Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,741
...what detectives found
in that trunk
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,577
may have looked like hamburger,
3
00:00:09,677 --> 00:00:12,413
but it wasn't even from a cow.
4
00:00:12,513 --> 00:00:13,981
It's a body.
5
00:00:14,082 --> 00:00:16,084
Everybody knows it's a body.
6
00:00:17,051 --> 00:00:19,920
Nobody puts loose meat
in the trunk.
7
00:00:21,189 --> 00:00:22,590
Hey, Calvin.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,558
We just wanted to stop in
and see how you're feeling.
9
00:00:24,658 --> 00:00:27,228
Ah, you know,
I'm a little sore...
10
00:00:27,328 --> 00:00:29,597
Oh, are you watching
Murder On Trial?
11
00:00:29,697 --> 00:00:32,300
I love this show. I bet
you think it's the husband.
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,435
Of course it's the husband.
It's always the husband.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,404
Nope. It's the deacon.
14
00:00:36,504 --> 00:00:37,738
I should've known
15
00:00:37,838 --> 00:00:39,473
you couldn't trust no deacon
in leather pants.
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,909
Mm-mm.
All right.
17
00:00:42,009 --> 00:00:43,644
Calvin, it's time
you take a break
18
00:00:43,744 --> 00:00:45,113
from this TV
and start to take in
19
00:00:45,213 --> 00:00:46,480
the wonders of nature.
20
00:00:46,580 --> 00:00:48,982
Might I suggest bird-watching?
21
00:00:49,083 --> 00:00:50,418
You may not.
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,955
I like my birds dead,
breaded and with a biscuit.
23
00:00:55,923 --> 00:00:57,925
Which you will not be having.
24
00:00:58,025 --> 00:01:00,228
You heard what
the doctor said.
25
00:01:00,328 --> 00:01:01,495
You got to cut down
on the sodium
26
00:01:01,595 --> 00:01:02,863
while you're on these meds.
27
00:01:02,963 --> 00:01:04,165
Oh, yeah,
and sodium's in everything.
28
00:01:04,265 --> 00:01:05,366
You know what?
Let me go to the kitchen
29
00:01:05,466 --> 00:01:06,900
and clear out
all the salty snacks.
30
00:01:10,003 --> 00:01:12,406
Go, go. Go, go.
All right. Hey.
31
00:01:12,506 --> 00:01:15,743
Thank you, Dave,
but Calvin's got it.
32
00:01:15,843 --> 00:01:17,745
He's gonna be
eating leafy greens,
33
00:01:17,845 --> 00:01:19,747
while I'm getting my hair done,
and staying off that leg.
34
00:01:19,847 --> 00:01:20,748
Right, Calvin?
35
00:01:20,848 --> 00:01:21,849
Yes, babe.
36
00:01:21,949 --> 00:01:23,251
All right.
Take care, Calvin.
37
00:01:23,351 --> 00:01:25,186
Yeah. If you need me,
I'm just a phone call away.
38
00:01:25,286 --> 00:01:27,054
Okay.
All right.
39
00:01:27,155 --> 00:01:28,656
Calvin, don't forget,
40
00:01:28,756 --> 00:01:30,491
they're delivering
our new towel warmer.
41
00:01:30,591 --> 00:01:31,592
I know.
42
00:01:31,692 --> 00:01:32,993
You have to sign for it.
43
00:01:33,093 --> 00:01:34,828
Yes, you told me.
44
00:01:34,928 --> 00:01:36,530
Do you have a pen?
45
00:01:36,630 --> 00:01:39,733
Babe, I'm sure
the deliveryman will have a pen.
46
00:01:39,833 --> 00:01:42,336
Mm-mm. See, that's
the kind of assumption
47
00:01:42,436 --> 00:01:44,905
that will lead me
to not getting my towel warmer.
48
00:01:46,507 --> 00:01:48,209
Here's a black and a blue pen.
49
00:01:48,309 --> 00:01:49,543
Okay.
50
00:01:49,643 --> 00:01:51,279
Bye, sweetie.
51
00:01:53,214 --> 00:01:55,716
Coming up after Murder On Trial,
52
00:01:55,816 --> 00:01:57,084
it's Dead in Wyoming,
53
00:01:57,185 --> 00:01:59,687
followed by an all-new Stabbed.
54
00:01:59,787 --> 00:02:03,090
How can there be
this much murder?
55
00:02:04,124 --> 00:02:06,527
I mean, soon enough, there won't
be anybody left alive
56
00:02:06,627 --> 00:02:07,661
to watch these shows.
57
00:02:09,397 --> 00:02:11,265
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
58
00:02:11,365 --> 00:02:12,600
♪ Welcome to the hood. ♪
59
00:02:18,472 --> 00:02:22,910
Man, I can't believe
I'm doing this stupid Dave idea.
60
00:02:24,878 --> 00:02:28,282
Oh, look, a brown bird.
61
00:02:31,352 --> 00:02:34,855
Oh, wow, a black bird.
62
00:02:36,790 --> 00:02:39,227
Hey, man, what are you doing?
63
00:02:39,327 --> 00:02:42,162
Either walk or run, pick one.
64
00:02:45,132 --> 00:02:46,234
Well, hello.
65
00:02:47,668 --> 00:02:50,671
Who's your new friend,
Old Man Beasley?
66
00:02:50,771 --> 00:02:54,107
Is that the walk of shame
I'm seeing?
67
00:02:55,576 --> 00:02:57,245
Mm-mm-mm.
68
00:02:59,179 --> 00:03:00,381
Oh, look at you.
69
00:03:00,481 --> 00:03:03,317
Picking up after your dog.
70
00:03:03,417 --> 00:03:05,152
Now that's a good neighbor.
71
00:03:06,153 --> 00:03:08,188
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hold on!
72
00:03:09,156 --> 00:03:11,124
Oh, hell no!
73
00:03:12,293 --> 00:03:14,628
Don't be throwing your trash
in my trash!
74
00:03:16,230 --> 00:03:17,197
Daddy!
Hell!
75
00:03:20,534 --> 00:03:22,169
Hey, Pop, you hungry?
76
00:03:22,270 --> 00:03:25,038
Hey, hey, Malcolm, you know that
empty house across the street?
77
00:03:25,138 --> 00:03:27,275
Well, last week,
somebody moved in.
78
00:03:27,375 --> 00:03:28,776
Okay.
79
00:03:28,876 --> 00:03:32,280
Get this, they just had
six bags of groceries
80
00:03:32,380 --> 00:03:34,782
and three bags of ice delivered.
81
00:03:36,183 --> 00:03:41,054
I think they're turning into one
of those Airbnb party houses.
82
00:03:41,154 --> 00:03:42,756
Because of some groceries?
83
00:03:42,856 --> 00:03:46,527
No. Because they also got
a karaoke machine.
84
00:03:46,627 --> 00:03:48,796
Oh. Okay.
85
00:03:48,896 --> 00:03:50,698
Uh, Pop, you are sounding
like a Karen.
86
00:03:50,798 --> 00:03:53,301
Karens be right sometimes.
87
00:03:55,202 --> 00:03:57,271
Look, uh, I'm just saying,
you're gonna be trying to sleep,
88
00:03:57,371 --> 00:03:58,806
and all you're gonna hear is...
89
00:04:01,375 --> 00:04:04,645
"Oh, my God,
I can't find my shoes."
90
00:04:06,947 --> 00:04:09,817
On the off chance you are
hallucinating from hunger,
91
00:04:09,917 --> 00:04:10,951
let's get some food in you, okay?
92
00:04:11,051 --> 00:04:12,019
What do you feel like eating?
93
00:04:12,119 --> 00:04:13,487
Oh, oh, oh, you know what?
94
00:04:13,587 --> 00:04:15,956
I want that, uh,
pulled pork sandwich
95
00:04:16,056 --> 00:04:18,025
from the place on Cresthaven.
Yeah.
96
00:04:18,125 --> 00:04:19,026
No.
97
00:04:19,126 --> 00:04:20,561
Come on.
98
00:04:20,661 --> 00:04:22,195
I am under strict orders
from Mama.
99
00:04:22,296 --> 00:04:23,631
Healthy and low sodium.
100
00:04:23,731 --> 00:04:25,999
Well, your mama's not here
right now, all right?
101
00:04:26,099 --> 00:04:27,701
Man...
She's at the salon
getting her hair done,
102
00:04:27,801 --> 00:04:29,069
so she doesn't have a say.
103
00:04:29,169 --> 00:04:31,071
But-but just in case,
104
00:04:31,171 --> 00:04:33,507
stop at that salad place
on the way home.
105
00:04:33,607 --> 00:04:35,108
You want a salad, too?
106
00:04:35,208 --> 00:04:37,110
No, I just want the bag.
107
00:04:38,278 --> 00:04:40,348
Your mama might check the trash.
108
00:04:40,448 --> 00:04:41,815
You know what I'm saying?
109
00:04:41,915 --> 00:04:43,684
Here.
110
00:04:43,784 --> 00:04:45,653
And pay cash for the sandwich.
111
00:04:45,753 --> 00:04:46,987
Go on, now.
112
00:04:51,859 --> 00:04:53,226
Yeah.
113
00:04:53,327 --> 00:04:54,227
Calvin?
114
00:04:54,328 --> 00:04:55,529
Oh, hey, babe.
115
00:04:55,629 --> 00:04:57,498
I didn't order no sandwich.
116
00:04:57,598 --> 00:04:59,433
No, I got an alert on my phone
117
00:04:59,533 --> 00:05:01,835
saying they tried to deliver
my towel warmer,
118
00:05:01,935 --> 00:05:03,404
but nobody was home.
119
00:05:03,504 --> 00:05:05,773
No, babe, I've been right here
the whole time.
120
00:05:05,873 --> 00:05:08,642
Well, I'm gonna request
a redelivery.
121
00:05:08,742 --> 00:05:11,244
Oh, I got to go,
the purse guy is here.
122
00:05:11,345 --> 00:05:12,279
Excuse me.
123
00:05:12,380 --> 00:05:14,314
How much is that Gucci?
124
00:05:14,415 --> 00:05:15,916
Tina, don't get that, it's fake!
125
00:05:16,016 --> 00:05:17,418
Oh, bye.
126
00:05:19,720 --> 00:05:22,456
Why you got your blinds closed?
127
00:05:23,891 --> 00:05:26,427
What you trying to hide?
128
00:05:28,462 --> 00:05:30,464
Dad, what are you doing?
129
00:05:30,564 --> 00:05:32,265
I'm trying to figure out
130
00:05:32,366 --> 00:05:36,136
why this degenerate across the
street has his blinds closed.
131
00:05:36,236 --> 00:05:37,405
He's probably
one of those crazy people
132
00:05:37,505 --> 00:05:38,739
who thinks he's being watched.
133
00:05:38,839 --> 00:05:40,541
Exactly.
134
00:05:42,342 --> 00:05:44,845
Dad, you asked me to come home
right away
135
00:05:44,945 --> 00:05:46,947
to help you
with a computer problem.
136
00:05:47,047 --> 00:05:48,449
Marty, I need you
to find out
137
00:05:48,549 --> 00:05:50,984
what's going on with that house
across the street.
138
00:05:51,084 --> 00:05:52,753
That's not a computer problem.
139
00:05:52,853 --> 00:05:54,822
Son, there's nothing
more important
140
00:05:54,922 --> 00:05:56,890
than shutting down
a party house.
141
00:05:56,990 --> 00:05:59,460
Those things are popping up
everywhere.
142
00:05:59,560 --> 00:06:03,631
Causing parking problems,
noise at all types of hours,
143
00:06:03,731 --> 00:06:08,235
strangers coming and going,
and all-night karaoke orgies.
144
00:06:12,105 --> 00:06:14,107
I won't have that
in my neighborhood.
145
00:06:14,207 --> 00:06:17,778
It's situations like this
that makes me want an HOA,
146
00:06:17,878 --> 00:06:20,380
except I don't want to pay
$45 a month
147
00:06:20,481 --> 00:06:23,584
to have somebody tell me
I can't have a purple door.
148
00:06:23,684 --> 00:06:24,918
You don't have a purple door.
149
00:06:25,018 --> 00:06:27,721
No, but I want the option.
150
00:06:29,657 --> 00:06:31,659
Come on, Marty. Come on,
you got to help me figure out
151
00:06:31,759 --> 00:06:34,094
who owns that house
across the street,
152
00:06:34,194 --> 00:06:35,763
see if it's on a rental site.
153
00:06:35,863 --> 00:06:37,798
You know, hey,
check the dark web.
154
00:06:39,567 --> 00:06:41,435
Daddy, all of that is
on the regular web.
155
00:06:42,536 --> 00:06:44,304
Okay, okay.
156
00:06:44,404 --> 00:06:45,473
Hey, baby.
157
00:06:45,573 --> 00:06:47,541
Calvin, the app says
158
00:06:47,641 --> 00:06:49,610
that the package
is out for redelivery.
159
00:06:49,710 --> 00:06:51,745
Please don't miss it this time!
160
00:06:51,845 --> 00:06:53,581
Are you in a helicopter?
161
00:06:53,681 --> 00:06:55,148
I'm under the dryer!
162
00:06:55,248 --> 00:07:00,220
Tina, it is some crazy stuff
going on in our neighborhood.
163
00:07:00,320 --> 00:07:01,522
Nefarious.
164
00:07:01,622 --> 00:07:02,656
It's what?
165
00:07:02,756 --> 00:07:03,891
Nefarious!
166
00:07:03,991 --> 00:07:05,926
Who's Darius?
167
00:07:06,026 --> 00:07:08,061
Why are we talking about Darius?
168
00:07:08,161 --> 00:07:10,731
I don't know!
You brought him up!
169
00:07:10,831 --> 00:07:12,332
Look, I got to go, baby. Okay.
170
00:07:13,767 --> 00:07:15,302
Hey, would you grab me
some water?
171
00:07:15,402 --> 00:07:17,170
I need to take my pills.
Yeah, I got you.
172
00:07:18,939 --> 00:07:20,508
Ooh, ooh, that's probably
your mama's package.
173
00:07:20,608 --> 00:07:22,142
G-Get the door for me.
On it.
174
00:07:22,242 --> 00:07:24,411
Stay right there!
Okay.
175
00:07:24,512 --> 00:07:26,614
Not you. Get the door.
176
00:07:26,714 --> 00:07:28,682
Don't move.
177
00:07:28,782 --> 00:07:30,718
Make up your mind!
178
00:07:34,555 --> 00:07:36,023
Oh, damn it. He's gone.
179
00:07:36,123 --> 00:07:37,525
You see what you did?
180
00:07:37,625 --> 00:07:39,159
Actually, I don't.
181
00:07:45,098 --> 00:07:47,134
Find anything yet, Marty?
No.
182
00:07:47,234 --> 00:07:51,772
I've checked Airbnb, VRBO,
and karaoke-orgies-dot-com,
183
00:07:51,872 --> 00:07:54,307
which... which does exist,
184
00:07:54,407 --> 00:07:56,043
but you do not want to go there.
185
00:07:56,143 --> 00:07:58,178
Well, keep looking, son.
186
00:07:58,278 --> 00:08:01,682
The truth is out there.
187
00:08:02,883 --> 00:08:04,151
All we got to do...
188
00:08:04,251 --> 00:08:06,353
God, Dave!
189
00:08:10,991 --> 00:08:12,259
Hey, neighbor.
190
00:08:12,359 --> 00:08:14,194
Uh, found this
in the front door.
191
00:08:14,294 --> 00:08:16,129
Oh, thanks, Dave.
192
00:08:16,229 --> 00:08:18,599
Damn delivery driver thinks
he's Usain Bolt.
193
00:08:20,233 --> 00:08:22,402
So, is there anything
I can help you with?
194
00:08:22,502 --> 00:08:25,072
Dave, you know what?
I got a question for you.
195
00:08:25,172 --> 00:08:27,474
How do you feel about
living across the street
196
00:08:27,575 --> 00:08:30,177
from an Airbnb party house?
197
00:08:30,277 --> 00:08:33,013
Not good at all!
198
00:08:33,113 --> 00:08:35,348
We got to nip this thing
in the bud.
199
00:08:35,448 --> 00:08:38,318
For the record, I'm not seeing
a listing for that house.
200
00:08:38,418 --> 00:08:39,787
Are you on the dark web?
201
00:08:41,521 --> 00:08:43,390
Yeah, sure.
202
00:08:44,592 --> 00:08:45,926
Good. Good.
203
00:08:46,026 --> 00:08:48,796
Good, good.
Now, Dave, make yourself useful
204
00:08:48,896 --> 00:08:50,664
and go and get that guy's name.
205
00:08:50,764 --> 00:08:53,433
O-Okay, well, how do I do that?
206
00:08:53,533 --> 00:08:55,135
It's a piece of cake.
207
00:08:55,235 --> 00:08:57,137
Just go through his mailbox.
208
00:08:58,138 --> 00:08:59,773
Calvin, that's a federal crime.
209
00:08:59,873 --> 00:09:01,208
Since when?
210
00:09:01,308 --> 00:09:02,710
Since mail.
211
00:09:04,311 --> 00:09:07,748
Okay. Well, Dave, I'm not
telling you to commit a crime.
212
00:09:07,848 --> 00:09:09,683
I'm just saying,
213
00:09:09,783 --> 00:09:12,820
if you innocently walked
past the mailbox
214
00:09:12,920 --> 00:09:16,690
and accidentally rammed into it,
215
00:09:16,790 --> 00:09:20,360
and the mail
inadvertently fell out,
216
00:09:20,460 --> 00:09:22,663
and you mistakenly
shuffle through it...
217
00:09:25,132 --> 00:09:29,402
...and by happenstance
saw the guy's name,
218
00:09:29,502 --> 00:09:31,071
that's not on you.
219
00:09:31,171 --> 00:09:34,407
That's on the inquisitive nature
of universe.
220
00:09:36,043 --> 00:09:40,080
Gemma, if I go down for this,
221
00:09:40,180 --> 00:09:42,015
wait for me.
222
00:09:43,216 --> 00:09:45,318
So, what's this
guy done, anyway?
223
00:09:45,418 --> 00:09:46,754
Oh, uh...
Oh. Oh!
224
00:09:46,854 --> 00:09:48,055
Brace yourself, Gemma.
225
00:09:48,155 --> 00:09:50,824
He's purchased food
and been nothing but quiet.
226
00:09:50,924 --> 00:09:52,059
Hmm.
227
00:09:52,159 --> 00:09:53,927
Oh, that's not good.
228
00:09:54,027 --> 00:09:55,562
It's always the quiet ones.
229
00:09:56,563 --> 00:09:57,798
Who's always the quiet ones?
230
00:09:57,898 --> 00:09:59,867
The murderers.
231
00:10:01,935 --> 00:10:03,070
Murderers?
232
00:10:03,170 --> 00:10:05,739
Gemma, listen to yourself.
233
00:10:05,839 --> 00:10:09,076
You've been watching those shows
so long, you're seeing things.
234
00:10:09,176 --> 00:10:10,310
Thank you.
235
00:10:10,410 --> 00:10:12,412
Things the rest of us
are missing.
236
00:10:12,512 --> 00:10:13,947
Right?
237
00:10:24,324 --> 00:10:25,358
Ah.
238
00:10:26,860 --> 00:10:28,896
That mailbox just hit me.
239
00:10:38,571 --> 00:10:40,640
Gosh!
240
00:10:40,741 --> 00:10:42,242
Forget it.
241
00:10:44,044 --> 00:10:44,978
Dave!
242
00:10:47,447 --> 00:10:48,548
You okay, man?
243
00:10:48,648 --> 00:10:49,983
Yeah, no, I'm great.
I was just...
244
00:10:50,083 --> 00:10:51,518
trying to pay our new neighbor
a visit.
245
00:10:51,618 --> 00:10:52,986
What's his name, again?
I'm so terrible with names.
246
00:10:53,086 --> 00:10:54,988
Save me the embarrassment.
Uh...
247
00:10:55,088 --> 00:10:56,656
Huey? Dewey? Louie?
248
00:10:57,758 --> 00:10:59,326
It's on the tip of my tongue.
249
00:11:02,996 --> 00:11:06,233
It's on the-- It's on the tip
of my tongue.
250
00:11:09,036 --> 00:11:10,437
Well, when someone says that,
251
00:11:10,537 --> 00:11:11,604
you're supposed
to give me the name.
252
00:11:11,705 --> 00:11:13,941
I don't know.
253
00:11:14,041 --> 00:11:16,576
Hey, have you ever
actually met this guy?
254
00:11:16,676 --> 00:11:18,846
I'm not answering that
without a lawyer present.
255
00:11:21,849 --> 00:11:25,585
Okay, look, Randall,
I just need this guy's name.
256
00:11:25,685 --> 00:11:27,721
I'm trying to save
this neighborhood.
257
00:11:29,222 --> 00:11:30,590
All right, Dave.
258
00:11:30,690 --> 00:11:32,425
You know I'm not supposed
to let you look at the mail,
259
00:11:32,525 --> 00:11:34,561
but you are the only person
on this entire route
260
00:11:34,661 --> 00:11:36,730
that tips me for Christmas.
261
00:11:36,830 --> 00:11:38,498
You buy me birthday cards.
Well...
262
00:11:38,598 --> 00:11:42,635
And, uh, you were there
for me in my dark times.
263
00:11:44,537 --> 00:11:45,605
Look at it.
264
00:11:48,575 --> 00:11:50,610
Thanks, Randall.
265
00:11:50,710 --> 00:11:52,512
And you know what?
Don't worry about it.
266
00:11:52,612 --> 00:11:53,981
She's gonna come back.
267
00:11:54,081 --> 00:11:56,516
She ain't.
She, uh,
268
00:11:56,616 --> 00:11:58,485
she married
a FedEx guy, and, uh...
269
00:11:58,585 --> 00:12:01,288
I can't compete
with that.
270
00:12:04,624 --> 00:12:07,560
All right.
Here you go, Pop, lunch.
271
00:12:07,660 --> 00:12:10,831
Aw, that's what
I'm talking about.
272
00:12:10,931 --> 00:12:12,665
It's been a full day
of solving crimes.
273
00:12:12,766 --> 00:12:15,302
I am starving.
274
00:12:15,402 --> 00:12:18,071
Ooh, did you see the 48 Hours
275
00:12:18,171 --> 00:12:19,807
about the quiet neighbor,
but it turned out
276
00:12:19,907 --> 00:12:22,675
he fed his wife to piranhas?
277
00:12:22,776 --> 00:12:24,677
Where'd they get the piranhas?
278
00:12:24,778 --> 00:12:26,546
I think you can just
get piranhas.
279
00:12:28,515 --> 00:12:29,549
Calvin!
280
00:12:32,019 --> 00:12:34,187
Uh, Malcolm,
281
00:12:34,287 --> 00:12:35,889
there's bread on this salad.
282
00:12:37,757 --> 00:12:40,293
Really?
The fake bag trick?
283
00:12:40,393 --> 00:12:41,428
I was bullied, Mama.
284
00:12:41,528 --> 00:12:43,130
I know, baby, I know.
285
00:12:43,230 --> 00:12:46,566
Look, babe, in my defense,
you're not supposed to be here.
286
00:12:46,666 --> 00:12:48,401
Since when do you get
your hair done
287
00:12:48,501 --> 00:12:49,803
in less than eight hours?
288
00:12:49,903 --> 00:12:52,139
Well, it was a slow gossip week,
you know?
289
00:12:52,239 --> 00:12:54,041
Nobody got cheated on,
nobody got fat.
290
00:12:54,141 --> 00:12:56,376
Everybody's thriving.
291
00:12:58,178 --> 00:13:01,114
Okay, I got the guy's name.
292
00:13:01,214 --> 00:13:02,649
I feel so dirty about it.
293
00:13:02,749 --> 00:13:04,184
But also exhilarated.
294
00:13:04,284 --> 00:13:05,819
I don't know
how to feel.
295
00:13:05,919 --> 00:13:07,955
Is this a gateway crime?
Am I becoming a career criminal
296
00:13:08,055 --> 00:13:10,290
like my father?
Am I okay with that?
297
00:13:10,390 --> 00:13:13,026
Dave, just...
just tell us the name.
298
00:13:13,126 --> 00:13:16,663
His name is Simon Throckmorton.
299
00:13:16,763 --> 00:13:17,664
I knew it!
300
00:13:17,764 --> 00:13:19,466
You did?
301
00:13:19,566 --> 00:13:21,634
Well, not that name
specifically.
302
00:13:21,734 --> 00:13:23,103
I just knew he had a name.
303
00:13:24,737 --> 00:13:26,806
What? Wait a minute,
what is going on here?
304
00:13:26,907 --> 00:13:29,809
Babe, I'm not gonna
sugarcoat it for you.
305
00:13:29,910 --> 00:13:32,279
We got a murderer
living across the street.
306
00:13:32,379 --> 00:13:33,380
What?
307
00:13:33,480 --> 00:13:34,982
All the signs are there.
Yeah.
308
00:13:35,082 --> 00:13:37,684
Like what?
Like, there are no signs,
309
00:13:37,784 --> 00:13:39,920
which is the biggest sign.
310
00:13:41,989 --> 00:13:43,256
Okay, no, no, no.
Y'all are tripping.
311
00:13:43,356 --> 00:13:45,692
Y'all been cooped up
watching these murder shows.
312
00:13:45,792 --> 00:13:47,227
Y'all are losing
your damn minds.
313
00:13:47,327 --> 00:13:49,029
Yeah, I agree, Mama.
314
00:13:49,129 --> 00:13:50,497
You two watch
so much true crime
315
00:13:50,597 --> 00:13:52,232
you see murder everywhere.
Ooh!
316
00:13:52,332 --> 00:13:53,833
Calvin, did you see
the second season
317
00:13:53,934 --> 00:13:54,834
of Murder Everywhere?
318
00:13:54,935 --> 00:13:56,069
It's self-contained.
319
00:13:56,169 --> 00:13:57,204
You don't have to
watch season one.
320
00:13:57,304 --> 00:13:59,239
Wait, what--
Wait a minute.
321
00:13:59,339 --> 00:14:01,674
You just can't go around
accusing people
322
00:14:01,774 --> 00:14:03,243
when they've done nothing wrong.
323
00:14:03,343 --> 00:14:04,477
Actually...
324
00:14:04,577 --> 00:14:06,746
Ooh, ooh, the dark web.
What you got?
325
00:14:07,747 --> 00:14:10,583
That name Dave found,
Simon Throckmorton?
326
00:14:10,683 --> 00:14:12,920
It's a weird name
so I searched it on Facebook,
327
00:14:13,020 --> 00:14:14,888
Linked In, Instagram.
328
00:14:14,988 --> 00:14:16,589
All of his profiles were
created last Thursday.
329
00:14:16,689 --> 00:14:18,291
The day he moved in.
330
00:14:18,391 --> 00:14:19,927
Yeah. That's not even
the weird part.
331
00:14:20,027 --> 00:14:23,796
The weirdest part is
no friends, no posts.
332
00:14:23,897 --> 00:14:25,065
Not even a profile picture.
333
00:14:25,165 --> 00:14:26,599
I knew it.
334
00:14:26,699 --> 00:14:29,836
I knew that guy was suspect.
All right, well,
335
00:14:29,937 --> 00:14:31,838
how do we find out
who this guy really is?
336
00:14:31,939 --> 00:14:33,140
The dumpster.
337
00:14:33,240 --> 00:14:35,842
He's been tossing his crap
in my dumpster.
338
00:14:35,943 --> 00:14:37,310
Maybe there's something
in there
339
00:14:37,410 --> 00:14:39,312
that'll let us know
who he really is.
340
00:14:39,412 --> 00:14:41,481
Can you dig through
another man's trash?
341
00:14:41,581 --> 00:14:44,751
Hey, once it's in my dumpster,
it's my trash.
342
00:14:46,786 --> 00:14:49,389
Okay, I'll go out there
and dig around.
343
00:14:49,489 --> 00:14:51,158
All right.
All right.
344
00:14:55,095 --> 00:14:57,064
Dave, are you really
gonna let your wife
345
00:14:57,164 --> 00:14:58,898
dig through a filthy dumpster?
346
00:14:58,999 --> 00:15:01,268
Oh, well, I don't know.
You seemed so excited about it.
347
00:15:01,368 --> 00:15:02,769
Dave!
348
00:15:02,869 --> 00:15:05,305
All right. Malcolm,
you want to come?
349
00:15:05,405 --> 00:15:07,207
Uh, yeah. Hell no.
350
00:15:16,216 --> 00:15:17,917
Is he putting on hand sanitizer
351
00:15:18,018 --> 00:15:20,720
before he goes in the dumpster?
Yeah.
352
00:15:25,525 --> 00:15:28,195
There's Throckmorton.
353
00:15:28,295 --> 00:15:31,164
Boy, he looks familiar.
354
00:15:31,264 --> 00:15:33,633
Maybe because y'all been
staring at him all day.
355
00:15:36,269 --> 00:15:37,837
Oh, my God.
356
00:15:37,937 --> 00:15:38,871
I know where I know him from.
357
00:15:38,972 --> 00:15:40,673
It was on that 48 Hours
358
00:15:40,773 --> 00:15:43,110
about the mob murder
in Kansas City.
359
00:15:43,210 --> 00:15:45,645
Oh, you know what,
I saw that one, too.
360
00:15:45,745 --> 00:15:48,015
Throckmorton is actually
361
00:15:48,115 --> 00:15:51,418
Salvatore "Big Sal" Molisani.
Yes! Yes!
362
00:15:51,518 --> 00:15:53,153
Isn't that name
a bit of a stereotype?
363
00:15:53,253 --> 00:15:55,722
I didn't name him, Marty.
364
00:15:55,822 --> 00:16:00,260
But that guy is a button man
for the mob.
Mm-hmm.
365
00:16:00,360 --> 00:16:01,928
What's he doing with that rug?
366
00:16:02,029 --> 00:16:03,396
Uh-oh.
I don't know,
There's something in it.
367
00:16:03,496 --> 00:16:05,398
Oh, snap, you guys
might be right.
368
00:16:05,498 --> 00:16:07,067
There's something heavy
in there.
369
00:16:07,167 --> 00:16:09,402
Mm-hmm. And it ain't
a standing, oscillating fan,
370
00:16:09,502 --> 00:16:12,139
I can tell you that much.
371
00:16:13,206 --> 00:16:14,474
No, that's a corpse.
372
00:16:14,574 --> 00:16:15,808
And he's gonna throw it
in my dumpster.
373
00:16:15,908 --> 00:16:17,877
But Dave's in the dumpster.
374
00:16:17,977 --> 00:16:19,079
Ooh.
375
00:16:21,714 --> 00:16:24,284
Hello?
Dave, you gotta get out
of there.
376
00:16:24,384 --> 00:16:25,785
Gemma, I can't right now.
377
00:16:25,885 --> 00:16:28,088
Some maniac
threw batteries away.
378
00:16:28,188 --> 00:16:30,757
You know,
that's hazardous waste.
379
00:16:30,857 --> 00:16:32,292
Dave, forget the batteries.
380
00:16:32,392 --> 00:16:33,826
I won't do it, Gemma.
381
00:16:33,926 --> 00:16:35,995
This is the only planet
we've got.
382
00:16:36,096 --> 00:16:38,665
Dave, you are in real danger.
383
00:16:38,765 --> 00:16:41,701
Oh, I know.
I also just touched raw chicken.
384
00:16:47,207 --> 00:16:49,609
Hey! Occupied!
385
00:16:49,709 --> 00:16:51,144
What the hell?
386
00:16:51,244 --> 00:16:52,445
Dave, run!
387
00:16:57,317 --> 00:16:59,186
Oh!
388
00:16:59,286 --> 00:17:00,620
What are you doing?
389
00:17:00,720 --> 00:17:02,622
What are you doing?
390
00:17:02,722 --> 00:17:04,724
I'm throwing trash
in a dumpster.
391
00:17:04,824 --> 00:17:06,226
Why are you in there?
392
00:17:06,326 --> 00:17:09,162
Hey, man, don't try
to put this on me.
393
00:17:10,663 --> 00:17:12,332
Dave, get in here!
394
00:17:15,068 --> 00:17:16,269
Have a seat.
395
00:17:16,369 --> 00:17:18,004
What the hell?
396
00:17:25,445 --> 00:17:26,879
I'm gonna call 911.
Lock the door.
397
00:17:26,979 --> 00:17:28,548
Do not let Molisani in.
398
00:17:28,648 --> 00:17:30,550
Who's Molisani?
Big Sal.
399
00:17:30,650 --> 00:17:32,419
Who's Big Sal?
Throckmorton.
400
00:17:32,519 --> 00:17:34,421
Somebody tell me
what's going on here!
401
00:17:34,521 --> 00:17:36,423
They have all lost their minds,
402
00:17:36,523 --> 00:17:39,226
and my towel warmer
is God knows where.
403
00:17:39,326 --> 00:17:43,230
Uh, 911? We're at
1170 Evergreen Drive.
404
00:17:43,330 --> 00:17:44,964
There is a murderer outside.
405
00:17:45,064 --> 00:17:46,699
Oh, and we got
white people here.
406
00:17:46,799 --> 00:17:48,301
Scream, Gemma.
407
00:17:48,401 --> 00:17:50,237
See?
408
00:17:51,904 --> 00:17:54,107
They sure come fast
when you say "white folks."
409
00:17:56,075 --> 00:17:58,178
It's not the police,
it's the delivery guy.
410
00:17:58,278 --> 00:18:00,012
No, no!
Don't do it baby. Don't.
411
00:18:00,113 --> 00:18:04,217
Finally. Okay.
Thank you so much.
412
00:18:04,317 --> 00:18:07,354
All right. I'm gonna
plug this bad boy in
413
00:18:07,454 --> 00:18:09,556
and warm some towels.
414
00:18:11,358 --> 00:18:14,761
Who are you people,
and what are you doing?
415
00:18:14,861 --> 00:18:16,996
Who are we?
We live here.
416
00:18:17,096 --> 00:18:17,997
Who the hell are you?
417
00:18:18,097 --> 00:18:19,899
Okay, now, Tina,
Tina, back away.
418
00:18:19,999 --> 00:18:23,470
We've called 911, and they know
there's white people here.
419
00:18:24,504 --> 00:18:26,038
Don't try anything.
420
00:18:26,139 --> 00:18:28,441
I have pepper spray
in my purse next door!
421
00:18:29,909 --> 00:18:32,679
And I have raw chicken literally
all over my hands right now,
422
00:18:32,779 --> 00:18:33,846
so come get some.
423
00:18:33,946 --> 00:18:35,415
I don't know what's
going on here,
424
00:18:35,515 --> 00:18:37,317
but you better get
your ass out my house.
425
00:18:37,417 --> 00:18:38,385
Baby, get back.
426
00:18:38,485 --> 00:18:40,019
Big Sal's gonna kill us.
What?
427
00:18:40,119 --> 00:18:41,688
With this?
428
00:18:43,290 --> 00:18:45,658
I'm having a panic attack.
429
00:18:47,360 --> 00:18:49,896
Why are you calling me
Big Sal?
430
00:18:49,996 --> 00:18:51,898
Oh, we saw you on 48 Hours.
431
00:18:51,998 --> 00:18:53,633
We know you're a mob hit man.
432
00:18:53,733 --> 00:18:56,135
And we don't say that
about all Italian-Americans.
433
00:18:56,236 --> 00:18:58,971
We know the vast majority
are upstanding citizens.
434
00:19:00,807 --> 00:19:03,810
You idiots!
I'm not Salvatore Molisani.
435
00:19:03,910 --> 00:19:06,313
I'm the one who testified
against him.
436
00:19:06,413 --> 00:19:08,981
Oh, you're...
437
00:19:09,081 --> 00:19:11,251
Giuseppe Zabarino.
438
00:19:12,619 --> 00:19:15,488
So you're not a murderer?
No.
439
00:19:15,588 --> 00:19:17,957
Okay. Well, then, why
did you change your name?
440
00:19:18,057 --> 00:19:19,326
So I don't get killed.
441
00:19:20,593 --> 00:19:22,595
I'm in a program...
442
00:19:23,663 --> 00:19:25,765
...that protects...
443
00:19:25,865 --> 00:19:27,534
you know, witnesses.
444
00:19:27,634 --> 00:19:29,101
Oh...
445
00:19:30,870 --> 00:19:32,472
The Witness Protection Program?
446
00:19:34,541 --> 00:19:37,644
We're not supposed to say it,
but yes.
447
00:19:37,744 --> 00:19:39,979
I've been setting up
so my family can join me.
448
00:19:40,079 --> 00:19:42,349
So that house is
not even a party house?
449
00:19:42,449 --> 00:19:43,816
No. It's a safe house.
450
00:19:43,916 --> 00:19:45,818
Well, it was a safe house.
451
00:19:45,918 --> 00:19:48,821
Ooh, that's our bad.
452
00:19:49,956 --> 00:19:52,158
Now I gotta move
my family again.
453
00:19:52,259 --> 00:19:54,026
We all gotta get
new fake names.
454
00:19:54,126 --> 00:19:58,164
Oh, my kid, he just learned
to spell Throckmorton.
455
00:19:59,266 --> 00:20:01,200
I mean, it's kinda spelled
like it sounds.
456
00:20:03,803 --> 00:20:05,204
Gosh, I-I feel terrible.
457
00:20:05,305 --> 00:20:06,539
You know,
send me your new address.
458
00:20:06,639 --> 00:20:09,742
We'll send you a plant
or something.
459
00:20:09,842 --> 00:20:12,679
You have no idea
how Witness Protection works.
460
00:20:15,815 --> 00:20:18,551
You know, Gemma, I think
we've learned something.
461
00:20:18,651 --> 00:20:20,253
Stop watching
those murder shows
462
00:20:20,353 --> 00:20:21,954
and stay out of
people's business?
463
00:20:22,054 --> 00:20:23,956
No.
464
00:20:24,056 --> 00:20:26,726
To always listen
to our guts.
465
00:20:26,826 --> 00:20:28,728
We knew there was
something up over there.
466
00:20:30,196 --> 00:20:33,533
Yeah, we just prevented
a known associate of the mob
467
00:20:33,633 --> 00:20:34,834
from moving onto our street.
468
00:20:34,934 --> 00:20:36,669
Hey, way to go, partner.
469
00:20:36,769 --> 00:20:38,571
Keeping our neighborhood safe.
470
00:20:40,540 --> 00:20:42,842
Pasadena police.
We had a report
471
00:20:42,942 --> 00:20:44,877
of a white woman screaming.
472
00:20:44,977 --> 00:20:49,349
Yeah, that-that would be me.
473
00:20:49,449 --> 00:20:51,217
It-it was a false alarm.
474
00:20:51,318 --> 00:20:53,786
I thought I saw a spider.
475
00:20:53,886 --> 00:20:55,087
Blondes.
476
00:21:02,529 --> 00:21:04,431
Captioning sponsored by
CBS
477
00:21:04,531 --> 00:21:06,433
and TOYOTA.
478
00:21:06,533 --> 00:21:07,734
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.