Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,794 --> 00:01:47,554
You're not only favoring
and spoiling Mirna
2
00:01:47,994 --> 00:01:48,034
- "Episode 52"
- You don't love Salma to begin with
3
00:01:48,034 --> 00:01:50,634
- "Episode 52"
- You don't love Salma to begin with
4
00:01:56,034 --> 00:01:57,154
Is that how you think about me?
5
00:01:57,474 --> 00:01:58,954
It's because Salma
reminds you of her father
6
00:01:59,074 --> 00:02:00,034
and everything he did to you
7
00:02:00,034 --> 00:02:00,394
and everything he did to you
8
00:02:00,994 --> 00:02:04,834
She reminds you of the pain, misery
and hardships you went through with him
9
00:02:05,834 --> 00:02:06,034
As for Mirna, she was
the result of our love
10
00:02:06,034 --> 00:02:08,674
As for Mirna, she was
the result of our love
11
00:02:08,874 --> 00:02:10,954
and we've spent good
and calm days with her
12
00:02:15,354 --> 00:02:17,714
Do you know what you're doing
to me now?
13
00:02:18,474 --> 00:02:19,634
What are you talking about, Uncle?
14
00:02:20,234 --> 00:02:22,834
What you're saying is so hard
and isn't true, by the way
15
00:02:23,994 --> 00:02:24,034
Would you please calm down a bit?
Please, calm down
16
00:02:24,034 --> 00:02:26,434
Would you please calm down a bit?
Please, calm down
17
00:02:26,554 --> 00:02:28,274
Do it for your sake, if you don't
want to do it for her sake
18
00:02:28,474 --> 00:02:29,554
Look how angry you look
19
00:02:30,074 --> 00:02:32,314
Chill and sit down, please
20
00:02:40,234 --> 00:02:41,234
Listen carefully to me
21
00:02:41,954 --> 00:02:42,034
We all have the same goal here
22
00:02:42,034 --> 00:02:43,554
We all have the same goal here
23
00:02:44,074 --> 00:02:47,874
All we want is for Salma to have
the surgery at the right time
24
00:02:48,514 --> 00:02:50,634
And what Auntie Houwaida
and I are doing
25
00:02:50,754 --> 00:02:53,994
is try to explain the idea
to Mirna without fighting with her
26
00:02:54,114 --> 00:02:55,114
or putting pressure on her
27
00:02:56,034 --> 00:02:57,194
because it's serious
28
00:02:58,194 --> 00:03:00,034
Mirna really has suicidal thoughts
and we're worried about her
29
00:03:00,034 --> 00:03:01,994
Mirna really has suicidal thoughts
and we're worried about her
30
00:03:03,714 --> 00:03:06,034
Do you mean that Mirna is going to kill
herself if she donates to her sister?
31
00:03:06,034 --> 00:03:06,714
Do you mean that Mirna is going to kill
herself if she donates to her sister?
32
00:03:07,434 --> 00:03:09,394
She's always used this lie
33
00:03:10,394 --> 00:03:12,034
If so, let her kill herself
34
00:03:12,034 --> 00:03:12,514
If so, let her kill herself
35
00:03:13,274 --> 00:03:16,834
Why don't you want to understand
that your daughter is sick?
36
00:03:17,514 --> 00:03:18,034
This is what the doctors say not I
37
00:03:18,034 --> 00:03:19,474
This is what the doctors say not I
38
00:03:20,994 --> 00:03:24,034
Why don't you want to understand
that the strange and crazy attitude
39
00:03:24,034 --> 00:03:26,354
Why don't you want to understand
that the strange and crazy attitude
40
00:03:26,514 --> 00:03:27,514
is because of her illness?
41
00:03:28,114 --> 00:03:30,034
Why don't you want to understand
that if she's been doing things
42
00:03:30,034 --> 00:03:31,434
Why don't you want to understand
that if she's been doing things
43
00:03:31,754 --> 00:03:33,554
without even thinking about
the consequences and the results
44
00:03:33,674 --> 00:03:35,634
it's because of her illness?
Why don't you want to understand?
45
00:03:35,914 --> 00:03:36,034
I understand! I understand
that Mirna is sick
46
00:03:36,034 --> 00:03:38,874
I understand! I understand
that Mirna is sick
47
00:03:39,074 --> 00:03:41,314
and we can't hold her
accountable of her mistakes
48
00:03:41,554 --> 00:03:42,034
I understand that Mirna
isn't guilty, as usual
49
00:03:42,034 --> 00:03:44,714
I understand that Mirna
isn't guilty, as usual
50
00:03:45,154 --> 00:03:46,994
But what about your other daughter?
51
00:03:47,554 --> 00:03:48,034
Isn't she sick too?
52
00:03:48,034 --> 00:03:48,714
Isn't she sick too?
53
00:03:52,154 --> 00:03:53,154
Yes, she is
54
00:03:54,274 --> 00:03:55,714
and I have to deal with both of them
55
00:03:56,634 --> 00:03:59,794
But I can't do anything that would
lead Mirna to death
56
00:04:00,794 --> 00:04:04,954
I can't risk it, even if there's
a small chance
57
00:04:05,394 --> 00:04:06,034
I'm a mother. I can't send
my own daughter to death
58
00:04:06,034 --> 00:04:09,154
I'm a mother. I can't send
my own daughter to death
59
00:04:14,394 --> 00:04:18,034
I wish I could take years off my life and
give them to Salma so she could stay alive
60
00:04:18,034 --> 00:04:19,114
I wish I could take years off my life and
give them to Salma so she could stay alive
61
00:04:20,194 --> 00:04:24,034
I'd give her whatever she needs
I wouldn't think twice about it
62
00:04:24,034 --> 00:04:24,714
I'd give her whatever she needs
I wouldn't think twice about it
63
00:04:25,834 --> 00:04:26,834
and you know that very well
64
00:04:29,114 --> 00:04:30,034
But I can't control things
65
00:04:30,034 --> 00:04:30,114
But I can't control things
66
00:04:31,274 --> 00:04:32,754
I can't control them
67
00:04:36,594 --> 00:04:37,594
Look at me
68
00:04:38,274 --> 00:04:40,874
Are you really lecturing me? Yes?
69
00:04:41,474 --> 00:04:42,034
Are you lecturing me and accusing me
of being a bad mother?
70
00:04:42,034 --> 00:04:44,794
Are you lecturing me and accusing me
of being a bad mother?
71
00:04:45,114 --> 00:04:46,154
What are you?
72
00:04:46,754 --> 00:04:48,034
If people listened to what you were
saying about Mirna
73
00:04:48,034 --> 00:04:48,914
If people listened to what you were
saying about Mirna
74
00:04:49,074 --> 00:04:50,234
they wouldn't guess
that you were her father
75
00:04:51,354 --> 00:04:53,634
Or Maybe you don't see her
as your daughter anymore
76
00:04:54,594 --> 00:04:56,874
just like you don't see me
as your wife anymore
77
00:04:57,914 --> 00:05:00,034
Go! Good riddance
78
00:05:00,034 --> 00:05:00,194
Go! Good riddance
79
00:05:00,474 --> 00:05:02,434
Don't move back home
if you don't want to
80
00:05:02,834 --> 00:05:05,594
You're a free man
and I'm a free woman too
81
00:05:06,314 --> 00:05:07,594
We can't continue like this
82
00:05:09,154 --> 00:05:10,314
I want a divorce
83
00:05:17,554 --> 00:05:18,034
Excellent
84
00:05:18,034 --> 00:05:18,554
Excellent
85
00:05:19,634 --> 00:05:20,634
Welcome to the club
86
00:05:21,634 --> 00:05:22,874
I want a divorce too
87
00:05:23,274 --> 00:05:24,034
Hold on, Uncle!
88
00:05:24,034 --> 00:05:24,274
Hold on, Uncle!
89
00:05:25,074 --> 00:05:26,394
Calm down a bit. Hey, Uncle?
90
00:05:28,354 --> 00:05:29,354
Uncle!
91
00:05:30,354 --> 00:05:33,514
Would you calm down a bit?
Stop and listen to me, please
92
00:05:34,434 --> 00:05:36,034
She was angry, believe me
She didn't mean what she said
93
00:05:36,034 --> 00:05:38,994
She was angry, believe me
She didn't mean what she said
94
00:05:39,794 --> 00:05:41,154
I will go talk to Mirna
95
00:05:42,314 --> 00:05:45,954
She will have the surgery and donate
to her, whether she likes it or not
96
00:05:46,354 --> 00:05:48,034
All right, okay. Just give me
a couple of days
97
00:05:48,034 --> 00:05:49,354
All right, okay. Just give me
a couple of days
98
00:05:49,794 --> 00:05:51,634
We'll try to figure things out calmly
99
00:05:51,754 --> 00:05:53,714
and if it doesn't work
then do whatever you want
100
00:05:53,994 --> 00:05:54,034
Talk to her, make her do it
or tell her off. Do whatever you want
101
00:05:54,034 --> 00:05:56,794
Talk to her, make her do it
or tell her off. Do whatever you want
102
00:05:57,474 --> 00:05:59,194
Now just calm down, deal?
103
00:06:09,674 --> 00:06:11,794
Calm down a bit
104
00:06:26,794 --> 00:06:29,194
"Halim"
105
00:06:29,314 --> 00:06:30,034
Pick up already, moron!
106
00:06:30,034 --> 00:06:31,234
Pick up already, moron!
107
00:06:32,354 --> 00:06:34,234
"Haifa"
108
00:06:35,714 --> 00:06:36,034
Didn't I tell you not to call
this number anymore?
109
00:06:36,034 --> 00:06:37,514
Didn't I tell you not to call
this number anymore?
110
00:06:38,114 --> 00:06:39,114
What do you want, woman?
111
00:06:39,234 --> 00:06:40,434
You should've picked up
from the get-go
112
00:06:40,594 --> 00:06:42,034
You would've made
everybody's lives easier
113
00:06:42,034 --> 00:06:42,074
You would've made
everybody's lives easier
114
00:06:42,234 --> 00:06:43,754
I didn't call to joke around with you
115
00:06:43,994 --> 00:06:46,154
Your people want to give me
in marriage to Salim
116
00:06:46,394 --> 00:06:48,034
They came and took
my ID and my papers
117
00:06:48,034 --> 00:06:48,314
They came and took
my ID and my papers
118
00:06:50,514 --> 00:06:52,594
- What?
- What am I going to do?
119
00:06:54,034 --> 00:06:56,234
Where have you gone?
What am I going to do?
120
00:07:01,194 --> 00:07:02,434
God punish you
121
00:07:04,194 --> 00:07:06,034
God punish you! He hung up on me
122
00:07:06,034 --> 00:07:06,594
God punish you! He hung up on me
123
00:07:07,994 --> 00:07:11,554
Isn't everything that's been happening
to me your fault, Halim?
124
00:07:11,674 --> 00:07:12,034
God punish you! I hope you'll be ruined
125
00:07:12,034 --> 00:07:15,154
God punish you! I hope you'll be ruined
126
00:07:26,714 --> 00:07:27,714
Boss
127
00:07:28,554 --> 00:07:29,554
Boss
128
00:07:33,354 --> 00:07:34,354
Boss
129
00:07:48,234 --> 00:07:49,234
Father-in-Law
130
00:07:52,874 --> 00:07:54,034
Mr. Najib? Father-in-Law?
131
00:07:54,034 --> 00:07:55,074
Mr. Najib? Father-in-Law?
132
00:08:06,714 --> 00:08:07,914
Is it possible he died?
133
00:08:10,754 --> 00:08:12,034
I can't believe my luck
134
00:08:12,034 --> 00:08:12,394
I can't believe my luck
135
00:08:16,354 --> 00:08:18,034
Well, Son-in-Law? Were you happy?
136
00:08:18,034 --> 00:08:19,034
Well, Son-in-Law? Were you happy?
137
00:08:25,274 --> 00:08:26,394
You're not lucky, though
138
00:08:28,114 --> 00:08:29,594
I haven't decided to die just yet
139
00:08:30,514 --> 00:08:33,194
God forbid. You really gave me
a fright when you didn't answer
140
00:08:35,234 --> 00:08:36,034
I can see that
141
00:08:36,034 --> 00:08:36,234
I can see that
142
00:08:37,434 --> 00:08:39,794
Now tell me. To what
do I owe this pleasure?
143
00:08:42,154 --> 00:08:43,954
When am I going to go back
to my office, boss?
144
00:08:44,674 --> 00:08:46,754
People begun to talk and I'm sure
you heard about that
145
00:08:46,874 --> 00:08:48,034
They've been blabbering a lot
146
00:08:48,034 --> 00:08:48,314
They've been blabbering a lot
147
00:08:48,914 --> 00:08:50,714
and my reputation among the merchants
has been ruined
148
00:08:53,074 --> 00:08:54,034
Don't worry
149
00:08:54,034 --> 00:08:54,074
Don't worry
150
00:08:55,034 --> 00:08:59,874
You reputation will not be ruined
as long as I'm your father-in-law
151
00:09:00,674 --> 00:09:04,474
But be sure that if something
happens to me
152
00:09:05,674 --> 00:09:06,034
you will be totally ruined
153
00:09:06,034 --> 00:09:08,034
you will be totally ruined
154
00:09:10,114 --> 00:09:12,034
You can go back to your office
after Salim and Haifa's marriage...
155
00:09:12,034 --> 00:09:13,954
You can go back to your office
after Salim and Haifa's marriage...
156
00:09:14,714 --> 00:09:15,714
After the wedding, I mean
157
00:09:18,514 --> 00:09:19,914
Do you have something else to say?
158
00:09:23,194 --> 00:09:24,034
- About Salim and Haifa...
- It's none of your business
159
00:09:24,034 --> 00:09:25,674
- About Salim and Haifa...
- It's none of your business
160
00:09:26,794 --> 00:09:27,954
I'm handling this now
161
00:09:29,634 --> 00:09:30,034
If you don't have anything to say
just leave. I want to have some rest
162
00:09:30,034 --> 00:09:33,754
If you don't have anything to say
just leave. I want to have some rest
163
00:09:34,194 --> 00:09:35,514
And tell them to bring me coffee
164
00:09:38,354 --> 00:09:39,914
As you wish, boss
165
00:09:53,914 --> 00:09:54,034
- Gosh!
- Stop laughing. Stop!
166
00:09:54,034 --> 00:09:56,874
- Gosh!
- Stop laughing. Stop!
167
00:09:57,274 --> 00:09:59,154
Don't you have feelings?
168
00:10:01,234 --> 00:10:04,874
Gosh! This is so funny
I can't stop laughing, I swear
169
00:10:05,314 --> 00:10:06,034
Has Salim really turned out
to be your future husband?
170
00:10:06,034 --> 00:10:08,354
Has Salim really turned out
to be your future husband?
171
00:10:08,474 --> 00:10:10,674
That spy who used
to watch you day and night
172
00:10:10,914 --> 00:10:12,034
turned out to be your future husband?
173
00:10:12,034 --> 00:10:12,874
turned out to be your future husband?
174
00:10:15,554 --> 00:10:18,034
Stop! You're getting on my nerves
Stop. What's wrong with you?
175
00:10:18,034 --> 00:10:18,834
Stop! You're getting on my nerves
Stop. What's wrong with you?
176
00:10:19,954 --> 00:10:21,874
I can't believe how insensitive you are!
177
00:10:22,194 --> 00:10:24,034
- Hello
- Hello
178
00:10:25,154 --> 00:10:26,234
Where are the kids?
179
00:10:27,114 --> 00:10:29,394
- I left them at their auntie's today
- It's good
180
00:10:29,634 --> 00:10:30,034
I'm not in the mood for dealing
with kids at all today, all right?
181
00:10:30,034 --> 00:10:32,714
I'm not in the mood for dealing
with kids at all today, all right?
182
00:10:34,514 --> 00:10:36,034
Gosh! She always
has to make me upset
183
00:10:36,034 --> 00:10:37,914
Gosh! She always
has to make me upset
184
00:10:39,434 --> 00:10:42,034
It's all right. Give the woman
some slack. She has enough problems
185
00:10:42,034 --> 00:10:43,194
It's all right. Give the woman
some slack. She has enough problems
186
00:10:43,634 --> 00:10:45,474
Why? What is it? What happened?
187
00:10:45,794 --> 00:10:47,394
They want to give her in marriage
against her will
188
00:10:48,434 --> 00:10:49,674
How do you mean? I don't get it
189
00:10:50,754 --> 00:10:54,034
That man called Najib and his daughter
want to give her to Salim in marriage
190
00:10:54,034 --> 00:10:54,354
That man called Najib and his daughter
want to give her to Salim in marriage
191
00:10:55,394 --> 00:10:56,394
What?
192
00:10:57,114 --> 00:10:59,714
That's what I needed!
To get married!
193
00:10:59,874 --> 00:11:00,034
It's as if I didn't have enough problems
This is driving me crazy
194
00:11:00,034 --> 00:11:03,154
It's as if I didn't have enough problems
This is driving me crazy
195
00:11:04,114 --> 00:11:05,594
Calm down and chill a bit
196
00:11:05,794 --> 00:11:06,034
Talk to me. Explain to me
what happened in detail
197
00:11:06,034 --> 00:11:07,794
Talk to me. Explain to me
what happened in detail
198
00:11:08,994 --> 00:11:12,034
Right! Salma is on her way here
199
00:11:12,034 --> 00:11:12,754
Right! Salma is on her way here
200
00:11:16,114 --> 00:11:17,754
What do you mean?
201
00:11:18,194 --> 00:11:19,194
Do you want me to leave?
202
00:11:19,954 --> 00:11:23,994
Yes, leave. The woman is sick
It'd be better if she didn't feel upset
203
00:11:24,114 --> 00:11:26,394
Come on, go. You can come
later, Randa. Come on, go
204
00:11:26,674 --> 00:11:29,034
Gosh! You're kicking me out?
205
00:11:30,114 --> 00:11:32,634
Yes, all right. I will go
206
00:11:34,674 --> 00:11:36,034
If you weren't upset, I would've
bitten your head off, I swear
207
00:11:36,034 --> 00:11:39,114
If you weren't upset, I would've
bitten your head off, I swear
208
00:11:40,274 --> 00:11:42,034
But it's all right. I will get even
209
00:11:42,034 --> 00:11:43,314
But it's all right. I will get even
210
00:11:46,114 --> 00:11:47,314
Bye, bride
211
00:11:54,394 --> 00:11:57,114
Calm down, dear. Calm down
212
00:11:58,114 --> 00:11:59,594
Calm down. Calm down
213
00:12:00,674 --> 00:12:02,394
I'm going crazy, I swear
214
00:12:04,634 --> 00:12:05,634
You got that right
215
00:12:06,234 --> 00:12:07,234
Have some water
216
00:12:08,874 --> 00:12:11,274
- I don't want to
- Calm down
217
00:12:19,634 --> 00:12:20,634
Raji
218
00:12:23,594 --> 00:12:24,034
- Hi
- What's up?
219
00:12:24,034 --> 00:12:24,594
- Hi
- What's up?
220
00:12:24,914 --> 00:12:25,914
I miss you
221
00:12:31,874 --> 00:12:33,234
Well? Talk to me
222
00:12:33,554 --> 00:12:35,594
What have you found out?
I'm dying to know
223
00:12:35,754 --> 00:12:36,034
I will
224
00:12:36,034 --> 00:12:36,754
I will
225
00:12:37,314 --> 00:12:39,634
It turned out that the car wasn't
registered under a specific person's name
226
00:12:42,314 --> 00:12:44,194
What does that mean?
Nobody owns it?
227
00:12:44,994 --> 00:12:46,394
It's registered under the name
of a company
228
00:12:48,954 --> 00:12:50,794
Okay. And what is that company called?
229
00:12:51,154 --> 00:12:54,034
Riyad Al Rizk. They deal
in import and export
230
00:12:54,034 --> 00:12:54,834
Riyad Al Rizk. They deal
in import and export
231
00:12:55,474 --> 00:12:57,034
It seems that it's being used
by the company's president
232
00:12:57,154 --> 00:13:00,034
a manager, an employee or anybody
with enough connections at the company
233
00:13:00,034 --> 00:13:00,954
a manager, an employee or anybody
with enough connections at the company
234
00:13:03,394 --> 00:13:05,194
But may I know why you're asking?
235
00:13:06,514 --> 00:13:09,114
For me. I'm asking for me
236
00:13:13,594 --> 00:13:14,594
All right
237
00:13:16,754 --> 00:13:18,034
What are you going to have?
I feel hungry
238
00:13:18,034 --> 00:13:18,914
What are you going to have?
I feel hungry
239
00:13:23,274 --> 00:13:24,034
I will leave now
240
00:13:24,034 --> 00:13:24,274
I will leave now
241
00:13:27,794 --> 00:13:28,794
Bye
242
00:14:27,994 --> 00:14:30,034
- I need you to help me
- What is it?
243
00:14:30,034 --> 00:14:30,114
- I need you to help me
- What is it?
244
00:14:36,114 --> 00:14:37,634
The car I asked you about...
245
00:14:38,794 --> 00:14:40,674
It was driven by Jalal
246
00:14:43,914 --> 00:14:46,034
Of course it wasn't
What are you talking about?
247
00:14:47,514 --> 00:14:48,034
Jalal was driving the car, I said
248
00:14:48,034 --> 00:14:49,674
Jalal was driving the car, I said
249
00:14:50,114 --> 00:14:51,954
I saw him myself. I would sure
recognize him
250
00:14:52,954 --> 00:14:54,034
It was him. Try to believe me, please
251
00:14:54,034 --> 00:14:55,274
It was him. Try to believe me, please
252
00:14:56,194 --> 00:15:00,034
I'm trying to, but it's not
really plausible
253
00:15:00,034 --> 00:15:00,074
I'm trying to, but it's not
really plausible
254
00:15:00,514 --> 00:15:03,994
Look, the day I saw him
I went home and got a call
255
00:15:04,354 --> 00:15:05,354
from a number I didn't know
256
00:15:05,874 --> 00:15:06,034
When I answered, they said
257
00:15:06,034 --> 00:15:07,034
When I answered, they said
258
00:15:07,154 --> 00:15:09,074
"You need to forget everything
that happened to you today"
259
00:15:09,994 --> 00:15:11,954
- "and everything you saw"
- Are you joking around, Mirna?
260
00:15:12,074 --> 00:15:13,954
- It's like being in a movie now
- No!
261
00:15:15,034 --> 00:15:17,354
No, come on! I'm not joking around
262
00:15:17,914 --> 00:15:18,034
I'm not joking around
This is what happened
263
00:15:18,034 --> 00:15:20,114
I'm not joking around
This is what happened
264
00:15:21,954 --> 00:15:23,194
They threatened me
265
00:15:23,594 --> 00:15:24,034
They threatened me and asked me
not to tell anybody
266
00:15:24,034 --> 00:15:25,994
They threatened me and asked me
not to tell anybody
267
00:15:26,394 --> 00:15:28,274
Okay, it's all right
268
00:15:29,594 --> 00:15:30,034
It's all right, don't cry
269
00:15:30,034 --> 00:15:32,114
It's all right, don't cry
270
00:15:32,794 --> 00:15:34,994
- I'm scared
- Don't be scared. I'm with you
271
00:15:35,674 --> 00:15:36,034
I'm with you. Does he think
that he can hurt you?
272
00:15:36,034 --> 00:15:37,554
I'm with you. Does he think
that he can hurt you?
273
00:15:38,514 --> 00:15:40,074
If it's about money, I'm ready
274
00:15:41,314 --> 00:15:42,034
You know that
275
00:15:42,034 --> 00:15:42,314
You know that
276
00:15:43,034 --> 00:15:44,034
I will figure it out
277
00:15:45,154 --> 00:15:46,154
It's all right
278
00:15:46,634 --> 00:15:47,634
Hey
279
00:15:49,674 --> 00:15:52,154
What would I do without you?
I have no idea
280
00:16:01,194 --> 00:16:02,194
I love you
281
00:16:04,234 --> 00:16:05,674
I love you too
282
00:16:34,314 --> 00:16:36,034
- Grandpa!
- Grandpa!
283
00:16:36,034 --> 00:16:36,474
- Grandpa!
- Grandpa!
284
00:16:36,754 --> 00:16:40,594
Hello, dear. Hello!
Welcome home
285
00:16:40,714 --> 00:16:42,034
- How are you, Mr. Nadim?
- I'm fine
286
00:16:42,034 --> 00:16:42,554
- How are you, Mr. Nadim?
- I'm fine
287
00:16:42,674 --> 00:16:46,594
Go wash your hands then I want to see
whose hands smell better. Come on
288
00:16:46,754 --> 00:16:47,834
Mine, of course
289
00:16:52,754 --> 00:16:54,034
- Mr. Nadim
- Yes
290
00:16:54,034 --> 00:16:54,754
- Mr. Nadim
- Yes
291
00:16:56,514 --> 00:16:58,594
I felt that Haifa had cried a lot
292
00:16:59,034 --> 00:17:00,034
Do you think something
happened to her?
293
00:17:00,034 --> 00:17:00,394
Do you think something
happened to her?
294
00:17:00,514 --> 00:17:03,314
I didn't have time to ask her
because the kids were so loud
295
00:17:03,874 --> 00:17:06,034
She popped by in your absence
and told me
296
00:17:06,034 --> 00:17:07,634
She popped by in your absence
and told me
297
00:17:09,514 --> 00:17:12,034
- What is it?
- I'm so sad for this girl
298
00:17:12,034 --> 00:17:13,154
- What is it?
- I'm so sad for this girl
299
00:17:14,434 --> 00:17:17,874
Najib and his daughter want her
to marry Salim against her will
300
00:17:20,714 --> 00:17:24,034
Haifa and Salim? How?
I don't get it
301
00:17:24,034 --> 00:17:24,074
Haifa and Salim? How?
I don't get it
302
00:17:25,434 --> 00:17:28,354
I will tell you the rest later
I wouldn't want the kids to hear
303
00:17:30,274 --> 00:17:32,634
May God guide her to the right path
304
00:17:33,554 --> 00:17:36,034
Gosh! What is that?
305
00:17:36,034 --> 00:17:36,194
Gosh! What is that?
306
00:17:36,874 --> 00:17:39,434
Yes, how was your day?
307
00:17:41,114 --> 00:17:42,034
It was fine, thank God. Thank God But...
308
00:17:42,034 --> 00:17:45,274
It was fine, thank God. Thank God But...
309
00:17:46,354 --> 00:17:48,034
Roula has been so upset with me
all the time
310
00:17:48,034 --> 00:17:48,274
Roula has been so upset with me
all the time
311
00:17:50,434 --> 00:17:53,954
She feels offended because I got back
to work against her will
312
00:17:56,114 --> 00:17:57,994
Do you know what she did
with my apron?
313
00:17:58,354 --> 00:18:00,034
She's been using it as a mop
What do those people think?
314
00:18:00,034 --> 00:18:00,194
She's been using it as a mop
What do those people think?
315
00:18:00,314 --> 00:18:03,714
They're so silly. I don't know
know how they think
316
00:18:05,714 --> 00:18:06,034
God help me!
317
00:18:06,034 --> 00:18:07,594
God help me!
318
00:18:09,074 --> 00:18:10,074
Yes
319
00:18:10,834 --> 00:18:11,834
Right
320
00:18:13,354 --> 00:18:14,354
Mr. Nadim?
321
00:18:15,594 --> 00:18:16,794
This is a new piece of fabric
322
00:18:17,234 --> 00:18:18,034
Would you make a new apron for me
when you're not busy, please?
323
00:18:18,034 --> 00:18:21,634
Would you make a new apron for me
when you're not busy, please?
324
00:18:21,954 --> 00:18:24,034
- Sure
- God bless you and protect you
325
00:18:24,034 --> 00:18:26,474
- Sure
- God bless you and protect you
326
00:18:27,194 --> 00:18:28,714
I will go change my clothes now
327
00:18:35,914 --> 00:18:36,034
Mr. Nadim?
328
00:18:36,034 --> 00:18:36,914
Mr. Nadim?
329
00:18:40,914 --> 00:18:42,034
There's nothing beside Haifa's problem
that's making you upset, right?
330
00:18:42,034 --> 00:18:44,514
There's nothing beside Haifa's problem
that's making you upset, right?
331
00:18:44,954 --> 00:18:48,034
- No, no, there's nothing
- You're not upset?
332
00:18:48,034 --> 00:18:48,194
- No, no, there's nothing
- You're not upset?
333
00:18:55,034 --> 00:18:56,994
Malek took his order, it seems?
334
00:18:58,234 --> 00:19:00,034
Yes, of course he did
335
00:19:00,034 --> 00:19:00,914
Yes, of course he did
336
00:19:03,234 --> 00:19:04,514
Thank God
337
00:19:05,234 --> 00:19:06,034
Thank God
338
00:19:06,034 --> 00:19:06,234
Thank God
339
00:19:06,754 --> 00:19:09,434
You can lend me the cab fare
until tomorrow then, right?
340
00:19:12,114 --> 00:19:15,794
- I will give you money
- May God protect you. I will go now
341
00:19:16,234 --> 00:19:17,234
I will go
342
00:19:38,354 --> 00:19:41,834
"Nadim Master Tailor - For Men"
343
00:19:56,314 --> 00:19:57,314
How are you doing, sir?
344
00:19:58,274 --> 00:20:00,034
- I'm so sorry
- What for?
345
00:20:00,034 --> 00:20:00,594
- I'm so sorry
- What for?
346
00:20:01,714 --> 00:20:05,594
Look, I almost humiliated myself
and borrowed money from Houwaida
347
00:20:05,954 --> 00:20:06,034
but we had a big fight
and couldn't ask her
348
00:20:06,034 --> 00:20:08,754
but we had a big fight
and couldn't ask her
349
00:20:12,354 --> 00:20:17,594
- Can you lend me some money?
- Come on, sure. Here
350
00:20:18,114 --> 00:20:19,354
Here you go, sir
351
00:20:19,954 --> 00:20:22,314
- Here. Is this enough?
- It is. It is
352
00:20:22,434 --> 00:20:24,034
- Sure
- When Malek pays me
353
00:20:24,034 --> 00:20:24,554
- Sure
- When Malek pays me
354
00:20:24,914 --> 00:20:27,434
- I will pay you back right away
- Come on!
355
00:20:27,754 --> 00:20:30,034
I don't need that amount of money now
Pay me back when you can
356
00:20:30,034 --> 00:20:30,594
I don't need that amount of money now
Pay me back when you can
357
00:20:30,754 --> 00:20:34,674
I will go buy ice cream for the kids
and get some groceries. Thank you
358
00:20:34,874 --> 00:20:35,874
- Sure
- Thank you
359
00:20:35,994 --> 00:20:36,034
- Mr. Nadim
- Yes
360
00:20:36,034 --> 00:20:37,154
- Mr. Nadim
- Yes
361
00:20:37,354 --> 00:20:39,474
- I'm sorry...
- "Friends Coffee Shop"
362
00:20:40,194 --> 00:20:42,034
I have a question, but please
I don't want you to feel embarrassed
363
00:20:42,034 --> 00:20:46,474
I have a question, but please
I don't want you to feel embarrassed
364
00:20:47,234 --> 00:20:48,034
What is it?
365
00:20:48,034 --> 00:20:48,234
What is it?
366
00:20:49,034 --> 00:20:50,594
Why did you and Houwaida fight?
367
00:20:51,634 --> 00:20:54,034
I'm sorry for asking but I just want
to know. Is it about Salma?
368
00:20:54,034 --> 00:20:56,354
I'm sorry for asking but I just want
to know. Is it about Salma?
369
00:21:00,154 --> 00:21:01,154
Come with me
370
00:21:02,674 --> 00:21:04,954
Habib, would you watch the coffee shop
for me, please?
371
00:21:06,234 --> 00:21:07,234
What is it? Tell me
372
00:21:11,114 --> 00:21:12,034
They found a bone marrow
match for Salma
373
00:21:12,034 --> 00:21:13,674
They found a bone marrow
match for Salma
374
00:21:16,674 --> 00:21:18,034
How great! Thank God
375
00:21:18,034 --> 00:21:18,874
How great! Thank God
376
00:21:19,834 --> 00:21:21,034
Why aren't you happy?
377
00:21:26,874 --> 00:21:27,994
What's going on? What is it?
378
00:21:31,394 --> 00:21:34,434
The bone marrow match
is from Mirna
379
00:21:37,754 --> 00:21:40,154
I can't believe how unlucky we are
380
00:21:41,794 --> 00:21:42,034
- Does Slama know?
- No, not yet
381
00:21:42,034 --> 00:21:44,954
- Does Slama know?
- No, not yet
382
00:21:45,674 --> 00:21:48,034
Please, don't hide this from her this time
383
00:21:48,034 --> 00:21:48,394
Please, don't hide this from her this time
384
00:21:48,914 --> 00:21:52,674
No, I know. I will tell her
I learned my lesson
385
00:21:52,834 --> 00:21:54,034
I will never hide anything
from her anymore
386
00:21:54,034 --> 00:21:54,514
I will never hide anything
from her anymore
387
00:21:56,034 --> 00:21:57,074
I can't believe how unlucky we are
388
00:22:02,514 --> 00:22:03,834
I've been considering going
to the company offices
389
00:22:05,354 --> 00:22:06,034
- What company?
- What's wrong with you?
390
00:22:06,034 --> 00:22:07,634
- What company?
- What's wrong with you?
391
00:22:08,154 --> 00:22:11,034
The company that has Jalal's car
under its name
392
00:22:12,354 --> 00:22:16,034
Mirna, may I know until when
we're going to keep talking about this?
393
00:22:16,554 --> 00:22:18,034
What do you care if the man
is alive or dead?
394
00:22:18,034 --> 00:22:18,834
What do you care if the man
is alive or dead?
395
00:22:19,634 --> 00:22:21,154
Unless you still have feelings for him
396
00:22:23,594 --> 00:22:24,034
What is that nonsense? What is
that nonsense, Raji? What is it?
397
00:22:24,034 --> 00:22:26,794
What is that nonsense? What is
that nonsense, Raji? What is it?
398
00:22:27,114 --> 00:22:30,034
There's only one person
I have feelings for, I said
399
00:22:30,034 --> 00:22:30,594
There's only one person
I have feelings for, I said
400
00:22:30,874 --> 00:22:32,834
I love him and think about him
all the time
401
00:22:33,954 --> 00:22:34,954
Guess who it is
402
00:22:36,194 --> 00:22:37,194
It's you
403
00:22:37,634 --> 00:22:39,274
And why are we still
talking about him then?
404
00:22:42,594 --> 00:22:47,994
Look, Raji. First, Mom and Dad think
that I had a hand in his death, okay?
405
00:22:48,114 --> 00:22:50,714
And he's still alive, so it's obvious
that I'm innocent
406
00:22:50,954 --> 00:22:52,514
and it's only natural that I'd want
to prove to my parents
407
00:22:52,634 --> 00:22:54,034
that I had nothing to do with all that
408
00:22:54,034 --> 00:22:54,274
that I had nothing to do with all that
409
00:22:56,234 --> 00:22:57,234
Second, Salma
410
00:22:58,554 --> 00:23:00,034
It's true that I don't love her
and maybe we never get along
411
00:23:00,034 --> 00:23:02,114
It's true that I don't love her
and maybe we never get along
412
00:23:03,714 --> 00:23:05,794
but she has the right to know
that her husband is alive
413
00:23:06,714 --> 00:23:07,914
Third, the kids
414
00:23:08,594 --> 00:23:12,034
Where would the kids live if their
mother dies? They'd stay at my house
415
00:23:12,034 --> 00:23:12,194
Where would the kids live if their
mother dies? They'd stay at my house
416
00:23:12,354 --> 00:23:14,994
My mother and father are old people
and can't bring kids up
417
00:23:16,554 --> 00:23:18,034
Their father needs to be the one
raising them, right?
418
00:23:18,034 --> 00:23:18,634
Their father needs to be the one
raising them, right?
419
00:23:20,954 --> 00:23:21,954
Sorry
420
00:23:22,514 --> 00:23:23,514
You're right
421
00:23:24,954 --> 00:23:26,274
What are you thinking about doing then?
422
00:23:27,354 --> 00:23:28,754
I think I will go to the company offices
423
00:23:29,954 --> 00:23:30,034
I want to go see what I can find out
and try to gather information
424
00:23:30,034 --> 00:23:33,594
I want to go see what I can find out
and try to gather information
425
00:23:33,754 --> 00:23:35,034
I don't know what to do
426
00:23:36,354 --> 00:23:37,954
I'm worried, to be honest
427
00:23:38,874 --> 00:23:40,834
I'm scared of those who've
been following me around
428
00:23:43,274 --> 00:23:46,074
Are you sure that they've been
following you around?
429
00:23:46,234 --> 00:23:47,914
Yes, I'm positive
430
00:23:48,714 --> 00:23:52,594
I wouldn't find it strange if they were
waiting for me at the company if I went
431
00:23:54,434 --> 00:23:55,714
I don't know, I'm scared
432
00:23:56,634 --> 00:23:58,354
But I need to go whatever happens
433
00:23:59,634 --> 00:24:00,034
I have to go, even
if they're going to kill me
434
00:24:00,034 --> 00:24:02,554
I have to go, even
if they're going to kill me
435
00:24:02,794 --> 00:24:04,274
Come on, things aren't
going to go that far
436
00:24:04,834 --> 00:24:05,834
Gosh!
437
00:24:06,234 --> 00:24:07,234
I can go, if you want
438
00:24:08,074 --> 00:24:09,594
They know you, but they don't know me
439
00:24:13,474 --> 00:24:14,474
Really?
440
00:24:15,514 --> 00:24:16,514
Sure
441
00:24:19,914 --> 00:24:23,554
No, it would be too much
You've been really helping me, Raji
442
00:24:24,274 --> 00:24:25,474
I will go, I said
443
00:24:26,314 --> 00:24:27,314
It's all right
444
00:24:27,954 --> 00:24:29,514
Show me Jalal's picture again
445
00:24:51,074 --> 00:24:52,874
I don't get it
446
00:24:54,194 --> 00:24:55,194
I mean...
447
00:24:55,594 --> 00:24:58,034
Calm down, dear. Please, calm down
448
00:24:58,194 --> 00:25:00,034
Is what I heard true? Do they really
want to marry you to Salim?
449
00:25:00,034 --> 00:25:02,874
Is what I heard true? Do they really
want to marry you to Salim?
450
00:25:03,194 --> 00:25:04,274
How is that even possible?
451
00:25:05,234 --> 00:25:06,034
Don't remind me, please
Now I will start crying all over again
452
00:25:06,034 --> 00:25:08,554
Don't remind me, please
Now I will start crying all over again
453
00:25:09,674 --> 00:25:11,834
Calm down, dear. Calm down
454
00:25:13,314 --> 00:25:14,594
I hope I didn't forget anything
455
00:25:15,594 --> 00:25:16,594
Mr. Nadim?
456
00:25:21,834 --> 00:25:23,074
What is it, girls?
457
00:25:25,154 --> 00:25:27,754
It's nothing. Why have you disappeared
all of a sudden? Where have you gone?
458
00:25:27,874 --> 00:25:30,034
I went to buy some groceries
that we needed
459
00:25:30,034 --> 00:25:30,234
I went to buy some groceries
that we needed
460
00:25:30,594 --> 00:25:32,674
I called you before I went
461
00:25:33,434 --> 00:25:35,634
- I really didn't hear you
- You know what?
462
00:25:36,234 --> 00:25:39,474
I will take the kids to the park
They will have some fun
463
00:25:40,114 --> 00:25:42,034
- and you will be able to talk freely
- All right
464
00:25:42,034 --> 00:25:42,794
- and you will be able to talk freely
- All right
465
00:25:46,954 --> 00:25:48,034
Calm down, please
We're going to find a solution
466
00:25:48,034 --> 00:25:49,114
Calm down, please
We're going to find a solution
467
00:25:49,234 --> 00:25:51,314
- We're going to find a way
- What would the solution be?
468
00:25:51,874 --> 00:25:52,874
Hey, dear
469
00:25:53,794 --> 00:25:54,034
Hey, dear kids
470
00:25:54,034 --> 00:25:55,234
Hey, dear kids
471
00:25:56,874 --> 00:25:58,914
There. How great!
Have you fixed it, dear?
472
00:25:59,034 --> 00:26:00,034
- Yes
- Listen, dear
473
00:26:00,034 --> 00:26:00,994
- Yes
- Listen, dear
474
00:26:01,634 --> 00:26:04,834
You will listen to your grandpa
and don't get out of his sight
475
00:26:04,954 --> 00:26:05,994
Don't give him a hard time either
476
00:26:06,594 --> 00:26:07,594
- Yes
- Yes
477
00:26:08,514 --> 00:26:09,514
Come on
478
00:26:11,034 --> 00:26:12,034
- I want to tell you something, though
- What?
479
00:26:12,034 --> 00:26:13,154
- I want to tell you something, though
- What?
480
00:26:14,194 --> 00:26:16,554
Try not to get dirty, please
481
00:26:17,314 --> 00:26:18,034
The heater hasn't been fixed
482
00:26:18,034 --> 00:26:18,874
The heater hasn't been fixed
483
00:26:19,194 --> 00:26:20,474
Why, God?
484
00:26:20,754 --> 00:26:24,034
The handyman has a lot of work
and we need to wait for our turn, dear
485
00:26:24,034 --> 00:26:26,714
The handyman has a lot of work
and we need to wait for our turn, dear
486
00:26:27,114 --> 00:26:30,034
Right, it's like your grandpa said
We're going to get it fixed
487
00:26:30,034 --> 00:26:30,754
Right, it's like your grandpa said
We're going to get it fixed
488
00:26:30,874 --> 00:26:31,874
Don't be upset, dear
489
00:26:31,994 --> 00:26:34,994
If it isn't fixed, are we going to bathe
with water from the bucket again?
490
00:26:39,754 --> 00:26:42,034
No, we're not going to
491
00:26:42,034 --> 00:26:42,794
No, we're not going to
492
00:26:43,274 --> 00:26:46,914
because your grandpa will get
it fixed for us. Come on now
493
00:26:50,114 --> 00:26:51,394
Come on, dear
494
00:26:52,034 --> 00:26:53,394
- Bye, Mom
- Bye, dear
495
00:26:53,514 --> 00:26:54,034
- Bye
- Bye
496
00:26:54,034 --> 00:26:54,514
- Bye
- Bye
497
00:26:54,634 --> 00:26:55,834
Bye, Mr. Nadim. Bye
498
00:26:57,834 --> 00:26:58,834
Give me your hand
499
00:27:02,834 --> 00:27:04,554
Sometimes I get tired of explaining
500
00:27:07,554 --> 00:27:09,834
My kids keep asking questions
until they fall asleep
501
00:27:13,354 --> 00:27:14,354
You know what?
502
00:27:17,034 --> 00:27:18,034
I envy you
503
00:27:20,434 --> 00:27:22,994
I wish I could hear Hani's voice
all the time
504
00:27:23,354 --> 00:27:24,034
Haifa...
505
00:27:24,034 --> 00:27:24,354
Haifa...
506
00:27:26,794 --> 00:27:30,034
You will keep hearing his voice
and he will come to you
507
00:27:30,034 --> 00:27:31,074
You will keep hearing his voice
and he will come to you
508
00:27:31,194 --> 00:27:32,634
and give you a hard time
509
00:27:32,794 --> 00:27:34,594
He will wake you up at night
with his voice
510
00:27:34,714 --> 00:27:36,034
and you will tell him
"Enough, dear. Go to sleep"
511
00:27:36,034 --> 00:27:36,394
and you will tell him
"Enough, dear. Go to sleep"
512
00:27:36,514 --> 00:27:38,634
He will ask you a lot of questions
believe me
513
00:27:39,194 --> 00:27:42,034
but now let's think about the trouble
you're in
514
00:27:42,034 --> 00:27:42,914
but now let's think about the trouble
you're in
515
00:27:44,114 --> 00:27:45,114
Haifa...
516
00:27:46,074 --> 00:27:48,034
We need to stop this wedding
any way we can
517
00:27:48,034 --> 00:27:48,994
We need to stop this wedding
any way we can
518
00:27:50,394 --> 00:27:52,274
You can't marry him, got it?
519
00:27:53,234 --> 00:27:54,034
How? How?
520
00:27:54,034 --> 00:27:54,634
How? How?
521
00:27:56,114 --> 00:27:58,754
- I hope Dima has good news
- I hope so
522
00:28:07,074 --> 00:28:08,194
Come on in, Dima
523
00:28:12,634 --> 00:28:13,634
Dima?
524
00:28:15,594 --> 00:28:17,594
What is it, Dima?
525
00:28:20,074 --> 00:28:23,594
What's going on? Talk
What did he want from you?
526
00:28:25,114 --> 00:28:26,394
He wanted to take the car
527
00:28:28,234 --> 00:28:29,234
He took it really
528
00:28:29,914 --> 00:28:30,034
What do you mean he took it?
He doesn't have the right to
529
00:28:30,034 --> 00:28:31,834
What do you mean he took it?
He doesn't have the right to
530
00:28:32,074 --> 00:28:33,314
How do you mean
he doesn't have the right to?
531
00:28:33,634 --> 00:28:36,034
He gave it to you. He told you to take it
How did he change his mind?
532
00:28:36,034 --> 00:28:36,554
He gave it to you. He told you to take it
How did he change his mind?
533
00:28:36,674 --> 00:28:39,234
- Isn't he a man of his word?
- Yes and he changed his mind
534
00:28:39,354 --> 00:28:42,034
- What can I do?
- Gosh! What a moron!
535
00:28:42,034 --> 00:28:43,234
- What can I do?
- Gosh! What a moron!
536
00:28:43,514 --> 00:28:46,834
I can't believe that Firas the good man
who's had a good upbringing did that
537
00:28:47,074 --> 00:28:48,034
What happens to men
when they get a divorce?
538
00:28:48,034 --> 00:28:49,754
What happens to men
when they get a divorce?
539
00:28:49,954 --> 00:28:52,434
What's gotten into you
in front of her?
540
00:28:52,554 --> 00:28:54,034
Stop making things worse for her
541
00:28:54,034 --> 00:28:54,114
Stop making things worse for her
542
00:28:54,314 --> 00:28:57,874
Haifa, not everybody is the same
Would you calm down?
543
00:28:58,434 --> 00:28:59,434
Yes
544
00:29:01,674 --> 00:29:06,034
It's all right, Dima. Don't feel upset
We all have problems
545
00:29:06,034 --> 00:29:07,154
It's all right, Dima. Don't feel upset
We all have problems
546
00:29:07,754 --> 00:29:11,034
We're all in big trouble
547
00:29:11,394 --> 00:29:12,034
Look at me for example, Salma
Mr. Nadim
548
00:29:12,034 --> 00:29:14,834
Look at me for example, Salma
Mr. Nadim
549
00:29:15,514 --> 00:29:18,034
and that poor guy Adel
God help him
550
00:29:18,034 --> 00:29:18,834
and that poor guy Adel
God help him
551
00:29:30,954 --> 00:29:34,154
Hey, girls... Listen carefully to me
552
00:29:35,074 --> 00:29:36,034
We will all survive this
and nothing will ever break us
553
00:29:36,034 --> 00:29:38,634
We will all survive this
and nothing will ever break us
554
00:29:40,034 --> 00:29:41,274
because we can defy the odds
555
00:29:42,194 --> 00:29:43,714
We can always be strong
556
00:29:44,714 --> 00:29:47,234
We need to always stand up for each
other, have each other's back
557
00:29:47,394 --> 00:29:48,034
and figure our problems out together
558
00:29:48,034 --> 00:29:49,154
and figure our problems out together
559
00:29:49,914 --> 00:29:52,994
But we need to stop fighting
and insulting each other
560
00:29:53,394 --> 00:29:54,034
because then we won't be
wasting time on anything
561
00:29:54,034 --> 00:29:56,634
because then we won't be
wasting time on anything
562
00:29:57,194 --> 00:29:58,754
and we will really be able
to solve all our problems
563
00:30:01,034 --> 00:30:03,074
- Do we have a deal?
- All right
564
00:30:04,354 --> 00:30:06,034
Damdoum, stop. The heck with him
his money and his car
565
00:30:06,034 --> 00:30:08,554
Damdoum, stop. The heck with him
his money and his car
566
00:30:08,674 --> 00:30:09,674
Don't feel upset
567
00:30:10,674 --> 00:30:12,034
Yes, you stop crying too
568
00:30:12,034 --> 00:30:13,394
Yes, you stop crying too
569
00:30:13,834 --> 00:30:17,834
We will defeat Najib. Does he think
that he can overpower you?
570
00:30:17,994 --> 00:30:18,034
Does he think that you're a lonely woman
and nobody will stand up for you?
571
00:30:18,034 --> 00:30:20,154
Does he think that you're a lonely woman
and nobody will stand up for you?
572
00:30:20,594 --> 00:30:21,994
We will teach him a lesson
573
00:30:25,074 --> 00:30:26,474
We will defeat him
574
00:30:29,434 --> 00:30:30,034
I don't get it. Tell me how
How can we do that?
575
00:30:30,034 --> 00:30:31,994
I don't get it. Tell me how
How can we do that?
576
00:30:33,594 --> 00:30:35,194
I don't know yet
577
00:30:36,274 --> 00:30:38,794
But I'm sure that we're going to make
the lives of these three people
578
00:30:39,274 --> 00:30:42,034
Firas, Mirna and Najib
a living hell
579
00:30:42,034 --> 00:30:43,234
Firas, Mirna and Najib
a living hell
580
00:30:43,594 --> 00:30:45,514
- Yes, their time is near
- Yes
581
00:30:46,474 --> 00:30:47,474
I'm with you
582
00:30:48,034 --> 00:30:52,034
I agree and I feel excited
Come down! Let's put a plan...
583
00:30:52,194 --> 00:30:53,314
- First...
- Yes?
584
00:30:53,434 --> 00:30:54,034
Let's love each other
585
00:30:54,034 --> 00:30:54,874
Let's love each other
586
00:31:11,074 --> 00:31:12,034
Gosh!
587
00:31:12,034 --> 00:31:12,194
Gosh!
588
00:31:14,714 --> 00:31:16,754
Gosh! Who could it be now?
589
00:31:21,634 --> 00:31:23,674
- Hello?
- Hello, Mrs. Hiyam?
590
00:31:24,034 --> 00:31:26,114
- Who is it?
- Haifa
591
00:31:26,914 --> 00:31:27,994
"She didn't recognize my voice"
592
00:31:28,194 --> 00:31:30,034
- Haifa, the singer
- "How are you?"
593
00:31:30,154 --> 00:31:35,034
How are you? What's up?
How is Mr. Halim? I hope he's fine
594
00:31:35,394 --> 00:31:36,034
Yes, he's fine, thank God
595
00:31:36,034 --> 00:31:36,954
Yes, he's fine, thank God
596
00:31:37,994 --> 00:31:39,274
Thank God
597
00:31:40,474 --> 00:31:42,034
What was I going to say?
Yes, I remember
598
00:31:42,034 --> 00:31:43,394
What was I going to say?
Yes, I remember
599
00:31:44,394 --> 00:31:48,034
About the wedding...
Salim and I were talking
600
00:31:48,034 --> 00:31:48,194
About the wedding...
Salim and I were talking
601
00:31:48,514 --> 00:31:54,034
He suggested to put it off because
the house still needs a lot of preparations
602
00:31:54,034 --> 00:31:55,794
He suggested to put it off because
the house still needs a lot of preparations
603
00:31:56,114 --> 00:31:59,674
and there are a lot of expenses
and we can't afford it now
604
00:31:59,874 --> 00:32:00,034
I felt so bad for him and told him
605
00:32:00,034 --> 00:32:02,874
I felt so bad for him and told him
606
00:32:02,994 --> 00:32:06,034
that Mrs. Hiyam would
never break her promise
607
00:32:06,034 --> 00:32:06,994
that Mrs. Hiyam would
never break her promise
608
00:32:07,354 --> 00:32:10,954
Of course! I never break my promise
609
00:32:11,274 --> 00:32:12,034
Besides, Salim saved my husband's life
and Halloumti is so precious to me
610
00:32:12,034 --> 00:32:16,154
Besides, Salim saved my husband's life
and Halloumti is so precious to me
611
00:32:16,354 --> 00:32:18,034
This is the least I can do
612
00:32:18,034 --> 00:32:18,194
This is the least I can do
613
00:32:18,674 --> 00:32:21,554
Consider that all the house
appliances have been bought
614
00:32:22,314 --> 00:32:24,034
And as I promised, I will handle
the wedding expenses
615
00:32:24,034 --> 00:32:24,594
And as I promised, I will handle
the wedding expenses
616
00:32:24,714 --> 00:32:27,154
the dress and the suit
617
00:32:28,674 --> 00:32:30,034
Yes... I hope that you'd be rewarded
I don't even know what to say anymore
618
00:32:30,034 --> 00:32:36,034
Yes... I hope that you'd be rewarded
I don't even know what to say anymore
619
00:32:36,034 --> 00:32:37,074
Yes... I hope that you'd be rewarded
I don't even know what to say anymore
620
00:32:38,074 --> 00:32:42,034
I swear... I will hang up now
because I'm crying of joy
621
00:32:42,034 --> 00:32:44,714
I swear... I will hang up now
because I'm crying of joy
622
00:32:45,834 --> 00:32:48,034
No, don't make me cry too
623
00:32:48,034 --> 00:32:48,634
No, don't make me cry too
624
00:32:49,074 --> 00:32:52,394
Yes, I will stop crying
625
00:32:52,794 --> 00:32:54,034
Thank you. Thank Mr. Halim
for me, all right? Take care
626
00:32:54,034 --> 00:32:58,034
Thank you. Thank Mr. Halim
for me, all right? Take care
627
00:32:59,314 --> 00:33:00,034
Come on, let's go
628
00:33:00,034 --> 00:33:00,314
Come on, let's go
629
00:33:01,114 --> 00:33:05,794
Haifa, are you sure about your decision?
Are you sure about what you're doing?
630
00:33:09,714 --> 00:33:11,194
Do you think I have options?
631
00:33:12,154 --> 00:33:14,234
Those are mean people
I'm dealing with
632
00:33:14,834 --> 00:33:16,994
They want me to marry Salim
so I will marry him
633
00:33:17,594 --> 00:33:18,034
I just need them to handle the wedding
and buy the house appliances for us
634
00:33:18,034 --> 00:33:19,834
I just need them to handle the wedding
and buy the house appliances for us
635
00:33:22,274 --> 00:33:24,034
The house still needs a lot of appliances
for the newlyweds to move into
636
00:33:24,034 --> 00:33:25,394
The house still needs a lot of appliances
for the newlyweds to move into
637
00:33:25,874 --> 00:33:27,274
- Let's go now
- You think?
638
00:33:27,514 --> 00:33:29,354
- Let's go
-Let's go. Where's my purse?
639
00:33:29,474 --> 00:33:30,034
- How am I supposed to know?
- It's right here by the door
640
00:33:30,034 --> 00:33:31,434
- How am I supposed to know?
- It's right here by the door
641
00:33:32,474 --> 00:33:33,794
This is her lover
642
00:33:34,714 --> 00:33:36,034
They had a fight and she left
643
00:33:36,034 --> 00:33:36,354
They had a fight and she left
644
00:33:36,834 --> 00:33:38,314
then she came right back
645
00:33:38,874 --> 00:33:41,594
They made up, hugged each other
walked by the sea
646
00:33:41,714 --> 00:33:42,034
- and things like that, sir
- And what do you think?
647
00:33:42,034 --> 00:33:44,274
- and things like that, sir
- And what do you think?
648
00:33:44,874 --> 00:33:47,274
I think that the guy
doesn't know anything at all
649
00:33:47,794 --> 00:33:48,034
It was a normal fight
because of jealousy
650
00:33:48,034 --> 00:33:49,794
It was a normal fight
because of jealousy
651
00:33:49,914 --> 00:33:51,874
or some problem that today's
young people face
652
00:33:52,434 --> 00:33:54,034
But she might tell him any time
It's bound to happen
653
00:33:54,034 --> 00:33:55,234
But she might tell him any time
It's bound to happen
654
00:33:55,594 --> 00:33:58,954
I don't think so. We scared her enough
655
00:33:59,274 --> 00:34:00,034
I don't think she'd have the courage
to even think about doing it
656
00:34:00,034 --> 00:34:02,474
I don't think she'd have the courage
to even think about doing it
657
00:34:02,834 --> 00:34:06,034
A girl her age must be insane
to risk her life, sir
658
00:34:06,034 --> 00:34:06,194
A girl her age must be insane
to risk her life, sir
659
00:34:07,034 --> 00:34:10,554
Despite that, keep your eyes peeled
and keep following her around
660
00:34:10,714 --> 00:34:12,034
- so we can make sure
- Of course, sir
661
00:34:12,034 --> 00:34:13,074
- so we can make sure
- Of course, sir
662
00:34:19,874 --> 00:34:21,394
Yes, dear. I'm on my way
663
00:34:21,994 --> 00:34:23,714
I will arrive at the company office
in no time. I will keep you posted
664
00:34:23,914 --> 00:34:24,034
All right, okay. But please call me
as soon as you're done, all right?
665
00:34:24,034 --> 00:34:27,034
All right, okay. But please call me
as soon as you're done, all right?
666
00:34:27,154 --> 00:34:28,994
- I will be waiting for you
- Okay, okay
667
00:34:29,874 --> 00:34:30,034
Don't worry
668
00:34:30,034 --> 00:34:30,874
Don't worry
669
00:34:31,114 --> 00:34:32,114
Bye
670
00:34:40,674 --> 00:34:42,034
See? I got a golden opportunity
671
00:34:42,034 --> 00:34:42,994
See? I got a golden opportunity
672
00:34:43,634 --> 00:34:47,314
My first marriage was a small one. I didn't
have a wedding dress or a reception
673
00:34:47,714 --> 00:34:48,034
At least now I will have the opportunity
to wear a white dress
674
00:34:48,034 --> 00:34:49,714
At least now I will have the opportunity
to wear a white dress
675
00:34:49,834 --> 00:34:51,274
and have a good time with you
676
00:34:51,554 --> 00:34:53,554
Really, I will have that dream come true
677
00:34:54,314 --> 00:34:58,234
I mean... Maybe I wouldn't find anybody
to throw me a big wedding otherwise
678
00:34:58,714 --> 00:35:00,034
You're not missing
too much, believe me
679
00:35:00,034 --> 00:35:00,714
You're not missing
too much, believe me
680
00:35:00,954 --> 00:35:03,634
I wore a wedding dress twice
and I'm alone now in the end
681
00:35:03,874 --> 00:35:05,834
Didn't we agree that
we wouldn't nag, Dima?
682
00:35:06,674 --> 00:35:10,154
You got that right. We will have fun
whether they like it or not
683
00:35:10,274 --> 00:35:12,034
Now you're talking! Let's forget
about yesterday's problems
684
00:35:12,034 --> 00:35:12,834
Now you're talking! Let's forget
about yesterday's problems
685
00:35:12,954 --> 00:35:14,074
and concentrate on today's problems
686
00:35:14,194 --> 00:35:16,474
These dresses are so expensive
How are we going to afford them?
687
00:35:16,594 --> 00:35:18,034
I'm sure she will not accept to pay
that much. What are we going to do?
688
00:35:18,034 --> 00:35:18,354
I'm sure she will not accept to pay
that much. What are we going to do?
689
00:35:18,954 --> 00:35:21,274
Listen to me. I have an idea
690
00:35:22,714 --> 00:35:23,874
You have...
691
00:35:24,874 --> 00:35:26,114
Tell me what this brilliant idea is
692
00:35:26,474 --> 00:35:29,314
How about we ask Mr. Nadim
to make the dresses for us?
693
00:35:30,234 --> 00:35:32,674
I'm so stupid! How didn't I think
about that?
694
00:35:32,954 --> 00:35:35,714
You know what? Since
you divorced your husband
695
00:35:35,834 --> 00:35:36,034
your intelligence level
has gotten better again
696
00:35:36,034 --> 00:35:37,754
your intelligence level
has gotten better again
697
00:35:37,874 --> 00:35:41,914
I don't know, it's as if he was
stopping you from seeing the truth...
698
00:35:42,034 --> 00:35:43,634
I can't believe how snippy you are!
699
00:35:44,034 --> 00:35:46,554
Whom do you take after?
Your mother or father?
700
00:35:46,954 --> 00:35:48,034
I learned that at the neighborhood
we live at
701
00:35:48,034 --> 00:35:49,154
I learned that at the neighborhood
we live at
702
00:35:50,754 --> 00:35:52,194
You got better, it seems
703
00:35:52,954 --> 00:35:54,034
- Yes, knock on wood
- I helped her calm down, dear
704
00:35:54,034 --> 00:35:57,274
- Yes, knock on wood
- I helped her calm down, dear
705
00:35:58,834 --> 00:36:00,034
- What do you have there?
- These?
706
00:36:00,034 --> 00:36:00,554
- What do you have there?
- These?
707
00:36:01,194 --> 00:36:03,994
Nothing. Wedding dress brochures
708
00:36:05,194 --> 00:36:06,034
Weren't you weeping a moment ago
because you were going to get married?
709
00:36:06,034 --> 00:36:08,434
Weren't you weeping a moment ago
because you were going to get married?
710
00:36:08,954 --> 00:36:09,954
I don't get it. How did you have
that change of heart?
711
00:36:10,074 --> 00:36:12,034
Why are you happy
and looking for wedding dresses?
712
00:36:12,034 --> 00:36:12,674
Why are you happy
and looking for wedding dresses?
713
00:36:13,514 --> 00:36:15,394
I changed my mind
It's none of your business
714
00:36:16,474 --> 00:36:18,034
That moron Salim, Haifa?
715
00:36:18,034 --> 00:36:18,554
That moron Salim, Haifa?
716
00:36:19,394 --> 00:36:21,674
I can't believe how stupid you are, Randa!
717
00:36:22,114 --> 00:36:24,034
I feel that you're too gullible
and you don't have experience in life
718
00:36:24,034 --> 00:36:25,034
I feel that you're too gullible
and you don't have experience in life
719
00:36:25,354 --> 00:36:26,354
Explain to me then
720
00:36:26,754 --> 00:36:27,754
All right
721
00:36:27,954 --> 00:36:30,034
I will sump up my life experience
in a couple of words
722
00:36:30,034 --> 00:36:30,994
I will sump up my life experience
in a couple of words
723
00:36:31,234 --> 00:36:32,634
Listen, Damdoum
724
00:36:33,474 --> 00:36:36,034
If one door closes, look for another one
725
00:36:36,034 --> 00:36:36,354
If one door closes, look for another one
726
00:36:36,714 --> 00:36:39,074
Turn a deaf ear and make some money
727
00:36:41,194 --> 00:36:42,034
You don't understand, right?
728
00:36:42,034 --> 00:36:42,354
You don't understand, right?
729
00:36:43,194 --> 00:36:44,434
Use your brain
730
00:36:44,914 --> 00:36:47,634
We're running late, dear
Come on
731
00:36:50,354 --> 00:36:53,954
You're invited, all right?
Buy a dress
732
00:36:59,114 --> 00:37:00,034
What did she mean
look for another door?
733
00:37:00,034 --> 00:37:01,114
What did she mean
look for another door?
734
00:37:02,514 --> 00:37:03,554
I don't understand
735
00:37:05,434 --> 00:37:06,034
A dress? All right
736
00:37:06,034 --> 00:37:07,594
A dress? All right
737
00:37:37,234 --> 00:37:38,234
Hello
738
00:37:38,874 --> 00:37:39,874
Hello. How may we help you?
739
00:37:40,034 --> 00:37:42,034
I wanted to ask you about a car
registered under your company's name
740
00:37:42,034 --> 00:37:43,074
I wanted to ask you about a car
registered under your company's name
741
00:37:43,274 --> 00:37:44,274
Okay
742
00:37:44,394 --> 00:37:45,754
I had an accident with its owner
a couple of days ago
743
00:37:46,514 --> 00:37:47,754
- I hit it by mistake
- Great
744
00:37:47,874 --> 00:37:48,034
We didn't have time to call
an accident expert
745
00:37:48,034 --> 00:37:49,154
We didn't have time to call
an accident expert
746
00:37:49,274 --> 00:37:50,674
so we exchanged
each other's business cards
747
00:37:51,034 --> 00:37:53,914
and I lost the card, to be honest
I only memorized the company's name
748
00:37:54,114 --> 00:37:56,034
- I see
- And he hasn't called me yet
749
00:37:58,074 --> 00:37:59,074
Here's the plate number
750
00:38:04,514 --> 00:38:06,034
Isn't this Mr. Bassem's car?
751
00:38:06,034 --> 00:38:06,434
Isn't this Mr. Bassem's car?
752
00:38:08,434 --> 00:38:11,514
- Yes, it is
- Bassem, right. Now I remember
753
00:38:11,834 --> 00:38:12,034
- But what was his family name?
- Fakhoury
754
00:38:12,034 --> 00:38:14,354
- But what was his family name?
- Fakhoury
755
00:38:14,994 --> 00:38:16,634
- Okay, thank you
- You can come in and talk to him
756
00:38:16,754 --> 00:38:18,034
- Ask about him at the reception desk
- I'm in a hurry today, to be honest
757
00:38:18,034 --> 00:38:18,754
- Ask about him at the reception desk
- I'm in a hurry today, to be honest
758
00:38:18,874 --> 00:38:19,874
I will be back tomorrow
759
00:38:20,074 --> 00:38:21,634
- You're always welcome
- Thank you very much, guys
760
00:38:22,954 --> 00:38:23,954
Bassem Fakhoury
761
00:38:26,114 --> 00:38:27,954
Bassem Fakhoury
762
00:38:54,394 --> 00:38:55,394
I want to play with you
763
00:38:58,634 --> 00:39:00,034
- Do you like your new room?
- Yes, I do
764
00:39:00,034 --> 00:39:01,674
- Do you like your new room?
- Yes, I do
765
00:39:02,074 --> 00:39:03,914
- It's nice, no?
- Yes
766
00:39:04,114 --> 00:39:05,114
Yes?
767
00:39:05,674 --> 00:39:06,034
- Yes
- You're so cute!
768
00:39:06,034 --> 00:39:06,994
- Yes
- You're so cute!
769
00:39:10,114 --> 00:39:11,434
Give me a yellow piece
770
00:39:12,714 --> 00:39:13,714
Mom?
771
00:39:14,514 --> 00:39:18,034
Will Dad come to our new house?
772
00:39:18,034 --> 00:39:18,234
Will Dad come to our new house?
773
00:39:21,114 --> 00:39:24,034
Yes, dear. He will of course come
to our new house and guess what
774
00:39:24,034 --> 00:39:25,194
Yes, dear. He will of course come
to our new house and guess what
775
00:39:25,914 --> 00:39:29,754
Whenever you miss him, you will
call him and he will come right away
776
00:39:30,314 --> 00:39:31,314
Do we have a deal?
777
00:39:31,994 --> 00:39:33,834
You have such a cute face!
778
00:39:41,914 --> 00:39:42,034
- Hello?
- Hello? Yes, Auntie
779
00:39:42,034 --> 00:39:44,874
- Hello?
- Hello? Yes, Auntie
780
00:39:45,474 --> 00:39:48,034
I talked to him. I asked him
and he got angry with me
781
00:39:48,034 --> 00:39:49,634
I talked to him. I asked him
and he got angry with me
782
00:39:50,634 --> 00:39:53,074
I think that he hasn't told her
anything yet
783
00:39:53,594 --> 00:39:54,034
That's what I understood
but I didn't ask him
784
00:39:54,034 --> 00:39:56,154
That's what I understood
but I didn't ask him
785
00:39:57,834 --> 00:39:58,834
All right
786
00:39:59,794 --> 00:40:00,034
- Thank you for telling me
- Sure
787
00:40:00,034 --> 00:40:02,234
- Thank you for telling me
- Sure
788
00:40:02,794 --> 00:40:04,554
- Bye now
- Bye
789
00:40:38,674 --> 00:40:39,674
Gosh!
790
00:40:41,234 --> 00:40:42,034
- Mr. Bassem?
- Yes
791
00:40:42,034 --> 00:40:43,634
- Mr. Bassem?
- Yes
792
00:40:44,154 --> 00:40:47,594
I'm sorry, sir. I said to Mrs. Sally
that I would come to clean up tomorrow
793
00:40:47,994 --> 00:40:48,034
but I thought I'd spend the night here
794
00:40:48,034 --> 00:40:49,554
but I thought I'd spend the night here
795
00:40:49,714 --> 00:40:51,354
so I could start working
early in the morning
796
00:40:51,634 --> 00:40:52,794
Sure, no problem
797
00:40:53,434 --> 00:40:54,034
When are you going to travel to them?
798
00:40:54,034 --> 00:40:55,234
When are you going to travel to them?
799
00:40:57,034 --> 00:40:58,354
I don't know. I haven't decided yet
800
00:40:59,714 --> 00:41:00,034
Stay here until I travel
801
00:41:00,034 --> 00:41:01,194
Stay here until I travel
802
00:41:02,114 --> 00:41:03,234
Sure, sir
803
00:41:56,914 --> 00:41:57,914
Are you in so much pain?
804
00:41:58,874 --> 00:42:00,034
No, not much
805
00:42:00,034 --> 00:42:01,474
No, not much
806
00:42:05,434 --> 00:42:06,034
The medication helps me a lot
sometimes
807
00:42:06,034 --> 00:42:07,554
The medication helps me a lot
sometimes
808
00:42:07,834 --> 00:42:09,474
but it doesn't have any effect
at other times
809
00:42:10,474 --> 00:42:11,634
It's not consistent
810
00:42:14,514 --> 00:42:17,754
- Who could it be at this hour?
- Stay seated. It's Adel
811
00:42:18,914 --> 00:42:20,234
Adel? Why? Is something wrong?
812
00:42:21,514 --> 00:42:22,514
I talked to him
813
00:42:23,274 --> 00:42:24,034
There's something we need to tell you
814
00:42:24,034 --> 00:42:24,674
There's something we need to tell you
815
00:42:25,234 --> 00:42:27,994
I have something to tell you
to be honest and I want Adel with me
816
00:42:28,914 --> 00:42:29,914
All right
817
00:42:38,274 --> 00:42:39,954
- Hello, Adel
- Hello, sir
818
00:42:40,754 --> 00:42:41,754
Come in
819
00:42:43,394 --> 00:42:45,314
- How are you, Salma?
- Hello, Adel. Come in
820
00:42:45,594 --> 00:42:46,594
Thank you
821
00:42:57,994 --> 00:43:00,034
Well? What is it?
What do you want to say?
822
00:43:00,034 --> 00:43:01,994
Well? What is it?
What do you want to say?
823
00:43:04,434 --> 00:43:06,034
Listen to me, dear
824
00:43:06,034 --> 00:43:06,314
Listen to me, dear
825
00:43:13,874 --> 00:43:15,794
Come on now!
826
00:43:17,474 --> 00:43:18,034
I will get it
827
00:43:18,034 --> 00:43:18,594
I will get it
61705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.