Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:05,125
♪ I'm immersed in the river
of this love you have me in ♪
2
00:00:05,126 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,364 --> 00:00:09,631
♪ I try to think of a reason ♪
4
00:00:09,632 --> 00:00:11,337
YTS.MX
5
00:00:11,338 --> 00:00:14,005
♪ Why this world is built in your prison ♪
6
00:00:14,047 --> 00:00:17,630
♪ It's a bitter sugar life ♪
7
00:00:19,397 --> 00:00:22,311
♪ Hey there, beautiful ♪ - Michael.
8
00:00:22,353 --> 00:00:23,353
At ease.
9
00:00:25,894 --> 00:00:28,998
I've been going over your
report on the Johnson case.
10
00:00:29,040 --> 00:00:30,423
It's very impressive work.
11
00:00:31,410 --> 00:00:32,410
- Thank you.
12
00:00:33,180 --> 00:00:34,488
- You're welcome, Michael.
13
00:00:34,530 --> 00:00:37,413
It's not just that, look around the office.
14
00:00:38,400 --> 00:00:41,718
Everybody else has gone home, but not you.
15
00:00:41,760 --> 00:00:44,628
You're still here working
hard, like you always do,
16
00:00:44,670 --> 00:00:47,418
doing whatever it takes
to get this job done.
17
00:00:47,460 --> 00:00:49,026
I think you're one of the best detectives
18
00:00:49,050 --> 00:00:50,178
that I've ever had.
19
00:00:50,220 --> 00:00:52,548
- Thank you, sir, I appreciate that.
20
00:00:52,590 --> 00:00:55,788
- You're welcome, that
brings me to my next point,
21
00:00:55,830 --> 00:00:58,068
which is I have a new assignment for you,
22
00:00:58,110 --> 00:00:59,958
the Zuda Cartel.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,600
Sure, you're familiar with them.
24
00:01:02,490 --> 00:01:04,758
They've been operating
around Atlanta for years,
25
00:01:04,800 --> 00:01:06,156
and we're pretty sure they're responsible
26
00:01:06,180 --> 00:01:08,598
for most of the trafficking in the region.
27
00:01:08,640 --> 00:01:10,818
We've never been able to
get anybody on the inside,
28
00:01:10,860 --> 00:01:13,878
so I need you to infiltrate the cartel.
29
00:01:13,920 --> 00:01:14,711
- I understand, sir.
30
00:01:14,753 --> 00:01:16,608
I'll get in and I'll shut 'em down.
31
00:01:16,650 --> 00:01:18,678
- This assignment is different.
32
00:01:18,720 --> 00:01:20,508
These people are dangerous,
33
00:01:20,550 --> 00:01:23,823
and they will kill anyone
who gets in their way.
34
00:01:26,070 --> 00:01:27,070
- I'll do it.
35
00:01:28,920 --> 00:01:30,486
I'm gonna get in and shut 'em down, sir.
36
00:01:30,510 --> 00:01:32,448
- I know you will.
37
00:01:32,490 --> 00:01:35,598
That's why I'm sending you,
'cause you're my best man.
38
00:01:35,640 --> 00:01:38,208
What I need you to do is
go home and pack your bags.
39
00:01:38,250 --> 00:01:40,668
You're going to Atlanta tomorrow.
40
00:01:40,710 --> 00:01:41,760
Here are your orders.
41
00:01:43,153 --> 00:01:43,944
I also need you to know
42
00:01:43,986 --> 00:01:45,918
that you're not gonna be flying this time,
43
00:01:45,960 --> 00:01:48,108
'cause we have to keep a very low profile.
44
00:01:48,150 --> 00:01:50,107
- Thank you, sir, I won't let you down.
45
00:02:15,123 --> 00:02:16,458
- Hey.
46
00:02:16,500 --> 00:02:17,568
Hey, babe, guess what?
47
00:02:17,610 --> 00:02:20,994
You not gon' believe this, I've
been given a new assignment.
48
00:02:21,036 --> 00:02:23,778
- What kind of assignment?
49
00:02:23,820 --> 00:02:26,898
- I'm going to Atlanta to
take down the Zuda Cartel.
50
00:02:26,940 --> 00:02:29,748
- Oh, Michael, that's dangerous.
51
00:02:29,790 --> 00:02:31,938
Can't you turn it down?
52
00:02:31,980 --> 00:02:36,615
I mean, they owe you
a break, especially now.
53
00:02:36,657 --> 00:02:39,738
You can't risk such dangerous assignments.
54
00:02:39,780 --> 00:02:42,648
- No, baby, I can't turn this down.
55
00:02:42,690 --> 00:02:44,868
I will never refuse this.
56
00:02:44,910 --> 00:02:47,868
But don't worry, I'm a trained
professional, remember?
57
00:02:47,910 --> 00:02:49,053
- I know.
58
00:02:51,182 --> 00:02:56,182
It's just I'm going to miss you so much,
59
00:02:57,616 --> 00:03:01,199
especially with the baby coming in so soon.
60
00:03:02,294 --> 00:03:04,728
- I know, babe, I'll miss you too.
61
00:03:04,770 --> 00:03:06,798
That's why I promise I'm gonna come see you
62
00:03:06,840 --> 00:03:07,923
as often as I can.
63
00:03:09,870 --> 00:03:14,870
It's gonna be so lonely without you here.
64
00:03:16,403 --> 00:03:20,538
- I know, but I'll do my
best to be by your side.
65
00:03:20,580 --> 00:03:21,890
We're gonna get through this together,
66
00:03:21,914 --> 00:03:24,372
and I'm gon' be there when our baby comes.
67
00:03:24,414 --> 00:03:25,743
- I hope so.
68
00:03:27,270 --> 00:03:29,583
I just wish you didn't have to go.
69
00:03:31,770 --> 00:03:35,238
- You know, even when I was a little kid,
70
00:03:35,280 --> 00:03:37,488
this is all I ever wanted to be, babe,
71
00:03:37,530 --> 00:03:39,438
an undercover agent.
72
00:03:39,480 --> 00:03:41,148
I remember I used to hide in the shadows.
73
00:03:41,190 --> 00:03:45,243
I had these little toy
handcuffs in my little utility belt.
74
00:03:46,860 --> 00:03:49,758
Now I'm actually taking down the big guys.
75
00:03:49,800 --> 00:03:51,750
This is a dream come true for me, babe.
76
00:03:52,857 --> 00:03:56,043
- I just wish it didn't have to
come with such a high price.
77
00:03:57,212 --> 00:03:58,807
- I know.
78
00:03:58,849 --> 00:04:00,198
Look, I understand,
79
00:04:00,240 --> 00:04:02,440
but you know that I love you
80
00:04:03,453 --> 00:04:06,773
and I'll always be here
for you no matter what.
81
00:04:06,815 --> 00:04:08,747
I love you too, Michael.
82
00:04:12,030 --> 00:04:13,578
- Put Makayla on the phone.
83
00:04:13,620 --> 00:04:16,173
I wanna talk to her before she goes to bed.
84
00:04:17,250 --> 00:04:20,103
- Mackay, come and talk to your dad.
85
00:04:26,826 --> 00:04:29,883
- Hi, Daddy. - Hey, Princess.
86
00:04:31,254 --> 00:04:33,828
- Me and Mommy, really miss you.
87
00:04:33,870 --> 00:04:35,030
- I got one more job to do
88
00:04:35,072 --> 00:04:38,478
and I'll be back in a couple
more weeks, but I promise,
89
00:04:38,520 --> 00:04:40,620
we're gonna take that trip to Disney World
90
00:04:41,850 --> 00:04:43,173
right after I get back.
91
00:04:44,275 --> 00:04:45,885
But now I want you to be a big girl
92
00:04:45,927 --> 00:04:47,788
and help your mama out, okay?
93
00:04:47,830 --> 00:04:50,568
- Why can't you just come home already?
94
00:04:50,610 --> 00:04:52,098
- I will soon.
95
00:04:52,140 --> 00:04:54,678
Mikayla, we spoke about
this already, all right?
96
00:04:54,720 --> 00:04:58,548
My work is important and daddy
has to put away the bad guys.
97
00:04:58,590 --> 00:04:59,766
I know you understand that now,
98
00:04:59,790 --> 00:05:02,058
but you will when you get older.
99
00:05:02,100 --> 00:05:05,114
Now get ready for bed, listen to your mama,
100
00:05:05,156 --> 00:05:09,213
tell your brother that
he's the man of the house,
101
00:05:09,255 --> 00:05:10,046
and I love him.
102
00:05:10,088 --> 00:05:12,128
Give him a hug for me.
103
00:05:12,170 --> 00:05:13,170
- Okay, bye.
104
00:05:15,978 --> 00:05:17,257
Are you okay?
105
00:05:17,299 --> 00:05:19,474
- I'll be all right, baby.
106
00:05:29,790 --> 00:05:31,896
- Look, I got somebody at
the door, I need to let you go.
107
00:05:31,920 --> 00:05:32,920
Okay, bye.
108
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Come in.
109
00:05:36,375 --> 00:05:41,064
Michael, so sorry for making you wait.
110
00:05:41,106 --> 00:05:42,921
DA's had me on the phone for two hours
111
00:05:42,963 --> 00:05:44,508
in a damn conference call.
112
00:05:44,550 --> 00:05:47,148
He's been riding my ass, swear to God.
113
00:05:47,190 --> 00:05:49,518
Anyway, glad you're here.
114
00:05:49,560 --> 00:05:52,938
Have great things about you
and your dedication to the work.
115
00:05:52,980 --> 00:05:53,771
- Thank you, thank you, sir.
116
00:05:53,813 --> 00:05:57,138
- I'm just a little confused
about why you're here.
117
00:05:57,180 --> 00:05:58,878
It's like they don't have any confidence
118
00:05:58,920 --> 00:06:01,608
in our court here for some reason.
119
00:06:01,650 --> 00:06:04,798
But, no matter, we hope
you have a good time
120
00:06:04,840 --> 00:06:06,240
here in the city.
121
00:06:06,282 --> 00:06:07,848
- Awesome, thank you, sir.
122
00:06:07,890 --> 00:06:08,681
- Yeah, we just need you
123
00:06:08,723 --> 00:06:11,298
to fill out some of this paperwork here.
124
00:06:11,340 --> 00:06:12,131
Before I give you this,
125
00:06:12,173 --> 00:06:13,788
I wanna make sure that you know
126
00:06:13,830 --> 00:06:16,308
that you cannot come back to this office
127
00:06:16,350 --> 00:06:19,278
until your assignment is complete.
128
00:06:19,320 --> 00:06:20,238
You do understand that, right?
129
00:06:20,280 --> 00:06:21,366
Right, right, I know that, sir.
130
00:06:21,390 --> 00:06:24,010
- Okay, well, here you go.
131
00:06:34,725 --> 00:06:36,063
All right.
132
00:06:36,997 --> 00:06:38,838
- Thank you, sir.
133
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
- You're welcome.
134
00:07:01,290 --> 00:07:02,081
- Talk to me, que paso?
135
00:07:02,123 --> 00:07:03,895
There's a new undercover agent coming
136
00:07:03,937 --> 00:07:06,628
to Atlanta to take down your organization.
137
00:07:06,670 --> 00:07:07,753
- Hmm, I see.
138
00:07:08,600 --> 00:07:10,084
Who is this agent?
139
00:07:14,421 --> 00:07:18,677
Well, well, well, seems like
we have a little competition.
140
00:07:18,719 --> 00:07:21,549
Oh, he is not like the
others. He won't play.
141
00:07:21,591 --> 00:07:24,508
- As always, I appreciate the call.
142
00:07:25,348 --> 00:07:27,454
You do know how much
you're earning for this, right?
143
00:07:27,496 --> 00:07:28,365
Of course I do,
144
00:07:28,407 --> 00:07:30,863
and I always deliver on my promises.
145
00:07:30,905 --> 00:07:31,849
- Good.
146
00:07:31,891 --> 00:07:34,729
'Cause if this federales gets in my way,
147
00:07:34,771 --> 00:07:36,749
I'll make sure that he regrets it.
148
00:07:36,791 --> 00:07:39,825
Oh, I have no doubt about that.
149
00:07:39,867 --> 00:07:41,450
You can count on me.
150
00:07:41,492 --> 00:07:42,492
- I always do.
151
00:08:02,332 --> 00:08:04,226
Coming!
152
00:08:05,383 --> 00:08:07,382
Hold your horses, knocking on my door.
153
00:08:07,424 --> 00:08:09,635
Who is this knocking
on my door like that...?
154
00:08:09,677 --> 00:08:11,645
Michael? - Mama.
155
00:08:11,687 --> 00:08:13,545
- What are you doing
here? Come give me a hug.
156
00:08:13,587 --> 00:08:14,933
- Good to see you, Mama.
157
00:08:14,975 --> 00:08:17,088
- Oh, it's always good to see you.
158
00:08:17,130 --> 00:08:18,528
What brings you here?
159
00:08:18,570 --> 00:08:21,798
- Well, I wanted to share
some news with you.
160
00:08:21,840 --> 00:08:23,226
- What news you got to share with me?
161
00:08:23,250 --> 00:08:25,562
- I'm assigned here to Atlanta
for an undercover operation.
162
00:08:25,586 --> 00:08:26,981
- Really? - Yeah.
163
00:08:27,023 --> 00:08:29,212
- That's wonderful. - Thank you.
164
00:08:29,254 --> 00:08:30,687
- I've always been so proud of you.
165
00:08:30,729 --> 00:08:31,520
- Thank you, Mama.
166
00:08:31,562 --> 00:08:33,648
I'm really looking forward to it too.
167
00:08:33,690 --> 00:08:35,071
- So where you gonna stay?
168
00:08:35,113 --> 00:08:36,336
I know you don't wanna be spending
169
00:08:36,360 --> 00:08:37,653
all your money on rent.
170
00:08:38,490 --> 00:08:39,438
- Of course, the DEA,
171
00:08:39,480 --> 00:08:41,418
they gonna cover for
a place for me to stay.
172
00:08:41,460 --> 00:08:43,488
It's business. - Boy,
173
00:08:43,530 --> 00:08:44,988
ain't no need for all that.
174
00:08:45,030 --> 00:08:47,505
Now I've been taking
care of you since I was 13,
175
00:08:47,547 --> 00:08:49,848
and I can take care of you now.
176
00:08:49,890 --> 00:08:51,618
You gon' stay right here with me.
177
00:08:51,660 --> 00:08:54,438
I have an extra room
that's just collecting dust.
178
00:08:54,480 --> 00:08:56,898
Plus, I know the government
wanna save some money.
179
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
- You sure, Mama?
180
00:08:59,365 --> 00:09:02,208
I suppose I could talk to my boss about it.
181
00:09:02,250 --> 00:09:03,318
- Am I sure?
182
00:09:03,360 --> 00:09:04,608
Of course, I'm sure.
183
00:09:04,650 --> 00:09:07,488
It'll be great to have you around.
184
00:09:07,530 --> 00:09:09,888
Haven't seen you in so long, Michael.
185
00:09:09,930 --> 00:09:11,418
Plus, you can help out
186
00:09:11,460 --> 00:09:13,020
with some of his housework around here.
187
00:09:15,200 --> 00:09:18,768
- See, I knew it. You just
want a live in housemate?
188
00:09:18,810 --> 00:09:21,513
- Yeah, guilty as charged, Officer.
189
00:09:22,710 --> 00:09:24,168
Come in. - All right.
190
00:09:24,210 --> 00:09:25,495
Where do you want me to get started at?
191
00:09:25,519 --> 00:09:28,854
- You gon' just show
up and don't tell nobody.
192
00:10:13,620 --> 00:10:14,538
- Hey boss. What's up?
193
00:10:14,580 --> 00:10:16,428
- Hey, Michael. Yeah, I'm just checking in.
194
00:10:16,470 --> 00:10:17,478
Anything going on?
195
00:10:17,520 --> 00:10:19,400
- Wait a minute, wait a minute. Hold on.
196
00:10:22,170 --> 00:10:23,270
Think I see something.
197
00:10:26,340 --> 00:10:27,498
There's a guy over there
198
00:10:27,540 --> 00:10:31,758
and he just sold something
to the person in the car.
199
00:10:31,800 --> 00:10:32,868
You gotta be patient.
200
00:10:32,910 --> 00:10:35,260
Yeah, that's it, Michael.
You gotta be patient.
201
00:10:36,810 --> 00:10:39,528
You don't wanna blow your cover, okay?
202
00:10:39,570 --> 00:10:42,558
- Boss, I could call for
backup and make the arrest.
203
00:10:42,600 --> 00:10:45,018
- No, no, no, no, no, no, no,
no. Can't do that right now.
204
00:10:45,060 --> 00:10:48,783
Okay, Michael. Be patient with this.
205
00:10:49,680 --> 00:10:53,594
You've got to be patient
and not blow your cover.
206
00:10:53,636 --> 00:10:54,945
- All right.
207
00:10:54,987 --> 00:10:56,448
All right. I got you, boss.
208
00:10:56,490 --> 00:10:58,773
- Okay, good. All right.
209
00:11:07,980 --> 00:11:11,073
- Can't believe they sent a
clean cop into our territory.
210
00:11:11,910 --> 00:11:13,038
He's going to be trouble.
211
00:11:13,080 --> 00:11:15,918
- So boss, what do you want us to do?
212
00:11:15,960 --> 00:11:19,638
- We be careful. No mistakes.
213
00:11:19,680 --> 00:11:21,330
- What about the whale in Mexico?
214
00:11:22,230 --> 00:11:24,018
- We must make sure
that they never find out
215
00:11:24,060 --> 00:11:26,028
that we're under surveillance.
216
00:11:26,070 --> 00:11:28,285
If we lose their business, we are screwed.
217
00:11:28,327 --> 00:11:32,239
- Why don't we just kill
'em and be done with it?
218
00:11:34,170 --> 00:11:35,238
- Take him out.
219
00:11:35,280 --> 00:11:36,498
- Yeah, that's the play.
220
00:11:36,540 --> 00:11:39,198
We should take 'em out.
221
00:11:39,240 --> 00:11:43,113
- Enough. Are you an idiot?
222
00:11:44,700 --> 00:11:46,818
We don't need anything
to attract any attention
223
00:11:46,860 --> 00:11:48,123
to our operations.
224
00:11:49,050 --> 00:11:50,316
Our downtown has been the cleanest
225
00:11:50,340 --> 00:11:51,288
in this country for years.
226
00:11:51,330 --> 00:11:54,168
You are not going to change now.
227
00:11:54,210 --> 00:11:56,358
- So what do you want us to do, boss?
228
00:11:56,400 --> 00:12:00,693
- We use our heads. We
check Michael out quietly.
229
00:12:02,070 --> 00:12:04,488
This is how we've done it for years.
230
00:12:04,530 --> 00:12:07,026
This is how we'll continue
to do it. Understood?
231
00:12:07,068 --> 00:12:08,068
Yes, sir.
232
00:12:14,834 --> 00:12:16,411
♪ Yeah, when I blow up ♪
233
00:12:16,453 --> 00:12:18,358
♪ I'm a sort of highlight Peter Pan ♪
234
00:12:18,400 --> 00:12:20,135
♪ Real life be living all my dreams ♪
235
00:12:20,177 --> 00:12:22,483
♪ If I'm waking up in foreign land ♪
236
00:12:22,525 --> 00:12:24,210
♪ Whole wrist covered up in ice ♪
237
00:12:24,252 --> 00:12:26,032
♪ Dealership never asked the price ♪
238
00:12:26,074 --> 00:12:27,741
♪ I hit the mall and ball with my dogs ♪
239
00:12:27,783 --> 00:12:29,923
♪ Yeah, I swipe it once, twice ♪
240
00:12:29,965 --> 00:12:32,665
♪ Because this what I was made for ♪
241
00:12:32,707 --> 00:12:34,726
♪ I know what I came for ♪
242
00:12:34,768 --> 00:12:36,088
- Do you have any more?
243
00:12:36,130 --> 00:12:38,028
♪ People they do whatever say so ♪
244
00:12:38,070 --> 00:12:41,111
♪ Have color of the rainbow ♪
245
00:12:41,153 --> 00:12:45,243
God bless you for this
246
00:12:45,285 --> 00:12:46,349
- Safe, man.
247
00:12:46,391 --> 00:12:47,274
♪ I'm grinding ♪
248
00:12:47,316 --> 00:12:48,993
♪ Money on my mind ♪
249
00:12:49,035 --> 00:12:50,894
♪ And I'm headed to the top ♪
250
00:12:50,936 --> 00:12:53,124
♪ I won't stop until I find it ♪
251
00:12:53,166 --> 00:12:55,144
♪ Find my way to diamonds ♪
252
00:12:55,186 --> 00:12:57,151
♪ But all these lights are blinding ♪
253
00:12:57,193 --> 00:12:58,767
♪ I wonder is it worth ♪
254
00:12:58,809 --> 00:13:03,588
♪ Feel like I'm loosing my mind, yeah ♪
255
00:13:03,630 --> 00:13:04,788
- Hey, what's up boss?
256
00:13:04,830 --> 00:13:06,768
- Hi, just checking in, Michael.
257
00:13:06,810 --> 00:13:07,758
Any news?
258
00:13:07,800 --> 00:13:09,258
- Nothing much.
259
00:13:09,300 --> 00:13:10,536
Just been driving around the city,
260
00:13:10,560 --> 00:13:12,610
scoping out these known dealing locations
261
00:13:13,572 --> 00:13:15,258
and I haven't seen anything yet.
262
00:13:15,300 --> 00:13:16,862
- Just making sure you got your eyes peeled
263
00:13:16,886 --> 00:13:18,998
and you're checking out everything.
264
00:13:19,040 --> 00:13:21,708
- It is strange because
this neighborhood is known
265
00:13:21,750 --> 00:13:23,478
for its high volume of drug sales,
266
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
but I haven't seen anything yet.
267
00:13:30,022 --> 00:13:31,472
Wait a minute. Wait a minute.
268
00:13:39,720 --> 00:13:43,993
There's a car just pulled
up and this homeless lady.
269
00:13:44,035 --> 00:13:44,826
- What?
270
00:13:44,868 --> 00:13:46,878
- She just exchanged
something with the driver.
271
00:13:46,920 --> 00:13:48,056
I'm gonna make an
arrest. I'm gonna move in.
272
00:13:48,080 --> 00:13:51,003
- No, just observe for now, Michael, okay?
273
00:13:53,100 --> 00:13:55,368
We don't want to blow our cover, okay?
274
00:13:55,410 --> 00:13:57,198
- Yeah, yeah. Just observe.
275
00:13:57,240 --> 00:13:58,775
- Well, Frederick, it's
happening right in front of me.
276
00:13:58,799 --> 00:14:00,738
I can't just sit here and do nothing.
277
00:14:00,780 --> 00:14:02,208
I know it's frustrating,
278
00:14:02,250 --> 00:14:07,250
but just stay safe and get
the information that we need
279
00:14:08,310 --> 00:14:11,328
or else we won't be able
to take 'em down, all right?
280
00:14:11,370 --> 00:14:12,576
- All right, I'm gonna hold back for now,
281
00:14:12,600 --> 00:14:15,378
but this shit is frustrating, Frederick.
282
00:14:15,420 --> 00:14:16,878
Okay, that's good, Michael.
283
00:14:16,920 --> 00:14:18,801
Yeah, so yeah, like I said, stay safe,
284
00:14:18,843 --> 00:14:22,383
keep your head down, get
all the information you can,
285
00:14:23,370 --> 00:14:25,896
and hey, I'll be in touch with you, okay?
286
00:14:25,938 --> 00:14:28,271
- I will. Thanks, Frederick.
287
00:14:29,887 --> 00:14:30,970
Shit is this?
288
00:14:35,800 --> 00:14:38,058
- Micheal, no. Don't go, Micheal.
289
00:14:38,100 --> 00:14:40,487
Mama, please.
290
00:14:40,529 --> 00:14:42,540
- Let him go, let him go.
291
00:14:42,582 --> 00:14:45,118
- I'll leave you a
territory. Just let me go.
292
00:14:45,160 --> 00:14:46,993
- Let him go, Michael.
293
00:14:49,445 --> 00:14:50,580
Michael, no.
294
00:14:50,622 --> 00:14:51,622
- Mama.
295
00:14:53,596 --> 00:14:54,648
Mama. - No.
296
00:14:54,690 --> 00:14:55,783
- Mama, wake up.
297
00:14:55,825 --> 00:14:56,825
Wake up.
298
00:14:58,351 --> 00:14:59,371
What's the matter?
299
00:15:01,187 --> 00:15:04,641
- Oh my God. Oh baby, I had a bad dream.
300
00:15:04,683 --> 00:15:07,608
I dreamt that you were being tortured
301
00:15:07,650 --> 00:15:09,948
by those drug cartel and enforcers.
302
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
- Mama.
303
00:15:12,180 --> 00:15:14,316
I'm all right. It was just a dream.
304
00:15:14,358 --> 00:15:15,149
I'll be fine.
305
00:15:15,191 --> 00:15:16,308
- Oh, Michael.
306
00:15:16,350 --> 00:15:19,698
Michael baby, please
don't go to that duty post.
307
00:15:19,740 --> 00:15:20,531
Don't go.
308
00:15:20,573 --> 00:15:23,478
- Look mama. I'll be okay.
309
00:15:23,520 --> 00:15:24,738
I worked harder jobs,
310
00:15:24,780 --> 00:15:27,423
tougher territories than
that in the past, trust me.
311
00:15:28,410 --> 00:15:29,838
- I know, I know baby,
312
00:15:29,880 --> 00:15:33,438
but those drug cartel
guys, they're ruthless.
313
00:15:33,480 --> 00:15:36,543
Please Michael, reconsider for me, please.
314
00:15:38,039 --> 00:15:38,967
- I'm gonna have to go.
315
00:15:39,009 --> 00:15:40,068
- Michael, please.
316
00:15:40,110 --> 00:15:41,337
No, don't go.
317
00:15:43,397 --> 00:15:44,397
Michael.
318
00:15:46,626 --> 00:15:47,626
Michael.
319
00:15:48,310 --> 00:15:51,303
- Mama, don't worry. I'll be fine.
320
00:15:52,665 --> 00:15:54,416
I promise.
321
00:16:01,436 --> 00:16:02,568
Hello?
322
00:16:02,610 --> 00:16:03,588
Yeah, Michael.
323
00:16:03,630 --> 00:16:05,165
- Hey, what's up boss?
324
00:16:05,207 --> 00:16:07,770
Well, it's come to my attention
that you've been talking
325
00:16:07,812 --> 00:16:12,198
to some of the folks here at
the precinct about your case.
326
00:16:12,240 --> 00:16:13,788
What?
327
00:16:13,830 --> 00:16:14,808
- No, I mean,
328
00:16:14,850 --> 00:16:16,536
I might have mentioned
some things in the past,
329
00:16:16,560 --> 00:16:17,688
but nothing confidential.
330
00:16:17,730 --> 00:16:20,243
- We cannot have any leaks whatsoever.
331
00:16:20,285 --> 00:16:22,169
- I'm sorry. I didn't realize, sir.
332
00:16:22,211 --> 00:16:24,630
- Yeah, just make sure
you gather all the information
333
00:16:24,672 --> 00:16:29,672
that you can and have it
together within two weeks.
334
00:16:30,060 --> 00:16:31,206
You do understand that, right?
335
00:16:31,230 --> 00:16:32,903
Of course.
336
00:16:32,945 --> 00:16:34,218
You can count on me.
337
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
- Okay.
338
00:16:48,270 --> 00:16:49,278
- Hello?
339
00:16:49,320 --> 00:16:50,958
Are you sure?
340
00:16:51,000 --> 00:16:53,148
No way that there
could be any leaks, right?
341
00:16:53,190 --> 00:16:56,328
You didn't discuss
this with anybody, right?
342
00:16:56,370 --> 00:16:58,458
- Yes, I'm a hundred percent
sure. Why do you ask?
343
00:16:58,500 --> 00:17:00,618
- Well, it's just that the cartel
344
00:17:00,660 --> 00:17:03,288
is very dangerous operation
345
00:17:03,330 --> 00:17:05,718
and I don't want anything to happen
346
00:17:05,760 --> 00:17:07,968
to you while you're out there.
347
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
- Thank you, sir.
348
00:17:15,760 --> 00:17:17,677
What I got myself into?
349
00:17:23,970 --> 00:17:28,158
- This Michael guy. He's
a real pain in my ass.
350
00:17:28,200 --> 00:17:31,188
I can't have him disrupting
my business like this.
351
00:17:31,230 --> 00:17:32,880
We need to do something about it.
352
00:17:34,620 --> 00:17:37,545
What's the plan? - I have a plan.
353
00:17:37,587 --> 00:17:42,348
I'm going to put someone
on him, get close to him,
354
00:17:42,390 --> 00:17:45,423
find out what he knows, what he's up to.
355
00:17:46,500 --> 00:17:48,858
- Who do you have in mind, boss?
356
00:17:48,900 --> 00:17:50,583
- This lovely lady right here.
357
00:17:51,450 --> 00:17:54,183
I want her to seduce Michael
by any means necessary.
358
00:17:55,059 --> 00:17:56,256
I want her to get close to him,
359
00:17:56,280 --> 00:17:58,653
find out what he knows
about her operations.
360
00:18:00,720 --> 00:18:05,720
- I see. So what exactly is
it that you won't her to do?
361
00:18:05,970 --> 00:18:08,343
- He eats at the diner
by the park most days.
362
00:18:09,210 --> 00:18:10,743
I want her to get a job there.
363
00:18:11,760 --> 00:18:13,128
Get as close to him as possible.
364
00:18:13,170 --> 00:18:16,023
Find out what he knows, what he's up to.
365
00:18:17,940 --> 00:18:20,838
- I see. Consider it done.
366
00:18:20,880 --> 00:18:22,638
- I know it will be done.
367
00:18:22,680 --> 00:18:25,623
We all know the consequences of failure.
368
00:19:01,590 --> 00:19:02,940
- Hi. Do you need anything?
369
00:19:03,870 --> 00:19:06,573
- I'm good, thank you. All right.
370
00:19:16,050 --> 00:19:18,335
- Oh, I am so sorry about that.
371
00:19:18,377 --> 00:19:20,278
Let me pick that up for you.
372
00:19:20,320 --> 00:19:23,163
- That's cool. It's just bread.
373
00:19:26,430 --> 00:19:28,008
- So what brings you here tonight?
374
00:19:28,050 --> 00:19:30,783
- It's quiet dinner.
This is my favorite spot.
375
00:19:31,860 --> 00:19:34,023
- Well, I hope you enjoyed everything.
376
00:19:34,890 --> 00:19:36,096
Is there anything else I can get for you?
377
00:19:36,120 --> 00:19:39,258
- No, I'm good. I was just
about to leave anyways.
378
00:19:39,300 --> 00:19:42,288
- Well, if you change your
mind, just let me know.
379
00:19:42,330 --> 00:19:45,993
I'm here to make sure you
have a great dining experience.
380
00:19:52,380 --> 00:19:53,526
Hope you don't mind me asking,
381
00:19:53,550 --> 00:19:56,538
but I noticed that you're
not wearing a wedding ring.
382
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
Are you single?
383
00:19:58,980 --> 00:20:00,410
- Well, this kind of com...
384
00:20:01,800 --> 00:20:04,578
Yeah, yeah. I'm single.
385
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Why you ask?
386
00:20:06,549 --> 00:20:08,568
- I just thought it'd be great
387
00:20:08,610 --> 00:20:10,578
if maybe we could get together, hang out,
388
00:20:10,620 --> 00:20:12,663
have drinks, maybe dinner?
389
00:20:15,090 --> 00:20:16,927
- I'd like that. Yeah, let's do it.
390
00:20:17,970 --> 00:20:19,968
- I'm here every day now.
391
00:20:20,010 --> 00:20:22,038
I get off around eight, so just come by.
392
00:20:22,080 --> 00:20:24,228
- That's right. You new here, I could tell.
393
00:20:24,270 --> 00:20:27,138
Took you about 45
minutes to bring my bread.
394
00:20:27,180 --> 00:20:28,518
- I'm sorry.
395
00:20:28,560 --> 00:20:30,696
- I've been coming here every
day for the past few weeks
396
00:20:30,720 --> 00:20:32,870
and I ain't never seen your beautiful face.
397
00:20:33,780 --> 00:20:36,963
So Rose, they call you Rosie.
398
00:20:38,490 --> 00:20:40,728
- You can call me anything you want.
399
00:20:40,770 --> 00:20:44,673
- I'll call you tomorrow.
400
00:20:51,283 --> 00:20:56,283
♪ Baby, baby ♪
401
00:20:56,399 --> 00:21:01,399
♪ Lately, lately ♪
402
00:21:01,783 --> 00:21:06,783
♪ I've fallen than I used to ♪
403
00:21:07,658 --> 00:21:12,658
♪ Baby, baby ♪
404
00:21:13,206 --> 00:21:18,206
♪ I used to have many questions ♪
405
00:21:18,384 --> 00:21:23,384
♪ Oh how this life would be ♪
406
00:21:23,876 --> 00:21:28,876
♪ But God has proved it all again ♪
407
00:21:29,689 --> 00:21:34,009
♪ That he created this ♪
408
00:21:34,051 --> 00:21:39,051
♪ Oh, baby, baby ♪
409
00:21:40,788 --> 00:21:45,423
♪ Lately, lately ♪
410
00:21:45,465 --> 00:21:50,465
♪ Oh, I've fallen deeper
than I use to have ♪
411
00:21:51,798 --> 00:21:56,798
♪ Baby, baby ♪
412
00:21:57,285 --> 00:22:02,285
♪ Baby, baby ♪
413
00:22:02,847 --> 00:22:07,827
♪ Baby, baby ♪
414
00:22:07,869 --> 00:22:12,869
♪ They will have your heart and have eyes ♪
415
00:22:13,858 --> 00:22:16,358
♪ Baby, baby ♪
416
00:22:22,948 --> 00:22:25,528
You are very gorgeous.
417
00:22:25,570 --> 00:22:26,461
Thank you.
418
00:22:26,503 --> 00:22:28,435
- Very beautiful you. You know this.
419
00:22:28,477 --> 00:22:33,398
Thank you.
420
00:22:33,440 --> 00:22:34,321
- I'm glad you are here.
421
00:22:34,363 --> 00:22:38,103
- You have a really nice
house. You living by yourself.
422
00:22:39,330 --> 00:22:42,213
- Rose, I need to tell you something.
423
00:22:46,350 --> 00:22:47,463
I have a wife.
424
00:22:49,110 --> 00:22:50,110
- Yeah, I figured.
425
00:22:51,595 --> 00:22:53,388
- Hold on, wait. What you mean?
426
00:22:53,430 --> 00:22:56,508
Wait. You knew?
427
00:22:56,550 --> 00:22:57,550
How'd you know?
428
00:22:58,407 --> 00:23:01,638
- You hesitated when I
asked if you were married?
429
00:23:01,680 --> 00:23:02,598
Let's be honest.
430
00:23:02,640 --> 00:23:04,940
A guy like you doesn't
stay single for little.
431
00:23:07,320 --> 00:23:10,248
- Look, Rose. I'm sorry
I didn't tell you sooner.
432
00:23:10,290 --> 00:23:12,240
I was just afraid that I will lose you.
433
00:23:13,230 --> 00:23:14,238
- It's okay.
434
00:23:14,280 --> 00:23:16,973
Look, I'm not ready for anything
serious right now anyway.
435
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
- Thank you.
436
00:23:21,420 --> 00:23:24,108
And as far as the house,
this is my mom's spot.
437
00:23:24,150 --> 00:23:25,848
She's a flight attendant.
438
00:23:25,890 --> 00:23:27,378
She literally lives in the air,
439
00:23:27,420 --> 00:23:30,438
and you might be lucky enough
to catch her in her off days.
440
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
- That'd be nice.
441
00:23:35,284 --> 00:23:36,231
- I just don't know what's gonna happen
442
00:23:36,273 --> 00:23:38,013
when I go back to Memphis.
443
00:23:39,630 --> 00:23:42,003
- Let's not worry about that right now.
444
00:23:42,045 --> 00:23:43,295
Let's just enjoy tonight.
445
00:23:46,620 --> 00:23:47,620
- Thank you.
446
00:24:01,860 --> 00:24:03,243
Morning, beautiful.
447
00:24:08,788 --> 00:24:13,788
- Good morning to you too, handsome.
448
00:24:16,217 --> 00:24:18,796
- I need to take a shower.
You want to join me?
449
00:24:18,838 --> 00:24:22,038
- Mm, as tempting as that sounds,
450
00:24:22,080 --> 00:24:24,936
think I'm gonna have to pass.
451
00:24:24,978 --> 00:24:25,978
- Your loss.
452
00:25:01,680 --> 00:25:03,311
- Buenos dias, Rosita.
453
00:25:03,353 --> 00:25:05,388
- Zuda, I just wanted
to give you a heads up
454
00:25:05,430 --> 00:25:07,350
that Michael mentioned
something about going out
455
00:25:07,380 --> 00:25:08,761
on surveillance today.
456
00:25:08,803 --> 00:25:11,358
- Very good. Very good, Rosita.
457
00:25:11,400 --> 00:25:13,800
I make sure that my
boys stay clear of the area.
458
00:25:15,420 --> 00:25:17,568
- Okay? I'll call you when I know more.
459
00:25:17,610 --> 00:25:18,760
- You do that. Gracias.
460
00:25:32,460 --> 00:25:33,483
That was Rosita.
461
00:25:34,560 --> 00:25:36,096
We need to keep our guys off the streets
462
00:25:36,120 --> 00:25:37,620
and away from the drops today.
463
00:25:38,460 --> 00:25:39,813
Give them these burners.
464
00:25:40,830 --> 00:25:43,458
Tell them to only text each other today.
465
00:25:43,500 --> 00:25:46,258
- So you are telling me this
guy has our phone tapped?
466
00:25:46,300 --> 00:25:49,848
I said it once and I'll say it again.
467
00:25:49,890 --> 00:25:54,888
We need to take him out. I
have a connection in Miami.
468
00:25:54,930 --> 00:25:59,178
He can come and pop little
Mikey be back in Miami tonight.
469
00:25:59,220 --> 00:26:00,499
No connection to us.
470
00:26:00,541 --> 00:26:01,624
- I said, no.
471
00:26:03,870 --> 00:26:07,893
I have a plan for this guy.
Let Rosa work her mojo.
472
00:26:08,730 --> 00:26:11,763
Just tell our guys to let low for a while.
473
00:26:16,950 --> 00:26:18,033
- You are the boss.
474
00:26:22,770 --> 00:26:27,273
- Are you kidding me? What
the hell is going on here?
475
00:26:30,600 --> 00:26:33,300
Somebody in this neighborhood
has to be selling drugs.
476
00:26:38,727 --> 00:26:41,310
What the hell is going on here?
477
00:26:45,194 --> 00:26:50,194
It is quiet as hell out here.
478
00:26:50,451 --> 00:26:52,930
It ain't nothing happening right here.
479
00:27:14,414 --> 00:27:17,414
- What is all this? Is Candace here.
480
00:27:23,979 --> 00:27:24,979
- Michael.
481
00:27:26,716 --> 00:27:30,330
Michael, how dare you
bring a woman in my house?
482
00:27:30,372 --> 00:27:31,428
- Mama...
483
00:27:31,470 --> 00:27:33,773
- I traveled for two days and...
484
00:27:34,710 --> 00:27:35,710
And all this.
485
00:27:38,010 --> 00:27:39,568
- I didn't think you'll be here, mama.
486
00:27:39,610 --> 00:27:41,353
It is not what it look like.
487
00:27:41,395 --> 00:27:43,678
- Don't you dare lie to me.
488
00:27:43,720 --> 00:27:46,908
- You know, I've raised
you better than this.
489
00:27:46,950 --> 00:27:51,918
You are a married man.
Your wife is carrying your son.
490
00:27:51,960 --> 00:27:54,828
You have two children for crying out loud.
491
00:27:54,870 --> 00:27:56,791
How would you feel if your daughter married
492
00:27:56,833 --> 00:27:58,383
a man who does this to her?
493
00:27:59,490 --> 00:28:01,758
What would you say to that man, Michael?
494
00:28:01,800 --> 00:28:05,028
- Mama look, it's complicated.
I'm working undercover.
495
00:28:05,070 --> 00:28:06,978
I need to maintain my cover.
496
00:28:07,020 --> 00:28:12,020
- No, don't use your job as
an excuse for this betrayal.
497
00:28:14,760 --> 00:28:18,768
We are a Christian family
and the scripture says,
498
00:28:18,810 --> 00:28:21,753
no military engaged in civilian affairs.
499
00:28:22,650 --> 00:28:25,511
- Mama, I know what I'm doing, okay?
500
00:28:25,553 --> 00:28:27,468
I'm not in any way distracted.
501
00:28:27,510 --> 00:28:30,521
I just need some company today.
502
00:28:30,563 --> 00:28:34,383
- Is that what you tell
yourself to justify your actions?
503
00:28:36,150 --> 00:28:38,043
You are just like your father.
504
00:28:40,380 --> 00:28:43,608
The Bible says he that
thinketh he's standing,
505
00:28:43,650 --> 00:28:45,903
let him take heed lest he falls.
506
00:28:47,850 --> 00:28:51,288
- Now, Mama, listen to
me. You know, that's not fair.
507
00:28:51,330 --> 00:28:53,208
Don't bring my daddy into this.
508
00:28:53,250 --> 00:28:55,158
'Cause maybe if you
let go of your bitterness,
509
00:28:55,200 --> 00:28:57,036
you coulda had a little
bit more fun in your life.
510
00:28:57,060 --> 00:28:59,958
You always walk around
with that Bible in your hand.
511
00:29:00,000 --> 00:29:02,688
I'm just saying, if you
never put my father away,
512
00:29:02,730 --> 00:29:04,518
you coulda had more fun in life.
513
00:29:04,560 --> 00:29:05,660
That's all I'm saying.
514
00:29:08,377 --> 00:29:12,294
- You take it back right
now, you take it back.
515
00:29:18,259 --> 00:29:19,443
- I'm sorry, mama.
516
00:29:20,970 --> 00:29:25,038
I didn't mean that. I'm
just trying to do what's right.
517
00:29:25,080 --> 00:29:28,681
That's it.
518
00:29:28,723 --> 00:29:33,288
- I didn't raise you to be
like this. You lost yourself.
519
00:29:33,330 --> 00:29:37,833
And I fear that you're
losing yourself in the process.
520
00:29:40,110 --> 00:29:41,133
You need to repent.
521
00:29:43,397 --> 00:29:44,397
Repent.
522
00:30:05,105 --> 00:30:07,583
- Oh, you okay? Okay.
523
00:30:11,246 --> 00:30:15,051
What is this? You all right?
524
00:30:15,093 --> 00:30:19,008
- What is this? Michael?
You hiding your badge for me?
525
00:30:19,050 --> 00:30:20,050
You're a cop?
526
00:30:21,060 --> 00:30:22,173
- Listen, Rose.
527
00:30:24,540 --> 00:30:25,878
Let me explain.
528
00:30:25,920 --> 00:30:28,008
I didn't wanna burden you with the truth.
529
00:30:28,050 --> 00:30:30,318
I thought it would be
best if I kept my identity in
530
00:30:30,360 --> 00:30:32,583
and especially considering our situation.
531
00:30:33,570 --> 00:30:35,553
- Keeping secrets is not the answer.
532
00:30:36,450 --> 00:30:38,808
Michael, I've been down this road before.
533
00:30:38,850 --> 00:30:42,108
My ex was a drug dealer
and he hid it from me.
534
00:30:42,150 --> 00:30:44,723
When I found out, I just
couldn't trust him anymore.
535
00:30:45,570 --> 00:30:49,471
Trust means more to me than anything else.
536
00:30:49,513 --> 00:30:51,638
- Look, I know, baby.
537
00:30:51,680 --> 00:30:55,968
Look, I didn't mean to deceive
you or compromise our trust.
538
00:30:56,010 --> 00:30:58,873
I thought I was protecting you, Rose.
539
00:30:58,915 --> 00:31:02,330
But now I see you as
just a mistake. I'm sorry.
540
00:31:03,870 --> 00:31:05,748
- I wanna believe you, Michael,
541
00:31:05,790 --> 00:31:09,348
but trust is fragile and
it's been shattered before.
542
00:31:09,390 --> 00:31:10,696
How do I know this won't happen again?
543
00:31:10,720 --> 00:31:12,408
- Look, I can't promise you
544
00:31:12,450 --> 00:31:14,103
that mistakes won't happen again.
545
00:31:14,970 --> 00:31:17,748
But I could promise you for
now on, to be honest with you,
546
00:31:17,790 --> 00:31:19,323
I value our relationship.
547
00:31:20,370 --> 00:31:22,158
I want this forever,
548
00:31:22,200 --> 00:31:25,428
and I don't wanna lose
you because of my actions.
549
00:31:25,470 --> 00:31:26,328
- I wanna believe you, Michael,
550
00:31:26,370 --> 00:31:29,058
but trust is hard to rebuild.
551
00:31:29,100 --> 00:31:30,123
It won't be easy.
552
00:31:33,720 --> 00:31:34,720
- All right?
553
00:31:36,646 --> 00:31:39,108
I'm willing to do whatever it takes,
554
00:31:39,150 --> 00:31:41,400
put in the effort to
regain your trust again.
555
00:31:51,350 --> 00:31:52,933
I'm so sorry, Rose.
556
00:31:58,080 --> 00:32:01,117
- Yeah, Michael, I need
an update and I need it now.
557
00:32:01,159 --> 00:32:01,950
What's going on?
558
00:32:01,992 --> 00:32:04,068
Frederick, I understand the urgency.
559
00:32:04,110 --> 00:32:07,068
We need to take the necessary
time to gather all the facts
560
00:32:07,110 --> 00:32:09,258
before presenting a comprehensive report.
561
00:32:09,300 --> 00:32:11,823
- Look, Michael, I've given you two weeks.
562
00:32:14,694 --> 00:32:16,698
This is an unexcusable, I mean it.
563
00:32:16,740 --> 00:32:18,228
I understand the pressure, Frederick,
564
00:32:18,270 --> 00:32:21,348
but rushing this investigation
may compromise its integrity.
565
00:32:21,390 --> 00:32:25,488
- Okay, look, I'll give you more time.
566
00:32:25,530 --> 00:32:26,718
Thank you, Frederick.
567
00:32:26,760 --> 00:32:28,748
- But you gotta come through
with me with something.
568
00:32:28,772 --> 00:32:29,563
All right?
569
00:32:29,605 --> 00:32:32,247
I won't rest until I have
everything we need
570
00:32:32,289 --> 00:32:33,528
to bring them down.
571
00:32:33,570 --> 00:32:38,570
- Yeah. Well, lines are at stake
here, and I need something.
572
00:32:38,760 --> 00:32:41,448
These people are wanting to see results.
573
00:32:41,490 --> 00:32:42,378
Absolutely.
574
00:32:42,420 --> 00:32:44,178
- Any little thing you got,
575
00:32:44,220 --> 00:32:48,108
no matter how small it
is, you gotta get it to me.
576
00:32:48,150 --> 00:32:49,728
Frederick, I won't let you down.
577
00:32:49,770 --> 00:32:50,770
- Okay.
578
00:32:51,856 --> 00:32:54,939
♪ What hold ♪
579
00:32:54,981 --> 00:32:57,794
♪ In the light of this moon ♪
580
00:32:57,836 --> 00:33:00,533
♪ My mind keeps searching ♪
581
00:33:00,575 --> 00:33:05,039
♪ But my heart decides ♪
582
00:33:05,081 --> 00:33:07,451
♪ Thoughts can be cruel ♪
583
00:33:07,493 --> 00:33:10,609
♪ And my mind too ♪
584
00:33:10,651 --> 00:33:13,932
♪ The space unravels ♪
585
00:33:13,974 --> 00:33:17,478
♪ When you let go ♪
586
00:33:17,520 --> 00:33:19,608
Oh, my dear Michael,
587
00:33:19,650 --> 00:33:23,538
I can no longer bear witness
to the choices you made.
588
00:33:23,580 --> 00:33:26,883
Your affair with Rose has
deeply disappointed me.
589
00:33:28,170 --> 00:33:30,948
I cannot condone such actions,
590
00:33:30,990 --> 00:33:33,918
especially when your
wife is carrying your child.
591
00:33:33,960 --> 00:33:35,252
I've decided to leave the house
592
00:33:35,294 --> 00:33:37,053
and go to Memphis to be with her.
593
00:33:38,232 --> 00:33:40,506
I hope that you'll reflect
on the consequences
594
00:33:40,548 --> 00:33:44,028
of your actions and find your way back
595
00:33:44,070 --> 00:33:45,393
to what truly matters.
596
00:33:47,820 --> 00:33:49,320
Take care, my son.
597
00:33:51,001 --> 00:33:53,336
♪ Hold ♪
598
00:33:53,378 --> 00:33:55,414
♪ In the light of this moon ♪
599
00:33:55,456 --> 00:33:57,053
Mama what you thinking.
600
00:33:57,095 --> 00:34:00,611
♪ My mind keeps searching ♪
601
00:34:00,653 --> 00:34:03,858
♪ But my heart decides ♪
602
00:34:03,900 --> 00:34:07,199
♪ Thoughts can be cruel ♪
603
00:34:07,241 --> 00:34:10,546
♪ They're not mine to hold ♪
604
00:34:10,588 --> 00:34:14,588
♪ Space unravel when you let go ♪
605
00:34:47,850 --> 00:34:49,416
- Michael, Michael, what's, what's wrong?
606
00:34:49,440 --> 00:34:53,058
Michael, Michael, Michael. What's wrong?
607
00:34:53,100 --> 00:34:54,753
What? Michael?
608
00:34:55,590 --> 00:35:00,590
Oh, Michael, take two puffs. Come on.
609
00:35:03,174 --> 00:35:04,193
Breathe, slower, breathe.
610
00:35:11,910 --> 00:35:12,798
- Thank you, Rose.
611
00:35:12,840 --> 00:35:15,247
- Michael, why didn't you
tell me you had asthma?
612
00:35:16,673 --> 00:35:19,667
- Asthma always been a
weakness of mine since childhood.
613
00:35:23,220 --> 00:35:24,108
- Thank you.
614
00:35:24,150 --> 00:35:27,678
- Michael, we all have
strengths and weaknesses, okay?
615
00:35:27,720 --> 00:35:29,718
It's a part of being human.
616
00:35:29,760 --> 00:35:32,763
Your asthma doesn't define
you or make you any less capable.
617
00:35:33,660 --> 00:35:35,448
We all have challenges
that we have to face,
618
00:35:35,490 --> 00:35:38,778
what matters is how we face them.
619
00:35:38,820 --> 00:35:40,998
- Asthma, I always thought
it would hinder my abilities
620
00:35:41,040 --> 00:35:44,868
as a DEA agent, that I be viewed weak,
621
00:35:44,910 --> 00:35:47,163
incapable, and unreliable.
622
00:35:50,670 --> 00:35:52,458
- No true strength doesn't come
623
00:35:52,500 --> 00:35:54,078
and hiding our vulnerabilities,
624
00:35:54,120 --> 00:35:57,543
but accepting them and
figuring out ways to overcome.
625
00:35:59,550 --> 00:36:02,853
I believe in you, Michael, asthma or not.
626
00:36:03,900 --> 00:36:06,693
Your dedication to justice speaks volumes.
627
00:36:10,020 --> 00:36:12,194
- You know, my biggest fear was that
628
00:36:12,236 --> 00:36:14,313
if I revealed my weaknesses,
629
00:36:15,450 --> 00:36:17,650
I wouldn't be taken seriously or respected
630
00:36:18,750 --> 00:36:20,500
or even trusted in my line of work.
631
00:36:23,575 --> 00:36:28,575
- Michael, I'm proud of
you and I love you, okay?
632
00:36:30,270 --> 00:36:31,270
I'm here.
633
00:36:33,330 --> 00:36:34,443
- Thank you, Rose.
634
00:36:35,850 --> 00:36:37,900
Your understanding means the world to me.
635
00:36:39,290 --> 00:36:40,707
- Come, let's go.
636
00:36:53,762 --> 00:36:55,262
- I think I have to call Zuda.
637
00:37:04,284 --> 00:37:06,708
Speak to me.
638
00:37:06,750 --> 00:37:08,988
Hey, Zuda, my friend.
639
00:37:09,030 --> 00:37:10,608
How long have we know each other?
640
00:37:10,650 --> 00:37:11,448
20 Years.
641
00:37:11,490 --> 00:37:13,608
- That's right. A long time.
642
00:37:13,650 --> 00:37:14,808
- Si. - And all these years,
643
00:37:14,850 --> 00:37:17,028
I never let you down.
644
00:37:17,070 --> 00:37:20,418
Listen, I appreciate your offers,
645
00:37:20,460 --> 00:37:21,796
but I can't take the risk
for my boys to get caught.
646
00:37:21,820 --> 00:37:23,223
You understand that?
647
00:37:24,390 --> 00:37:26,478
- So what are you saying?
648
00:37:26,520 --> 00:37:29,673
- Look, that's not a secret
that the police is only to you.
649
00:37:30,751 --> 00:37:32,538
It is too high.
650
00:37:32,580 --> 00:37:36,002
I'm sorry, I can't help you. Good luck
651
00:37:36,044 --> 00:37:39,303
- Amingo, Amingo, listen to me.
652
00:37:40,189 --> 00:37:42,588
Now, I understand your concern.
653
00:37:42,630 --> 00:37:44,253
Staying outta jail comes first.
654
00:37:45,390 --> 00:37:47,988
But you know that we
have always been discreet.
655
00:37:48,030 --> 00:37:50,376
We have always been trustworthy.
656
00:37:50,418 --> 00:37:52,268
You know that I will handle business.
657
00:37:53,940 --> 00:37:54,940
Hello?
658
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
Hello?
659
00:38:10,039 --> 00:38:11,617
Que pasa, Rosita.
660
00:38:11,659 --> 00:38:14,748
- Zuda, I've discovered
something about Michael.
661
00:38:14,790 --> 00:38:18,078
He has asthma. It's a
weakness that he's kept hidden.
662
00:38:18,120 --> 00:38:20,058
Could this be an advantage for us?
663
00:38:20,100 --> 00:38:21,888
You don't have to ask me twice, Rose.
664
00:38:21,930 --> 00:38:23,478
This changes the game.
665
00:38:23,520 --> 00:38:25,398
We'll use every advantage that we can get.
666
00:38:25,440 --> 00:38:27,048
Tell me everything that you know.
667
00:38:27,090 --> 00:38:29,448
- First, he lives in a
house with his mother.
668
00:38:29,490 --> 00:38:30,696
She left to go be with his wife
669
00:38:30,720 --> 00:38:32,778
when she found out about our affair.
670
00:38:32,820 --> 00:38:33,798
He was working out this morning
671
00:38:33,840 --> 00:38:35,313
when he had an asthma attack.
672
00:38:36,210 --> 00:38:39,438
I thought about just letting
him die, but I saved him.
673
00:38:39,480 --> 00:38:40,271
- Hmm.
674
00:38:40,313 --> 00:38:41,224
- Look, he told me
that he feels like he has
675
00:38:41,266 --> 00:38:44,088
to hide this from the DEA
and he can't run after criminals.
676
00:38:44,130 --> 00:38:45,408
Could we use this?
677
00:38:45,450 --> 00:38:49,173
- Absolutely. It's time
to turn the tables on him.
678
00:38:50,400 --> 00:38:51,663
You did good, Rosita.
679
00:38:56,610 --> 00:38:59,763
Smith, I want you to get everyone together
680
00:38:59,805 --> 00:39:02,208
to meet us at our spot tomorrow morning.
681
00:39:02,250 --> 00:39:04,428
It's gonna be an emergency meeting.
682
00:39:04,470 --> 00:39:07,283
We are gonna come up with
a plan to take Michael down.
683
00:39:16,350 --> 00:39:18,828
- This Michael character has to go.
684
00:39:18,870 --> 00:39:21,618
Let me take him out today.
685
00:39:21,660 --> 00:39:26,660
- No, I already told you.
I have a plan for him.
686
00:39:26,820 --> 00:39:27,933
Everyone listen up.
687
00:39:29,640 --> 00:39:30,940
We're going to get a lady,
688
00:39:31,950 --> 00:39:33,700
someone that Michael does not know.
689
00:39:34,684 --> 00:39:36,734
She's going to ride in the car with Rose.
690
00:39:37,770 --> 00:39:42,770
At exactly 6:00 PM after
Michael wraps up his surveillance,
691
00:39:43,200 --> 00:39:44,283
Rose will stop him,
692
00:39:45,210 --> 00:39:47,410
introduce the lady as her aunt and insist
693
00:39:48,300 --> 00:39:49,400
that Michael help her.
694
00:39:51,077 --> 00:39:55,680
You, you'll take her purse.
695
00:39:56,991 --> 00:39:57,782
Take Michael on a run.
696
00:39:57,824 --> 00:39:59,165
- He took my purse. Please go get it.
697
00:39:59,189 --> 00:40:00,528
He took my purse.
698
00:40:00,570 --> 00:40:02,973
Dirty pathways, dusty areas,
699
00:40:03,870 --> 00:40:06,270
that should make him
prime for an asthma attack.
700
00:40:09,360 --> 00:40:12,858
When he gets close, you
will surrender the purse.
701
00:40:22,680 --> 00:40:24,948
You'll get close enough to him.
702
00:40:24,990 --> 00:40:26,273
Spray him with this.
703
00:40:29,286 --> 00:40:30,286
- Let's go, baby.
704
00:40:34,297 --> 00:40:36,543
You think you running streets, huh?
705
00:40:39,960 --> 00:40:43,038
That's should trigger a
massive asthma attack.
706
00:40:43,080 --> 00:40:44,028
- Yes sir, boss.
707
00:40:44,070 --> 00:40:48,768
- Rose, he falls, you will come in.
708
00:40:48,810 --> 00:40:53,553
You will spray with
this two or three shots.
709
00:40:55,110 --> 00:40:56,553
Make sure that he dies.
710
00:40:58,470 --> 00:41:02,073
When he's dead, call the police.
711
00:41:03,750 --> 00:41:05,283
Give them his inhaler,
712
00:41:06,600 --> 00:41:08,059
so it looks like you
are trying to save him.
713
00:41:08,083 --> 00:41:11,748
Do you two understand me? Any questions?
714
00:41:11,790 --> 00:41:13,503
I want you to move products.
715
00:41:18,450 --> 00:41:20,328
Take care of this mess.
716
00:41:20,370 --> 00:41:21,161
But boss-
717
00:41:21,203 --> 00:41:23,478
- I can't have the police investigating
718
00:41:23,520 --> 00:41:24,963
a dead body in my office.
719
00:41:26,040 --> 00:41:27,040
Get rid of her.
720
00:41:34,140 --> 00:41:36,326
- Somebody bring me some honey.
721
00:41:39,004 --> 00:41:40,119
- Calm down. Breathe.
722
00:41:40,161 --> 00:41:40,952
- Calm down.
723
00:41:40,994 --> 00:41:41,994
- Breathe, Rose.
724
00:41:42,660 --> 00:41:45,998
- Give her some room, give
her some room to breathe.
725
00:41:46,040 --> 00:41:49,248
Don't try to speak, don't
try to speak, breathe easy.
726
00:41:49,290 --> 00:41:50,290
- Okay, Rose.
727
00:41:52,650 --> 00:41:57,650
- Michael, Michael, Michael
here. Breathe, just breathe.
728
00:42:03,450 --> 00:42:04,938
- Fuck is she doing?
729
00:42:04,980 --> 00:42:07,864
- Slowly, deep breaths,
come on, Michael, slowly.
730
00:42:12,708 --> 00:42:13,708
Sorry.
731
00:42:14,809 --> 00:42:16,142
Come on Michael.
732
00:42:18,354 --> 00:42:19,354
Sorry.
733
00:42:25,953 --> 00:42:27,198
You're
734
00:42:27,240 --> 00:42:28,240
- Thank you, Rose.
735
00:42:34,558 --> 00:42:35,558
- Damn.
736
00:42:40,980 --> 00:42:43,473
- Rod, Abulame,
737
00:42:44,670 --> 00:42:46,488
why is this man still
walking around snooping
738
00:42:46,530 --> 00:42:47,583
in my business?
739
00:42:49,530 --> 00:42:51,798
- Like I said, boss, I ain't had no choice.
740
00:42:51,840 --> 00:42:54,768
What was I supposed to do?
The cops started chasing me.
741
00:42:54,810 --> 00:42:57,798
I dosed him with the
shit, he started to die.
742
00:42:57,840 --> 00:42:59,508
- But he did not die.
743
00:42:59,550 --> 00:43:01,128
- That's the crazy thing.
744
00:43:01,170 --> 00:43:02,328
He started to kick off,
745
00:43:02,370 --> 00:43:03,966
and then Rose came outta fucking nowhere,
746
00:43:03,990 --> 00:43:05,988
shoves the damn inhaler
as his fucking mouth.
747
00:43:06,030 --> 00:43:09,468
- You failed me, Rod. I
will deal with you later.
748
00:43:09,510 --> 00:43:11,118
- Boss, I can fix this.
749
00:43:11,160 --> 00:43:12,513
- Go back to your post.
750
00:43:16,093 --> 00:43:17,314
- Yes.
751
00:43:20,100 --> 00:43:21,640
- Is this true, Rosita.
752
00:43:22,719 --> 00:43:24,302
Did you revive him?
753
00:43:25,470 --> 00:43:27,198
- I'm sorry, Mr. Z.
754
00:43:27,240 --> 00:43:30,181
I was just overcome with
the emotion, and you know,
755
00:43:30,223 --> 00:43:32,268
I always thought that
this was a really bad idea
756
00:43:32,310 --> 00:43:34,068
and that we get caught.
757
00:43:34,110 --> 00:43:35,390
Part of me wanted to protect you
758
00:43:35,430 --> 00:43:36,993
and Rod from a murder charge.
759
00:43:38,820 --> 00:43:39,820
- How sweet.
760
00:43:41,970 --> 00:43:46,653
- So you did this for us?
761
00:43:49,590 --> 00:43:54,040
One could think that maybe
you fell in love with this cop
762
00:43:55,740 --> 00:43:59,898
and perhaps your loyalties are misplaced.
763
00:43:59,940 --> 00:44:02,898
- No, I don't love him. I
was just doing my job.
764
00:44:02,940 --> 00:44:05,208
But I can promise you
it won't happen again.
765
00:44:05,250 --> 00:44:06,813
- It better not happen again.
766
00:44:08,850 --> 00:44:10,713
You or me.
767
00:44:11,550 --> 00:44:14,433
You work for me.
768
00:44:16,110 --> 00:44:18,933
But tomorrow is Valentine's Day,
769
00:44:20,370 --> 00:44:22,233
and my top supplier will be in town.
770
00:44:23,580 --> 00:44:28,580
I suggest that you keep
your dog in this cage.
771
00:44:35,910 --> 00:44:36,910
- Michael?
772
00:44:46,776 --> 00:44:48,505
Hey, good morning.
773
00:44:48,547 --> 00:44:49,997
- Good morning. Good morning.
774
00:44:52,680 --> 00:44:54,168
- Where you going?
775
00:44:54,210 --> 00:44:56,260
- Oh, it's a work day. I got a job to do.
776
00:44:57,420 --> 00:44:58,836
- But I thought we could
spend the day together.
777
00:44:58,860 --> 00:45:00,006
You know, it's Valentine's Day.
778
00:45:00,030 --> 00:45:02,208
We could do Valentine's Day things.
779
00:45:02,250 --> 00:45:03,048
- I'm not...
780
00:45:03,090 --> 00:45:05,448
Do it look like I forgot? I remember.
781
00:45:05,490 --> 00:45:07,488
We gonna go out tonight. We'll have dinner.
782
00:45:07,530 --> 00:45:09,438
- But come on, it's our
first Valentine's Day.
783
00:45:09,480 --> 00:45:10,866
Look, I really don't
want to be alone today.
784
00:45:10,890 --> 00:45:12,457
Especially today.
785
00:45:12,499 --> 00:45:14,331
- Come on, look. Try to understand, okay?
786
00:45:14,373 --> 00:45:17,238
This is my career. This is my livelihood.
787
00:45:17,280 --> 00:45:19,938
I really gotta find these
guys, they're dangerous.
788
00:45:19,980 --> 00:45:21,258
Gotta get 'em off the streets.
789
00:45:21,300 --> 00:45:23,838
The chief is riding me, he wants results.
790
00:45:23,880 --> 00:45:26,448
I need to bust soon,
but I just can't right now.
791
00:45:26,490 --> 00:45:28,808
But I promise tonight when I get back,
792
00:45:28,850 --> 00:45:32,028
we're gonna have dinner
and a romantic evening.
793
00:45:32,070 --> 00:45:33,423
I promise.
794
00:45:42,791 --> 00:45:44,878
♪ It is time ♪
795
00:45:44,920 --> 00:45:48,723
♪ It's the perfect sound ♪
796
00:45:48,765 --> 00:45:51,858
Hey, beautiful.
797
00:45:51,900 --> 00:45:53,253
Got something for you.
798
00:45:54,203 --> 00:45:56,418
- Oh gosh. How you know I would like this?
799
00:45:56,460 --> 00:45:57,294
You're so sweet.
800
00:45:57,336 --> 00:45:59,658
- Rosie, look, I'm
sorry baby that I'm late.
801
00:45:59,700 --> 00:46:02,583
But we still have time to
do some Valentine things.
802
00:46:04,669 --> 00:46:06,336
- Or we can stay in.
803
00:46:07,407 --> 00:46:08,883
- You know, in is good.
804
00:46:09,780 --> 00:46:11,537
We could watch "Friends Like"
805
00:46:13,740 --> 00:46:15,640
Hey, you know I love you, baby.
806
00:46:16,560 --> 00:46:19,009
It's hard because I didn't plan this.
807
00:46:19,051 --> 00:46:22,188
I never thought this could
happen to me, but it did.
808
00:46:22,230 --> 00:46:23,313
I love you, Rosie.
809
00:46:24,251 --> 00:46:26,328
- I love you too, Michael.
810
00:46:26,370 --> 00:46:28,820
I've loved you from the
moment I took your order.
811
00:46:29,910 --> 00:46:30,841
I need you.
812
00:46:30,883 --> 00:46:32,693
- I need you too, baby.
813
00:46:35,205 --> 00:46:37,708
♪ I just took ♪
814
00:46:37,750 --> 00:46:39,633
Let's do some Valentine things.
815
00:46:47,610 --> 00:46:48,610
- Nice.
816
00:46:58,553 --> 00:47:01,443
- Cheers. - Cheers, to us.
817
00:47:12,630 --> 00:47:14,057
- And today.
818
00:47:23,303 --> 00:47:25,578
- You wanted to see me, Mr. Z?
819
00:47:25,620 --> 00:47:27,723
- Si. Come here, Rosita.
820
00:47:28,890 --> 00:47:29,890
Sit here.
821
00:47:34,009 --> 00:47:39,009
- So, Rosita, did you have
a nice Valentine's Day?
822
00:47:42,270 --> 00:47:43,308
- I'm sorry, Mr. Z,
823
00:47:43,350 --> 00:47:44,826
I tried to get him to stay home with me.
824
00:47:44,850 --> 00:47:45,850
- Enough.
825
00:47:46,950 --> 00:47:48,123
You have displeased me.
826
00:47:49,560 --> 00:47:52,128
But look, saw your boyfriend
setting up his surveillance.
827
00:47:52,170 --> 00:47:55,803
You think we don't know?
We're two steps ahead of him.
828
00:47:57,060 --> 00:47:58,060
I trusted you.
829
00:47:58,965 --> 00:48:01,315
I gave you a second
chance and you betrayed me.
830
00:48:02,520 --> 00:48:04,668
You skipped my meetings, why?
831
00:48:04,710 --> 00:48:06,336
- I missed some meetings because of work.
832
00:48:06,360 --> 00:48:07,338
I have to work.
833
00:48:07,380 --> 00:48:09,821
- You work for me, I got you that job.
834
00:48:09,863 --> 00:48:12,183
So that you have time
for me when I need you.
835
00:48:13,227 --> 00:48:14,868
I pay you.
836
00:48:14,910 --> 00:48:17,388
I take care of you, and you turned on me.
837
00:48:17,430 --> 00:48:19,248
- Sorry for the things that I did.
838
00:48:19,290 --> 00:48:22,053
I made some really bad
choices. But you can trust me.
839
00:48:23,250 --> 00:48:24,567
I won't let it happen again.
840
00:48:27,570 --> 00:48:30,303
I know it won't happen again.
841
00:48:32,517 --> 00:48:33,517
- Mama.
842
00:48:36,890 --> 00:48:37,890
- Shut the fuck up.
843
00:48:45,526 --> 00:48:47,494
- No, no, Mr. Z, please look.
844
00:48:47,536 --> 00:48:49,031
I owe you. Let my mom go home.
845
00:48:49,073 --> 00:48:51,288
Please, just let her go. I owe you.
846
00:48:51,330 --> 00:48:53,443
What do you need me to do?
847
00:48:54,527 --> 00:48:56,360
- Oh, I know you will.
848
00:48:58,257 --> 00:48:59,673
You understand now.
849
00:49:00,600 --> 00:49:04,293
The ball as you people
say is in your court.
850
00:49:05,490 --> 00:49:06,753
You call the play.
851
00:49:08,468 --> 00:49:10,308
- I'll do it. I'll do it.
852
00:49:10,350 --> 00:49:12,156
I'll get Michael here and
I won't tell him anything.
853
00:49:12,180 --> 00:49:14,313
Just please hurt my mom, please.
854
00:49:15,420 --> 00:49:16,998
Tell me what you want me to do.
855
00:49:17,040 --> 00:49:22,040
- You go home, you say nothing to the cop.
856
00:49:22,560 --> 00:49:24,858
Your mother will stay with his sister
857
00:49:24,900 --> 00:49:26,283
until your job is done.
858
00:49:27,210 --> 00:49:31,703
This is your last chance, Rosita.
859
00:49:35,040 --> 00:49:37,713
Go home. Wait for my call.
860
00:49:41,762 --> 00:49:42,968
- Mama.
861
00:49:43,010 --> 00:49:45,268
- I love you, I love you.
862
00:49:45,310 --> 00:49:46,674
I love you, baby.
863
00:49:46,716 --> 00:49:47,507
I love you, I love you, baby.
864
00:49:47,549 --> 00:49:48,882
- Mama, come on.
865
00:50:02,997 --> 00:50:04,368
- Hey, Candice baby.
866
00:50:04,410 --> 00:50:07,458
Look, I'm so sorry I haven't called you.
867
00:50:07,500 --> 00:50:09,858
Nevermind, sorry. It's your mama.
868
00:50:09,900 --> 00:50:11,823
Not the mother of the kids you don't call.
869
00:50:11,865 --> 00:50:15,018
- Mama, what are you doing
there? When you get there?
870
00:50:15,060 --> 00:50:17,676
- Look, you need to start
paying attention to your family.
871
00:50:17,718 --> 00:50:19,848
Michael, I didn't raise you to be this way.
872
00:50:19,890 --> 00:50:22,218
Mama, you know I don't
have a normal job, right?
873
00:50:22,260 --> 00:50:23,298
I'm a undercover cop.
874
00:50:23,340 --> 00:50:25,496
I work odd hours sometimes days on end.
875
00:50:25,538 --> 00:50:28,098
I can't do anything at
risk blowing my cover.
876
00:50:28,140 --> 00:50:30,738
- Well, if the job is making you a bad man
877
00:50:30,780 --> 00:50:33,573
and a poor father, you
need to find another job.
878
00:50:34,440 --> 00:50:36,640
That's what you need to do.
- Give me that phone, Mama.
879
00:50:41,400 --> 00:50:42,700
- You've been busy before.
880
00:50:43,860 --> 00:50:47,583
Okay, you neglect me, but the children?
881
00:50:49,380 --> 00:50:50,718
You won't even take the time
882
00:50:50,760 --> 00:50:52,803
to read your daughter a bed time story.
883
00:50:55,500 --> 00:50:58,953
Now tell me, what is
wrong with your mother?
884
00:51:00,030 --> 00:51:02,777
What do you mean what's wrong with mama?
885
00:51:02,819 --> 00:51:06,507
- Why is she here? Is she sick?
886
00:51:06,549 --> 00:51:08,394
Did you too fight or something?
887
00:51:08,436 --> 00:51:09,473
- I don't know why she went there.
888
00:51:09,497 --> 00:51:12,528
She didn't tell me anything. She just went.
889
00:51:12,570 --> 00:51:13,923
I mean, she seemed okay.
890
00:51:15,060 --> 00:51:18,813
- Well, I'll find out from
her what's going on.
891
00:51:20,908 --> 00:51:23,088
Phone.
892
00:51:23,130 --> 00:51:24,738
Ain't nothing wrong with me.
893
00:51:24,780 --> 00:51:27,174
What's wrong with you running
around here with that whore?
894
00:51:28,096 --> 00:51:30,888
Whore, what?
895
00:51:30,930 --> 00:51:31,721
Wow.
896
00:51:31,763 --> 00:51:34,098
- Mama, what did you say to Candice?
897
00:51:34,140 --> 00:51:35,448
How dare you call Rose a whore?
898
00:51:35,490 --> 00:51:37,493
You don't even know her like that.
899
00:51:37,535 --> 00:51:40,128
You need to mind your
business sometimes, mama.
900
00:51:40,170 --> 00:51:43,098
- Boy, how dare you raise your voice at me?
901
00:51:43,140 --> 00:51:45,858
I know what a whore is.
What a homewrecker is.
902
00:51:45,900 --> 00:51:49,848
- Look mama, she not like
that. It is not what you think.
903
00:51:49,890 --> 00:51:51,468
- Yeah, well it is what I see.
904
00:51:51,510 --> 00:51:52,638
- But you don't see at all,
905
00:51:52,680 --> 00:51:54,828
you just see parts and you go from that.
906
00:51:54,870 --> 00:51:56,058
But you don't know my job.
907
00:51:56,100 --> 00:51:58,848
You don't know my life
or this situation that I'm in.
908
00:51:58,890 --> 00:52:02,028
I'm a grown man and an
undercover cop. I call the plays.
909
00:52:02,070 --> 00:52:04,518
I run my life in my cover.
910
00:52:04,560 --> 00:52:06,378
But this is exactly why
I shouldn't even stay
911
00:52:06,420 --> 00:52:08,148
with you in the first place.
912
00:52:08,190 --> 00:52:09,398
I gotta go.
913
00:52:12,660 --> 00:52:13,660
Why is she there?
914
00:52:28,830 --> 00:52:29,830
Hello?
915
00:52:30,540 --> 00:52:33,573
- That woman you were with, the waitress,
916
00:52:34,620 --> 00:52:36,468
she works for Zuda.
917
00:52:36,510 --> 00:52:38,122
Her assignment is to kill you.
918
00:52:38,997 --> 00:52:42,333
- Who is this? How do you know to call me?
919
00:52:43,270 --> 00:52:44,868
How do you get this number?
920
00:52:44,910 --> 00:52:46,196
You don't need to know these things.
921
00:52:46,220 --> 00:52:47,685
If you don't believe me,
922
00:52:47,727 --> 00:52:50,772
you just have to find out for yourself.
923
00:52:50,814 --> 00:52:53,298
I sent you a text with a link to an app.
924
00:52:53,340 --> 00:52:55,668
Download that app on her phone
925
00:52:55,710 --> 00:52:57,910
and you can hear every
phone call she makes.
926
00:52:59,460 --> 00:53:01,173
I know you're a DEA agent.
927
00:53:02,280 --> 00:53:06,888
If you don't use my app,
get one from the DEA.
928
00:53:06,930 --> 00:53:07,908
- Who are you?
929
00:53:07,950 --> 00:53:09,288
Don't worry about that.
930
00:53:09,330 --> 00:53:11,718
Just know that I'm out here to help you.
931
00:53:11,760 --> 00:53:14,748
That girl, I bet she won't
even be home tonight.
932
00:53:14,790 --> 00:53:17,213
It's because she's got a meeting with Zuda.
933
00:53:19,467 --> 00:53:22,150
- In you oh God I lift up my soul.
934
00:53:23,649 --> 00:53:26,103
Oh my God, I trust in you.
935
00:53:27,840 --> 00:53:29,553
Let me not be ashamed,
936
00:53:30,780 --> 00:53:34,353
indeed, Let no one who
waits on you be ashamed.
937
00:53:36,030 --> 00:53:37,518
Let those be ashamed,
938
00:53:37,560 --> 00:53:39,993
who treacherously deal without a cause.
939
00:53:41,460 --> 00:53:44,463
Do not grant oh God,
the desires of the wicked.
940
00:53:45,990 --> 00:53:50,883
Do not further his wicked
scheme, lest they be exalted.
941
00:53:52,260 --> 00:53:53,628
Amen.
942
00:53:53,670 --> 00:53:54,723
- You listen to me.
943
00:53:55,811 --> 00:53:58,061
Don't you ever call me
again, you understand?
944
00:53:59,490 --> 00:54:00,490
Lose this number.
945
00:54:01,620 --> 00:54:03,191
I can find you.
946
00:54:08,682 --> 00:54:10,515
- Hey baby, I'm sorry.
947
00:54:11,370 --> 00:54:13,757
Dinner's gonna be a little late today.
948
00:54:13,799 --> 00:54:15,603
I had a hectic day at work.
949
00:54:17,030 --> 00:54:22,030
- I feel exactly the same
way. I have no appetite.
950
00:54:24,648 --> 00:54:25,506
- I'll still make you a little something,
951
00:54:25,548 --> 00:54:29,790
but I'm gonna go to
bed a little early, okay?
952
00:54:29,832 --> 00:54:34,730
- All right. I'll be in
there at their news call.
953
00:55:36,103 --> 00:55:37,103
- Oh my God.
954
00:55:48,401 --> 00:55:53,401
♪ Father made me a promise ♪
955
00:55:53,863 --> 00:55:58,863
♪ That he will hold our hands ♪
956
00:55:59,356 --> 00:56:04,356
♪ And all that we need is here right now ♪
957
00:56:04,897 --> 00:56:08,564
♪ And it's made sense to me ♪
958
00:56:13,532 --> 00:56:14,532
- Candice.
959
00:56:15,417 --> 00:56:18,267
Candice, baby, what's on your mind?
960
00:56:18,309 --> 00:56:19,559
- It's Michael.
961
00:56:20,970 --> 00:56:22,413
He doesn't call.
962
00:56:23,250 --> 00:56:25,863
He doesn't even seem
like he cares us anymore.
963
00:56:27,390 --> 00:56:29,898
I understand that some
of it is pressure from his job
964
00:56:29,940 --> 00:56:34,450
and all, but I miss him so much.
965
00:56:36,258 --> 00:56:39,148
I just need to talk to him.
966
00:56:39,190 --> 00:56:42,940
I can't call him, and I
don't go and see him.
967
00:56:46,632 --> 00:56:49,398
- What you mean you
not allowed to go see him?
968
00:56:49,440 --> 00:56:51,273
- His DEA rules.
969
00:56:52,510 --> 00:56:54,693
He afraid I'll blow his cover.
970
00:56:56,130 --> 00:56:59,290
And if I call him or if we see together
971
00:57:03,239 --> 00:57:05,253
and if a cartel finds out,
972
00:57:07,326 --> 00:57:11,527
they'll know who he really
is and they can kill him.
973
00:57:13,086 --> 00:57:14,553
And maybe us.
974
00:57:16,907 --> 00:57:17,698
He's-
975
00:57:17,740 --> 00:57:21,198
- And I just told him he
needed to find another job.
976
00:57:21,240 --> 00:57:22,951
But hey, what do I know?
977
00:57:22,993 --> 00:57:25,278
I just gave birth to him and raised him.
978
00:57:25,320 --> 00:57:28,413
- I just don't know what to do about this.
979
00:57:29,753 --> 00:57:33,660
I worry about him and
I worry about the kids.
980
00:57:36,540 --> 00:57:37,406
- Well, look, Candace, baby,
981
00:57:37,448 --> 00:57:40,063
that fool is going to
do what he want to do.
982
00:57:41,076 --> 00:57:44,418
Now I wanna see the both
of you happy there, I really do.
983
00:57:44,460 --> 00:57:49,128
But you cannot let another
person control your happiness.
984
00:57:49,170 --> 00:57:53,148
You have to give all of your
love and affection to God,
985
00:57:53,190 --> 00:57:56,118
and never let another
human being's attention
986
00:57:56,160 --> 00:57:58,518
be the source of your happiness.
987
00:57:58,560 --> 00:58:00,483
He is the only immutable one.
988
00:58:01,500 --> 00:58:05,808
Psalms one 19 says, if your
law had not been the source
989
00:58:05,850 --> 00:58:09,558
of my joy, I would have
perished in my misery.
990
00:58:09,600 --> 00:58:13,488
- I know, mama. You taught
me to read the Bible too.
991
00:58:13,530 --> 00:58:18,091
- Yes, I did. - But it's hard.
992
00:58:18,133 --> 00:58:20,670
I just don't know what to do about this.
993
00:58:21,813 --> 00:58:25,605
- Will you just keep your
gaze and your hope in God
994
00:58:25,647 --> 00:58:27,753
and we will see what happens.
995
00:58:29,010 --> 00:58:30,048
- Okay.
996
00:58:30,090 --> 00:58:31,804
- You gonna be all right.
997
00:58:31,846 --> 00:58:34,597
- I hope so. - Give mama a hug.
998
00:58:34,639 --> 00:58:38,641
I'm so stupid.
999
00:58:38,683 --> 00:58:40,644
- It's gonna be okay.
1000
00:59:00,990 --> 00:59:01,998
- Mr. Z.
1001
00:59:02,040 --> 00:59:03,258
Rosita.
1002
00:59:03,300 --> 00:59:05,808
- Please don't hurt my mother, okay?
1003
00:59:05,850 --> 00:59:07,368
I have a plan to kill Michael.
1004
00:59:07,410 --> 00:59:09,948
I am not the one who will hurt your mother.
1005
00:59:09,990 --> 00:59:11,958
Her fate is in your hands.
1006
00:59:12,000 --> 00:59:15,707
You fail, your mother's blood
is on your hands, not mine.
1007
00:59:16,560 --> 00:59:18,663
You kill Michael, your mother lives.
1008
00:59:20,220 --> 00:59:23,148
- I'll tell you my plan when I see you,
1009
00:59:23,190 --> 00:59:24,240
but I'll get it done.
1010
00:59:25,410 --> 00:59:27,060
I know you will, Rosita.
1011
00:59:37,945 --> 00:59:38,945
- Come in.
1012
00:59:48,840 --> 00:59:51,240
- Thank you for inviting
me and the information.
1013
00:59:52,410 --> 00:59:53,201
So you work here?
1014
00:59:53,243 --> 00:59:55,901
What, you a world history
teacher or something?
1015
00:59:55,943 --> 00:59:59,568
- Yeah, but like I said over the phone,
1016
00:59:59,610 --> 01:00:01,158
we don't have to meet.
1017
01:00:01,200 --> 01:00:03,378
I told you everything that I heard,
1018
01:00:03,420 --> 01:00:05,538
but you are doubting Thomas.
1019
01:00:05,580 --> 01:00:07,938
Bet you believe me now, don't you?
1020
01:00:07,980 --> 01:00:10,328
- It happened just like you said it would.
1021
01:00:10,370 --> 01:00:13,878
My phone buzzed, I could believe it.
1022
01:00:13,920 --> 01:00:15,868
Rose is on the phone talking to Zuda.
1023
01:00:15,910 --> 01:00:16,910
- I know.
1024
01:00:18,927 --> 01:00:21,948
- She says she has plans to take me out,
1025
01:00:21,990 --> 01:00:23,290
and he has her mother too.
1026
01:00:24,581 --> 01:00:25,581
- I know that too.
1027
01:00:26,895 --> 01:00:28,365
- So how you know all of this,
1028
01:00:28,407 --> 01:00:30,483
but you a cop, DEA?
1029
01:00:31,320 --> 01:00:33,918
- You don't need to
know about all that, man.
1030
01:00:33,960 --> 01:00:35,410
I'm just looking out for you.
1031
01:00:36,270 --> 01:00:39,213
Something like this happened
to me once. Girl set me up.
1032
01:00:41,760 --> 01:00:43,010
- So how'd you handle it?
1033
01:00:45,360 --> 01:00:47,478
- Roughed up a little bit.
1034
01:00:47,520 --> 01:00:49,668
Beat her like a dog in the streets.
1035
01:00:49,710 --> 01:00:52,360
Made sure she wasn't able
to say nothing for a while.
1036
01:00:53,310 --> 01:00:55,357
- No, man, I can't do that.
1037
01:00:55,399 --> 01:00:57,603
That certainly will help my situation.
1038
01:00:58,680 --> 01:01:01,308
- But it'll certainly make you feel better.
1039
01:01:01,350 --> 01:01:04,713
Like they say, snitches get stitches.
1040
01:01:06,780 --> 01:01:09,093
- All right, man. I'm outta here.
1041
01:01:11,190 --> 01:01:12,340
- Watch your back, man.
1042
01:01:14,940 --> 01:01:16,180
- Thank you. I will.
1043
01:01:26,730 --> 01:01:30,663
- 12 calls from Z. See.
1044
01:01:37,129 --> 01:01:39,046
- Here are your orders.
1045
01:01:40,440 --> 01:01:41,440
- Here you go.
1046
01:01:50,250 --> 01:01:51,228
Michael, baby, please, look,
1047
01:01:51,270 --> 01:01:52,506
it's not what it looks like, okay?
1048
01:01:52,530 --> 01:01:53,598
Lemme explain.
1049
01:01:53,640 --> 01:01:55,728
Look, I have a lot going
on in my life right now,
1050
01:01:55,770 --> 01:01:58,610
and I didn't really know
how to tell you, but...
1051
01:01:59,910 --> 01:02:02,418
Please just try to be
understanding a little bit.
1052
01:02:02,460 --> 01:02:04,398
You know what I mean? Just-
1053
01:02:04,440 --> 01:02:06,083
- It looks like you're talking to Zuda.
1054
01:02:06,125 --> 01:02:07,146
- No, that's not it.
1055
01:02:07,188 --> 01:02:08,112
- Yeah?
1056
01:02:08,154 --> 01:02:09,234
- No, it's... It looks like
1057
01:02:09,262 --> 01:02:10,053
you betrayed me.
1058
01:02:10,095 --> 01:02:11,455
- It's more to it. - It looks like
1059
01:02:11,490 --> 01:02:12,318
you set me up.
1060
01:02:12,360 --> 01:02:13,968
- Michael, please. You don't know, okay?
1061
01:02:14,010 --> 01:02:15,513
- Don't tell me what I know.
1062
01:02:16,650 --> 01:02:18,903
Don't tell me what I know.
1063
01:02:20,970 --> 01:02:23,808
- Michael, he has my mother, okay?
1064
01:02:23,850 --> 01:02:25,086
It was either you or my mother.
1065
01:02:25,110 --> 01:02:26,913
I had to make the best
decision that I could make.
1066
01:02:26,937 --> 01:02:27,828
- The best decision?
1067
01:02:27,870 --> 01:02:28,661
- Yes, the best decision I could make.
1068
01:02:28,703 --> 01:02:29,996
- You wanna know my decision?
1069
01:02:31,670 --> 01:02:34,595
♪ Monster that hold ♪
1070
01:02:34,637 --> 01:02:37,454
♪ In the line of this moon ♪
1071
01:02:37,496 --> 01:02:39,378
♪ My mind keeps searching ♪
1072
01:02:39,420 --> 01:02:40,698
Rose, get up.
1073
01:02:40,740 --> 01:02:42,018
♪ But my heart decides ♪
1074
01:02:42,060 --> 01:02:43,383
Stop playing, get up.
1075
01:02:44,866 --> 01:02:47,221
♪ Thoughts can be cruel ♪
1076
01:02:47,263 --> 01:02:50,158
♪ Where my mind ♪
1077
01:02:50,200 --> 01:02:54,617
♪ The space unravels when you let go ♪
1078
01:02:56,505 --> 01:02:57,505
God, no.
1079
01:02:58,452 --> 01:02:59,552
Come.
1080
01:02:59,594 --> 01:03:00,927
I got you, Rose.
1081
01:03:02,000 --> 01:03:04,265
I got you.
1082
01:03:04,307 --> 01:03:09,307
♪ The further in a fire will
blow it home your way ♪
1083
01:03:09,943 --> 01:03:12,348
- I need a hair CT scan as
soon as we can get her there.
1084
01:03:12,390 --> 01:03:13,908
- We'll also need a neuro console.
1085
01:03:13,950 --> 01:03:15,048
Dr. Jackson is whole call.
1086
01:03:15,090 --> 01:03:16,380
- I'm speeding up.
1087
01:03:16,422 --> 01:03:18,089
- Oh. - She seizing.
1088
01:03:24,487 --> 01:03:25,487
Stop.
1089
01:03:27,056 --> 01:03:28,056
She's gone.
1090
01:03:29,577 --> 01:03:31,533
- I'll go tell the family.
1091
01:03:32,850 --> 01:03:34,083
Time of death 7:25 AM.
1092
01:03:36,299 --> 01:03:38,568
- What you mean time of death?
1093
01:03:38,610 --> 01:03:40,135
She just fell, what are you talking about?
1094
01:03:40,159 --> 01:03:41,515
- Are her husband?
1095
01:03:41,557 --> 01:03:43,878
- No, I brought her
here. I'm her boyfriend.
1096
01:03:43,920 --> 01:03:46,338
- You need to understand
what is going on here.
1097
01:03:46,380 --> 01:03:48,363
We have to follow medical procedures.
1098
01:03:49,699 --> 01:03:50,870
Like...
1099
01:03:51,900 --> 01:03:54,044
- We can only talk to
her family at this moment.
1100
01:03:54,086 --> 01:03:56,208
- Listen, I'm not her family.
1101
01:03:56,250 --> 01:03:58,801
She doesn't have any family members.
1102
01:03:58,843 --> 01:04:00,468
- I'm sorry. - It's just me.
1103
01:04:00,510 --> 01:04:03,318
- I can't say much
'cause you're not family.
1104
01:04:03,360 --> 01:04:08,088
But sadly she passed before
we can get a full assessment.
1105
01:04:08,130 --> 01:04:08,958
- We treated her wounds.
1106
01:04:09,000 --> 01:04:09,858
- No.
1107
01:04:09,900 --> 01:04:11,385
And tried to provide
1108
01:04:11,427 --> 01:04:12,284
- No.
1109
01:04:12,326 --> 01:04:13,490
- She had a seizure.
1110
01:04:13,532 --> 01:04:14,347
- Rose, why?
1111
01:04:14,389 --> 01:04:15,325
- I'm sorry.
1112
01:04:15,367 --> 01:04:16,344
Sir. - No.
1113
01:04:16,386 --> 01:04:17,803
- Sir, I'm sorry.
1114
01:04:19,170 --> 01:04:20,628
- Only her family at this time, sir.
1115
01:04:20,670 --> 01:04:21,600
- I'm sorry.
1116
01:04:21,642 --> 01:04:23,309
- You need to leave.
1117
01:04:28,678 --> 01:04:30,408
- We are a Christian family
1118
01:04:30,450 --> 01:04:33,573
and we know not to be
unequally yoked with unbelievers.
1119
01:04:35,158 --> 01:04:38,913
The scripture says, no military
engage in civilian affairs.
1120
01:04:40,479 --> 01:04:42,468
You've lost your way.
1121
01:04:42,510 --> 01:04:46,108
And I fear that you're
losing yourself in the process.
1122
01:04:54,330 --> 01:04:55,330
- Hello?
1123
01:04:57,432 --> 01:04:58,563
Ola, Miguel.
1124
01:04:59,826 --> 01:05:02,643
- Miguel, who's this?
1125
01:05:03,810 --> 01:05:06,041
- You know who this is?
1126
01:05:06,083 --> 01:05:08,313
Is good to finally hear your voice.
1127
01:05:11,447 --> 01:05:12,938
- Zuda.
1128
01:05:12,980 --> 01:05:15,843
- I have something for
your listening pleasure.
1129
01:05:16,920 --> 01:05:18,051
I had to make the best decision
1130
01:05:18,075 --> 01:05:19,533
that I could make.
1131
01:05:19,575 --> 01:05:20,366
- Best decision?
1132
01:05:20,408 --> 01:05:22,128
- Yes, the best decision that I could make.
1133
01:05:23,490 --> 01:05:26,298
Would you like to see the video?
1134
01:05:26,340 --> 01:05:28,458
I can put you away
for life for this, Miguel,
1135
01:05:28,500 --> 01:05:31,788
- But you haven't already,
because you want something.
1136
01:05:31,830 --> 01:05:34,743
- Si, you are a smart cop.
1137
01:05:35,591 --> 01:05:39,968
So tell me, Miguel,
what do you think I want?
1138
01:05:40,010 --> 01:05:42,318
- I have a few things in mind.
1139
01:05:42,360 --> 01:05:44,478
Listen to me, just...
1140
01:05:44,520 --> 01:05:47,605
I'll do whatever you want,
just don't do anything.
1141
01:05:47,647 --> 01:05:50,013
I know you will.
1142
01:05:51,360 --> 01:05:53,028
You know the park that you go to
1143
01:05:53,070 --> 01:05:55,518
where you sit up your
surveillance to watch my dealers?
1144
01:05:55,560 --> 01:05:57,408
- Yeah, I know what you mean?
1145
01:05:57,450 --> 01:05:59,441
- I need you to be there
1146
01:05:59,483 --> 01:06:01,023
9:00 AM tomorrow morning.
1147
01:06:02,220 --> 01:06:03,363
Don't be late.
1148
01:06:04,530 --> 01:06:09,303
No wires, no cameras, no backup.
1149
01:06:10,800 --> 01:06:12,850
My boys will be there to bring you to me.
1150
01:06:14,700 --> 01:06:16,193
We're watching you, Miguel.
1151
01:06:41,102 --> 01:06:44,374
Ola, Miguel, welcome.
1152
01:06:53,130 --> 01:06:54,513
Make yourself comfortable.
1153
01:07:05,340 --> 01:07:08,090
- I need to know that you're
not gonna double cross me.
1154
01:07:09,120 --> 01:07:11,543
I need to know that you
won't turn me in, please.
1155
01:07:15,120 --> 01:07:16,720
I'll give you anything you want.
1156
01:07:20,370 --> 01:07:24,643
- I know you will, and here's
what you're going to do.
1157
01:07:26,040 --> 01:07:29,013
You see, I lost buyers because of you.
1158
01:07:30,390 --> 01:07:35,390
They see you hanging around,
they hear rumors, they leave.
1159
01:07:37,470 --> 01:07:38,763
I want them back.
1160
01:07:39,810 --> 01:07:42,348
- So you want me to just
wrap up and go away?
1161
01:07:42,390 --> 01:07:45,573
- No, I want you to stay.
1162
01:07:46,620 --> 01:07:49,420
I want you to make sure that they know
1163
01:07:50,490 --> 01:07:52,140
that they have police protection.
1164
01:07:53,370 --> 01:07:56,733
That you guarantee that
they will not be busted.
1165
01:07:58,170 --> 01:08:00,993
You will make deliveries.
1166
01:08:01,830 --> 01:08:03,093
So if you bust them,
1167
01:08:04,170 --> 01:08:07,833
you will be entrapment
because you are a dealer now.
1168
01:08:09,240 --> 01:08:10,240
Understand?
1169
01:08:16,992 --> 01:08:18,648
- I understand.
1170
01:08:18,690 --> 01:08:20,358
- Man, you gotta speak up.
1171
01:08:20,400 --> 01:08:23,703
- You can go away for life, Miguel.
1172
01:08:24,570 --> 01:08:29,570
And I know where your family lives.
1173
01:08:31,042 --> 01:08:32,042
Comprende?
1174
01:08:34,530 --> 01:08:35,688
- I understand.
1175
01:08:35,730 --> 01:08:40,730
- No, we don't say understand here.
1176
01:08:42,930 --> 01:08:43,878
We say...
1177
01:08:43,920 --> 01:08:45,603
Yes, boss.
1178
01:08:46,500 --> 01:08:49,593
- So Michael?
1179
01:08:56,160 --> 01:08:57,160
- Yes, boss.
1180
01:08:59,190 --> 01:09:00,190
- Michael.
1181
01:09:04,230 --> 01:09:05,628
- Yes, boss.
1182
01:09:05,670 --> 01:09:07,008
Bro, you need to speak up, man.
1183
01:09:07,050 --> 01:09:07,908
You back tightened up.
1184
01:09:07,950 --> 01:09:09,830
- This is not loud enough.
Can anyone hear you?
1185
01:09:12,060 --> 01:09:13,218
- Say with your chest.
1186
01:09:13,260 --> 01:09:14,051
Michael?
1187
01:09:14,093 --> 01:09:15,018
- Yes, boss.
1188
01:09:15,060 --> 01:09:15,948
- There you go.
1189
01:09:15,990 --> 01:09:19,698
- Good, good. Michael?
1190
01:09:19,740 --> 01:09:21,288
- Yes, boss.
1191
01:09:21,330 --> 01:09:24,188
- Good, good.
1192
01:09:24,230 --> 01:09:27,513
And you see, when we understand each other,
1193
01:09:28,650 --> 01:09:29,973
we work well together.
1194
01:09:32,848 --> 01:09:35,523
Miguel.
1195
01:09:39,878 --> 01:09:41,198
- You better go push that weight.
1196
01:09:44,077 --> 01:09:45,077
- Miguel.
1197
01:09:48,656 --> 01:09:49,656
- Michael.
1198
01:09:55,553 --> 01:09:56,553
Oh God.
1199
01:09:58,878 --> 01:10:01,045
Michael, Michael, Michael.
1200
01:10:11,150 --> 01:10:12,376
- Mama help.
1201
01:10:12,418 --> 01:10:14,174
- Michael no.
1202
01:10:14,216 --> 01:10:15,216
- Mama.
1203
01:10:16,130 --> 01:10:21,130
Michael, Michael.
1204
01:10:35,651 --> 01:10:37,651
Lord, Lord, save my son.
1205
01:10:43,085 --> 01:10:44,085
Oh god.
1206
01:10:56,866 --> 01:10:58,616
Dear heavenly father,
1207
01:11:00,063 --> 01:11:02,650
I will kneel here down before you
1208
01:11:04,694 --> 01:11:06,277
with a heavy heart.
1209
01:11:07,883 --> 01:11:11,823
Lord, I'm asking for your
divine intervention and guidance.
1210
01:11:13,110 --> 01:11:16,608
Lord, you know the
depths of my love for my son
1211
01:11:16,650 --> 01:11:18,753
and the depths of my despair.
1212
01:11:20,790 --> 01:11:23,838
You spoke to me through a dream
1213
01:11:23,880 --> 01:11:28,258
when my beloved son cried
out to me from the confines
1214
01:11:28,300 --> 01:11:33,300
of a jail cell pleading for salvation.
1215
01:11:33,840 --> 01:11:37,780
Lord, only you alone
have the power to save him
1216
01:11:39,630 --> 01:11:41,883
and lead him back to
a path of righteousness.
1217
01:11:45,203 --> 01:11:46,908
Lord, I pray that your grace
1218
01:11:46,950 --> 01:11:51,950
and mercy overflow in his
life penetrating the darkness
1219
01:11:54,030 --> 01:11:55,923
that has clouded his judgment,
1220
01:11:57,804 --> 01:12:02,804
leading him on the right path.
1221
01:12:02,940 --> 01:12:03,940
In your name.
1222
01:12:05,610 --> 01:12:06,610
Amen.
1223
01:12:17,400 --> 01:12:18,402
- Hey, what's up boss?
1224
01:12:18,444 --> 01:12:21,618
What's up?
1225
01:12:21,660 --> 01:12:24,318
What's up? That's how you
address the superior officer.
1226
01:12:24,360 --> 01:12:26,208
What's up? Let me tell you something.
1227
01:12:26,250 --> 01:12:29,058
I'll tell you what's up, buddy boy.
1228
01:12:29,100 --> 01:12:33,408
We don't have any reports
from you. That's what's up.
1229
01:12:33,450 --> 01:12:35,985
So spill it. What do you got?
1230
01:12:36,027 --> 01:12:38,808
- I'm working on it now. Something came up.
1231
01:12:38,850 --> 01:12:42,202
- You know Michael, DC is
breathing down my neck right now
1232
01:12:42,244 --> 01:12:44,923
because you haven't given them anything.
1233
01:12:44,965 --> 01:12:49,038
They're threatening to bring
a whole nother crew in here.
1234
01:12:49,080 --> 01:12:52,248
Yeah, so you better get
your little self together.
1235
01:12:52,290 --> 01:12:55,038
I mean, we need something now.
1236
01:12:55,080 --> 01:12:57,648
- I know, Frederick,
you gotta cover yourself,
1237
01:12:57,690 --> 01:12:59,148
but don't worry about it.
1238
01:12:59,190 --> 01:13:00,588
I'm going to get it done.
1239
01:13:00,630 --> 01:13:03,288
- I'm not gonna throw
you under the bus, Michael.
1240
01:13:03,330 --> 01:13:05,808
But you know how politics is over here.
1241
01:13:05,850 --> 01:13:09,603
- Hey boss, I gotta go. Got
some business to attend to.
1242
01:13:22,350 --> 01:13:23,748
- Princess?
1243
01:13:23,790 --> 01:13:26,358
- Drop it in the back. - Show me the money.
1244
01:13:26,400 --> 01:13:29,748
- It's all here. Look,
we don't have to do this.
1245
01:13:29,790 --> 01:13:31,638
Let's move and get it out of here.
1246
01:13:31,680 --> 01:13:33,484
- I don't know you.
1247
01:13:36,120 --> 01:13:39,138
- Well, your boss does. Now let's move.
1248
01:13:39,180 --> 01:13:41,853
It's the same weight, same cash, same time.
1249
01:13:42,810 --> 01:13:43,860
The clock is ticking.
1250
01:14:19,290 --> 01:14:21,108
- You stole from me, Miguel.
1251
01:14:21,150 --> 01:14:23,568
- What are you talking about stole?
1252
01:14:23,610 --> 01:14:26,703
- My client informed me that
there was some product missing.
1253
01:14:27,600 --> 01:14:30,558
He says you stole it.
Perhaps some fell out.
1254
01:14:30,600 --> 01:14:34,728
- Look, he's fucking lying. I don't steal.
1255
01:14:34,770 --> 01:14:36,170
You need to look in the bag.
1256
01:14:42,150 --> 01:14:47,043
- What is this? But perhaps
maybe I was mistaken.
1257
01:14:49,560 --> 01:14:50,703
I apologize, Miguel.
1258
01:14:52,800 --> 01:14:54,528
- I don't look in the packages.
1259
01:14:54,570 --> 01:14:57,558
I don't touch the drugs
and I don't touch the money.
1260
01:14:57,600 --> 01:15:00,183
- I see why you so very trusted by the DEA.
1261
01:15:01,440 --> 01:15:04,040
Many will try to make fast
money off of this medium.
1262
01:15:05,700 --> 01:15:08,550
But I have another assignment
for you, so listen closely.
1263
01:15:09,420 --> 01:15:13,038
I need you to use your DEA credentials
1264
01:15:13,080 --> 01:15:15,498
to get a couple of my men
and the package into Mexico.
1265
01:15:15,540 --> 01:15:18,915
- Listen, I don't think you understand
1266
01:15:18,957 --> 01:15:21,528
how the border patrol
works, you understand?
1267
01:15:21,570 --> 01:15:23,118
It's too risky.
1268
01:15:23,160 --> 01:15:25,218
With new technology, drug sniffing dogs,
1269
01:15:25,260 --> 01:15:28,398
they'll be all over any
vehicle in a matter of seconds.
1270
01:15:28,440 --> 01:15:30,918
I have to produce a
clearance just to go through
1271
01:15:30,960 --> 01:15:32,868
without a check from the office.
1272
01:15:32,910 --> 01:15:34,428
Show an official operation.
1273
01:15:34,470 --> 01:15:35,470
- You look.
1274
01:15:37,260 --> 01:15:39,678
You don't know what's involved here.
1275
01:15:39,720 --> 01:15:41,238
This is millions of dollars,
1276
01:15:41,280 --> 01:15:45,371
and I really don't care
what happens to you.
1277
01:15:45,413 --> 01:15:46,938
- Listen, you need to listen to me.
1278
01:15:46,980 --> 01:15:49,638
I'm already putting my
job on the line for you.
1279
01:15:49,680 --> 01:15:52,668
I'm not gonna jeopardize
my freedom over this.
1280
01:15:52,710 --> 01:15:54,438
I'm just telling you to cover both
1281
01:15:54,480 --> 01:15:56,180
of us from getting locked up, bro.
1282
01:15:57,420 --> 01:15:58,908
It can't be done.
1283
01:15:58,950 --> 01:16:01,263
- You get it done.
1284
01:16:02,760 --> 01:16:03,864
- Motherfucker not today.
1285
01:16:04,739 --> 01:16:06,945
- Michael, no, don't go, Michael.
1286
01:16:06,987 --> 01:16:07,922
No, no baby. No baby.
1287
01:16:07,964 --> 01:16:10,008
Come back, come back to Mama, Michael.
1288
01:16:10,050 --> 01:16:11,776
- Now that was stupid.
1289
01:16:11,818 --> 01:16:12,818
- Mm.
1290
01:16:15,210 --> 01:16:19,128
- Young blood, there's a
reason why I'm called Lord Zuda.
1291
01:16:19,170 --> 01:16:20,170
- Yes.
1292
01:16:21,450 --> 01:16:23,770
- You have 24 hours to come up with a plan
1293
01:16:25,980 --> 01:16:28,923
or you go down for murdering Rosita.
1294
01:16:35,779 --> 01:16:37,833
- Oh Lord, I lost my way.
1295
01:16:39,840 --> 01:16:41,463
Sold my soul.
1296
01:16:43,999 --> 01:16:47,418
I don't even know what to do anymore.
1297
01:16:47,460 --> 01:16:50,523
I fell from your grace and
I landed right in his traps.
1298
01:16:51,780 --> 01:16:54,780
I never thought in a million
years did I work for Lord Zuda.
1299
01:16:55,979 --> 01:16:57,723
But that's my reality now.
1300
01:17:02,493 --> 01:17:04,660
If there's a way, lead me.
1301
01:17:11,070 --> 01:17:14,931
- Michael, I heard every word you said
1302
01:17:14,973 --> 01:17:19,353
from the moment you
walked in here, and he did too.
1303
01:17:20,825 --> 01:17:24,168
And yes, yes, son, you fell from his grace,
1304
01:17:24,210 --> 01:17:27,423
but Jesus rose again and so can you.
1305
01:17:29,264 --> 01:17:32,880
- Mom, what are you doing here?
How did you know I was here?
1306
01:17:32,922 --> 01:17:34,751
- A mother knows.
1307
01:17:34,793 --> 01:17:36,573
Haven't I always told you that?
1308
01:17:38,202 --> 01:17:39,619
Now listen to me.
1309
01:17:41,032 --> 01:17:43,263
I wanna tell you a
little story about a man,
1310
01:17:44,400 --> 01:17:47,193
a poor hunter and his
wife who lived on an island.
1311
01:17:49,710 --> 01:17:52,848
They didn't have enough
money to eat twice a day.
1312
01:17:52,890 --> 01:17:57,543
So the hunter decided to leave
his home and find a new job.
1313
01:17:59,190 --> 01:18:02,838
He told his wife, he didn't
know how long he'd be gone,
1314
01:18:02,880 --> 01:18:05,467
but he promised to remain loyal to her.
1315
01:18:08,280 --> 01:18:10,578
He'd ask her if she'd do the same for him,
1316
01:18:10,620 --> 01:18:13,908
and with many tears and great sorrow,
1317
01:18:13,950 --> 01:18:16,233
she agreed to wait faithfully.
1318
01:18:18,240 --> 01:18:21,108
He departed, and after
many days of traveling
1319
01:18:21,150 --> 01:18:23,538
to the other side of the island,
1320
01:18:23,580 --> 01:18:26,928
he found a town and got a job there.
1321
01:18:26,970 --> 01:18:29,898
He told his boss to
keep all of his earnings
1322
01:18:29,940 --> 01:18:31,608
until he returned home.
1323
01:18:31,650 --> 01:18:34,458
20 years later, he was ready to return,
1324
01:18:34,500 --> 01:18:38,898
and his boss made him an
offer to either take the money
1325
01:18:38,940 --> 01:18:41,388
or give him three bits of advice.
1326
01:18:41,430 --> 01:18:42,630
After much consideration,
1327
01:18:42,672 --> 01:18:45,663
he decided to go for the three advices.
1328
01:18:46,980 --> 01:18:51,980
His boss smiled and replied,
never take shortcuts in life,
1329
01:18:52,260 --> 01:18:54,408
avoid lust like the plague.
1330
01:18:54,450 --> 01:18:57,348
Anger is like a wild animal. Tame it.
1331
01:18:57,390 --> 01:18:59,928
He gave him some food and said goodbye.
1332
01:18:59,970 --> 01:19:03,798
He thanked his boss and
started his journey back home.
1333
01:19:03,840 --> 01:19:04,631
While returning,
1334
01:19:04,673 --> 01:19:07,803
he met a traveler who asked
him where he was going.
1335
01:19:08,940 --> 01:19:13,458
He replied saying, I'm
going back home from work.
1336
01:19:13,500 --> 01:19:14,793
After 20 years,
1337
01:19:16,080 --> 01:19:19,413
it will take me almost
11 days to make it home.
1338
01:19:20,610 --> 01:19:25,090
The traveler said, I will show
you a quicker way to get home
1339
01:19:25,980 --> 01:19:28,214
without passing the big and long river.
1340
01:19:28,256 --> 01:19:30,904
The hunter quickly
remembered the first advice
1341
01:19:30,946 --> 01:19:34,743
that his boss had given him,
and he took the long path.
1342
01:19:36,930 --> 01:19:40,068
After a short distance, he
met a woman who told him
1343
01:19:40,110 --> 01:19:44,088
that the cannibals always
send a person to mislead people
1344
01:19:44,130 --> 01:19:47,988
on that path he was coming
from to an isolated region,
1345
01:19:48,030 --> 01:19:49,893
where they get eaten by cannibals.
1346
01:19:51,270 --> 01:19:53,418
When he got to the other side of the river,
1347
01:19:53,460 --> 01:19:56,238
he met a very beautiful woman who asked him
1348
01:19:56,280 --> 01:19:59,193
to spend the cold night
with her at her house.
1349
01:20:02,910 --> 01:20:04,638
Once again, he remembered the advice
1350
01:20:04,680 --> 01:20:06,153
of his boss and declined.
1351
01:20:12,810 --> 01:20:15,768
After 11 days of journeying
through the jungle and river,
1352
01:20:15,810 --> 01:20:19,623
he arrived home, but what
he saw was very shocking.
1353
01:20:20,520 --> 01:20:23,928
He saw his wife hugging another man.
1354
01:20:23,970 --> 01:20:27,378
He was full of anger, and he
drew out his bow and arrow.
1355
01:20:27,420 --> 01:20:29,565
And as he was about to kill
both of them with one shot-
1356
01:20:29,589 --> 01:20:31,083
- Not today.
1357
01:20:32,070 --> 01:20:32,861
He remembered the piece
1358
01:20:32,903 --> 01:20:34,938
of advice from his boss,
1359
01:20:34,980 --> 01:20:36,183
and he stayed calm.
1360
01:20:37,290 --> 01:20:39,573
He went somewhere else to pass the night.
1361
01:20:41,790 --> 01:20:44,508
The following day, he returned to his wife
1362
01:20:44,550 --> 01:20:47,058
and found her with the same man.
1363
01:20:47,100 --> 01:20:50,883
He was ready to accuse her
of infidelity and unfaithfulness,
1364
01:20:53,820 --> 01:20:57,618
but she yelled, "Honey, this is your son.
1365
01:20:57,660 --> 01:21:00,687
I found out I was pregnant
two days after you left."
1366
01:21:12,148 --> 01:21:14,315
He dropped his bag of food
1367
01:21:15,331 --> 01:21:20,331
and realized his boss had
hidden all of his wages in it.
1368
01:21:23,581 --> 01:21:27,828
So now, now you have some sound advice,
1369
01:21:27,870 --> 01:21:31,923
and I didn't even use the
Bible, but it was biblical advice.
1370
01:21:33,270 --> 01:21:35,508
You see, Michael, in this journey of life,
1371
01:21:35,550 --> 01:21:38,268
every piece of advice we will ever need,
1372
01:21:38,310 --> 01:21:40,038
it's wrapped up in this book.
1373
01:21:40,080 --> 01:21:42,903
And the word of law
shall not depart from you,
1374
01:21:44,130 --> 01:21:46,758
but you will meditate
on it, and in doing so,
1375
01:21:46,800 --> 01:21:49,593
you will live a good and successful life.
1376
01:21:50,880 --> 01:21:53,178
- I was just bored, you know,
1377
01:21:53,220 --> 01:21:55,908
I wanted to have a little
company, a little fun.
1378
01:21:55,950 --> 01:21:57,858
- Yeah, oh Michael.
1379
01:21:57,900 --> 01:22:01,668
Baby, the word says he that breaks a hedge,
1380
01:22:01,710 --> 01:22:03,063
the serpent will bite.
1381
01:22:05,280 --> 01:22:08,658
It also says that the enemy
has hid a trap from me,
1382
01:22:08,700 --> 01:22:11,193
but I have not disobeyed your commands.
1383
01:22:12,210 --> 01:22:14,748
You see, there's something
about obeying the Lord
1384
01:22:14,790 --> 01:22:16,533
that keeps us safe from the enemy.
1385
01:22:17,400 --> 01:22:18,750
- I understand all of that.
1386
01:22:20,400 --> 01:22:22,450
I just feel like I'm so far from him now.
1387
01:22:23,595 --> 01:22:26,448
- But Michael, for all have sinned
1388
01:22:26,490 --> 01:22:28,190
and come short of the glory of God
1389
01:22:30,600 --> 01:22:33,543
and if we say we do
not sin, then we are liars.
1390
01:22:34,680 --> 01:22:37,308
But if we confess our sins,
1391
01:22:37,350 --> 01:22:41,298
he is faithful and just
enough to forgive us
1392
01:22:41,340 --> 01:22:44,043
and cleanse us of all
of our unrighteousness.
1393
01:22:45,870 --> 01:22:47,133
Now, Michael, I always taught you,
1394
01:22:47,157 --> 01:22:49,188
you can't serve two masters.
1395
01:22:49,230 --> 01:22:51,543
You can't serve Jesus and Zuda.
1396
01:22:53,693 --> 01:22:57,183
Michael, you have to find
your way back to the Lord.
1397
01:22:58,788 --> 01:23:02,058
Now, I've also told you
about that bitter sugar.
1398
01:23:02,100 --> 01:23:04,068
Things that taste sweet to your mouth,
1399
01:23:04,110 --> 01:23:05,710
but they're bitter to your soul.
1400
01:23:07,170 --> 01:23:09,303
You've been eating that bitter sugar.
1401
01:23:11,970 --> 01:23:13,270
Now, say a prayer with me.
1402
01:23:16,500 --> 01:23:18,498
Dear Heavenly Father.
1403
01:23:18,540 --> 01:23:19,690
- Dear Heavenly Father.
1404
01:23:20,640 --> 01:23:22,683
- In this moment of deep anguish.
1405
01:23:23,520 --> 01:23:25,758
- This moment of deep anguish.
1406
01:23:25,800 --> 01:23:29,118
- I cry out to you for your
divine mercy and forgiveness.
1407
01:23:29,160 --> 01:23:32,524
- I cry out to you for your
divine mercy and forgiveness.
1408
01:23:32,566 --> 01:23:34,765
- I implore you to guide me back
1409
01:23:34,807 --> 01:23:36,826
to your path of righteousness.
1410
01:23:36,868 --> 01:23:38,275
- I implore you to guide me back
1411
01:23:38,317 --> 01:23:40,338
to your path of righteousness.
1412
01:23:40,380 --> 01:23:43,698
- Please grant me the
strength to ask for forgiveness.
1413
01:23:43,740 --> 01:23:46,398
- Please grant me the
strength to ask for forgiveness.
1414
01:23:46,440 --> 01:23:47,748
- And find redemption.
1415
01:23:47,790 --> 01:23:49,143
- And find redemption.
1416
01:23:51,120 --> 01:23:53,703
- Lord, I ask for your guidance
1417
01:23:55,050 --> 01:23:57,643
and intervention to restore my family.
1418
01:23:57,685 --> 01:23:59,868
- Lord, I ask for your guidance
1419
01:23:59,910 --> 01:24:02,094
and intervention to restore my family.
1420
01:24:02,136 --> 01:24:05,508
- And lead me to a life
filled with your grace
1421
01:24:05,550 --> 01:24:08,648
- And lead me with a
life filled with your grace.
1422
01:24:08,690 --> 01:24:11,493
- In your holy name I pray, amen.
1423
01:24:11,535 --> 01:24:12,535
- Amen.
1424
01:24:14,010 --> 01:24:15,010
Thank you, Mama.
1425
01:24:26,760 --> 01:24:28,983
- Michael, baby, how's your arm?
1426
01:24:30,270 --> 01:24:31,158
- It's getting there.
1427
01:24:31,200 --> 01:24:34,518
- Yeah. You need to get that out my house.
1428
01:24:34,560 --> 01:24:35,566
- Taking all this back to Zuda.
1429
01:24:35,590 --> 01:24:37,440
- Yeah good. You did the right thing.
1430
01:24:39,060 --> 01:24:40,460
So what you want for dinner?
1431
01:24:41,342 --> 01:24:42,772
- You ain't cook none yet?
1432
01:24:42,814 --> 01:24:44,459
- What you want? You want some steaks?
1433
01:24:47,040 --> 01:24:48,290
- You expecting somebody?
1434
01:24:49,131 --> 01:24:50,131
- No, you?
1435
01:24:52,086 --> 01:24:53,419
Yes, I'm coming.
1436
01:24:54,672 --> 01:24:55,608
How can I help you?
1437
01:24:55,650 --> 01:24:57,438
Excuse me, how can I help you?
1438
01:24:57,480 --> 01:24:58,271
Wait. Excuse me.
1439
01:24:58,313 --> 01:25:00,078
Excuse me. What is this?
1440
01:25:00,120 --> 01:25:01,968
What is this? You can't do this.
1441
01:25:02,010 --> 01:25:02,801
Be here.
1442
01:25:02,843 --> 01:25:03,648
- Michael Morris.
1443
01:25:03,690 --> 01:25:05,298
- That's me, what's this about?
1444
01:25:05,340 --> 01:25:06,730
- You're under arrest
for narcotics trafficking.
1445
01:25:06,754 --> 01:25:07,545
- What?
1446
01:25:07,587 --> 01:25:09,794
What? Man, this is crazy.
1447
01:25:09,836 --> 01:25:10,991
Man. This is crazy.
1448
01:25:11,033 --> 01:25:11,824
- Micheal.
1449
01:25:11,866 --> 01:25:13,074
- Don't hurt him.
1450
01:25:13,116 --> 01:25:15,195
We got him.
1451
01:25:15,237 --> 01:25:16,454
You know who I am.
1452
01:25:16,496 --> 01:25:18,584
Yeah, I know who you are.
1453
01:25:18,626 --> 01:25:20,043
- I'm undercover.
1454
01:25:21,087 --> 01:25:22,726
You know who I am.
1455
01:25:22,768 --> 01:25:23,559
- It's okay.
1456
01:25:23,601 --> 01:25:24,392
It's okay.
1457
01:25:24,434 --> 01:25:25,902
- You know who I am.
1458
01:25:25,944 --> 01:25:28,064
- Yeah, I know who you are.
1459
01:25:28,106 --> 01:25:30,288
- I'm undercover. - Let's go.
1460
01:25:30,330 --> 01:25:31,381
Let's move him. Come on.
1461
01:25:31,423 --> 01:25:32,808
- Mama, grab my phone.
1462
01:25:32,850 --> 01:25:34,458
- Don't worry, baby. I'm gonna get you-
1463
01:25:34,500 --> 01:25:35,411
- Stay out.
1464
01:25:35,453 --> 01:25:38,973
- I know a good lawyer. Don't worry, Mama.
1465
01:25:41,141 --> 01:25:42,141
Mama.
1466
01:25:44,100 --> 01:25:46,383
Ah, wait, wait. My arm, my arm.
1467
01:25:47,632 --> 01:25:48,423
Mama.
1468
01:25:48,465 --> 01:25:49,256
- Come on.
1469
01:25:49,298 --> 01:25:50,628
- Mama. - In the car, let's go.
1470
01:25:50,670 --> 01:25:52,308
- Wait, listen to me.
1471
01:25:52,350 --> 01:25:53,141
I was taking down Zuda.
1472
01:25:53,183 --> 01:25:54,183
- Save it for the lawyer.
1473
01:25:54,210 --> 01:25:55,008
- Wait, wait.
1474
01:25:55,050 --> 01:25:56,050
- Get in the car.
1475
01:25:59,057 --> 01:26:01,899
♪ Thought all thing would last forever ♪
1476
01:26:01,941 --> 01:26:02,732
♪ Through thick and thin ♪
1477
01:26:02,774 --> 01:26:04,338
- Thank you, Inspector James.
1478
01:26:04,380 --> 01:26:06,348
We're glad to have you on our show today.
1479
01:26:06,390 --> 01:26:09,618
America is at a standstill.
1480
01:26:09,660 --> 01:26:12,498
Did Michael really kill Rose Brown?
1481
01:26:12,540 --> 01:26:13,818
We all wanna know.
1482
01:26:13,860 --> 01:26:15,738
The streets are crying for justice.
1483
01:26:15,780 --> 01:26:19,698
This is shameful and an
complete embarrassment
1484
01:26:19,740 --> 01:26:21,255
for the entire police force.
1485
01:26:21,297 --> 01:26:24,138
- I think it's a little soon
to jump to conclusions.
1486
01:26:24,180 --> 01:26:26,580
We need to wait for the
police to do their work.
1487
01:26:28,958 --> 01:26:31,720
- All right, Michael, I do
think I can probably get you out
1488
01:26:31,762 --> 01:26:34,818
on bail since you are a DEA agent.
1489
01:26:34,860 --> 01:26:36,936
But you're going to have to
tell them that the drugs belong
1490
01:26:36,960 --> 01:26:39,228
to the target of your investigation.
1491
01:26:39,270 --> 01:26:41,165
Yes, you violated procedures,
1492
01:26:41,207 --> 01:26:43,608
but you were just behind in your reports.
1493
01:26:43,650 --> 01:26:46,613
Now there's no reason for
them not to believe you, is there?
1494
01:26:48,150 --> 01:26:50,523
- This is complicated. - I just don't know.
1495
01:26:56,460 --> 01:26:58,608
- Excuse me, counselor.
1496
01:26:58,650 --> 01:27:00,513
I need your client for more booking.
1497
01:27:01,860 --> 01:27:03,288
- Another charge?
1498
01:27:03,330 --> 01:27:05,043
No, what's the charge?
1499
01:27:05,880 --> 01:27:07,773
- The murder of Rose Gonzalez.
1500
01:27:09,210 --> 01:27:10,210
- Why Zuda, you-
1501
01:27:10,971 --> 01:27:12,204
- Let's go scumbag.
1502
01:27:12,246 --> 01:27:14,290
- That son of a bitch.
1503
01:27:16,192 --> 01:27:17,192
- Let's go.
1504
01:27:17,970 --> 01:27:19,890
- Michael, we're going
to figure this out, okay?
1505
01:27:31,042 --> 01:27:33,371
♪ Hey ♪
1506
01:27:33,413 --> 01:27:37,949
♪ Hey there, beautiful ♪
1507
01:27:37,991 --> 01:27:42,991
♪ Well, I feel something
every time you smile ♪
1508
01:27:45,197 --> 01:27:50,197
♪ Your eyes still warm and tender ♪
1509
01:27:52,538 --> 01:27:55,635
♪ But I would mind if we walk ♪
1510
01:27:55,677 --> 01:27:57,873
- Well, I have great news, Mike.
1511
01:27:59,190 --> 01:28:00,983
Rose has been found alive.
1512
01:28:02,460 --> 01:28:04,293
Your mother found her of all things.
1513
01:28:05,262 --> 01:28:07,437
- You mean Rose is alive? My mom found her.
1514
01:28:09,785 --> 01:28:11,118
How?
1515
01:28:11,160 --> 01:28:14,478
- Could be the grace of God, luck.
1516
01:28:14,520 --> 01:28:16,698
The fact that she didn't have enough sense
1517
01:28:16,740 --> 01:28:18,138
to get out of town.
1518
01:28:18,180 --> 01:28:20,658
Your mom ran into her at the salon.
1519
01:28:20,700 --> 01:28:22,383
How doesn't really matter now.
1520
01:28:23,474 --> 01:28:27,093
- Test God. Just like my
mama said it would be.
1521
01:28:29,909 --> 01:28:31,200
So what now?
1522
01:28:31,242 --> 01:28:35,325
♪ Even though you're drowning me ♪
1523
01:28:38,112 --> 01:28:41,862
- Well, Rose already
confessed to everything.
1524
01:28:43,287 --> 01:28:45,930
♪ Try to think of the reason why ♪
1525
01:28:45,972 --> 01:28:49,794
♪ This world is built in your ♪
1526
01:28:49,836 --> 01:28:54,078
♪ It's a bitter sugar life ♪
1527
01:28:54,120 --> 01:28:55,760
So it turns out that she was being forced
1528
01:28:55,800 --> 01:28:57,768
to work for the Zuda Cartel.
1529
01:28:57,810 --> 01:29:01,623
And they have her mother too.
She may face some charges too.
1530
01:29:02,648 --> 01:29:07,065
♪ And your love become my nourishing ♪
1531
01:29:08,877 --> 01:29:11,298
But Rose did say that your boss, Frederick,
1532
01:29:11,340 --> 01:29:12,588
was also in on this.
1533
01:29:12,630 --> 01:29:13,758
And in fact, he was the one
1534
01:29:13,800 --> 01:29:16,548
who told Zuda in advance
that you were coming.
1535
01:29:16,590 --> 01:29:18,798
He gave Rose the
information that she needed
1536
01:29:18,840 --> 01:29:20,553
to set you up at the start.
1537
01:29:21,800 --> 01:29:23,418
See, I knew something was strange
1538
01:29:23,460 --> 01:29:24,251
about that place.
1539
01:29:24,293 --> 01:29:25,128
The moment I arrived,
1540
01:29:25,170 --> 01:29:28,068
there was never any drug deals going down.
1541
01:29:28,110 --> 01:29:30,783
Frederick. I trusted him.
1542
01:29:33,990 --> 01:29:35,240
Had my life in his hands.
1543
01:29:38,332 --> 01:29:39,332
I had his back.
1544
01:29:39,370 --> 01:29:40,446
- We'll sort all that out later.
1545
01:29:40,470 --> 01:29:41,628
I have motions to file,
1546
01:29:41,670 --> 01:29:44,448
but I'm gonna get you
out of here fast, okay?
1547
01:29:44,490 --> 01:29:46,998
We're gonna clear your
name and then sue the DEA.
1548
01:29:47,040 --> 01:29:50,163
And if you want your job
back, you can get that and more.
1549
01:29:53,670 --> 01:29:56,536
- I want to take Frederick down.
1550
01:29:56,578 --> 01:29:59,208
Then I want to be restored in the DEA
1551
01:29:59,250 --> 01:30:03,000
'cause my name and my
reputation means everything to me.
1552
01:30:04,223 --> 01:30:05,694
Can you just sit tight here
1553
01:30:05,736 --> 01:30:06,963
and I'll get it done?
1554
01:30:08,672 --> 01:30:11,392
♪ Father if you can hear me Lord ♪
1555
01:30:11,434 --> 01:30:14,569
♪ I need your mercy now ♪
1556
01:30:14,611 --> 01:30:17,796
♪ I just wanna be free ♪
1557
01:30:17,838 --> 01:30:20,421
♪ So rescue me ♪
1558
01:30:28,181 --> 01:30:29,860
- Hi. Is the chief in?
1559
01:30:29,902 --> 01:30:31,372
- Yes, he is.
1560
01:30:31,414 --> 01:30:33,441
Go ahead. Sign in right here.
1561
01:30:33,483 --> 01:30:34,822
- Sure.
1562
01:30:34,864 --> 01:30:37,884
♪ You got me God ♪
1563
01:30:37,926 --> 01:30:38,717
You can go right in.
1564
01:30:38,759 --> 01:30:39,759
- Thank you.
1565
01:30:41,078 --> 01:30:43,311
- Whatever we go through in life
1566
01:30:43,353 --> 01:30:46,103
is either a blessing or a lesson.
1567
01:30:47,111 --> 01:30:50,528
And for me, the lesson I learned is this.
1568
01:30:51,474 --> 01:30:53,641
You can eat anything, man.
1569
01:30:56,493 --> 01:30:59,255
But never eat the bitter sugar.
1570
01:30:59,297 --> 01:31:02,085
♪ Oh ♪
1571
01:31:02,127 --> 01:31:07,127
♪ Hey yeah, yeah ♪
1572
01:31:07,293 --> 01:31:08,293
♪ Oh ♪
1573
01:31:14,085 --> 01:31:19,085
♪ Hold on ♪
1574
01:31:19,922 --> 01:31:22,827
♪ Oh tell me not to get poisoned ♪
1575
01:31:22,869 --> 01:31:27,419
♪ I'm believing ♪
1576
01:31:27,461 --> 01:31:29,926
♪ I try to think of reason why ♪
1577
01:31:29,968 --> 01:31:33,893
♪ My world is ♪
1578
01:31:33,935 --> 01:31:38,654
♪ It's bitter sugar life ♪
1579
01:31:38,696 --> 01:31:40,299
♪ I know I'm in love with you ♪
1580
01:31:40,341 --> 01:31:43,872
♪ And you've got a hold of me ♪
1581
01:31:43,914 --> 01:31:46,113
♪ But I'm at peace in your arms ♪
1582
01:31:46,155 --> 01:31:50,814
♪ And your love has become my nourishing ♪
1583
01:31:50,856 --> 01:31:53,138
♪ Hey ♪
1584
01:31:53,180 --> 01:31:54,799
♪ I'm caught in your web ♪
1585
01:31:54,841 --> 01:31:58,742
♪ And I can't even break free ♪
1586
01:31:58,784 --> 01:32:00,520
♪ Oh ♪
1587
01:32:00,562 --> 01:32:02,105
♪ Your love is a poison ♪
1588
01:32:02,147 --> 01:32:06,146
♪ But it's all I need ♪
1589
01:32:06,188 --> 01:32:08,059
♪ I'm immersed in the river ♪
1590
01:32:08,101 --> 01:32:13,101
♪ Of the me in ♪
1591
01:32:13,150 --> 01:32:15,419
♪ I can't over the feeling ♪
1592
01:32:15,461 --> 01:32:20,353
♪ Even though your ♪
1593
01:32:20,395 --> 01:32:22,927
♪ Internalizing your poison ♪
1594
01:32:22,969 --> 01:32:26,814
♪ I'm believing ♪
1595
01:32:26,856 --> 01:32:30,439
♪ It's a bitter sugar life ♪
116169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.