Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,279 --> 00:00:42,878
Th-This can't be happening!
2
00:00:42,920 --> 00:00:46,712
Even Groribas, our best warrior, defeated?!
3
00:00:50,795 --> 00:00:54,753
What manner of creature is he?
And how'd he get aboard?
4
00:00:55,087 --> 00:00:55,962
Damn it!
5
00:00:56,003 --> 00:00:58,962
Melzargard was supposed
to be guarding the ship!
6
00:00:59,212 --> 00:01:04,045
Now he and I are
the only elite fighters left!
7
00:01:05,587 --> 00:01:07,378
I bet he's just mucking about...
8
00:01:07,420 --> 00:01:09,045
I need him now!
9
00:01:09,087 --> 00:01:09,837
Curse the bastard!
10
00:01:09,878 --> 00:01:11,878
Geryuganshoop,
what is the problem?
11
00:01:12,795 --> 00:01:15,670
Lord Boros!
I-I'm terribly sorry.
12
00:01:15,837 --> 00:01:19,170
I've allowed one of the natives
to infiltrate the ship.
13
00:01:20,003 --> 00:01:21,753
In the mere four minutes
since coming aboard,
14
00:01:21,795 --> 00:01:24,837
he has damaged 23%
of the ship.
15
00:01:24,837 --> 00:01:26,962
It seems he is alone,
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,712
but he has managed
to instantly kill
17
00:01:28,753 --> 00:01:30,962
every warrior sent to
intercept him.
18
00:01:31,295 --> 00:01:32,503
Do not panic.
19
00:01:33,045 --> 00:01:35,628
As long as the power sphere
is safe,
20
00:01:35,670 --> 00:01:37,795
the ship will not go down.
21
00:01:38,712 --> 00:01:42,253
The damage so far is limited to
the crew's living quarters.
22
00:01:43,212 --> 00:01:45,545
But minnows won't be enough.
23
00:01:46,045 --> 00:01:47,378
Geryuganshoop...
24
00:01:47,420 --> 00:01:51,087
you, Groribas and Melzargard,
my top lieutenants,
25
00:01:51,128 --> 00:01:53,045
will go eliminate this intruder.
26
00:01:54,253 --> 00:01:56,962
Groribas has fallen, sir...
27
00:01:58,337 --> 00:01:59,045
What?
28
00:02:00,170 --> 00:02:02,253
Let me get Melzargard
back here!
29
00:02:02,503 --> 00:02:07,378
He and I together will wipe out
the intruder without fail!
30
00:02:16,541 --> 00:02:20,500
THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE
31
00:04:02,500 --> 00:04:06,708
MYSTERY CRAFT IN SKIES ABOVE CITY A
We have more information on
the enormous flying object
32
00:04:06,708 --> 00:04:10,583
MYSTERY CRAFT IN SKIES ABOVE CITY A
that suddenly appeared
in the skies over City A.
33
00:04:11,666 --> 00:04:12,958
I'm here at the scene.
34
00:04:13,500 --> 00:04:17,708
As you can see, all the main roads
leading to City A have been closed,
35
00:04:17,750 --> 00:04:20,000
and officials
are on high alert.
36
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
According to survivors,
37
00:04:23,541 --> 00:04:26,375
City A has been almost
entirely demolished.
38
00:04:28,541 --> 00:04:30,666
EMPLOYMENT APPLICATION
NAME: HAMMERHEAD
39
00:04:36,416 --> 00:04:40,166
This image of the giant flying object
was captured with a telephoto lens.
40
00:04:41,041 --> 00:04:42,375
What are your thoughts?
41
00:04:43,750 --> 00:04:47,458
Most likely, this is the act of an alien
or extraterrestrial being.
42
00:04:47,500 --> 00:04:49,708
Or perhaps
it's an unidentified life-form
43
00:04:49,750 --> 00:04:52,375
that has a highly advanced civilization
unbeknownst to us.
44
00:04:52,416 --> 00:04:56,291
Of course, other possibilities
exist as well.
45
00:04:56,458 --> 00:04:57,791
I see.
46
00:05:00,166 --> 00:05:02,458
Also, there have been
eyewitness accounts of
47
00:05:02,500 --> 00:05:04,250
very powerful life-forms
48
00:05:04,291 --> 00:05:06,541
descending to the ground
from the spacecraft.
49
00:05:06,666 --> 00:05:12,041
Several Class S heroes are presently
at the location tackling the issue.
50
00:05:27,291 --> 00:05:30,375
He pummeled that thing with
nothing but his bare fists.
51
00:05:31,375 --> 00:05:33,041
That's a Class S for you.
52
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
But even so...
53
00:05:38,916 --> 00:05:40,208
It's no good!
54
00:05:40,458 --> 00:05:42,375
It possesses incredible
regenerative powers.
55
00:05:43,416 --> 00:05:46,166
And don't let it hit any part of you.
56
00:05:46,666 --> 00:05:49,083
A single blow instantly
tore my arm off.
57
00:05:52,000 --> 00:05:53,875
Dodge its attacks at all costs!
58
00:05:55,208 --> 00:05:56,666
If I may cut in...
59
00:06:08,541 --> 00:06:11,458
Shall we use a bombardment
to finish them off?
60
00:06:11,666 --> 00:06:12,833
That is good.
61
00:06:13,541 --> 00:06:14,791
Contact the ship.
62
00:06:15,750 --> 00:06:17,083
I will go.
63
00:06:18,958 --> 00:06:20,250
Get back here!
64
00:06:22,250 --> 00:06:23,333
You scum!
65
00:06:23,541 --> 00:06:26,416
Best mind your manners!
66
00:06:27,708 --> 00:06:30,166
I hope ya like mincemeat, freak!
67
00:06:31,041 --> 00:06:33,541
Melzargard! What are you doing?!
68
00:06:33,541 --> 00:06:34,500
I'm in battle.
69
00:06:34,708 --> 00:06:35,708
We have an intruder!
70
00:06:36,500 --> 00:06:37,416
Ridiculous.
71
00:06:38,000 --> 00:06:41,583
It's true. Finish them off
and get up here!
72
00:06:49,500 --> 00:06:50,791
This one's locked too...
73
00:06:51,541 --> 00:06:54,208
Hey, open up!
You've got a visitor!
74
00:06:56,666 --> 00:06:58,291
Oops... I broke it.
75
00:07:07,458 --> 00:07:08,375
I've decided.
76
00:07:08,375 --> 00:07:10,458
I'm going to rip your limbs off,
77
00:07:10,458 --> 00:07:12,250
then keep you as
the ship mascot.
78
00:07:12,500 --> 00:07:13,708
That is good.
79
00:07:16,208 --> 00:07:18,416
Put yourself together again, eh?
80
00:07:21,083 --> 00:07:23,416
I'm gonna keep you
for batting practice!
81
00:07:43,416 --> 00:07:47,041
Comrades! It may be that
direct physical attacks
82
00:07:47,041 --> 00:07:49,250
have no effect on it!
83
00:07:49,416 --> 00:07:50,625
Let's withdraw for now...
84
00:07:50,916 --> 00:07:54,291
and think of a way to destroy it,
like heat or something!
85
00:07:55,375 --> 00:07:58,541
Smashing is all I can do! Forget it!
86
00:07:59,250 --> 00:08:01,375
This is all I know, too.
87
00:08:01,375 --> 00:08:04,500
Can't teach an old dog new tricks.
88
00:08:05,291 --> 00:08:08,291
Me, too. Sorry, sweet Iairon!
89
00:08:08,833 --> 00:08:12,458
Iai, don't you have faith in me?
90
00:08:12,500 --> 00:08:14,583
There's nothing I can't cut down.
91
00:08:16,250 --> 00:08:17,416
It's pointless...
92
00:08:18,458 --> 00:08:22,291
These guys aren't the type to listen.
93
00:08:27,041 --> 00:08:28,166
Melzargard!
94
00:08:28,583 --> 00:08:30,416
Look, I really need you
on the ship.
95
00:08:30,500 --> 00:08:32,541
Getting rid of the intruder
takes priority.
96
00:08:33,291 --> 00:08:37,625
I'd love to, but I'm busy.
These creatures are persistent.
97
00:08:38,000 --> 00:08:39,208
What the hell?
98
00:08:39,583 --> 00:08:43,416
The life forms down there are proving
tough to handle too?
99
00:08:43,958 --> 00:08:45,583
Nothing tough about them.
100
00:08:46,125 --> 00:08:48,500
What's with the ship?
Is it going down?
101
00:08:50,250 --> 00:08:51,583
It's not going down,
102
00:08:51,750 --> 00:08:54,625
but more than half the crew
have been killed.
103
00:08:54,916 --> 00:08:55,750
What?!
104
00:08:59,250 --> 00:09:02,083
Listen. Begin cleansing my location
105
00:09:02,083 --> 00:09:04,041
with a bombardment from the ship!
106
00:09:04,666 --> 00:09:07,125
I've got my hands full right now.
107
00:09:07,500 --> 00:09:10,166
Besides, artillery bombardment is
the job of the lower ranks.
108
00:09:10,708 --> 00:09:13,500
Well, I'm in a situation where
I can't return to the ship.
109
00:09:14,250 --> 00:09:15,083
All right.
110
00:09:15,416 --> 00:09:17,750
I'll notify the artillery crews.
111
00:09:18,041 --> 00:09:20,500
Don't get caught up in
the barrage and die.
112
00:09:21,416 --> 00:09:22,916
Hey, wait!
113
00:09:25,750 --> 00:09:28,541
You should come down here
and help me.
114
00:09:28,833 --> 00:09:30,208
That'd be much faster.
115
00:09:31,208 --> 00:09:33,375
Oi! Geryuganshoop!
116
00:09:34,375 --> 00:09:37,916
Damn him. How tough is this intruder?
117
00:09:40,708 --> 00:09:43,333
How about another one?!
118
00:09:46,166 --> 00:09:47,583
More futile attacks.
119
00:09:47,833 --> 00:09:50,875
Although you are exhausting
yourself. That is good.
120
00:09:54,041 --> 00:09:55,291
The hell is this?
121
00:10:00,208 --> 00:10:02,791
A marble? Why've you got this?
122
00:10:03,750 --> 00:10:05,458
Give it back!
123
00:10:05,833 --> 00:10:07,000
Sure thing.
124
00:10:12,416 --> 00:10:13,291
Damn!
125
00:10:13,416 --> 00:10:16,958
That's nasty, ya nasty bastard!
You dead?
126
00:10:17,333 --> 00:10:21,708
Hey, this guy's got marble-looking
things inside him.
127
00:10:22,416 --> 00:10:23,625
That's where ya hurt him!
128
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
Oh!
129
00:10:27,333 --> 00:10:28,583
Nice work.
130
00:10:29,000 --> 00:10:33,750
So I just have to keep slicing
until I hit a vital marble!
131
00:10:38,375 --> 00:10:39,375
Impossible!
132
00:10:39,375 --> 00:10:42,583
I've been growing that head
for a hundred years!
133
00:10:42,583 --> 00:10:44,500
It died in a dump like this?
134
00:10:46,250 --> 00:10:49,458
But you scum are all dead
when the shells hit.
135
00:10:49,458 --> 00:10:52,416
They're on their way!
136
00:10:58,875 --> 00:11:00,458
Attention, intruder!
137
00:11:00,625 --> 00:11:03,500
Stop your destructive acts
and leave this instant.
138
00:11:03,791 --> 00:11:04,708
Attention, intruder!
139
00:11:05,166 --> 00:11:06,541
Leave immediately.
140
00:11:07,041 --> 00:11:10,583
Otherwise, we will unleash
all our forces against you!
141
00:11:11,208 --> 00:11:11,916
That's weird.
142
00:11:12,833 --> 00:11:15,333
I hear a voice right
inside my head.
143
00:11:15,791 --> 00:11:17,750
Take one more step...
144
00:11:18,041 --> 00:11:19,583
...and you're dead!
145
00:11:19,875 --> 00:11:21,041
Even if I wanted to get out,
146
00:11:21,083 --> 00:11:23,375
I can't. I've lost my way!
147
00:11:24,375 --> 00:11:25,875
Really? You'll leave?
148
00:11:26,000 --> 00:11:27,875
All right, I will guide you.
149
00:11:28,583 --> 00:11:32,500
Take a right, then go
up the stairs there.
150
00:11:33,166 --> 00:11:34,333
A right?
151
00:11:34,583 --> 00:11:36,208
Exactly, a right.
152
00:11:38,500 --> 00:11:40,375
I guess I'll go left!
153
00:11:40,416 --> 00:11:42,458
No, wait! Not that way!
154
00:11:42,666 --> 00:11:46,250
W-W-Wait...
Hang on! You can't...!
155
00:11:46,375 --> 00:11:48,375
All right, that was my fault!
156
00:11:48,416 --> 00:11:51,750
I'll come to you.
Please stay right there.
157
00:11:51,791 --> 00:11:54,750
Ahhh! Noooo!
158
00:11:58,583 --> 00:12:01,541
Now this place looks like
a control room or something.
159
00:12:02,125 --> 00:12:03,166
You...
160
00:12:06,583 --> 00:12:07,625
An octopus?
161
00:12:10,583 --> 00:12:14,708
You dare go around
busting up our ship?
162
00:12:16,291 --> 00:12:18,958
Hey! The debris is all flying at me!
163
00:12:21,291 --> 00:12:26,125
Now Geryuganshoop, the supreme
telekinetic power in the universe,
164
00:12:26,166 --> 00:12:28,041
will grind you
into blood sausage.
165
00:12:57,750 --> 00:12:59,333
Just about there.
166
00:13:00,416 --> 00:13:03,250
Lord Geryuganshoop, preparations
for the bombardment
167
00:13:03,291 --> 00:13:04,416
are nearly complete.
168
00:13:04,458 --> 00:13:05,958
Shall I proceed?
169
00:13:08,916 --> 00:13:11,791
Maybe he went to the bathroom...
170
00:13:15,083 --> 00:13:17,541
Hey, Lord Geryuganshoop!
171
00:13:18,041 --> 00:13:21,125
Telekinetic power...like a psychic?
172
00:13:22,583 --> 00:13:24,416
You leave me no choice.
173
00:13:24,416 --> 00:13:26,500
Super Telekinetic Gravitational Wave!
174
00:13:28,416 --> 00:13:30,541
Die, Earthling!
175
00:13:35,250 --> 00:13:38,500
My unparalleled telekinetic
powers allow me
176
00:13:38,541 --> 00:13:41,541
to manipulate even
the forces of gravity!
177
00:13:42,041 --> 00:13:45,291
Have you any idea
what a black hole is, you ape?
178
00:13:45,333 --> 00:13:48,458
Inside one, the gravitational effects
are so strong
179
00:13:48,500 --> 00:13:50,375
even light itself cannot escape!
180
00:13:51,000 --> 00:13:52,166
Wait...?
181
00:14:04,166 --> 00:14:05,416
Now what?
182
00:14:06,500 --> 00:14:08,833
Take this!
Telekinetic Shower of Rubble!
183
00:14:18,541 --> 00:14:20,208
I got him!
184
00:14:22,125 --> 00:14:24,750
What a waste of psychic powers.
185
00:14:24,791 --> 00:14:27,083
I mean, all you're doing
is tossing pebbles around.
186
00:14:27,625 --> 00:14:29,541
Anyone can do that.
187
00:14:31,500 --> 00:14:32,916
How...could...
188
00:14:32,958 --> 00:14:35,333
I...Geryuganshoop...
189
00:14:35,375 --> 00:14:36,541
be...
190
00:14:40,208 --> 00:14:41,375
Excuse me—
191
00:14:42,708 --> 00:14:44,375
Can I ask...
192
00:14:45,250 --> 00:14:46,916
...where your boss is?
193
00:14:52,125 --> 00:14:53,833
This looks bad.
194
00:15:00,125 --> 00:15:01,541
Is that confirmed?
195
00:15:01,541 --> 00:15:05,291
Yes, Child Emperor said that
the energy level in
196
00:15:05,333 --> 00:15:08,458
the spaceship is rapidly rising.
197
00:15:08,500 --> 00:15:10,791
Yes, but the civilians—
198
00:15:11,375 --> 00:15:13,541
Recall the search and
rescue teams for now.
199
00:15:13,833 --> 00:15:16,166
Have everyone take cover.
200
00:15:16,333 --> 00:15:18,083
You'll be taking fire soon!
201
00:15:30,416 --> 00:15:31,458
Hop on!
202
00:15:36,541 --> 00:15:37,458
There we go.
203
00:15:38,083 --> 00:15:40,500
Geryuganshoop still hasn't
gotten back to me...
204
00:15:40,541 --> 00:15:41,458
but whatever.
205
00:15:41,958 --> 00:15:43,291
Let's see...
206
00:15:43,916 --> 00:15:46,458
I believe the order was
to concentrate fire
207
00:15:46,500 --> 00:15:50,416
around the enemies on
the surface near Melzargard.
208
00:15:56,375 --> 00:15:57,583
Two heads to go!
209
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
I'll bust 'em wide open!
210
00:15:59,958 --> 00:16:01,208
Is it time?
211
00:16:01,250 --> 00:16:03,666
Ship, bombardment, coming...
212
00:16:06,250 --> 00:16:07,541
There they are.
213
00:16:08,041 --> 00:16:09,041
All right...
214
00:16:09,083 --> 00:16:09,958
click!
215
00:16:15,416 --> 00:16:16,625
It's over.
216
00:16:16,666 --> 00:16:19,500
Evasion, impossible.
Instant death.
217
00:16:30,958 --> 00:16:33,291
Huh... What happened?
218
00:16:34,500 --> 00:16:35,541
What on earth?
219
00:16:35,875 --> 00:16:37,041
They stopped.
220
00:16:38,291 --> 00:16:41,416
All of you would
be dead without me.
221
00:16:41,458 --> 00:16:43,541
Can't you even finish
one small fry?
222
00:16:43,833 --> 00:16:46,583
Maybe try starting over
from Class C.
223
00:16:53,125 --> 00:16:54,500
You can have...
224
00:16:54,541 --> 00:16:56,208
your shells back.
225
00:17:05,375 --> 00:17:06,875
Th-This is...
226
00:17:15,041 --> 00:17:16,375
I wanna go home.
227
00:17:21,500 --> 00:17:23,583
I didn't expect you to be here.
228
00:17:24,041 --> 00:17:26,166
Thank you, Mumen Rider.
229
00:17:26,916 --> 00:17:29,583
Which areas are likely
to have survivors?
230
00:17:29,875 --> 00:17:32,000
There must be more out there.
231
00:17:32,041 --> 00:17:33,583
But you...
232
00:17:34,083 --> 00:17:35,458
I'll go rescue them right now.
233
00:17:35,958 --> 00:17:38,458
We want to know, too.
234
00:17:38,875 --> 00:17:41,583
Yeah, can't let him hog the limelight.
235
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
Stinger, Lightning Max...
236
00:17:44,541 --> 00:17:46,458
Mind if we borrow this?
237
00:17:47,416 --> 00:17:48,458
You guys...
238
00:18:03,083 --> 00:18:04,375
Nice catch.
239
00:18:13,750 --> 00:18:14,875
Found it...
240
00:18:15,041 --> 00:18:15,958
Smush.
241
00:18:18,291 --> 00:18:19,458
One left!
242
00:18:26,125 --> 00:18:27,458
Silverfang!
243
00:18:28,416 --> 00:18:30,958
A...direct hit.
244
00:18:37,541 --> 00:18:38,958
Weak, weak!
245
00:18:39,208 --> 00:18:41,583
You are all so very weak.
246
00:18:41,708 --> 00:18:43,416
Dead after a single hit!
247
00:18:44,416 --> 00:18:46,708
A change of tactics
was all I needed.
248
00:18:47,125 --> 00:18:50,583
If I forget defense and
focus on attack,
249
00:18:50,625 --> 00:18:52,583
this will all be over quickly.
250
00:18:52,833 --> 00:18:54,416
And you're next!
251
00:18:57,041 --> 00:19:00,708
I will spring past that sword and
squeeze your skull 'til it pops.
252
00:19:01,416 --> 00:19:04,291
Think so? Then be my guest.
253
00:19:16,083 --> 00:19:17,166
So he's come.
254
00:19:46,375 --> 00:19:48,666
This planet's finest warrior...
255
00:19:49,125 --> 00:19:51,666
I can sense no limit to his energy.
256
00:19:53,708 --> 00:19:55,750
You the boss of these invaders?
257
00:19:56,916 --> 00:19:58,291
Wonderful!
258
00:20:00,041 --> 00:20:02,750
Before we fight,
let us exchange names.
259
00:20:05,791 --> 00:20:10,000
I lead the pirate band known
as Dark Matter,
260
00:20:10,041 --> 00:20:13,083
and am Dominator of the Universe.
I am Boros.
261
00:20:13,958 --> 00:20:16,375
I'm a hero for fu—I mean,
262
00:20:16,416 --> 00:20:17,958
a professional hero.
263
00:20:18,208 --> 00:20:19,583
My name's Saitama.
264
00:20:20,250 --> 00:20:21,375
Saitama...
265
00:20:21,416 --> 00:20:23,958
Look, I don't know what
the Denominator of the Universe
266
00:20:24,000 --> 00:20:25,583
wants with Earth...
267
00:20:26,041 --> 00:20:28,833
...but you sure trashed City A.
268
00:20:30,250 --> 00:20:32,000
What I want with Earth?
269
00:20:34,875 --> 00:20:36,750
There exists a prophecy.
270
00:20:37,125 --> 00:20:39,166
Prophecy? You mean...
271
00:20:40,458 --> 00:20:44,250
Once, I traveled the universe,
ravaging everything in sight.
272
00:20:46,250 --> 00:20:48,000
But I was too strong.
273
00:20:48,541 --> 00:20:52,333
Eventually, there were none left
who could face me.
274
00:20:52,500 --> 00:20:56,416
I came to know the torment of utter,
all-encompassing boredom.
275
00:20:57,333 --> 00:21:00,833
Then one day, a seer told me...
276
00:21:01,125 --> 00:21:03,458
On a faraway planet,
277
00:21:03,500 --> 00:21:05,458
a being exists who is my match,
278
00:21:05,500 --> 00:21:08,000
one who could rekindle
my passion for battle.
279
00:21:08,500 --> 00:21:11,125
That was nearly twenty years ago.
280
00:21:11,750 --> 00:21:15,250
Have you any idea the distance
I have traveled to get here?
281
00:21:16,041 --> 00:21:19,875
My men thought the prophecy
was a ruse,
282
00:21:19,916 --> 00:21:22,583
made up to lure me away...
283
00:21:23,541 --> 00:21:25,250
But now I am certain.
284
00:21:25,666 --> 00:21:28,916
Come. Give stimulation
to my existence.
285
00:21:29,458 --> 00:21:31,166
That is why I am here!
286
00:21:36,458 --> 00:21:37,750
Are you stupid?
287
00:21:38,250 --> 00:21:40,916
You can't just go around
attacking other planets
288
00:21:40,958 --> 00:21:42,541
just to liven up your boring life.
289
00:21:42,750 --> 00:21:44,625
Even telemarketers wouldn't think that.
290
00:22:01,000 --> 00:22:06,291
This set of armor, used to seal
in my immeasurable, irresistible power...
291
00:22:06,333 --> 00:22:08,208
...has been broken.
292
00:22:08,875 --> 00:22:09,875
OK.
293
00:22:36,083 --> 00:22:37,333
It is time!
294
00:24:11,833 --> 00:24:13,416
THE STRONGEST HERO
295
00:24:13,416 --> 00:24:18,666
THE STRONGEST HERO
The next...and final episode of
One-Punch Man is...
296
00:24:18,666 --> 00:24:20,791
"The Strongest Hero."
297
00:24:21,916 --> 00:24:23,875
What does it mean to be "strongest,"
298
00:24:23,875 --> 00:24:25,333
Saitama?
299
00:24:25,875 --> 00:24:28,833
You must tell me too...
19600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.