All language subtitles for Tereza vítů nude bez doteku (2013) watch online watch online

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,379 --> 00:00:22,720 Možná to tak nevypadá, ale záleží mi na tobě. 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,000 Opravdu. Hodně. 3 00:00:31,140 --> 00:00:32,159 Máma ta je jiná. 4 00:00:32,840 --> 00:00:34,240 Má jiných starostí, když... 5 00:00:34,240 --> 00:00:42,080 Hrát 6 00:00:42,080 --> 00:00:45,220 jim s ní tu komedii je jen, jen aby tě nechala na pokoji. 7 00:00:47,560 --> 00:00:48,840 Ona neví, co si začal. 8 00:00:52,060 --> 00:00:53,100 Nikdo to neví. 9 00:00:55,040 --> 00:00:56,300 Nikdo neví, jaká jsi. 10 00:00:59,360 --> 00:01:00,700 Ty víš, jaká jsi? 11 00:01:05,760 --> 00:01:06,780 Přesně taková. 12 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Jediná. 13 00:01:09,320 --> 00:01:10,320 Skutečná. 14 00:01:11,560 --> 00:01:12,800 Nezmůžeš proti tomu nic. 15 00:01:14,940 --> 00:01:17,560 Chceš se ti akorát křičet, dokud tě nikdo neuslyší. 16 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 To... 17 00:01:22,670 --> 00:01:29,550 To předtím... Potřeboval 18 00:01:29,550 --> 00:01:33,050 jsem tě nějak ujistit, že já tě slyším. 19 00:01:39,210 --> 00:01:41,110 Jestli chceš, dívám se vedle na televizi. 20 00:01:44,350 --> 00:01:49,130 Nebudu... Nebudu na tebe zlát. 21 00:01:58,160 --> 00:01:59,160 Jako, neměříš? 22 00:01:59,980 --> 00:02:00,980 Ale jo. 23 00:02:06,180 --> 00:02:08,039 Já nevím, nic mi ptala. 24 00:02:11,280 --> 00:02:14,960 Předtím jsi mluvil o mámě? 25 00:02:17,800 --> 00:02:19,600 Já většinu mluvil o mámě. 26 00:02:23,420 --> 00:02:24,940 Na koho jsi myslela ty? 27 00:02:33,680 --> 00:02:34,680 Na někoho ve škole. 28 00:02:37,960 --> 00:02:38,960 Bojíš se mě? 29 00:02:42,980 --> 00:02:44,420 Bojím se ničeho. 30 00:02:47,980 --> 00:02:51,740 Nikdy se mnou takhle nikdo nemluvil. 31 00:02:53,260 --> 00:02:54,740 Jako s dospělým. 32 00:02:57,820 --> 00:02:59,280 Takhle nemluví dospělý. 33 00:03:04,720 --> 00:03:06,120 Vivian. Jolán. 34 00:03:09,560 --> 00:03:11,500 To je můj, to je můj. 35 00:03:14,980 --> 00:03:16,440 Nikoho jinýho nemáš. 36 00:03:19,060 --> 00:03:20,340 Nechci tě trávit. 37 00:03:24,320 --> 00:03:28,200 Chceš, aby to takhle pokračovalo známou dál? 38 00:03:31,110 --> 00:03:32,110 Myslíš, že se mi to líbí? 39 00:03:37,550 --> 00:03:42,430 Myslíš, že se mi líbí, že se objímám s tím? 40 00:03:45,330 --> 00:03:46,330 A ne jste to. 41 00:03:50,730 --> 00:03:51,730 Jo. 42 00:03:54,110 --> 00:03:55,110 To nezmíš. 43 00:04:56,460 --> 00:04:58,000 Musíš se bát, jo? 44 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 Nebojím. 45 00:05:05,260 --> 00:05:08,960 Když se tomu nebráním, asi to chci, ne? 46 00:05:13,260 --> 00:05:18,000 Opravdu moc jsem chtěla, aby mi někdo rozuměl a aby věděl, jaká jsem. 47 00:05:19,320 --> 00:05:20,580 Já vím, jaká jsem. 48 00:05:24,200 --> 00:05:25,320 Měla bych jim to říct? 49 00:06:07,720 --> 00:06:10,860 Pardon, že ruším, ale máš tam návštěvu? 50 00:06:15,260 --> 00:06:16,320 Jakou návštěvu? 51 00:06:19,400 --> 00:06:21,920 Nevím, jak jsem o ní mluvila. 52 00:06:24,600 --> 00:06:25,780 Jenom tě zkouším. 53 00:06:27,060 --> 00:06:29,600 Jasně, že vím, ale ty konečně něco nevíš. 54 00:06:30,640 --> 00:06:31,640 Počkej venku. 55 00:06:32,240 --> 00:06:33,760 Chci přijít do provodu. 56 00:06:47,700 --> 00:06:48,920 Ještě spát nepůjdeš. 57 00:06:50,640 --> 00:06:52,000 Umyj se, obleč se. 58 00:06:56,600 --> 00:06:57,920 Za chvíli jdeš dole. 59 00:07:01,980 --> 00:07:04,120 Měla by jsi začít splácat, co mi dlužíš. 60 00:07:31,870 --> 00:07:32,870 Takhle to máš rád. 61 00:07:36,190 --> 00:07:37,210 Takhle se ti to hodí. 62 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Já to vím. 63 00:07:46,090 --> 00:07:47,570 Tak je to pěkně. 64 00:07:48,790 --> 00:07:51,270 Počkej, počkej, tak já ti povolím, já se nestavím. 65 00:07:51,590 --> 00:07:52,590 Co to? 66 00:07:56,750 --> 00:07:58,570 Stávej mi srdce na hadry a pojď. 67 00:08:00,650 --> 00:08:01,650 Konec. 68 00:08:02,770 --> 00:08:03,749 Brzo hubu! 69 00:08:03,750 --> 00:08:04,750 Podívej se na ni! 70 00:08:04,870 --> 00:08:07,430 Můžeš mi lhát dokonce i teď, Beru, jseš blbá! 71 00:08:07,730 --> 00:08:11,630 Jseš úplně blbá! Ale teď jsi to prostě posrala! 72 00:08:12,050 --> 00:08:16,990 Říkala, že jsi to nevadí, proč byla. Ty, ano, jseš vážně tak blbá! Proto mu je 73 00:08:16,990 --> 00:08:19,110 dobro, doufám, že o mě si to nemyslíš. 74 00:08:19,410 --> 00:08:21,110 Podívej na ni, já vím, jak to bylo. 75 00:08:21,670 --> 00:08:25,370 A teď se rozhodla, ty teď... 76 00:08:28,110 --> 00:08:32,970 Pokud ty violony chceš udělat boxovací pitak, je to i moje věc. Je to jasný? 77 00:08:32,990 --> 00:08:39,250 Ještě jedna taková pičovina a zapomenu na to, že my dva jsme takový kamarádi. 78 00:08:39,450 --> 00:08:44,230 Je to jasný? Jo? Je to jasný? Je to kurva jasný? 79 00:09:52,200 --> 00:09:53,200 To děláš. 80 00:10:00,340 --> 00:10:01,980 Ne, počkej. 81 00:10:02,740 --> 00:10:04,000 Nemůžu to s tebou dělat. 82 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 Potřebuju to. 83 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Nemusíš to. 84 00:10:09,620 --> 00:10:10,620 Jedni. 85 00:10:11,180 --> 00:10:12,600 Co chceš, abych byla? 86 00:10:12,920 --> 00:10:14,820 Nic. Buď prostě ty. 87 00:10:15,700 --> 00:10:16,700 Jolana. 88 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Víš, jak tě teď vidím? 89 00:10:32,100 --> 00:10:36,820 Dívám se na tebe a jako by mě přišel zachránit princ na bílém koně. 90 00:10:43,700 --> 00:10:44,300 Co 91 00:10:44,300 --> 00:10:50,960 děláš? 92 00:10:52,540 --> 00:10:54,720 Co děláš? 93 00:10:56,020 --> 00:10:57,020 Přijď se pryč. 94 00:10:58,600 --> 00:10:59,700 Peníze nech na stolku. 95 00:11:00,060 --> 00:11:01,480 Už dávno tam měly bejt. 96 00:11:04,580 --> 00:11:05,700 Jak to myslíš? 97 00:11:07,380 --> 00:11:08,740 Jsi přeci se mnou, ne? 98 00:11:09,900 --> 00:11:11,060 Ne, to fakt nejdu. 99 00:11:11,440 --> 00:11:12,560 To ale proč? 100 00:11:13,340 --> 00:11:14,380 Co se stalo? 101 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 Nech to. 102 00:11:16,940 --> 00:11:18,360 Nemusíš mě ještě víc ponižovat. 103 00:11:19,300 --> 00:11:21,080 Nemám pocit, že bych tě ponižoval. 104 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Že ne? 105 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 Však jí to je? 106 00:11:26,400 --> 00:11:27,400 Slíbit mi to? 107 00:11:28,270 --> 00:11:30,210 Je to takovýho. Ale já nelhal. 108 00:11:31,610 --> 00:11:32,610 Jasně. 109 00:11:33,170 --> 00:11:36,150 Přišel jsi mě zachránit. Jak už ti to mám jinak říct? 110 00:11:37,590 --> 00:11:38,730 To ti bráním. 111 00:11:39,150 --> 00:11:40,630 Já si bráním, chápeš? 6831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.