All language subtitles for One-Punch Man_S01E10_(Sub) Unparalleled Peril.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,416 --> 00:00:27,708 Long have I awaited this moment, human filth. 2 00:00:28,416 --> 00:00:31,125 With the Subterranean and Deep Sea kings gone, 3 00:00:31,125 --> 00:00:35,666 the Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth! 4 00:00:45,666 --> 00:00:48,125 Now leading target towards point Bravo. 5 00:00:48,625 --> 00:00:49,541 Roger. 6 00:00:50,916 --> 00:00:52,875 We are inbound and on schedule. 7 00:00:53,291 --> 00:00:55,458 We'll be on top of Bravo shortly. 8 00:01:18,708 --> 00:01:23,041 UNPARALLELED PERIL 9 00:02:56,708 --> 00:02:58,791 And who are you? 10 00:02:59,625 --> 00:03:01,541 Hello? What is it? 11 00:03:02,333 --> 00:03:04,666 What do you mean, come back?! 12 00:03:04,833 --> 00:03:07,291 You're the one who said some weirdo monster was waking up 13 00:03:07,291 --> 00:03:08,458 and flew me out here! 14 00:03:08,791 --> 00:03:10,166 Weirdo...? 15 00:03:10,166 --> 00:03:12,041 That's right. I was just about to start. 16 00:03:12,041 --> 00:03:14,666 Listen well! I am the Ancient King. 17 00:03:14,666 --> 00:03:16,208 - As ruler of the dinosaurs - "Trouble?" So what? 18 00:03:16,208 --> 00:03:17,958 - who once ruled this planet, - It's not my problem. 19 00:03:17,958 --> 00:03:20,291 - I stand above all other lifeforms. - Hey, shut it! 20 00:03:20,291 --> 00:03:22,541 Can't you see I'm on the phone here?! 21 00:03:23,041 --> 00:03:24,541 I'm so tired of this. 22 00:03:24,541 --> 00:03:27,791 Who's he think he is, ordering people about? 23 00:03:29,583 --> 00:03:31,000 Are you done? 24 00:03:31,000 --> 00:03:33,083 What's with the chin? Trying to be scary? 25 00:03:33,333 --> 00:03:35,208 Should I be intimidated? 26 00:03:35,833 --> 00:03:39,458 Act brave while you still can, little runt. 27 00:03:39,458 --> 00:03:42,458 Runt?! How dare you! 28 00:03:48,583 --> 00:03:51,458 Ah, so you aren't helpless! 29 00:03:51,458 --> 00:03:57,041 But if you intend to destroy me, a giant meteor is about the only way. 30 00:03:57,041 --> 00:03:59,458 Fine. I'll do that then. 31 00:03:59,458 --> 00:04:01,916 Don't make me laugh. 32 00:04:13,000 --> 00:04:15,833 How about another 300,000,000 year nap? 33 00:04:27,208 --> 00:04:29,500 Fist of Flowing Water, Crushed Rock. 34 00:04:38,041 --> 00:04:39,916 It goes something like that. 35 00:04:40,291 --> 00:04:42,083 Want to try? 36 00:04:42,083 --> 00:04:44,041 You both look like quick learners. 37 00:04:44,041 --> 00:04:47,125 I bet you'll get the hang of it in no time. 38 00:04:47,416 --> 00:04:50,916 This is the cool thing you said you wanted to show us? 39 00:04:50,916 --> 00:04:52,125 A sales pitch? 40 00:04:52,125 --> 00:04:54,666 I'll pass. You do it, Genos. 41 00:04:55,125 --> 00:04:56,958 No, I will pass too. 42 00:04:57,041 --> 00:04:59,125 What I seek is not the art of self-defense, 43 00:04:59,125 --> 00:05:00,791 but absolute destructive power. 44 00:05:00,791 --> 00:05:02,000 You punks! 45 00:05:02,208 --> 00:05:04,375 You dare mock our fighting style?! 46 00:05:04,375 --> 00:05:06,000 I, Charanko, the top disciple, 47 00:05:06,000 --> 00:05:07,208 challenge you— 48 00:05:08,208 --> 00:05:09,791 I give up! 49 00:05:11,083 --> 00:05:13,041 Is he really your best? 50 00:05:13,125 --> 00:05:15,000 Yeah... 51 00:05:15,416 --> 00:05:18,708 I heard your dojo was full of skilled fighters. 52 00:05:19,625 --> 00:05:22,583 Well, one of my disciples went wild. 53 00:05:23,125 --> 00:05:25,375 He beat my most skilled students 54 00:05:25,375 --> 00:05:27,916 so badly they're all out of commission. 55 00:05:27,916 --> 00:05:30,000 The rest got scared and quit. 56 00:05:31,083 --> 00:05:33,875 He's that strong? What's his name? 57 00:05:34,583 --> 00:05:35,708 Garo... 58 00:05:38,250 --> 00:05:40,375 He was my top disciple at the time, 59 00:05:40,375 --> 00:05:43,166 but I gave him a good beating and expelled him. 60 00:05:43,333 --> 00:05:45,125 You must pack a punch, old man. 61 00:05:45,125 --> 00:05:48,500 Hey! This is the famed hero "Silverfang!" 62 00:05:48,500 --> 00:05:50,625 Class S hero, rank 3. 63 00:05:50,625 --> 00:05:52,875 He toys with opponents as he flows like water, 64 00:05:52,875 --> 00:05:55,708 then delivers a blow like a raging river smashing huge rocks! 65 00:05:55,708 --> 00:05:57,333 A master of martial arts! 66 00:05:57,833 --> 00:06:01,583 You only became a hero recently, right? 67 00:06:01,875 --> 00:06:04,375 You'll regret taking Master Bang lightly! 68 00:06:04,375 --> 00:06:06,000 Enough, Charanko! 69 00:06:06,000 --> 00:06:07,583 Do not disgrace us. 70 00:06:08,000 --> 00:06:11,125 Saitama is many times stronger than me. 71 00:06:11,291 --> 00:06:13,875 Master, you can't be serious... 72 00:06:14,000 --> 00:06:15,125 Mr. Silverfang! 73 00:06:16,125 --> 00:06:17,833 The Association sent me. 74 00:06:17,833 --> 00:06:21,208 An emergency summons has been issued to all Class S heroes! 75 00:06:21,416 --> 00:06:24,166 Please come to Association Headquarters. 76 00:06:24,250 --> 00:06:27,125 Oh! Is that you, Mr. Genos? 77 00:06:27,125 --> 00:06:31,375 Since all Class S heroes have been summoned, please come too. 78 00:06:32,208 --> 00:06:34,041 Is it threat level Dragon? 79 00:06:34,333 --> 00:06:35,791 Here we go... 80 00:06:36,041 --> 00:06:38,583 Charanko, look after the dojo. 81 00:06:38,583 --> 00:06:39,958 Be careful, Master! 82 00:06:40,166 --> 00:06:44,958 If Class S is being summoned, they may need your help too, Master. 83 00:06:45,416 --> 00:06:46,916 Will you come? 84 00:06:47,458 --> 00:06:49,708 I will...since I got nothing to do. 85 00:06:50,125 --> 00:06:52,250 HERO ASSOCIATION HQ 86 00:06:57,375 --> 00:06:59,625 Oh ho, Silverfang! 87 00:07:00,041 --> 00:07:02,416 It's been a while, Atomic Samurai. 88 00:07:02,833 --> 00:07:05,000 I knew you'd come. 89 00:07:05,125 --> 00:07:07,208 And this is the cyborg Genos and... 90 00:07:07,541 --> 00:07:09,625 Hm? Who's this? 91 00:07:10,166 --> 00:07:12,208 This is the Class B hero Saitama. 92 00:07:13,125 --> 00:07:15,541 His exceptional talent will one day place him atop Class S, I'm sure, 93 00:07:15,625 --> 00:07:17,375 so we asked him to come. 94 00:07:17,750 --> 00:07:19,333 Hi, middle-aged hero dude! 95 00:07:20,041 --> 00:07:21,041 Put 'er there! 96 00:07:21,916 --> 00:07:25,250 No handshakes. I acknowledge only the strong. 97 00:07:25,458 --> 00:07:29,541 Once you've climbed up to Class S, I'll greet you properly. 98 00:07:29,875 --> 00:07:32,125 Besides, I'm not middle-aged yet. 99 00:07:32,125 --> 00:07:33,875 I'm only 37. 100 00:07:34,916 --> 00:07:38,250 37 isn't middle-aged? I had no idea... 101 00:07:38,666 --> 00:07:41,875 Hey, who brought a Class B nobody along? 102 00:07:42,125 --> 00:07:44,916 Don't you think it's beneath us? 103 00:07:45,000 --> 00:07:48,208 And even if you were invited, a polite person would decline. The nerve! 104 00:07:48,333 --> 00:07:50,250 I bet you're only here for some creepy reason 105 00:07:50,333 --> 00:07:52,083 like getting close to us Class S heroes. 106 00:07:52,375 --> 00:07:54,041 You disgust me. Leave. 107 00:07:56,166 --> 00:07:58,833 What's with this sassy... lost child? 108 00:07:59,541 --> 00:08:01,708 That is Tornado. Class S, rank 2. 109 00:08:02,166 --> 00:08:04,041 - "That"? I am not an object! - She defeats monsters 110 00:08:04,041 --> 00:08:05,166 with her psychic powers. 111 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 She is an ESPer. 112 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 Oh yeah...? 113 00:08:08,166 --> 00:08:09,833 It appears everyone is here. 114 00:08:10,291 --> 00:08:11,583 We should join them. 115 00:08:12,000 --> 00:08:13,583 Hey... 116 00:08:13,708 --> 00:08:15,083 Stop ignoring me! 117 00:08:26,500 --> 00:08:27,875 CLASS S RANK 17 PURI-PURI PRISONER 118 00:08:27,875 --> 00:08:30,916 CLASS S RANK 17 PURI-PURI PRISONER Maybe this will be my chance to get closer to Genos... 119 00:08:31,291 --> 00:08:32,125 CLASS S RANK 16 GENOS 120 00:08:32,125 --> 00:08:35,500 CLASS S RANK 16 GENOS It must be serious. Almost everyone is here. 121 00:08:35,666 --> 00:08:36,416 CLASS S RANK 15 METAL BAT 122 00:08:36,416 --> 00:08:39,041 CLASS S RANK 15 METAL BAT Demon or Dragon, bring it on! 123 00:08:39,250 --> 00:08:40,208 CLASS S RANK 14 TANK-TOP MASTER 124 00:08:40,208 --> 00:08:43,125 CLASS S RANK 14 TANK-TOP MASTER Saitama? The name rings a bell... 125 00:08:43,375 --> 00:08:45,666 CLASS S RANK 13 FLASHY FLASH 126 00:08:46,125 --> 00:08:47,541 CLASS S RANK 12 WATCHDOG MAN 127 00:08:47,541 --> 00:08:49,166 CLASS S RANK 12 WATCHDOG MAN Somebody farted. 128 00:08:49,416 --> 00:08:50,208 CLASS S RANK 11 SUPERALLOY BLACKLUSTER 129 00:08:50,208 --> 00:08:53,500 CLASS S RANK 11 SUPERALLOY BLACKLUSTER They're all checking out my guns. Hell yeah! 130 00:08:53,666 --> 00:08:56,375 CLASS S RANK 10 PIG GOD 131 00:08:56,666 --> 00:08:59,333 CLASS S RANK 9 DRIVE KNIGHT 132 00:08:59,583 --> 00:09:00,458 CLASS S RANK 8 ZOMBIEMAN 133 00:09:00,458 --> 00:09:05,250 CLASS S RANK 8 ZOMBIEMAN No one looks particularly enthusiastic. And does that pig ever stop eating? 134 00:09:05,750 --> 00:09:09,083 CLASS S RANK 7 KING 135 00:09:09,125 --> 00:09:12,041 CLASS S RANK 6 METAL KNIGHT (ABSENT) 136 00:09:12,041 --> 00:09:13,166 CLASS S RANK 5 CHILD EMPEROR 137 00:09:13,166 --> 00:09:17,083 CLASS S RANK 5 CHILD EMPEROR Rank 1's a no show again? I was hoping to see him. 138 00:09:17,541 --> 00:09:18,250 CLASS S RANK 4 ATOMIC SAMURAI 139 00:09:18,250 --> 00:09:22,833 CLASS S RANK 4 ATOMIC SAMURAI Is Silverfang going to take those youngsters on as students? 140 00:09:23,083 --> 00:09:24,666 CLASS S RANK 3 SILVERFANG 141 00:09:24,666 --> 00:09:27,125 CLASS S RANK 3 SILVERFANG So...why are we all here? 142 00:09:27,458 --> 00:09:32,541 CLASS S RANK 2 TERRIBLE TORNADO Who knows? I had to drop everything and then got kept waiting for two hours. 143 00:09:32,833 --> 00:09:35,265 CLASS S RANK 1 BLAST (ABSENT) 144 00:09:35,374 --> 00:09:36,986 CLASS B RANK 63 SAITAMA 145 00:09:36,986 --> 00:09:39,182 CLASS B RANK 63 SAITAMA Can I have some tea? 146 00:09:42,875 --> 00:09:44,333 My apologies for being late. 147 00:09:45,166 --> 00:09:47,708 We do not know the whereabouts of Metal Knight or Blast, 148 00:09:47,791 --> 00:09:49,416 nor can we reach them. 149 00:09:49,833 --> 00:09:51,833 No sense waiting any longer, 150 00:09:51,916 --> 00:09:53,625 so let's begin this emergency meeting. 151 00:09:54,000 --> 00:09:55,208 You can call me Sitch. 152 00:09:55,291 --> 00:09:58,916 I'm with the Association. I will be briefing you. 153 00:09:59,208 --> 00:10:01,583 Let's get right down to brass tacks. 154 00:10:02,083 --> 00:10:05,000 You heroes are here because you're the best of the best. 155 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 And now... 156 00:10:07,500 --> 00:10:10,416 We're asking you to save the Earth! 157 00:10:11,041 --> 00:10:16,583 However, even with your Class S skills, there is no guarantee of survival. 158 00:10:17,541 --> 00:10:19,208 Walking away also takes courage. 159 00:10:19,208 --> 00:10:23,208 Should you choose to do so now, you will retain Class S status. 160 00:10:23,416 --> 00:10:28,208 But those who stay and hear me out will not be allowed to walk away. 161 00:10:28,875 --> 00:10:32,666 You will be confined here until the incident is over 162 00:10:32,750 --> 00:10:34,125 in order to avoid a general panic. 163 00:10:35,750 --> 00:10:38,166 Are you all willing to hear this? 164 00:10:38,958 --> 00:10:40,083 Whatever's going on, 165 00:10:40,458 --> 00:10:44,083 it better be worth calling all of us here. 166 00:10:44,416 --> 00:10:48,083 I skipped out on my little sister's piano recital for this. 167 00:10:48,416 --> 00:10:50,083 If it's a load of crap, 168 00:10:50,583 --> 00:10:53,166 I'm gonna tear this whole building apart. 169 00:10:53,708 --> 00:10:56,041 Like you could do that with that skinny stick. 170 00:10:56,041 --> 00:10:59,416 Yeah? How 'bout I bust your head open instead? 171 00:10:59,500 --> 00:11:02,958 If you think you can, go on and try, pillbug head! 172 00:11:03,041 --> 00:11:05,416 Hurry up and get on with it. 173 00:11:05,500 --> 00:11:08,250 Otherwise Mr. Pompadour here is going to die. 174 00:11:08,625 --> 00:11:12,041 Hey, bobby pin, you siding with the girls? 175 00:11:12,541 --> 00:11:15,875 The great seer, Madame Shibabawa, is dead! 176 00:11:16,875 --> 00:11:19,291 Shibabawa? Was she killed? 177 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 No. 178 00:11:20,583 --> 00:11:23,083 While looking into the future for the next six months, 179 00:11:23,291 --> 00:11:25,875 she became agitated and had a coughing fit. 180 00:11:25,958 --> 00:11:28,416 She popped a cough drop in her mouth 181 00:11:28,750 --> 00:11:30,875 and ended up choking on it... 182 00:11:31,166 --> 00:11:32,166 I get it! 183 00:11:32,375 --> 00:11:34,791 So we have to figure out how to prevent disasters 184 00:11:34,875 --> 00:11:36,291 without the help of predictions. 185 00:11:36,875 --> 00:11:39,000 That's the focus of this meeting. 186 00:11:39,333 --> 00:11:43,250 No. Madame Shibabawa has only been able to predict 187 00:11:43,333 --> 00:11:45,125 a handful of disasters. 188 00:11:45,208 --> 00:11:46,208 Excuse me! 189 00:11:46,750 --> 00:11:48,000 Hey, you there. 190 00:11:49,375 --> 00:11:51,750 Who's this Shibabawa? A hero? 191 00:11:52,333 --> 00:11:53,458 You don't know? 192 00:11:54,000 --> 00:11:56,083 She's a seer. A great one at that. 193 00:11:56,333 --> 00:11:59,375 She correctly predicted earthquakes and monster attacks. 194 00:12:00,291 --> 00:12:04,083 We've gotten through many crises without Madame Shibabawa's predictions. 195 00:12:04,916 --> 00:12:07,125 But even so, we provided a bodyguard 196 00:12:07,208 --> 00:12:09,041 and gave her special treatment. 197 00:12:09,208 --> 00:12:13,666 Yes, because her few predictions were 100% accurate. 198 00:12:14,291 --> 00:12:16,083 The crux of the problem, though, 199 00:12:16,416 --> 00:12:20,000 is her last, greatest prophecy. 200 00:12:20,250 --> 00:12:23,083 Even as she choked on that final cough drop, 201 00:12:23,166 --> 00:12:24,916 she managed to leave this note. 202 00:12:26,166 --> 00:12:29,458 It is a prophecy that will absolutely come to pass. 203 00:12:29,833 --> 00:12:30,875 Here it is! 204 00:12:31,833 --> 00:12:33,000 Can you read it? 205 00:12:33,000 --> 00:12:35,041 - Th-The earth... - Th-The earth... 206 00:12:35,083 --> 00:12:36,166 - ...is in trouble?! - ...is in trouble?! 207 00:12:36,208 --> 00:12:37,875 THE EARTH IS IN TROUBLE 208 00:12:39,291 --> 00:12:41,791 What? That's so dumb. 209 00:12:41,833 --> 00:12:44,041 Can I go? I have cram school. 210 00:12:44,208 --> 00:12:47,458 I know you are a prodigy, Child Emperor, 211 00:12:47,500 --> 00:12:52,166 but if you cannot grasp the danger, it reveals how immature you still are. 212 00:12:52,208 --> 00:12:53,791 What'd you say?! 213 00:12:53,833 --> 00:12:56,083 Listen up! 214 00:12:56,291 --> 00:12:59,666 Madame Shibabawa's predictions are 100% accurate! 215 00:13:00,000 --> 00:13:03,916 She has predicted many catastrophes in the past. 216 00:13:04,000 --> 00:13:08,375 A few of them resulted in the loss of countless lives. 217 00:13:08,916 --> 00:13:14,375 But not once did Madame Shibabawa use the word "trouble." 218 00:13:14,416 --> 00:13:19,166 Something more dangerous than a Dragon- level catastrophe or monster is on its way. 219 00:13:19,208 --> 00:13:21,041 And it will occur... 220 00:13:21,083 --> 00:13:23,583 ...in the next six months! 221 00:13:27,416 --> 00:13:31,291 Okay, but we've no idea when in the next six months. 222 00:13:31,875 --> 00:13:34,125 Yeah, hard to plan for that. 223 00:13:34,166 --> 00:13:36,000 You are correct. 224 00:13:36,041 --> 00:13:40,583 But I want you all to be ready for a fight in the next six months. 225 00:13:40,958 --> 00:13:42,791 In the next six months means... 226 00:13:42,833 --> 00:13:45,250 it could be tomorrow, or even today. 227 00:13:45,625 --> 00:13:49,166 That's true. Who are you, anyway? 228 00:13:51,083 --> 00:13:52,375 Good thing I'm here. 229 00:13:54,791 --> 00:13:56,541 The building is under attack! 230 00:13:56,583 --> 00:13:58,291 That's impossible! 231 00:13:58,333 --> 00:14:00,458 This is the Hero Association HQ! 232 00:14:10,041 --> 00:14:13,333 A formidable fortress, to be sure! 233 00:14:14,833 --> 00:14:16,000 Time to attack. 234 00:14:16,000 --> 00:14:18,750 Hawk, Eagle, Falcon, Kite! 235 00:14:18,750 --> 00:14:19,708 - Yar! - Yar! 236 00:14:20,041 --> 00:14:24,000 Wipe out these so-called heroes and the land will belong to us! 237 00:14:24,000 --> 00:14:26,166 We will dive straight in! 238 00:14:26,208 --> 00:14:28,833 Follow me, the Sky King! 239 00:14:29,125 --> 00:14:31,166 Father...above us... 240 00:14:32,958 --> 00:14:34,208 Escape... 241 00:14:36,000 --> 00:14:40,041 Me, the Sky King, killed like some worthless insect. 242 00:14:40,083 --> 00:14:41,666 Who could have— 243 00:14:43,958 --> 00:14:45,333 What was that? 244 00:14:45,375 --> 00:14:47,958 - Who knows? - It flew, so we killed it. 245 00:14:48,000 --> 00:14:49,250 That is good. 246 00:14:49,291 --> 00:14:52,333 Duty, to protect ship. 247 00:15:17,750 --> 00:15:19,875 Emergency power activated. 248 00:15:20,583 --> 00:15:22,000 What was that? 249 00:15:22,041 --> 00:15:24,041 What's going on out there? 250 00:15:24,083 --> 00:15:25,250 I don't know. 251 00:15:25,291 --> 00:15:27,666 All communications have been cut off. 252 00:15:28,125 --> 00:15:29,291 Damn it... 253 00:15:32,208 --> 00:15:33,083 Impossible! 254 00:15:39,708 --> 00:15:41,291 Dad! 255 00:15:41,333 --> 00:15:43,333 We're okay now. Grab on to me. 256 00:15:43,375 --> 00:15:45,166 That's the way. 257 00:15:45,166 --> 00:15:47,250 Good job. 258 00:16:00,166 --> 00:16:01,375 What is this? 259 00:16:03,791 --> 00:16:06,166 There are survivors? 260 00:16:06,208 --> 00:16:09,333 - Ship, failed to kill all. - Then we kill. 261 00:16:09,375 --> 00:16:10,875 That is good. 262 00:16:14,583 --> 00:16:16,083 Get away now! 263 00:16:25,000 --> 00:16:27,958 You think I don't sense your thirst for blood? 264 00:16:28,083 --> 00:16:30,375 I accompanied Master Atomic 265 00:16:30,416 --> 00:16:33,166 and was waiting for the Class S meeting to end, 266 00:16:33,208 --> 00:16:35,750 only to meet thunder and destruction. 267 00:16:35,791 --> 00:16:37,958 Is this your doing?! 268 00:16:39,166 --> 00:16:42,791 Destruction levels at 99.8%? 269 00:16:42,833 --> 00:16:46,916 City A has been destroyed in an instant! 270 00:16:46,958 --> 00:16:50,958 Who could have known her prediction would come true this soon?! 271 00:16:51,000 --> 00:16:53,916 Hey! Why was this building spared? 272 00:16:54,000 --> 00:16:57,166 We assigned Metal Knight to construct this building. 273 00:16:57,208 --> 00:17:00,083 That's why it's stronger than the average shelter. 274 00:17:00,458 --> 00:17:02,625 So that's why there're no windows. 275 00:17:03,083 --> 00:17:07,583 We should go outside and see. To be sure it's the prophecy. 276 00:17:08,208 --> 00:17:10,166 Master! Will you— 277 00:17:13,166 --> 00:17:14,250 Master... 278 00:17:16,750 --> 00:17:19,333 That's big! Are they aliens? 279 00:17:30,791 --> 00:17:33,208 So that's what blew the city to pieces. 280 00:17:38,458 --> 00:17:39,916 Go back to... 281 00:17:40,166 --> 00:17:41,500 your planet! 282 00:17:47,083 --> 00:17:49,333 A militant creature. 283 00:17:49,375 --> 00:17:51,291 Also cautious. 284 00:17:51,333 --> 00:17:53,666 Hurry. Let us hurry and kill. 285 00:17:53,708 --> 00:17:55,000 That is good. 286 00:17:55,041 --> 00:17:56,916 Can it be killed? 287 00:18:03,041 --> 00:18:04,875 Each of its strikes is lethal! 288 00:18:05,166 --> 00:18:06,958 I can't beat this thing... 289 00:18:07,000 --> 00:18:09,916 Such a weak species. 290 00:18:09,958 --> 00:18:11,416 Easily killed. 291 00:18:11,500 --> 00:18:13,041 That is good. 292 00:18:13,041 --> 00:18:14,500 It's splitting? 293 00:18:14,541 --> 00:18:16,541 Damn, not now... 294 00:18:16,583 --> 00:18:20,000 I will dispose of this. You handle the rest. 295 00:18:20,041 --> 00:18:21,166 Very well. 296 00:18:21,208 --> 00:18:23,958 I will go kill those that ran. 297 00:18:24,000 --> 00:18:25,125 That is good. 298 00:18:25,166 --> 00:18:26,125 I— 299 00:18:29,291 --> 00:18:30,458 Master! 300 00:18:30,958 --> 00:18:33,083 Iairon, you okay? 301 00:18:33,708 --> 00:18:35,625 You know, your left arm... 302 00:18:35,666 --> 00:18:39,000 Master! Swords have no effect on this monster. 303 00:18:39,041 --> 00:18:41,125 Forget me! Retreat! 304 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Outta my way! 305 00:18:49,125 --> 00:18:52,458 Iai! The path of the sword does not end for you yet! 306 00:18:52,500 --> 00:18:53,708 Stop bleeding! 307 00:18:54,125 --> 00:18:55,625 Yes, Master! 308 00:19:04,583 --> 00:19:08,000 So there is a life-form on this planet that can fight. 309 00:19:08,000 --> 00:19:09,250 Excellent! 310 00:19:09,291 --> 00:19:12,208 Try to withstand our invasion! 311 00:19:12,583 --> 00:19:16,041 Planet, eh? You from outer space? 312 00:19:16,541 --> 00:19:19,125 And you got friends up in that floaty toy? 313 00:19:20,500 --> 00:19:21,708 Yeah, that's it. 314 00:19:21,916 --> 00:19:26,375 I doubt you alone have the power to do all this to the city. 315 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Atomic Samurai, count us in. 316 00:19:29,541 --> 00:19:32,041 You the bastard that smashed this town?! 317 00:19:32,791 --> 00:19:34,875 And if I am? 318 00:19:34,916 --> 00:19:37,125 For all the beautiful men you killed... 319 00:19:37,375 --> 00:19:38,666 I claim vengeance! 320 00:19:41,250 --> 00:19:45,666 Each separate attack must be delivered with intent... 321 00:19:45,708 --> 00:19:46,791 ...to kill! 322 00:19:46,916 --> 00:19:48,583 Dark Angel 323 00:19:48,625 --> 00:19:50,625 Flash! 324 00:19:55,875 --> 00:19:59,083 Issue an evacuation warning to City A and all neighboring cities. 325 00:19:59,125 --> 00:19:59,875 Right now! 326 00:20:00,916 --> 00:20:04,916 And expand the System M vitals monitor to cover all of City A. 327 00:20:04,958 --> 00:20:07,416 We need an accurate count of the survivors. 328 00:20:07,458 --> 00:20:08,791 What's the threat level? 329 00:20:08,833 --> 00:20:10,166 "Dragon," without doubt. 330 00:20:12,125 --> 00:20:13,250 No... 331 00:20:14,708 --> 00:20:16,291 This might be "God." 332 00:20:18,833 --> 00:20:22,000 Four Class S heroes can take care of the enemy on the ground... 333 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 The problem is that. 334 00:20:24,041 --> 00:20:25,916 We can't reach it. 335 00:20:25,958 --> 00:20:29,083 Any aircraft would be shot down in seconds. 336 00:20:29,375 --> 00:20:32,875 King, you're one of the top fighters in Class S. 337 00:20:32,916 --> 00:20:34,750 Give us your take. 338 00:20:35,166 --> 00:20:36,958 King, Class S rank 7. 339 00:20:37,083 --> 00:20:40,000 Said to be the strongest man on Earth, 340 00:20:40,000 --> 00:20:43,041 and I see he is well respected by the other heroes... 341 00:20:44,958 --> 00:20:46,750 There's nothing I can do. 342 00:20:47,791 --> 00:20:51,583 It's too high in the sky. There's no way to attack it. 343 00:20:52,333 --> 00:20:55,583 But the mysterious craft is currently dormant. 344 00:20:55,625 --> 00:20:58,041 We should use this opportunity to call in Metal Knight. 345 00:20:58,083 --> 00:21:00,833 What the—?! That's pathetic! 346 00:21:00,916 --> 00:21:03,000 Aren't you supposed to be the strongest man? 347 00:21:03,041 --> 00:21:04,833 Hey, Tornado. 348 00:21:04,875 --> 00:21:07,000 - This city's been blown away, - If you piss King off, he'll kill you. 349 00:21:07,041 --> 00:21:09,166 and you're just going to give them a free hand? 350 00:21:09,208 --> 00:21:10,166 Unbelievable! 351 00:21:13,000 --> 00:21:15,750 Well forget it! I'll take care of this myself. 352 00:21:15,791 --> 00:21:17,375 Wait, I will go too. 353 00:21:18,416 --> 00:21:20,708 I do not know how effective I can be, 354 00:21:20,750 --> 00:21:22,875 but I will attack from the ground. 355 00:21:24,125 --> 00:21:25,416 Maybe you didn't hear me. 356 00:21:25,458 --> 00:21:27,333 I said forget about it! 357 00:21:28,791 --> 00:21:30,333 Take it easy, Genos. 358 00:21:30,375 --> 00:21:33,333 I understand how you feel, but if you piss her off, she'll kill you. 359 00:21:34,000 --> 00:21:35,333 Very well... 360 00:21:35,375 --> 00:21:37,833 There is no need to team up anyway. 361 00:21:38,416 --> 00:21:42,208 Master has already boarded the enemy ship. 362 00:21:42,250 --> 00:21:44,500 Whether this is the prophecy or not, 363 00:21:44,541 --> 00:21:47,208 there's not a single evil Master cannot defeat. 364 00:21:47,250 --> 00:21:50,541 If such an evil existed, 365 00:21:50,583 --> 00:21:53,750 then I assume the human race would have perished long ago. 366 00:21:58,833 --> 00:22:01,416 Well done making it this far, intruder! 367 00:22:01,458 --> 00:22:03,208 But this is the end. 368 00:22:03,250 --> 00:22:07,500 You see, there is no way you can defeat me, Groribas! 369 00:22:07,541 --> 00:22:11,083 My Acid Breath will melt you away! 370 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Isn't it about time the boss showed up? 371 00:22:28,166 --> 00:22:30,166 Well, if he's alive... 372 00:24:13,791 --> 00:24:15,750 THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE I, Groribas, control this preview! 373 00:24:15,750 --> 00:24:19,000 THE DOMINATOR OF THE UNIVERSE I perfected some new moves. Now I have like 20! 374 00:24:19,041 --> 00:24:21,125 But I couldn't show them off, 375 00:24:21,166 --> 00:24:23,125 because, you know, they killed me off first! 376 00:24:25,000 --> 00:24:26,458 Next time on One-Punch Man: 377 00:24:26,500 --> 00:24:29,125 Episode 11, "The Dominator of the Universe." 378 00:24:29,166 --> 00:24:31,416 It's your fight now, Lord Boros! 26236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.