All language subtitles for 1_Block Pass (2025)_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,703 --> 00:00:37,453 That's a big… 2 00:00:39,916 --> 00:00:41,546 -And you're all dressed up. -There was no bull, I'm telling you. 3 00:00:42,043 --> 00:00:44,423 - The crow spoke to him face to face. Like I'm talking to you. 4 00:00:44,670 --> 00:00:46,670 -C'mon, man. -The crow! 5 00:00:47,632 --> 00:00:49,592 -What language does a crow speak, bro? -Hungarian, French… 6 00:00:50,009 --> 00:00:51,179 -Crow? -I don't know. 7 00:00:51,636 --> 00:00:54,606 The crow told him, like, Slow down, slow down on the turn. 8 00:00:54,681 --> 00:00:56,561 Don't laugh. It told him to slow down on the turn. 9 00:00:57,308 --> 00:00:59,228 He slowed down and avoided the accident. 10 00:00:59,393 --> 00:01:01,103 -Stop it. -You're superstitious. 11 00:01:01,437 --> 00:01:02,857 It's not superstition. I believe in it, guys. 12 00:01:03,064 --> 00:01:04,523 -In that? -Not that, but… 13 00:01:04,523 --> 00:01:05,983 I don't know, for me, spirits exist. 14 00:01:06,317 --> 00:01:07,617 You don't believe in anything anyway, man. 15 00:01:07,816 --> 00:01:09,316 I believe in what I see. 16 00:01:12,988 --> 00:01:14,658 But seriously, Willy, buy a new bike. 17 00:01:14,865 --> 00:01:15,905 Yours is fucked. 18 00:01:16,116 --> 00:01:17,496 Shut up, you're the one who's fucked, you bastard. 19 00:01:17,701 --> 00:01:19,121 -That was uncalled for! -Uncalled for! 20 00:01:20,454 --> 00:01:21,622 Uncalled for! 21 00:01:21,622 --> 00:01:23,082 Uncalled for! 22 00:01:32,216 --> 00:01:33,596 Your piece of junk. 23 00:01:34,051 --> 00:01:35,553 Think it'll hold up? 24 00:01:35,553 --> 00:01:36,470 Don't worry, bro. 25 00:01:36,470 --> 00:01:37,810 You guys done sucking each other off? Let's go. 26 00:01:40,725 --> 00:01:41,934 Who's hyped? 27 00:01:41,934 --> 00:01:43,811 For what? 28 00:01:43,811 --> 00:01:45,061 Who's hyped this time? I'm gonna cross it. 29 00:01:45,396 --> 00:01:46,814 Stop it, Jojo, it's too busy. 30 00:01:46,814 --> 00:01:48,482 Go for it, Jojo! 31 00:01:48,482 --> 00:01:49,483 No… 32 00:01:49,483 --> 00:01:50,813 Go on, you only live once! Floor it! 33 00:01:51,235 --> 00:01:52,525 Jojo, stop, it's too busy. 34 00:01:52,736 --> 00:01:54,026 Let him show off. Go on, Jojo! 35 00:01:54,613 --> 00:01:55,823 Don't be a dickhead. 36 00:01:55,823 --> 00:01:56,903 It's calm. It's good. 37 00:01:57,116 --> 00:01:58,366 -Get it on Snap! -Willy, let him. 38 00:01:59,785 --> 00:02:00,955 Jojo, don't be a dickhead! 39 00:02:01,704 --> 00:02:03,534 He's going for it! 40 00:02:04,540 --> 00:02:05,920 Why are you doing this? Let him! 41 00:02:06,959 --> 00:02:08,629 It's fine! Don't worry, it's fine. 42 00:02:09,211 --> 00:02:10,713 Whoa! 43 00:02:10,713 --> 00:02:12,003 Go on, floor it! 44 00:02:14,133 --> 00:02:15,213 It's too busy! 45 00:02:15,426 --> 00:02:16,469 -He's gonna do it. -Loser. 46 00:02:16,469 --> 00:02:17,678 Let's go, we're hyped! 47 00:02:17,678 --> 00:02:19,138 -Get it on Snap! -I got you. 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,975 -C'mon, Jojo, let's go! -Jojo! Jojo! Jojo! 49 00:02:26,479 --> 00:02:27,979 He's going, guys, he's going! 50 00:03:04,392 --> 00:03:05,482 You're crazy! 51 00:03:06,311 --> 00:03:07,562 You're crazy! 52 00:03:07,562 --> 00:03:08,652 Let's go! 53 00:03:10,106 --> 00:03:11,736 You can't do the drag! 54 00:04:01,366 --> 00:04:05,706 …has been excellent on his part… …putting pressure on the current leader who's… 55 00:04:15,088 --> 00:04:16,506 10 seconds. 56 00:04:16,506 --> 00:04:18,386 Go on, Jojo! Go, go, go, go! 57 00:04:27,059 --> 00:04:29,559 Go on! Go on! Go on! 58 00:04:31,355 --> 00:04:32,565 Go on, Willy, go! 59 00:04:33,816 --> 00:04:35,816 Go on! 60 00:04:38,112 --> 00:04:40,782 …who's in the process of putting the final nail in the coffin. 61 00:04:47,663 --> 00:04:48,953 Go on! Go on! 62 00:04:50,332 --> 00:04:52,332 Go on, Jojo! 63 00:04:53,378 --> 00:04:54,628 Go, go, go! 64 00:04:55,463 --> 00:04:56,714 Attack him! 65 00:04:56,714 --> 00:04:58,344 Attack him on the left, Jojo! 66 00:04:59,259 --> 00:05:01,259 Go on! 67 00:05:01,594 --> 00:05:02,764 What place is he in? 68 00:05:02,845 --> 00:05:04,845 Third. 69 00:05:05,058 --> 00:05:07,058 Oh! 70 00:05:11,481 --> 00:05:12,651 Fucking son of a bitch! 71 00:05:13,191 --> 00:05:15,191 Are you blind? 72 00:05:15,193 --> 00:05:16,111 Are you blind? 73 00:05:16,111 --> 00:05:17,781 -What are you talking about? -You're knocking my beer over. 74 00:05:17,946 --> 00:05:19,406 What's going on here? 75 00:05:19,406 --> 00:05:20,446 -Forget it. -It's fine, it's fine. 76 00:05:36,381 --> 00:05:37,631 Go, go, go, go, go! 77 00:05:38,091 --> 00:05:39,221 Go on! Go on! 78 00:05:43,098 --> 00:05:44,348 Go on! Go on! 79 00:05:44,683 --> 00:05:46,683 Come on, Jojo, go! 80 00:05:53,359 --> 00:05:54,735 Yes! Bravo! 81 00:05:54,735 --> 00:05:56,735 Second! Very good! 82 00:06:00,366 --> 00:06:01,706 He was good, he was good. 83 00:06:06,122 --> 00:06:08,122 There you go! 84 00:06:10,543 --> 00:06:11,836 So, Dad? 85 00:06:11,836 --> 00:06:14,376 Not bad, not bad. But you went too high on the flat after the start. 86 00:06:15,006 --> 00:06:16,136 That's where you lost time. 87 00:06:20,388 --> 00:06:21,768 -Oh! -Very good. 88 00:06:21,848 --> 00:06:23,848 Very good. 89 00:06:24,601 --> 00:06:26,061 Bravo. 90 00:06:26,061 --> 00:06:27,651 That's the blood, that's it! 91 00:06:28,396 --> 00:06:29,776 -Second! -He's gonna kill it! 92 00:06:30,357 --> 00:06:31,900 Second! 93 00:06:31,900 --> 00:06:33,318 That's good. 94 00:06:33,318 --> 00:06:35,318 -Let's go. -Get on. 95 00:06:39,868 --> 00:06:41,536 Hey, Jean-Michels. 96 00:06:41,536 --> 00:06:43,536 Shut up. 97 00:06:45,749 --> 00:06:46,625 It's for the bar. 98 00:06:46,625 --> 00:06:48,625 Thanks. 99 00:06:55,926 --> 00:06:57,886 Yeah, no, Marina's not really into motorbikes. 100 00:06:58,262 --> 00:06:59,602 -Oh really? -To each their own. 101 00:07:00,180 --> 00:07:01,640 She's kind of the artist of the family. 102 00:07:02,015 --> 00:07:02,850 Okay, that's cool. 103 00:07:02,850 --> 00:07:03,851 And what do you do? 104 00:07:03,851 --> 00:07:04,935 I'm at art school in Angers. 105 00:07:04,935 --> 00:07:06,515 -Drawing, sculpting, that kind of thing? -Yeah. 106 00:07:06,979 --> 00:07:08,979 That's cool. 107 00:07:09,523 --> 00:07:10,482 You okay, baby? 108 00:07:10,482 --> 00:07:12,482 Yeah. 109 00:07:13,235 --> 00:07:14,905 Oh, my little champion! 110 00:07:18,449 --> 00:07:20,079 See how proud your dad is of you? 111 00:07:22,245 --> 00:07:23,575 -Can I get you a beer? -Go ahead, help yourself. 112 00:07:23,871 --> 00:07:24,914 Me too, please. 113 00:07:24,914 --> 00:07:26,244 -You want a beer too? -Hold on. 114 00:07:26,374 --> 00:07:27,375 I'll be right back. 115 00:07:27,375 --> 00:07:28,955 And you know, I invited your mom but she didn't come. 116 00:07:29,460 --> 00:07:31,710 Well, she has to work tomorrow and Mélo's at home. 117 00:07:31,796 --> 00:07:33,006 Yeah, yeah, that's right. Everyone works. 118 00:07:33,214 --> 00:07:35,132 I swear. 119 00:07:35,132 --> 00:07:37,093 He seems in good shape tonight. 120 00:07:37,093 --> 00:07:38,923 Yeah, and it's about time. He needs to relax. 121 00:07:39,303 --> 00:07:42,473 I swear, I get it, it's stressful, the competition and all, but damn! 122 00:07:42,848 --> 00:07:44,598 You have to get up early to have a conversation. 123 00:07:45,184 --> 00:07:47,354 And in bed, it's like the Loire in August. 124 00:07:47,561 --> 00:07:48,604 Here. 125 00:07:48,604 --> 00:07:50,354 -Oh, that's too… -It's making me… 126 00:07:50,564 --> 00:07:52,564 -No, no, no. -It's for me. 127 00:07:53,359 --> 00:07:54,151 Thanks, man. 128 00:07:54,151 --> 00:07:55,781 I'll get you another beer, I'll give mine to Teddy. 129 00:07:55,903 --> 00:07:57,738 Go ahead. 130 00:07:57,738 --> 00:08:00,448 It's not the time to be up in your condition. Go home. 131 00:08:00,824 --> 00:08:01,909 No. 132 00:08:01,909 --> 00:08:03,249 No, no, I'm keeping an eye on Redhead. 133 00:08:03,661 --> 00:08:04,537 Don't you worry. 134 00:08:04,537 --> 00:08:05,957 Your Teddy only thinks about the championship. 135 00:08:06,372 --> 00:08:07,582 I know what I'm talking about. 136 00:08:07,582 --> 00:08:09,582 That's true. 137 00:08:11,711 --> 00:08:12,921 Boys! 138 00:08:12,921 --> 00:08:14,921 Guys! 139 00:08:16,049 --> 00:08:18,009 A French champion title six years ago. 140 00:08:18,426 --> 00:08:20,216 And a best coach title would be nice, wouldn't it? 141 00:08:20,428 --> 00:08:21,388 Yeah. 142 00:08:21,388 --> 00:08:22,768 Look, guys, there's one race left. It's now. 143 00:08:23,640 --> 00:08:24,516 Let's go. 144 00:08:24,516 --> 00:08:25,976 Don't give an inch. 145 00:08:28,729 --> 00:08:30,729 We're almost there. 146 00:08:35,361 --> 00:08:36,654 We should celebrate that. 147 00:08:36,654 --> 00:08:37,734 Louder, louder! 148 00:08:38,114 --> 00:08:39,154 Get a bottle of bubbly! 149 00:08:45,287 --> 00:08:46,539 He's crazy. 150 00:08:46,539 --> 00:08:47,709 You got a lighter? 151 00:08:47,790 --> 00:08:49,626 -You're the lighter. -Go on, you. 152 00:08:49,626 --> 00:08:51,002 That's it. 153 00:08:51,002 --> 00:08:52,922 Hey guys, who's that girl over there? She looks familiar. 154 00:08:53,838 --> 00:08:54,964 That's Alix's cousin. 155 00:08:54,964 --> 00:08:55,715 Really? 156 00:08:55,715 --> 00:08:57,215 -She lives in Angers. -She was in our middle school, right? 157 00:08:57,550 --> 00:08:58,928 Honestly, I don't know. 158 00:08:58,928 --> 00:09:00,008 She's got huge… 159 00:09:01,722 --> 00:09:03,349 You know she's hot, right? 160 00:09:03,349 --> 00:09:04,601 Who told you that? 161 00:09:04,601 --> 00:09:05,393 Everyone. 162 00:09:05,393 --> 00:09:07,393 Go on, piss off. 163 00:09:07,646 --> 00:09:08,480 Hey. 164 00:09:08,480 --> 00:09:09,648 Hey. 165 00:09:09,648 --> 00:09:11,107 Congrats, Jojo. 166 00:09:11,107 --> 00:09:12,147 I'm so happy for you. 167 00:09:12,484 --> 00:09:13,694 Soon to be French champion. 168 00:09:13,902 --> 00:09:15,902 Yeah, we're doing our best. 169 00:09:19,158 --> 00:09:20,328 Hey guys, let's go get a drink. 170 00:09:20,492 --> 00:09:21,872 -You in? -No, I have a better idea. 171 00:09:21,994 --> 00:09:23,414 -What? -Meet me at the camp in 15 minutes. 172 00:09:23,871 --> 00:09:25,456 What? 173 00:09:25,456 --> 00:09:26,415 Come on, let's go. 174 00:09:26,415 --> 00:09:28,165 -You in? -Yeah, let's go. 175 00:09:28,417 --> 00:09:29,507 You two are weird. 176 00:09:30,377 --> 00:09:32,377 Macabre vibe. 177 00:09:39,553 --> 00:09:40,843 You're looking for trouble. 178 00:09:41,180 --> 00:09:43,270 It's fine. I'll put it back before he notices. 179 00:09:46,018 --> 00:09:47,148 He's wasted anyway. 180 00:09:50,481 --> 00:09:52,861 It's been a year of me busting my ass every night, and he's never happy. 181 00:09:54,068 --> 00:09:55,318 Every race is the same thing. 182 00:09:56,779 --> 00:09:58,369 If that could shut him up, a fucking bravo. 183 00:09:59,199 --> 00:10:00,742 Just one "bravo." 184 00:10:00,742 --> 00:10:02,244 But he's your dad. 185 00:10:02,244 --> 00:10:04,244 That's just how he is. 186 00:10:04,704 --> 00:10:06,704 You know him. 187 00:10:29,522 --> 00:10:31,112 Fucking piece of shit. 188 00:10:33,151 --> 00:10:34,241 -Wanna shoot, Marina? -No, thanks. 189 00:10:35,403 --> 00:10:36,488 You sure? 190 00:10:36,488 --> 00:10:37,864 Don't worry. 191 00:10:37,864 --> 00:10:40,904 It's weird. You have a reputation for being a good shot. 192 00:10:46,289 --> 00:10:47,669 It's getting hot in here, let's go. 193 00:10:47,999 --> 00:10:49,626 Let's go. 194 00:10:49,626 --> 00:10:50,796 -A puff? -No, I'm good. 195 00:10:52,462 --> 00:10:55,972 Hey, that's not a jacket. It's a fucking down coat she's got on you. 196 00:10:57,175 --> 00:10:58,385 Shut up. 197 00:10:58,385 --> 00:10:59,970 -Uncalled for! -Bastard. 198 00:10:59,970 --> 00:11:01,305 -You'll see. -Uncalled for! 199 00:11:01,305 --> 00:11:03,015 -You'll see, you bastard. -Uncalled for! 200 00:11:11,774 --> 00:11:12,854 Watch out, there's a detector. 201 00:11:18,030 --> 00:11:19,530 It's the projects, I'm not kidding. 202 00:11:37,174 --> 00:11:38,509 -Got a lighter? -Nothing. 203 00:11:38,509 --> 00:11:40,509 Thanks. 204 00:11:42,013 --> 00:11:43,343 You guys have something to say? 205 00:11:43,931 --> 00:11:44,932 Huh? 206 00:11:44,932 --> 00:11:46,726 No, nothing. 207 00:11:46,726 --> 00:11:48,516 Oh, but share it. We want to laugh too. 208 00:11:49,312 --> 00:11:50,562 No, forget it, he's too dumb. 209 00:11:51,231 --> 00:11:52,691 Go on, tell her. 210 00:11:52,691 --> 00:11:53,781 -What? -Tell her, Steven. 211 00:11:53,942 --> 00:11:55,612 -What? -I don't give a shit, I'll tell her. 212 00:11:55,819 --> 00:11:56,909 -You're the one talking, go on. -I don't give a shit. 213 00:11:57,904 --> 00:11:59,404 I don't know if what they say about you is true. 214 00:12:00,031 --> 00:12:01,366 What do they say about me? 215 00:12:01,366 --> 00:12:02,536 That you fuck all of Angers. 216 00:12:03,076 --> 00:12:04,160 So that's it. 217 00:12:04,160 --> 00:12:05,495 I didn't know. 218 00:12:05,495 --> 00:12:08,835 Well, I don't know, you insist, you ask, so… I'm just being polite, I'm answering you. 219 00:12:10,458 --> 00:12:11,708 Nice line, forcer. Bravo. 220 00:12:14,921 --> 00:12:16,048 No, but it's crazy. 221 00:12:16,048 --> 00:12:17,928 Every time I come back to Longué, I feel like it's 1950. 222 00:12:19,426 --> 00:12:20,716 With your shitty mentality. 223 00:12:20,969 --> 00:12:22,221 -Whoa. -It's fine. 224 00:12:22,221 --> 00:12:26,271 Yeah, between the rumors, the reputations… nobody minds their own business here, it's insane. 225 00:12:27,101 --> 00:12:28,311 Yeah, really, it's messed up. 226 00:12:28,311 --> 00:12:29,941 Well, you know what? You should've just stayed in Angers. 227 00:12:30,563 --> 00:12:32,103 Oh, don't worry. I have no intention of staying here. 228 00:12:32,649 --> 00:12:33,817 This is deadly. 229 00:12:33,817 --> 00:12:35,152 Yeah, so awesome. 230 00:12:35,152 --> 00:12:37,782 Because you know, in Angers, what's great is that nobody bothers me. 231 00:12:38,405 --> 00:12:40,155 You see, I see who I want, I do what I want. 232 00:12:40,782 --> 00:12:42,372 People aren't stuck-up assholes. 233 00:12:43,368 --> 00:12:44,868 "People aren't stuck-up assholes." 234 00:12:45,328 --> 00:12:47,039 -Go on. -Go on. 235 00:12:47,039 --> 00:12:49,879 No, but guys, we're not on her level. That's just how it is. I think we got that, right? 236 00:12:50,418 --> 00:12:51,628 No, but you guys are scary, for real. 237 00:12:52,044 --> 00:12:53,212 Yeah, terrifying. 238 00:12:53,212 --> 00:12:55,632 No, but seriously, just… how does it change your lives who I fuck? 239 00:12:56,090 --> 00:12:58,680 How many guys, girls I'm with at the same time? How does that concern you? 240 00:12:58,968 --> 00:13:00,968 It's messed up. 241 00:13:00,970 --> 00:13:02,060 You need to open your minds a little. 242 00:13:02,513 --> 00:13:04,013 "You need to open your minds a little." 243 00:13:05,516 --> 00:13:06,806 So you just have one joke, basically. 244 00:13:14,150 --> 00:13:15,610 -Go on, man, hit it. -How about "hit your mom," loser? 245 00:13:16,110 --> 00:13:17,362 Loser. 246 00:13:17,362 --> 00:13:19,622 -Oh, you're running away? -Stop it, you'll get caught. 247 00:13:19,781 --> 00:13:20,782 What? 248 00:13:20,782 --> 00:13:22,409 What are you looking at? 249 00:13:22,409 --> 00:13:23,619 Your tattoo is really cool. 250 00:13:25,077 --> 00:13:26,245 Who did it for you? 251 00:13:26,245 --> 00:13:27,825 -Run away! -I drew it myself. 252 00:13:28,205 --> 00:13:29,705 -You're kidding. -Fuck, you're hot. 253 00:13:30,165 --> 00:13:31,375 -I mean, you're strong. -Stop it. 254 00:13:34,169 --> 00:13:35,259 -You've drawn others? -Yeah, I did one… 255 00:13:35,504 --> 00:13:38,174 …for my best friend. She got it tattooed like… 256 00:13:39,008 --> 00:13:40,138 -Let's go, let's go! -We gotta bounce! 257 00:13:40,634 --> 00:13:41,964 -Get in the van! -Let's go, let's go! 258 00:13:44,138 --> 00:13:45,388 -Fucking bastards! -Go, go! 259 00:13:46,140 --> 00:13:47,640 -Grab the flashlights, grab the flashlights! -Hey guys, who's that? 260 00:13:48,392 --> 00:13:49,942 -Speed up, guys! -Come on, come on! 261 00:13:50,811 --> 00:13:51,901 -Come on, come on! -It's the cops! 262 00:13:56,025 --> 00:13:57,735 -Hey, Steven, it's the cops! -Let's go, let's go! 263 00:14:45,825 --> 00:14:48,865 I'm not going back to my mom's. 264 00:15:45,966 --> 00:15:47,509 Hey, Willy. 265 00:15:47,509 --> 00:15:48,343 Hey. 266 00:15:48,343 --> 00:15:49,633 -Did you have a good race? -Yeah. 267 00:15:51,763 --> 00:15:53,473 Hey, you waited for me this evening. 268 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 Don't be an idiot. 269 00:16:02,191 --> 00:16:03,321 You're not going to start again. 270 00:16:04,110 --> 00:16:06,320 You need to make an effort with him in the new house. 271 00:16:07,321 --> 00:16:08,488 Why are you doing this here? 272 00:16:08,488 --> 00:16:10,988 What new house are you talking about? I already told you, we're not selling Dad's house. 273 00:16:11,533 --> 00:16:13,953 No, stop it, Willy. It's not Dad's house, it's our house. 274 00:16:14,536 --> 00:16:15,620 You need to move on from that. 275 00:16:15,620 --> 00:16:16,955 What are you doing? 276 00:16:16,955 --> 00:16:18,498 You're not in bed? 277 00:16:18,498 --> 00:16:20,125 You neither. 278 00:16:20,125 --> 00:16:20,876 Go on, get out. 279 00:16:20,876 --> 00:16:21,916 Whoa, whoa, whoa, whoa, calm down. 280 00:16:22,461 --> 00:16:24,461 -You haven't done anything? -No. 281 00:16:24,963 --> 00:16:26,543 Come on, it's fine, stop sulking. 282 00:16:27,424 --> 00:16:28,759 Have you eaten? 283 00:16:28,759 --> 00:16:30,759 I'm not hungry. 284 00:16:31,261 --> 00:16:32,351 Fuck, what are you doing? 285 00:16:33,180 --> 00:16:34,520 You're like Annabelle, what do you want? 286 00:16:36,809 --> 00:16:38,099 Mom wanted to tell you something at the table. 287 00:16:38,811 --> 00:16:40,811 What did she want to say? 288 00:16:43,065 --> 00:16:44,235 What did she want to tell us? 289 00:16:44,609 --> 00:16:45,739 You should have been there. 290 00:16:47,069 --> 00:16:49,069 Go on, go to bed. 291 00:16:51,032 --> 00:16:53,032 Fucking asshole. 292 00:16:57,121 --> 00:16:58,871 You need to bring me the booster for the guys. 293 00:17:00,291 --> 00:17:02,042 Oh no, I forgot. 294 00:17:02,042 --> 00:17:04,042 What do you mean, you forgot? 295 00:17:04,293 --> 00:17:06,503 I ask you for one thing, just once, it's not that complicated. 296 00:17:06,879 --> 00:17:07,969 It's fine, I'll go tomorrow. 297 00:17:08,130 --> 00:17:09,760 No, no, no, you're going now. We start everything tomorrow. 298 00:17:10,424 --> 00:17:12,009 Are you serious right now, Mom? 299 00:17:12,009 --> 00:17:14,849 You need to tidy up this garage. You can't even move in here, it's a mess. 300 00:17:18,099 --> 00:17:20,099 Pain in the ass. 301 00:18:04,271 --> 00:18:06,271 What the… 302 00:18:29,130 --> 00:18:30,300 What are you doing here? 303 00:18:31,382 --> 00:18:32,425 Huh? 304 00:18:32,425 --> 00:18:33,718 Get out of here. 305 00:18:33,718 --> 00:18:35,053 Get out of here, you fucker! 306 00:18:35,053 --> 00:18:37,053 I got you the booster. 307 00:18:39,266 --> 00:18:40,306 Willy, wait! 308 00:18:43,353 --> 00:18:45,353 Oh! 309 00:18:45,355 --> 00:18:47,274 Willy! 310 00:18:47,274 --> 00:18:48,694 Willy, stop! 311 00:18:52,154 --> 00:18:53,194 Shut your fucking mouth! 312 00:18:53,822 --> 00:18:55,532 Shut your mouth! You haven't seen anything, okay? 313 00:18:57,743 --> 00:18:59,573 If you talk, I'll kill you, you understand? I'll kill you! 314 00:19:01,121 --> 00:19:03,211 -I'll kill you, okay? -Stop it, let him go! 315 00:19:05,960 --> 00:19:07,340 Shut your mouth too. 316 00:19:24,604 --> 00:19:26,272 Willy, wait! 317 00:19:26,272 --> 00:19:27,482 Wait, Willy, fuck! 318 00:20:13,738 --> 00:20:15,238 Get up, man. Mom's gonna kill you. 319 00:20:15,988 --> 00:20:17,988 Let me sleep. 320 00:20:18,138 --> 00:20:19,338 Hurry up, we're waiting. 321 00:20:25,038 --> 00:20:26,588 What the fuck is he doing? 322 00:20:26,588 --> 00:20:27,788 We're at my buddy's place. 323 00:20:28,388 --> 00:20:30,688 Smells like they're smoking weed. Are you kidding me or what? 324 00:20:33,488 --> 00:20:35,288 I felt the suffering of those who remain. 325 00:20:44,638 --> 00:20:45,788 Take your time. 326 00:20:47,038 --> 00:20:49,038 We said not to take that piece of furniture, please. 327 00:20:53,238 --> 00:20:54,188 C'mon, get in the back. 328 00:20:54,188 --> 00:20:55,488 No way, it's my turn. 329 00:20:55,488 --> 00:20:56,388 Get in the back, I said. 330 00:20:56,388 --> 00:20:58,688 Alright, fine. Shut it. Get in the back, please, Willy. 331 00:21:01,588 --> 00:21:04,188 You're gonna make a scene over a mug. He didn't even notice. 332 00:21:26,088 --> 00:21:27,488 Take what's in the glove compartment. 333 00:21:28,038 --> 00:21:30,038 Oh, I didn't do much. 334 00:21:30,288 --> 00:21:31,388 Well, take it, I'm telling you. 335 00:21:33,388 --> 00:21:35,388 Thanks, Janine. 336 00:21:36,038 --> 00:21:38,138 (AUTOMATED VOICE) Maine-et-Loire. 337 00:21:39,188 --> 00:21:41,188 Maine-et-Loire. 338 00:21:41,388 --> 00:21:43,388 I did not understand. 339 00:21:43,388 --> 00:21:44,588 Please try again. 340 00:21:45,288 --> 00:21:47,788 To which health insurance fund are you affiliated? 341 00:21:48,688 --> 00:21:50,788 Say the name or number of your department. 342 00:21:51,188 --> 00:21:52,788 See? 343 00:21:52,788 --> 00:21:55,188 Maine-et-Loire. 49. 344 00:22:00,788 --> 00:22:02,788 Watch out! 345 00:22:18,388 --> 00:22:19,688 Oh, yes. Thank you, that's right. 346 00:22:19,838 --> 00:22:21,138 You're welcome, Mr. Gabier. 347 00:22:21,838 --> 00:22:23,188 It's nothing. Come on, let's have a seat. 348 00:22:24,138 --> 00:22:25,188 Take my hands. 349 00:22:25,188 --> 00:22:27,188 Here. Take my hands. 350 00:22:40,388 --> 00:22:41,788 Can you drop me at the boat after? 351 00:22:42,788 --> 00:22:44,188 Hold on, if you don't mind, we're not done here. 352 00:23:01,388 --> 00:23:03,288 Thought we wouldn't have our mechanic today. 353 00:23:03,788 --> 00:23:05,488 Yeah, well, he helps me out. 354 00:23:05,488 --> 00:23:07,488 You've grown. 355 00:23:07,688 --> 00:23:09,088 David? 356 00:23:09,088 --> 00:23:11,088 Yeah. 357 00:23:13,588 --> 00:23:16,488 He won't be as available as before to lend a hand. 358 00:23:16,571 --> 00:23:17,688 He's got his finals in two months. Yeah, don't worry. 359 00:23:17,771 --> 00:23:18,788 We'll bother you less soon. 360 00:23:18,788 --> 00:23:19,888 No, I just prefer to warn you. 361 00:23:20,388 --> 00:23:21,488 His priority is his finals. 362 00:23:21,488 --> 00:23:24,388 We know, we know. No reason to worry. We've got… There's no problem. 363 00:23:25,788 --> 00:23:26,988 Don't be late, okay? 364 00:23:26,988 --> 00:23:28,088 Yeah, don't worry. 365 00:23:29,988 --> 00:23:31,388 You good? Sleep well? 366 00:23:36,088 --> 00:23:37,588 Did you do the rounds with the old folks again? 367 00:23:43,388 --> 00:23:46,388 Okay, I didn't say anything to your mom about yesterday. What the fuck were you and Jojo up to? 368 00:23:47,288 --> 00:23:48,488 Huh? He came home at 1 AM. 369 00:23:49,388 --> 00:23:50,988 When I call, nobody answers. 370 00:23:52,288 --> 00:23:55,988 Maybe you get up easy, but I had to drag him out of bed to do his workout. 371 00:23:57,288 --> 00:23:58,688 We lost track of time. 372 00:23:58,688 --> 00:23:59,988 You lost track of time? 373 00:24:01,288 --> 00:24:02,988 You know this is serious, what we're doing, right? 374 00:24:03,588 --> 00:24:04,688 The races, the competition. 375 00:24:05,188 --> 00:24:07,388 It's for you too, you know. It's the future for all of you. 376 00:24:07,988 --> 00:24:09,088 For you, for Jojo, for Teddy. 377 00:24:10,188 --> 00:24:12,188 Is that clear? 378 00:24:21,588 --> 00:24:23,288 Have a good day! 379 00:24:23,288 --> 00:24:24,588 Yeah. 380 00:24:24,588 --> 00:24:26,588 Have a good day! 381 00:24:26,688 --> 00:24:28,688 Fucking idiots. What's the point of putting up beacons? 382 00:24:39,988 --> 00:24:41,488 That's a weird new vine. 383 00:24:43,388 --> 00:24:46,388 Hey Dad, your weird vine here, looks like it's going against the current. 384 00:24:46,988 --> 00:24:48,288 The reading… we'll report it. 385 00:24:56,488 --> 00:24:57,588 C'mon, take the helm. 386 00:25:11,088 --> 00:25:11,988 David? 387 00:25:11,988 --> 00:25:13,088 Yeah. 388 00:25:13,088 --> 00:25:15,388 Baptiste has recovered from his fall. He won't be in the last race. 389 00:25:16,988 --> 00:25:18,388 Well, that's good news. 390 00:25:18,388 --> 00:25:20,088 Guys, there's one race left. One. 391 00:25:20,588 --> 00:25:22,588 From now on, it's every day at the Pampa. Willy too. 392 00:25:23,288 --> 00:25:24,588 You check the bike every day. 393 00:25:24,988 --> 00:25:25,588 Okay? 394 00:25:25,588 --> 00:25:26,988 We need that podium. 395 00:25:26,988 --> 00:25:28,588 C'mon, no time to waste. Let's go train. 396 00:25:41,088 --> 00:25:42,288 Faster! 397 00:25:42,288 --> 00:25:44,088 Faster! 398 00:25:44,088 --> 00:25:46,088 Faster! 399 00:25:47,188 --> 00:25:48,488 Control it coming out of the turn. 400 00:25:49,988 --> 00:25:51,988 It's his best time of the week. 401 00:25:55,088 --> 00:25:56,388 What's with you? You fucked up all your exits. 402 00:25:56,988 --> 00:25:58,088 It's the terrain, too. It's shit. 403 00:25:58,488 --> 00:25:59,788 No, seriously? You're complaining about the terrain now? 404 00:26:02,988 --> 00:26:04,988 Do it again. 405 00:26:12,988 --> 00:26:15,488 You're doing good work with him, but it's like it's not sinking in. You gotta tighten the screws. 406 00:26:58,988 --> 00:27:00,688 No need to act like you don't give a shit. 407 00:27:00,988 --> 00:27:02,488 I didn't jump him. 408 00:27:02,488 --> 00:27:03,588 So you don't think it's that. 409 00:27:05,288 --> 00:27:07,088 Then what? 410 00:27:07,088 --> 00:27:09,088 It doesn't change anything. 411 00:27:20,388 --> 00:27:21,488 I couldn't tell you. 412 00:27:25,088 --> 00:27:26,488 Not like it's an easy thing to say, either. 413 00:27:28,188 --> 00:27:29,488 What's the point of making promises? 414 00:27:30,288 --> 00:27:31,888 Like, "he's my blood" and all that. 415 00:27:33,288 --> 00:27:35,088 I tell you everything, bro. I don't give a fuck if you're into guys. 416 00:27:35,788 --> 00:27:37,288 I just thought we didn't hide anything from each other. 417 00:27:37,488 --> 00:27:38,688 Jojo! Come here, please! 418 00:27:38,988 --> 00:27:40,988 Coming, two seconds. 419 00:28:03,988 --> 00:28:05,988 You know, sometimes when we used to sleep in the same bed… 420 00:28:07,988 --> 00:28:12,588 did you ever… did you ever imagine things? 421 00:28:13,688 --> 00:28:15,588 With you? 422 00:28:15,588 --> 00:28:17,588 Never. 423 00:28:26,988 --> 00:28:28,788 How did it happen? 424 00:28:28,788 --> 00:28:29,988 What? 425 00:28:29,988 --> 00:28:33,588 Well… how'd you become gay? 426 00:28:35,488 --> 00:28:36,988 I didn't become gay. 427 00:28:37,788 --> 00:28:39,288 I knew I was gay, that's all. 428 00:28:41,088 --> 00:28:43,288 The last one, at that internship I went to… 429 00:28:43,371 --> 00:28:44,288 Yeah. 430 00:28:44,288 --> 00:28:46,288 There was a guy there and… we hooked up. 431 00:28:47,988 --> 00:28:49,088 After that, it was with Teddy. 432 00:28:51,988 --> 00:28:54,388 I get why he's always such a pain in the ass, that bastard. 433 00:28:55,988 --> 00:28:57,488 You're just jealous. 434 00:29:01,988 --> 00:29:03,688 How long have you two been hooking up? 435 00:29:04,988 --> 00:29:08,088 I don't know, it's been like… six, seven months. 436 00:29:10,388 --> 00:29:14,088 You know… I'd felt for a little while that there was something kinda weird between us. 437 00:29:15,588 --> 00:29:18,388 And… one night after training, you know, it was just the two of us and… 438 00:29:22,388 --> 00:29:24,688 well… well, you know. 439 00:29:27,988 --> 00:29:29,988 You know what, what? 440 00:29:31,988 --> 00:29:33,288 Well, I went for it. 441 00:29:33,288 --> 00:29:35,288 I went for it. 442 00:29:41,088 --> 00:29:42,388 Teddy. 443 00:29:42,388 --> 00:29:43,688 Teddy. 444 00:29:43,688 --> 00:29:48,688 What do you see in him? The guy's a total scumbag. 445 00:29:51,088 --> 00:29:52,488 You don't know him like I know him. 446 00:29:53,288 --> 00:29:55,288 That's for sure. 447 00:30:01,288 --> 00:30:03,288 I swear, there's something between us. 448 00:30:04,088 --> 00:30:06,088 It's not just a fling, it's not just about sex. 449 00:30:07,288 --> 00:30:08,488 It's real, like. 450 00:30:15,188 --> 00:30:17,888 It's weird, though. His girl is knocked up and all. 451 00:30:18,488 --> 00:30:20,188 But he doesn't love her anymore. 452 00:30:21,688 --> 00:30:22,988 He doesn't want to be with her anymore. 453 00:30:23,488 --> 00:30:24,788 She went behind his back. 454 00:30:28,088 --> 00:30:29,388 What are you doing, you going home? 455 00:30:29,388 --> 00:30:31,388 Yeah, we're going to the after-party. 456 00:30:39,388 --> 00:30:40,588 Do you believe in ghosts? 457 00:30:41,988 --> 00:30:43,288 Whoa, don't you start, too. 458 00:30:44,188 --> 00:30:45,488 No, seriously. 459 00:30:45,488 --> 00:30:47,488 Nah, it's bullshit they tell us around here to scare us. 460 00:30:48,188 --> 00:30:49,888 So we're scared of everything. 461 00:30:50,788 --> 00:30:52,688 It's like we feel like our dead are watching over us. 462 00:30:53,988 --> 00:30:55,588 They don't have to watch over us. 463 00:30:56,988 --> 00:30:59,988 But, I don't know, help us, protect us. 464 00:31:01,088 --> 00:31:02,588 I don't know. 465 00:31:02,588 --> 00:31:04,688 All I know is there's no one here, bro. 466 00:31:05,688 --> 00:31:08,488 There's… there's you, there's me, and there's the void. 467 00:31:10,388 --> 00:31:12,088 No spirits, no ghosts. 468 00:31:15,188 --> 00:31:17,988 Hey spirits! Go fuck your mothers! 469 00:31:30,387 --> 00:31:31,637 Can I ask you a question? 470 00:31:31,879 --> 00:31:34,089 Go ahead, bro. I've got nothing to hide from anyone. 471 00:31:40,452 --> 00:31:42,918 I don't get why you like coming back here. 472 00:31:45,761 --> 00:31:47,761 I don't know. 473 00:31:47,808 --> 00:31:49,808 It's just the way it is. 474 00:31:58,720 --> 00:32:00,439 But you, what happens if you don't win? 475 00:32:00,857 --> 00:32:02,261 And you, what happens if you don't get your diploma? 476 00:32:03,179 --> 00:32:04,383 Me, no way, I'm gonna get it. 477 00:32:04,630 --> 00:32:06,130 Me, same thing. No way I'm not gonna win. 478 00:32:10,188 --> 00:32:12,788 Anyway, after all this, promise me we'll get out of this shithole. 479 00:32:15,188 --> 00:32:16,688 Look me right in the eyes. 480 00:32:17,288 --> 00:32:18,588 I swear we're getting out of here. 481 00:32:21,988 --> 00:32:25,288 Hey spirits! Go fuck your grandmothers! 482 00:32:38,088 --> 00:32:39,388 Willy, come here a second. 483 00:32:39,688 --> 00:32:40,988 I'm in a hurry, Mom. 484 00:32:40,988 --> 00:32:42,388 Please. 485 00:32:42,388 --> 00:32:43,988 What? 486 00:32:43,988 --> 00:32:45,288 What time did you get home? 487 00:32:45,288 --> 00:32:47,188 I don't know, I didn't look. 488 00:32:47,188 --> 00:32:48,488 I was worried. 489 00:32:48,488 --> 00:32:49,588 I don't know, I barely slept. 490 00:32:50,288 --> 00:32:51,388 Well, you should've slept then. 491 00:32:51,388 --> 00:32:52,588 Wait, Willy. 492 00:32:52,588 --> 00:32:53,188 What? 493 00:32:53,188 --> 00:32:55,388 I got an email from the school with the baccalaureate reports. 494 00:32:56,188 --> 00:32:58,288 Whoa, that's just the teachers' opinion, Mom. 495 00:32:58,788 --> 00:33:00,188 Besides, they can't stand me. 496 00:33:01,088 --> 00:33:02,788 Yeah, it's not the final results, don't panic. 497 00:33:03,088 --> 00:33:05,888 Hold on, I know what "unfavorable review" means. Don't take me for an idiot. 498 00:33:06,988 --> 00:33:09,388 Don't get worked up. I'll catch up, I'm telling you. 499 00:33:09,688 --> 00:33:11,188 I'm not worked up. 500 00:33:11,188 --> 00:33:13,188 I'm disappointed. 501 00:33:15,988 --> 00:33:17,088 Hey Mom, it's gonna be okay. 502 00:33:17,988 --> 00:33:19,088 Don't worry. 503 00:33:20,988 --> 00:33:22,988 You okay, Willy? 504 00:33:27,988 --> 00:33:29,088 Sleep well? 505 00:33:29,088 --> 00:33:31,088 Yeah. 506 00:34:02,043 --> 00:34:04,867 How are you? What are you up to? 507 00:34:04,950 --> 00:34:05,925 I'm still in Longue Would you like to...? 508 00:34:05,925 --> 00:34:07,890 I'm still in Longue Would you like to hook up...? 509 00:34:08,223 --> 00:34:10,013 Would you like to come over? 510 00:34:53,113 --> 00:34:53,955 I got you this. 511 00:34:53,955 --> 00:34:55,288 Oh, thanks a lot. 512 00:34:55,288 --> 00:34:57,288 Well, come in. 513 00:34:58,788 --> 00:34:59,785 Welcome. 514 00:34:59,785 --> 00:35:01,785 Thanks. 515 00:35:16,988 --> 00:35:18,188 You've changed a lot. 516 00:35:19,288 --> 00:35:21,288 Yeah, a little. 517 00:35:22,788 --> 00:35:24,388 Oh, wow. 518 00:35:24,388 --> 00:35:25,588 I remember this. 519 00:35:25,988 --> 00:35:27,088 Yeah, you remember? 520 00:35:27,188 --> 00:35:27,788 Yeah. 521 00:35:27,788 --> 00:35:28,488 Here. 522 00:35:28,488 --> 00:35:30,388 Thanks. 523 00:35:30,388 --> 00:35:31,688 Oh, fuck. 524 00:35:31,688 --> 00:35:32,888 The Christmas choir. 525 00:35:33,888 --> 00:35:35,188 I was so into it. 526 00:35:36,988 --> 00:35:41,988 I must have been… 11 then. And you would have been… 8? 527 00:35:42,288 --> 00:35:43,088 I was 9. 528 00:35:43,088 --> 00:35:44,788 Oh yeah, 9. 529 00:35:44,788 --> 00:35:45,888 It's funny you remember that. 530 00:35:46,488 --> 00:35:48,488 Yeah, it stuck with me. It was the first Christmas without my dad. 531 00:36:04,388 --> 00:36:06,388 And… is it true what you were saying the other night? 532 00:36:06,788 --> 00:36:08,288 What about? 533 00:36:08,288 --> 00:36:11,988 Well, that… you were hooking up with girls and all. 534 00:36:13,288 --> 00:36:14,588 Well, even guys. 535 00:36:14,588 --> 00:36:15,688 So you have a problem with it too? 536 00:36:15,988 --> 00:36:17,888 No, no, no, not at all. It's just… you know, just a question. 537 00:36:18,088 --> 00:36:20,088 Marina, where are the clean sheets? I can't find them. 538 00:36:20,988 --> 00:36:22,188 Uh, I'm coming, Dad. 539 00:36:22,188 --> 00:36:24,188 What? 540 00:36:25,188 --> 00:36:26,788 Excuse me, I didn't know anyone was here. 541 00:36:27,288 --> 00:36:28,688 Don't worry, you'll figure it out. 542 00:36:28,788 --> 00:36:29,788 Well, I'm gonna… 543 00:36:29,788 --> 00:36:30,488 Willy. 544 00:36:30,488 --> 00:36:32,488 Yeah. 545 00:36:37,988 --> 00:36:39,588 You know what the Apocalypse is? 546 00:36:40,088 --> 00:36:41,088 No. 547 00:36:41,088 --> 00:36:43,888 It's a medieval tapestry that's at the Château d'Angers. 548 00:36:43,988 --> 00:36:44,588 Yeah. 549 00:36:44,588 --> 00:36:46,488 And what I do is, I reproduce it in this little box. 550 00:36:47,188 --> 00:36:48,288 Well… 551 00:36:48,288 --> 00:36:50,888 yeah, no, because it's 140 meters long, but I choose little pieces, 552 00:36:52,188 --> 00:36:55,088 I make the figurines and everything, and I paint… 553 00:36:55,788 --> 00:36:57,088 Okay. And that's why you came back? 554 00:36:57,288 --> 00:36:58,188 Yeah. 555 00:36:58,188 --> 00:37:02,488 Well, there's not enough room at my place, and my dad needed me a bit, so… yeah. 556 00:37:03,088 --> 00:37:05,088 Is he sick? 557 00:37:05,288 --> 00:37:07,188 In a way. 558 00:37:07,188 --> 00:37:08,288 Like, is it serious, or…? 559 00:37:10,188 --> 00:37:11,288 It's just something to get through. 560 00:37:12,188 --> 00:37:14,188 Okay. 561 00:37:15,688 --> 00:37:17,288 And you're gonna do your stuff in that? 562 00:37:17,388 --> 00:37:18,188 No, no, no, don't look. 563 00:37:18,188 --> 00:37:18,788 Sorry. 564 00:37:18,788 --> 00:37:19,988 It's not finished. 565 00:37:19,988 --> 00:37:21,988 Sorry. 566 00:37:21,988 --> 00:37:23,088 Wanna get out of here? 567 00:37:23,088 --> 00:37:24,088 Yeah, if you want. 568 00:37:24,088 --> 00:37:26,088 Let's go. 569 00:37:37,288 --> 00:37:39,488 You know everyone says the ghosts of the old patients are here? 570 00:37:39,988 --> 00:37:41,388 That's bullshit to scare us. 571 00:37:43,288 --> 00:37:45,488 Don't worry. We're the ones who are gonna scare the ghosts. 572 00:37:46,288 --> 00:37:48,188 Oh yeah. Drugs first thing in the morning. 573 00:38:13,188 --> 00:38:14,488 This was my father's room. 574 00:38:19,388 --> 00:38:20,888 This is where he died. There's pus. 575 00:38:22,188 --> 00:38:23,688 Don't say that. 576 00:38:23,688 --> 00:38:25,688 I can't. 577 00:38:38,088 --> 00:38:40,088 Come on. 578 00:38:48,388 --> 00:38:49,588 We're gonna get a gift for your dad. 579 00:38:49,988 --> 00:38:51,988 Wait, here. 580 00:39:03,988 --> 00:39:10,988 (SINGING) Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me 581 00:39:15,988 --> 00:39:22,988 I once was lost, but now I'm found Was blind, but now I see 582 00:39:28,388 --> 00:39:35,388 'Twas grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved 583 00:39:40,888 --> 00:39:47,888 How precious did that grace appear The hour I first believed 584 00:40:05,898 --> 00:40:07,698 Alright, c'mon, let's go. I gotta get home. 585 00:40:08,679 --> 00:40:10,433 What time is it? 586 00:40:10,433 --> 00:40:12,073 No, no, it's cool. I'll leave you alone. 587 00:40:12,766 --> 00:40:14,353 Okay. 588 00:40:14,353 --> 00:40:17,473 Well, next weekend I'm going to Angers. 589 00:40:17,943 --> 00:40:20,783 If you want, you can come and I'll show you the Apocalypse. 590 00:40:21,103 --> 00:40:22,063 Yeah, for sure. 591 00:40:22,063 --> 00:40:23,103 Okay, it's a date then. 592 00:40:26,601 --> 00:40:28,601 Well, bye. 593 00:40:29,806 --> 00:40:30,766 Later. 594 00:40:30,766 --> 00:40:32,766 Later. 595 00:40:40,677 --> 00:40:42,317 Melo! Melo! 596 00:40:44,722 --> 00:40:45,842 Hey! 597 00:40:45,842 --> 00:40:47,642 Hey! Yeah you, come here please. 598 00:40:49,182 --> 00:40:50,222 Can you call Melo? 599 00:40:50,222 --> 00:40:50,782 Melo? 600 00:40:50,782 --> 00:40:52,182 Yeah. Who's Melo? 601 00:40:52,182 --> 00:40:53,922 The girl over there, dancing in the pink sweatshirt. 602 00:40:54,322 --> 00:40:55,182 She's over there. 603 00:40:55,182 --> 00:40:55,942 Yeah. Okay, I'll get her. 604 00:40:55,942 --> 00:40:57,942 Thanks. 605 00:41:09,745 --> 00:41:11,225 What are you doing here? Don't you have class? 606 00:41:11,585 --> 00:41:12,425 No. 607 00:41:12,425 --> 00:41:13,425 You skipped? 608 00:41:13,425 --> 00:41:14,745 I missed the bus. You can tell Mom. 609 00:41:15,025 --> 00:41:16,345 Well, the day's not over, you can still go. 610 00:41:16,865 --> 00:41:18,865 Too late now. 611 00:41:19,025 --> 00:41:20,465 You got something to eat? I'm starving. 612 00:41:27,405 --> 00:41:29,405 Thanks. 613 00:41:36,099 --> 00:41:37,819 You get on well with Etienne, I've noticed. 614 00:41:39,379 --> 00:41:41,419 Yeah, I mean… he hasn't done anything to me. 615 00:41:42,819 --> 00:41:44,859 He's cool with me, and he's nice to Mom. 616 00:41:46,219 --> 00:41:47,579 He pisses me off. 617 00:41:47,579 --> 00:41:48,699 Everyone pisses you off, anyway. 618 00:41:49,219 --> 00:41:50,859 You haven't even seen the new house they're buying. 619 00:41:51,459 --> 00:41:52,659 I don't know where it is. 620 00:41:52,659 --> 00:41:54,019 Behind the fairground. 621 00:41:54,019 --> 00:41:55,339 There's a big white wall. 622 00:41:55,339 --> 00:41:56,499 Go see if you don't believe me. 623 00:41:57,979 --> 00:41:59,219 Forget it, it's pointless. 624 00:41:59,219 --> 00:42:01,659 Anyway, Mom can't buy it until the house is sold. 625 00:42:02,219 --> 00:42:04,219 Well, it's done. 626 00:42:05,179 --> 00:42:07,019 What's done? 627 00:42:07,019 --> 00:42:08,779 It's sold. Mom told me the other night. 628 00:42:11,219 --> 00:42:12,059 You're lying. 629 00:42:12,059 --> 00:42:13,179 I swear. 630 00:42:13,179 --> 00:42:14,899 She wanted to tell you, but you were acting up again. 631 00:42:21,236 --> 00:42:22,356 C'mon, I gotta go. 632 00:42:22,356 --> 00:42:24,356 Yeah, go on. 633 00:42:37,497 --> 00:42:38,857 Why weren't you in class today? 634 00:42:42,557 --> 00:42:43,677 You don't keep your word, do you? 635 00:42:43,797 --> 00:42:44,877 Stop shouting. 636 00:42:44,877 --> 00:42:47,037 I don't feel like shouting, I feel like plastering you against the wall. 637 00:42:48,837 --> 00:42:50,837 What the fuck are you doing, Willy? 638 00:42:50,917 --> 00:42:52,477 You spend your life at the Pampa, that's what you do. 639 00:42:52,557 --> 00:42:54,277 And you? When were you gonna tell me you sold the house? 640 00:42:56,197 --> 00:42:57,957 Huh? 641 00:42:57,957 --> 00:42:58,997 I wanted to talk to you about it, Willy. 642 00:42:59,757 --> 00:43:01,757 The other night at dinner. 643 00:43:02,837 --> 00:43:04,157 You're not here. 644 00:43:04,157 --> 00:43:05,477 You're never here. 645 00:43:05,477 --> 00:43:07,477 Willy! 646 00:43:07,877 --> 00:43:09,877 Where are you going? 647 00:43:16,099 --> 00:43:17,619 Fuck, what are you doing? Take your mutt! 648 00:43:18,859 --> 00:43:20,859 I don't want to see it anymore! 649 00:43:21,419 --> 00:43:23,419 Your helmet! 650 00:44:09,505 --> 00:44:11,505 Stop, we'll figure it out. 651 00:44:12,025 --> 00:44:14,225 Explain what? What are you gonna explain? Explain what? 652 00:44:15,065 --> 00:44:16,465 How could you do this to me? 653 00:44:19,905 --> 00:44:21,905 You're disgusting. 654 00:45:31,432 --> 00:45:33,472 Willy, your mom's worried. She can't take it anymore. 655 00:45:33,752 --> 00:45:34,952 Stop talking to him like that. 656 00:45:34,952 --> 00:45:35,752 What's the matter? 657 00:45:35,752 --> 00:45:37,232 It's nothing, it's nothing. 658 00:45:37,232 --> 00:45:39,232 Etienne, put the boot on. 659 00:45:41,112 --> 00:45:42,672 You're not putting on a damn thing. 660 00:45:42,672 --> 00:45:44,672 Go on, Etienne, put the boot on. 661 00:45:44,952 --> 00:45:46,032 I said he's not putting on a damn thing. 662 00:45:46,192 --> 00:45:48,192 Go on, put it on. 663 00:45:48,792 --> 00:45:49,912 Don't touch my bike. 664 00:45:50,752 --> 00:45:51,712 Mom, tell him. 665 00:45:51,712 --> 00:45:52,352 Put it on. 666 00:45:52,352 --> 00:45:56,472 Stop! Stop it, Etienne! Take off this fucking boot! Take off this piece of shit fucking boot! 667 00:45:56,752 --> 00:45:57,512 It's no use, Willy. 668 00:45:57,512 --> 00:45:58,472 Mom! 669 00:45:58,472 --> 00:46:00,112 Mom, I swear, you're gonna regret this. 670 00:46:00,432 --> 00:46:00,992 Let him cool down. 671 00:46:00,992 --> 00:46:01,632 Take off the boot. 672 00:46:01,632 --> 00:46:02,232 Willy, it's no use. 673 00:46:02,232 --> 00:46:03,632 Take it off! Stop it, fuck! 674 00:46:04,392 --> 00:46:06,472 Mom, tell him not to touch Dad's bike. 675 00:46:34,054 --> 00:46:35,134 It's Jojo, for Willy. 676 00:46:54,233 --> 00:46:56,233 Willy? 677 00:47:01,553 --> 00:47:03,553 What are you doing? 678 00:47:04,113 --> 00:47:04,993 What? 679 00:47:04,993 --> 00:47:06,993 What are you doing? 680 00:47:08,113 --> 00:47:09,153 Don't say you saw me, okay? 681 00:47:09,913 --> 00:47:10,953 Don't say anything, please. 682 00:47:11,473 --> 00:47:13,473 Okay. 683 00:47:15,953 --> 00:47:17,553 Melo, Melo, Melo. Wait, wait, wait. 684 00:47:18,553 --> 00:47:21,473 Can you spot me some cash? Like, not a lot. 685 00:47:22,833 --> 00:47:24,833 How much? 686 00:47:24,833 --> 00:47:27,713 Uh… 50 bucks. 687 00:47:27,953 --> 00:47:29,433 50 bucks? Are you serious? 688 00:47:31,513 --> 00:47:32,753 I swear, I'll pay you back fast. 689 00:47:34,233 --> 00:47:36,233 Please. 690 00:47:38,753 --> 00:47:40,753 Alright. 691 00:47:50,753 --> 00:47:52,753 Thanks. 692 00:48:13,169 --> 00:48:14,209 Hey. 693 00:48:14,209 --> 00:48:16,209 Oh, hey. 694 00:48:16,969 --> 00:48:18,529 Sorry. 695 00:48:18,529 --> 00:48:20,529 I almost missed it. 696 00:48:21,769 --> 00:48:23,769 This is so cool. 697 00:48:25,729 --> 00:48:26,449 You good? 698 00:48:26,449 --> 00:48:28,449 Yeah, chill. 699 00:49:27,269 --> 00:49:29,269 Whoa, this is super dark. 700 00:49:30,109 --> 00:49:31,789 It's the room that gives that impression. 701 00:49:35,509 --> 00:49:40,149 But really, it's just a story that depicts the struggle between good and evil. 702 00:49:43,069 --> 00:49:47,149 And everyone thinks Apocalypse means the end of the world. 703 00:49:47,989 --> 00:49:50,149 But Apocalypse actually means revelation. 704 00:49:51,469 --> 00:49:55,469 It's not the end of the world, it's the end of a world… before a new one. 705 00:50:04,469 --> 00:50:06,469 Towards a better one? 706 00:50:07,549 --> 00:50:08,749 That, I don't know. 707 00:51:28,576 --> 00:51:30,576 Hey, Marina! 708 00:51:30,776 --> 00:51:32,776 Marina! 709 00:51:35,896 --> 00:51:37,896 Hey, Marina! 710 00:51:43,456 --> 00:51:45,456 What's up? 711 00:51:45,536 --> 00:51:47,536 Who was that guy? 712 00:51:48,176 --> 00:51:49,216 A creep. 713 00:51:49,216 --> 00:51:51,216 A fucking creep. 714 00:51:51,736 --> 00:51:54,176 I was nice to him once at a party, now he thinks it's an open bar. 715 00:51:54,536 --> 00:51:55,696 That annoying asshole. 716 00:51:57,736 --> 00:51:59,736 Fuck. 717 00:52:11,483 --> 00:52:13,123 You know, I've… 718 00:52:13,123 --> 00:52:14,843 I've never… 719 00:52:15,763 --> 00:52:17,763 Me neither. 720 00:52:18,003 --> 00:52:19,483 With a guy, I don't know. 721 00:52:20,483 --> 00:52:22,003 Well, I thought you already had… 722 00:52:26,003 --> 00:52:27,883 Then why do you let them say it? 723 00:52:32,563 --> 00:52:33,923 Because I don't give a fuck. 724 00:52:38,763 --> 00:52:40,003 What? 725 00:52:40,003 --> 00:52:42,003 Nothing. 726 00:52:42,603 --> 00:52:44,603 Nothing, I swear. 727 00:52:59,803 --> 00:53:01,403 Aren't you gonna answer that phone? 728 00:53:01,963 --> 00:53:03,963 Sorry. 729 00:53:24,723 --> 00:53:26,723 Fuck. 730 00:53:26,798 --> 00:53:28,868 Normally people like you hide Who wants to slap him with a yeti?? 731 00:53:29,276 --> 00:53:31,101 Go die you fucking gay shit 732 00:53:31,399 --> 00:53:33,925 Who has this faggots address? 733 00:53:34,207 --> 00:53:35,662 Go die. 734 00:53:36,035 --> 00:53:37,557 Only one desire: murder. 735 00:53:37,963 --> 00:53:39,163 You okay? 736 00:53:39,163 --> 00:53:41,163 I'm sorry, I have to go. 737 00:53:41,243 --> 00:53:43,243 I'll explain. 738 00:53:43,763 --> 00:53:45,763 Sorry. 739 00:53:46,763 --> 00:53:48,163 Fuck, answer, fuck, answer! 740 00:53:49,043 --> 00:53:51,003 It's Jojo, for Willy, take the number. 741 00:53:54,083 --> 00:53:56,083 Fuck. 742 00:53:57,003 --> 00:53:58,003 Yeah, Steven? 743 00:53:58,003 --> 00:54:01,923 I'm at the Angers train station, please, can you help me out? There are no more trains. Can you come pick me up? 744 00:54:02,723 --> 00:54:04,403 C'mon, bro, don't flake on me, please. 745 00:54:07,203 --> 00:54:08,443 Alright, alright, forget it. 746 00:54:10,163 --> 00:54:12,163 Yeah, I saw the video. 747 00:54:12,163 --> 00:54:13,483 Alright, I'll let you go, my battery's dead. 748 00:54:29,551 --> 00:54:31,551 I don't understand. 749 00:54:34,191 --> 00:54:36,191 What did I miss? 750 00:54:52,311 --> 00:54:54,151 Alright, has anyone seen Jojo? 751 00:54:54,911 --> 00:54:56,191 You must've known he was a fag. 752 00:54:56,511 --> 00:54:57,911 Why didn't you say anything? 753 00:54:57,911 --> 00:54:58,911 What's your problem? 754 00:54:58,911 --> 00:55:00,511 What? What's up? 755 00:55:00,511 --> 00:55:02,511 He's his boyfriend, actually. 756 00:55:02,511 --> 00:55:03,711 That's you in the video. 757 00:55:03,951 --> 00:55:04,991 You suck dick. 758 00:55:04,991 --> 00:55:06,911 Hey, I think I get it now. That's why you were always hanging out with him. 759 00:55:07,071 --> 00:55:07,991 What, you sucked him off? 760 00:55:07,991 --> 00:55:08,551 Shut the fuck up. 761 00:55:08,551 --> 00:55:09,191 We wanna know. 762 00:55:09,191 --> 00:55:10,191 Is that what's in the video or not? 763 00:55:10,191 --> 00:55:11,431 Willy, you gonna help me? 764 00:55:11,431 --> 00:55:12,111 Hey! 765 00:55:12,111 --> 00:55:14,111 Did you suck him off? 766 00:55:14,299 --> 00:55:16,659 Alright, today I'll be handing out your reports for the baccalaureate. 767 00:55:17,499 --> 00:55:19,699 They will be included in your school records. 768 00:55:20,819 --> 00:55:24,139 So, to no great surprise, there hasn't been much change since the first term. 769 00:55:24,979 --> 00:55:26,459 Right, Willy? 770 00:55:26,459 --> 00:55:27,939 You alright? Are we disturbing you? 771 00:55:31,579 --> 00:55:33,699 Your parents have already received them by email. 772 00:55:34,179 --> 00:55:36,899 But I'm going to give you your individual reports. 773 00:55:37,619 --> 00:55:39,699 Ah Willy, you had a blast in Angers, huh? 774 00:55:40,699 --> 00:55:42,699 Oh, the peasant! 775 00:55:43,619 --> 00:55:44,699 Hey, hey, hey, hey! 776 00:55:45,459 --> 00:55:47,459 What is this? 777 00:55:47,579 --> 00:55:54,579 So, as I was saying, I'm going to hand out the reports, you will read them, you sign, and then I'll collect them. 778 00:56:04,181 --> 00:56:05,981 Where is he? 779 00:56:05,981 --> 00:56:06,981 What? 780 00:56:06,981 --> 00:56:08,701 Where's Jojo? 781 00:56:08,701 --> 00:56:09,981 I don't know, he's not here. 782 00:56:09,981 --> 00:56:11,421 He wasn't home this morning. Where is he? 783 00:56:12,741 --> 00:56:13,981 I don't know. 784 00:56:13,981 --> 00:56:16,181 Fuck, stop it, Willy. Don't make me believe you don't know where he is. 785 00:56:16,941 --> 00:56:18,941 I swear, I don't know. On my father's grave, I don't know. 786 00:56:21,221 --> 00:56:23,421 I'm warning you, I'm going to talk to your mother. I don't like being taken for an idiot. 787 00:56:23,981 --> 00:56:25,181 We have a championship to win. 788 00:56:32,073 --> 00:56:33,913 Aren't you with Jojo? What's this shit about you sucking dick? 789 00:56:34,153 --> 00:56:37,753 Fuck off and sit down. The guy's a fag. A faggot, go sit down. You're a fucking freak, get lost. 790 00:56:38,033 --> 00:56:39,393 On my life, we're disgusted. 791 00:56:39,473 --> 00:56:40,433 Fuck off. 792 00:56:40,433 --> 00:56:41,433 You fucking clown. 793 00:56:41,433 --> 00:56:42,473 Piece of shit. 794 00:56:42,473 --> 00:56:43,713 You've been in senior year for 4 years. 795 00:56:43,953 --> 00:56:46,153 Look at you with that sweater 'round your waist. He'll put you in your place. 796 00:56:50,513 --> 00:56:52,513 Coming. 797 00:57:16,181 --> 00:57:18,181 Don't worry. 798 00:57:19,781 --> 00:57:21,781 Don't worry. 799 00:57:23,501 --> 00:57:24,501 It's her. 800 00:57:24,501 --> 00:57:25,861 For sure, she's the one who leaked the video. 801 00:57:26,141 --> 00:57:27,181 Who? 802 00:57:27,181 --> 00:57:29,181 His girl. 803 00:57:31,821 --> 00:57:33,821 What are you gonna do? 804 00:57:34,021 --> 00:57:36,021 I don't know. 805 00:57:38,501 --> 00:57:40,701 If my dad sees it, I'm dead. 806 00:57:45,941 --> 00:57:47,461 He came by the school earlier. 807 00:57:48,941 --> 00:57:49,701 Who? 808 00:57:49,701 --> 00:57:51,181 Your old man. 809 00:57:51,181 --> 00:57:52,461 He was looking for you. 810 00:57:52,461 --> 00:57:54,141 But he didn't seem like he'd seen the video. 811 00:57:55,181 --> 00:57:57,181 It won't be long. 812 00:57:57,221 --> 00:57:59,221 Everyone's seen it. 813 00:57:59,781 --> 00:58:01,781 I'm dead. 814 00:58:13,461 --> 00:58:15,461 And really, he's your dad. 815 00:58:15,501 --> 00:58:17,701 Maybe if you go talk to him… 816 00:58:18,181 --> 00:58:20,181 Here, you go talk to him. 817 00:58:22,181 --> 00:58:23,461 Seriously, here, you go talk to him. 818 00:58:37,221 --> 00:58:39,221 I'm coming. 819 00:58:46,461 --> 00:58:47,941 He's not great. 820 00:58:47,941 --> 00:58:49,941 You don't have to come up. 821 00:58:50,461 --> 00:58:52,461 I don't give a fuck. 822 00:59:33,077 --> 00:59:34,917 You sure you don't want me to come with you? 823 00:59:35,157 --> 00:59:37,157 No, no, I have to do this alone. 824 00:59:37,997 --> 00:59:39,997 Call me, okay? 825 00:59:42,477 --> 00:59:43,717 You come to my place if it goes to shit. 826 00:59:43,957 --> 00:59:45,957 Yeah, don't worry. 827 01:00:12,388 --> 01:00:13,638 You show your face here again? 828 01:00:13,721 --> 01:00:15,721 Dad, listen to me. Don't even think of coming in, I'm warning you. 829 01:00:17,238 --> 01:00:19,908 Everyone saw you. Everyone knows you're just a little faggot. 830 01:00:20,408 --> 01:00:21,718 You're an embarrassment to me! Even more than him! 831 01:00:21,801 --> 01:00:22,571 Stop, please. 832 01:00:22,571 --> 01:00:25,188 100,000 I invested in that fucking piece of shit bike! 833 01:00:36,588 --> 01:00:38,288 How could you do that to your father? 834 01:00:40,388 --> 01:00:41,171 What are you doing? 835 01:00:41,171 --> 01:00:43,588 No, no! Stop, for fuck's sake! You're not gonna let it burn! 836 01:00:43,671 --> 01:00:45,671 No! 837 01:00:58,288 --> 01:00:59,588 Get back here, you faggot! 838 01:01:29,388 --> 01:01:30,888 Still got your piece of shit? 839 01:01:31,188 --> 01:01:32,688 I told you to leave him alone. Don't make a scene here. 840 01:01:33,088 --> 01:01:34,388 Fuck off. 841 01:01:34,388 --> 01:01:35,688 I just finished telling you… He's not going to talk to you. 842 01:01:36,388 --> 01:01:37,588 It's him I want to talk to. Fuck off, it's better for you. 843 01:01:37,888 --> 01:01:39,388 Fuck off. 844 01:01:39,388 --> 01:01:41,388 I'm not leaving if we don't talk. 845 01:01:42,088 --> 01:01:43,388 Piss off. Okay? 846 01:01:44,388 --> 01:01:45,588 Piss off or I'll fuck you up. 847 01:01:45,888 --> 01:01:47,388 Go on, what are you waiting for? 848 01:01:47,388 --> 01:01:48,888 Go on, hit me. Let's go, let's talk. 849 01:01:48,888 --> 01:01:50,888 Come on, let's talk. 850 01:01:51,688 --> 01:01:53,688 Let go of me! Let go of me! 851 01:02:06,088 --> 01:02:07,388 I told you, listen to me. 852 01:02:07,688 --> 01:02:08,888 Go on, talk. Talk. 853 01:02:10,388 --> 01:02:12,388 Let's go. 854 01:02:12,388 --> 01:02:14,088 We win the championship, we get out of here. 855 01:02:15,888 --> 01:02:17,688 Stop. 856 01:02:17,688 --> 01:02:22,088 Stop with your bullshit, okay? It's over, there's nothing left, no championship, no more cross. I told your dad, it's dead, okay? 857 01:02:28,088 --> 01:02:29,588 Is it you? 858 01:02:29,588 --> 01:02:31,688 Was it you who gave her the video? She took my phone. 859 01:02:32,688 --> 01:02:34,188 Just drop that girl. 860 01:02:34,188 --> 01:02:35,488 What are you gonna do with that slut? 861 01:02:37,888 --> 01:02:39,588 Don't talk about my wife like that, okay? 862 01:02:45,888 --> 01:02:47,388 I'm gonna tell them. 863 01:02:47,388 --> 01:02:50,688 I'm gonna tell them, David. Everything we did. Everything that happened between us. I'm gonna tell everyone. 864 01:02:52,388 --> 01:02:53,688 You're gonna tell them what? 865 01:02:54,688 --> 01:02:57,388 Whatever you want. Tell whoever you want. Who's gonna believe you? 866 01:02:59,088 --> 01:03:01,388 You're alone in your delusion, don't you get it? 867 01:05:28,188 --> 01:05:30,188 Dad? 868 01:05:52,088 --> 01:05:54,088 Dad? 869 01:05:54,088 --> 01:05:56,088 Sorry. 870 01:06:05,088 --> 01:06:07,088 Willy. 871 01:06:14,388 --> 01:06:15,888 Willy. 872 01:06:15,888 --> 01:06:17,088 Willy, my love. 873 01:06:18,688 --> 01:06:20,688 Willy, wake up. 874 01:06:22,688 --> 01:06:24,688 I need to talk to you. 875 01:08:40,458 --> 01:08:41,758 Go back to mom. 876 01:08:43,958 --> 01:08:45,958 Go on. 877 01:09:27,088 --> 01:09:29,088 Martine. 878 01:09:29,088 --> 01:09:31,888 Careful with the kid. Hey, your bike won't hold. 879 01:09:32,088 --> 01:09:33,888 Yes, it will. He's not a kid anymore. 880 01:09:34,388 --> 01:09:35,588 Right, Willy? 881 01:09:35,588 --> 01:09:37,088 You're not a kid anymore. 882 01:09:37,088 --> 01:09:39,088 He's not a kid. Not a kid. 883 01:09:40,088 --> 01:09:41,388 You've still got your shoes on? 884 01:09:42,388 --> 01:09:43,388 What? 885 01:09:43,388 --> 01:09:44,688 Yes, you've got your shoes on. 886 01:09:44,888 --> 01:09:45,471 What about it? 887 01:09:45,471 --> 01:09:49,888 Well, we don't teach you young people anything. You don't enter a house with shoes that have come from the cemetery. 888 01:09:50,688 --> 01:09:51,771 You're a nutcase. 889 01:09:51,771 --> 01:09:54,888 You don't bring in the dirt of the dead. It brings bad luck. 890 01:09:55,088 --> 01:09:57,088 Oh, yeah? Bad luck. 891 01:10:01,388 --> 01:10:02,688 His bike was worth 20,000. 892 01:10:03,388 --> 01:10:04,888 Yeah, I swear. He did it. 893 01:10:05,688 --> 01:10:06,771 I swear. No way. 894 01:10:06,771 --> 01:10:08,771 Have you seen? Yeah. 895 01:10:10,088 --> 01:10:11,888 because he'd taken something, the kid. 896 01:10:14,088 --> 01:10:17,088 He lived in Jojo's parents' house. 897 01:10:19,088 --> 01:10:21,088 It's a hell of a blow for his parents. 898 01:11:27,388 --> 01:11:28,888 I'll get it. 899 01:11:31,888 --> 01:11:33,888 Hi, Séverine. 900 01:11:35,388 --> 01:11:37,388 Hi. 901 01:11:37,388 --> 01:11:38,888 Am I interrupting? 902 01:11:38,888 --> 01:11:40,888 No, no, come in. 903 01:11:42,388 --> 01:11:44,388 Is Willy here? 904 01:11:44,388 --> 01:11:46,388 He's sleeping in his room. 905 01:11:48,388 --> 01:11:50,888 Can you get him for me? I need him, but it won't be long. 906 01:11:53,688 --> 01:11:55,688 Yeah. 907 01:11:57,388 --> 01:11:58,688 Willy, come here for a second. 908 01:12:02,688 --> 01:12:04,388 He's coming. 909 01:12:04,388 --> 01:12:06,388 Thanks. 910 01:12:13,088 --> 01:12:15,088 Hi, Willy. 58836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.