All language subtitles for 1_Block Pass (2025)_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,703 --> 00:00:37,453
That's a big…
2
00:00:39,916 --> 00:00:41,546
-And you're all dressed up.
-There was no bull, I'm telling you.
3
00:00:42,043 --> 00:00:44,423
- The crow spoke to him face
to face. Like I'm talking to you.
4
00:00:44,670 --> 00:00:46,670
-C'mon, man.
-The crow!
5
00:00:47,632 --> 00:00:49,592
-What language does a crow speak, bro?
-Hungarian, French…
6
00:00:50,009 --> 00:00:51,179
-Crow?
-I don't know.
7
00:00:51,636 --> 00:00:54,606
The crow told him, like,
Slow down, slow down on the turn.
8
00:00:54,681 --> 00:00:56,561
Don't laugh. It told him to slow down on
the turn.
9
00:00:57,308 --> 00:00:59,228
He slowed down and avoided the accident.
10
00:00:59,393 --> 00:01:01,103
-Stop it.
-You're superstitious.
11
00:01:01,437 --> 00:01:02,857
It's not superstition. I believe in it,
guys.
12
00:01:03,064 --> 00:01:04,523
-In that?
-Not that, but…
13
00:01:04,523 --> 00:01:05,983
I don't know, for me, spirits exist.
14
00:01:06,317 --> 00:01:07,617
You don't believe in anything anyway, man.
15
00:01:07,816 --> 00:01:09,316
I believe in what I see.
16
00:01:12,988 --> 00:01:14,658
But seriously, Willy, buy a new bike.
17
00:01:14,865 --> 00:01:15,905
Yours is fucked.
18
00:01:16,116 --> 00:01:17,496
Shut up, you're the one who's fucked, you
bastard.
19
00:01:17,701 --> 00:01:19,121
-That was uncalled for!
-Uncalled for!
20
00:01:20,454 --> 00:01:21,622
Uncalled for!
21
00:01:21,622 --> 00:01:23,082
Uncalled for!
22
00:01:32,216 --> 00:01:33,596
Your piece of junk.
23
00:01:34,051 --> 00:01:35,553
Think it'll hold up?
24
00:01:35,553 --> 00:01:36,470
Don't worry, bro.
25
00:01:36,470 --> 00:01:37,810
You guys done sucking each other off?
Let's go.
26
00:01:40,725 --> 00:01:41,934
Who's hyped?
27
00:01:41,934 --> 00:01:43,811
For what?
28
00:01:43,811 --> 00:01:45,061
Who's hyped this time? I'm gonna cross it.
29
00:01:45,396 --> 00:01:46,814
Stop it, Jojo, it's too busy.
30
00:01:46,814 --> 00:01:48,482
Go for it, Jojo!
31
00:01:48,482 --> 00:01:49,483
No…
32
00:01:49,483 --> 00:01:50,813
Go on, you only live once! Floor it!
33
00:01:51,235 --> 00:01:52,525
Jojo, stop, it's too busy.
34
00:01:52,736 --> 00:01:54,026
Let him show off. Go on, Jojo!
35
00:01:54,613 --> 00:01:55,823
Don't be a dickhead.
36
00:01:55,823 --> 00:01:56,903
It's calm. It's good.
37
00:01:57,116 --> 00:01:58,366
-Get it on Snap!
-Willy, let him.
38
00:01:59,785 --> 00:02:00,955
Jojo, don't be a dickhead!
39
00:02:01,704 --> 00:02:03,534
He's going for it!
40
00:02:04,540 --> 00:02:05,920
Why are you doing this? Let him!
41
00:02:06,959 --> 00:02:08,629
It's fine! Don't worry, it's fine.
42
00:02:09,211 --> 00:02:10,713
Whoa!
43
00:02:10,713 --> 00:02:12,003
Go on, floor it!
44
00:02:14,133 --> 00:02:15,213
It's too busy!
45
00:02:15,426 --> 00:02:16,469
-He's gonna do it.
-Loser.
46
00:02:16,469 --> 00:02:17,678
Let's go, we're hyped!
47
00:02:17,678 --> 00:02:19,138
-Get it on Snap!
-I got you.
48
00:02:19,305 --> 00:02:21,975
-C'mon, Jojo, let's go!
-Jojo! Jojo! Jojo!
49
00:02:26,479 --> 00:02:27,979
He's going, guys, he's going!
50
00:03:04,392 --> 00:03:05,482
You're crazy!
51
00:03:06,311 --> 00:03:07,562
You're crazy!
52
00:03:07,562 --> 00:03:08,652
Let's go!
53
00:03:10,106 --> 00:03:11,736
You can't do the drag!
54
00:04:01,366 --> 00:04:05,706
…has been excellent on his part… …putting
pressure on the current leader who's…
55
00:04:15,088 --> 00:04:16,506
10 seconds.
56
00:04:16,506 --> 00:04:18,386
Go on, Jojo! Go, go, go, go!
57
00:04:27,059 --> 00:04:29,559
Go on! Go on! Go on!
58
00:04:31,355 --> 00:04:32,565
Go on, Willy, go!
59
00:04:33,816 --> 00:04:35,816
Go on!
60
00:04:38,112 --> 00:04:40,782
…who's in the process of putting the final
nail in the coffin.
61
00:04:47,663 --> 00:04:48,953
Go on! Go on!
62
00:04:50,332 --> 00:04:52,332
Go on, Jojo!
63
00:04:53,378 --> 00:04:54,628
Go, go, go!
64
00:04:55,463 --> 00:04:56,714
Attack him!
65
00:04:56,714 --> 00:04:58,344
Attack him on the left, Jojo!
66
00:04:59,259 --> 00:05:01,259
Go on!
67
00:05:01,594 --> 00:05:02,764
What place is he in?
68
00:05:02,845 --> 00:05:04,845
Third.
69
00:05:05,058 --> 00:05:07,058
Oh!
70
00:05:11,481 --> 00:05:12,651
Fucking son of a bitch!
71
00:05:13,191 --> 00:05:15,191
Are you blind?
72
00:05:15,193 --> 00:05:16,111
Are you blind?
73
00:05:16,111 --> 00:05:17,781
-What are you talking about?
-You're knocking my beer over.
74
00:05:17,946 --> 00:05:19,406
What's going on here?
75
00:05:19,406 --> 00:05:20,446
-Forget it.
-It's fine, it's fine.
76
00:05:36,381 --> 00:05:37,631
Go, go, go, go, go!
77
00:05:38,091 --> 00:05:39,221
Go on! Go on!
78
00:05:43,098 --> 00:05:44,348
Go on! Go on!
79
00:05:44,683 --> 00:05:46,683
Come on, Jojo, go!
80
00:05:53,359 --> 00:05:54,735
Yes! Bravo!
81
00:05:54,735 --> 00:05:56,735
Second! Very good!
82
00:06:00,366 --> 00:06:01,706
He was good, he was good.
83
00:06:06,122 --> 00:06:08,122
There you go!
84
00:06:10,543 --> 00:06:11,836
So, Dad?
85
00:06:11,836 --> 00:06:14,376
Not bad, not bad. But you went too high on
the flat after the start.
86
00:06:15,006 --> 00:06:16,136
That's where you lost time.
87
00:06:20,388 --> 00:06:21,768
-Oh!
-Very good.
88
00:06:21,848 --> 00:06:23,848
Very good.
89
00:06:24,601 --> 00:06:26,061
Bravo.
90
00:06:26,061 --> 00:06:27,651
That's the blood, that's it!
91
00:06:28,396 --> 00:06:29,776
-Second!
-He's gonna kill it!
92
00:06:30,357 --> 00:06:31,900
Second!
93
00:06:31,900 --> 00:06:33,318
That's good.
94
00:06:33,318 --> 00:06:35,318
-Let's go.
-Get on.
95
00:06:39,868 --> 00:06:41,536
Hey, Jean-Michels.
96
00:06:41,536 --> 00:06:43,536
Shut up.
97
00:06:45,749 --> 00:06:46,625
It's for the bar.
98
00:06:46,625 --> 00:06:48,625
Thanks.
99
00:06:55,926 --> 00:06:57,886
Yeah, no, Marina's not really into
motorbikes.
100
00:06:58,262 --> 00:06:59,602
-Oh really?
-To each their own.
101
00:07:00,180 --> 00:07:01,640
She's kind of the artist of the family.
102
00:07:02,015 --> 00:07:02,850
Okay, that's cool.
103
00:07:02,850 --> 00:07:03,851
And what do you do?
104
00:07:03,851 --> 00:07:04,935
I'm at art school in Angers.
105
00:07:04,935 --> 00:07:06,515
-Drawing, sculpting, that kind of thing?
-Yeah.
106
00:07:06,979 --> 00:07:08,979
That's cool.
107
00:07:09,523 --> 00:07:10,482
You okay, baby?
108
00:07:10,482 --> 00:07:12,482
Yeah.
109
00:07:13,235 --> 00:07:14,905
Oh, my little champion!
110
00:07:18,449 --> 00:07:20,079
See how proud your dad is of you?
111
00:07:22,245 --> 00:07:23,575
-Can I get you a beer?
-Go ahead, help yourself.
112
00:07:23,871 --> 00:07:24,914
Me too, please.
113
00:07:24,914 --> 00:07:26,244
-You want a beer too?
-Hold on.
114
00:07:26,374 --> 00:07:27,375
I'll be right back.
115
00:07:27,375 --> 00:07:28,955
And you know, I invited your mom but she
didn't come.
116
00:07:29,460 --> 00:07:31,710
Well, she has to work tomorrow and Mélo's
at home.
117
00:07:31,796 --> 00:07:33,006
Yeah, yeah, that's right. Everyone works.
118
00:07:33,214 --> 00:07:35,132
I swear.
119
00:07:35,132 --> 00:07:37,093
He seems in good shape tonight.
120
00:07:37,093 --> 00:07:38,923
Yeah, and it's about time. He needs to
relax.
121
00:07:39,303 --> 00:07:42,473
I swear, I get it, it's stressful, the
competition and all, but damn!
122
00:07:42,848 --> 00:07:44,598
You have to get up early to have a
conversation.
123
00:07:45,184 --> 00:07:47,354
And in bed, it's like the Loire in August.
124
00:07:47,561 --> 00:07:48,604
Here.
125
00:07:48,604 --> 00:07:50,354
-Oh, that's too…
-It's making me…
126
00:07:50,564 --> 00:07:52,564
-No, no, no.
-It's for me.
127
00:07:53,359 --> 00:07:54,151
Thanks, man.
128
00:07:54,151 --> 00:07:55,781
I'll get you another beer, I'll give mine
to Teddy.
129
00:07:55,903 --> 00:07:57,738
Go ahead.
130
00:07:57,738 --> 00:08:00,448
It's not the time to be up in your
condition. Go home.
131
00:08:00,824 --> 00:08:01,909
No.
132
00:08:01,909 --> 00:08:03,249
No, no, I'm keeping an eye on Redhead.
133
00:08:03,661 --> 00:08:04,537
Don't you worry.
134
00:08:04,537 --> 00:08:05,957
Your Teddy only thinks about the
championship.
135
00:08:06,372 --> 00:08:07,582
I know what I'm talking about.
136
00:08:07,582 --> 00:08:09,582
That's true.
137
00:08:11,711 --> 00:08:12,921
Boys!
138
00:08:12,921 --> 00:08:14,921
Guys!
139
00:08:16,049 --> 00:08:18,009
A French champion title six years ago.
140
00:08:18,426 --> 00:08:20,216
And a best coach title would be nice,
wouldn't it?
141
00:08:20,428 --> 00:08:21,388
Yeah.
142
00:08:21,388 --> 00:08:22,768
Look, guys, there's one race left. It's
now.
143
00:08:23,640 --> 00:08:24,516
Let's go.
144
00:08:24,516 --> 00:08:25,976
Don't give an inch.
145
00:08:28,729 --> 00:08:30,729
We're almost there.
146
00:08:35,361 --> 00:08:36,654
We should celebrate that.
147
00:08:36,654 --> 00:08:37,734
Louder, louder!
148
00:08:38,114 --> 00:08:39,154
Get a bottle of bubbly!
149
00:08:45,287 --> 00:08:46,539
He's crazy.
150
00:08:46,539 --> 00:08:47,709
You got a lighter?
151
00:08:47,790 --> 00:08:49,626
-You're the lighter.
-Go on, you.
152
00:08:49,626 --> 00:08:51,002
That's it.
153
00:08:51,002 --> 00:08:52,922
Hey guys, who's that girl over there? She
looks familiar.
154
00:08:53,838 --> 00:08:54,964
That's Alix's cousin.
155
00:08:54,964 --> 00:08:55,715
Really?
156
00:08:55,715 --> 00:08:57,215
-She lives in Angers.
-She was in our middle school, right?
157
00:08:57,550 --> 00:08:58,928
Honestly, I don't know.
158
00:08:58,928 --> 00:09:00,008
She's got huge…
159
00:09:01,722 --> 00:09:03,349
You know she's hot, right?
160
00:09:03,349 --> 00:09:04,601
Who told you that?
161
00:09:04,601 --> 00:09:05,393
Everyone.
162
00:09:05,393 --> 00:09:07,393
Go on, piss off.
163
00:09:07,646 --> 00:09:08,480
Hey.
164
00:09:08,480 --> 00:09:09,648
Hey.
165
00:09:09,648 --> 00:09:11,107
Congrats, Jojo.
166
00:09:11,107 --> 00:09:12,147
I'm so happy for you.
167
00:09:12,484 --> 00:09:13,694
Soon to be French champion.
168
00:09:13,902 --> 00:09:15,902
Yeah, we're doing our best.
169
00:09:19,158 --> 00:09:20,328
Hey guys, let's go get a drink.
170
00:09:20,492 --> 00:09:21,872
-You in?
-No, I have a better idea.
171
00:09:21,994 --> 00:09:23,414
-What?
-Meet me at the camp in 15 minutes.
172
00:09:23,871 --> 00:09:25,456
What?
173
00:09:25,456 --> 00:09:26,415
Come on, let's go.
174
00:09:26,415 --> 00:09:28,165
-You in?
-Yeah, let's go.
175
00:09:28,417 --> 00:09:29,507
You two are weird.
176
00:09:30,377 --> 00:09:32,377
Macabre vibe.
177
00:09:39,553 --> 00:09:40,843
You're looking for trouble.
178
00:09:41,180 --> 00:09:43,270
It's fine. I'll put it back before he
notices.
179
00:09:46,018 --> 00:09:47,148
He's wasted anyway.
180
00:09:50,481 --> 00:09:52,861
It's been a year of me busting my ass
every night, and he's never happy.
181
00:09:54,068 --> 00:09:55,318
Every race is the same thing.
182
00:09:56,779 --> 00:09:58,369
If that could shut him up, a fucking
bravo.
183
00:09:59,199 --> 00:10:00,742
Just one "bravo."
184
00:10:00,742 --> 00:10:02,244
But he's your dad.
185
00:10:02,244 --> 00:10:04,244
That's just how he is.
186
00:10:04,704 --> 00:10:06,704
You know him.
187
00:10:29,522 --> 00:10:31,112
Fucking piece of shit.
188
00:10:33,151 --> 00:10:34,241
-Wanna shoot, Marina?
-No, thanks.
189
00:10:35,403 --> 00:10:36,488
You sure?
190
00:10:36,488 --> 00:10:37,864
Don't worry.
191
00:10:37,864 --> 00:10:40,904
It's weird. You have a reputation for
being a good shot.
192
00:10:46,289 --> 00:10:47,669
It's getting hot in here, let's go.
193
00:10:47,999 --> 00:10:49,626
Let's go.
194
00:10:49,626 --> 00:10:50,796
-A puff?
-No, I'm good.
195
00:10:52,462 --> 00:10:55,972
Hey, that's not a jacket. It's a fucking
down coat she's got on you.
196
00:10:57,175 --> 00:10:58,385
Shut up.
197
00:10:58,385 --> 00:10:59,970
-Uncalled for!
-Bastard.
198
00:10:59,970 --> 00:11:01,305
-You'll see.
-Uncalled for!
199
00:11:01,305 --> 00:11:03,015
-You'll see, you bastard.
-Uncalled for!
200
00:11:11,774 --> 00:11:12,854
Watch out, there's a detector.
201
00:11:18,030 --> 00:11:19,530
It's the projects, I'm not kidding.
202
00:11:37,174 --> 00:11:38,509
-Got a lighter?
-Nothing.
203
00:11:38,509 --> 00:11:40,509
Thanks.
204
00:11:42,013 --> 00:11:43,343
You guys have something to say?
205
00:11:43,931 --> 00:11:44,932
Huh?
206
00:11:44,932 --> 00:11:46,726
No, nothing.
207
00:11:46,726 --> 00:11:48,516
Oh, but share it. We want to laugh too.
208
00:11:49,312 --> 00:11:50,562
No, forget it, he's too dumb.
209
00:11:51,231 --> 00:11:52,691
Go on, tell her.
210
00:11:52,691 --> 00:11:53,781
-What?
-Tell her, Steven.
211
00:11:53,942 --> 00:11:55,612
-What?
-I don't give a shit, I'll tell her.
212
00:11:55,819 --> 00:11:56,909
-You're the one talking, go on.
-I don't give a shit.
213
00:11:57,904 --> 00:11:59,404
I don't know if what they say about you is
true.
214
00:12:00,031 --> 00:12:01,366
What do they say about me?
215
00:12:01,366 --> 00:12:02,536
That you fuck all of Angers.
216
00:12:03,076 --> 00:12:04,160
So that's it.
217
00:12:04,160 --> 00:12:05,495
I didn't know.
218
00:12:05,495 --> 00:12:08,835
Well, I don't know, you insist, you ask,
so… I'm just being polite, I'm answering
you.
219
00:12:10,458 --> 00:12:11,708
Nice line, forcer. Bravo.
220
00:12:14,921 --> 00:12:16,048
No, but it's crazy.
221
00:12:16,048 --> 00:12:17,928
Every time I come back to Longué, I feel
like it's 1950.
222
00:12:19,426 --> 00:12:20,716
With your shitty mentality.
223
00:12:20,969 --> 00:12:22,221
-Whoa.
-It's fine.
224
00:12:22,221 --> 00:12:26,271
Yeah, between the rumors, the reputations…
nobody minds their own business here, it's
insane.
225
00:12:27,101 --> 00:12:28,311
Yeah, really, it's messed up.
226
00:12:28,311 --> 00:12:29,941
Well, you know what? You should've just
stayed in Angers.
227
00:12:30,563 --> 00:12:32,103
Oh, don't worry. I have no intention of
staying here.
228
00:12:32,649 --> 00:12:33,817
This is deadly.
229
00:12:33,817 --> 00:12:35,152
Yeah, so awesome.
230
00:12:35,152 --> 00:12:37,782
Because you know, in Angers, what's great
is that nobody bothers me.
231
00:12:38,405 --> 00:12:40,155
You see, I see who I want, I do what I
want.
232
00:12:40,782 --> 00:12:42,372
People aren't stuck-up assholes.
233
00:12:43,368 --> 00:12:44,868
"People aren't stuck-up assholes."
234
00:12:45,328 --> 00:12:47,039
-Go on.
-Go on.
235
00:12:47,039 --> 00:12:49,879
No, but guys, we're not on her level.
That's just how it is. I think we got
that, right?
236
00:12:50,418 --> 00:12:51,628
No, but you guys are scary, for real.
237
00:12:52,044 --> 00:12:53,212
Yeah, terrifying.
238
00:12:53,212 --> 00:12:55,632
No, but seriously, just… how does it
change your lives who I fuck?
239
00:12:56,090 --> 00:12:58,680
How many guys, girls I'm with at the same
time? How does that concern you?
240
00:12:58,968 --> 00:13:00,968
It's messed up.
241
00:13:00,970 --> 00:13:02,060
You need to open your minds a little.
242
00:13:02,513 --> 00:13:04,013
"You need to open your minds a little."
243
00:13:05,516 --> 00:13:06,806
So you just have one joke, basically.
244
00:13:14,150 --> 00:13:15,610
-Go on, man, hit it.
-How about "hit your mom," loser?
245
00:13:16,110 --> 00:13:17,362
Loser.
246
00:13:17,362 --> 00:13:19,622
-Oh, you're running away?
-Stop it, you'll get caught.
247
00:13:19,781 --> 00:13:20,782
What?
248
00:13:20,782 --> 00:13:22,409
What are you looking at?
249
00:13:22,409 --> 00:13:23,619
Your tattoo is really cool.
250
00:13:25,077 --> 00:13:26,245
Who did it for you?
251
00:13:26,245 --> 00:13:27,825
-Run away!
-I drew it myself.
252
00:13:28,205 --> 00:13:29,705
-You're kidding.
-Fuck, you're hot.
253
00:13:30,165 --> 00:13:31,375
-I mean, you're strong.
-Stop it.
254
00:13:34,169 --> 00:13:35,259
-You've drawn others?
-Yeah, I did one…
255
00:13:35,504 --> 00:13:38,174
…for my best friend. She got it tattooed
like…
256
00:13:39,008 --> 00:13:40,138
-Let's go, let's go!
-We gotta bounce!
257
00:13:40,634 --> 00:13:41,964
-Get in the van!
-Let's go, let's go!
258
00:13:44,138 --> 00:13:45,388
-Fucking bastards!
-Go, go!
259
00:13:46,140 --> 00:13:47,640
-Grab the flashlights, grab the flashlights!
-Hey guys, who's that?
260
00:13:48,392 --> 00:13:49,942
-Speed up, guys!
-Come on, come on!
261
00:13:50,811 --> 00:13:51,901
-Come on, come on!
-It's the cops!
262
00:13:56,025 --> 00:13:57,735
-Hey, Steven, it's the cops!
-Let's go, let's go!
263
00:14:45,825 --> 00:14:48,865
I'm not going back to my mom's.
264
00:15:45,966 --> 00:15:47,509
Hey, Willy.
265
00:15:47,509 --> 00:15:48,343
Hey.
266
00:15:48,343 --> 00:15:49,633
-Did you have a good race?
-Yeah.
267
00:15:51,763 --> 00:15:53,473
Hey, you waited for me this evening.
268
00:15:54,600 --> 00:15:56,600
Don't be an idiot.
269
00:16:02,191 --> 00:16:03,321
You're not going to start again.
270
00:16:04,110 --> 00:16:06,320
You need to make an effort with him in the
new house.
271
00:16:07,321 --> 00:16:08,488
Why are you doing this here?
272
00:16:08,488 --> 00:16:10,988
What new house are you talking about? I
already told you, we're not selling Dad's
house.
273
00:16:11,533 --> 00:16:13,953
No, stop it, Willy. It's not Dad's house,
it's our house.
274
00:16:14,536 --> 00:16:15,620
You need to move on from that.
275
00:16:15,620 --> 00:16:16,955
What are you doing?
276
00:16:16,955 --> 00:16:18,498
You're not in bed?
277
00:16:18,498 --> 00:16:20,125
You neither.
278
00:16:20,125 --> 00:16:20,876
Go on, get out.
279
00:16:20,876 --> 00:16:21,916
Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down.
280
00:16:22,461 --> 00:16:24,461
-You haven't done anything?
-No.
281
00:16:24,963 --> 00:16:26,543
Come on, it's fine, stop sulking.
282
00:16:27,424 --> 00:16:28,759
Have you eaten?
283
00:16:28,759 --> 00:16:30,759
I'm not hungry.
284
00:16:31,261 --> 00:16:32,351
Fuck, what are you doing?
285
00:16:33,180 --> 00:16:34,520
You're like Annabelle, what do you want?
286
00:16:36,809 --> 00:16:38,099
Mom wanted to tell you something at the
table.
287
00:16:38,811 --> 00:16:40,811
What did she want to say?
288
00:16:43,065 --> 00:16:44,235
What did she want to tell us?
289
00:16:44,609 --> 00:16:45,739
You should have been there.
290
00:16:47,069 --> 00:16:49,069
Go on, go to bed.
291
00:16:51,032 --> 00:16:53,032
Fucking asshole.
292
00:16:57,121 --> 00:16:58,871
You need to bring me the booster for the
guys.
293
00:17:00,291 --> 00:17:02,042
Oh no, I forgot.
294
00:17:02,042 --> 00:17:04,042
What do you mean, you forgot?
295
00:17:04,293 --> 00:17:06,503
I ask you for one thing, just once, it's
not that complicated.
296
00:17:06,879 --> 00:17:07,969
It's fine, I'll go tomorrow.
297
00:17:08,130 --> 00:17:09,760
No, no, no, you're going now. We start
everything tomorrow.
298
00:17:10,424 --> 00:17:12,009
Are you serious right now, Mom?
299
00:17:12,009 --> 00:17:14,849
You need to tidy up this garage. You can't
even move in here, it's a mess.
300
00:17:18,099 --> 00:17:20,099
Pain in the ass.
301
00:18:04,271 --> 00:18:06,271
What the…
302
00:18:29,130 --> 00:18:30,300
What are you doing here?
303
00:18:31,382 --> 00:18:32,425
Huh?
304
00:18:32,425 --> 00:18:33,718
Get out of here.
305
00:18:33,718 --> 00:18:35,053
Get out of here, you fucker!
306
00:18:35,053 --> 00:18:37,053
I got you the booster.
307
00:18:39,266 --> 00:18:40,306
Willy, wait!
308
00:18:43,353 --> 00:18:45,353
Oh!
309
00:18:45,355 --> 00:18:47,274
Willy!
310
00:18:47,274 --> 00:18:48,694
Willy, stop!
311
00:18:52,154 --> 00:18:53,194
Shut your fucking mouth!
312
00:18:53,822 --> 00:18:55,532
Shut your mouth! You haven't seen
anything, okay?
313
00:18:57,743 --> 00:18:59,573
If you talk, I'll kill you, you
understand? I'll kill you!
314
00:19:01,121 --> 00:19:03,211
-I'll kill you, okay?
-Stop it, let him go!
315
00:19:05,960 --> 00:19:07,340
Shut your mouth too.
316
00:19:24,604 --> 00:19:26,272
Willy, wait!
317
00:19:26,272 --> 00:19:27,482
Wait, Willy, fuck!
318
00:20:13,738 --> 00:20:15,238
Get up, man. Mom's gonna kill you.
319
00:20:15,988 --> 00:20:17,988
Let me sleep.
320
00:20:18,138 --> 00:20:19,338
Hurry up, we're waiting.
321
00:20:25,038 --> 00:20:26,588
What the fuck is he doing?
322
00:20:26,588 --> 00:20:27,788
We're at my buddy's place.
323
00:20:28,388 --> 00:20:30,688
Smells like they're smoking weed.
Are you kidding me or what?
324
00:20:33,488 --> 00:20:35,288
I felt the suffering of those who remain.
325
00:20:44,638 --> 00:20:45,788
Take your time.
326
00:20:47,038 --> 00:20:49,038
We said not to take that piece of
furniture, please.
327
00:20:53,238 --> 00:20:54,188
C'mon, get in the back.
328
00:20:54,188 --> 00:20:55,488
No way, it's my turn.
329
00:20:55,488 --> 00:20:56,388
Get in the back, I said.
330
00:20:56,388 --> 00:20:58,688
Alright, fine. Shut it.
Get in the back, please, Willy.
331
00:21:01,588 --> 00:21:04,188
You're gonna make a scene over a mug.
He didn't even notice.
332
00:21:26,088 --> 00:21:27,488
Take what's in the glove compartment.
333
00:21:28,038 --> 00:21:30,038
Oh, I didn't do much.
334
00:21:30,288 --> 00:21:31,388
Well, take it, I'm telling you.
335
00:21:33,388 --> 00:21:35,388
Thanks, Janine.
336
00:21:36,038 --> 00:21:38,138
(AUTOMATED VOICE) Maine-et-Loire.
337
00:21:39,188 --> 00:21:41,188
Maine-et-Loire.
338
00:21:41,388 --> 00:21:43,388
I did not understand.
339
00:21:43,388 --> 00:21:44,588
Please try again.
340
00:21:45,288 --> 00:21:47,788
To which health insurance fund
are you affiliated?
341
00:21:48,688 --> 00:21:50,788
Say the name or number of your department.
342
00:21:51,188 --> 00:21:52,788
See?
343
00:21:52,788 --> 00:21:55,188
Maine-et-Loire. 49.
344
00:22:00,788 --> 00:22:02,788
Watch out!
345
00:22:18,388 --> 00:22:19,688
Oh, yes. Thank you, that's right.
346
00:22:19,838 --> 00:22:21,138
You're welcome, Mr. Gabier.
347
00:22:21,838 --> 00:22:23,188
It's nothing. Come on, let's have a seat.
348
00:22:24,138 --> 00:22:25,188
Take my hands.
349
00:22:25,188 --> 00:22:27,188
Here. Take my hands.
350
00:22:40,388 --> 00:22:41,788
Can you drop me at the boat after?
351
00:22:42,788 --> 00:22:44,188
Hold on, if you don't mind,
we're not done here.
352
00:23:01,388 --> 00:23:03,288
Thought we wouldn't have
our mechanic today.
353
00:23:03,788 --> 00:23:05,488
Yeah, well, he helps me out.
354
00:23:05,488 --> 00:23:07,488
You've grown.
355
00:23:07,688 --> 00:23:09,088
David?
356
00:23:09,088 --> 00:23:11,088
Yeah.
357
00:23:13,588 --> 00:23:16,488
He won't be as available as before
to lend a hand.
358
00:23:16,571 --> 00:23:17,688
He's got his finals in two months.
Yeah, don't worry.
359
00:23:17,771 --> 00:23:18,788
We'll bother you less soon.
360
00:23:18,788 --> 00:23:19,888
No, I just prefer to warn you.
361
00:23:20,388 --> 00:23:21,488
His priority is his finals.
362
00:23:21,488 --> 00:23:24,388
We know, we know. No reason to worry.
We've got… There's no problem.
363
00:23:25,788 --> 00:23:26,988
Don't be late, okay?
364
00:23:26,988 --> 00:23:28,088
Yeah, don't worry.
365
00:23:29,988 --> 00:23:31,388
You good? Sleep well?
366
00:23:36,088 --> 00:23:37,588
Did you do the rounds
with the old folks again?
367
00:23:43,388 --> 00:23:46,388
Okay, I didn't say anything to your mom
about yesterday. What the fuck were you
and Jojo up to?
368
00:23:47,288 --> 00:23:48,488
Huh? He came home at 1 AM.
369
00:23:49,388 --> 00:23:50,988
When I call, nobody answers.
370
00:23:52,288 --> 00:23:55,988
Maybe you get up easy, but I had to
drag him out of bed to do his workout.
371
00:23:57,288 --> 00:23:58,688
We lost track of time.
372
00:23:58,688 --> 00:23:59,988
You lost track of time?
373
00:24:01,288 --> 00:24:02,988
You know this is serious,
what we're doing, right?
374
00:24:03,588 --> 00:24:04,688
The races, the competition.
375
00:24:05,188 --> 00:24:07,388
It's for you too, you know.
It's the future for all of you.
376
00:24:07,988 --> 00:24:09,088
For you, for Jojo, for Teddy.
377
00:24:10,188 --> 00:24:12,188
Is that clear?
378
00:24:21,588 --> 00:24:23,288
Have a good day!
379
00:24:23,288 --> 00:24:24,588
Yeah.
380
00:24:24,588 --> 00:24:26,588
Have a good day!
381
00:24:26,688 --> 00:24:28,688
Fucking idiots. What's the point
of putting up beacons?
382
00:24:39,988 --> 00:24:41,488
That's a weird new vine.
383
00:24:43,388 --> 00:24:46,388
Hey Dad, your weird vine here,
looks like it's going against the current.
384
00:24:46,988 --> 00:24:48,288
The reading… we'll report it.
385
00:24:56,488 --> 00:24:57,588
C'mon, take the helm.
386
00:25:11,088 --> 00:25:11,988
David?
387
00:25:11,988 --> 00:25:13,088
Yeah.
388
00:25:13,088 --> 00:25:15,388
Baptiste has recovered from his fall.
He won't be in the last race.
389
00:25:16,988 --> 00:25:18,388
Well, that's good news.
390
00:25:18,388 --> 00:25:20,088
Guys, there's one race left. One.
391
00:25:20,588 --> 00:25:22,588
From now on, it's every day
at the Pampa. Willy too.
392
00:25:23,288 --> 00:25:24,588
You check the bike every day.
393
00:25:24,988 --> 00:25:25,588
Okay?
394
00:25:25,588 --> 00:25:26,988
We need that podium.
395
00:25:26,988 --> 00:25:28,588
C'mon, no time to waste. Let's go train.
396
00:25:41,088 --> 00:25:42,288
Faster!
397
00:25:42,288 --> 00:25:44,088
Faster!
398
00:25:44,088 --> 00:25:46,088
Faster!
399
00:25:47,188 --> 00:25:48,488
Control it coming out of the turn.
400
00:25:49,988 --> 00:25:51,988
It's his best time of the week.
401
00:25:55,088 --> 00:25:56,388
What's with you?
You fucked up all your exits.
402
00:25:56,988 --> 00:25:58,088
It's the terrain, too. It's shit.
403
00:25:58,488 --> 00:25:59,788
No, seriously?
You're complaining about the terrain now?
404
00:26:02,988 --> 00:26:04,988
Do it again.
405
00:26:12,988 --> 00:26:15,488
You're doing good work with him, but it's
like it's not sinking in. You gotta
tighten the screws.
406
00:26:58,988 --> 00:27:00,688
No need to act like you don't give a shit.
407
00:27:00,988 --> 00:27:02,488
I didn't jump him.
408
00:27:02,488 --> 00:27:03,588
So you don't think it's that.
409
00:27:05,288 --> 00:27:07,088
Then what?
410
00:27:07,088 --> 00:27:09,088
It doesn't change anything.
411
00:27:20,388 --> 00:27:21,488
I couldn't tell you.
412
00:27:25,088 --> 00:27:26,488
Not like it's an easy thing to say,
either.
413
00:27:28,188 --> 00:27:29,488
What's the point of making promises?
414
00:27:30,288 --> 00:27:31,888
Like, "he's my blood" and all that.
415
00:27:33,288 --> 00:27:35,088
I tell you everything, bro.
I don't give a fuck if you're into guys.
416
00:27:35,788 --> 00:27:37,288
I just thought we didn't hide anything
from each other.
417
00:27:37,488 --> 00:27:38,688
Jojo! Come here, please!
418
00:27:38,988 --> 00:27:40,988
Coming, two seconds.
419
00:28:03,988 --> 00:28:05,988
You know, sometimes when we used to
sleep in the same bed…
420
00:28:07,988 --> 00:28:12,588
did you ever… did you ever imagine things?
421
00:28:13,688 --> 00:28:15,588
With you?
422
00:28:15,588 --> 00:28:17,588
Never.
423
00:28:26,988 --> 00:28:28,788
How did it happen?
424
00:28:28,788 --> 00:28:29,988
What?
425
00:28:29,988 --> 00:28:33,588
Well… how'd you become gay?
426
00:28:35,488 --> 00:28:36,988
I didn't become gay.
427
00:28:37,788 --> 00:28:39,288
I knew I was gay, that's all.
428
00:28:41,088 --> 00:28:43,288
The last one, at that internship
I went to…
429
00:28:43,371 --> 00:28:44,288
Yeah.
430
00:28:44,288 --> 00:28:46,288
There was a guy there and… we hooked up.
431
00:28:47,988 --> 00:28:49,088
After that, it was with Teddy.
432
00:28:51,988 --> 00:28:54,388
I get why he's always such
a pain in the ass, that bastard.
433
00:28:55,988 --> 00:28:57,488
You're just jealous.
434
00:29:01,988 --> 00:29:03,688
How long have you two been hooking up?
435
00:29:04,988 --> 00:29:08,088
I don't know, it's been like…
six, seven months.
436
00:29:10,388 --> 00:29:14,088
You know… I'd felt for a little while that
there was something kinda weird between
us.
437
00:29:15,588 --> 00:29:18,388
And… one night after training, you know,
it was just the two of us and…
438
00:29:22,388 --> 00:29:24,688
well… well, you know.
439
00:29:27,988 --> 00:29:29,988
You know what, what?
440
00:29:31,988 --> 00:29:33,288
Well, I went for it.
441
00:29:33,288 --> 00:29:35,288
I went for it.
442
00:29:41,088 --> 00:29:42,388
Teddy.
443
00:29:42,388 --> 00:29:43,688
Teddy.
444
00:29:43,688 --> 00:29:48,688
What do you see in him?
The guy's a total scumbag.
445
00:29:51,088 --> 00:29:52,488
You don't know him like I know him.
446
00:29:53,288 --> 00:29:55,288
That's for sure.
447
00:30:01,288 --> 00:30:03,288
I swear, there's something between us.
448
00:30:04,088 --> 00:30:06,088
It's not just a fling,
it's not just about sex.
449
00:30:07,288 --> 00:30:08,488
It's real, like.
450
00:30:15,188 --> 00:30:17,888
It's weird, though.
His girl is knocked up and all.
451
00:30:18,488 --> 00:30:20,188
But he doesn't love her anymore.
452
00:30:21,688 --> 00:30:22,988
He doesn't want to be with her anymore.
453
00:30:23,488 --> 00:30:24,788
She went behind his back.
454
00:30:28,088 --> 00:30:29,388
What are you doing, you going home?
455
00:30:29,388 --> 00:30:31,388
Yeah, we're going to the after-party.
456
00:30:39,388 --> 00:30:40,588
Do you believe in ghosts?
457
00:30:41,988 --> 00:30:43,288
Whoa, don't you start, too.
458
00:30:44,188 --> 00:30:45,488
No, seriously.
459
00:30:45,488 --> 00:30:47,488
Nah, it's bullshit they tell us
around here to scare us.
460
00:30:48,188 --> 00:30:49,888
So we're scared of everything.
461
00:30:50,788 --> 00:30:52,688
It's like we feel like our dead
are watching over us.
462
00:30:53,988 --> 00:30:55,588
They don't have to watch over us.
463
00:30:56,988 --> 00:30:59,988
But, I don't know, help us, protect us.
464
00:31:01,088 --> 00:31:02,588
I don't know.
465
00:31:02,588 --> 00:31:04,688
All I know is there's no one here, bro.
466
00:31:05,688 --> 00:31:08,488
There's… there's you, there's me,
and there's the void.
467
00:31:10,388 --> 00:31:12,088
No spirits, no ghosts.
468
00:31:15,188 --> 00:31:17,988
Hey spirits! Go fuck your mothers!
469
00:31:30,387 --> 00:31:31,637
Can I ask you a question?
470
00:31:31,879 --> 00:31:34,089
Go ahead, bro.
I've got nothing to hide from anyone.
471
00:31:40,452 --> 00:31:42,918
I don't get why you like coming back here.
472
00:31:45,761 --> 00:31:47,761
I don't know.
473
00:31:47,808 --> 00:31:49,808
It's just the way it is.
474
00:31:58,720 --> 00:32:00,439
But you, what happens if you don't win?
475
00:32:00,857 --> 00:32:02,261
And you, what happens if you don't get your diploma?
476
00:32:03,179 --> 00:32:04,383
Me, no way, I'm gonna get it.
477
00:32:04,630 --> 00:32:06,130
Me, same thing. No way I'm not gonna win.
478
00:32:10,188 --> 00:32:12,788
Anyway, after all this,
promise me we'll get out of this shithole.
479
00:32:15,188 --> 00:32:16,688
Look me right in the eyes.
480
00:32:17,288 --> 00:32:18,588
I swear we're getting out of here.
481
00:32:21,988 --> 00:32:25,288
Hey spirits! Go fuck your grandmothers!
482
00:32:38,088 --> 00:32:39,388
Willy, come here a second.
483
00:32:39,688 --> 00:32:40,988
I'm in a hurry, Mom.
484
00:32:40,988 --> 00:32:42,388
Please.
485
00:32:42,388 --> 00:32:43,988
What?
486
00:32:43,988 --> 00:32:45,288
What time did you get home?
487
00:32:45,288 --> 00:32:47,188
I don't know, I didn't look.
488
00:32:47,188 --> 00:32:48,488
I was worried.
489
00:32:48,488 --> 00:32:49,588
I don't know, I barely slept.
490
00:32:50,288 --> 00:32:51,388
Well, you should've slept then.
491
00:32:51,388 --> 00:32:52,588
Wait, Willy.
492
00:32:52,588 --> 00:32:53,188
What?
493
00:32:53,188 --> 00:32:55,388
I got an email from the school
with the baccalaureate reports.
494
00:32:56,188 --> 00:32:58,288
Whoa, that's just the teachers'
opinion, Mom.
495
00:32:58,788 --> 00:33:00,188
Besides, they can't stand me.
496
00:33:01,088 --> 00:33:02,788
Yeah, it's not the final results,
don't panic.
497
00:33:03,088 --> 00:33:05,888
Hold on, I know what "unfavorable review"
means. Don't take me for an idiot.
498
00:33:06,988 --> 00:33:09,388
Don't get worked up.
I'll catch up, I'm telling you.
499
00:33:09,688 --> 00:33:11,188
I'm not worked up.
500
00:33:11,188 --> 00:33:13,188
I'm disappointed.
501
00:33:15,988 --> 00:33:17,088
Hey Mom, it's gonna be okay.
502
00:33:17,988 --> 00:33:19,088
Don't worry.
503
00:33:20,988 --> 00:33:22,988
You okay, Willy?
504
00:33:27,988 --> 00:33:29,088
Sleep well?
505
00:33:29,088 --> 00:33:31,088
Yeah.
506
00:34:02,043 --> 00:34:04,867
How are you?
What are you up to?
507
00:34:04,950 --> 00:34:05,925
I'm still in Longue
Would you like to...?
508
00:34:05,925 --> 00:34:07,890
I'm still in Longue
Would you like to hook up...?
509
00:34:08,223 --> 00:34:10,013
Would you like to come over?
510
00:34:53,113 --> 00:34:53,955
I got you this.
511
00:34:53,955 --> 00:34:55,288
Oh, thanks a lot.
512
00:34:55,288 --> 00:34:57,288
Well, come in.
513
00:34:58,788 --> 00:34:59,785
Welcome.
514
00:34:59,785 --> 00:35:01,785
Thanks.
515
00:35:16,988 --> 00:35:18,188
You've changed a lot.
516
00:35:19,288 --> 00:35:21,288
Yeah, a little.
517
00:35:22,788 --> 00:35:24,388
Oh, wow.
518
00:35:24,388 --> 00:35:25,588
I remember this.
519
00:35:25,988 --> 00:35:27,088
Yeah, you remember?
520
00:35:27,188 --> 00:35:27,788
Yeah.
521
00:35:27,788 --> 00:35:28,488
Here.
522
00:35:28,488 --> 00:35:30,388
Thanks.
523
00:35:30,388 --> 00:35:31,688
Oh, fuck.
524
00:35:31,688 --> 00:35:32,888
The Christmas choir.
525
00:35:33,888 --> 00:35:35,188
I was so into it.
526
00:35:36,988 --> 00:35:41,988
I must have been… 11 then.
And you would have been… 8?
527
00:35:42,288 --> 00:35:43,088
I was 9.
528
00:35:43,088 --> 00:35:44,788
Oh yeah, 9.
529
00:35:44,788 --> 00:35:45,888
It's funny you remember that.
530
00:35:46,488 --> 00:35:48,488
Yeah, it stuck with me.
It was the first Christmas without my dad.
531
00:36:04,388 --> 00:36:06,388
And… is it true what you were saying
the other night?
532
00:36:06,788 --> 00:36:08,288
What about?
533
00:36:08,288 --> 00:36:11,988
Well, that… you were hooking up
with girls and all.
534
00:36:13,288 --> 00:36:14,588
Well, even guys.
535
00:36:14,588 --> 00:36:15,688
So you have a problem with it too?
536
00:36:15,988 --> 00:36:17,888
No, no, no, not at all. It's just…
you know, just a question.
537
00:36:18,088 --> 00:36:20,088
Marina, where are the clean sheets?
I can't find them.
538
00:36:20,988 --> 00:36:22,188
Uh, I'm coming, Dad.
539
00:36:22,188 --> 00:36:24,188
What?
540
00:36:25,188 --> 00:36:26,788
Excuse me, I didn't know anyone was here.
541
00:36:27,288 --> 00:36:28,688
Don't worry, you'll figure it out.
542
00:36:28,788 --> 00:36:29,788
Well, I'm gonna…
543
00:36:29,788 --> 00:36:30,488
Willy.
544
00:36:30,488 --> 00:36:32,488
Yeah.
545
00:36:37,988 --> 00:36:39,588
You know what the Apocalypse is?
546
00:36:40,088 --> 00:36:41,088
No.
547
00:36:41,088 --> 00:36:43,888
It's a medieval tapestry
that's at the Château d'Angers.
548
00:36:43,988 --> 00:36:44,588
Yeah.
549
00:36:44,588 --> 00:36:46,488
And what I do is,
I reproduce it in this little box.
550
00:36:47,188 --> 00:36:48,288
Well…
551
00:36:48,288 --> 00:36:50,888
yeah, no, because it's 140 meters long,
but I choose little pieces,
552
00:36:52,188 --> 00:36:55,088
I make the figurines and everything,
and I paint…
553
00:36:55,788 --> 00:36:57,088
Okay. And that's why you came back?
554
00:36:57,288 --> 00:36:58,188
Yeah.
555
00:36:58,188 --> 00:37:02,488
Well, there's not enough room at my place,
and my dad needed me a bit, so… yeah.
556
00:37:03,088 --> 00:37:05,088
Is he sick?
557
00:37:05,288 --> 00:37:07,188
In a way.
558
00:37:07,188 --> 00:37:08,288
Like, is it serious, or…?
559
00:37:10,188 --> 00:37:11,288
It's just something to get through.
560
00:37:12,188 --> 00:37:14,188
Okay.
561
00:37:15,688 --> 00:37:17,288
And you're gonna do your stuff in that?
562
00:37:17,388 --> 00:37:18,188
No, no, no, don't look.
563
00:37:18,188 --> 00:37:18,788
Sorry.
564
00:37:18,788 --> 00:37:19,988
It's not finished.
565
00:37:19,988 --> 00:37:21,988
Sorry.
566
00:37:21,988 --> 00:37:23,088
Wanna get out of here?
567
00:37:23,088 --> 00:37:24,088
Yeah, if you want.
568
00:37:24,088 --> 00:37:26,088
Let's go.
569
00:37:37,288 --> 00:37:39,488
You know everyone says the ghosts
of the old patients are here?
570
00:37:39,988 --> 00:37:41,388
That's bullshit to scare us.
571
00:37:43,288 --> 00:37:45,488
Don't worry. We're the ones
who are gonna scare the ghosts.
572
00:37:46,288 --> 00:37:48,188
Oh yeah. Drugs first thing in the morning.
573
00:38:13,188 --> 00:38:14,488
This was my father's room.
574
00:38:19,388 --> 00:38:20,888
This is where he died. There's pus.
575
00:38:22,188 --> 00:38:23,688
Don't say that.
576
00:38:23,688 --> 00:38:25,688
I can't.
577
00:38:38,088 --> 00:38:40,088
Come on.
578
00:38:48,388 --> 00:38:49,588
We're gonna get a gift for your dad.
579
00:38:49,988 --> 00:38:51,988
Wait, here.
580
00:39:03,988 --> 00:39:10,988
(SINGING)
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
581
00:39:15,988 --> 00:39:22,988
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
582
00:39:28,388 --> 00:39:35,388
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
583
00:39:40,888 --> 00:39:47,888
How precious did that grace appear
The hour I first believed
584
00:40:05,898 --> 00:40:07,698
Alright, c'mon, let's go. I gotta get
home.
585
00:40:08,679 --> 00:40:10,433
What time is it?
586
00:40:10,433 --> 00:40:12,073
No, no, it's cool. I'll leave you alone.
587
00:40:12,766 --> 00:40:14,353
Okay.
588
00:40:14,353 --> 00:40:17,473
Well, next weekend I'm going to Angers.
589
00:40:17,943 --> 00:40:20,783
If you want, you can come and I'll show
you the Apocalypse.
590
00:40:21,103 --> 00:40:22,063
Yeah, for sure.
591
00:40:22,063 --> 00:40:23,103
Okay, it's a date then.
592
00:40:26,601 --> 00:40:28,601
Well, bye.
593
00:40:29,806 --> 00:40:30,766
Later.
594
00:40:30,766 --> 00:40:32,766
Later.
595
00:40:40,677 --> 00:40:42,317
Melo! Melo!
596
00:40:44,722 --> 00:40:45,842
Hey!
597
00:40:45,842 --> 00:40:47,642
Hey! Yeah you, come here please.
598
00:40:49,182 --> 00:40:50,222
Can you call Melo?
599
00:40:50,222 --> 00:40:50,782
Melo?
600
00:40:50,782 --> 00:40:52,182
Yeah. Who's Melo?
601
00:40:52,182 --> 00:40:53,922
The girl over there, dancing in the pink
sweatshirt.
602
00:40:54,322 --> 00:40:55,182
She's over there.
603
00:40:55,182 --> 00:40:55,942
Yeah. Okay, I'll get her.
604
00:40:55,942 --> 00:40:57,942
Thanks.
605
00:41:09,745 --> 00:41:11,225
What are you doing here? Don't you have
class?
606
00:41:11,585 --> 00:41:12,425
No.
607
00:41:12,425 --> 00:41:13,425
You skipped?
608
00:41:13,425 --> 00:41:14,745
I missed the bus. You can tell Mom.
609
00:41:15,025 --> 00:41:16,345
Well, the day's not over, you can still
go.
610
00:41:16,865 --> 00:41:18,865
Too late now.
611
00:41:19,025 --> 00:41:20,465
You got something to eat? I'm starving.
612
00:41:27,405 --> 00:41:29,405
Thanks.
613
00:41:36,099 --> 00:41:37,819
You get on well with Etienne,
I've noticed.
614
00:41:39,379 --> 00:41:41,419
Yeah, I mean…
he hasn't done anything to me.
615
00:41:42,819 --> 00:41:44,859
He's cool with me, and he's nice to Mom.
616
00:41:46,219 --> 00:41:47,579
He pisses me off.
617
00:41:47,579 --> 00:41:48,699
Everyone pisses you off, anyway.
618
00:41:49,219 --> 00:41:50,859
You haven't even seen the new house
they're buying.
619
00:41:51,459 --> 00:41:52,659
I don't know where it is.
620
00:41:52,659 --> 00:41:54,019
Behind the fairground.
621
00:41:54,019 --> 00:41:55,339
There's a big white wall.
622
00:41:55,339 --> 00:41:56,499
Go see if you don't believe me.
623
00:41:57,979 --> 00:41:59,219
Forget it, it's pointless.
624
00:41:59,219 --> 00:42:01,659
Anyway, Mom can't buy it
until the house is sold.
625
00:42:02,219 --> 00:42:04,219
Well, it's done.
626
00:42:05,179 --> 00:42:07,019
What's done?
627
00:42:07,019 --> 00:42:08,779
It's sold. Mom told me the other night.
628
00:42:11,219 --> 00:42:12,059
You're lying.
629
00:42:12,059 --> 00:42:13,179
I swear.
630
00:42:13,179 --> 00:42:14,899
She wanted to tell you, but you were
acting up again.
631
00:42:21,236 --> 00:42:22,356
C'mon, I gotta go.
632
00:42:22,356 --> 00:42:24,356
Yeah, go on.
633
00:42:37,497 --> 00:42:38,857
Why weren't you in class today?
634
00:42:42,557 --> 00:42:43,677
You don't keep your word, do you?
635
00:42:43,797 --> 00:42:44,877
Stop shouting.
636
00:42:44,877 --> 00:42:47,037
I don't feel like shouting, I feel like
plastering you against the wall.
637
00:42:48,837 --> 00:42:50,837
What the fuck are you doing, Willy?
638
00:42:50,917 --> 00:42:52,477
You spend your life at the Pampa, that's
what you do.
639
00:42:52,557 --> 00:42:54,277
And you? When were you gonna tell me you
sold the house?
640
00:42:56,197 --> 00:42:57,957
Huh?
641
00:42:57,957 --> 00:42:58,997
I wanted to talk to you about it, Willy.
642
00:42:59,757 --> 00:43:01,757
The other night at dinner.
643
00:43:02,837 --> 00:43:04,157
You're not here.
644
00:43:04,157 --> 00:43:05,477
You're never here.
645
00:43:05,477 --> 00:43:07,477
Willy!
646
00:43:07,877 --> 00:43:09,877
Where are you going?
647
00:43:16,099 --> 00:43:17,619
Fuck, what are you doing? Take your mutt!
648
00:43:18,859 --> 00:43:20,859
I don't want to see it anymore!
649
00:43:21,419 --> 00:43:23,419
Your helmet!
650
00:44:09,505 --> 00:44:11,505
Stop, we'll figure it out.
651
00:44:12,025 --> 00:44:14,225
Explain what? What are you gonna explain?
Explain what?
652
00:44:15,065 --> 00:44:16,465
How could you do this to me?
653
00:44:19,905 --> 00:44:21,905
You're disgusting.
654
00:45:31,432 --> 00:45:33,472
Willy, your mom's worried. She can't take
it anymore.
655
00:45:33,752 --> 00:45:34,952
Stop talking to him like that.
656
00:45:34,952 --> 00:45:35,752
What's the matter?
657
00:45:35,752 --> 00:45:37,232
It's nothing, it's nothing.
658
00:45:37,232 --> 00:45:39,232
Etienne, put the boot on.
659
00:45:41,112 --> 00:45:42,672
You're not putting on a damn thing.
660
00:45:42,672 --> 00:45:44,672
Go on, Etienne, put the boot on.
661
00:45:44,952 --> 00:45:46,032
I said he's not putting on a damn thing.
662
00:45:46,192 --> 00:45:48,192
Go on, put it on.
663
00:45:48,792 --> 00:45:49,912
Don't touch my bike.
664
00:45:50,752 --> 00:45:51,712
Mom, tell him.
665
00:45:51,712 --> 00:45:52,352
Put it on.
666
00:45:52,352 --> 00:45:56,472
Stop! Stop it, Etienne! Take off this
fucking boot! Take off this piece of shit
fucking boot!
667
00:45:56,752 --> 00:45:57,512
It's no use, Willy.
668
00:45:57,512 --> 00:45:58,472
Mom!
669
00:45:58,472 --> 00:46:00,112
Mom, I swear, you're gonna regret this.
670
00:46:00,432 --> 00:46:00,992
Let him cool down.
671
00:46:00,992 --> 00:46:01,632
Take off the boot.
672
00:46:01,632 --> 00:46:02,232
Willy, it's no use.
673
00:46:02,232 --> 00:46:03,632
Take it off! Stop it, fuck!
674
00:46:04,392 --> 00:46:06,472
Mom, tell him not to touch Dad's bike.
675
00:46:34,054 --> 00:46:35,134
It's Jojo, for Willy.
676
00:46:54,233 --> 00:46:56,233
Willy?
677
00:47:01,553 --> 00:47:03,553
What are you doing?
678
00:47:04,113 --> 00:47:04,993
What?
679
00:47:04,993 --> 00:47:06,993
What are you doing?
680
00:47:08,113 --> 00:47:09,153
Don't say you saw me, okay?
681
00:47:09,913 --> 00:47:10,953
Don't say anything, please.
682
00:47:11,473 --> 00:47:13,473
Okay.
683
00:47:15,953 --> 00:47:17,553
Melo, Melo, Melo. Wait, wait, wait.
684
00:47:18,553 --> 00:47:21,473
Can you spot me some cash? Like, not a
lot.
685
00:47:22,833 --> 00:47:24,833
How much?
686
00:47:24,833 --> 00:47:27,713
Uh… 50 bucks.
687
00:47:27,953 --> 00:47:29,433
50 bucks? Are you serious?
688
00:47:31,513 --> 00:47:32,753
I swear, I'll pay you back fast.
689
00:47:34,233 --> 00:47:36,233
Please.
690
00:47:38,753 --> 00:47:40,753
Alright.
691
00:47:50,753 --> 00:47:52,753
Thanks.
692
00:48:13,169 --> 00:48:14,209
Hey.
693
00:48:14,209 --> 00:48:16,209
Oh, hey.
694
00:48:16,969 --> 00:48:18,529
Sorry.
695
00:48:18,529 --> 00:48:20,529
I almost missed it.
696
00:48:21,769 --> 00:48:23,769
This is so cool.
697
00:48:25,729 --> 00:48:26,449
You good?
698
00:48:26,449 --> 00:48:28,449
Yeah, chill.
699
00:49:27,269 --> 00:49:29,269
Whoa, this is super dark.
700
00:49:30,109 --> 00:49:31,789
It's the room that gives that impression.
701
00:49:35,509 --> 00:49:40,149
But really, it's just a story that depicts
the struggle between good and evil.
702
00:49:43,069 --> 00:49:47,149
And everyone thinks Apocalypse means the
end of the world.
703
00:49:47,989 --> 00:49:50,149
But Apocalypse actually means revelation.
704
00:49:51,469 --> 00:49:55,469
It's not the end of the world, it's the
end of a world… before a new one.
705
00:50:04,469 --> 00:50:06,469
Towards a better one?
706
00:50:07,549 --> 00:50:08,749
That, I don't know.
707
00:51:28,576 --> 00:51:30,576
Hey, Marina!
708
00:51:30,776 --> 00:51:32,776
Marina!
709
00:51:35,896 --> 00:51:37,896
Hey, Marina!
710
00:51:43,456 --> 00:51:45,456
What's up?
711
00:51:45,536 --> 00:51:47,536
Who was that guy?
712
00:51:48,176 --> 00:51:49,216
A creep.
713
00:51:49,216 --> 00:51:51,216
A fucking creep.
714
00:51:51,736 --> 00:51:54,176
I was nice to him once at a party, now he
thinks it's an open bar.
715
00:51:54,536 --> 00:51:55,696
That annoying asshole.
716
00:51:57,736 --> 00:51:59,736
Fuck.
717
00:52:11,483 --> 00:52:13,123
You know, I've…
718
00:52:13,123 --> 00:52:14,843
I've never…
719
00:52:15,763 --> 00:52:17,763
Me neither.
720
00:52:18,003 --> 00:52:19,483
With a guy, I don't know.
721
00:52:20,483 --> 00:52:22,003
Well, I thought you already had…
722
00:52:26,003 --> 00:52:27,883
Then why do you let them say it?
723
00:52:32,563 --> 00:52:33,923
Because I don't give a fuck.
724
00:52:38,763 --> 00:52:40,003
What?
725
00:52:40,003 --> 00:52:42,003
Nothing.
726
00:52:42,603 --> 00:52:44,603
Nothing, I swear.
727
00:52:59,803 --> 00:53:01,403
Aren't you gonna answer that phone?
728
00:53:01,963 --> 00:53:03,963
Sorry.
729
00:53:24,723 --> 00:53:26,723
Fuck.
730
00:53:26,798 --> 00:53:28,868
Normally people like you hide
Who wants to slap him with a yeti??
731
00:53:29,276 --> 00:53:31,101
Go die you fucking gay shit
732
00:53:31,399 --> 00:53:33,925
Who has this faggots address?
733
00:53:34,207 --> 00:53:35,662
Go die.
734
00:53:36,035 --> 00:53:37,557
Only one desire: murder.
735
00:53:37,963 --> 00:53:39,163
You okay?
736
00:53:39,163 --> 00:53:41,163
I'm sorry, I have to go.
737
00:53:41,243 --> 00:53:43,243
I'll explain.
738
00:53:43,763 --> 00:53:45,763
Sorry.
739
00:53:46,763 --> 00:53:48,163
Fuck, answer, fuck, answer!
740
00:53:49,043 --> 00:53:51,003
It's Jojo, for Willy, take the number.
741
00:53:54,083 --> 00:53:56,083
Fuck.
742
00:53:57,003 --> 00:53:58,003
Yeah, Steven?
743
00:53:58,003 --> 00:54:01,923
I'm at the Angers train station, please,
can you help me out? There are no more
trains. Can you come pick me up?
744
00:54:02,723 --> 00:54:04,403
C'mon, bro, don't flake on me, please.
745
00:54:07,203 --> 00:54:08,443
Alright, alright, forget it.
746
00:54:10,163 --> 00:54:12,163
Yeah, I saw the video.
747
00:54:12,163 --> 00:54:13,483
Alright, I'll let you go, my battery's
dead.
748
00:54:29,551 --> 00:54:31,551
I don't understand.
749
00:54:34,191 --> 00:54:36,191
What did I miss?
750
00:54:52,311 --> 00:54:54,151
Alright, has anyone seen Jojo?
751
00:54:54,911 --> 00:54:56,191
You must've known he was a fag.
752
00:54:56,511 --> 00:54:57,911
Why didn't you say anything?
753
00:54:57,911 --> 00:54:58,911
What's your problem?
754
00:54:58,911 --> 00:55:00,511
What? What's up?
755
00:55:00,511 --> 00:55:02,511
He's his boyfriend, actually.
756
00:55:02,511 --> 00:55:03,711
That's you in the video.
757
00:55:03,951 --> 00:55:04,991
You suck dick.
758
00:55:04,991 --> 00:55:06,911
Hey, I think I get it now. That's why you
were always hanging out with him.
759
00:55:07,071 --> 00:55:07,991
What, you sucked him off?
760
00:55:07,991 --> 00:55:08,551
Shut the fuck up.
761
00:55:08,551 --> 00:55:09,191
We wanna know.
762
00:55:09,191 --> 00:55:10,191
Is that what's in the video or not?
763
00:55:10,191 --> 00:55:11,431
Willy, you gonna help me?
764
00:55:11,431 --> 00:55:12,111
Hey!
765
00:55:12,111 --> 00:55:14,111
Did you suck him off?
766
00:55:14,299 --> 00:55:16,659
Alright, today I'll be handing out your
reports for the baccalaureate.
767
00:55:17,499 --> 00:55:19,699
They will be included in your school
records.
768
00:55:20,819 --> 00:55:24,139
So, to no great surprise, there hasn't
been much change since the first term.
769
00:55:24,979 --> 00:55:26,459
Right, Willy?
770
00:55:26,459 --> 00:55:27,939
You alright? Are we disturbing you?
771
00:55:31,579 --> 00:55:33,699
Your parents have already received them by
email.
772
00:55:34,179 --> 00:55:36,899
But I'm going to give you your individual
reports.
773
00:55:37,619 --> 00:55:39,699
Ah Willy, you had a blast in Angers, huh?
774
00:55:40,699 --> 00:55:42,699
Oh, the peasant!
775
00:55:43,619 --> 00:55:44,699
Hey, hey, hey, hey!
776
00:55:45,459 --> 00:55:47,459
What is this?
777
00:55:47,579 --> 00:55:54,579
So, as I was saying, I'm going to hand out
the reports, you will read them, you sign,
and then I'll collect them.
778
00:56:04,181 --> 00:56:05,981
Where is he?
779
00:56:05,981 --> 00:56:06,981
What?
780
00:56:06,981 --> 00:56:08,701
Where's Jojo?
781
00:56:08,701 --> 00:56:09,981
I don't know, he's not here.
782
00:56:09,981 --> 00:56:11,421
He wasn't home this morning. Where is he?
783
00:56:12,741 --> 00:56:13,981
I don't know.
784
00:56:13,981 --> 00:56:16,181
Fuck, stop it, Willy. Don't make me
believe you don't know where he is.
785
00:56:16,941 --> 00:56:18,941
I swear, I don't know. On my father's
grave, I don't know.
786
00:56:21,221 --> 00:56:23,421
I'm warning you, I'm going to talk to your
mother. I don't like being taken for an
idiot.
787
00:56:23,981 --> 00:56:25,181
We have a championship to win.
788
00:56:32,073 --> 00:56:33,913
Aren't you with Jojo? What's this shit
about you sucking dick?
789
00:56:34,153 --> 00:56:37,753
Fuck off and sit down. The guy's a fag. A
faggot, go sit down. You're a fucking
freak, get lost.
790
00:56:38,033 --> 00:56:39,393
On my life, we're disgusted.
791
00:56:39,473 --> 00:56:40,433
Fuck off.
792
00:56:40,433 --> 00:56:41,433
You fucking clown.
793
00:56:41,433 --> 00:56:42,473
Piece of shit.
794
00:56:42,473 --> 00:56:43,713
You've been in senior year for 4 years.
795
00:56:43,953 --> 00:56:46,153
Look at you with that sweater 'round your
waist. He'll put you in your place.
796
00:56:50,513 --> 00:56:52,513
Coming.
797
00:57:16,181 --> 00:57:18,181
Don't worry.
798
00:57:19,781 --> 00:57:21,781
Don't worry.
799
00:57:23,501 --> 00:57:24,501
It's her.
800
00:57:24,501 --> 00:57:25,861
For sure, she's the one who leaked the
video.
801
00:57:26,141 --> 00:57:27,181
Who?
802
00:57:27,181 --> 00:57:29,181
His girl.
803
00:57:31,821 --> 00:57:33,821
What are you gonna do?
804
00:57:34,021 --> 00:57:36,021
I don't know.
805
00:57:38,501 --> 00:57:40,701
If my dad sees it, I'm dead.
806
00:57:45,941 --> 00:57:47,461
He came by the school earlier.
807
00:57:48,941 --> 00:57:49,701
Who?
808
00:57:49,701 --> 00:57:51,181
Your old man.
809
00:57:51,181 --> 00:57:52,461
He was looking for you.
810
00:57:52,461 --> 00:57:54,141
But he didn't seem like he'd seen the
video.
811
00:57:55,181 --> 00:57:57,181
It won't be long.
812
00:57:57,221 --> 00:57:59,221
Everyone's seen it.
813
00:57:59,781 --> 00:58:01,781
I'm dead.
814
00:58:13,461 --> 00:58:15,461
And really, he's your dad.
815
00:58:15,501 --> 00:58:17,701
Maybe if you go talk to him…
816
00:58:18,181 --> 00:58:20,181
Here, you go talk to him.
817
00:58:22,181 --> 00:58:23,461
Seriously, here, you go talk to him.
818
00:58:37,221 --> 00:58:39,221
I'm coming.
819
00:58:46,461 --> 00:58:47,941
He's not great.
820
00:58:47,941 --> 00:58:49,941
You don't have to come up.
821
00:58:50,461 --> 00:58:52,461
I don't give a fuck.
822
00:59:33,077 --> 00:59:34,917
You sure you don't want me to come with
you?
823
00:59:35,157 --> 00:59:37,157
No, no, I have to do this alone.
824
00:59:37,997 --> 00:59:39,997
Call me, okay?
825
00:59:42,477 --> 00:59:43,717
You come to my place if it goes to shit.
826
00:59:43,957 --> 00:59:45,957
Yeah, don't worry.
827
01:00:12,388 --> 01:00:13,638
You show your face here again?
828
01:00:13,721 --> 01:00:15,721
Dad, listen to me. Don't even think of
coming in, I'm warning you.
829
01:00:17,238 --> 01:00:19,908
Everyone saw you. Everyone knows you're
just a little faggot.
830
01:00:20,408 --> 01:00:21,718
You're an embarrassment to me!
Even more than him!
831
01:00:21,801 --> 01:00:22,571
Stop, please.
832
01:00:22,571 --> 01:00:25,188
100,000 I invested in that
fucking piece of shit bike!
833
01:00:36,588 --> 01:00:38,288
How could you do that to your father?
834
01:00:40,388 --> 01:00:41,171
What are you doing?
835
01:00:41,171 --> 01:00:43,588
No, no!
Stop, for fuck's sake!
You're not gonna let it burn!
836
01:00:43,671 --> 01:00:45,671
No!
837
01:00:58,288 --> 01:00:59,588
Get back here, you faggot!
838
01:01:29,388 --> 01:01:30,888
Still got your piece of shit?
839
01:01:31,188 --> 01:01:32,688
I told you to leave him alone.
Don't make a scene here.
840
01:01:33,088 --> 01:01:34,388
Fuck off.
841
01:01:34,388 --> 01:01:35,688
I just finished telling you…
He's not going to talk to you.
842
01:01:36,388 --> 01:01:37,588
It's him I want to talk to.
Fuck off, it's better for you.
843
01:01:37,888 --> 01:01:39,388
Fuck off.
844
01:01:39,388 --> 01:01:41,388
I'm not leaving if we don't talk.
845
01:01:42,088 --> 01:01:43,388
Piss off. Okay?
846
01:01:44,388 --> 01:01:45,588
Piss off or I'll fuck you up.
847
01:01:45,888 --> 01:01:47,388
Go on, what are you waiting for?
848
01:01:47,388 --> 01:01:48,888
Go on, hit me. Let's go, let's talk.
849
01:01:48,888 --> 01:01:50,888
Come on, let's talk.
850
01:01:51,688 --> 01:01:53,688
Let go of me! Let go of me!
851
01:02:06,088 --> 01:02:07,388
I told you, listen to me.
852
01:02:07,688 --> 01:02:08,888
Go on, talk. Talk.
853
01:02:10,388 --> 01:02:12,388
Let's go.
854
01:02:12,388 --> 01:02:14,088
We win the championship, we get out of
here.
855
01:02:15,888 --> 01:02:17,688
Stop.
856
01:02:17,688 --> 01:02:22,088
Stop with your bullshit, okay? It's over,
there's nothing left, no championship, no
more cross. I told your dad, it's dead,
okay?
857
01:02:28,088 --> 01:02:29,588
Is it you?
858
01:02:29,588 --> 01:02:31,688
Was it you who gave her the video?
She took my phone.
859
01:02:32,688 --> 01:02:34,188
Just drop that girl.
860
01:02:34,188 --> 01:02:35,488
What are you gonna do with that slut?
861
01:02:37,888 --> 01:02:39,588
Don't talk about my wife like that,
okay?
862
01:02:45,888 --> 01:02:47,388
I'm gonna tell them.
863
01:02:47,388 --> 01:02:50,688
I'm gonna tell them, David. Everything we
did. Everything that happened between us.
I'm gonna tell everyone.
864
01:02:52,388 --> 01:02:53,688
You're gonna tell them what?
865
01:02:54,688 --> 01:02:57,388
Whatever you want. Tell whoever you want.
Who's gonna believe you?
866
01:02:59,088 --> 01:03:01,388
You're alone in your delusion,
don't you get it?
867
01:05:28,188 --> 01:05:30,188
Dad?
868
01:05:52,088 --> 01:05:54,088
Dad?
869
01:05:54,088 --> 01:05:56,088
Sorry.
870
01:06:05,088 --> 01:06:07,088
Willy.
871
01:06:14,388 --> 01:06:15,888
Willy.
872
01:06:15,888 --> 01:06:17,088
Willy, my love.
873
01:06:18,688 --> 01:06:20,688
Willy, wake up.
874
01:06:22,688 --> 01:06:24,688
I need to talk to you.
875
01:08:40,458 --> 01:08:41,758
Go back to mom.
876
01:08:43,958 --> 01:08:45,958
Go on.
877
01:09:27,088 --> 01:09:29,088
Martine.
878
01:09:29,088 --> 01:09:31,888
Careful with the kid.
Hey, your bike won't hold.
879
01:09:32,088 --> 01:09:33,888
Yes, it will. He's not a kid anymore.
880
01:09:34,388 --> 01:09:35,588
Right, Willy?
881
01:09:35,588 --> 01:09:37,088
You're not a kid anymore.
882
01:09:37,088 --> 01:09:39,088
He's not a kid. Not a kid.
883
01:09:40,088 --> 01:09:41,388
You've still got your shoes on?
884
01:09:42,388 --> 01:09:43,388
What?
885
01:09:43,388 --> 01:09:44,688
Yes, you've got your shoes on.
886
01:09:44,888 --> 01:09:45,471
What about it?
887
01:09:45,471 --> 01:09:49,888
Well, we don't teach you young people
anything. You don't enter a house with
shoes that have come from the cemetery.
888
01:09:50,688 --> 01:09:51,771
You're a nutcase.
889
01:09:51,771 --> 01:09:54,888
You don't bring in the dirt of the dead.
It brings bad luck.
890
01:09:55,088 --> 01:09:57,088
Oh, yeah? Bad luck.
891
01:10:01,388 --> 01:10:02,688
His bike was worth 20,000.
892
01:10:03,388 --> 01:10:04,888
Yeah, I swear. He did it.
893
01:10:05,688 --> 01:10:06,771
I swear. No way.
894
01:10:06,771 --> 01:10:08,771
Have you seen? Yeah.
895
01:10:10,088 --> 01:10:11,888
because he'd taken something, the kid.
896
01:10:14,088 --> 01:10:17,088
He lived in Jojo's parents' house.
897
01:10:19,088 --> 01:10:21,088
It's a hell of a blow for his parents.
898
01:11:27,388 --> 01:11:28,888
I'll get it.
899
01:11:31,888 --> 01:11:33,888
Hi, Séverine.
900
01:11:35,388 --> 01:11:37,388
Hi.
901
01:11:37,388 --> 01:11:38,888
Am I interrupting?
902
01:11:38,888 --> 01:11:40,888
No, no, come in.
903
01:11:42,388 --> 01:11:44,388
Is Willy here?
904
01:11:44,388 --> 01:11:46,388
He's sleeping in his room.
905
01:11:48,388 --> 01:11:50,888
Can you get him for me?
I need him, but it won't be long.
906
01:11:53,688 --> 01:11:55,688
Yeah.
907
01:11:57,388 --> 01:11:58,688
Willy, come here for a second.
908
01:12:02,688 --> 01:12:04,388
He's coming.
909
01:12:04,388 --> 01:12:06,388
Thanks.
910
01:12:13,088 --> 01:12:15,088
Hi, Willy.
58836