All language subtitles for X-Men TAS 306 Phoenix Saga 4 Starjammers [dummy]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,900 --> 00:00:47,700
Thank you.
2
00:01:06,190 --> 00:01:11,330
Do not fear, Lelandra. The X -Men will
do all in our power to help you
3
00:01:11,330 --> 00:01:12,229
the crystal.
4
00:01:12,230 --> 00:01:14,590
But I must return to my ship at once.
5
00:01:14,790 --> 00:01:20,490
And my transporter is not strong enough
to bring you with me. I am.
6
00:01:22,510 --> 00:01:26,470
Funny, you don't look it. This body is
young and strong.
7
00:01:26,850 --> 00:01:28,310
It recovers quickly.
8
00:01:29,930 --> 00:01:31,290
A ship!
9
00:01:34,760 --> 00:01:36,940
It isn't your brother, Lelandra.
10
00:01:37,740 --> 00:01:38,940
It is a friend.
11
00:01:50,640 --> 00:01:51,640
Where's Jean?
12
00:01:51,880 --> 00:01:53,040
Searching the skies.
13
00:01:56,640 --> 00:01:59,180
She's all right, Syke. Best I can tell.
14
00:02:09,150 --> 00:02:10,150
Jean.
15
00:02:10,630 --> 00:02:11,630
Jean?
16
00:02:13,350 --> 00:02:15,210
It is good that you are here.
17
00:02:15,970 --> 00:02:18,470
Help me to prepare the others. For what?
18
00:02:18,730 --> 00:02:20,710
For the battle to save the galaxy.
19
00:02:20,950 --> 00:02:23,190
I can help. Just tell me how.
20
00:02:23,430 --> 00:02:27,330
I will tell you what I can, but there is
much I do not know.
21
00:02:28,410 --> 00:02:31,270
And there is much I must do alone.
22
00:02:32,630 --> 00:02:36,030
I was heartened to discover that you
were not a figment of the Professor's
23
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
unbridled imagination.
24
00:02:37,910 --> 00:02:41,730
I'm anxious to learn more about your
people. Looks like you'll get your
25
00:02:42,110 --> 00:02:43,130
Listen up, people.
26
00:02:43,810 --> 00:02:45,630
Gene has something to say.
27
00:02:45,850 --> 00:02:49,970
In our hands lies the fate of a billion
star systems.
28
00:02:50,250 --> 00:02:52,390
Of lives beyond measure.
29
00:02:52,730 --> 00:02:54,350
Just what I wanted to hear.
30
00:02:54,630 --> 00:02:55,830
It is time to go.
31
00:03:02,130 --> 00:03:03,130
Farewell.
32
00:03:27,340 --> 00:03:28,840
You must not leave me behind.
33
00:03:29,200 --> 00:03:30,760
It's no use, Professor.
34
00:03:31,140 --> 00:03:35,340
The way she said goodbye, it's like
they're not coming back.
35
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Ever.
36
00:03:55,580 --> 00:03:56,580
Next.
37
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
I'll take the bus.
38
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
I've got you.
39
00:04:01,200 --> 00:04:04,280
No, I'll... I'll be all right.
40
00:04:09,160 --> 00:04:11,700
Thanks to you, we have arrived before my
brother.
41
00:04:12,060 --> 00:04:13,820
That's what all the fuss is about?
42
00:04:14,160 --> 00:04:16,000
How you fit a whole galaxy in there?
43
00:04:16,220 --> 00:04:20,700
Its faceted configuration gives the
crystal infinite storage capacity for
44
00:04:20,700 --> 00:04:21,940
refracted light energy.
45
00:04:22,960 --> 00:04:25,380
I knew there had to be a simple
explanation.
46
00:04:26,110 --> 00:04:27,110
You like a shell?
47
00:04:27,230 --> 00:04:28,810
I'll get you one for Christmas.
48
00:04:34,830 --> 00:04:37,410
We must move quickly to safeguard the
crystal.
49
00:04:46,450 --> 00:04:47,950
Take evasive action!
50
00:05:03,409 --> 00:05:04,570
Who knocked?
51
00:05:05,050 --> 00:05:07,730
It was some sort of stun ray.
52
00:05:09,890 --> 00:05:12,310
Lelandra's out cold on a leftover hush
puppy.
53
00:05:12,530 --> 00:05:17,390
The ray may have been specifically
attuned to Shi 'ar lifeforms.
54
00:05:19,510 --> 00:05:20,670
Aliens, Corsair.
55
00:05:21,030 --> 00:05:22,230
Ugly ones, too.
56
00:05:22,810 --> 00:05:28,370
Or you call an ugly lizard li... Oh!
57
00:05:29,890 --> 00:05:31,550
Get the crystal!
58
00:05:37,190 --> 00:05:39,170
Interesting weaponry.
59
00:05:42,330 --> 00:05:43,330
Active.
60
00:06:00,570 --> 00:06:03,410
These are not the Emperor's troops.
61
00:06:03,810 --> 00:06:09,330
They are intergalactic pirates who call
themselves the Star Jammers.
62
00:06:09,930 --> 00:06:13,110
Pirates? Where they keep their swords
and eye patches.
63
00:06:15,170 --> 00:06:17,070
Rasa! Aye, Captain.
64
00:06:17,850 --> 00:06:19,690
Recalibrate the sun ray for humans.
65
00:06:20,030 --> 00:06:22,130
But, Captain. Just do it.
66
00:06:22,370 --> 00:06:24,050
Surrender, or I'll fire.
67
00:06:32,080 --> 00:06:33,680
What? Fire, Ratha.
68
00:06:39,840 --> 00:06:40,840
Come,
69
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
Hepzibah.
70
00:06:57,180 --> 00:07:01,240
Who turned out the lights again?
71
00:07:04,340 --> 00:07:06,680
Jane! They took the crystal, Logan.
72
00:07:07,180 --> 00:07:08,960
They took Scott, too.
73
00:07:09,880 --> 00:07:13,720
Jane, why did you stop Psyche when he
was about to blast that Joker?
74
00:07:13,940 --> 00:07:15,240
I can't tell you.
75
00:07:16,020 --> 00:07:18,060
That he's Scott's father.
76
00:07:22,900 --> 00:07:26,360
Why have you taken him, my captain? As a
hostage?
77
00:07:26,760 --> 00:07:28,820
No, Rother. Not a hostage.
78
00:07:30,890 --> 00:07:31,890
He's a weapon.
79
00:07:32,410 --> 00:07:35,030
The last one we'll ever need.
80
00:07:44,810 --> 00:07:45,830
Identify yourself.
81
00:07:46,230 --> 00:07:50,170
Scout ship of the Imperial agent Devon
Chakari, your majesty.
82
00:07:50,730 --> 00:07:52,290
Codename Eric the Red.
83
00:07:52,510 --> 00:07:55,190
He wishes permission to report to you.
84
00:07:55,410 --> 00:08:00,270
Chakari, I ordered you to intercept
Lelandra and recover the Emkron crystal.
85
00:08:00,780 --> 00:08:02,220
Why have you not done as I commanded?
86
00:08:12,440 --> 00:08:16,160
You say a group of pathetic Earth
creatures defeated you?
87
00:08:16,660 --> 00:08:19,300
You? An Imperial Shi 'ar agent?
88
00:08:19,860 --> 00:08:20,860
Fool!
89
00:08:22,440 --> 00:08:25,020
Radiator, tell me what has happened.
90
00:08:25,420 --> 00:08:26,420
My lord.
91
00:08:27,080 --> 00:08:31,060
Is it not said that the crystal is
protected by a guardian of immense
92
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
The phoenix is only a legend.
93
00:08:33,659 --> 00:08:35,940
My lord, I have seen her.
94
00:08:38,059 --> 00:08:40,500
Corsair, impudent rebel dog.
95
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
Pirate traitor!
96
00:08:42,260 --> 00:08:44,720
I'm glad you haven't forgotten me,
Daken.
97
00:08:45,100 --> 00:08:47,300
Do you remember this?
98
00:08:49,020 --> 00:08:50,700
The Emkron crystal.
99
00:08:51,920 --> 00:08:53,280
Name your price.
100
00:08:53,800 --> 00:09:00,160
Eight. I know you'd give everything
you've got to get your hands on it, but
101
00:09:00,160 --> 00:09:03,960
only asking half. Half the imperial
treasury.
102
00:09:04,300 --> 00:09:06,100
My lord, he insults you!
103
00:09:06,360 --> 00:09:12,680
Silence! By the sacred ancestors of the
Shi 'ar, I agree to your price.
104
00:09:13,080 --> 00:09:18,240
I'll bring you the crystal and a present
for your amusement. One of the earth
105
00:09:18,240 --> 00:09:22,100
creatures who've been helping Lalandra,
though your forces failed.
106
00:09:23,120 --> 00:09:25,300
I was able to deal with them.
107
00:09:26,680 --> 00:09:28,700
Gladiator. Yes, my emperor.
108
00:09:28,920 --> 00:09:35,800
As soon as the crystal is mine, you will
destroy Corsair and
109
00:09:35,800 --> 00:09:42,040
his Starjammers. But my lord, you swore
the sacred oath. You will do it!
110
00:09:42,440 --> 00:09:43,980
Yes, my emperor.
111
00:09:44,940 --> 00:09:49,340
Imperial guards, your emperor honors us
by standing us against the rebel
112
00:09:49,340 --> 00:09:50,580
Starjammers in battle.
113
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
The leader, Corsair, will be taken and
destroyed.
114
00:10:01,980 --> 00:10:04,740
The Emperor and I had a friendly chat.
115
00:10:05,180 --> 00:10:06,280
What are you to him?
116
00:10:06,520 --> 00:10:08,800
A festering wound in his side.
117
00:10:09,020 --> 00:10:11,420
He calls me a pirate. And worse.
118
00:10:11,680 --> 00:10:12,680
I think he's right.
119
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
Perhaps. But today, I'm Daken's best
friend.
120
00:10:17,740 --> 00:10:20,640
Today, I'm selling him the Emkron
crystal.
121
00:10:21,020 --> 00:10:22,280
You can't do that!
122
00:10:22,680 --> 00:10:26,660
Don't you know that if that madman
unleashes the power of the crystal, it
123
00:10:26,660 --> 00:10:28,100
destroy the entire galaxy?
124
00:10:28,540 --> 00:10:30,740
Daken will never touch the crystal.
125
00:10:30,940 --> 00:10:35,100
Because you are going to end his
miserable existence.
126
00:10:40,540 --> 00:10:44,840
The only way I can get close to Daken is
to offer him the crystal.
127
00:10:45,280 --> 00:10:47,620
Why are you so determined to destroy
him?
128
00:10:47,960 --> 00:10:53,180
Daken has destroyed millions in his
quest for power. One of those millions
129
00:10:53,180 --> 00:10:56,280
my wife. Does he know what he's done to
you?
130
00:10:56,560 --> 00:10:57,640
He knows.
131
00:10:58,520 --> 00:11:00,060
Then he'll expect an attack.
132
00:11:00,400 --> 00:11:07,200
From me, yes, but not from you, a
helpless prisoner. You should have one
133
00:11:07,200 --> 00:11:09,720
shot from your eyes at full strength.
134
00:11:10,320 --> 00:11:15,020
I won't take a life in cold blood. If
Daken lives and gets his hands on the
135
00:11:15,020 --> 00:11:19,180
crystal, and eventually he will,
billions of lives will be lost.
136
00:11:19,680 --> 00:11:22,720
Is your sense of honor worth so much?
137
00:11:24,060 --> 00:11:28,240
Is one woman's life important enough to
risk the fate of an entire galaxy?
138
00:11:30,400 --> 00:11:33,480
It was to me.
139
00:11:49,450 --> 00:11:53,150
The Star Dammer is too fast. We cannot
overtake it.
140
00:12:00,670 --> 00:12:01,670
Fascinating.
141
00:12:10,870 --> 00:12:14,590
Hey! How can we fight something we can't
catch?
142
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
Don't worry.
143
00:12:16,210 --> 00:12:18,090
We've got a little green mask soon
enough.
144
00:12:18,640 --> 00:12:22,680
You must transport us to the Starjammer,
just as you brought us here.
145
00:12:22,880 --> 00:12:25,480
I'm still weak, but be patient.
146
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
I will recover.
147
00:12:27,980 --> 00:12:31,960
Each time I use my powers, I grow
stronger.
148
00:12:40,860 --> 00:12:44,460
The time has come. Will you help me
destroy the Emperor?
149
00:12:44,960 --> 00:12:48,680
You know that for the sake of the
galaxy, I have no choice.
150
00:12:53,720 --> 00:12:58,020
If we fail, get the Starjammer to
safety.
151
00:12:58,280 --> 00:13:00,400
We shall not abandon you, Corsair.
152
00:13:00,600 --> 00:13:04,720
As long as I'm captain of this ship,
you'll carry out my orders.
153
00:13:05,220 --> 00:13:08,800
If we fail, someone has to carry on the
fight.
154
00:13:29,900 --> 00:13:31,300
I come from your planet.
155
00:13:31,620 --> 00:13:32,820
How is that possible?
156
00:13:34,940 --> 00:13:36,260
That's a long story.
157
00:13:37,340 --> 00:13:39,240
We're so close to Earth now.
158
00:13:39,780 --> 00:13:41,460
I would have liked to have seen it
again.
159
00:13:43,040 --> 00:13:44,420
Do you have any children?
160
00:13:44,920 --> 00:13:51,100
No. I wouldn't know mine now if I saw
them. Except I remember my oldest boy.
161
00:13:51,400 --> 00:13:52,920
He had his mother's eyes.
162
00:13:55,880 --> 00:14:00,760
If I can contact Cyclops telepathically,
I can use his mind like a homing beacon
163
00:14:00,760 --> 00:14:02,480
to find both him and the crystal.
164
00:14:07,140 --> 00:14:10,180
Emperor, the prisoner is the leader of
the X -Men.
165
00:14:10,480 --> 00:14:14,940
So, such a pathetic creature is of no
interest to me.
166
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
Scott.
167
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Scott.
168
00:14:22,520 --> 00:14:23,520
Scott.
169
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
It's Gene.
170
00:14:25,280 --> 00:14:26,420
He's on Daken's ship.
171
00:14:27,180 --> 00:14:28,500
I'm coming, Scott.
172
00:14:35,840 --> 00:14:37,220
The crystal is here.
173
00:14:37,440 --> 00:14:39,180
I can feel its power.
174
00:14:39,620 --> 00:14:41,920
Corsair, show me the crystal.
175
00:14:51,840 --> 00:14:53,040
It is mine.
176
00:14:53,440 --> 00:14:54,640
The greatest...
177
00:14:55,020 --> 00:14:56,020
Power in the universe.
178
00:14:58,180 --> 00:14:59,820
Do it now.
179
00:15:00,180 --> 00:15:01,480
Imperial guards.
180
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Well.
181
00:15:07,400 --> 00:15:09,920
It is the Phoenix.
182
00:15:10,820 --> 00:15:12,100
The Ken.
183
00:15:12,360 --> 00:15:14,520
You've lived too long.
184
00:15:17,940 --> 00:15:18,940
Gene.
185
00:15:25,160 --> 00:15:27,020
Corsair, you fool!
186
00:15:28,160 --> 00:15:29,980
A shapeshifter!
187
00:15:33,100 --> 00:15:34,740
Destroy them all!
188
00:15:36,260 --> 00:15:38,140
Not to bother, Cajun.
189
00:15:41,000 --> 00:15:42,100
X -Men!
190
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
Get the crystal!
191
00:16:13,940 --> 00:16:16,920
Drop it, fucker, or I'll drop you.
192
00:16:18,340 --> 00:16:22,100
Out of my way, woman!
193
00:16:22,400 --> 00:16:23,860
Get out of your own way!
194
00:16:25,100 --> 00:16:26,120
Thank you, Rogue.
195
00:16:26,320 --> 00:16:27,680
I enjoyed it.
196
00:16:28,220 --> 00:16:30,300
Gladiator, cut off their retreat!
197
00:16:35,940 --> 00:16:38,240
Everyone, head for the power jammer!
198
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Let's move it!
199
00:17:03,240 --> 00:17:04,560
The bigger they are.
200
00:17:07,339 --> 00:17:08,339
Help!
201
00:17:13,280 --> 00:17:16,119
What's cooking?
202
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
Come, my friend.
203
00:17:18,400 --> 00:17:21,359
Stop fooling around, Gamma. We gotta go.
204
00:17:24,280 --> 00:17:28,380
Our safety is our speed, Ralph Baldwin.
205
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
I'll help you, Beast.
206
00:17:39,690 --> 00:17:41,350
It was the thought that counted.
207
00:17:41,770 --> 00:17:42,770
I got it, Beast.
208
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
Is that everyone?
209
00:17:49,670 --> 00:17:50,870
It is now.
210
00:17:54,890 --> 00:17:55,849
Let's go.
211
00:17:55,850 --> 00:17:57,650
You don't have to tell me twice.
212
00:17:58,110 --> 00:18:00,870
Forcer to Starjammer, get ready to
decan.
213
00:18:02,950 --> 00:18:06,370
One fourth move, X -Men, and Gladiator
will...
214
00:18:06,590 --> 00:18:07,590
Crush Lelandra.
215
00:18:08,110 --> 00:18:10,650
No, Logan. It's up to me now.
216
00:18:11,010 --> 00:18:16,170
In the name of Shara and Kithrin and the
sacred ancestors of the Shi 'ar.
217
00:18:16,610 --> 00:18:17,730
Dickens, no!
218
00:18:18,790 --> 00:18:24,930
I call upon the nine dying stars in the
world that has no name.
219
00:18:25,430 --> 00:18:26,430
Stop.
220
00:18:28,330 --> 00:18:31,130
I am the guardian of the Krypto.
221
00:18:31,530 --> 00:18:34,050
Unlock the power of the Elkron.
222
00:18:34,730 --> 00:18:36,590
And make the galaxy mine!
223
00:18:40,790 --> 00:18:42,510
You are too late!
224
00:18:46,490 --> 00:18:49,430
I was not yet strong enough to stop him.
225
00:18:50,150 --> 00:18:55,590
It has begun. By opening a breach in the
crystal, Daken has unleashed the power
226
00:18:55,590 --> 00:18:57,410
of the negative galaxy inside.
227
00:18:58,170 --> 00:18:59,490
You mean it might get out?
228
00:19:01,970 --> 00:19:03,170
I mean we.
229
00:19:03,690 --> 00:19:07,370
And everything we know may soon be
pulled in.
15500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.