Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,645 --> 00:00:48,000
Though my true power
has been unleashed,
2
00:00:48,708 --> 00:00:50,833
you are still able to keep up.
3
00:00:51,333 --> 00:00:52,333
Yeah.
4
00:00:53,791 --> 00:00:55,291
You're pretty strong, too.
5
00:01:04,541 --> 00:01:07,291
Putting City A back together
might be impossible.
6
00:01:08,375 --> 00:01:12,125
Well, right now I should be
focusing on the battle.
7
00:01:12,375 --> 00:01:14,333
She may be rank 2 or whatever,
8
00:01:14,708 --> 00:01:17,208
but I can't leave it
to one little girl.
9
00:01:17,666 --> 00:01:21,000
I got my own ways of fighting
enemies in the air.
10
00:01:21,791 --> 00:01:22,916
Like this!
11
00:01:30,333 --> 00:01:31,375
Hey!
12
00:01:32,583 --> 00:01:34,166
What do you think you're doing?
13
00:01:35,125 --> 00:01:37,625
This area's got some nice rubble.
14
00:01:37,708 --> 00:01:39,625
Hurry up and get out of my way.
15
00:01:40,208 --> 00:01:42,500
She's using her psychic power?!
16
00:01:43,125 --> 00:01:44,583
I give up!
17
00:01:55,750 --> 00:01:57,041
We're under attack again!
18
00:01:57,125 --> 00:01:58,291
Return fire!
19
00:01:58,375 --> 00:02:00,791
The guns are jacked!
20
00:02:00,875 --> 00:02:02,875
Seriously?! We're dead meat!
21
00:02:03,000 --> 00:02:04,791
This planet's too tough!
22
00:02:04,875 --> 00:02:06,791
Lord Boros!
23
00:02:06,916 --> 00:02:09,000
I wanna go home...
24
00:02:13,083 --> 00:02:15,000
Such incredible power.
25
00:02:15,625 --> 00:02:18,166
Tornado may actually bring it
down on her own.
26
00:02:18,791 --> 00:02:20,083
I have errands to run.
27
00:02:20,333 --> 00:02:22,166
I will head out now.
28
00:02:22,750 --> 00:02:24,666
Things appear under control.
29
00:02:25,041 --> 00:02:26,625
Sure, go ahead.
30
00:02:26,875 --> 00:02:29,125
Some heroes have already left.
31
00:02:29,833 --> 00:02:33,208
Before I go, Genos,
have you got a second?
32
00:02:33,416 --> 00:02:35,208
There's something
I wish to tell you.
33
00:02:35,291 --> 00:02:38,041
Drive Knight, Class S, rank 9.
34
00:02:38,541 --> 00:02:40,083
This is a first...
35
00:02:41,125 --> 00:02:44,791
Listen.
Metal Knight is your "enemy."
36
00:02:45,958 --> 00:02:47,000
Be careful.
37
00:02:47,791 --> 00:02:48,875
What do you mean?
38
00:02:49,708 --> 00:02:51,166
You will know soon enough.
39
00:02:51,166 --> 00:02:54,208
But for now, stay away from him.
40
00:03:14,083 --> 00:03:15,166
Bastard.
41
00:03:15,208 --> 00:03:18,166
You sure make things interesting.
42
00:03:19,833 --> 00:03:21,625
I'm beginning to taste victory.
43
00:03:23,916 --> 00:03:25,583
The stiffness in
my shoulders is gone.
44
00:03:25,666 --> 00:03:28,666
But I suppose I'm a little rusty.
45
00:03:28,791 --> 00:03:30,125
You live—?
46
00:03:30,208 --> 00:03:33,000
Hey. Forget something?
47
00:03:34,041 --> 00:03:35,291
ATOMIC SLASH
48
00:03:35,291 --> 00:03:37,208
ATOMIC SLASH
Atomic Slash!
49
00:03:39,125 --> 00:03:40,375
Insolence...
50
00:03:40,875 --> 00:03:43,500
Such complete insolence!
51
00:03:43,708 --> 00:03:48,666
You move your heart-thing around
your body to hide its location.
52
00:03:48,750 --> 00:03:52,416
But your regeneration always
begins with your head
53
00:03:52,500 --> 00:03:55,791
and in the center lies...
54
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
...your heart.
55
00:03:57,125 --> 00:04:01,125
After seeing it so much,
even a monkey'd figure it out.
56
00:04:01,208 --> 00:04:03,125
See? Checkmate.
57
00:04:03,208 --> 00:04:05,333
Noooooo!
58
00:04:09,333 --> 00:04:10,333
Silverfang!
59
00:04:11,041 --> 00:04:13,208
All I needed was one more swing.
60
00:04:13,500 --> 00:04:17,041
Keep your hands to yourself,
Silverfang.
61
00:04:17,375 --> 00:04:21,916
Goodness, I really do need
to do more full-body workouts.
62
00:04:23,208 --> 00:04:25,041
We got all the heads.
63
00:04:25,500 --> 00:04:28,208
That means...victory is ours!
64
00:04:29,041 --> 00:04:32,208
Yah, but there's still that
big-ass ship up there.
65
00:04:36,125 --> 00:04:39,791
All right, this is the last of
the reported survivors.
66
00:04:40,791 --> 00:04:41,791
Let's move!
67
00:04:41,958 --> 00:04:42,958
Right.
68
00:04:48,416 --> 00:04:49,416
Mumen!
69
00:04:49,708 --> 00:04:51,166
Quit your staring and come on!
70
00:04:52,166 --> 00:04:53,500
Yeah, okay.
71
00:05:48,291 --> 00:05:50,041
Nice moves.
72
00:05:50,166 --> 00:05:51,833
As I thought, you are strong.
73
00:05:51,958 --> 00:05:55,000
Of all the myriad beings
I have fought, only you...
74
00:05:56,083 --> 00:05:58,083
...survived this long!
75
00:06:03,250 --> 00:06:06,875
Now to release the destructive energy
held within me!
76
00:06:08,333 --> 00:06:11,958
Any normal creature hit by it would
find even their bones vaporized!
77
00:06:24,000 --> 00:06:25,875
Behind you!
78
00:06:34,958 --> 00:06:36,666
You were a worthy opponent,
79
00:06:37,208 --> 00:06:40,833
but the outcome
of this battle is clear.
80
00:06:41,583 --> 00:06:43,875
My species won
the struggle to survive
81
00:06:44,000 --> 00:06:47,041
amidst the harsh environment
of our home world.
82
00:06:47,416 --> 00:06:50,875
We possess the ultimate
in regenerative abilities.
83
00:06:51,000 --> 00:06:53,708
I, in particular,
have self-healing power,
84
00:06:53,791 --> 00:06:58,000
physical prowess and latent energy
beyond your conception.
85
00:06:58,250 --> 00:07:00,625
A deep wound that would
be fatal for you
86
00:07:00,708 --> 00:07:02,750
heals itself on me in mere moments.
87
00:07:03,000 --> 00:07:05,666
By focusing all my energy
on my destroyed arm,
88
00:07:05,750 --> 00:07:08,708
I can explosively speed up
the healing process.
89
00:07:10,208 --> 00:07:11,458
Good as new.
90
00:07:12,125 --> 00:07:15,375
You, on the other hand,
will only get injured more,
91
00:07:15,458 --> 00:07:17,083
all while your stamina
gradually decreases—
92
00:07:17,166 --> 00:07:18,208
Shut up.
93
00:07:20,000 --> 00:07:23,541
Blah, blah, blah. Are you done?
94
00:07:24,208 --> 00:07:25,208
With this?
95
00:07:31,291 --> 00:07:33,208
Not yet!
96
00:07:41,708 --> 00:07:44,333
Meteoric Burst!
97
00:08:08,416 --> 00:08:12,333
The energy shunted from my body
transforms into a propelling force,
98
00:08:13,333 --> 00:08:16,041
elevating speed and power
to a level beyond the limitations...
99
00:08:18,041 --> 00:08:20,083
...of living flesh!
100
00:09:15,250 --> 00:09:18,208
Doing this places enormous stress
on my body,
101
00:09:18,291 --> 00:09:20,000
similar to anaerobic exercise.
102
00:09:20,250 --> 00:09:23,041
As a result, it shortens my life.
103
00:09:23,166 --> 00:09:24,166
Therefore,
104
00:09:24,250 --> 00:09:27,625
it should only be used as a trump card
for settling fights quickly.
105
00:09:34,250 --> 00:09:35,500
It's listing!
106
00:09:36,875 --> 00:09:38,083
You're doing it!
107
00:09:38,333 --> 00:09:40,166
Awesome, Tornado!
108
00:09:50,166 --> 00:09:51,166
Oh.
109
00:09:53,083 --> 00:09:54,083
I made it.
110
00:09:57,708 --> 00:09:59,375
This man...
111
00:10:01,166 --> 00:10:04,666
...makes me want to go all out!
112
00:10:24,458 --> 00:10:26,583
That's the way, Saitama.
113
00:10:26,833 --> 00:10:29,000
You are indeed worth defeating!
114
00:10:30,000 --> 00:10:32,083
Consecutive Normal Punches.
115
00:10:42,125 --> 00:10:44,000
I will defeat you!
116
00:10:47,166 --> 00:10:49,125
All my energy will be released,
117
00:10:49,208 --> 00:10:54,916
blasting you and
this planet to Hell!
118
00:11:03,125 --> 00:11:07,125
Collapsing Star, Roaring Cannon!
119
00:11:09,791 --> 00:11:12,208
In that case,
I'm using my final move too.
120
00:11:13,000 --> 00:11:14,625
Killer Move: Serious Series...
121
00:11:15,583 --> 00:11:16,791
...Serious Punch.
122
00:11:46,833 --> 00:11:50,333
Did I...lose?
123
00:11:51,750 --> 00:11:53,166
You're still conscious?
124
00:11:54,958 --> 00:11:57,166
You really are strong.
125
00:11:57,625 --> 00:11:59,291
The prophecy held true.
126
00:12:00,041 --> 00:12:03,666
The battle was...hard-fought.
127
00:12:04,416 --> 00:12:06,875
Yeah. It sure was.
128
00:12:10,916 --> 00:12:12,291
You lie.
129
00:12:13,166 --> 00:12:15,125
You had strength to spare.
130
00:12:16,208 --> 00:12:18,333
I never stood a chance.
131
00:12:18,958 --> 00:12:22,416
It wasn't even a battle.
132
00:12:25,041 --> 00:12:27,666
So much for prophecies.
133
00:12:28,958 --> 00:12:31,416
You were too strong...
134
00:12:35,916 --> 00:12:38,000
Saitama...
135
00:12:43,083 --> 00:12:47,000
THE STRONGEST HERO
136
00:12:55,958 --> 00:12:57,166
It's crashing?
137
00:12:57,666 --> 00:12:59,416
Is this Master's doing?
138
00:13:01,125 --> 00:13:03,791
We're done!
The power sphere's been broken!
139
00:13:03,833 --> 00:13:05,041
We're going down!
140
00:13:05,083 --> 00:13:07,208
Lord Boros went wild!
141
00:13:07,250 --> 00:13:08,875
Get out, get out!
142
00:13:08,916 --> 00:13:10,750
- Run!
- Stop shoving, stupid!
143
00:13:10,791 --> 00:13:14,041
I wanna go home, Mommy!
144
00:13:15,208 --> 00:13:16,000
It's coming down.
145
00:13:16,041 --> 00:13:16,791
Huh?
146
00:13:17,125 --> 00:13:19,208
Hey, we better get outta here...!
147
00:13:19,500 --> 00:13:23,041
This is bad.
Run for the Association HQ.
148
00:13:23,041 --> 00:13:25,041
Iai! Hold on to me!
149
00:13:25,166 --> 00:13:26,500
I'm okay, Master!
150
00:13:26,708 --> 00:13:30,125
Damn. How'd Silverfang get so fast?
151
00:13:30,166 --> 00:13:32,041
Now's not the time to
be competitive.
152
00:13:32,125 --> 00:13:33,833
Angel Dash!
153
00:13:33,958 --> 00:13:36,958
Hey pansy, don't you run
in front of me! You're too slow!
154
00:13:37,000 --> 00:13:38,166
Angel Dash!
155
00:13:38,208 --> 00:13:40,500
Don't just say it, move!
156
00:13:41,000 --> 00:13:44,250
- We're gonna crash!
- We're gonna crash!
157
00:13:54,166 --> 00:13:55,375
It's down.
158
00:13:55,541 --> 00:13:57,083
All right, let's go.
159
00:14:22,000 --> 00:14:24,958
How did City A end up like this?
160
00:14:25,166 --> 00:14:26,000
HANDSOME KAMEN AMAI MASK
CLASS A RANK 1
161
00:14:26,000 --> 00:14:28,416
HANDSOME KAMEN AMAI MASK
CLASS A RANK 1
All of Class S was meeting today...
162
00:14:33,208 --> 00:14:35,625
Care to explain, Metal Bat?
163
00:14:36,000 --> 00:14:36,833
Huh?
164
00:14:37,000 --> 00:14:39,208
Explain it so I can understand.
165
00:14:39,958 --> 00:14:42,125
Handsome Kamen Amai Mask...
166
00:14:42,916 --> 00:14:45,083
Where the hell'd you pop up from?
167
00:14:46,041 --> 00:14:49,166
I was filming a TV drama
in the next town.
168
00:14:49,541 --> 00:14:51,708
There was a roar and tremors,
169
00:14:51,750 --> 00:14:55,750
so I came and
found City A wiped out.
170
00:14:56,083 --> 00:14:59,208
Monsters on a huge-ass ship
attacked us.
171
00:14:59,791 --> 00:15:02,166
They fired artillery at us
and did all this.
172
00:15:02,375 --> 00:15:04,291
But we took care of it.
173
00:15:06,166 --> 00:15:09,000
"Took care of it," you say?
174
00:15:09,583 --> 00:15:12,166
You call this victory?
175
00:15:12,416 --> 00:15:14,208
Such incompetence.
176
00:15:14,250 --> 00:15:17,041
I'm completely appalled
at all of you!
177
00:15:17,375 --> 00:15:18,541
Hey.
178
00:15:18,625 --> 00:15:22,375
You didn't even get here in time,
so don't go acting all big.
179
00:15:23,000 --> 00:15:25,791
It's true I didn't make it in time,
180
00:15:25,833 --> 00:15:28,250
but you all were right here.
181
00:15:28,750 --> 00:15:31,083
You didn't save a single brick!
182
00:15:31,125 --> 00:15:34,708
We were having a meeting inside
the headquarters building.
183
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
We went outside as soon as
the enemy attacked,
184
00:15:38,541 --> 00:15:41,000
but the city was already in ruins.
185
00:15:41,291 --> 00:15:42,875
So what?
186
00:15:43,250 --> 00:15:46,916
You think if you tell them that,
the media will just let all this go?
187
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
You...
188
00:15:48,083 --> 00:15:50,041
Whose side are you on?
189
00:15:50,083 --> 00:15:52,000
We did our best.
190
00:15:53,208 --> 00:15:55,333
I'm on the side of justice.
191
00:15:56,583 --> 00:15:59,625
Having Class S heroes
this pathetic...
192
00:16:01,666 --> 00:16:03,166
is an embarrassment.
193
00:16:03,458 --> 00:16:06,958
Anybody this useless
should voluntarily retire.
194
00:16:07,250 --> 00:16:10,291
Hey! Don't start talking crap with us!
195
00:16:11,000 --> 00:16:14,291
Who's gonna care about a pop idol with
a face busted all to Hell?!
196
00:16:15,166 --> 00:16:18,125
Do you have any idea
why I don't move up to Class S?
197
00:16:18,291 --> 00:16:21,625
I remain Class A, Rank 1
so I can prevent
198
00:16:21,666 --> 00:16:25,833
weak, good-for-nothing pissants
like you from moving up to Class S.
199
00:16:38,583 --> 00:16:43,041
Metal Knight, you skip the meeting
and only show up now?
200
00:16:47,791 --> 00:16:48,958
This is...
201
00:16:49,541 --> 00:16:50,625
magnificent!
202
00:16:51,166 --> 00:16:52,208
Metal Knight!
203
00:16:53,208 --> 00:16:54,791
What are you doing here?
204
00:16:55,541 --> 00:16:57,291
The battle is already done.
205
00:16:58,208 --> 00:17:01,125
Metal Knight is your "enemy."
206
00:17:02,041 --> 00:17:03,166
Genos, right?
207
00:17:03,458 --> 00:17:06,125
Do not tell me you have come
to recover the spaceship.
208
00:17:06,708 --> 00:17:08,458
Are you here
209
00:17:08,500 --> 00:17:11,000
so you can create more powerful weapons
with the alien technology?
210
00:17:11,750 --> 00:17:12,916
Precisely.
211
00:17:13,583 --> 00:17:16,333
Powerful weapons
are a necessity...
212
00:17:16,416 --> 00:17:18,208
for the sake of peace.
213
00:17:20,375 --> 00:17:22,500
Even with powerful weapons,
214
00:17:22,541 --> 00:17:24,666
in the hands of heroes like this,
they'd be wasted.
215
00:17:25,166 --> 00:17:27,958
You're mine later, pretty boy.
Watch your ass.
216
00:17:28,416 --> 00:17:29,625
Hey!
217
00:17:30,041 --> 00:17:32,166
I found some alien survivors!
218
00:17:35,833 --> 00:17:38,375
I thought Lord Boros never lost.
219
00:17:38,416 --> 00:17:40,208
Are we going to be killed?
220
00:17:40,250 --> 00:17:42,583
Maybe we can talk
our way out of this.
221
00:17:42,791 --> 00:17:45,666
Aggh, I'm so hungry!
222
00:17:45,708 --> 00:17:47,750
Idiot! Now's not the time for—
223
00:17:48,625 --> 00:17:50,208
Shh! Someone's coming.
224
00:17:58,416 --> 00:18:00,375
Amai Mask! What the—?
225
00:18:00,875 --> 00:18:04,083
They did not deserve to live.
They were evil.
226
00:18:04,333 --> 00:18:06,916
I swiftly implemented justice,
that's all.
227
00:18:08,750 --> 00:18:10,500
I'm sure you understand,
228
00:18:10,833 --> 00:18:12,000
Genos...
229
00:18:12,583 --> 00:18:14,291
You've been busy since the exam.
230
00:18:14,333 --> 00:18:17,041
But from what I saw of
the Deep Sea King incident and today,
231
00:18:17,916 --> 00:18:19,958
you've mostly been a disappointment.
232
00:18:23,458 --> 00:18:24,750
Best leave it.
233
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Do not worry. I am fine.
234
00:18:28,083 --> 00:18:30,875
He reminds me of how I was
before I met Master.
235
00:18:32,291 --> 00:18:34,041
A man on edge...
236
00:18:34,625 --> 00:18:36,541
too eager to eliminate evil.
237
00:18:37,000 --> 00:18:38,291
Just like me,
238
00:18:38,333 --> 00:18:41,166
he must have gone through
something terrible in his past.
239
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Wait!
240
00:18:43,791 --> 00:18:45,041
Where is Master Saitama?
241
00:18:57,458 --> 00:18:59,041
Oh, I'm out!
242
00:19:00,458 --> 00:19:01,583
Hey!
243
00:19:01,666 --> 00:19:05,000
Why would a Class B like you
be inside the ship?
244
00:19:05,208 --> 00:19:06,208
Master!
245
00:19:07,083 --> 00:19:08,125
You are safe!
246
00:19:08,500 --> 00:19:09,833
Hey, Genos!
247
00:19:09,958 --> 00:19:11,166
We're done here. Let's go.
248
00:19:11,291 --> 00:19:13,041
Did you defeat their leader?
249
00:19:13,500 --> 00:19:16,000
Yeah, he was really strong.
250
00:19:16,083 --> 00:19:17,458
Maybe the strongest I've faced.
251
00:19:17,500 --> 00:19:18,333
I see.
252
00:19:18,750 --> 00:19:21,625
So without you, Master,
the prophecy...
253
00:19:21,666 --> 00:19:23,041
about the earth's destruction
254
00:19:23,083 --> 00:19:24,541
- They're ignoring me?
- would have come true.
255
00:19:24,583 --> 00:19:25,208
Nah.
256
00:19:25,250 --> 00:19:28,125
Turns out you can't trust
prophecies to begin with.
257
00:19:28,416 --> 00:19:30,083
Hold it right there!
258
00:19:30,708 --> 00:19:33,875
I don't know how you did it,
but you went in the ship on your own?
259
00:19:33,916 --> 00:19:36,000
You're just a Class B.
How dare you butt in like that?
260
00:19:36,041 --> 00:19:38,625
I didn't need you. I could have
handled it on my own.
261
00:19:38,666 --> 00:19:41,208
Baldy! Octopus! Boiled egg!
Light bulb! Avocado!
262
00:19:41,250 --> 00:19:42,791
- G-Genos.
- Lame face! Goblin! Bug! Baldy!
263
00:19:42,833 --> 00:19:44,000
- Say something.
- Ping-pong ball! Rice grain! Beanhead!
264
00:19:44,041 --> 00:19:46,041
- Yes, sir.
- Kettle! Baldy! Kneecap!
265
00:19:46,083 --> 00:19:47,041
Listen, spoiled brat.
266
00:19:47,625 --> 00:19:50,000
Shut up and get lost,
or get beat down.
267
00:19:50,000 --> 00:19:51,416
That's it! Yeah!
268
00:19:54,083 --> 00:19:56,250
Unforgiveable. Me, a brat?
269
00:19:56,541 --> 00:19:58,750
I'm older than you!
270
00:19:58,958 --> 00:19:59,750
Genos?!
271
00:20:00,208 --> 00:20:02,000
You're next, Class B!
272
00:20:02,250 --> 00:20:04,000
Cut it out, Tornado.
273
00:20:04,583 --> 00:20:07,958
You're part of the Association—
a hero, right?
274
00:20:10,166 --> 00:20:11,250
Whatever.
275
00:20:13,208 --> 00:20:16,708
Why are there so many troublemakers
amongst the elite heroes?
276
00:20:17,750 --> 00:20:20,708
Genos... Your joints are all bent
the wrong way.
277
00:20:20,833 --> 00:20:22,125
Here, I'll fix you up.
278
00:20:22,875 --> 00:20:24,791
Oh sorry, your arm came off!
279
00:20:25,458 --> 00:20:27,000
My back is killing me.
280
00:20:30,125 --> 00:20:33,208
City A was wiped off the map
that day.
281
00:20:34,083 --> 00:20:35,750
The arrival of aliens and
282
00:20:35,791 --> 00:20:38,500
City A's annihilation were
history-making events,
283
00:20:38,541 --> 00:20:40,208
the top stories for days.
284
00:20:40,791 --> 00:20:43,000
But eventually the coverage
died down
285
00:20:43,250 --> 00:20:46,166
and no one mentioned the city
that had disappeared.
286
00:20:48,458 --> 00:20:50,833
Metal Knight salvaged
the spaceship.
287
00:20:51,000 --> 00:20:53,208
Soon thereafter,
the Hero Association headquarters
288
00:20:53,250 --> 00:20:55,500
was reconstructed
all the stronger,
289
00:20:55,541 --> 00:20:57,791
and became an impenetrable
fortress of steel.
290
00:20:58,625 --> 00:21:03,083
The infrastructure was rebuilt
with new roads leading out of HQ.
291
00:21:03,166 --> 00:21:06,333
Heroes were able to
deploy quickly to every city.
292
00:21:07,166 --> 00:21:09,875
And heroes Class A and above
were given the option
293
00:21:09,916 --> 00:21:12,458
to live at headquarters.
294
00:22:54,958 --> 00:22:56,083
You can see it clearly!
295
00:22:56,166 --> 00:22:59,083
The entire building has been ripped out
down to the foundations.
296
00:22:59,333 --> 00:23:03,208
The monster appeared in City Z,
but now City Y is in—
297
00:23:11,708 --> 00:23:14,375
PLUTON, KING OF THE UNDERWORLD
298
00:23:16,750 --> 00:23:19,958
THREAT LEVEL: DRAGON
299
00:23:20,958 --> 00:23:23,958
You humans waste
your existence in gluttony,
300
00:23:24,000 --> 00:23:26,833
littering the earth with
worthless objects.
301
00:23:27,083 --> 00:23:30,541
Now shall you boil and rot
in the depths of the underworld
302
00:23:30,583 --> 00:23:32,541
that spreads below my mighty snout!
303
00:23:34,833 --> 00:23:36,916
Who do we have here?
304
00:23:38,041 --> 00:23:41,166
A great man who is a hero for fun...
305
00:23:42,375 --> 00:23:43,458
and profit.
306
00:23:43,666 --> 00:23:45,458
A great man?
307
00:23:53,250 --> 00:23:55,166
And...his disciple.
308
00:24:02,000 --> 00:24:05,125
Back to one punch again...
309
00:24:05,791 --> 00:24:10,000
GOD DAMN IT!!
20329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.