon, neat. 346 00:14:30,202 --> 00:14:32,580 The lady said real heroes don't drink pale ale. 347 00:14:32,663 --> 00:14:35,207 CHIMNEY and MADDIE: ♪ We ride it together, uh-huh ♪ 348 00:14:35,291 --> 00:14:38,919 ♪ Makin' love with each other, uh-huh ♪ 349 00:14:39,003 --> 00:14:40,838 (whooping, whistling) 350 00:14:40,921 --> 00:14:43,048 ♪ Islands in the stream ♪ 351 00:14:43,132 --> 00:14:45,092 ♪ That is what we are ♪ 352 00:14:45,175 --> 00:14:47,761 ♪ No one in-between ♪ 353 00:14:47,845 --> 00:14:50,014 ♪ How can we be wrong ♪ 354 00:14:50,097 --> 00:14:52,099 ♪ Sail away with me ♪ 355 00:14:52,182 --> 00:14:55,227 ♪ To another world, and we rely... ♪ 356 00:14:55,311 --> 00:14:57,605 I see Chimney's got a girlfriend. 357 00:14:57,688 --> 00:14:59,732 No. No, he does not. Uh, that-that's my sister. 358 00:14:59,815 --> 00:15:01,442 Oh. Sorry. 359 00:15:02,568 --> 00:15:04,695 They're kind of good. 360 00:15:04,778 --> 00:15:06,196 Yeah, I know, right? 361 00:15:06,280 --> 00:15:08,240 It's, uh, it's weird. 362 00:15:08,324 --> 00:15:11,619 So, hey, what-what's a-a fancy TV reporter like you doing 363 00:15:11,702 --> 00:15:14,163 in a badge and ladder joint like this? 364 00:15:14,246 --> 00:15:17,750 Stalking you, of course. (chuckles) 365 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 I'm kidding. The station is right around the corner, 366 00:15:20,628 --> 00:15:23,172 and I like to keep my ear to the ground. 367 00:15:23,255 --> 00:15:25,049 What about you? 368 00:15:25,132 --> 00:15:27,009 You come here a lot? 369 00:15:27,092 --> 00:15:29,345 Um, I-I used to, 370 00:15:29,428 --> 00:15:31,347 um, or places like it. 371 00:15:31,430 --> 00:15:33,849 -I-I haven't in a while. -Why? 372 00:15:33,933 --> 00:15:36,352 I was in a pretty serious relationship, 373 00:15:36,435 --> 00:15:40,564 uh, but that's over now, I guess. 374 00:15:40,648 --> 00:15:42,232 You're not sure? 375 00:15:42,316 --> 00:15:43,734 I'm-I'm pretty sure. 376 00:15:43,817 --> 00:15:45,694 I'm actually even thinking 377 00:15:45,778 --> 00:15:48,072 about... dipping my toe 378 00:15:48,155 --> 00:15:50,908 -back into the dating game. -Just your toe? 379 00:15:50,991 --> 00:15:53,786 -♪ In love forever ♪ -(chuckles) 380 00:15:53,869 --> 00:15:56,830 ♪ We can ride it together, ah-ah... ♪ 381 00:15:56,914 --> 00:15:58,874 Um... I'm just trying 382 00:15:58,958 --> 00:16:01,794 to be responsible and well-behaved. 383 00:16:01,877 --> 00:16:05,172 You know, take it slow and-and do it right. 384 00:16:05,255 --> 00:16:07,925 ♪ Sail away with me ♪ 385 00:16:08,008 --> 00:16:10,511 -To restraint. -♪ To another world... ♪ 386 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 (chuckles) 387 00:16:12,721 --> 00:16:15,599 To restraint. 388 00:16:15,683 --> 00:16:17,977 ♪ Islands in the stream ♪ 389 00:16:18,060 --> 00:16:19,979 ♪ That is what we are ♪ 390 00:16:20,062 --> 00:16:22,648 ♪ No one in-between ♪ 391 00:16:22,731 --> 00:16:24,566 ♪ How can we be wrong ♪ 392 00:16:24,650 --> 00:16:29,279 ♪ Sail away with me to another world ♪ 393 00:16:29,363 --> 00:16:33,701 ♪ And we'll rely on each other, uh-huh ♪ 394 00:16:33,784 --> 00:16:35,744 ♪ From one lover to another ♪ 395 00:16:35,828 --> 00:16:37,997 -♪ Uh-huh. ♪ -(Taylor sighs) 396 00:16:44,670 --> 00:16:46,672 (sniffling) 397 00:16:47,673 --> 00:16:49,049 You ready, baby bear? 398 00:16:49,133 --> 00:16:50,718 (laughing): Oh, I love you, boo boo. 399 00:16:50,801 --> 00:16:52,136 -Love you, too. -Mmm. 400 00:16:52,219 --> 00:16:54,346 Let's go. (sniffles) 401 00:16:56,265 --> 00:16:58,017 (woman laughs) 402 00:16:58,100 --> 00:17:02,062 This is Ruth at the Gas-N-Sip at San Fernando and Vineland. 403 00:17:02,146 --> 00:17:03,772 Our store is about to be robbed. 404 00:17:03,856 --> 00:17:05,274 Again. 405 00:17:05,357 --> 00:17:07,693 Man and woman. Seen the guy before. 406 00:17:07,776 --> 00:17:09,653 He buys his lottery tickets here. 407 00:17:09,737 --> 00:17:12,489 He calls himself "Harley." They're coming in. 408 00:17:12,573 --> 00:17:13,866 -Armed. -(door bangs open) 409 00:17:13,949 --> 00:17:16,452 Nobody move! It's a stick-up! 410 00:17:16,535 --> 00:17:18,120 Cash register, baby bear. 411 00:17:18,203 --> 00:17:20,622 -WOMAN: Okay, boo boo. -Don't move! 412 00:17:20,706 --> 00:17:22,833 Stay put, Earl. We're being robbed. 413 00:17:22,916 --> 00:17:24,209 -Again? -Give her the cash! 414 00:17:24,293 --> 00:17:25,878 WOMAN: Fill it up. (panting) 415 00:17:25,961 --> 00:17:28,881 -Hurry up. -(register dings) 416 00:17:30,549 --> 00:17:32,885 I know it's you, Harley. 417 00:17:32,968 --> 00:17:35,095 Is this Margie or Darlene? 418 00:17:35,179 --> 00:17:37,347 Boo boo, what's she talking about? 419 00:17:37,431 --> 00:17:39,725 Oh, a new one. He call you "baby bear," too? 420 00:17:39,808 --> 00:17:41,894 -You... Shut up, you! -Boo boo, how many 421 00:17:41,977 --> 00:17:43,687 -baby bears are there? -Just you! 422 00:17:43,771 --> 00:17:46,231 -(grunting) -You're the only baby bear. 423 00:17:46,315 --> 00:17:49,276 -(grunting) -Earl, don't be an idiot! 424 00:17:49,359 --> 00:17:51,028 Boo you! 425 00:17:51,111 --> 00:17:52,654 (groaning) 426 00:17:52,738 --> 00:17:54,364 Just let him go, Earl. 427 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 Oh, shoot! No, no, no, no, no, no, no. 428 00:17:56,867 --> 00:17:58,994 (grunts) 429 00:17:59,078 --> 00:18:02,081 (siren chirps, siren wails) 430 00:18:05,918 --> 00:18:07,294 (grunting) 431 00:18:12,299 --> 00:18:13,675 (grunting) 432 00:18:23,268 --> 00:18:24,978 OFFICER (on bullhorn): We've got you surrounded. 433 00:18:25,062 --> 00:18:27,815 -Come out with your hands up. -Ow! Dumbass. 434 00:18:27,898 --> 00:18:29,483 (grunts) 435 00:18:29,566 --> 00:18:31,777 (groaning) 436 00:18:33,779 --> 00:18:35,823 Who's the dumbass now? 437 00:18:39,743 --> 00:18:41,370 (groaning) 438 00:18:41,453 --> 00:18:44,081 (creaking) 439 00:18:44,164 --> 00:18:46,375 -You have a back door? -RUTH: Locked. 440 00:18:46,458 --> 00:18:48,377 Ain't getting out that way. 441 00:18:53,674 --> 00:18:56,051 727-L-30 request R.A. unit 442 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 to the Gas-N-Sip on San Fernando. 443 00:19:01,306 --> 00:19:04,059 I have a suspect about to be in need of medical attention. 444 00:19:04,143 --> 00:19:06,061 (indistinct dispatcher response) 445 00:19:06,145 --> 00:19:07,771 Aah! 446 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 (grunts) 447 00:19:09,481 --> 00:19:12,067 (siren wailing) 448 00:19:16,780 --> 00:19:17,865 BOBBY: Seriously, you're telling me 449 00:19:17,948 --> 00:19:19,616 -Taylor Kelly, the reporter? -Yeah. 450 00:19:19,700 --> 00:19:21,493 I didn't know you two were seeing each other. 451 00:19:21,577 --> 00:19:24,580 We're not. I ran into her in this bar, we're hanging out, 452 00:19:24,663 --> 00:19:26,915 and next thing I know, we're having sex in the bathroom. 453 00:19:26,999 --> 00:19:28,417 I... kind of feel weird about it. 454 00:19:28,500 --> 00:19:30,002 Yeah, which part? 455 00:19:30,085 --> 00:19:31,670 I just thought I'd stopped being that guy. 456 00:19:31,753 --> 00:19:33,589 I thought Abby had changed me. 457 00:19:33,672 --> 00:19:36,341 I'm single for, like, a day, and I'm right back at it? 458 00:19:36,425 --> 00:19:39,011 Well, Buck, you've been single for months. 459 00:19:39,094 --> 00:19:42,723 Why does everyone keep saying that? 460 00:19:42,806 --> 00:19:45,767 Bonnie and Clyde meets Dumb and Dumber. 461 00:19:45,851 --> 00:19:47,519 EDDIE: He seems fine. 462 00:19:47,603 --> 00:19:50,063 Pupils are dilated. Definitely high on something. 463 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 Well, I'll try to contain my shock. 464 00:19:51,899 --> 00:19:53,442 Get him out of here. 465 00:19:53,525 --> 00:19:55,027 Stay strong, baby bear. 466 00:19:55,110 --> 00:19:57,112 I'm not your baby bear, jackass. 467 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 Men are the worst, right? 468 00:19:59,281 --> 00:20:01,325 (scoffs) You're asking the wrong girl. 469 00:20:01,408 --> 00:20:03,994 I really like her, you know, and not just 'cause she's a redhead, 470 00:20:04,077 --> 00:20:05,829 but now if I do want to call and, you know, 471 00:20:05,913 --> 00:20:08,457 ask her out, she's gonna think I'm only after one thing. 472 00:20:08,540 --> 00:20:11,001 You are only after one thing. Jerk. 473 00:20:11,084 --> 00:20:14,463 -You don't even know me. -You're a man. I know enough. 474 00:20:14,546 --> 00:20:16,965 She's been read her rights. I'll meet y'all at the hospital. 475 00:20:17,049 --> 00:20:19,134 Can I get a little something for the pain? 476 00:20:19,218 --> 00:20:21,345 Pretty sure you took that before you walked in here. 477 00:20:21,428 --> 00:20:23,263 They're gonna take you to the hospital, Earl. 478 00:20:23,347 --> 00:20:24,181 I'm fine, really. 479 00:20:24,264 --> 00:20:26,016 BOBBY: Sir, we heard you took quite a tumble. 480 00:20:26,099 --> 00:20:27,643 We'd feel a lot better if you got checked out. 481 00:20:27,726 --> 00:20:30,812 You've already been a hero once today, Earl. Don't push your luck. 482 00:20:30,896 --> 00:20:33,315 You thought I was being heroic? 483 00:20:33,398 --> 00:20:35,567 Well... yeah. 484 00:20:35,651 --> 00:20:37,694 A bit stupid, but heroic. 485 00:20:37,778 --> 00:20:40,280 I was only thinking of you, Ruth. 486 00:20:42,908 --> 00:20:45,035 Next time, let 'em keep the till. 487 00:20:45,118 --> 00:20:47,120 Kind of like having you around. 488 00:20:55,295 --> 00:20:56,797 (sighs) 489 00:21:09,559 --> 00:21:10,602 Long day? 490 00:21:10,686 --> 00:21:12,688 Well, you know, 491 00:21:12,771 --> 00:21:15,774 the long days are the ones without a car chase. 492 00:21:15,857 --> 00:21:17,276 Cap always says it's strange 493 00:21:17,359 --> 00:21:20,654 to hope for boring, but... we do. 494 00:21:20,737 --> 00:21:23,156 I'm just trying to get people not to change the channel 495 00:21:23,240 --> 00:21:24,866 at the words, "city council." 496 00:21:24,950 --> 00:21:26,952 -(chuckles) -Why? 497 00:21:27,035 --> 00:21:29,204 -You got a story for me? -How about 498 00:21:29,288 --> 00:21:33,125 "Firefighter Acts Like a Pig"? 499 00:21:33,208 --> 00:21:36,753 Um, the other night, 500 00:21:36,837 --> 00:21:39,464 w-we were drinking, and I... 501 00:21:39,548 --> 00:21:41,633 I don't know, I... 502 00:21:41,717 --> 00:21:43,719 I was working through some stuff. 503 00:21:43,802 --> 00:21:45,220 I-I just, I don't want you to feel... 504 00:21:45,304 --> 00:21:49,224 Buck. Did you come here to apologize? 505 00:21:49,308 --> 00:21:52,811 I-I just don't want you to feel used or-or taken advantage of. 506 00:21:52,894 --> 00:21:55,272 Because I respect you, you know? I-I do. You're a professional, 507 00:21:55,355 --> 00:21:56,857 and th-that guy, that's not me. 508 00:21:56,940 --> 00:21:58,191 It used to be me. 509 00:21:59,067 --> 00:22:00,444 I'm a grown woman, Buck. 510 00:22:00,527 --> 00:22:02,195 And I'm the one 511 00:22:02,279 --> 00:22:05,157 who sent you the drink, remember? 512 00:22:05,240 --> 00:22:06,908 (chuckles) 513 00:22:06,992 --> 00:22:10,662 Uh, fair enough. 514 00:22:10,746 --> 00:22:14,166 I guess I can take karaoke bathroom 515 00:22:14,249 --> 00:22:15,500 off my bucket list. 516 00:22:15,584 --> 00:22:18,754 Okay. 517 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 So you want to grab a drink? 518 00:22:20,756 --> 00:22:27,179 Mm. Some other time, maybe? I got a piece I got to cut. 519 00:22:27,262 --> 00:22:30,015 The Burbank Library is getting a new mural. 520 00:22:30,098 --> 00:22:31,350 (chuckles) 521 00:22:34,353 --> 00:22:37,939 Yep, have a good night. 522 00:22:40,609 --> 00:22:41,777 (mutters) 523 00:22:43,445 --> 00:22:45,489 What about a news van? 524 00:22:47,366 --> 00:22:49,034 Where's that on your bucket list? 525 00:22:50,702 --> 00:22:52,621 ♪ Every kiss is a door ♪ 526 00:22:52,704 --> 00:22:55,248 Hey, wait, wait, wait, wait. I-I don't want you to think 527 00:22:55,332 --> 00:22:56,291 I don't respect you. 528 00:22:56,375 --> 00:22:58,752 -Yeah, yeah. I'll deal with it. -All right. 529 00:22:58,835 --> 00:23:00,545 ♪ If a touch is a key ♪ 530 00:23:00,629 --> 00:23:02,923 -(phone dinging) -♪ Keep on twisting ♪ 531 00:23:03,006 --> 00:23:05,300 ♪ Keep unlocking, keep on turning me ♪ 532 00:23:05,384 --> 00:23:08,678 ♪ Let me in ♪ 533 00:23:08,762 --> 00:23:10,764 Oh. 534 00:23:10,847 --> 00:23:12,265 Sorry, stud, I got to run. 535 00:23:12,349 --> 00:23:15,435 Five-alarm fire in Brentwood. 536 00:23:15,519 --> 00:23:17,312 Wait, y-you're going to a fire? 537 00:23:17,396 --> 00:23:19,898 Ironic, huh? Sorry. 538 00:23:19,981 --> 00:23:21,942 -I got your text. -Then let's hustle it up. 539 00:23:22,025 --> 00:23:24,361 -Hey. -Hey. 540 00:23:24,444 --> 00:23:26,029 ♪ Break it then you buy it ♪ 541 00:23:26,113 --> 00:23:28,448 -TAYLOR: Go. -(engine starts) 542 00:23:28,532 --> 00:23:29,533 TAYLOR: Thanks, Buck. 543 00:23:29,616 --> 00:23:31,201 Call me? 544 00:23:31,284 --> 00:23:33,245 ♪ You gon' love it if you try it ♪ 545 00:23:33,328 --> 00:23:35,747 ♪ Got you hooked, now you're caught up. ♪ 546 00:23:40,210 --> 00:23:42,212 (sirens wailing) 547 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 What do we got? 548 00:23:54,516 --> 00:23:55,725 ATHENA: Couple of newlyweds. 549 00:23:55,809 --> 00:23:57,310 Driver's Paul Williams. 550 00:23:57,394 --> 00:23:58,895 No ID on the passenger. 551 00:23:58,979 --> 00:24:00,772 Another car drifted into their lane, 552 00:24:00,856 --> 00:24:02,899 the driver tried to avoid getting hit, 553 00:24:02,983 --> 00:24:05,152 car went off the road. 554 00:24:05,235 --> 00:24:09,072 Bobby, it's bad. Car's wrapped tight around that tree. 555 00:24:09,156 --> 00:24:11,783 BOBBY: Come on, guys, hustle up. Driver's name is Paul. 556 00:24:11,867 --> 00:24:14,244 BUCK: Damn, the tree's folded right into the car. 557 00:24:17,747 --> 00:24:20,167 Paul, can you hear me? 558 00:24:20,250 --> 00:24:22,919 (firemen grunting) 559 00:24:23,003 --> 00:24:25,088 BOBBY: Eddie, see if you can reach her. 560 00:24:28,133 --> 00:24:30,302 EDDIE: I got a pulse. She's alive. 561 00:24:30,385 --> 00:24:31,928 I don't have a clear path to the groom. 562 00:24:32,012 --> 00:24:33,430 Cap, can you get in from your side? 563 00:24:33,513 --> 00:24:34,806 Negative. 564 00:24:34,890 --> 00:24:36,391 Hen, Chim, we're gonna need Jaws. 565 00:24:36,475 --> 00:24:38,435 (on radio): Two passengers in bad shape. 566 00:24:38,518 --> 00:24:40,437 One confirmed alive. 567 00:24:40,520 --> 00:24:42,147 No access to the other. 568 00:24:42,230 --> 00:24:43,231 BUCK: Paul! Can you hear me? 569 00:24:43,315 --> 00:24:45,066 It's LAFD. 570 00:24:45,150 --> 00:24:46,568 (Paul moans) 571 00:24:46,651 --> 00:24:48,445 I got him. I hear him. He's alive. 572 00:24:48,528 --> 00:24:50,280 BOBBY: All right. Make that two. Both alive. 573 00:24:50,363 --> 00:24:52,115 Let's keep 'em that way, guys. 574 00:25:01,458 --> 00:25:02,417 All right, you got to take that. 575 00:25:02,501 --> 00:25:04,419 Okay, pull her out! 576 00:25:15,847 --> 00:25:17,057 CHIMNEY: It's not good. 577 00:25:17,140 --> 00:25:19,809 BOBBY: All right. All right, Chim. 578 00:25:21,645 --> 00:25:22,854 HEN: Up. 579 00:25:22,938 --> 00:25:24,814 BOBBY: All right, be careful with her. 580 00:25:26,441 --> 00:25:28,652 Okay, I got an open femoral fracture, right leg. 581 00:25:28,735 --> 00:25:30,070 And probably a broken pelvis. 582 00:25:30,153 --> 00:25:31,154 Cap, we got to move her! 583 00:25:31,238 --> 00:25:33,782 On three. One, two, three. 584 00:25:33,865 --> 00:25:35,534 BOBBY: It's getting dark. 585 00:25:35,617 --> 00:25:38,537 Let's get some lights down here and put a step on it. 586 00:25:41,623 --> 00:25:44,709 EDDIE: Hang in there, Paul. We're gonna get you out. 587 00:25:44,793 --> 00:25:48,088 CHIMNEY: You ready? Damn, there's a much tree here as car. 588 00:25:48,171 --> 00:25:49,714 BOBBY: Easy. 589 00:25:51,841 --> 00:25:53,927 EDDIE: Easy, fellas. 590 00:25:57,055 --> 00:25:58,473 He's breathing shallow. 591 00:25:58,557 --> 00:26:01,351 Pulse is weak, he's lost a lot of blood. 592 00:26:01,434 --> 00:26:04,479 So... tired. 593 00:26:04,563 --> 00:26:05,814 EDDIE: No, no, no, no, no. 594 00:26:05,897 --> 00:26:07,983 Yeah. Hey, hey, hey. 595 00:26:08,066 --> 00:26:10,777 Hey, tell me about Katy. How'd you guys meet, huh? 596 00:26:10,860 --> 00:26:13,363 -Summer camp. -Yeah? 597 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 We were... six. 598 00:26:15,615 --> 00:26:17,367 He's running out of time. What's the plan? 599 00:26:17,450 --> 00:26:19,286 Still working on it. It's like this thing 600 00:26:19,369 --> 00:26:21,288 went through a crusher with him still inside. 601 00:26:21,371 --> 00:26:23,331 W-We can't just cut him out. 602 00:26:26,543 --> 00:26:29,963 Well, if we can't cut him out of the car... 603 00:26:30,046 --> 00:26:31,590 let's get rid of the car. 604 00:26:32,674 --> 00:26:34,342 All right, guys, let's go. 605 00:26:34,426 --> 00:26:37,053 One end to the fire truck, the other end to the tow truck. 606 00:26:37,137 --> 00:26:39,139 -CHIMNEY: All right. -BOBBY: Let's pull this thing apart. 607 00:26:45,604 --> 00:26:46,271 All right. 608 00:26:46,354 --> 00:26:48,023 -Got it? All right. -Yeah. 609 00:26:48,106 --> 00:26:50,525 You really think this is gonna work? 610 00:26:50,609 --> 00:26:52,068 It's all we got. 611 00:26:52,152 --> 00:26:54,195 All right, Eddie, Chim. Clear the vehicle. 612 00:26:54,279 --> 00:26:56,906 -We secure? -Yep. 613 00:26:56,990 --> 00:26:59,326 All right. Set? Set? 614 00:26:59,409 --> 00:27:01,328 All right, let's go! 615 00:27:03,413 --> 00:27:06,124 More. 616 00:27:06,207 --> 00:27:07,834 Slow. 617 00:27:07,917 --> 00:27:09,461 Careful. 618 00:27:09,544 --> 00:27:10,837 All right, we got it. Let's go! 619 00:27:10,920 --> 00:27:12,464 Body board. 620 00:27:18,011 --> 00:27:20,180 Let's get you out of here, buddy. 621 00:27:20,263 --> 00:27:21,389 (grunting) 622 00:27:21,473 --> 00:27:23,475 (groaning, whimpering) 623 00:27:26,853 --> 00:27:28,188 BOBBY: (grunts) All right. 624 00:27:28,271 --> 00:27:29,898 One, two, three, up. 625 00:27:38,698 --> 00:27:40,408 PAUL: Katy? 626 00:27:40,492 --> 00:27:42,786 We're taking you to her now, buddy. 627 00:27:46,873 --> 00:27:49,125 Can't believe you got him out alive. 628 00:27:49,209 --> 00:27:50,960 When I saw that car... 629 00:27:51,044 --> 00:27:53,004 I know. Me too. 630 00:27:53,088 --> 00:27:55,006 Tow trucks. 631 00:27:55,090 --> 00:27:56,675 How did you even come up with that? 632 00:27:56,758 --> 00:28:00,220 "What God has put together, let no man put asunder." 633 00:28:00,303 --> 00:28:02,555 The wedding ceremony. 634 00:28:02,639 --> 00:28:04,766 Well, that was some divine inspiration. 635 00:28:04,849 --> 00:28:07,060 Hey, even the big guy's a sucker for a love story. 636 00:28:07,143 --> 00:28:09,145 (sirens chirp, vehicles departing) 637 00:28:21,032 --> 00:28:22,784 Wait-- a news van? 638 00:28:22,867 --> 00:28:24,285 -Don't other people use that? -(knocking) 639 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 What if you get caught? 640 00:28:25,704 --> 00:28:26,871 She could get fired. 641 00:28:26,955 --> 00:28:29,249 -Your brother sure did. -Hi. 642 00:28:29,332 --> 00:28:32,085 CHIMNEY: Oh, he didn't tell you about the time 643 00:28:32,168 --> 00:28:33,795 he stole a fire truck from work 644 00:28:33,878 --> 00:28:35,797 -so he could have sex in it? -Ugh. 645 00:28:35,880 --> 00:28:37,966 -Thank you for that. -CHIMNEY: Anytime, roomie. 646 00:28:38,049 --> 00:28:39,551 MADDIE: Damn it. They didn't put it in here again. 647 00:28:39,634 --> 00:28:41,177 CHIMNEY: Oh, uh... 648 00:28:41,261 --> 00:28:43,179 (sighs) 649 00:28:43,263 --> 00:28:44,681 Ta-da. 650 00:28:44,764 --> 00:28:46,725 You made me hot mustard. 651 00:28:46,808 --> 00:28:49,144 I just can't anymore, with the whole sad face every time 652 00:28:49,227 --> 00:28:50,395 -they forget it, so... -MADDIE: I know. 653 00:28:50,478 --> 00:28:52,564 Anyway, uh, why so much food? 654 00:28:52,647 --> 00:28:55,608 -Uh, it's Buffriday. -Buffet Fridays. 655 00:28:55,692 --> 00:28:58,570 It's the one day we indulge your sister's complete inability 656 00:28:58,653 --> 00:29:01,698 -to choose what she's in the mood for. -Yeah, so we order everything. 657 00:29:01,781 --> 00:29:04,242 And, because of your sister's hatred for leftovers, 658 00:29:04,325 --> 00:29:05,618 I don't have to buy groceries. 659 00:29:05,702 --> 00:29:06,911 It's a win-win situation. 660 00:29:06,995 --> 00:29:08,413 Uh, let's go back to you stealing 661 00:29:08,496 --> 00:29:10,165 a hook and ladder for a hookup. 662 00:29:10,248 --> 00:29:11,833 It's your fault. You know, you always told me 663 00:29:11,916 --> 00:29:13,835 to go after what I wanted. 664 00:29:13,918 --> 00:29:15,628 Be confident. Girls aren't scary. 665 00:29:15,712 --> 00:29:19,048 Um, you were 11. Don't you have impulse control? 666 00:29:19,132 --> 00:29:21,134 -And not sure that's the problem. -All I'm saying 667 00:29:21,217 --> 00:29:23,386 is she's beautiful, she's cool. 668 00:29:23,470 --> 00:29:25,764 And then she left me standing in a parking lot. 669 00:29:25,847 --> 00:29:27,807 Yeah, I'm feeling this is a little more karmic. 670 00:29:27,891 --> 00:29:30,727 Chickens coming home to roost. 671 00:29:30,810 --> 00:29:33,021 (laughs) You've been Bucked. 672 00:29:33,104 --> 00:29:36,649 Buck 2.0 has found himself a Buckette 1.0. 673 00:29:36,733 --> 00:29:39,819 Dude, you're dating yourself. 674 00:29:39,903 --> 00:29:41,613 We're not dating, okay? 675 00:29:43,615 --> 00:29:45,992 But you two are. 676 00:29:46,075 --> 00:29:47,952 You guys are... 677 00:29:48,036 --> 00:29:49,662 -dating each other. -(both laugh) 678 00:29:49,746 --> 00:29:51,247 That's crazy. We're... 679 00:29:51,331 --> 00:29:52,999 -Friends who hang out. -Yeah. Just hanging out. 680 00:29:53,082 --> 00:29:55,543 No. Y-You're always talking or texting each other. 681 00:29:55,627 --> 00:29:57,295 You sing karaoke together. 682 00:29:57,378 --> 00:30:00,799 You do Buffridays, you finish each other's sentences. 683 00:30:00,882 --> 00:30:02,133 Guys, come on, you're a couple. 684 00:30:02,217 --> 00:30:03,468 -Wh-When did... -(phone vibrates) 685 00:30:06,471 --> 00:30:09,307 (sighs) Yeah, this is Buck. 686 00:30:11,017 --> 00:30:14,187 Oh, uh... 687 00:30:14,270 --> 00:30:15,647 Hey. 688 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 How-how you doing? 689 00:30:19,025 --> 00:30:21,110 Uh, good. Good. 690 00:30:23,029 --> 00:30:24,989 Um, coffee. 691 00:30:25,073 --> 00:30:28,868 Uh, yeah, I'm-I'm not sure that's such a good idea. 692 00:30:28,952 --> 00:30:31,496 I-I have a shift tomorrow, and... 693 00:30:31,579 --> 00:30:33,873 Yeah. I-I will. 694 00:30:33,957 --> 00:30:36,209 All right. All right. 695 00:30:36,292 --> 00:30:38,294 Good-bye. 696 00:30:42,590 --> 00:30:44,551 Being Buck 2.0 sucks. 697 00:30:45,385 --> 00:30:47,178 Happy anniversary, love. 698 00:30:47,262 --> 00:30:48,805 Ah. 699 00:30:50,431 --> 00:30:53,017 To all our many adventures. 700 00:30:53,101 --> 00:30:55,854 -And the many yet to come. -It's been 701 00:30:55,937 --> 00:30:59,315 a long life and a short marriage. 702 00:30:59,399 --> 00:31:01,234 For once, in both, 703 00:31:02,777 --> 00:31:05,196 could you do a damn dish? 704 00:31:05,280 --> 00:31:06,322 (chuckles) 705 00:31:09,576 --> 00:31:11,953 Mm. 706 00:31:15,290 --> 00:31:17,250 ♪ Strictly business ♪ 707 00:31:17,333 --> 00:31:21,212 ♪ Nothing more ♪ 708 00:31:21,296 --> 00:31:22,672 ♪ As I held the door ♪ 709 00:31:22,755 --> 00:31:24,132 ♪ Held the door ♪ 710 00:31:24,215 --> 00:31:26,968 ♪ What a saint walked in ♪ 711 00:31:27,051 --> 00:31:28,636 ♪ Ah-ah, ah ♪ 712 00:31:28,720 --> 00:31:32,140 ♪ As two hearts started dancing ♪ 713 00:31:32,223 --> 00:31:36,769 ♪ A new story begins ♪ 714 00:31:36,853 --> 00:31:38,771 (sighs) 715 00:31:38,855 --> 00:31:42,609 ♪ Oh, my poor soul ♪ 716 00:31:42,692 --> 00:31:45,570 ♪ Starts flying like ♪ 717 00:31:45,653 --> 00:31:48,239 ♪ A cannonball ♪ 718 00:31:48,323 --> 00:31:51,784 ♪ What goes up ♪ 719 00:31:51,868 --> 00:31:55,997 ♪ Must come down ♪ 720 00:31:56,080 --> 00:31:58,291 ♪ Take my advice ♪ 721 00:31:58,374 --> 00:32:01,711 ♪ And run while you still ♪ 722 00:32:01,794 --> 00:32:02,879 -♪ Can ♪ -♪ To the races ♪ 723 00:32:02,962 --> 00:32:04,839 ♪ Got my love jumpstarted ♪ 724 00:32:04,923 --> 00:32:07,926 ♪ The only one I want is you ♪ 725 00:32:08,009 --> 00:32:11,095 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 726 00:32:11,179 --> 00:32:12,931 ♪ Say it again, hey ♪ 727 00:32:13,014 --> 00:32:15,683 ♪ I hear the bells and they're ringing already ♪ 728 00:32:15,767 --> 00:32:17,894 ♪ Four kids and a big ol' wedding ♪ 729 00:32:17,977 --> 00:32:21,522 ♪ Singin', you... ♪ 730 00:32:21,606 --> 00:32:23,608 ♪ Say it again ♪ 731 00:32:23,691 --> 00:32:26,402 -♪ Hey♪ -♪ Now, as I make the long walk home ♪ 732 00:32:26,486 --> 00:32:29,405 ♪ You got me feeling like an overdose, singing ♪ 733 00:32:29,489 --> 00:32:32,533 ♪ You... ♪ 734 00:32:34,827 --> 00:32:37,288 ♪ Hey, don't act surprised ♪ 735 00:32:37,372 --> 00:32:40,375 ♪ A goldfish wouldn't love you twice ♪ 736 00:32:40,458 --> 00:32:42,460 ♪ And your gravity ♪ 737 00:32:42,543 --> 00:32:43,878 ♪ My depravity ♪ 738 00:32:43,962 --> 00:32:46,881 ♪ Won't take my advice ♪ 739 00:32:46,965 --> 00:32:48,508 ♪ I never run ♪ 740 00:32:48,591 --> 00:32:50,468 ♪ While I still ♪ 741 00:32:50,551 --> 00:32:51,761 -♪ Can ♪ -♪ To the races ♪ 742 00:32:51,844 --> 00:32:53,054 ♪ Got my love jumpstarted ♪ 743 00:32:53,137 --> 00:32:55,974 ♪ The only one I want is ♪ 744 00:32:56,057 --> 00:32:58,851 ♪ You... ♪ 745 00:33:00,770 --> 00:33:02,563 -♪ Hey ♪ -♪ I hear the bells ♪ 746 00:33:02,647 --> 00:33:04,440 ♪ And they're ringing already ♪ 747 00:33:04,524 --> 00:33:07,235 ♪ Four kids and a big ol' wedding, singing ♪ 748 00:33:07,318 --> 00:33:09,529 ♪ You... ♪ 749 00:33:09,612 --> 00:33:12,156 ♪ Say it again ♪ 750 00:33:12,240 --> 00:33:15,159 ♪ Then my heart starts attackin' and the arteries clappin' ♪ 751 00:33:15,243 --> 00:33:17,745 ♪ Trappin' all the bits of poison in the mornin' ♪ 752 00:33:17,829 --> 00:33:21,541 ♪ I was sure that she was slippin' me, damn, maybe ♪ 753 00:33:21,624 --> 00:33:24,127 ♪ What goes up ♪ 754 00:33:24,210 --> 00:33:27,922 ♪ Must come down ♪ 755 00:33:28,006 --> 00:33:30,425 ♪ Take my advice ♪ 756 00:33:30,508 --> 00:33:31,884 ♪ And run ♪ 757 00:33:31,968 --> 00:33:33,845 ♪ While you still... ♪ 758 00:33:33,928 --> 00:33:36,222 Shall we add... 759 00:33:36,305 --> 00:33:39,058 another memory to the collection? 760 00:33:39,142 --> 00:33:41,519 -(chuckles) -Hmm? 761 00:33:41,602 --> 00:33:43,938 It's a beautiful day. 762 00:33:44,022 --> 00:33:45,481 Hmm. Yeah. 763 00:33:45,565 --> 00:33:48,317 (chuckles) 764 00:33:51,946 --> 00:33:55,283 Thomas, we're stopping at the studio 765 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 to have these digitized. 766 00:33:57,577 --> 00:34:00,580 For the posterity of online narcissism. 767 00:34:00,663 --> 00:34:02,457 Uh-oh. 768 00:34:02,540 --> 00:34:03,750 -What now? -I've forgotten 769 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 -the bloody helmets. -(chuckles): Oh. 770 00:34:05,543 --> 00:34:06,711 (scoffs) 771 00:34:06,794 --> 00:34:08,588 Eh. 772 00:34:08,671 --> 00:34:09,964 Paper. 773 00:34:35,239 --> 00:34:37,241 Sir, can you tell me exactly what happened? 774 00:34:37,325 --> 00:34:38,117 My husband. 775 00:34:38,201 --> 00:34:40,745 He was outside, and-and the car must have... 776 00:34:40,828 --> 00:34:42,914 I don't know, it-it... it rolled. 777 00:34:42,997 --> 00:34:44,749 Perhaps I should move the car. 778 00:34:44,832 --> 00:34:47,835 Sir, I am being told that you should not move the vehicle. 779 00:34:47,919 --> 00:34:50,213 -Just leave everything as it is. -He's not breathing! 780 00:34:50,296 --> 00:34:52,548 -Help is on the way. -He can't go. 781 00:34:52,632 --> 00:34:56,344 He's my heart, my everything. 782 00:35:01,224 --> 00:35:05,228 When we got married... 783 00:35:05,311 --> 00:35:07,396 we thought, what the hell, 784 00:35:07,480 --> 00:35:09,774 we have so little life left, 785 00:35:09,857 --> 00:35:11,984 we might as well live. 786 00:35:13,027 --> 00:35:14,821 That was Mitchell, 787 00:35:14,904 --> 00:35:17,698 always... daring the clock. 788 00:35:20,034 --> 00:35:23,704 And me, I always followed along. 789 00:35:24,997 --> 00:35:27,875 All those foolish things we did. 790 00:35:31,671 --> 00:35:34,215 We only ever wanted to... 791 00:35:34,298 --> 00:35:36,717 to go together. 792 00:35:40,805 --> 00:35:43,516 That's love. 793 00:35:44,892 --> 00:35:46,894 I'm sorry. 794 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 I really am. 795 00:35:52,024 --> 00:35:55,611 I guess I can only hope to find something that good. 796 00:35:55,695 --> 00:35:58,156 You don't find it, son. 797 00:35:58,239 --> 00:36:01,492 You make it. 798 00:36:01,576 --> 00:36:03,077 (sighs) 799 00:36:03,161 --> 00:36:05,830 Son, you mind if I have 800 00:36:05,913 --> 00:36:08,082 -just a few moments alone with him? -Of course. 801 00:36:08,166 --> 00:36:10,042 It's no problem. Here. 802 00:36:30,146 --> 00:36:32,648 My sweet Mitchell. 803 00:36:56,505 --> 00:36:58,174 Thomas? 804 00:36:59,217 --> 00:37:01,344 Uh, E-Eddie! Cap! Come here. 805 00:37:01,427 --> 00:37:03,346 I-I don't know what happened. 806 00:37:03,429 --> 00:37:05,514 He was just talking, he was responsive, 807 00:37:05,598 --> 00:37:07,475 -and then... -BOBBY: All right, start compressions. 808 00:37:07,558 --> 00:37:08,768 Stay with us, Thomas. 809 00:37:08,851 --> 00:37:10,436 Go, go, go. 810 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Come on, Thomas. Come on. 811 00:37:17,818 --> 00:37:19,403 Stay with me. Come on. 812 00:37:20,446 --> 00:37:23,241 Come on, Thomas. Come on. 813 00:37:23,324 --> 00:37:24,951 Buck. 814 00:37:25,034 --> 00:37:26,869 He's gone, kid. 815 00:37:37,296 --> 00:37:39,298 That's love. 816 00:37:46,722 --> 00:37:48,432 (indistinct chatter) 817 00:37:48,516 --> 00:37:50,184 MAN: 911. What's your emergency? 818 00:37:59,026 --> 00:38:01,737 Oh, excuse me, um, I'm looking for Maddie Buckley. 819 00:38:01,821 --> 00:38:03,781 Um... Kendall. 820 00:38:04,782 --> 00:38:06,284 Thanks. 821 00:38:14,125 --> 00:38:15,459 (clears throat) 822 00:38:15,543 --> 00:38:17,503 Hey. 823 00:38:18,754 --> 00:38:21,257 Oh, my God. Is Buck okay? 824 00:38:21,340 --> 00:38:22,591 Yeah. 825 00:38:22,675 --> 00:38:25,553 No. I'm sorry. Yes, uh, Buck is fine. 826 00:38:25,636 --> 00:38:27,388 Uh, he's an idiot, but he's fine. 827 00:38:27,471 --> 00:38:30,016 I just came to check on you, because... 828 00:38:30,099 --> 00:38:31,726 we really haven't talked. 829 00:38:31,809 --> 00:38:32,810 Yeah. It's okay. I... 830 00:38:32,893 --> 00:38:34,854 Buck was just being stupid. 831 00:38:35,896 --> 00:38:38,149 My life is a work in progress. 832 00:38:38,232 --> 00:38:39,734 It's a mess. 833 00:38:39,817 --> 00:38:42,528 I wouldn't expect anyone to want to take that on. 834 00:38:42,611 --> 00:38:44,155 That's not it. 835 00:38:44,238 --> 00:38:46,157 Not at all, actually. 836 00:38:46,240 --> 00:38:47,950 Uh... 837 00:38:48,034 --> 00:38:50,369 I really care about you. 838 00:38:50,453 --> 00:38:53,581 Uh, I just didn't want you to feel pressured, 839 00:38:53,664 --> 00:38:55,207 that I was pushing you to something 840 00:38:55,291 --> 00:38:57,293 that you're not ready for. 841 00:38:58,711 --> 00:39:01,422 You never pushed. 842 00:39:01,505 --> 00:39:03,299 (chuckles) Good. 843 00:39:03,382 --> 00:39:06,594 Um, and I also wanted you to know that... 844 00:39:06,677 --> 00:39:08,763 I'm not worried about your life before. 845 00:39:08,846 --> 00:39:11,724 I mean, I hate that it happened, but... 846 00:39:11,807 --> 00:39:14,894 that would never scare me off. 847 00:39:14,977 --> 00:39:18,272 I might take you up on that. 848 00:39:18,356 --> 00:39:20,316 Someday. 849 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 (chuckles softly) 850 00:39:22,068 --> 00:39:24,403 Good. 'Cause my calendar's... 851 00:39:24,487 --> 00:39:26,072 wide open. 852 00:39:31,452 --> 00:39:33,829 What's the occasion? 853 00:39:35,498 --> 00:39:38,334 Well, we've both been so busy, I thought... 854 00:39:38,417 --> 00:39:41,504 we should spend a nice evening at home, just the two of us. 855 00:39:41,587 --> 00:39:44,548 ♪ Ooh, oh, oh... ♪ 856 00:39:44,632 --> 00:39:48,386 You are definitely a keeper. 857 00:39:50,888 --> 00:39:52,348 That's the occasion. 858 00:39:57,770 --> 00:39:59,438 ♪ This will be ♪ 859 00:39:59,522 --> 00:40:01,315 -♪ An everlasting love ♪ -You made it! 860 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 -♪ This will be... ♪ -Hey. Hi. 861 00:40:03,484 --> 00:40:05,986 Uh... wh.... you change your hair? 862 00:40:06,070 --> 00:40:08,072 Yeah. Well, after the earthquake 863 00:40:08,155 --> 00:40:10,574 and almost dying twice-- it makes you 864 00:40:10,658 --> 00:40:12,493 reevaluate a few things. 865 00:40:12,576 --> 00:40:14,954 So, back to my roots. (laughs) 866 00:40:15,037 --> 00:40:17,039 -That looks great. -Thanks. 867 00:40:17,123 --> 00:40:19,375 I-I wasn't sure if you were gonna show. 868 00:40:19,458 --> 00:40:22,253 You seemed a little hesitant on the phone. 869 00:40:22,336 --> 00:40:24,505 Yeah. Um... 870 00:40:24,588 --> 00:40:26,882 Buck 1.0... 871 00:40:26,966 --> 00:40:29,009 wouldn't have thought twice about it. 872 00:40:29,093 --> 00:40:32,638 Buck 2.0 has to ask: 873 00:40:32,721 --> 00:40:34,473 you... you didn't call me 'cause you felt 874 00:40:34,557 --> 00:40:36,142 some kind of weird debt, right? 875 00:40:36,225 --> 00:40:38,352 Me-me saving your life and all. 876 00:40:38,436 --> 00:40:40,980 Oh, is that the way you remember it? 877 00:40:41,063 --> 00:40:44,608 'Cause I-I seem to remember Eddie catching me as I 878 00:40:44,692 --> 00:40:47,278 -was falling out the window. -(chuckles) Um, I-I told him to do that. 879 00:40:47,361 --> 00:40:49,280 Wow, maybe I should have called him. 880 00:40:49,363 --> 00:40:50,573 (both laugh) 881 00:40:50,656 --> 00:40:52,616 Well, I'm-I'm glad you didn't. 882 00:40:52,700 --> 00:40:53,826 Come on. 883 00:40:53,909 --> 00:40:56,454 I, um, I already got us a table. 884 00:40:57,705 --> 00:40:58,998 So, hey, is there a reason 885 00:40:59,081 --> 00:41:00,291 why you're referring to yourself 886 00:41:00,374 --> 00:41:02,376 as Buck 1 and 2.0? 887 00:41:02,460 --> 00:41:04,211 It's-it's a long story. 888 00:41:04,295 --> 00:41:06,005 MADDIE: Romeo and Juliet. 889 00:41:06,088 --> 00:41:07,840 Antony and Cleopatra. 890 00:41:07,923 --> 00:41:09,758 Lancelot and Guinevere. 891 00:41:09,842 --> 00:41:12,595 Great love stories that started with a bang 892 00:41:12,678 --> 00:41:15,139 and ended in tragedy. 893 00:41:15,222 --> 00:41:17,433 ♪ ♪ 894 00:41:17,516 --> 00:41:21,228 In the real world, no one's life is that linear. 895 00:41:21,312 --> 00:41:24,815 We fall in and out of love. 896 00:41:24,899 --> 00:41:27,610 ♪ You gave me more joy than I ever dreamed of ♪ 897 00:41:27,693 --> 00:41:29,111 ♪ And no one... ♪ 898 00:41:29,195 --> 00:41:31,614 We take it for granted. 899 00:41:31,697 --> 00:41:34,450 Or find it where we least expect it. 900 00:41:34,533 --> 00:41:37,286 ♪ You and me, yes, sirree ♪ 901 00:41:37,369 --> 00:41:40,748 Some relationships can seem easy from the start... 902 00:41:40,831 --> 00:41:43,000 ♪ And kissing and pleasing, together forever ♪ 903 00:41:43,083 --> 00:41:45,336 -♪ Through rain or whatever ♪ - ...and others can be faced 904 00:41:45,419 --> 00:41:47,213 with tremendous obstacles. 905 00:41:47,296 --> 00:41:49,548 ♪ So long as I'm living, true love I'll be giving ♪ 906 00:41:49,632 --> 00:41:52,510 ♪ To you I'll be serving, 'cause you're so deserving, hey ♪ 907 00:41:52,593 --> 00:41:53,928 ♪ You're so deserving... ♪ 908 00:41:54,011 --> 00:41:56,180 We root for love to conquer all, 909 00:41:56,263 --> 00:41:58,599 but we also root for a comeback. 910 00:41:58,682 --> 00:42:00,226 ♪ Oh, love ♪ 911 00:42:00,309 --> 00:42:02,520 People who have been knocked down by life 912 00:42:02,603 --> 00:42:05,397 and get back up on their feet. 913 00:42:05,481 --> 00:42:08,359 Who learned from the mistakes that they've made 914 00:42:08,442 --> 00:42:12,571 and grow into better, more complete human beings. 915 00:42:12,655 --> 00:42:13,822 ♪ Love, love ♪ 916 00:42:13,906 --> 00:42:15,282 ♪ From now on ♪ 917 00:42:15,366 --> 00:42:17,451 So maybe the greatest love stories 918 00:42:17,535 --> 00:42:20,829 aren't the ones that end in tragedies. 919 00:42:20,913 --> 00:42:24,959 Maybe they're the ones that start with a second chance. 920 00:42:25,042 --> 00:42:26,752 ♪ From now on ♪ 921 00:42:26,835 --> 00:42:28,963 ♪ From now on, yeah ♪ 922 00:42:29,046 --> 00:42:30,172 ♪ From now on ♪ 923 00:42:30,256 --> 00:42:32,383 ♪ From now on, from now on. ♪ 924 00:43:09,503 --> 00:43:11,463 Captioned by Media Access Group at WGBH 66412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.