All language subtitles for The_Iris_Affair_S01E01[_15476]_Legendas02.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:12,700 E' ancora un no? 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,620 E' ancora un no. 3 00:00:18,260 --> 00:00:19,340 Ehi, non muoverti. 4 00:00:19,340 --> 00:00:21,340 Ascolta. Teo, giusto? 5 00:00:21,340 --> 00:00:23,740 Non vorrei ucciderti, ma sarò costretto a farlo, 6 00:00:23,740 --> 00:00:26,380 se Iris non mi aiuterà ad aprire questa valigetta, 7 00:00:26,380 --> 00:00:28,220 senza danneggiare il contenuto. 8 00:00:28,820 --> 00:00:31,060 Quindi, fammi un favore e chiediglielo tu. 9 00:00:31,060 --> 00:00:32,060 Monica! 10 00:00:33,860 --> 00:00:35,020 Ti prego, fai come dice. 11 00:00:36,820 --> 00:00:38,180 Non è il mio vero nome. 12 00:00:39,460 --> 00:00:41,660 Mi dispiace, Teo, sul serio, 13 00:00:42,140 --> 00:00:44,260 ma io non gli posso far avere quello che vuole. 14 00:00:44,260 --> 00:00:46,780 Sig. na Brook, la prego, li fermi. - Non è il mio nome 15 00:00:46,780 --> 00:00:47,980 e sta' zitta, adesso. 16 00:00:53,780 --> 00:00:54,860 No. 17 00:00:57,180 --> 00:00:58,620 Ohh! 18 00:01:02,780 --> 00:01:04,220 Per favore, no! 19 00:01:04,220 --> 00:01:06,180 - Fermo, lo lasci stare! - Ha ragione. 20 00:01:06,180 --> 00:01:08,140 - Fermati! Lo lasci stare, per favore! 21 00:01:13,700 --> 00:01:15,740 Non t'interessa che viva? 22 00:01:17,980 --> 00:01:19,740 Non lo so, io non... 23 00:01:20,700 --> 00:01:21,820 no. 24 00:01:21,820 --> 00:01:23,660 Questo, non è vero! 25 00:01:32,980 --> 00:01:35,660 Oh, Santo Dio, Cameron, finiscila ti prego! 26 00:01:35,660 --> 00:01:38,300 - Sig. na Brook? Sta' calma, va tutto bene. 27 00:01:38,300 --> 00:01:40,900 - No, non va tutto bene! - Premo il grilletto, Iris! 28 00:01:40,900 --> 00:01:42,540 Premerlo o no, non cambierà le cose. 29 00:01:42,540 --> 00:01:43,740 Sig. na Brook! 30 00:01:43,740 --> 00:01:46,180 Infinito meno uno, Joy. Non avere paura. 31 00:01:46,180 --> 00:01:48,020 Che grandissima stronzata! 32 00:01:48,020 --> 00:01:50,500 Joy, è solo una bugia questa, non ci crede nemmeno lei. 33 00:01:50,500 --> 00:01:53,420 Ti assicuro che io ci credo fermamente. 34 00:01:58,260 --> 00:02:00,620 Per favore, non mi spari. Per favore, non mi uccida. 35 00:02:03,540 --> 00:02:04,740 Sig. na Brook? 36 00:02:04,740 --> 00:02:06,900 Sì, ha ragione, io non lo farò. 37 00:02:07,940 --> 00:02:09,060 Sarai tu a farlo. 38 00:02:09,820 --> 00:02:10,900 No! 39 00:03:15,960 --> 00:03:18,120 SARDEGNA, ITALIA 40 00:03:18,120 --> 00:03:21,280 IL GIORNO PRIMA 41 00:03:56,900 --> 00:04:00,100 Questo è "Due secondi a Mezzanotte" e io sono Alfie Bird. 42 00:04:00,100 --> 00:04:01,580 Chi segue la "Cospirosfera", 43 00:04:01,580 --> 00:04:05,620 avrà notato che Iris ha avuto un altissimo numero di avvistamenti. 44 00:04:05,620 --> 00:04:07,660 Fotografie in tutto il mondo 45 00:04:07,660 --> 00:04:10,900 di donne che, si presume, possano essere lei. 46 00:04:10,900 --> 00:04:14,060 In tutto il mondo, allo stesso momento. 47 00:04:14,700 --> 00:04:17,420 Non vi sembra un'azione di depistaggio questa? 48 00:04:17,940 --> 00:04:21,860 Come se qualcuno cercasse di farci guardare nei posti sbagliati. 49 00:04:21,860 --> 00:04:23,980 Chi farebbe una cosa del genere? 50 00:04:23,980 --> 00:04:26,420 Forse qualcuno che non vuole essere trovato? 51 00:04:26,420 --> 00:04:28,820 Come, ad esempio, qualcuno che si nasconde. 52 00:04:32,460 --> 00:04:34,580 Ma una cosa la sappiamo per certa. 53 00:04:35,500 --> 00:04:39,740 Con una ricompensa che è arrivata a quattro milioni di euro, 54 00:04:41,340 --> 00:04:42,940 la vera domanda è: 55 00:04:43,860 --> 00:04:45,860 chi sarà il primo a trovarla? 56 00:05:20,340 --> 00:05:21,420 Buongiorno. 57 00:05:23,540 --> 00:05:24,620 Buongiorno. 58 00:05:25,420 --> 00:05:26,780 Sei qui da sola? 59 00:05:27,220 --> 00:05:28,860 - Sì. Ok. 60 00:05:28,860 --> 00:05:31,220 Posso chiederti di allontanarti da lì? 61 00:05:31,620 --> 00:05:32,660 Perché? 62 00:05:33,700 --> 00:05:35,180 Sto solo guardando il mare. 63 00:05:36,540 --> 00:05:38,100 Che cos'hai in mano? 64 00:05:40,660 --> 00:05:41,860 Dammelo, per favore. 65 00:05:46,860 --> 00:05:48,020 Ehi! 66 00:05:48,340 --> 00:05:49,740 Calma! 67 00:05:50,620 --> 00:05:53,460 Ambulanza richiesta per un incidente con feriti... 68 00:06:34,180 --> 00:06:36,780 L'ho trovata in cima a una scogliera. 69 00:06:36,780 --> 00:06:38,420 Non so cos'avesse in mente. 70 00:06:38,860 --> 00:06:40,620 Ha mai fatto una cosa così? 71 00:06:40,980 --> 00:06:44,060 Non che io sappia. Ma ne parlerò direttamente con lei. 72 00:06:44,660 --> 00:06:47,540 Ok. Ehm, solo per il rapporto, lei chi è? 73 00:06:48,620 --> 00:06:51,220 Sono l'educatrice di Joy, Harriet Brook. 74 00:06:51,860 --> 00:06:53,100 - E vive qui? - No. 75 00:06:53,100 --> 00:06:55,820 Vengo qui solo il lunedì, il mercoledì e ogni due venerdì. 76 00:06:55,820 --> 00:06:58,420 - I suoi genitori torneranno presto? - Genitori affidatari. 77 00:06:59,220 --> 00:07:00,620 Li aspettiamo stasera. 78 00:07:01,180 --> 00:07:02,460 Da Parigi. 79 00:07:02,460 --> 00:07:04,140 Anniversario di nozze. 80 00:07:04,940 --> 00:07:06,100 Bello. 81 00:07:06,100 --> 00:07:10,060 Sono sicura che vi contatteranno immediatamente, quando torneranno. 82 00:07:10,780 --> 00:07:15,020 Non voglio essere scortese, ma ora dovrei andare a occuparmi di Joy. 83 00:07:15,020 --> 00:07:17,460 Se dovesse servire, ecco il mio biglietto. 84 00:07:18,020 --> 00:07:19,420 Grazie infinite. 85 00:07:56,300 --> 00:07:59,020 Suppongo che volessi attirare la loro attenzione. 86 00:07:59,020 --> 00:08:00,140 No. 87 00:08:00,140 --> 00:08:01,620 Non volevo fare niente. 88 00:08:02,140 --> 00:08:05,180 - Bene, tanto non avrebbe funzionato. - Stavo solo guardando il mare. 89 00:08:05,780 --> 00:08:06,940 Perché no? 90 00:08:06,940 --> 00:08:08,380 Perché non gli piaci così tanto. 91 00:08:09,060 --> 00:08:10,620 - Questa non è... - Che cosa? 92 00:08:10,620 --> 00:08:12,980 - non si dice una cosa del genere. - Non vedo perché no. 93 00:08:12,980 --> 00:08:17,020 La cosa buffa è che cercare di cancellarti dall'esistenza è... 94 00:08:17,820 --> 00:08:19,220 impossibile. 95 00:08:19,220 --> 00:08:20,820 No, questo non è vero, sa? 96 00:08:20,820 --> 00:08:22,700 Oh, è verissimo, invece. 97 00:08:23,180 --> 00:08:26,220 - Sylvia Plath, "L'altra donna", l'ha letto? - Sì. 98 00:08:26,220 --> 00:08:28,900 Ma il fatto è che l'universo è infinito 99 00:08:29,340 --> 00:08:33,580 e in un infinito spazio con un numero finito di particelle. 100 00:08:33,580 --> 00:08:36,580 Ogni possibile combinazione di quelle particelle, 101 00:08:36,580 --> 00:08:38,740 può ripetersi infinite volte. 102 00:08:39,180 --> 00:08:42,900 Significa che ci sono infinite altre te, là fuori. 103 00:08:42,900 --> 00:08:44,700 E infinite altre me. 104 00:08:45,060 --> 00:08:46,060 Certo. 105 00:08:48,100 --> 00:08:49,380 Quindi...? 106 00:08:55,700 --> 00:08:59,780 Quindi, se io decidessi, ad esempio... 107 00:09:00,220 --> 00:09:03,900 di recidermi la carotide ora, in questo momento... 108 00:09:04,380 --> 00:09:07,500 metterei fine a questa specifica realtà, magari. 109 00:09:10,460 --> 00:09:12,860 - Basta adesso! - Ma non importerebbe. 110 00:09:13,540 --> 00:09:16,700 Perché infinito meno uno resterà infinito. 111 00:09:19,980 --> 00:09:23,300 Significa che tutte le infinite versioni di me 112 00:09:23,300 --> 00:09:25,540 non sperimenteranno mai questa morte. 113 00:09:25,540 --> 00:09:28,380 Quindi, io non morirò. Perché non posso. 114 00:09:28,780 --> 00:09:29,900 La matematica... 115 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 dice questo. 116 00:09:32,900 --> 00:09:36,380 Non esiste l'omicidio, Joy, non esiste il suicidio. 117 00:09:36,380 --> 00:09:38,980 La matematica dice che sei obbligata a esistere. 118 00:09:39,740 --> 00:09:42,180 Quindi il segreto è abbracciare... 119 00:09:42,540 --> 00:09:43,980 quest'esistenza, 120 00:09:44,780 --> 00:09:46,100 renderla divertente. 121 00:09:49,700 --> 00:09:52,620 Allora, chi dice che la matematica non è divertente? 122 00:10:18,660 --> 00:10:21,060 Il pacco, un mese fa, è arrivato. 123 00:10:22,300 --> 00:10:23,700 Ritirato... 124 00:10:24,220 --> 00:10:26,660 a nome di Myrna Loy. 125 00:10:26,660 --> 00:10:28,340 Non penso che sia un nome vero. 126 00:10:28,340 --> 00:10:29,620 Non mi dire! 127 00:10:32,100 --> 00:10:33,780 Ha lasciato un indirizzo? 128 00:10:33,780 --> 00:10:37,180 No. Il pacco era contrassegnato per il ritiro. 129 00:11:31,060 --> 00:11:32,780 Sono Monica. 130 00:11:34,860 --> 00:11:35,940 Ciao. 131 00:11:44,560 --> 00:11:48,880 ROMA, ITALIA 132 00:12:12,060 --> 00:12:13,220 Cazzo! 133 00:12:14,020 --> 00:12:15,300 Cazzo cosa? 134 00:12:19,900 --> 00:12:20,940 Cazzo! 135 00:12:21,820 --> 00:12:22,900 Cazzo, sì! 136 00:12:24,460 --> 00:12:26,700 Beh, niente bara aperta per loro. 137 00:12:26,700 --> 00:12:28,340 A me sembra una morte accidentale. 138 00:12:28,340 --> 00:12:29,380 Fanculo! 139 00:12:29,380 --> 00:12:33,220 Finiremo i sacchi mortuari, prima che finiscano le teste di cazzo! 140 00:12:34,900 --> 00:12:37,420 Buongiorno, capo. Come va la testa? 141 00:12:42,300 --> 00:12:45,100 Come se un bufalo mi avesse investito il cervello. 142 00:12:46,620 --> 00:12:48,020 Che abbiamo lì? 143 00:12:48,020 --> 00:12:49,820 Due 'nfami legati col fil di ferro. 144 00:12:49,820 --> 00:12:51,140 Dita delle mani e dei piedi... 145 00:12:51,140 --> 00:12:53,180 naso e lingua amputati. 146 00:13:00,740 --> 00:13:02,340 L'avete trovata? 147 00:13:03,500 --> 00:13:04,860 Dov'è stata scattata? 148 00:13:04,860 --> 00:13:07,980 Deposito merci del porto di Cagliari, sei settimane fa. 149 00:13:07,980 --> 00:13:10,540 Mentre ritirava un telescopio. 150 00:13:15,100 --> 00:13:16,540 Andate fuori, grazie. 151 00:13:29,500 --> 00:13:32,100 - Indirizzo? - Quello non ancora. 152 00:13:32,100 --> 00:13:35,060 Ma abbiamo una lista di papabili. Un posto fuori Alghero. 153 00:13:35,060 --> 00:13:38,460 Sembra il più promettente. Bernardo sta andando a controllare. 154 00:13:39,460 --> 00:13:41,420 - Va bene. Se questa cosa va dritta, 155 00:13:41,420 --> 00:13:44,860 ci becchiamo un sacco di soldi facili, facili. 156 00:13:46,820 --> 00:13:49,860 Noi dobbiamo rimanere qua ad occuparsi di 'ste stronzate, 157 00:13:49,860 --> 00:13:52,140 per cui andate a Alghero e incontrate Bernardo. 158 00:13:52,140 --> 00:13:54,660 Non vi fate vedere da nessuno, prendete il traghetto. 159 00:13:56,580 --> 00:13:59,220 Trovate Iris Nixon. 160 00:14:00,340 --> 00:14:02,180 Prendetela e chiudete l'affare. 161 00:14:03,900 --> 00:14:07,340 Vendetela a chiunque stia comprando. 162 00:14:21,780 --> 00:14:23,180 A che stai pensando? 163 00:14:24,860 --> 00:14:26,540 A niente, perché? 164 00:14:30,980 --> 00:14:32,500 Beh, sto pensando... 165 00:14:34,780 --> 00:14:36,580 perché ci dobbiamo incontrare qui? 166 00:14:38,380 --> 00:14:41,300 - Se vuoi, possiamo andare a casa tua. - Sì. 167 00:14:44,940 --> 00:14:46,140 E' che... 168 00:14:47,820 --> 00:14:50,020 non ho mai visto il tuo appartamento. 169 00:14:51,460 --> 00:14:53,460 E non so un bel niente di te. 170 00:14:54,140 --> 00:14:56,820 Fondamentalmente, non c'è niente da sapere. 171 00:14:57,620 --> 00:14:59,140 Questo non è vero. 172 00:15:00,900 --> 00:15:02,260 Perché dici così? 173 00:15:03,060 --> 00:15:04,780 Hai ficcato il naso nella mia vita? 174 00:15:04,780 --> 00:15:06,660 Che hai fatto, mi hai seguita, per caso? 175 00:15:09,180 --> 00:15:11,740 Certo che no, Cristo santo, Monica. 176 00:15:12,700 --> 00:15:14,580 Sei sempre così riservata. 177 00:15:15,020 --> 00:15:16,060 Cioè... 178 00:15:17,740 --> 00:15:20,060 hai un fratello, una sorella, 179 00:15:20,060 --> 00:15:21,300 sei mai stata sposata? 180 00:15:22,580 --> 00:15:25,540 - Ti piacciono i film, o... - Ma dai, a chi importa? 181 00:15:25,540 --> 00:15:26,540 A me. 182 00:15:28,340 --> 00:15:31,500 Oh, chiudiamo questo discorso, Teo, ti prego. 183 00:15:31,500 --> 00:15:32,540 Perché? 184 00:15:33,060 --> 00:15:35,860 Perché non sono come pensi, mi dispiace. 185 00:15:37,340 --> 00:15:39,540 A volte, vorrei essere diversa... 186 00:15:41,380 --> 00:15:42,740 ma non è possibile. 187 00:15:45,020 --> 00:15:49,020 Beh, in effetti, tutti noi abbiamo... 188 00:15:49,700 --> 00:15:51,580 qualche segreto, giusto? 189 00:16:00,380 --> 00:16:03,940 La verità è che non sappiamo molto di lei. 190 00:16:03,940 --> 00:16:07,780 Solo che è una persona qualunque di un posto qualunque. 191 00:16:07,780 --> 00:16:11,060 Una donna con un cervello grande quanto un pianeta, 192 00:16:11,060 --> 00:16:14,500 che passa da un lavoro malpagato a uno pagato peggio, 193 00:16:14,500 --> 00:16:15,940 senza mai farsi notare. 194 00:16:16,660 --> 00:16:20,340 E che non sa stare senza risolvere rompicapi, 195 00:16:20,340 --> 00:16:25,820 quiz, cruciverba criptici, cifrari, sudoku, escape room. 196 00:16:26,540 --> 00:16:29,580 Fino a quando, beh, ecco... 197 00:16:29,580 --> 00:16:33,740 ..non ha seguito una misteriosa caccia al tesoro verso Firenze. 198 00:16:34,980 --> 00:16:36,580 Ed è scomparsa. 199 00:16:38,260 --> 00:16:40,340 Completamente svanita 200 00:16:42,720 --> 00:16:46,240 DUE ANNI PRIMA 201 00:17:32,540 --> 00:17:33,540 Iris? 202 00:17:36,540 --> 00:17:37,900 Iris, giusto? 203 00:17:38,420 --> 00:17:39,780 Benvenuta. 204 00:17:39,780 --> 00:17:41,140 Io sono Cameron. 205 00:17:41,860 --> 00:17:42,980 Ti vuoi sedere? 206 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 Grazie. 207 00:17:52,900 --> 00:17:56,340 Io so chi è lei. Leggo sempre Wired, la rivista. 208 00:17:56,340 --> 00:17:58,660 Beh, in realtà no, ma so chi è lei. 209 00:17:58,660 --> 00:18:01,340 - Sai quello che faccio? - Non proprio. Cioè... 210 00:18:01,340 --> 00:18:05,620 sì, più o meno, in pratica è una sorta di speculatore, credo. 211 00:18:05,620 --> 00:18:07,700 Sono un investitore privato, in realtà. 212 00:18:07,700 --> 00:18:08,900 Non per essere scortese, 213 00:18:08,900 --> 00:18:11,500 ma non è un modo più elegante per dire speculatore? 214 00:18:11,860 --> 00:18:12,900 No. 215 00:18:12,900 --> 00:18:17,020 E' solo un modo maturo per dire che sono attratto dalle buone idee. 216 00:18:17,020 --> 00:18:19,940 - Anche dal denaro, presumo. - No, il punto non è il denaro. 217 00:18:19,940 --> 00:18:23,100 Ma è il mezzo che mi permette di fare quello che amo. 218 00:18:23,100 --> 00:18:24,380 E cosa sarebbe? 219 00:18:24,380 --> 00:18:27,060 Aiutare menti brillanti a fare cose brillanti. 220 00:18:29,060 --> 00:18:30,860 A proposito di questo, 221 00:18:30,860 --> 00:18:32,900 congratulazioni per la caccia al tesoro, 222 00:18:32,900 --> 00:18:35,140 che hai appena vinto, ovviamente. 223 00:18:35,140 --> 00:18:36,180 Grazie. 224 00:18:36,180 --> 00:18:39,500 Con enorme distacco. Di giorni, addirittura. 225 00:18:42,460 --> 00:18:44,660 Sai quante persone hanno partecipato? 226 00:18:45,700 --> 00:18:47,660 - No! - Indovina. 227 00:18:47,660 --> 00:18:48,780 Dodici. 228 00:18:48,780 --> 00:18:51,900 17.000, più o meno. 229 00:18:52,420 --> 00:18:54,900 Tra cui squadre di Oxford e Stanford. 230 00:18:54,900 --> 00:18:58,940 Appassionati di crittografia, invasati, hobbisti, squilibrati. 231 00:19:00,420 --> 00:19:01,620 E hai vinto tu. 232 00:19:07,100 --> 00:19:09,780 - Quindi... Sì? 233 00:19:11,260 --> 00:19:12,620 ho vinto qualche premio? 234 00:19:13,260 --> 00:19:14,420 Di che tipo? 235 00:19:14,420 --> 00:19:16,540 Non lo so. Una fabbrica di cioccolato? 236 00:19:19,500 --> 00:19:22,260 Da dove arriva questa passione per i rompicapi? 237 00:19:22,260 --> 00:19:24,740 Non lo so, in realtà non ci ho mai pensato. 238 00:19:24,740 --> 00:19:26,700 Ah, mi dispiace, ma non ti credo, Iris. 239 00:19:27,260 --> 00:19:29,860 A me sembri una persona che pensa parecchio. 240 00:19:31,980 --> 00:19:33,060 Va bene. 241 00:19:34,820 --> 00:19:36,020 Mi dica un numero. 242 00:19:36,020 --> 00:19:37,060 Tra quale e quale? 243 00:19:37,060 --> 00:19:40,700 - Qualunque numero, solo un numero. - 1.729. 244 00:19:42,140 --> 00:19:45,580 1.729 è il minor numero esprimibile 245 00:19:45,580 --> 00:19:48,220 come somma di due cubi in due modi diversi. 246 00:19:48,860 --> 00:19:49,860 Ok. 247 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Wow! 248 00:19:51,980 --> 00:19:53,820 Non ho nessun merito per questo. 249 00:19:54,420 --> 00:19:55,540 Ci sono nata e basta. 250 00:19:55,540 --> 00:19:57,140 Nata dove e da chi? 251 00:19:57,140 --> 00:19:59,300 In un posto qualunque. Da persone qualunque. 252 00:20:00,260 --> 00:20:03,980 Ma io immagino che questo lei già lo sappia. 253 00:20:04,500 --> 00:20:06,300 Avrà fatto le dovute verifiche. 254 00:20:06,300 --> 00:20:08,620 - Una donna che si è fatta da sé. - Che se non ha successo, 255 00:20:08,620 --> 00:20:10,260 non incolpa nessuno. 256 00:20:10,260 --> 00:20:11,940 Ma potresti guadagnare milioni. 257 00:20:11,940 --> 00:20:13,460 Sì, certo, questo lo so. 258 00:20:15,060 --> 00:20:16,860 Ma non mi è mai interessato. 259 00:20:16,860 --> 00:20:17,980 Avrai capito 260 00:20:17,980 --> 00:20:21,220 che questa caccia al tesoro è, in sostanza, un colloquio di lavoro, 261 00:20:21,220 --> 00:20:22,300 non è vero? 262 00:20:22,940 --> 00:20:24,860 Amo reclutare le eccezioni. 263 00:20:25,420 --> 00:20:28,540 E tu sei l'eccezione di tutte le eccezioni. 264 00:20:31,220 --> 00:20:32,700 Ascolti, ehm... 265 00:20:33,900 --> 00:20:36,420 apprezzo molto l'interesse che ha per me, 266 00:20:36,420 --> 00:20:39,100 ma non sono la persona che cerca. - Non ti ho ancora detto 267 00:20:39,100 --> 00:20:41,220 di che si tratta e qual è il compenso. 268 00:20:41,220 --> 00:20:44,100 - E' uguale. Lavorare non è il mio forte. - Perché? Ti annoia? 269 00:20:45,260 --> 00:20:46,260 In parte. 270 00:20:47,060 --> 00:20:50,220 E' un tuo istinto compulsivo risolvere rompicapi? 271 00:20:51,300 --> 00:20:53,340 Non sono un Cubo di Rubik, Cameron, 272 00:20:53,340 --> 00:20:55,540 e non sono un cruciverba, non può risolvermi. 273 00:20:55,540 --> 00:20:58,060 No, non sto cercando di risolverti. 274 00:20:58,940 --> 00:21:00,820 Vorrei che tu lavorassi per me. 275 00:21:00,820 --> 00:21:01,940 Che dovrei fare? 276 00:21:01,940 --> 00:21:05,660 Risolvere un rompicapo incredibilmente complicato. 277 00:21:06,140 --> 00:21:08,380 Che non ha mai risolto nessuno. 278 00:21:13,700 --> 00:21:14,900 Quale rompicapo? 279 00:21:14,900 --> 00:21:16,780 Uno importante. 280 00:21:16,780 --> 00:21:19,860 "Importante" è un termine relativo. C'è chi ritiene il jazz importante. 281 00:21:19,860 --> 00:21:21,740 Importante al livello di Newton, 282 00:21:21,740 --> 00:21:23,940 di Einstein, di Oppenheimer. 283 00:21:24,740 --> 00:21:27,780 La natura fondamentale della realtà sottostante. 284 00:21:29,060 --> 00:21:31,860 Importante come conoscere il volto di Dio. 285 00:21:34,540 --> 00:21:36,300 Non m'interessa, grazie. 286 00:21:38,020 --> 00:21:41,100 Oh, Iris, stai mentendo, è così evidente. 287 00:21:44,340 --> 00:21:45,700 Ok, senti, 288 00:21:46,420 --> 00:21:48,060 direi che possiamo fare così. 289 00:21:49,060 --> 00:21:52,060 Ora vieni con me, vedi tutto di persona 290 00:21:52,060 --> 00:21:55,860 e, se sarà ancora un no, almeno ci avrò provato. 291 00:22:05,040 --> 00:22:07,080 SLOVENIA 292 00:22:07,300 --> 00:22:09,500 Allora, è questo il tuo covo segreto? 293 00:22:09,500 --> 00:22:12,260 Più o meno. Si chiama Caliburn. 294 00:22:18,580 --> 00:22:20,900 - Sul serio abiti qui? - Principalmente sì, 295 00:22:20,900 --> 00:22:22,300 che tu ci creda o no. 296 00:22:22,980 --> 00:22:25,860 Un tempo era usato dal governo come "stazione spia". 297 00:22:25,860 --> 00:22:29,580 Gli alloggi sono al piano di sopra. Sono molto lussuosi, in realtà. 298 00:22:31,020 --> 00:22:32,940 Che cosa nascondi qui sotto? 299 00:22:59,020 --> 00:23:02,140 - Lo chiamiamo Charlie, "la grande zucca". - Perché? 300 00:23:02,700 --> 00:23:04,700 Come vedi, non è una piccola zucca. 301 00:23:05,420 --> 00:23:06,660 E' solo un nome. 302 00:23:08,660 --> 00:23:12,420 No, non è vero. Lo stai sminuendo perché ne sei spaventato. 303 00:23:13,620 --> 00:23:15,060 Sì, un po' lo sono. 304 00:23:16,420 --> 00:23:18,140 Allora, a che serve di preciso? 305 00:23:19,460 --> 00:23:21,820 E' un dispositivo quantistico topologico, 306 00:23:22,300 --> 00:23:24,740 che funziona quasi a temperatura ambiente. 307 00:23:25,460 --> 00:23:26,940 Che cosa usa come qubit? 308 00:23:26,940 --> 00:23:29,420 Quasiparticelle di Majorana in modalità zero. 309 00:23:30,700 --> 00:23:33,100 Una configurazione complessa di elettroni... 310 00:23:33,100 --> 00:23:35,540 di elettroni che non subiscono errori casuali, lo so. 311 00:23:36,420 --> 00:23:37,620 Esatto. 312 00:23:38,300 --> 00:23:39,660 E che mi dici di... 313 00:23:40,420 --> 00:23:41,820 di quelle, invece? 314 00:23:42,220 --> 00:23:44,740 Le escrescenze? Sembrano organiche. 315 00:23:44,740 --> 00:23:46,380 Più o meno, ma non del tutto. 316 00:23:46,380 --> 00:23:50,220 Usa polimeri non-organici per creare percorsi neurali, 317 00:23:50,780 --> 00:23:52,300 capaci di pensiero creativo. 318 00:23:56,020 --> 00:23:57,860 Sviluppa il proprio cervello. 319 00:23:58,380 --> 00:23:59,820 Come abbiamo fatto tutti. 320 00:24:03,420 --> 00:24:04,740 Qual è l'utilizzo? 321 00:24:05,900 --> 00:24:08,620 Elabora concetti che non sono stati ancora elaborati. 322 00:24:08,620 --> 00:24:11,060 A quanto equivale la sua potenza di calcolo? 323 00:24:12,020 --> 00:24:14,380 Diciamo, due milioni di qubit. 324 00:24:17,260 --> 00:24:19,740 - No, non è possibile. Come ti ho detto... 325 00:24:20,220 --> 00:24:22,860 ..menti brillanti, che fanno cose brillanti. 326 00:24:23,780 --> 00:24:25,500 Cambierà il mondo intero. 327 00:24:25,500 --> 00:24:28,100 Lui è il prima e il dopo. 328 00:24:29,940 --> 00:24:31,460 E' la ruota che gira. 329 00:24:32,900 --> 00:24:34,260 Non molto tempo fa, 330 00:24:34,260 --> 00:24:37,460 ha trovato la cura per la leucemia linfoblastica acuta. 331 00:24:39,460 --> 00:24:41,380 Gli abbiamo chiesto come si sentisse. 332 00:24:43,220 --> 00:24:44,380 E che cosa ha detto? 333 00:24:45,220 --> 00:24:46,980 Non ha detto niente. 334 00:24:46,980 --> 00:24:48,140 Ha cantato. 335 00:25:13,580 --> 00:25:14,860 Quindi, che ha che non va? 336 00:25:15,700 --> 00:25:17,620 E qual è il rompicapo da risolvere? 337 00:25:19,420 --> 00:25:20,860 E' addormentato... 338 00:25:22,820 --> 00:25:25,060 e voglio che tu lo risvegli per me. 339 00:25:30,790 --> 00:25:32,230 SARDEGNA, OGGI 340 00:25:32,260 --> 00:25:34,060 Quando pensavi di dircelo? 341 00:25:34,060 --> 00:25:35,260 Dirvi cosa? 342 00:25:35,900 --> 00:25:38,060 Della polizia. - Quale polizia? 343 00:25:38,060 --> 00:25:41,300 La polizia che ti ha riportata qui stamattina. 344 00:25:41,300 --> 00:25:44,260 - Chi te lo ha detto? - La signora Antonio. 345 00:25:44,260 --> 00:25:45,460 E' una bugiarda. 346 00:25:45,460 --> 00:25:47,660 In realtà, è una donna molto gentile, 347 00:25:47,660 --> 00:25:49,540 perché dovrebbe mentire? 348 00:25:49,540 --> 00:25:51,020 Perché io non le piaccio. 349 00:25:51,020 --> 00:25:54,900 Non credi che potremmo semplicemente chiamare la polizia, 350 00:25:55,340 --> 00:25:57,820 - per sapere che cos'è successo? - Fatelo. 351 00:25:57,820 --> 00:25:59,980 Perché dovrei parlare con voi se poi non mi credete? 352 00:25:59,980 --> 00:26:01,300 Ok, ora basta, puoi... 353 00:26:02,100 --> 00:26:04,420 ..puoi fare qualcosa di utile, per favore? 354 00:26:07,340 --> 00:26:09,180 Dobbiamo mandarla da qualcuno. 355 00:26:09,580 --> 00:26:12,100 Chi è rimasto? Un esorcista? 356 00:27:37,620 --> 00:27:39,500 Dai, non dev'essere difficile. 357 00:27:58,300 --> 00:28:00,940 Questo è "Due secondi a Mezzanotte" e io sono Alfie Bird. 358 00:28:00,940 --> 00:28:04,620 L'attività online di crowdfunding "Trova Iris Nixon" è aumentata. 359 00:28:04,620 --> 00:28:08,060 L'ultima volta, la somma raccolta aveva quasi raggiunto i... 360 00:28:08,060 --> 00:28:10,780 4.1 milioni di euro. 361 00:28:10,780 --> 00:28:16,220 Ma qualcuno ha versato altri, udite, udite: 200.000 euro. 362 00:28:16,220 --> 00:28:18,580 Oh, mio Dio! - Ti prego, finiscila Cameron. 363 00:28:18,580 --> 00:28:19,700 Sono tanti, tanti soldi! 364 00:30:09,860 --> 00:30:11,260 - No! - Sei da solo? 365 00:30:12,460 --> 00:30:13,620 Sei da solo? 366 00:30:14,980 --> 00:30:16,500 Va bene. Ok, sei da solo. 367 00:30:38,140 --> 00:30:39,500 Ti va di parlare un po'? 368 00:30:41,900 --> 00:30:43,540 Ti va di parlare o no? 369 00:30:47,220 --> 00:30:48,260 Ok. 370 00:30:50,340 --> 00:30:54,100 Io mi sto annoiando, quindi penso che ti taglierò il pene. 371 00:30:55,340 --> 00:30:57,620 Ahh! Quindi vuoi parlare. Bene. 372 00:30:58,740 --> 00:31:00,660 Lasciamo stare il tuo pene, per il momento. 373 00:31:00,660 --> 00:31:02,460 Mettiamo la questione da parte. 374 00:31:02,460 --> 00:31:05,340 Per ora, lasciamolo lì dov'è. 375 00:31:08,540 --> 00:31:10,540 Ecco la buona notizia. 376 00:31:11,300 --> 00:31:12,460 Mi hai trovata. 377 00:31:13,260 --> 00:31:17,700 Quella cattiva è che, anche se deciderò di non tagliarti la gola, 378 00:31:18,860 --> 00:31:20,980 l'emorragia e lo shock ti uccideranno. 379 00:31:21,900 --> 00:31:23,660 E' così che vuoi chiudere la serata? 380 00:31:25,220 --> 00:31:28,820 Bene. Questo è l'accordo. Io fermerò la tua emorragia 381 00:31:28,820 --> 00:31:30,580 e tu mi dirai... 382 00:31:30,940 --> 00:31:33,780 che cosa ci fai qui, per chi lavori 383 00:31:33,780 --> 00:31:36,740 e in quanti siete, di preciso. Allora, che ne pensi? 384 00:31:37,980 --> 00:31:39,180 Sì. 385 00:31:39,180 --> 00:31:41,500 Sì. - Va bene. 386 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 Ehi! 387 00:31:44,940 --> 00:31:45,940 Resta lì. 388 00:32:15,500 --> 00:32:16,580 Merda! 389 00:33:17,940 --> 00:33:19,380 Vaffanculo! 390 00:33:43,100 --> 00:33:44,980 Tre, due... 391 00:33:45,340 --> 00:33:46,340 uno! 392 00:33:47,860 --> 00:33:49,140 Ehi! 393 00:34:20,120 --> 00:34:21,160 SLOVENIA 394 00:34:22,360 --> 00:34:25,360 DUE ANNI PRIMA 395 00:34:29,580 --> 00:34:33,740 E lui, è il creatore di Charlie, Jensen. 396 00:34:35,540 --> 00:34:38,180 Jensen ha un cervello fuori dall'ordinario. 397 00:34:38,700 --> 00:34:39,740 Vero, Jensen? 398 00:34:41,300 --> 00:34:42,740 Fuori dall'ordinario. 399 00:34:43,260 --> 00:34:44,300 Che gli è successo? 400 00:34:46,580 --> 00:34:47,700 Mani. 401 00:35:00,660 --> 00:35:03,340 Il genio è pura follia, nei giorni buoni. 402 00:35:09,020 --> 00:35:11,020 Jensen ha finito i suoi giorni buoni. 403 00:35:21,260 --> 00:35:24,100 Sei finito. Sei finito! 404 00:35:34,340 --> 00:35:36,780 Ha dato a Charlie tutto quello che aveva. 405 00:35:38,620 --> 00:35:40,940 Ed è arrivato a odiarlo per questo. 406 00:35:44,700 --> 00:35:45,780 Mhm. 407 00:35:46,900 --> 00:35:48,580 E' rimasto così da allora. 408 00:35:49,420 --> 00:35:51,820 Quello che serve per riattivarlo, 409 00:35:51,820 --> 00:35:54,700 è l'inserimento di una sequenza di attivazione. 410 00:35:54,700 --> 00:35:56,140 Una password, in pratica. 411 00:35:56,140 --> 00:35:59,740 Beh, sì, ma si tratta di una password molto complicata, 412 00:36:00,140 --> 00:36:02,060 che Jensen ha cifrato... 413 00:36:02,060 --> 00:36:04,860 qui dentro, nel suo diario... 414 00:36:05,380 --> 00:36:07,260 ..usando un sistema di crittografia 415 00:36:07,260 --> 00:36:08,900 che conosce solo lui. 416 00:36:09,740 --> 00:36:11,820 E nessuno ha potuto decifrarlo. 417 00:36:12,540 --> 00:36:13,620 Vero Jensen? 418 00:36:15,980 --> 00:36:17,180 Non ancora. 419 00:36:19,300 --> 00:36:21,820 Quindi, se riuscirai a trovare la password, 420 00:36:21,820 --> 00:36:23,980 renderemo Charlie di nuovo operativo. 421 00:36:25,700 --> 00:36:27,260 E il problema sarà risolto. 422 00:36:54,540 --> 00:36:57,580 Perché il sotterfugio della caccia al tesoro? 423 00:36:57,580 --> 00:37:00,060 Perché non pubblicizzare il lavoro come farebbe chiunque? 424 00:37:05,460 --> 00:37:08,180 Perché nessuno deve sapere di tutto questo. 425 00:37:08,180 --> 00:37:10,820 Per nessun motivo, né adesso, né mai. 426 00:37:11,540 --> 00:37:13,860 Mi sono fatto trascinare dalle potenzialità 427 00:37:13,860 --> 00:37:17,380 e ho bruciato tutto il mio capitale. Mi sono indebitato 428 00:37:17,380 --> 00:37:19,460 e ho dovuto chiedere un prestito. 429 00:37:20,700 --> 00:37:22,500 A un investitore silenzioso. 430 00:37:22,500 --> 00:37:24,300 Che genere d'investitore? 431 00:37:24,300 --> 00:37:27,580 Ecco, hai presente quel tipo d'investitore a cui... 432 00:37:28,020 --> 00:37:30,580 puoi chiedere in prestito miliardi di dollari 433 00:37:30,580 --> 00:37:33,300 in cambio di un accesso esclusivo a una tecnologia 434 00:37:33,300 --> 00:37:36,260 che lo renderà ancora più ricco di quanto è, 435 00:37:36,260 --> 00:37:39,700 ma che, se non succede, si fa una risata, 436 00:37:39,700 --> 00:37:41,580 la considera un'esperienza e... 437 00:37:41,580 --> 00:37:46,260 non ti fa uccidere nel modo peggiore e più crudele possibile? 438 00:37:46,940 --> 00:37:48,020 Ok. 439 00:37:48,020 --> 00:37:50,580 Ecco, non è lui l'investitore che ho trovato. 440 00:37:52,620 --> 00:37:55,180 Voglio che risvegli Charlie, Iris. 441 00:37:57,260 --> 00:37:58,980 Oppure mi uccideranno. 442 00:38:44,420 --> 00:38:47,780 Non esiste omicidio o suicidio, non matematicamente. 443 00:38:48,940 --> 00:38:52,180 Non esiste omicidio o suicidio, non matematicamente. 444 00:42:38,860 --> 00:42:40,340 Non chiedere chi siamo. 445 00:42:41,020 --> 00:42:45,340 Devi solo sapere che abbiamo trovato Iris Nixon, va bene? 446 00:42:45,340 --> 00:42:46,380 E vogliamo i soldi. 447 00:42:52,620 --> 00:42:55,260 - Avete Iris? Non ancora. 448 00:42:55,260 --> 00:42:57,660 Voglio i soldi in un deposito fiduciario. 449 00:42:58,780 --> 00:43:01,140 Quando tornerà, la porteremo da voi. 450 00:43:02,620 --> 00:43:04,660 Rendiamo la cosa più semplice. 451 00:43:04,660 --> 00:43:06,740 Dovete soltanto trovare un taccuino 452 00:43:06,740 --> 00:43:09,380 che ci ha rubato. - Che tipo di taccuino? 453 00:43:11,860 --> 00:43:13,500 Se riuscirete a trovarlo, 454 00:43:13,500 --> 00:43:14,900 il denaro sarà vostro. 455 00:44:24,580 --> 00:44:25,620 Hard disk. 456 00:44:46,460 --> 00:44:48,860 Ehi! Ehi! 457 00:44:48,860 --> 00:44:50,700 Ferma! 32896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.