Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,590
( upbeat piano theme playing )
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,590
( sighs ):
Ugh.
3
00:00:08,590 --> 00:00:10,590
I hate foggy days.
4
00:00:10,590 --> 00:00:14,100
No cab fares coming in.
5
00:00:14,100 --> 00:00:17,100
No cab fares going out.
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,100
No nothing.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,110
Hey, guys.
8
00:00:22,110 --> 00:00:24,110
Joe, listen,
as long as we're grounded,
9
00:00:24,110 --> 00:00:26,110
I'm gonna go ahead
and sand down that spot
10
00:00:26,110 --> 00:00:27,110
where the door's sticking.
11
00:00:27,110 --> 00:00:28,110
Yeah, have at it.
12
00:00:28,110 --> 00:00:29,110
( playing guitar softly )
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,620
( sanding rhythmically )
14
00:00:40,120 --> 00:00:42,630
( playing guitar to rhythm )
15
00:00:42,630 --> 00:00:44,630
( tapping cup to rhythm )
16
00:00:50,130 --> 00:00:52,640
Dabba, budda, budda
17
00:00:52,640 --> 00:00:55,640
Bop, bop, budda, budda
Buh dabba dabba day
18
00:00:55,640 --> 00:00:58,640
Da, da, da, da
Dabba bo dop
19
00:00:58,640 --> 00:01:00,140
Budda budday
20
00:01:00,140 --> 00:01:02,650
Dot dow, dow, dow
21
00:01:02,650 --> 00:01:03,650
( all stop )
22
00:01:08,650 --> 00:01:10,150
Bobba dobba
23
00:01:10,150 --> 00:01:12,660
Bop, bop, budday
Dobba, dobba, da, da...
24
00:01:12,660 --> 00:01:15,660
( upbeat piano theme playing )
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,660
Uh, uh, wait.
Whoa, whoa.
26
00:01:18,660 --> 00:01:20,660
Roy, watch out
for the giant frog.
27
00:01:20,660 --> 00:01:22,170
Roy, watch out
for the giant frog!
28
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
I see it.
I see it.
29
00:01:23,170 --> 00:01:25,170
Okay, now grab
the nitrogen tank.
30
00:01:25,170 --> 00:01:26,670
( groans )
Have you got
a death wish, man?
31
00:01:26,670 --> 00:01:28,170
All right, all right.
I see it.
32
00:01:28,170 --> 00:01:29,670
Oh, no.
33
00:01:29,670 --> 00:01:32,180
( evil laughter )
Oh, he got you.
34
00:01:32,180 --> 00:01:36,180
How many more must die,
giant frog?
35
00:01:36,180 --> 00:01:38,180
Oh, I can't stand this anymore!
( game beeping )
36
00:01:38,180 --> 00:01:40,180
Ever since you two guys found
( beeping stops )
37
00:01:40,180 --> 00:01:41,690
that annoying game
on the plane,
38
00:01:41,680 --> 00:01:43,190
you've been bothering
the whole terminal!
39
00:01:44,690 --> 00:01:46,190
Gee, Fay.
We were just playing.
40
00:01:47,690 --> 00:01:50,190
It's bad enough we're raising
an entire generation
41
00:01:50,190 --> 00:01:53,700
of small-minded,
big-thumbed children.
42
00:01:54,700 --> 00:01:56,200
But you're adults.
43
00:01:56,200 --> 00:01:58,200
If you have time
on your hands,
44
00:01:58,200 --> 00:02:01,710
try having an intelligent
conversation for a change.
45
00:02:06,710 --> 00:02:08,710
Oh, you know,
Fay's right.
46
00:02:08,710 --> 00:02:10,710
I mean, you know,
maybe we should try and have
47
00:02:10,710 --> 00:02:11,710
an intelligent conversation.
48
00:02:13,720 --> 00:02:15,220
Hey, guys.
Have you seen Joe?
49
00:02:15,220 --> 00:02:16,220
No.
50
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
No.
No.
51
00:02:17,220 --> 00:02:18,220
Thanks.
52
00:02:20,220 --> 00:02:22,730
Does that count as
an intelligent conversation?
53
00:02:22,730 --> 00:02:23,730
Close as we're gonna come.
54
00:02:23,730 --> 00:02:24,730
Fire that baby up.
All right.
55
00:02:26,230 --> 00:02:27,730
Celtics.
56
00:02:27,730 --> 00:02:30,230
Two points behind,
ten seconds to go.
57
00:02:30,230 --> 00:02:32,240
They go to their franchise,
Flyin' Brian Hackett.
58
00:02:35,740 --> 00:02:36,740
Crowd's on their feet.
59
00:02:36,740 --> 00:02:38,240
Hackett blows past Jordan!
60
00:02:38,240 --> 00:02:39,740
He's in three-point range!
61
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
He shoots.
62
00:02:40,740 --> 00:02:42,250
Final seconds.
Three, two--
63
00:02:42,250 --> 00:02:45,250
What--?
But, three, two--
64
00:02:45,250 --> 00:02:46,750
Three, two...!
65
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
Hey, Brian.
66
00:02:48,750 --> 00:02:50,250
Do you know
where your brother is?
67
00:02:51,250 --> 00:02:52,760
You just call me "Brian"?
68
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
Yeah.
69
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Well--
Well, how come you didn't
70
00:02:54,760 --> 00:02:56,260
call me "slick"
like you usually do?
71
00:02:56,260 --> 00:02:58,760
Because I just saw
how you play basketball.
72
00:02:59,760 --> 00:03:01,260
So where is he?
73
00:03:01,260 --> 00:03:03,270
Well, I guess it's time
you knew the truth.
74
00:03:04,770 --> 00:03:06,770
There is no Joe.
75
00:03:06,770 --> 00:03:08,270
I made him up.
76
00:03:08,270 --> 00:03:09,770
Darn.
77
00:03:09,770 --> 00:03:11,770
I was hoping you were
the imaginary one.
78
00:03:11,770 --> 00:03:13,280
( scoffs )
79
00:03:13,280 --> 00:03:14,280
Tell him thanks
for the guidebook.
80
00:03:14,280 --> 00:03:15,780
Hm. She's open.
81
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
No, she isn't.
82
00:03:16,780 --> 00:03:18,280
Oh, come on.
Just one point, okay?
83
00:03:18,280 --> 00:03:19,780
I'll make it real easy
for ya.
84
00:03:19,780 --> 00:03:21,780
If it hits the rim,
I'll count it.
85
00:03:26,790 --> 00:03:28,790
I'd like to point out
that it did not touch the rim.
86
00:03:31,290 --> 00:03:32,800
What's so funny?
87
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
( chuckles )
I just had this image
of you in high school.
88
00:03:35,800 --> 00:03:37,300
Oh.
Let me guess.
89
00:03:37,300 --> 00:03:40,800
You were the smart-ass,
screwup, jock type.
90
00:03:40,800 --> 00:03:42,810
Eh, sorry to burst
your bubble, babe,
91
00:03:42,810 --> 00:03:44,810
but I happen to have been
a straight-A student,
92
00:03:44,810 --> 00:03:46,810
and I also made a little time
for B-ball.
93
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
I was all-state.
94
00:03:54,820 --> 00:03:56,320
Speaking of all-state,
95
00:03:56,320 --> 00:03:57,820
I hope you have
this place insured.
96
00:03:57,820 --> 00:03:58,820
Mm.
See you later.
97
00:03:58,820 --> 00:04:00,320
Hey, wait a minute,
wait a minute.
98
00:04:01,320 --> 00:04:02,330
And who was--
99
00:04:02,330 --> 00:04:04,330
Who was Alex Lambert
in high school, huh?
100
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
Was she a cheerleader?
101
00:04:05,330 --> 00:04:06,830
Homecoming queen?
Huh?
102
00:04:06,830 --> 00:04:08,830
The closest I ever got
to homecoming queen
103
00:04:08,830 --> 00:04:10,830
was when she turned me in
for smoking
104
00:04:10,830 --> 00:04:13,840
and I flushed her tiara
down the toilet.
105
00:04:13,840 --> 00:04:15,340
Really?
And, and--
106
00:04:15,340 --> 00:04:16,840
Was there a scuffle?
107
00:04:16,840 --> 00:04:18,340
Clothes ripped?
108
00:04:18,340 --> 00:04:20,840
It's not fair to start a story
and not finish it.
109
00:04:20,840 --> 00:04:22,350
Maybe when you're older.
110
00:04:22,350 --> 00:04:23,850
Mm. Where are you off to?
111
00:04:23,850 --> 00:04:25,350
I was just gonna go grab
some dinner.
112
00:04:25,350 --> 00:04:27,350
Oh, really? Me too.
I was gonna get a bite too.
113
00:04:27,350 --> 00:04:28,850
Uh, would you care
to join me?
114
00:04:28,850 --> 00:04:29,850
Like a date?
115
00:04:29,850 --> 00:04:31,850
No!
No, absolutely not.
116
00:04:31,850 --> 00:04:33,860
No, a date would entail,
you know,
117
00:04:33,860 --> 00:04:36,360
showering, teasing hair,
118
00:04:36,360 --> 00:04:37,860
prettying up.
119
00:04:37,860 --> 00:04:40,860
And you'd probably wanna
get ready too.
120
00:04:40,860 --> 00:04:42,370
Well, what did you have
in mind?
121
00:04:42,370 --> 00:04:43,870
Ah!
I sense interest.
122
00:04:43,870 --> 00:04:46,370
Um, I don't know,
you like lobster?
123
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
Who doesn't?
124
00:04:47,370 --> 00:04:49,370
Oh, well, Lowell, for one.
125
00:04:49,370 --> 00:04:50,870
Yeah, he refuses to eat it
126
00:04:50,870 --> 00:04:53,380
ever since he saw a sign
outside a restaurant that said,
127
00:04:53,380 --> 00:04:55,380
"Live Lobster.
Dancing Nightly."
128
00:04:56,880 --> 00:04:58,880
So, uh, you onboard?
129
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
Uh, where were you thinking
about going?
130
00:05:00,880 --> 00:05:02,890
Oh, I don't know. Someplace
that has great lobster.
131
00:05:02,890 --> 00:05:03,890
Oh.
132
00:05:03,890 --> 00:05:05,390
Okay, I got an idea.
133
00:05:05,390 --> 00:05:06,890
How about Maine?
134
00:05:08,390 --> 00:05:10,390
What, go to a different state
for dinner?
135
00:05:10,390 --> 00:05:11,390
Yeah, that's no problem.
136
00:05:11,390 --> 00:05:12,900
I mean, eh,
all you have to do
137
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
is point the plane north
138
00:05:14,900 --> 00:05:16,400
and then if we see
any moose playing hockey,
139
00:05:16,400 --> 00:05:17,900
we know we've gone too far.
140
00:05:17,900 --> 00:05:19,400
What do you say?
141
00:05:19,400 --> 00:05:20,900
Maine?
Yeah.
142
00:05:20,900 --> 00:05:23,410
It'll be an adventure.
Come on, come on.
143
00:05:23,410 --> 00:05:24,910
What the hell.
Let's go to Maine.
144
00:05:24,910 --> 00:05:26,410
All right.
145
00:05:28,910 --> 00:05:31,910
( upbeat theme playing )
146
00:05:33,420 --> 00:05:36,920
Announcing the arrival
of Flight 20 from New Bedford.
147
00:05:36,920 --> 00:05:39,420
How many people realize
that New Bedford
148
00:05:39,420 --> 00:05:41,420
was once a productive
whaling center
149
00:05:41,420 --> 00:05:43,930
much like Nantucket?
150
00:05:46,930 --> 00:05:49,430
How many people
are pretending to ignore me
151
00:05:49,430 --> 00:05:51,430
hoping I'll turn off
this microphone
152
00:05:51,430 --> 00:05:52,940
and quit bothering them?
153
00:05:55,440 --> 00:05:56,940
Fine.
154
00:05:56,940 --> 00:06:00,940
You can all just guess
when our next flight leaves.
155
00:06:02,450 --> 00:06:04,450
Good morning, Brian.
156
00:06:04,450 --> 00:06:05,950
Good morning, Fay?
157
00:06:05,950 --> 00:06:07,950
( chuckles ):
I don't think so.
158
00:06:07,950 --> 00:06:09,450
It's a great morning, Fay.
159
00:06:09,450 --> 00:06:11,450
Children are singing,
the sun is shining,
160
00:06:11,450 --> 00:06:13,960
and a warm feeling of hope
cradles us all.
161
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Come here,
you gorgeous thing, you!
162
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
( laughing )
163
00:06:21,960 --> 00:06:24,970
The-- They don't pay me much,
but the perks are great.
164
00:06:28,970 --> 00:06:30,470
Uh, Helen,
165
00:06:30,470 --> 00:06:33,480
I know a woman like you
gets tired of hearing this,
166
00:06:33,480 --> 00:06:34,980
but I must tell you.
167
00:06:34,980 --> 00:06:38,480
Today you look
especially beautiful.
168
00:06:38,480 --> 00:06:39,980
Antonio,
a girl never gets tired
169
00:06:39,980 --> 00:06:41,480
of hearing
a compliment like that.
170
00:06:41,480 --> 00:06:42,490
Well...
Thank you.
171
00:06:42,490 --> 00:06:44,490
Then, uh, if I may say so,
172
00:06:44,490 --> 00:06:46,990
y-your hair is-- Is--
173
00:06:46,990 --> 00:06:48,990
Is stunning.
174
00:06:48,990 --> 00:06:49,990
Forget your wallet again?
175
00:06:49,990 --> 00:06:51,490
'Fraid so.
Pay me tomorrow.
176
00:06:54,500 --> 00:06:56,000
Hey, Joe.
How're you doing?
177
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
Fine.
178
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
Helen, could I have some coffee,
please?
179
00:07:02,000 --> 00:07:03,010
Coming right up.
180
00:07:03,010 --> 00:07:05,510
You're sure
in a good mood today.
181
00:07:05,510 --> 00:07:07,010
What's wrong?
182
00:07:07,010 --> 00:07:08,510
Nothing.
I feel great.
183
00:07:08,510 --> 00:07:10,010
I'm a little tired.
I had a date last night.
184
00:07:10,010 --> 00:07:11,010
Ooh.
Well, not a--
185
00:07:11,010 --> 00:07:12,520
Not a date. I--
I went out.
186
00:07:12,520 --> 00:07:14,020
Ah. Do you believe this?
187
00:07:14,020 --> 00:07:15,520
You know, I ask you out.
No dice.
188
00:07:15,520 --> 00:07:17,020
Brian asks you out,
you won't go.
189
00:07:17,020 --> 00:07:19,020
Now you're going out
with some totally new guy.
190
00:07:20,020 --> 00:07:22,530
Actually, it was Brian.
191
00:07:24,530 --> 00:07:25,530
You went out with Brian
192
00:07:25,530 --> 00:07:28,030
when you could have gone out
with some totally new guy?
193
00:07:28,030 --> 00:07:30,030
What--? Uh--
How could you do that?
194
00:07:30,030 --> 00:07:32,030
I can't believe this.
She went out with Brian--
195
00:07:32,030 --> 00:07:33,540
Now, now, now, now, Joe.
196
00:07:33,540 --> 00:07:37,540
Let's just take a deep breath
and think of a happy place.
197
00:07:37,540 --> 00:07:39,040
It wasn't any big deal.
198
00:07:39,040 --> 00:07:42,040
We didn't plan it.
We just...went.
199
00:07:42,040 --> 00:07:43,550
Went?
Where, went? Went?
200
00:07:43,550 --> 00:07:45,050
I mean, where did you go?
Where did he take you?
201
00:07:45,050 --> 00:07:48,550
Joe! I don't think Alex wants
to discuss the intimate details
202
00:07:48,550 --> 00:07:50,050
of her private life
with the two of us.
203
00:07:50,050 --> 00:07:51,550
So go sit over there.
What was it?
204
00:07:51,550 --> 00:07:54,060
Well, no. It's--
It's okay. It's okay.
205
00:07:54,060 --> 00:07:55,560
First, we flew to Maine,
206
00:07:55,560 --> 00:07:58,560
and we found the most
incredible place for lobster.
207
00:07:58,560 --> 00:08:00,060
Then after dinner, we--
208
00:08:00,060 --> 00:08:01,060
We just stumbled across
209
00:08:01,060 --> 00:08:03,070
this funky little
miniature-golf course.
210
00:08:03,070 --> 00:08:04,570
Then on the way back
to the plane,
211
00:08:04,570 --> 00:08:06,070
you won't believe
what we found
212
00:08:06,070 --> 00:08:08,070
leaning against
this old oak tree.
213
00:08:08,070 --> 00:08:10,070
A tandem bicycle.
214
00:08:10,070 --> 00:08:11,070
( snickers )
215
00:08:11,070 --> 00:08:12,580
How'd you know?
216
00:08:12,580 --> 00:08:14,080
( Joe and Helen laughing )
217
00:08:14,080 --> 00:08:15,580
Congratulations!
218
00:08:15,580 --> 00:08:18,580
You just went on Brian Hackett's
Date Package Number Seven.
219
00:08:20,580 --> 00:08:22,090
What?
220
00:08:22,080 --> 00:08:24,590
Yeah, it's just one of those,
uh, spontaneous little evenings
221
00:08:24,590 --> 00:08:26,090
he spent years perfecting.
222
00:08:26,090 --> 00:08:27,590
Right. He's got
about ten of them,
223
00:08:27,590 --> 00:08:29,090
but this one
rates the highest.
224
00:08:29,090 --> 00:08:31,090
Wait a minute. But we were just
going with the flow.
225
00:08:31,090 --> 00:08:32,090
He'd never been there before.
226
00:08:32,090 --> 00:08:34,100
BOTH ( laughing ):
Never been there before!
227
00:08:34,100 --> 00:08:36,600
JOE: Really, though, really.
HELEN: Oh, God.
228
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
Okay, let's see if I can guess
a couple of the, uh,
229
00:08:38,100 --> 00:08:39,600
spontaneous little things
you did
230
00:08:39,600 --> 00:08:41,100
on your wonderful evening.
231
00:08:41,100 --> 00:08:43,110
Okay, you, uh--
You took a bike ride
232
00:08:43,110 --> 00:08:44,610
down the cutest little
cobblestone street
233
00:08:44,610 --> 00:08:47,110
you'd ever seen while Brian
was singing "Raindrops
234
00:08:47,110 --> 00:08:48,610
JOE AND HELEN:
Keep Fallin' On My Head..."
235
00:08:48,610 --> 00:08:50,610
And when you thought it couldn't
get any better,
236
00:08:50,610 --> 00:08:52,120
you ran into
this little old couple
237
00:08:52,110 --> 00:08:54,620
that had been married
for 50 years.
238
00:08:54,620 --> 00:08:56,620
And they told you that
they had met right there,
239
00:08:56,620 --> 00:08:58,120
at that same spot.
240
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
But-- Um--
How could he--?
241
00:09:00,120 --> 00:09:02,120
He calls ahead
and has this old buddy of his
242
00:09:02,120 --> 00:09:03,130
set the whole thing up.
243
00:09:05,630 --> 00:09:06,630
Is this for real?
244
00:09:06,630 --> 00:09:08,630
Don't you just wanna
kill him?
245
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
( laughs )
246
00:09:09,630 --> 00:09:12,640
Well, I probably should,
but...
247
00:09:12,640 --> 00:09:15,640
I just had too good a time.
248
00:09:15,640 --> 00:09:17,640
Anyway, I am gonna
go get this work done
249
00:09:17,640 --> 00:09:19,140
that I was supposed to do
last night.
250
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
( scoffs )
251
00:09:21,640 --> 00:09:23,150
I-I can't believe this.
252
00:09:23,150 --> 00:09:25,650
You know? Brian gets away
with everything.
253
00:09:25,650 --> 00:09:26,650
I get away with nothing,
you know.
254
00:09:26,650 --> 00:09:28,650
I do the slightest little thing,
I get nail--
255
00:09:28,650 --> 00:09:30,150
Those aren't free,
you know.
256
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
See what I mean?
257
00:09:33,660 --> 00:09:35,160
G-give it to me, Roy.
( video game beeping )
258
00:09:35,160 --> 00:09:38,160
( whines ):
Come-- Come on,
it's my turn! Give it to me!
259
00:09:38,160 --> 00:09:40,660
Bug off! I'm about to enter
the Mushroom Palace.
260
00:09:40,660 --> 00:09:42,170
Oh, yeah!
261
00:09:42,160 --> 00:09:45,670
Yeah, like you could really
get into the Mushroom Palace.
262
00:09:45,670 --> 00:09:47,170
Are you two still playing
with that thing?
263
00:09:47,170 --> 00:09:48,170
Give it
to me right--
264
00:09:48,170 --> 00:09:49,170
No cuts!
I have dibsies!
265
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
I--
266
00:09:50,170 --> 00:09:52,170
I refuse to spend
one more minute
267
00:09:52,170 --> 00:09:54,680
listening to those annoying
beeps, bells and buzzers.
268
00:09:54,680 --> 00:09:56,180
This belongs
in the lost and found.
269
00:09:56,180 --> 00:09:57,680
You two boys
will just have to find
270
00:09:57,680 --> 00:09:59,180
another toy to play with.
271
00:10:01,680 --> 00:10:04,190
You can kiss
that game goodbye, fellas.
272
00:10:05,190 --> 00:10:07,690
Don't worry.
I'll get it back.
273
00:10:07,690 --> 00:10:08,690
Don't count on it.
274
00:10:08,690 --> 00:10:11,190
She's had my harmonica
for six months.
275
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Hey.
276
00:10:18,700 --> 00:10:20,200
Hey.
Hey.
277
00:10:20,200 --> 00:10:21,700
Listen, um,
278
00:10:23,210 --> 00:10:25,210
I just wanted to check in
with you this morning.
279
00:10:25,210 --> 00:10:27,210
Was I dreaming,
or, uh,
280
00:10:27,210 --> 00:10:28,710
did we really have fun
last night?
281
00:10:28,710 --> 00:10:30,710
We had a lot of fun.
282
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Good. Thought so.
283
00:10:31,710 --> 00:10:33,720
Well, in that case,
if you're free,
284
00:10:33,720 --> 00:10:35,720
maybe we could have fun
again tonight, huh?
285
00:10:35,720 --> 00:10:37,220
Oh, you know what?
286
00:10:37,220 --> 00:10:38,220
I have to stay home tonight.
287
00:10:38,220 --> 00:10:39,720
Ah.
288
00:10:39,720 --> 00:10:43,230
But you could always
stay home with me.
289
00:10:43,230 --> 00:10:45,230
Hm. Funny.
290
00:10:45,230 --> 00:10:47,730
It almost sounded like
you invited me to your house.
291
00:10:49,230 --> 00:10:50,730
I did.
292
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
Heh. Funny.
293
00:10:51,730 --> 00:10:54,240
It almost sounded
like you said "you did."
294
00:10:54,240 --> 00:10:56,240
That's what I said.
295
00:10:56,240 --> 00:10:58,740
Heh, it's funny.
Almost sounded like you said--
296
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
How about eight o'clock?
297
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
Thank you.
298
00:11:00,740 --> 00:11:02,750
I'll see you tonight.
Okey-dokey!
299
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
Yeah!
300
00:11:03,750 --> 00:11:06,750
Oh, boy!
This is a great day, Fay!
301
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
The sun is shining,
302
00:11:07,750 --> 00:11:09,250
children are singing,
303
00:11:09,250 --> 00:11:11,250
a warm feeling of hope
cradles us all.
304
00:11:11,250 --> 00:11:12,250
Oh, for Pete's sake!
305
00:11:12,250 --> 00:11:14,260
I've got work to do.
306
00:11:14,260 --> 00:11:17,260
( upbeat piano theme playing )
307
00:11:20,260 --> 00:11:21,260
( knocking )
308
00:11:26,270 --> 00:11:27,770
Hi.
Am I late?
309
00:11:27,770 --> 00:11:28,770
Yes.
310
00:11:29,270 --> 00:11:30,770
Four whole seconds.
311
00:11:30,770 --> 00:11:32,280
Well, I got caught
in traffic.
312
00:11:32,270 --> 00:11:33,280
Come in.
313
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
Oh, boy! Wow.
314
00:11:36,280 --> 00:11:37,780
Wow-- I never thought
I would ever see
315
00:11:37,780 --> 00:11:38,780
the inside
of this place.
316
00:11:38,780 --> 00:11:40,780
Looks so different
through my telescope.
317
00:11:42,280 --> 00:11:43,790
Kidding.
318
00:11:43,790 --> 00:11:45,290
( chuckles )
Let me take your coat.
319
00:11:45,290 --> 00:11:46,790
Yeah, thanks.
Listen, I...
320
00:11:46,790 --> 00:11:48,790
would have gotten
you flowers, but, uh,
321
00:11:48,790 --> 00:11:50,290
I couldn't get into
the place I usually go.
322
00:11:50,290 --> 00:11:51,290
People were home.
323
00:11:53,300 --> 00:11:54,800
This is really nice.
324
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
This is very nice.
325
00:11:55,800 --> 00:11:57,300
Oh, oh, oh,
who's this?
326
00:11:57,300 --> 00:11:59,300
The old Army gang?
327
00:11:59,300 --> 00:12:01,800
Oh, yeah, my platoon.
328
00:12:01,800 --> 00:12:04,810
Ah, you might find this
hard to believe but, uh,
329
00:12:04,810 --> 00:12:06,310
you're actually
the first soldier
330
00:12:06,310 --> 00:12:07,310
I've ever gone out with.
331
00:12:07,310 --> 00:12:09,310
You know what they say,
332
00:12:09,310 --> 00:12:11,810
we do more
before seven a.m.
333
00:12:11,810 --> 00:12:13,820
than most people do
all day.
334
00:12:15,320 --> 00:12:17,820
Make yourself comfortable.
335
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
( exhales deeply )
336
00:12:23,330 --> 00:12:24,330
( sniffs )
337
00:12:37,340 --> 00:12:38,840
Hope champagne's okay.
338
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
( mumbles ):
Fine. Fine.
339
00:12:56,360 --> 00:12:58,360
So...
340
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
what, uh--
341
00:13:00,860 --> 00:13:02,370
What are we drinking to?
342
00:13:02,360 --> 00:13:05,870
How about to...
343
00:13:05,870 --> 00:13:09,370
an...unexpected evening
last night
344
00:13:09,370 --> 00:13:12,880
and hopefully even more
surprises tonight.
345
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
( glasses clink )
346
00:13:13,880 --> 00:13:15,380
Like the sound of that.
347
00:13:15,380 --> 00:13:16,880
Good.
348
00:13:16,880 --> 00:13:18,380
Mm.
349
00:13:23,890 --> 00:13:25,390
Ah!
Oh! Oh!
350
00:13:25,390 --> 00:13:26,890
What--? What--?
351
00:13:26,890 --> 00:13:28,390
What was that for?
Why did you do that?
352
00:13:28,390 --> 00:13:30,890
That was my Date Package
Number Seven. Now get out!
353
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
Wait! What--?
What--? What--?
354
00:13:31,890 --> 00:13:33,900
Save it! Joe and Helen
told me everything.
355
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
What did they tell you?
356
00:13:34,900 --> 00:13:36,400
About your cute little
date packages.
357
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
And I had to just sit there
laughing it off
358
00:13:38,400 --> 00:13:40,900
pretending I wasn't feeling
like the world's biggest fool.
359
00:13:40,900 --> 00:13:42,410
Hey, they had
the whole thing wrong.
360
00:13:42,400 --> 00:13:43,910
Oh, so you're saying
I was the first girl
361
00:13:43,910 --> 00:13:45,410
you've taken
on that date?
Well, no--
362
00:13:45,410 --> 00:13:46,910
You lied to me!
I didn't lie,
I was--
363
00:13:46,910 --> 00:13:48,410
You just threw me in
with God knows
364
00:13:48,410 --> 00:13:49,910
how many other women
you've taken up there,
365
00:13:49,910 --> 00:13:50,910
and I don't appreciate it!
366
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Good night!
Alex, Alex, Al--
367
00:13:51,910 --> 00:13:52,920
Good night!
368
00:13:52,920 --> 00:13:54,420
Alex, I'll expl--
Good night!
369
00:13:54,420 --> 00:13:55,920
Hey, my--
My car keys are in there.
370
00:13:55,920 --> 00:13:57,420
How am I supposed
to get home?
371
00:13:57,420 --> 00:13:58,920
Be spontaneous.
372
00:13:58,920 --> 00:14:01,920
Maybe you'll find a bicycle
leaning against a tree.
373
00:14:01,920 --> 00:14:04,430
( mellow theme playing )
374
00:14:07,000 --> 00:14:09,930
( upbeat piano theme playing )
375
00:14:11,430 --> 00:14:13,440
Hey, Joe, I need the keys
to the house.
376
00:14:13,440 --> 00:14:14,940
( laughs ):
Oh, my God!
377
00:14:14,940 --> 00:14:16,440
What happened to you?
378
00:14:16,440 --> 00:14:17,940
Nothing happened.
Just give me the keys.
379
00:14:17,940 --> 00:14:19,940
Wait a minute.
You were with Alex tonight.
380
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
Did she do that to you?
381
00:14:20,940 --> 00:14:21,940
Ho-ho-ho.
Yeah.
382
00:14:21,940 --> 00:14:22,950
Ho, wait!
383
00:14:22,950 --> 00:14:24,450
Helen, come here!
No, no. Quit--
384
00:14:24,450 --> 00:14:26,950
I'm not in the mood for this.
I just wanna go home.
385
00:14:26,950 --> 00:14:28,450
( both laughing )
386
00:14:28,450 --> 00:14:29,950
HELEN:
Oh, Brian!
387
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
I told you before.
388
00:14:30,950 --> 00:14:31,950
It's shower first,
389
00:14:31,950 --> 00:14:33,960
then put your clothes on.
390
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Real cute.
( Helen and Joe chuckling )
391
00:14:35,960 --> 00:14:37,460
So, what?
Did she pour a drink on you?
392
00:14:37,460 --> 00:14:38,960
She hit you with
the old hose? What?
393
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
Yeah, well, actually,
it was an ice bucket,
394
00:14:40,960 --> 00:14:42,970
and I'm glad you two guys are
getting such a kick out of this
395
00:14:42,970 --> 00:14:44,970
'cause, after all,
I have you two to thank.
396
00:14:44,970 --> 00:14:45,970
Oh, come on, Brian.
Brian.
397
00:14:45,970 --> 00:14:47,470
She would have
found out eventually.
398
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
You're just trying
to blame us
399
00:14:48,470 --> 00:14:49,970
'cause you got burned
by your own scam.
400
00:14:49,970 --> 00:14:52,480
And that must be where
they tried to put out the fire.
401
00:14:52,470 --> 00:14:53,480
( both laugh )
402
00:14:53,480 --> 00:14:54,480
I'm sorry. I'm sorry.
403
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
I don't happen to think
404
00:14:55,480 --> 00:14:56,980
this is very funny?
405
00:14:56,980 --> 00:14:57,980
Would you lighten up?
406
00:14:57,980 --> 00:14:59,480
You've been rejected
before.
407
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Yeah, that's right,
I have.
408
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
Did it ever occur to you
409
00:15:01,480 --> 00:15:02,990
that this time
might be different?
410
00:15:02,990 --> 00:15:04,490
That this time
I might have the chance
411
00:15:04,490 --> 00:15:06,990
of starting something new
with somebody?
412
00:15:07,990 --> 00:15:09,990
Well, Brian,
if you cared about her
413
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
then why'd you lie to her?
414
00:15:10,990 --> 00:15:12,500
Oh,
I don't know.
Why'd you--?
415
00:15:12,490 --> 00:15:15,000
I don't know
how to explain it to you.
416
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
I just thought that maybe
this would be my last chance
417
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
to have a date with her
418
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
and I wanted everything
to be perfect, that's all.
419
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
I mean,
that date was perfect.
420
00:15:22,000 --> 00:15:24,510
By now it oughta be.
421
00:15:25,510 --> 00:15:27,510
Anyway...
No, no, stop.
422
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
It's not your guys' fault.
423
00:15:28,510 --> 00:15:30,010
I blew it.
424
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
You know?
See you later.
425
00:15:34,020 --> 00:15:35,520
Oh, man.
426
00:15:35,520 --> 00:15:36,520
Believe that guy?
427
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
( whines ):
Mr. Sad-Eyes
428
00:15:39,520 --> 00:15:42,020
Joe, you could be
a little more sensitive.
429
00:15:42,020 --> 00:15:44,030
Come on. Don't tell me you're
gonna fall for all that crap.
430
00:15:44,030 --> 00:15:47,030
"Alex broke my heart.
I can never love again."
431
00:15:47,030 --> 00:15:50,530
The best part is
he did this to himself.
432
00:15:50,530 --> 00:15:53,040
And then there was one.
433
00:15:56,040 --> 00:15:59,040
You know, Joe, I don't think
this is about competing anymore.
434
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
Yeah, you got that right.
The game is over.
435
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Oh, shh-shh-shh.
436
00:16:02,040 --> 00:16:03,050
Helen, what's that I hear?
437
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
What?
438
00:16:04,050 --> 00:16:06,050
The fat lady.
She's singing.
439
00:16:08,550 --> 00:16:10,550
Are you so blinded
by this competition thing
440
00:16:10,550 --> 00:16:13,060
that you can't see
that he really cares about her?
441
00:16:13,060 --> 00:16:14,560
Helen,
we are talking about Brian.
442
00:16:14,560 --> 00:16:16,060
The only thing
Brian cares about is--
443
00:16:17,060 --> 00:16:18,060
Brian.
444
00:16:18,060 --> 00:16:20,060
Well, I just don't see
it that way.
445
00:16:20,060 --> 00:16:23,070
( dramatic piano theme playing )
446
00:16:28,070 --> 00:16:29,570
( knocking )
447
00:16:31,570 --> 00:16:33,080
( knocking )
448
00:16:38,580 --> 00:16:39,580
What do you want?
449
00:16:39,580 --> 00:16:41,580
I-I really need to talk to you
for just a minute.
450
00:16:41,580 --> 00:16:43,590
Whatever it is,
it can wait until morning.
451
00:16:43,590 --> 00:16:44,590
Please, please, just--
452
00:16:44,590 --> 00:16:46,090
Just let me say
what I have to say,
453
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
and then I'll leave,
all right?
454
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
Okay. What?
455
00:16:52,590 --> 00:16:54,600
That's a v-very nice nightgown.
456
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
Thank you.
Good night.
457
00:16:57,600 --> 00:16:59,100
N-no, look, look.
Just, uh--
458
00:17:00,100 --> 00:17:02,610
You know things between us
have been sorta...
459
00:17:02,600 --> 00:17:04,610
immature and adolescent
for a while now,
460
00:17:04,610 --> 00:17:06,110
but what I came to say isn't.
461
00:17:08,610 --> 00:17:11,610
My brother really likes you.
462
00:17:11,610 --> 00:17:13,120
What?
463
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
Th-the only reason
he took you on that date
464
00:17:15,120 --> 00:17:17,620
and tried to make you believe
it was all so spontaneous
465
00:17:17,620 --> 00:17:19,620
is 'cause he was trying
to impress the hell outta you.
466
00:17:21,120 --> 00:17:22,630
Thank you.
Now I can sleep.
467
00:17:22,620 --> 00:17:25,130
No, wait, wait. Let-- Let me
just have one more try, okay?
468
00:17:25,130 --> 00:17:26,130
It won't make
any difference.
469
00:17:26,130 --> 00:17:28,130
Maybe not, but just--
Just hear me out, please.
470
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
( sighs )
471
00:17:29,130 --> 00:17:30,130
Okay.
472
00:17:32,130 --> 00:17:34,140
Wow. This place
really looks different
473
00:17:34,140 --> 00:17:35,640
through my telescope.
474
00:17:35,640 --> 00:17:38,140
I'm kidding. I'm kidding.
I'm kidding.
475
00:17:38,140 --> 00:17:39,140
Uh...
476
00:17:39,140 --> 00:17:40,640
( clears throat )
477
00:17:42,140 --> 00:17:44,650
All right--
Okay, okay. Um.
478
00:17:44,650 --> 00:17:46,650
The first time
Brian fell in love...
479
00:17:46,650 --> 00:17:48,650
was this girl
Krista Purcell.
480
00:17:48,650 --> 00:17:51,150
She was blonde,
gorgeous, 17 years old.
481
00:17:51,150 --> 00:17:53,160
Brian finally gets up
the nerve to ask her out.
482
00:17:53,160 --> 00:17:55,160
She laughs in his face.
483
00:17:55,160 --> 00:17:56,660
Well, of course,
I can't blame her.
484
00:17:56,660 --> 00:17:58,660
He was only eight years old
at the time.
485
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
What's your point?
486
00:17:59,660 --> 00:18:00,660
Th-the point is that,
487
00:18:00,660 --> 00:18:02,660
you know,
I thought he would be crushed.
488
00:18:02,660 --> 00:18:04,670
But Brian just joked
about it.
489
00:18:04,670 --> 00:18:06,670
See, that is how
I know Brian is okay.
490
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
He jokes.
491
00:18:07,670 --> 00:18:09,670
When you kicked him
outta here tonight,
492
00:18:09,670 --> 00:18:12,170
he didn't even
crack a smile.
493
00:18:12,670 --> 00:18:13,680
( scoffs )
494
00:18:13,680 --> 00:18:15,680
The weird thing is that, uh...
495
00:18:15,680 --> 00:18:18,180
this morning I would have killed
to go out with you myself.
496
00:18:18,180 --> 00:18:22,180
And now here I am
pleading his case.
497
00:18:22,180 --> 00:18:23,190
But, anyway,
that's, uh,
498
00:18:23,190 --> 00:18:25,190
basically what I came
to say.
499
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
Good night.
500
00:18:27,190 --> 00:18:28,690
Oh, by the way,
501
00:18:28,690 --> 00:18:30,190
that ice bucket?
502
00:18:30,190 --> 00:18:32,190
( laughs ):
Really nice touch.
503
00:18:32,190 --> 00:18:35,200
( mellow piano theme playing )
504
00:18:38,200 --> 00:18:39,700
Oh, Roy.
505
00:18:39,700 --> 00:18:42,200
Roy, I-I took your advice,
and I--
506
00:18:42,200 --> 00:18:46,210
I rented that movie
Basic Instinct last night.
507
00:18:46,210 --> 00:18:47,710
And-- Boy, were you right.
508
00:18:47,710 --> 00:18:50,210
Uh, that last scene where she--
509
00:18:50,210 --> 00:18:51,710
Whoa, whoa, whoa!
La-la-la-la-la!
510
00:18:51,710 --> 00:18:54,220
Don't tell me! Don't tell me!
I haven't seen it!
511
00:18:54,220 --> 00:18:56,220
Sorry. Sorry.
512
00:18:56,220 --> 00:18:58,720
Basic Instinct's good,
but if you like thrillers,
513
00:18:58,720 --> 00:19:01,220
the king of 'em all
is Psycho.
514
00:19:01,220 --> 00:19:02,220
Oh, well, I agree.
515
00:19:02,220 --> 00:19:03,730
When they go down
into the--
516
00:19:03,730 --> 00:19:05,230
Whoa, whoa!
La-la-la-la-la-la!
517
00:19:05,230 --> 00:19:07,230
Haven't seen it!
Haven't seen it!
518
00:19:07,230 --> 00:19:09,230
Lowell, that movie came out
30 years ago.
519
00:19:09,230 --> 00:19:11,230
How could you have missed it?
520
00:19:11,230 --> 00:19:14,240
I've had things to do.
521
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
May I help you?
522
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
Yes, ma'am.
523
00:19:19,740 --> 00:19:21,240
I left my video game
on your plane.
524
00:19:21,240 --> 00:19:22,750
Did you find it?
525
00:19:22,740 --> 00:19:26,250
Well, yes, I did.
526
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
And I can't tell you
527
00:19:27,250 --> 00:19:29,750
how happy I am
to give it back to you.
528
00:19:29,750 --> 00:19:31,250
Thank you.
529
00:19:31,250 --> 00:19:32,760
You're welcome.
530
00:19:40,760 --> 00:19:42,260
( game beeping )
531
00:19:47,270 --> 00:19:48,270
( grunts )
532
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
Mind if I shoot a round?
533
00:19:53,280 --> 00:19:54,780
No. No, go ahead.
I was just leaving anyway.
534
00:19:56,780 --> 00:19:58,780
No, wait a minute.
535
00:19:58,780 --> 00:20:00,280
There's something
I wanna clear up
536
00:20:00,280 --> 00:20:01,780
about our little trip
to Maine.
537
00:20:03,290 --> 00:20:05,790
I had a really great time.
538
00:20:05,790 --> 00:20:07,790
You did?
539
00:20:08,790 --> 00:20:10,790
Well, that's--
That's great.
540
00:20:10,790 --> 00:20:13,800
So...everything's cool now,
right?
541
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
No.
542
00:20:15,300 --> 00:20:16,800
You also lied to me,
543
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
manipulated me,
544
00:20:18,800 --> 00:20:20,300
and disappointed me.
545
00:20:22,800 --> 00:20:23,810
So, what now?
546
00:20:23,810 --> 00:20:26,310
I'm gonna give you one shot
to make it up to me.
547
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
Good.
548
00:20:33,320 --> 00:20:34,320
What is this?
549
00:20:34,320 --> 00:20:35,820
I just told you.
550
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
One shot.
551
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
From there.
552
00:20:42,320 --> 00:20:43,330
So...
553
00:20:43,330 --> 00:20:44,830
( chuckles )
554
00:20:44,830 --> 00:20:47,330
So the fate of our relationship
hangs on this one shot.
555
00:20:47,330 --> 00:20:49,330
Is that it?
You got it.
556
00:20:49,330 --> 00:20:50,330
Okay.
557
00:20:59,840 --> 00:21:01,340
All right, one more.
558
00:21:01,340 --> 00:21:03,350
Maybe you should move
a little closer.
559
00:21:09,850 --> 00:21:11,350
You aren't even trying.
560
00:21:11,350 --> 00:21:12,860
Uh, l-listen,
listen, listen.
561
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
We can do this better.
562
00:21:16,360 --> 00:21:17,860
Um, why don't we--
563
00:21:17,860 --> 00:21:19,360
Why don't we just figure
this out over dinner?
564
00:21:19,360 --> 00:21:21,860
We might as well.
We could be here all night.
565
00:21:21,860 --> 00:21:24,370
I've heard about this
great place for Italian.
566
00:21:24,370 --> 00:21:25,370
( cracks knuckles )
567
00:21:25,370 --> 00:21:27,370
Okay, let's go.
568
00:21:29,870 --> 00:21:31,870
W-wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
569
00:21:31,870 --> 00:21:34,380
Just so we don't have a repeat
of the other night,
570
00:21:34,380 --> 00:21:35,880
have you ever
been there before?
571
00:21:35,880 --> 00:21:37,380
No.
572
00:21:39,880 --> 00:21:41,380
Well...
573
00:21:41,380 --> 00:21:42,890
Yeah, but not with you.
574
00:21:46,390 --> 00:21:48,390
( mellow piano theme playing )
575
00:21:54,100 --> 00:22:06,910
( upbeat piano theme playing )
39586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.