Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:06,047
Right in here.
2
00:00:07,674 --> 00:00:08,675
Thanks, guys.
3
00:00:09,718 --> 00:00:10,927
(car alarm chirps)
4
00:00:19,102 --> 00:00:21,021
(engine starts)
5
00:00:23,857 --> 00:00:27,277
(Lorraine screams)
6
00:00:27,444 --> 00:00:30,530
-Oh!
-(Lorraine groaning)
7
00:00:30,613 --> 00:00:32,824
Oh, my leg, my leg.
8
00:00:32,907 --> 00:00:34,617
I think it's broken.
9
00:00:34,701 --> 00:00:38,079
-Oh, my God, where did you come from?
-Sherman Oaks.
10
00:00:38,538 --> 00:00:40,123
-Ow!
-No.
11
00:00:40,206 --> 00:00:41,750
No, I-I mean, are you okay?
12
00:00:41,875 --> 00:00:44,794
You just hit me with your car!
Of course I'm not okay.
13
00:00:46,129 --> 00:00:47,672
That's a really, really nice car.
14
00:00:47,756 --> 00:00:49,007
Is that a custom paint job?
15
00:00:49,758 --> 00:00:52,010
(groans): Oh, really hurts
when I move my head.
16
00:00:52,093 --> 00:00:53,511
Is that normal?
17
00:00:53,595 --> 00:00:55,972
(screams):Ow!
18
00:00:56,056 --> 00:00:58,349
♪ She works hard for the money ♪
19
00:00:59,309 --> 00:01:01,436
♪ So hard for it, honey ♪
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,564
♪ She works hard for the money ♪
21
00:01:04,647 --> 00:01:07,692
♪ So you better treat her right ♪
22
00:01:09,611 --> 00:01:12,197
♪ She works hard for the money ♪
23
00:01:13,281 --> 00:01:15,533
♪ So hard for it, honey ♪
24
00:01:16,826 --> 00:01:18,661
♪ She works hard for the money ♪
25
00:01:18,745 --> 00:01:22,165
♪ So you better treat her right ♪
26
00:01:24,375 --> 00:01:25,585
♪ I met her there ♪
27
00:01:25,668 --> 00:01:27,420
(screams)
28
00:01:27,504 --> 00:01:30,215
♪ And she wonders where she is ♪
29
00:01:30,715 --> 00:01:32,926
♪ And it's strange to her ♪
30
00:01:33,009 --> 00:01:35,845
♪ Some people seem to have everything ♪
31
00:01:38,389 --> 00:01:41,351
♪ 9:00 a.m. on the hour hand ♪
32
00:01:41,434 --> 00:01:44,437
♪ And she's waiting for the bell ♪
33
00:01:44,854 --> 00:01:47,065
♪ And she's looking real pretty ♪
34
00:01:47,148 --> 00:01:50,235
♪ She's waiting for her clientele ♪
35
00:01:52,028 --> 00:01:54,155
♪ She works hard for the money ♪
36
00:01:55,198 --> 00:01:58,743
♪ So hard for it, honey ♪
37
00:01:58,827 --> 00:02:00,954
♪ She works hard for the money ♪
38
00:02:01,037 --> 00:02:03,748
♪ So you better treat her right. ♪
39
00:02:04,541 --> 00:02:05,875
(Lorraine yelps)
40
00:02:11,923 --> 00:02:14,926
(siren wailing, horn honks)
41
00:02:20,890 --> 00:02:22,684
LAFD. Step aside, please.
42
00:02:24,727 --> 00:02:26,396
I didn't know what to do.
43
00:02:26,479 --> 00:02:28,273
I was afraid to move the car.
44
00:02:28,356 --> 00:02:29,774
You did the right thing.
We'll take it from here.
45
00:02:29,858 --> 00:02:32,443
Do any of you have a pen?
I've got a partial license plate.
46
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Somebody should write it down.
47
00:02:34,070 --> 00:02:36,030
EDDIE: Don't worry about
the license plate, ma'am.
48
00:02:36,114 --> 00:02:38,366
-It's right here on the back of the car.
-Not this car.
49
00:02:38,449 --> 00:02:39,784
The car that hit me.
50
00:02:40,410 --> 00:02:42,078
Uh, wait, this isn't the car that hit you?
51
00:02:42,162 --> 00:02:44,372
No, this is the car that ran me over.
52
00:02:44,455 --> 00:02:46,332
Both better be insured.
53
00:02:46,416 --> 00:02:48,543
Let's just focus on getting you
out of here first, ma'am.
54
00:02:48,626 --> 00:02:50,503
BUCK: I think there's enough
room. We can slide a backboard
55
00:02:50,587 --> 00:02:52,130
under here and pull her out that way.
56
00:02:52,213 --> 00:02:54,549
-Okay, c-can you tell me your name?
-Lorraine.
57
00:02:54,632 --> 00:02:55,633
(grunts)
58
00:03:01,014 --> 00:03:03,349
Hey, wait. Don't we know you?
59
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
LORRAINE: Uh, no, I don't...
I don't-I don't think so.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,520
HEN: Last year, Hancock Park.
61
00:03:07,604 --> 00:03:09,480
That's right. I never forget a femur.
62
00:03:09,564 --> 00:03:11,649
-Hmm.
-(chuckles nervously)
63
00:03:12,692 --> 00:03:14,819
It's the damned Porch Pirate.
64
00:03:14,986 --> 00:03:16,988
(moans)
65
00:03:17,280 --> 00:03:20,450
Guess you moved up from porches
to parking lots, huh, Lorraine?
66
00:03:20,825 --> 00:03:21,868
What's your scam?
67
00:03:21,951 --> 00:03:23,870
I don't know what you are talking about.
68
00:03:23,953 --> 00:03:28,124
I went to my court-mandated
treatment. I'm completely cured.
69
00:03:28,208 --> 00:03:30,335
Haven't stole a package in months.
70
00:03:30,418 --> 00:03:33,796
Mm-hmm. I heard you settled
with that homeowner.
71
00:03:33,880 --> 00:03:36,132
The house she fell in front of
when she was package stealing?
72
00:03:36,216 --> 00:03:38,134
I didn't realize you could
sue someone for being injured
73
00:03:38,218 --> 00:03:39,636
during the commission of a felony.
74
00:03:40,136 --> 00:03:41,763
Pled down to a misdemeanor.
75
00:03:41,846 --> 00:03:44,349
Insurance companies are happy to settle
76
00:03:44,432 --> 00:03:46,434
instead of going to court.
77
00:03:46,851 --> 00:03:49,270
Insurance companies
are less happy about fraud.
78
00:03:49,854 --> 00:03:51,314
And I got three witnesses who claim
79
00:03:51,397 --> 00:03:54,108
you intentionally stepped out
behind that poor woman's car.
80
00:03:54,192 --> 00:03:55,902
Makes me wonder what I might find
81
00:03:55,985 --> 00:03:58,154
when I pull the security footage
from this parking lot.
82
00:03:59,614 --> 00:04:00,657
I think you'll find
83
00:04:00,740 --> 00:04:03,034
a woman suffering with mobility issues.
84
00:04:03,910 --> 00:04:06,746
Lot of trouble walking
since that fall on the steps.
85
00:04:07,455 --> 00:04:08,456
You know, I wonder
86
00:04:08,539 --> 00:04:11,334
if it's because I received
improper care on the scene.
87
00:04:11,417 --> 00:04:13,795
(laughs) So you're gonna sue us now?
88
00:04:13,878 --> 00:04:15,588
Oh, you folks are city employees.
89
00:04:15,672 --> 00:04:17,090
Probably don't make that much.
90
00:04:17,173 --> 00:04:18,508
But the city...
91
00:04:18,591 --> 00:04:20,260
There's probably some deep pockets there,
92
00:04:20,343 --> 00:04:22,512
don't you think? (moans)
93
00:04:25,056 --> 00:04:26,766
Awful woman.
94
00:04:30,436 --> 00:04:32,272
WOMAN (over phone):
Isn't it your job to help?
95
00:04:32,355 --> 00:04:34,607
I mean, are you even listening
to what I'm saying?
96
00:04:35,358 --> 00:04:37,443
I gave you the address.
What else do you need?
97
00:04:37,527 --> 00:04:39,821
Okay, ma'am, if you could just calm down
98
00:04:39,904 --> 00:04:41,155
and give me some information.
99
00:04:41,239 --> 00:04:42,865
Are you deaf? You keep asking
100
00:04:42,949 --> 00:04:45,076
the same stupid questions,
and I keep telling you:
101
00:04:45,159 --> 00:04:47,370
-I don't know.
-Does he have a pulse?
102
00:04:47,453 --> 00:04:48,746
I'm not touching him, lady.
103
00:04:48,830 --> 00:04:50,581
Do you know where he's been injured?
104
00:04:50,665 --> 00:04:53,209
-I need a damn ambulance!
-Okay.
105
00:04:53,293 --> 00:04:56,087
The ambulance is on the way.
If you could just tell me...
106
00:04:56,170 --> 00:04:58,214
Why didn't you say that, you stupid bitch?
107
00:04:58,298 --> 00:04:59,841
-Wasting my time.
-(hangs up)
108
00:05:01,467 --> 00:05:02,468
(groans)
109
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
(sighs)
110
00:05:13,688 --> 00:05:14,897
This'll make you feel better.
111
00:05:14,981 --> 00:05:16,899
Delicious and Paleo.
112
00:05:16,983 --> 00:05:19,235
You made Paleo muffins?
113
00:05:19,319 --> 00:05:21,738
I can barely make lunch.
Although I should start,
114
00:05:21,821 --> 00:05:23,906
'cause Jim in the food truck
is getting the wrong idea.
115
00:05:23,990 --> 00:05:25,491
So, what's your secret?
116
00:05:25,575 --> 00:05:28,911
Dee's Bakery on Larchmont,
but don't tell anyone.
117
00:05:29,912 --> 00:05:31,039
Bad call?
118
00:05:31,122 --> 00:05:32,415
Bad day.
119
00:05:32,498 --> 00:05:34,542
It's like the whole city's in a mood.
120
00:05:34,625 --> 00:05:35,793
That's every day, honey.
121
00:05:36,502 --> 00:05:38,171
There are over 200 languages
122
00:05:38,254 --> 00:05:39,839
spoken in the city of Los Angeles,
123
00:05:39,922 --> 00:05:42,258
and I've been cursed out
in every single one of them.
124
00:05:42,342 --> 00:05:44,385
But it's not like I've never
been yelled at before.
125
00:05:44,469 --> 00:05:47,138
I mean, I worked in an ER, but...
126
00:05:47,889 --> 00:05:49,599
it just felt different somehow.
127
00:05:50,058 --> 00:05:52,727
You know, maybe it's
because I could see them.
128
00:05:53,186 --> 00:05:55,772
I could see that they
were scared or in pain,
129
00:05:55,855 --> 00:05:57,982
that they didn't mean to be so...
130
00:05:58,066 --> 00:05:59,108
Awful?
131
00:06:00,693 --> 00:06:02,153
-Does it ever get to you?
-Oh.
132
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
I've been doing this for 20 years.
133
00:06:04,197 --> 00:06:06,199
At some point, it gets to everyone.
134
00:06:07,116 --> 00:06:08,618
My Stan always used to say,
135
00:06:08,951 --> 00:06:11,079
"Can't bring those people home
with you, Gloria.
136
00:06:11,162 --> 00:06:12,288
They'll wear you down."
137
00:06:13,247 --> 00:06:15,041
I never realized how right he was
138
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
until after he was gone.
139
00:06:17,168 --> 00:06:19,295
Oh, I-I'm sorry.
140
00:06:19,420 --> 00:06:21,839
I'm told he's in a better place now.
141
00:06:22,548 --> 00:06:24,258
But the thing I learned
142
00:06:24,342 --> 00:06:27,553
is that there's no controlling
someone else's behavior.
143
00:06:28,805 --> 00:06:31,849
But how you react to it, that's on you.
144
00:06:32,725 --> 00:06:35,186
Mm. It's just hard not
to take it personally sometimes.
145
00:06:36,354 --> 00:06:37,355
You said you felt different
146
00:06:37,438 --> 00:06:39,982
when you could see their faces, right?
147
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
Maybe that's what you need.
148
00:06:42,151 --> 00:06:45,113
How? I mean, the system isn't
exactly set up for FaceTime.
149
00:06:45,196 --> 00:06:47,657
-Go on a ride-along.
-In a police car?
150
00:06:47,740 --> 00:06:49,617
It should be part
of your training, anyway.
151
00:06:50,201 --> 00:06:51,869
You've heard them on the phone,
152
00:06:51,953 --> 00:06:55,039
and you've been there when
they were wheeled into the ER.
153
00:06:55,123 --> 00:06:57,458
Now get out and see
what happens in between.
154
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
-(watch beeps)
-Oh.
155
00:06:59,877 --> 00:07:02,255
Well, time to save the world.
156
00:07:04,173 --> 00:07:05,466
-Josh.
-Morning, Gloria.
157
00:07:07,677 --> 00:07:09,512
Wow, she really has it all figured out.
158
00:07:09,595 --> 00:07:11,097
She's this place's Céline Dion.
159
00:07:11,180 --> 00:07:13,182
-(chuckles)
-No bull. Just here every day,
160
00:07:13,266 --> 00:07:15,518
getting on that stage
and giving it her all.
161
00:07:15,601 --> 00:07:17,061
("Gloria" by Them playing)
162
00:07:17,145 --> 00:07:18,396
(phone ringing)
163
00:07:18,479 --> 00:07:21,399
-911. What is your emergency?
-WOMAN: Help, please!
164
00:07:21,482 --> 00:07:22,775
My boyfriend's bleeding! He shot himself
165
00:07:22,859 --> 00:07:25,445
-with one of those nail guns.
-What's your location?
166
00:07:25,528 --> 00:07:29,323
-9534 Sycamore. Mount Washington.
-Help is on the way.
167
00:07:29,407 --> 00:07:31,784
Do you have a clean cloth
you can apply to the wound?
168
00:07:32,410 --> 00:07:34,245
911. What is your emergency?
169
00:07:34,328 --> 00:07:36,164
MAN: Uh, hi. Yeah, I-I think
someone's breaking into
170
00:07:36,247 --> 00:07:38,541
-the house next door.
-Okay, do you see anyone?
171
00:07:38,624 --> 00:07:40,209
No. I-I heard some glass break.
172
00:07:40,293 --> 00:07:42,378
So you're calling because
you heard glass breaking?
173
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
What? No. Well, I mean...
174
00:07:44,380 --> 00:07:45,923
I don't know. My neighbors are in Florida.
175
00:07:46,007 --> 00:07:47,550
Can you please just
send someone to check it out?
176
00:07:47,633 --> 00:07:50,887
I'd say the real crime is being
in Florida at this time of year.
177
00:07:50,970 --> 00:07:52,430
Try calling a window repairman.
178
00:07:52,513 --> 00:07:54,223
911. What's your emergency?
179
00:07:54,307 --> 00:07:56,142
MAN 2: I'm sitting in a coffee
shop, and this guy just ran up,
180
00:07:56,225 --> 00:07:57,643
grabbed my brand-new bike and took off.
181
00:07:57,727 --> 00:08:00,188
-Did he break your legs first?
-What? No. What?
182
00:08:00,271 --> 00:08:01,856
Go chase him and get it back.
183
00:08:02,148 --> 00:08:04,817
-♪ G-L-O-R-I-A ♪
-How long ago did the pain start?
184
00:08:05,109 --> 00:08:06,444
It's probably gas.
185
00:08:06,527 --> 00:08:09,447
CPR? No, I wouldn't bother.
186
00:08:09,655 --> 00:08:11,908
Well, maybe you should have made
better life choices.
187
00:08:12,533 --> 00:08:14,202
Sir, I think this amount of crying
188
00:08:14,285 --> 00:08:16,662
is a little over the top and unproductive,
189
00:08:16,746 --> 00:08:18,331
don't you think?
190
00:08:18,498 --> 00:08:20,416
If you were really going to jump,
191
00:08:20,500 --> 00:08:21,792
I doubt you'd be calling me.
192
00:08:21,876 --> 00:08:23,419
(sighs)
193
00:08:23,503 --> 00:08:27,006
Gloria, I think you've earned
yourself an extra muffin.
194
00:08:35,640 --> 00:08:36,724
Right there.
195
00:08:37,433 --> 00:08:39,769
-Athena Grant?
-One and only.
196
00:08:39,852 --> 00:08:41,687
-Hi, I'm...
-Maddie Kendall.
197
00:08:41,771 --> 00:08:43,648
New dispatcher here for your ride-along.
198
00:08:44,106 --> 00:08:45,399
You requested me.
199
00:08:45,483 --> 00:08:48,110
(chuckles) No one ever requests me.
200
00:08:48,194 --> 00:08:50,988
We have someone in common.
Kendall's my married name.
201
00:08:51,072 --> 00:08:52,698
I actually used to be Maddie Buckley.
202
00:08:52,782 --> 00:08:54,075
I am again.
203
00:08:54,158 --> 00:08:55,826
Oh, Buckley. You're Buck's sister.
204
00:08:56,536 --> 00:08:58,663
Yeah, ER nurse from Philly.
205
00:08:58,746 --> 00:09:00,164
Hershey. How did you know that?
206
00:09:00,248 --> 00:09:03,251
Oh, Bobby-- uh, Captain Nash--
207
00:09:03,334 --> 00:09:07,088
said that Buck had a sister
who was new to town.
208
00:09:07,630 --> 00:09:09,257
Your brother's boss is my boo.
209
00:09:09,340 --> 00:09:11,425
(chuckles) Yeah.
210
00:09:11,509 --> 00:09:13,678
Your brother and I
got off on the wrong foot,
211
00:09:13,761 --> 00:09:15,429
but, uh, he's grown on me.
212
00:09:15,513 --> 00:09:17,181
Kid's got a heart of gold.
213
00:09:17,265 --> 00:09:19,976
So, I don't have to call you
Buck-ette or anything, do I?
214
00:09:20,059 --> 00:09:22,645
(laughs): No, Maddie is fine.
215
00:09:22,728 --> 00:09:25,481
So, how you liking it so far? L.A.
216
00:09:25,856 --> 00:09:28,442
Well, the traffic
has exceeded my expectations,
217
00:09:28,526 --> 00:09:30,486
and I experienced my first earthquake.
218
00:09:30,570 --> 00:09:32,572
(chuckles) A 7.1, girl.
219
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
You're an official Angeleno now.
220
00:09:35,700 --> 00:09:38,411
(indistinct radio chatter)
221
00:09:40,705 --> 00:09:42,081
So, you don't have a partner?
222
00:09:42,164 --> 00:09:43,291
Field sergeant.
223
00:09:44,166 --> 00:09:46,043
I go where I want or where I'm needed.
224
00:09:46,127 --> 00:09:47,712
I feel like that's what I'm doing, too.
225
00:09:47,795 --> 00:09:49,005
Or, at least, I hope it is.
226
00:09:50,840 --> 00:09:52,300
Was it bad?
227
00:09:54,635 --> 00:09:58,097
You said your married name
was Kendall. You come here to start over?
228
00:10:00,808 --> 00:10:02,685
It was awful.
229
00:10:03,728 --> 00:10:05,521
But I'm not ashamed to talk about it.
230
00:10:05,605 --> 00:10:06,772
I mean, I was.
231
00:10:08,566 --> 00:10:11,193
Now I realize how strong I am
for getting out.
232
00:10:11,986 --> 00:10:13,696
The day that every woman in the world
233
00:10:13,779 --> 00:10:15,781
realizes how strong she really is
234
00:10:16,574 --> 00:10:18,826
is the day that will bring peace on Earth.
235
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
DISPATCHER: All Wilshire Division units.
236
00:10:20,453 --> 00:10:23,331
Please respond to a 415 group
at Parkview Cemetery.
237
00:10:23,539 --> 00:10:24,957
Request supervisor on scene.
238
00:10:25,958 --> 00:10:28,336
727-L-30. En route.
239
00:10:29,253 --> 00:10:30,504
415. Disturbance?
240
00:10:30,588 --> 00:10:34,842
Yeah. My guess,
another military funeral protest.
241
00:10:35,301 --> 00:10:38,429
What kind of people would
protest a military funeral?
242
00:10:38,512 --> 00:10:40,056
(siren wailing)
243
00:10:40,139 --> 00:10:42,850
♪ ♪
244
00:10:47,396 --> 00:10:48,773
PROTESTORS:
Burn in hell will be your fate!
245
00:10:48,856 --> 00:10:51,984
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
246
00:10:52,068 --> 00:10:53,903
Two, four, six, eight,
247
00:10:53,986 --> 00:10:55,696
-burn in hell will be your fate!
-Why don't you have some respect?
248
00:10:55,780 --> 00:10:58,074
God is not a respecter of perverts!
249
00:10:58,157 --> 00:11:00,701
-Yeah, well, you're not God, are you?
-No, and neither are you.
250
00:11:00,785 --> 00:11:02,995
-You should be ashamed of yourselves!
-I'm not ashamed!
251
00:11:03,079 --> 00:11:06,082
-Take all of yourselves home.
-You-- No, you can go home.
252
00:11:06,165 --> 00:11:07,166
PROTESTORS: ...burn in hell
will be your fate!
253
00:11:07,249 --> 00:11:10,544
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
254
00:11:10,628 --> 00:11:12,380
Two, four, six, eight,
255
00:11:12,463 --> 00:11:14,298
burn in hell will be your fate!
256
00:11:14,382 --> 00:11:17,343
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
257
00:11:17,426 --> 00:11:19,595
-Hey, should I stay in the car?
-Yeah, stay there.
258
00:11:19,679 --> 00:11:21,138
Coming through. Coming through.
259
00:11:21,222 --> 00:11:22,723
Coming thr... coming through.
260
00:11:22,807 --> 00:11:23,891
Coming through.
261
00:11:24,558 --> 00:11:25,810
Two, four, six, eight...
262
00:11:25,893 --> 00:11:29,271
Officer, can you please,
please do something about this?
263
00:11:29,355 --> 00:11:31,273
My-my sister's trying to bury her son.
264
00:11:31,357 --> 00:11:34,110
I understand. And I'm
very sorry for your loss,
265
00:11:34,193 --> 00:11:36,529
but my best advice is just to ignore them.
266
00:11:36,612 --> 00:11:38,280
Are you kidding me? They've got bullhorns.
267
00:11:38,656 --> 00:11:39,907
This is a funeral.
268
00:11:39,990 --> 00:11:41,659
Do you see those disgusting signs?
269
00:11:41,742 --> 00:11:44,328
I see 'em, but as long
as they stay behind that fence,
270
00:11:44,412 --> 00:11:46,414
it's their constitutionally
protected right
271
00:11:46,497 --> 00:11:48,457
-to stand there and be awful.
-My nephew
272
00:11:48,541 --> 00:11:50,042
volunteered to serve because he believed
273
00:11:50,126 --> 00:11:51,669
in protecting the freedom
that gives these...
274
00:11:52,128 --> 00:11:54,213
these idiots the right
to spew their filth.
275
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
I'll do what I can.
276
00:11:57,091 --> 00:11:58,634
(fence rattles)
277
00:11:58,718 --> 00:12:01,721
Two, four, six, eight,
burn in hell will be your fate!
278
00:12:01,804 --> 00:12:04,682
Okay, sir, you need to stay
behind the fence.
279
00:12:04,765 --> 00:12:05,975
Or what?
280
00:12:06,058 --> 00:12:08,477
Or your next stop will be county jail.
281
00:12:08,561 --> 00:12:11,397
Where your black brothers
have been duly incarcerated.
282
00:12:11,480 --> 00:12:12,773
(protestors continue chanting)
283
00:12:13,274 --> 00:12:15,025
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
284
00:12:15,109 --> 00:12:17,737
Back it up. I'm not gonna tell you again.
285
00:12:17,820 --> 00:12:20,322
Well, can I just back up, or do I have
286
00:12:20,406 --> 00:12:23,534
to pay repar... ations? (coughing)
287
00:12:23,617 --> 00:12:24,994
All right, folks, take it back.
288
00:12:25,077 --> 00:12:28,330
-Take it behind the fence. Sir...
-(choking)
289
00:12:32,084 --> 00:12:33,794
-Sir? Sir?
-Get your hands off me.
290
00:12:33,878 --> 00:12:35,463
Get 'em off. (groaning)
291
00:12:35,546 --> 00:12:39,884
727-L-30, requesting R.A. unit
at Parkview Cemetery.
292
00:12:49,894 --> 00:12:51,103
Sergeant Grant.
293
00:12:51,187 --> 00:12:53,105
Captain. Mr. Personality over here
294
00:12:53,189 --> 00:12:55,524
starting coughing,
grabbed his side and fell over.
295
00:12:55,608 --> 00:12:57,943
Could be appendicitis. I'm not sure.
296
00:12:58,027 --> 00:12:59,945
-All right, back up.
-Step aside, please.
297
00:13:00,029 --> 00:13:01,906
Sir, I'm just gonna examine you
for a second here.
298
00:13:02,364 --> 00:13:04,950
Oh. Okay, we got a colostomy
bag, probably backing up.
299
00:13:05,034 --> 00:13:07,411
You're gonna have to intubate
him. Sir, just try to relax.
300
00:13:07,495 --> 00:13:09,205
These paramedics here
are gonna attend to you.
301
00:13:09,288 --> 00:13:10,581
(Scooter groaning)
302
00:13:10,664 --> 00:13:12,416
Oh, hell no.
303
00:13:13,626 --> 00:13:16,796
-You do it.
-BOBBY: Sir, I am not a trained paramedic.
304
00:13:16,879 --> 00:13:18,798
I can't intubate you. They can.
305
00:13:18,881 --> 00:13:20,549
(weakly): I'm fine.
306
00:13:20,633 --> 00:13:22,051
CHIMNEY: Sir, you're not fine.
307
00:13:22,134 --> 00:13:24,053
Your bowel is probably obstructed.
308
00:13:24,136 --> 00:13:26,514
The contents of your colostomy bag
are backing up into your system.
309
00:13:26,597 --> 00:13:28,182
You're about to choke on your own waste.
310
00:13:28,265 --> 00:13:29,850
You will suffocate and die.
311
00:13:29,934 --> 00:13:31,894
Get... away.
312
00:13:31,977 --> 00:13:33,437
BOBBY: Okay, sir, if you refuse care,
313
00:13:33,521 --> 00:13:35,189
we cannot administer it by force.
314
00:13:36,065 --> 00:13:37,983
SCOOTER (groans): What about him?
315
00:13:38,567 --> 00:13:41,111
-Diaz.
-Diaz.
316
00:13:41,570 --> 00:13:44,782
-What kind of name is that?
-My father's from Mexico.
317
00:13:44,865 --> 00:13:47,034
My mother's Swedish. I can help
you out with the Swedish half.
318
00:13:47,117 --> 00:13:49,036
But no one told me which half that is.
319
00:13:49,119 --> 00:13:51,413
Okay, would you like me to call
you another paramedic team
320
00:13:51,497 --> 00:13:54,542
-so you can have an all-white one?
-Yeah.
321
00:13:54,625 --> 00:13:55,960
He's gonna aspirate.
322
00:13:56,043 --> 00:13:57,628
(retching)
323
00:13:58,712 --> 00:13:59,922
And he's aspirating.
324
00:14:00,005 --> 00:14:01,423
Actual diarrhea of the mouth.
325
00:14:01,507 --> 00:14:02,508
Outstanding.
326
00:14:03,717 --> 00:14:05,553
Okay, guys, let's get to work.
327
00:14:05,636 --> 00:14:06,762
Let me roll him over.
328
00:14:07,680 --> 00:14:09,723
-Ready, Buck?
-Yeah. Three, two, one.
329
00:14:11,642 --> 00:14:14,937
-(gagging)
-I need mechanical suction.
330
00:14:15,020 --> 00:14:16,772
-This isn't cutting it.
-Damn it.
331
00:14:16,856 --> 00:14:18,482
-We've got suction on the truck.
-Let's get him on the gurney.
332
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
-All right, let's go.
-Keep him on his side.
333
00:14:19,650 --> 00:14:20,776
-Let's go.
-We'll bring the gurney on the other side.
334
00:14:20,860 --> 00:14:22,778
One, two, three, go.
335
00:14:23,320 --> 00:14:24,613
(engine starts)
336
00:14:26,866 --> 00:14:27,950
Well done.
337
00:14:28,033 --> 00:14:30,160
Right, your ride-along was today. Uh, Cap,
338
00:14:30,244 --> 00:14:32,454
-this is my sister Maddie.
-Great to finally meet you.
339
00:14:32,538 --> 00:14:33,998
Yeah, you, too. I've heard
nothing but wonderful things
340
00:14:34,081 --> 00:14:36,000
-about you.
-Well, don't believe everything
341
00:14:36,083 --> 00:14:38,544
-your little brother tells you.
-I meant from her.
342
00:14:39,712 --> 00:14:41,338
Ah. Well, the feeling is mutual.
343
00:14:41,422 --> 00:14:43,757
She's something. She never
lets anything get to her.
344
00:14:43,841 --> 00:14:46,302
Get to me? Do you know how many times
345
00:14:46,385 --> 00:14:49,805
in a given day somebody's got
the opportunity to get to me?
346
00:14:49,889 --> 00:14:51,807
(chuckles) If I start
letting them get to me,
347
00:14:51,891 --> 00:14:53,392
I wouldn't make it past breakfast.
348
00:14:53,475 --> 00:14:55,311
Which reminds me, we should eat.
349
00:14:55,394 --> 00:14:57,354
Eat? You want to eat after that?
350
00:14:57,438 --> 00:14:59,106
It's lunchtime.
351
00:14:59,189 --> 00:15:01,066
(laughter)
352
00:15:03,944 --> 00:15:05,446
(engine starts)
353
00:15:11,035 --> 00:15:12,244
So, you like her?
354
00:15:12,328 --> 00:15:13,829
Abby? Sure.
355
00:15:14,496 --> 00:15:16,373
You don't approve?
Is it the age difference?
356
00:15:17,041 --> 00:15:19,168
More like the time difference.
Part of me is impressed.
357
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
It's the longest relationship
my little brother's ever had.
358
00:15:21,754 --> 00:15:23,756
-Ah, and the other part?
-Can't help but notice
359
00:15:23,839 --> 00:15:26,216
she hasn't been here for most of it.
360
00:15:26,300 --> 00:15:27,301
Whoa.
361
00:15:35,935 --> 00:15:37,686
Huh. That's weird.
362
00:15:38,187 --> 00:15:40,314
-Hang tight for a second.
-Yeah.
363
00:15:46,362 --> 00:15:47,696
Police.
364
00:15:48,072 --> 00:15:49,657
Anyone here?
365
00:15:52,451 --> 00:15:53,869
(gun cocks)
366
00:15:53,953 --> 00:15:56,705
(liquid boiling, food sizzling)
367
00:16:14,932 --> 00:16:16,642
(loudly): Is anyone here?
368
00:16:16,725 --> 00:16:18,310
(man wheezing)
369
00:16:18,394 --> 00:16:20,396
(phone line beeping in distance)
370
00:16:25,567 --> 00:16:26,944
Sir, can you hear me?
371
00:16:27,027 --> 00:16:28,654
(phone line continues beeping)
372
00:16:29,613 --> 00:16:31,156
Sir, can you tell me what happened?
373
00:16:31,240 --> 00:16:35,285
(gasping): Robber. Shot.
374
00:16:35,369 --> 00:16:38,789
727-L-30, requesting R.A. units
and additional units
375
00:16:38,872 --> 00:16:42,042
at 12507 Wilshire.
376
00:16:42,501 --> 00:16:44,420
Gunshot wound and apparent 211.
377
00:16:44,503 --> 00:16:47,006
No description of the suspect
at this time.
378
00:16:48,173 --> 00:16:49,633
DISPATCHER: Copy that. Ten minutes out.
379
00:16:50,467 --> 00:16:52,553
-You said he was talking?
-Yeah, he said a few words,
380
00:16:52,636 --> 00:16:53,721
then he passed out.
381
00:16:58,350 --> 00:17:01,061
Sir? Can you hear me?
382
00:17:01,145 --> 00:17:03,147
(scissors cutting)
383
00:17:04,481 --> 00:17:07,109
Uh, okay, um, I need something
to seal this with.
384
00:17:07,192 --> 00:17:09,403
The-the air is being pulled
into his thoracic cavity
385
00:17:09,486 --> 00:17:10,904
instead of his lungs.
386
00:17:10,988 --> 00:17:13,073
-Uh, plastic wrap?
-Perfect.
387
00:17:13,157 --> 00:17:15,075
Here. Three pieces of tape.
388
00:17:20,164 --> 00:17:21,290
Thanks.
389
00:17:26,503 --> 00:17:29,173
Okay, lost his pulse.
Moving to compressions.
390
00:17:31,967 --> 00:17:33,594
Okay, you know what I need the blood
391
00:17:33,677 --> 00:17:35,971
to keep flowing to his heart.
Can you elevate his legs?
392
00:17:43,020 --> 00:17:44,354
(gasps)
393
00:17:44,438 --> 00:17:47,274
(panting)
394
00:17:47,775 --> 00:17:49,026
You're gonna be okay, sir.
395
00:17:49,818 --> 00:17:50,861
The ambulance is almost here.
396
00:17:50,944 --> 00:17:52,321
(weakly): How you here?
397
00:17:52,863 --> 00:17:55,783
-They hang up.
-ATHENA: Sir?
398
00:17:55,866 --> 00:17:57,367
Who hung up on you?
399
00:17:58,410 --> 00:17:59,787
911.
400
00:18:00,829 --> 00:18:03,457
(phone line continues beeping)
401
00:18:09,671 --> 00:18:12,508
I still can't believe it.
Who just hangs up?
402
00:18:12,841 --> 00:18:15,219
I mean, if we hadn't been there,
he would have died.
403
00:18:15,302 --> 00:18:16,512
And you get a gold star
404
00:18:16,595 --> 00:18:18,555
for saving him, Nurse Nellie Forbush,
405
00:18:18,639 --> 00:18:21,225
but ten demerit points
for jumping to conclusions.
406
00:18:22,017 --> 00:18:23,894
He probably got disconnected.
Spotty cell service
407
00:18:23,977 --> 00:18:25,896
or he hit a wrong button.
408
00:18:25,979 --> 00:18:28,524
It happens. Sometimes people panic.
409
00:18:31,068 --> 00:18:32,277
Fine.
410
00:18:32,361 --> 00:18:34,029
Do you have the number he called from?
411
00:18:35,614 --> 00:18:37,533
GLORIA (on recording):
911. What is your emergency?
412
00:18:37,616 --> 00:18:39,660
LANH: Help! A robber. He shot me.
413
00:18:40,369 --> 00:18:41,453
GLORIA: What? What did you say?
414
00:18:41,537 --> 00:18:43,372
LANH: Ma Xun Restaurant on Wilshire.
415
00:18:43,455 --> 00:18:45,874
-Please, need help. Send help.
-I can't understand you.
416
00:18:45,958 --> 00:18:48,669
Speak louder or I'm hanging up.
417
00:18:48,752 --> 00:18:49,920
It can't be her.
418
00:18:50,003 --> 00:18:53,215
LANH: Shot. Bleeding. Help now!
419
00:18:53,298 --> 00:18:55,592
GLORIA: Yelling at me won't
stop the bleeding, okay?
420
00:18:55,676 --> 00:18:56,885
I'm not the one who shot you.
421
00:18:56,969 --> 00:18:59,888
-(speaking Vietnamese)
-Seriously?
422
00:18:59,972 --> 00:19:02,307
You're switching to another language now?
423
00:19:02,391 --> 00:19:04,351
-(scoffs)
-(click)
424
00:19:04,434 --> 00:19:06,186
That wasn't a mistake.
425
00:19:07,563 --> 00:19:09,731
Gloria hung up on him.
426
00:19:13,068 --> 00:19:16,488
Guys? Careful! Guys, be easy with her.
427
00:19:16,572 --> 00:19:17,865
She's not a puppy.
428
00:19:19,032 --> 00:19:20,492
Hey, listen...
429
00:19:20,576 --> 00:19:22,244
I am glad
430
00:19:22,327 --> 00:19:24,288
that Athena got someone new.
431
00:19:25,497 --> 00:19:27,124
Okay? No, I am.
432
00:19:27,207 --> 00:19:29,334
Y-You should have heard what
Harry told me the other day.
433
00:19:29,418 --> 00:19:33,046
He says, "Dad, doesn't it seem
weird that you're an architect
434
00:19:33,130 --> 00:19:35,090
and Bobby is a firefighter?
""I mean, you're ther
435
00:19:35,591 --> 00:19:37,843
when the buildings go up,"
436
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
but he's there when it burns
down to the ground."
437
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
-(laughter)
-KAREN: Wow.
438
00:19:44,683 --> 00:19:45,851
Symbolism much?
439
00:19:47,477 --> 00:19:48,729
Hey, you know, Bobby is a good man,
440
00:19:49,396 --> 00:19:51,607
and I think that's what makes it
a little bit harder.
441
00:19:51,690 --> 00:19:55,110
I mean, he has this
natural paternal quality.
442
00:19:55,986 --> 00:19:57,321
KAREN: Well, listen,
443
00:19:57,404 --> 00:19:58,572
you don't need to worry.
444
00:19:59,114 --> 00:20:01,575
'Cause you are those babies'
father, and they know it.
445
00:20:02,367 --> 00:20:04,953
And anything they get from him
is just extra.
446
00:20:07,539 --> 00:20:11,501
-Yeah, that's right.
-(laughs)
447
00:20:11,752 --> 00:20:13,378
(toy squeaks)
448
00:20:15,047 --> 00:20:16,673
(dog whining)
449
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
Well, he's amazing. What's his name?
450
00:20:21,637 --> 00:20:23,180
She's a she. Paisley.
451
00:20:23,263 --> 00:20:24,765
My mama rescued her.
452
00:20:24,848 --> 00:20:26,183
I bet she did.
453
00:20:26,266 --> 00:20:28,018
HARRY: Um, where's your dog?
454
00:20:30,479 --> 00:20:31,688
Son of a bitch.
455
00:20:35,275 --> 00:20:37,486
Boys, boys. Let's go, let's go.
456
00:20:38,612 --> 00:20:41,156
Hey, guys, come on.
Who wants some food, huh?
457
00:20:41,949 --> 00:20:43,408
You evil...
458
00:20:43,492 --> 00:20:44,493
Excuse me?
459
00:20:45,077 --> 00:20:46,078
What did you say to him?
460
00:20:46,245 --> 00:20:48,413
You mean did I tell him
I was his real mother?
461
00:20:49,831 --> 00:20:52,167
-Not yet.
-You're not his real mother.
462
00:20:52,501 --> 00:20:55,462
You signed away all rights
to him the day he was born.
463
00:20:56,171 --> 00:20:58,632
You're right, I signed away
all my parental rights.
464
00:21:00,092 --> 00:21:01,385
But he didn't.
465
00:21:06,473 --> 00:21:07,724
Who the hell is he?
466
00:21:08,934 --> 00:21:10,519
That's Nathaniel.
467
00:21:11,812 --> 00:21:13,689
That's Denny's biological father.
468
00:21:14,231 --> 00:21:15,816
He didn't even know he had a kid.
469
00:21:16,525 --> 00:21:19,987
You told me you didn't know
who the father was.
470
00:21:21,363 --> 00:21:22,489
I lied.
471
00:21:23,156 --> 00:21:24,866
-You're lying now.
-Am I?
472
00:21:27,786 --> 00:21:28,996
We'll find out.
473
00:21:30,789 --> 00:21:32,541
I'll see you in court.
474
00:21:45,053 --> 00:21:47,306
(elevator bell dings)
475
00:21:51,727 --> 00:21:52,936
Hi. Now's not a good time.
476
00:21:53,020 --> 00:21:54,396
Why don't you take a longer lunch?
477
00:21:54,479 --> 00:21:55,731
What?
478
00:21:57,149 --> 00:21:59,526
Oh, are they reprimanding her
for hanging up?
479
00:21:59,609 --> 00:22:00,861
-Good.
-No.
480
00:22:00,944 --> 00:22:02,612
They're firing her for hang-ups.
481
00:22:02,696 --> 00:22:05,115
Yeah, plural. Hundreds,
482
00:22:05,198 --> 00:22:07,492
maybe thousands, going back eight months.
483
00:22:07,576 --> 00:22:09,828
-Eight months?!
-That last part makes sense.
484
00:22:09,911 --> 00:22:11,997
She went a little squirrelly
after the divorce.
485
00:22:12,080 --> 00:22:14,041
Uh, I thought her husband was dead.
486
00:22:14,124 --> 00:22:15,375
She only wishes he were.
487
00:22:15,834 --> 00:22:17,461
She's probably facing criminal charges.
488
00:22:17,544 --> 00:22:19,046
There's precedent.
489
00:22:19,129 --> 00:22:21,798
911 dispatcher in Houston got 18 months
490
00:22:21,882 --> 00:22:23,216
for interfering with emergency calls.
491
00:22:23,300 --> 00:22:24,634
(door opens)
492
00:22:25,510 --> 00:22:27,554
You! You traitor!
493
00:22:27,637 --> 00:22:29,765
-Talk later.
-I was nice to you, I helped you.
494
00:22:30,098 --> 00:22:32,100
I showed you where
we hide the good coffee pods,
495
00:22:32,184 --> 00:22:33,810
and you betrayed me.
496
00:22:33,894 --> 00:22:35,854
They want to put me in jail
because of what you said!
497
00:22:35,937 --> 00:22:38,815
You hung up on people on purpose.
498
00:22:38,899 --> 00:22:40,525
Awful people!
499
00:22:40,609 --> 00:22:42,778
People who yell and scream and cry
500
00:22:42,861 --> 00:22:45,572
and expect you to do something for them.
501
00:22:45,655 --> 00:22:48,075
I mean, and do they ever say,
"How are you?" Do they ever ask,
502
00:22:48,158 --> 00:22:49,493
"How are you doing, Gloria?"
503
00:22:49,576 --> 00:22:51,536
Do they ever think
of anything but themselves
504
00:22:51,620 --> 00:22:53,080
and what they need? No!
505
00:22:54,081 --> 00:22:56,583
And you give them everything
you have, and then
506
00:22:56,666 --> 00:22:59,628
they leave you for your sister!
You know, Maddie,
507
00:22:59,711 --> 00:23:01,129
-I'm...
-Ma'am, it's time to go.
508
00:23:01,213 --> 00:23:04,383
This... You can't just
toss me into the trash.
509
00:23:05,008 --> 00:23:08,387
I won "Outstanding Dispatcher"
eight times.
510
00:23:08,470 --> 00:23:10,806
I took more calls than anyone.
511
00:23:10,889 --> 00:23:13,058
Half of them were under 45 seconds.
512
00:23:13,141 --> 00:23:15,185
GLORIA: This isn't over, Maddie!
513
00:23:15,268 --> 00:23:18,355
Just mark my words. Snitches get stitches!
514
00:23:33,245 --> 00:23:34,746
-(dog whining)
-KAREN: But what does that mean for us?
515
00:23:35,372 --> 00:23:36,665
What rights does that give him?
516
00:23:37,040 --> 00:23:40,460
Here. Little man,
take Paisley to your room.
517
00:23:40,544 --> 00:23:41,545
(Karen speaks indistinctly)
518
00:23:43,630 --> 00:23:46,758
Look... Hen just walked in.
519
00:23:48,176 --> 00:23:49,302
Okay.
520
00:23:50,804 --> 00:23:51,847
Thanks, Mark.
521
00:23:54,683 --> 00:23:57,894
Never a good sign hearing from
your lawyer after office hours.
522
00:23:58,979 --> 00:24:00,564
Well, the lab report came back.
523
00:24:01,857 --> 00:24:04,776
Nathaniel Green is Denny's
biological father.
524
00:24:08,655 --> 00:24:10,031
What does that mean?
525
00:24:11,533 --> 00:24:13,952
It means... he has rights.
526
00:24:15,287 --> 00:24:17,330
It means he could try
to take our son away from us.
527
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
-And what does Mark say?
-That we're screwed.
528
00:24:20,792 --> 00:24:22,544
I mean, he used more lawyerly words.
529
00:24:22,627 --> 00:24:24,045
Our case is more "challenging" now.
530
00:24:24,129 --> 00:24:25,297
And, "The court will have to
531
00:24:25,380 --> 00:24:27,257
balance the interests of the child
"against the birth mother'
532
00:24:27,340 --> 00:24:29,634
fraudulent acts.""
533
00:24:33,597 --> 00:24:34,764
HEN: Okay. Okay, listen.
534
00:24:34,848 --> 00:24:36,391
Let me talk to Athena.
535
00:24:36,475 --> 00:24:38,643
There's got to be more
to this guy's story.
536
00:24:38,727 --> 00:24:40,187
Maybe she can do some digging,
537
00:24:40,270 --> 00:24:42,063
find out something
that we can use against him.
538
00:24:42,606 --> 00:24:46,735
All this just because that awful
woman wanted to hurt you.
539
00:24:47,986 --> 00:24:50,280
Why did you bring her back into our lives?
540
00:24:50,363 --> 00:24:51,573
Karen, listen.
541
00:24:55,535 --> 00:24:57,370
-I was stupid.
-Hmm.
542
00:24:58,121 --> 00:24:59,581
I was selfish.
543
00:25:01,333 --> 00:25:02,417
I was weak.
544
00:25:03,460 --> 00:25:07,881
And I'm sorry. I'm so... so very sorry.
545
00:25:08,924 --> 00:25:10,383
I know you're sorry...
546
00:25:11,676 --> 00:25:13,678
and you never meant
for any of this to happen.
547
00:25:14,763 --> 00:25:16,473
I know that in my head,
548
00:25:17,641 --> 00:25:18,975
but the rest of me...
549
00:25:19,601 --> 00:25:21,311
is having a really hard time.
550
00:25:37,410 --> 00:25:38,703
Mama?
551
00:25:47,462 --> 00:25:49,422
Mama sounded mad.
552
00:25:50,090 --> 00:25:52,425
Yeah, Mommy just got
some bad news tonight.
553
00:25:53,343 --> 00:25:54,427
She's just upset.
554
00:25:54,511 --> 00:25:57,597
She was really mad at the park
when I talked to that lady.
555
00:25:57,973 --> 00:25:59,516
Is she mad at me?
556
00:25:59,849 --> 00:26:01,810
Mm-mmm, not even a little bit.
557
00:26:03,395 --> 00:26:05,814
Mommy and I love you more than anything.
558
00:26:06,940 --> 00:26:10,110
Can you fix the bad thing
like you fix people at work?
559
00:26:13,488 --> 00:26:14,614
Yeah.
560
00:26:16,992 --> 00:26:18,451
Don't you worry, little man.
561
00:26:19,619 --> 00:26:21,663
Mama's gonna fix everything.
562
00:26:30,839 --> 00:26:33,383
So she hangs up on a thousand
people, and it's your fault
563
00:26:33,466 --> 00:26:35,427
-she got fired?
-Oh, not just fired.
564
00:26:35,510 --> 00:26:37,637
The LAPD has launched an investigation.
565
00:26:37,721 --> 00:26:39,973
She could go to jail,
which I guess is also my fault,
566
00:26:40,056 --> 00:26:42,851
because I violated a code
when I reported her.
567
00:26:42,934 --> 00:26:44,102
I don't even know what that means.
568
00:26:44,185 --> 00:26:46,104
Like, a 911 dispatcher code?
569
00:26:46,187 --> 00:26:47,397
Well, they say cops have that blue line.
570
00:26:48,106 --> 00:26:49,357
Yeah, well, I wear maroon.
571
00:26:49,441 --> 00:26:51,443
Anyway, she just kept texting and calling,
572
00:26:51,526 --> 00:26:52,986
so I had to shut my phone off.
573
00:26:53,069 --> 00:26:54,821
(phone vibrating)
574
00:26:58,199 --> 00:27:01,328
Ugh. Guess who? Looks like
Gloria's not done yelling at me.
575
00:27:01,995 --> 00:27:02,996
BUCK: Want me to talk to her?
576
00:27:03,079 --> 00:27:05,332
No, I just want to ignore her completely,
577
00:27:05,415 --> 00:27:07,709
and she'll go away eventually, I hope.
578
00:27:07,792 --> 00:27:09,502
I can't smash another cell phone.
579
00:27:17,218 --> 00:27:19,220
♪ ♪
580
00:27:25,727 --> 00:27:27,354
(engine starts)
581
00:27:35,862 --> 00:27:38,239
(siren wailing in distance)
582
00:27:49,167 --> 00:27:50,460
(phone vibrating)
583
00:27:59,636 --> 00:28:02,597
-Hey.
-KAREN: Hey. Um...
584
00:28:03,264 --> 00:28:04,516
I'm sorry about before.
585
00:28:06,101 --> 00:28:07,268
This isn't your fault.
586
00:28:08,353 --> 00:28:10,271
I'm just scared. (scoffs)
587
00:28:13,483 --> 00:28:15,819
-KAREN: Babe?
-Yeah, I'm...
588
00:28:17,237 --> 00:28:18,530
I'm scared, too.
589
00:28:20,532 --> 00:28:21,533
Where are you?
590
00:28:21,616 --> 00:28:24,244
Just out for a drive.
I need to clear my head.
591
00:28:26,287 --> 00:28:27,747
All I feel is rage,
592
00:28:28,039 --> 00:28:29,958
just boiling over in me.
593
00:28:31,876 --> 00:28:33,128
Just come home, babe.
594
00:28:34,379 --> 00:28:35,463
I love you.
595
00:28:36,840 --> 00:28:38,216
I love you, too.
596
00:29:04,033 --> 00:29:05,368
Eva?
597
00:29:07,579 --> 00:29:08,580
Eva!
598
00:29:08,663 --> 00:29:11,166
Open up the damn door!
I know you're in there.
599
00:29:12,041 --> 00:29:13,918
-Eva!
-(glass breaking)
600
00:29:21,676 --> 00:29:22,802
Eva?!
601
00:29:25,388 --> 00:29:26,723
Damn it.
602
00:29:34,564 --> 00:29:36,816
(gurgling)
603
00:29:51,456 --> 00:29:53,041
(gurgling continues)
604
00:30:09,140 --> 00:30:10,809
(line ringing)
605
00:30:15,355 --> 00:30:16,397
PARAMEDIC: That's it.
606
00:30:16,481 --> 00:30:17,899
That's good. Okay, sit up for me.
607
00:30:17,982 --> 00:30:19,484
-(Eva groans)
-Lean against the wall there.
608
00:30:19,567 --> 00:30:22,570
Okay. Okay. Okay.
609
00:30:22,654 --> 00:30:24,155
(Eva sighs softly)
610
00:30:26,991 --> 00:30:29,077
No. What the hell is she doing here?
611
00:30:29,577 --> 00:30:30,954
PARAMEDIC: She called it in.
612
00:30:31,287 --> 00:30:32,539
Saved your life.
613
00:30:33,665 --> 00:30:36,251
-That's because she loves me.
-(Hen scoffs, laughs)
614
00:30:37,794 --> 00:30:39,379
I don't even hate you, Eva.
615
00:30:40,588 --> 00:30:42,173
I feel nothing for you.
616
00:30:43,383 --> 00:30:44,634
Then why were you here?
617
00:30:48,888 --> 00:30:50,515
I called your parole officer.
618
00:30:51,766 --> 00:30:53,768
He'll meet you at the hospital.
619
00:30:54,602 --> 00:30:55,895
Good luck in prison.
620
00:30:56,813 --> 00:30:58,314
You saved me, Hen.
621
00:30:58,398 --> 00:31:00,149
I save awful people every day.
It's my job.
622
00:31:06,823 --> 00:31:07,949
ATHENA: Sergeant Grant.
623
00:31:08,032 --> 00:31:09,284
You're the one called it in?
624
00:31:09,367 --> 00:31:10,743
I saw the bulletin you guys sent out
625
00:31:10,827 --> 00:31:12,537
-about your robbery suspect.
-Mm-hmm.
626
00:31:12,620 --> 00:31:15,164
Patient just came in. White man in his 20s
627
00:31:15,248 --> 00:31:17,417
with untreated burns
and a sketchy demeanor.
628
00:31:17,500 --> 00:31:19,961
Yeah. Victim threw hot oil in his face.
629
00:31:20,044 --> 00:31:22,130
I thought he might seek medical treatment.
630
00:31:22,213 --> 00:31:23,590
This one said he did it grilling,
631
00:31:23,673 --> 00:31:25,383
but the burn pattern's all wrong.
632
00:31:25,466 --> 00:31:27,260
Plus, the wounds are more than a day old.
633
00:31:27,343 --> 00:31:28,678
He's got a massive infection
634
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
and keeps screaming about the pain.
635
00:31:30,305 --> 00:31:32,223
Well, let's see
if we can't give him something
636
00:31:32,307 --> 00:31:33,433
to take his mind off that.
637
00:31:34,559 --> 00:31:35,852
(knocks)
638
00:31:35,935 --> 00:31:37,770
Mr. Davis, can I come in?
639
00:31:44,652 --> 00:31:45,945
(glass breaking)
640
00:32:07,884 --> 00:32:12,597
727-L-30 requesting R.A. unit
at Carthay Urgent Care,
641
00:32:12,680 --> 00:32:15,350
2952 Carlson Avenue.
642
00:32:15,433 --> 00:32:18,436
I have an unconscious suspect
in need of medical attention.
643
00:32:20,396 --> 00:32:22,065
-You got him?
-ATHENA: Yeah.
644
00:32:22,440 --> 00:32:24,817
Owner got him good with that hot oil.
645
00:32:25,360 --> 00:32:27,904
Burns were like a scarlet
letter all over his face,
646
00:32:27,987 --> 00:32:29,697
except the "A"
didn't stand for "adulterer"
647
00:32:29,781 --> 00:32:31,240
in this particular case.
648
00:32:31,324 --> 00:32:32,700
What about the restaurant owner?
649
00:32:32,784 --> 00:32:35,536
-Out of ICU and on the mend.
-Amazing.
650
00:32:35,620 --> 00:32:37,789
Hey, thanks for letting me
ride shotgun with you.
651
00:32:37,872 --> 00:32:38,957
Sure.
652
00:32:39,123 --> 00:32:41,793
Nothing like some blood and bile
and bullets to help you see
653
00:32:41,876 --> 00:32:44,462
how special it is what you do
on that phone every day.
654
00:32:44,545 --> 00:32:46,589
First of all, I'm pretty sure
that wasn't bile.
655
00:32:46,673 --> 00:32:49,425
And second, it wasn't just
the calls that we answered,
656
00:32:50,009 --> 00:32:51,010
it was you.
657
00:32:51,094 --> 00:32:52,845
I mean, now if I have a moment of doubt,
658
00:32:52,929 --> 00:32:54,555
I can just say, "What would Athena do?"
659
00:32:54,639 --> 00:32:56,891
You're too kind. (laughs)
660
00:32:56,975 --> 00:32:59,519
I guess those golden hearts
run in the Buckley family.
661
00:32:59,894 --> 00:33:02,647
-Take care, Buck-ette.
-You, too, Sergeant.
662
00:33:04,816 --> 00:33:06,776
(phone vibrates)
663
00:33:08,069 --> 00:33:09,070
Hello.
664
00:33:09,153 --> 00:33:10,238
GLORIA: Maddie.
665
00:33:10,446 --> 00:33:11,823
Glad I finally got you.
666
00:33:12,949 --> 00:33:14,075
(sighs)
667
00:33:14,534 --> 00:33:15,660
Stop calling me.
668
00:33:15,743 --> 00:33:16,828
Stop texting me.
669
00:33:16,911 --> 00:33:18,246
Leave me alone.
670
00:33:18,830 --> 00:33:20,581
But I have so much free time now.
671
00:33:20,665 --> 00:33:22,000
I could call you all day.
672
00:33:22,417 --> 00:33:23,751
MADDIE: I mean, what do you want from me?
673
00:33:23,835 --> 00:33:25,253
Do you want me to say that I'm sorry
674
00:33:25,336 --> 00:33:27,171
for turning you in
for almost killing a man?
675
00:33:27,255 --> 00:33:30,174
-I'm not.
-I tried to teach you something important.
676
00:33:30,258 --> 00:33:32,135
Oh, here's a little something I learned.
677
00:33:35,138 --> 00:33:36,180
(sighs)
678
00:33:36,764 --> 00:33:38,182
(dialing)
679
00:33:38,266 --> 00:33:40,601
(line ringing)
680
00:33:47,358 --> 00:33:49,318
This call is being recorded.
681
00:33:49,861 --> 00:33:52,405
I think I might be having
an actual emergency.
682
00:33:52,488 --> 00:33:54,907
Unbelievable. How did you even...?
683
00:33:54,991 --> 00:33:56,534
Get transferred to you directly?
684
00:33:56,617 --> 00:33:58,161
This is Officer Donnelly.
685
00:33:58,244 --> 00:34:01,122
513-Mary-12. Responding to a 207.
686
00:34:01,831 --> 00:34:05,126
I've got an 11-58 and need to
keep off the airwaves.
687
00:34:05,209 --> 00:34:07,086
Can you patch me through to my dispatcher?
688
00:34:07,170 --> 00:34:09,130
Who is Officer Donnelly?
689
00:34:09,213 --> 00:34:11,215
I made her up. (laughs)
690
00:34:11,299 --> 00:34:12,925
Because I know the system, Maddie.
691
00:34:13,009 --> 00:34:14,802
Until yesterday, I was the system.
692
00:34:14,886 --> 00:34:16,304
But you took that from me.
693
00:34:17,388 --> 00:34:18,973
Ma'am, it is against the law
694
00:34:19,057 --> 00:34:20,975
to call 911 for non-emergencies.
695
00:34:21,059 --> 00:34:23,352
It's also a crime to
impersonate a police officer.
696
00:34:23,436 --> 00:34:25,396
I'm afraid I'm going to have
to report this.
697
00:34:25,480 --> 00:34:27,607
Don't you dare "ma'am" me
or tell me about the law.
698
00:34:27,690 --> 00:34:29,192
Your whole generation is nothing
699
00:34:29,275 --> 00:34:30,943
but a bunch of lazy ingrates.
700
00:34:31,903 --> 00:34:34,655
You have no clue what it's like... No!
701
00:34:47,001 --> 00:34:48,044
(groaning)
702
00:34:50,463 --> 00:34:51,589
Gloria?
703
00:34:51,964 --> 00:34:53,299
(Gloria groans)
704
00:34:54,884 --> 00:34:56,177
What just happened? Gloria?
705
00:34:59,639 --> 00:35:00,765
Maddie?
706
00:35:01,307 --> 00:35:02,975
Are you still there?
707
00:35:03,226 --> 00:35:05,019
I think I was in an accident.
708
00:35:05,853 --> 00:35:07,480
I-I'm here. Where are you?
709
00:35:13,236 --> 00:35:14,403
-(door thuds)
-(grunts softly)
710
00:35:14,862 --> 00:35:16,030
(moans)
711
00:35:16,614 --> 00:35:18,032
(whimpering): I can't get out.
712
00:35:18,116 --> 00:35:19,742
I can't get out.
713
00:35:20,409 --> 00:35:23,162
I'm stuck. Why can't I hear you?
714
00:35:23,579 --> 00:35:26,415
-Gloria, I'm here. I'm here.
-Did you hang up?
715
00:35:26,499 --> 00:35:28,000
-I don't think she can hear me.
-God, I hope you didn't hang up.
716
00:35:28,084 --> 00:35:29,710
-The airbags probably deployed.
-I mean...
717
00:35:29,794 --> 00:35:30,920
She wouldn't be able to hear anything.
718
00:35:31,003 --> 00:35:32,463
It's definitely what I would have done,
719
00:35:32,547 --> 00:35:33,548
-but I hope you didn't do it.
-Okay, so we're gonna
720
00:35:33,631 --> 00:35:34,966
have to do this the hard way.
721
00:35:35,049 --> 00:35:36,551
Cell tower is giving me this radius,
722
00:35:36,634 --> 00:35:38,594
but I don't see any reports in the area.
723
00:35:39,929 --> 00:35:40,930
SUE: Okay, here.
724
00:35:41,013 --> 00:35:42,306
I have to call someone.
725
00:35:43,683 --> 00:35:45,268
But I lost my phone.
726
00:35:48,020 --> 00:35:49,230
Air Support, I need assistance
727
00:35:49,313 --> 00:35:50,731
getting a visual on a vehicle.
728
00:35:52,650 --> 00:35:55,027
I really wish you were still on the line.
729
00:35:56,863 --> 00:35:58,739
I wouldn't blame you if you hung up on me.
730
00:35:58,823 --> 00:36:00,199
That's what I would have done.
731
00:36:01,242 --> 00:36:04,412
I don't know why.That's a lie.
732
00:36:04,495 --> 00:36:05,872
I do know why.
733
00:36:07,415 --> 00:36:08,708
Dead-end calls.
734
00:36:11,252 --> 00:36:15,339
Not sure if you've had one yet,
but it's when you can hear everything
735
00:36:15,423 --> 00:36:17,842
that's happening on
the other end of the line,
736
00:36:18,342 --> 00:36:19,760
and you know
737
00:36:20,094 --> 00:36:22,597
there's not gonna be anything
that you can do...
738
00:36:23,931 --> 00:36:26,851
except sit there and listen
to someone die.
739
00:36:27,602 --> 00:36:28,853
(sighs)
740
00:36:29,312 --> 00:36:30,771
It happened to me.
741
00:36:31,981 --> 00:36:34,650
Stan had served me with papers
that morning, and I..
742
00:36:35,026 --> 00:36:37,236
and I got a call from this girl.
743
00:36:38,946 --> 00:36:41,115
She was hiding under a desk because...
744
00:36:41,949 --> 00:36:44,035
a client came in with a gun.
745
00:36:45,703 --> 00:36:47,788
I could hear the shots-- one,
746
00:36:48,706 --> 00:36:49,749
then another.
747
00:36:50,917 --> 00:36:52,126
Getting closer.
748
00:36:52,960 --> 00:36:56,214
(crying): I knew what was coming, so I...
749
00:36:57,882 --> 00:36:58,883
I just, I...
750
00:37:00,051 --> 00:37:01,594
I hung up.
751
00:37:03,387 --> 00:37:06,057
And I-I felt so relieved.
752
00:37:09,602 --> 00:37:11,520
She wasn't my problem anymore.
753
00:37:13,731 --> 00:37:15,775
After that, nothing was my problem.
754
00:37:16,651 --> 00:37:17,777
Until you.
755
00:37:18,486 --> 00:37:20,196
You're gonna be okay, Gloria.
756
00:37:22,198 --> 00:37:24,158
Since I'm making my peace, I...
757
00:37:25,409 --> 00:37:28,120
-I don't know if I should...
-(fire engine honking)
758
00:37:28,204 --> 00:37:30,164
apologize to you or...
759
00:37:31,290 --> 00:37:33,960
-or forgive you, but I should do more...
-(honking)
760
00:37:37,713 --> 00:37:39,048
You didn't hang up.
761
00:37:40,132 --> 00:37:41,217
You didn't.
762
00:37:43,177 --> 00:37:44,220
No.
763
00:37:44,303 --> 00:37:45,763
-You're here.
-I'm still here.
764
00:37:48,557 --> 00:37:49,892
(sighs)
765
00:37:58,317 --> 00:37:59,652
He's a straight arrow.
766
00:37:59,735 --> 00:38:01,362
Owns his own home.
767
00:38:01,445 --> 00:38:02,613
Stable job.
768
00:38:02,697 --> 00:38:04,156
Manager at Home Depot.
769
00:38:05,116 --> 00:38:06,951
Employee of the month three times.
770
00:38:07,493 --> 00:38:09,036
Yeah, good credit.
771
00:38:09,120 --> 00:38:11,539
And he counsels at-risk kids
on the weekends.
772
00:38:11,622 --> 00:38:13,416
Oh, you got to be joking me.
773
00:38:14,041 --> 00:38:16,085
How are we gonna win against this guy?
774
00:38:16,460 --> 00:38:17,795
He's freaking perfect.
775
00:38:17,878 --> 00:38:19,297
He wasn't always.
776
00:38:19,380 --> 00:38:21,632
Seven years ago, he was a mess.
777
00:38:22,091 --> 00:38:25,011
He started drinking after
his wife died of ovarian cancer.
778
00:38:25,678 --> 00:38:28,306
Series of DUIs landed him in rehab.
779
00:38:28,973 --> 00:38:30,975
-Where he met Eva.
-Mm-hmm.
780
00:38:31,475 --> 00:38:35,271
I-I still... I can't believe
she's doing this.
781
00:38:35,813 --> 00:38:37,648
That she could hate me so much.
782
00:38:37,732 --> 00:38:39,317
Eva isn't your problem anymore.
783
00:38:39,734 --> 00:38:41,736
She broke her parole. Hard.
784
00:38:41,944 --> 00:38:43,279
She's going back inside.
785
00:38:46,699 --> 00:38:49,285
I had this moment, 'Thena,
I was standing over her.
786
00:38:52,913 --> 00:38:56,959
And I thought about just...
not helping her.
787
00:38:59,045 --> 00:39:00,546
I almost let her die.
788
00:39:03,507 --> 00:39:05,134
Does that make me a awful person?
789
00:39:06,260 --> 00:39:07,428
Mm-mmm.
790
00:39:07,511 --> 00:39:09,472
It makes you a human being.
791
00:39:10,014 --> 00:39:11,223
A good one.
792
00:39:11,307 --> 00:39:13,851
Because despite everything
that she put you through,
793
00:39:14,268 --> 00:39:16,604
you still saved her ungrateful ass.
794
00:39:18,773 --> 00:39:19,774
And now this...
795
00:39:21,233 --> 00:39:23,694
this man can come and take my son.
796
00:39:24,695 --> 00:39:27,740
My wife will not forever
forgive me for that.
797
00:39:28,282 --> 00:39:30,451
Stop. Enough of that.
798
00:39:31,077 --> 00:39:32,411
No one's taking Denny.
799
00:39:32,995 --> 00:39:34,497
All right? This isn't about that.
800
00:39:34,580 --> 00:39:36,665
All he wants is visitation.
801
00:39:36,749 --> 00:39:39,335
Yeah, he has a case,
but so do you and Karen.
802
00:39:39,418 --> 00:39:40,836
You love that boy.
803
00:39:40,920 --> 00:39:43,881
And anyone who spends five
minutes with you can see that.
804
00:39:43,964 --> 00:39:46,717
This Nathaniel Green will, too.
805
00:39:50,137 --> 00:39:51,180
But will he care?
806
00:39:52,264 --> 00:39:53,682
You got to have faith.
807
00:39:54,183 --> 00:39:56,102
♪ ♪
808
00:39:56,977 --> 00:39:59,355
Yeah, people can be awful.
809
00:40:01,399 --> 00:40:02,900
Selfish and cruel.
810
00:40:03,317 --> 00:40:04,860
♪ Lately... ♪
811
00:40:04,944 --> 00:40:08,447
Caring only about themselves
and what they want and need.
812
00:40:08,531 --> 00:40:09,949
♪ No holding back ♪
813
00:40:10,032 --> 00:40:13,202
♪ No point in wasting sorrow ♪
814
00:40:13,285 --> 00:40:17,206
♪ On things that won't be here tomorrow ♪
815
00:40:18,290 --> 00:40:20,709
Never thinking about who they hurt,
816
00:40:20,793 --> 00:40:23,546
or what kind of damage they
might leave in their wake.
817
00:40:23,629 --> 00:40:25,131
Oh, good, you're conscious.
818
00:40:25,214 --> 00:40:27,007
Just need to have a few words with you.
819
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
-What?
-First up,
820
00:40:28,801 --> 00:40:30,594
you have the right to remain silent.
821
00:40:30,678 --> 00:40:31,804
(crying)
822
00:40:31,887 --> 00:40:34,098
♪ Tell me it's okay ♪
823
00:40:34,181 --> 00:40:36,725
BOBBY: Gloria? Gloria, my name
is Bobby. We're here to help.
824
00:40:36,809 --> 00:40:38,561
-Okay. Yeah.
-Okay, just try to stay calm.
825
00:40:38,644 --> 00:40:40,479
-You're gonna be all right.
-Okay.
826
00:40:40,563 --> 00:40:41,689
Okay? We're gonna cut you out of there.
827
00:40:41,772 --> 00:40:43,399
ATHENA: But not everyone is awful.
828
00:40:43,482 --> 00:40:45,609
There's some good ones out there, too.
829
00:40:45,693 --> 00:40:48,070
The kind who want to do the right thing.
830
00:40:48,154 --> 00:40:51,282
♪ I know it's a shame ♪
831
00:40:51,365 --> 00:40:53,367
♪ ♪
832
00:40:53,451 --> 00:40:55,327
Maddie, good work.
833
00:40:55,411 --> 00:40:57,371
Gloria said some pretty awful things.
834
00:40:57,455 --> 00:40:58,873
I'm glad you didn't let it get to you.
835
00:40:58,956 --> 00:41:00,040
That's the job, right?
836
00:41:00,124 --> 00:41:01,292
If I let everyone get to me,
837
00:41:01,375 --> 00:41:02,877
I wouldn't make it past breakfast.
838
00:41:03,586 --> 00:41:06,297
ATHENA: But you'll never know which
kind of person someone is
839
00:41:06,380 --> 00:41:09,216
unless you give them a chance to show you.
840
00:41:09,300 --> 00:41:13,345
♪ I have spent so much of my time ♪
841
00:41:14,096 --> 00:41:16,223
NATHANIEL: I can tell Denny has
a good life here.
842
00:41:16,307 --> 00:41:19,018
♪ To be of use ♪
843
00:41:19,810 --> 00:41:21,770
And I don't want to harm that in any way.
844
00:41:22,813 --> 00:41:24,023
You're his parents.
845
00:41:25,232 --> 00:41:28,611
You tell me what's best for him
and I'll follow your lead.
846
00:41:29,278 --> 00:41:31,030
ATHENA: Maybe they'll surprise you...
847
00:41:32,823 --> 00:41:34,200
in the best way.
848
00:41:36,076 --> 00:41:38,913
-♪ I know it's a shame ♪
-BOBBY: Okay, everybody, let's eat.
849
00:41:40,998 --> 00:41:42,458
Hen. How'd it go?
850
00:41:42,708 --> 00:41:43,709
Good.
851
00:41:44,668 --> 00:41:45,794
Great.
852
00:41:45,878 --> 00:41:47,421
I think it's gonna be okay.
853
00:41:47,505 --> 00:41:48,839
(clears throat)
854
00:41:49,381 --> 00:41:50,382
Yes, Athena.
855
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
-You were right.
-(laughs)
856
00:41:52,593 --> 00:41:53,677
BOBBY: She usually is.
857
00:41:54,136 --> 00:41:56,347
In fact, I find it best
just not to argue with her.
858
00:41:56,430 --> 00:41:58,307
♪ Shame. ♪
859
00:41:58,390 --> 00:42:00,142
ATHENA: Our lives are shaped,
860
00:42:00,226 --> 00:42:02,561
not just by our experiences,
861
00:42:03,229 --> 00:42:05,231
but by relationships.
862
00:42:06,148 --> 00:42:07,316
Who we love.
863
00:42:07,775 --> 00:42:09,026
Who loves us.
864
00:42:09,944 --> 00:42:12,613
And the stronger those ties are,
865
00:42:13,322 --> 00:42:16,534
the less awful everything else seems.
866
00:42:53,988 --> 00:42:56,407
Captioned by Media Access Group at WGBH
63708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.