Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,705 --> 00:00:05,242
- Now, I've asked you once.
2
00:00:05,243 --> 00:00:08,800
Don't make me ask you again.
3
00:00:08,919 --> 00:00:09,999
- What can I do for you?
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,532
- Let's start with you forging
your father's paintings,
5
00:00:12,533 --> 00:00:14,038
and we'll go from there,
shall we?
6
00:00:14,039 --> 00:00:16,030
- You mean my mum could
have been originally from here
7
00:00:16,031 --> 00:00:18,058
and went to the Rutland estate
to have me?
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,120
- A Reverso?
- Yeah, that's right.
9
00:00:20,121 --> 00:00:21,481
It was a wedding gift
from Jane.
10
00:00:21,482 --> 00:00:25,736
- These men, nicknamed the
scallywags, were a secret army.
11
00:00:25,737 --> 00:00:26,858
- There's going to be
a demonstration
12
00:00:26,859 --> 00:00:27,897
outside the hospital later.
13
00:00:27,898 --> 00:00:29,079
- It's just going to make
trouble.
14
00:00:29,080 --> 00:00:30,179
- He is all alone,
15
00:00:30,359 --> 00:00:31,989
and the one person
that he wants
16
00:00:32,077 --> 00:00:33,758
in his corner has...
17
00:00:33,759 --> 00:00:34,809
- Abandoned him.
18
00:00:34,862 --> 00:00:41,710
?
19
00:00:41,813 --> 00:00:48,628
?
20
00:00:48,731 --> 00:00:55,580
?
21
00:00:55,682 --> 00:01:02,429
?
22
00:01:02,532 --> 00:01:09,312
?
23
00:01:09,415 --> 00:01:16,195
?
24
00:01:16,299 --> 00:01:18,859
- Not easily.
He was in the water a while.
25
00:01:19,014 --> 00:01:22,183
?
26
00:01:22,184 --> 00:01:23,104
- Right.
27
00:01:23,105 --> 00:01:25,335
- Do you want to tell me
again what happened?
28
00:01:26,889 --> 00:01:31,042
- Uh, I was out early,
checking the traps.
29
00:01:31,043 --> 00:01:32,454
Rabbits and such.
30
00:01:32,455 --> 00:01:33,869
I saw something in the water.
31
00:01:34,689 --> 00:01:38,750
I realized,
so I dragged him out.
32
00:01:40,069 --> 00:01:41,813
- Right.
33
00:01:41,907 --> 00:01:43,957
Um, if you'd like
to go with the officer,
34
00:01:43,958 --> 00:01:46,734
we'll need to take a swab
and your clothes for testing.
35
00:01:46,735 --> 00:01:53,735
?
36
00:01:54,295 --> 00:02:01,295
?
37
00:02:01,500 --> 00:02:02,760
- Picking up another lens.
38
00:02:03,299 --> 00:02:04,579
- Someone cut his throat.
39
00:02:05,439 --> 00:02:07,186
- Like Anthony?
- Similar.
40
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
No sign of a fight.
41
00:02:08,719 --> 00:02:10,199
Single wound like before.
42
00:02:10,960 --> 00:02:13,318
More slash, though.
Less stab.
43
00:02:13,500 --> 00:02:14,550
- That's awful.
44
00:02:14,551 --> 00:02:17,258
Do you think it was
the same person?
45
00:02:17,259 --> 00:02:19,360
- Chances are.
Don't you think?
46
00:02:20,060 --> 00:02:22,840
Whoever it was, they're quite
the artist with a knife.
47
00:02:24,319 --> 00:02:26,696
- Any idea when?
- Oh, it's hard to tell,
48
00:02:26,697 --> 00:02:28,258
what with the body being
in the water.
49
00:02:28,259 --> 00:02:29,199
But at the moment,
they're saying
50
00:02:29,200 --> 00:02:30,819
sometime yesterday evening.
51
00:02:31,500 --> 00:02:32,880
- And Nathan found the body?
52
00:02:32,913 --> 00:02:34,726
- Mm.
53
00:02:34,727 --> 00:02:36,578
Of course,
it gave him a good excuse
54
00:02:36,579 --> 00:02:38,329
for any blood found
on his clothes.
55
00:02:40,250 --> 00:02:43,169
Look, he wouldn't be the
first killer to find the body.
56
00:02:44,129 --> 00:02:46,359
They think it makes them
appear less guilty.
57
00:02:46,360 --> 00:02:48,790
- Do you ever look for
the good in people?
58
00:02:48,791 --> 00:02:50,726
- [Scoffs]
59
00:02:50,849 --> 00:02:52,329
I'll leave that to you.
60
00:02:52,434 --> 00:02:59,434
?
61
00:02:59,702 --> 00:03:01,799
[Camera shutter clicking]
62
00:03:01,903 --> 00:03:08,903
?
63
00:03:10,604 --> 00:03:17,604
?
64
00:03:19,550 --> 00:03:20,710
- Have you seen this?
65
00:03:22,530 --> 00:03:23,580
- Blimey.
66
00:03:23,830 --> 00:03:26,000
- Painted during the war,
I'd have thought.
67
00:03:27,045 --> 00:03:28,350
- How can you tell?
68
00:03:29,010 --> 00:03:30,090
- Crosses of Lorraine.
69
00:03:30,091 --> 00:03:32,149
They were the symbol
of the Free French.
70
00:03:32,150 --> 00:03:34,380
Remember, they trained here
during the war.
71
00:03:35,190 --> 00:03:36,580
- So what?
72
00:03:36,670 --> 00:03:40,510
All hell breaks loose,
and these two don't care?
73
00:03:41,750 --> 00:03:44,612
They just dance while
the rest of the world burns?
74
00:03:44,613 --> 00:03:46,550
- Look at the way
he's holding her.
75
00:03:47,710 --> 00:03:50,989
I think it's about
the possibility of love
76
00:03:50,990 --> 00:03:52,990
in the midst of despair.
77
00:03:56,699 --> 00:03:58,679
- My version is more realistic.
78
00:04:02,250 --> 00:04:04,448
Oh, I'm going to talk
to Jane Thwaite.
79
00:04:04,449 --> 00:04:06,449
Can you be there?
- She's a suspect?
80
00:04:06,889 --> 00:04:08,569
- A person of interest, certainly.
81
00:04:09,270 --> 00:04:10,949
- But-
- She links both men.
82
00:04:10,950 --> 00:04:14,008
She kept her involvement
with Anthony a secret,
83
00:04:14,009 --> 00:04:17,079
and we only have her word that
they weren't in a relationship.
84
00:04:17,290 --> 00:04:18,824
Maybe Ned did kill Anthony,
85
00:04:18,914 --> 00:04:20,509
and then she killed Ned.
86
00:04:20,850 --> 00:04:23,426
- Why? Revenge?
- Why not?
87
00:04:23,427 --> 00:04:25,008
- Well, she said
she'd forgiven Ned.
88
00:04:25,009 --> 00:04:26,627
She wanted them to try again.
- Right.
89
00:04:26,628 --> 00:04:28,610
- And she has an alibi,
of sorts.
90
00:04:30,050 --> 00:04:31,800
She was with me
yesterday evening.
91
00:04:32,509 --> 00:04:35,170
- How long for?
- An hour- more.
92
00:04:35,689 --> 00:04:38,279
She called Ned from the rectory,
left him a message.
93
00:04:39,209 --> 00:04:40,259
- Okay.
94
00:04:42,629 --> 00:04:45,550
- Listen, you might want to
look a bit closer at Alex, too.
95
00:04:46,750 --> 00:04:47,950
He was Anthony's forger.
96
00:04:49,569 --> 00:04:51,500
- Was he?
- Apparently, he wanted out,
97
00:04:51,501 --> 00:04:52,747
and Anthony threatened
to tell his father
98
00:04:52,748 --> 00:04:54,829
if Alex didn't carry on.
99
00:04:55,610 --> 00:04:58,329
- Does anyone around here
not have a secret?
100
00:04:59,728 --> 00:05:06,728
?
101
00:05:09,300 --> 00:05:10,350
- Neil.
102
00:05:10,879 --> 00:05:13,000
Ned's watch- the Reverso.
103
00:05:13,098 --> 00:05:14,662
?
104
00:05:14,760 --> 00:05:15,810
Where is it?
105
00:05:15,870 --> 00:05:19,433
?
106
00:05:19,544 --> 00:05:20,719
[Knock on door]
107
00:05:20,830 --> 00:05:21,880
- Come.
108
00:05:21,953 --> 00:05:23,526
- Pa.
109
00:05:27,250 --> 00:05:30,380
Honor said the police are coming
to interview everyone later.
110
00:05:30,610 --> 00:05:31,660
- Yeah. That's right.
111
00:05:31,661 --> 00:05:33,882
- Only they might
want to talk to you
112
00:05:33,883 --> 00:05:35,810
about something else as well.
113
00:05:37,710 --> 00:05:38,760
- What do you mean?
114
00:05:38,761 --> 00:05:42,285
- About Anthony forging
and selling those paintings.
115
00:05:42,286 --> 00:05:49,286
?
116
00:05:50,949 --> 00:05:52,409
- How do you know about that?
117
00:05:52,533 --> 00:05:55,535
?
118
00:05:55,536 --> 00:05:57,224
- 'Cause I was the one
that forged them.
119
00:05:57,225 --> 00:06:04,043
?
120
00:06:04,149 --> 00:06:11,143
?
121
00:06:11,250 --> 00:06:12,389
I'm sorry, Pa.
122
00:06:14,089 --> 00:06:15,389
I wasn't thinking.
123
00:06:15,530 --> 00:06:17,146
?
124
00:06:17,290 --> 00:06:18,970
It- It got out of hand.
125
00:06:19,110 --> 00:06:21,250
I never meant to...
126
00:06:21,790 --> 00:06:22,840
- Go.
127
00:06:23,069 --> 00:06:25,370
- Pa?
- Just go, Alexander.
128
00:06:25,471 --> 00:06:28,254
- Pa.
- I swear to...
129
00:06:28,355 --> 00:06:35,209
?
130
00:06:35,310 --> 00:06:42,198
?
131
00:06:42,300 --> 00:06:49,291
?
132
00:06:49,392 --> 00:06:51,495
[Door closes]
133
00:06:52,615 --> 00:06:54,447
[Beep]
134
00:06:54,550 --> 00:06:58,170
- I am not going to throw away
15 years without a fight.
135
00:06:59,250 --> 00:07:00,782
But mostly...
136
00:07:02,316 --> 00:07:04,420
...it's because I love you,
Ned.
137
00:07:05,661 --> 00:07:07,331
[Beep]
138
00:07:09,000 --> 00:07:11,567
- Okay, um, just so I'm clear,
139
00:07:11,664 --> 00:07:16,018
you went from here to
the rectory to speak to Daniel,
140
00:07:16,115 --> 00:07:19,560
and you talked, and then you
made that phone call.
141
00:07:20,319 --> 00:07:22,899
- That's right.
- And afterwards?
142
00:07:23,779 --> 00:07:25,399
- I came straight home.
143
00:07:27,420 --> 00:07:30,879
But he still wasn't here, so
I waited for him to come back.
144
00:07:31,800 --> 00:07:35,660
When he didn't,
I got more and more worried,
145
00:07:38,000 --> 00:07:39,320
and... I didn't know what to do.
146
00:07:40,800 --> 00:07:42,348
Any minute,
147
00:07:42,442 --> 00:07:44,939
I expected him
to walk through the door,
148
00:07:45,740 --> 00:07:50,120
and we'd talk
and we'd sort things out, and...
149
00:07:52,270 --> 00:07:53,410
...everything would be...
150
00:08:06,463 --> 00:08:07,822
Sorry.
151
00:08:08,860 --> 00:08:09,910
- It's alright.
152
00:08:14,050 --> 00:08:15,936
When you last saw him,
153
00:08:16,036 --> 00:08:17,990
was Ned wearing his watch?
154
00:08:18,430 --> 00:08:21,050
- Uh, yeah. Yeah, I think so.
He always wore it.
155
00:08:22,050 --> 00:08:23,100
- And it's not here?
156
00:08:23,790 --> 00:08:24,840
- No.
157
00:08:26,850 --> 00:08:28,807
Why?
158
00:08:28,897 --> 00:08:31,217
- He wasn't wearing it
when he was found.
159
00:08:31,307 --> 00:08:34,409
- And you think
whoever did this, they-
160
00:08:35,169 --> 00:08:36,250
they took it?
161
00:08:37,149 --> 00:08:38,370
- It's possible. Yeah.
162
00:08:42,649 --> 00:08:45,031
- Ned told us
that he was researching a story
163
00:08:45,126 --> 00:08:47,509
about a man called Curling.
164
00:08:47,646 --> 00:08:50,731
- Mm-hmm. Yeah.
That's right.
165
00:08:50,870 --> 00:08:52,549
It's- It's all in there.
166
00:08:53,230 --> 00:08:54,610
- Do you mind if I take a look?
167
00:08:56,129 --> 00:08:57,179
- If you like.
168
00:09:17,304 --> 00:09:19,633
- Alright?
- Yeah.
169
00:09:20,450 --> 00:09:25,591
- Well, it must have been a bit
of a shock finding him, like.
170
00:09:25,729 --> 00:09:27,257
- Yeah.
171
00:09:29,157 --> 00:09:32,306
- Well, keep busy,
that's the thing.
172
00:09:32,444 --> 00:09:34,529
Get your mind off it.
173
00:09:34,530 --> 00:09:37,450
That hedge down behind
the stables needs trimming.
174
00:09:41,860 --> 00:09:43,220
Where were you last night?
175
00:09:43,779 --> 00:09:46,299
- Ah,
out with a couple of mates.
176
00:09:46,820 --> 00:09:48,512
- Oh, yeah. Who?
177
00:09:49,384 --> 00:09:50,759
- No one you know.
178
00:09:50,867 --> 00:09:57,867
?
179
00:10:03,950 --> 00:10:05,520
- What do you want
all that for?
180
00:10:05,521 --> 00:10:08,709
- Well, Anthony and Ned
were both researching
181
00:10:08,710 --> 00:10:09,804
Champton during the war,
182
00:10:09,805 --> 00:10:11,855
so Jane isn't the only link
between them.
183
00:10:12,830 --> 00:10:14,670
- Still a bit of a stretch.
184
00:10:15,150 --> 00:10:16,409
- Perhaps.
185
00:10:17,823 --> 00:10:20,128
- You know,
if the murders are connected,
186
00:10:20,220 --> 00:10:21,450
that's you off the hook.
187
00:10:21,850 --> 00:10:23,780
I don't think anyone's out
to kill you.
188
00:10:24,190 --> 00:10:26,350
- Mm.
That's something, I suppose.
189
00:10:26,850 --> 00:10:29,200
- Still, keep digging up
other people's dirt,
190
00:10:29,490 --> 00:10:30,540
that might change.
191
00:10:33,265 --> 00:10:40,265
?
192
00:10:43,417 --> 00:10:50,417
?
193
00:10:53,571 --> 00:11:00,571
?
194
00:11:05,340 --> 00:11:08,199
- What, so the police
are just going to give up?
195
00:11:08,200 --> 00:11:09,758
- Well, since no one thinks
that I was
196
00:11:09,759 --> 00:11:11,307
the intended murder victim,
197
00:11:11,308 --> 00:11:13,898
the letters aren't part
of the investigation anymore.
198
00:11:13,899 --> 00:11:15,982
- We've been the victims
of a vicious
199
00:11:16,087 --> 00:11:19,039
and sustained assault
with vile threats.
200
00:11:19,139 --> 00:11:21,000
- We?
- Enormous dead rodents
201
00:11:21,114 --> 00:11:23,284
hanging willy-nilly
from the rafters.
202
00:11:23,285 --> 00:11:25,099
Another man in charge
suddenly turns around
203
00:11:25,100 --> 00:11:26,660
and says, "Sorry, not my aisle."
204
00:11:26,661 --> 00:11:29,353
Well, I'll be having a few words
to say to that DS Vanloo
205
00:11:29,354 --> 00:11:32,240
when I next see him.
- And what happened to "Neil"?
206
00:11:34,960 --> 00:11:36,200
- So, what do we do now?
207
00:11:37,700 --> 00:11:40,410
- Well, I've got Ernie Cobb's
funeral to get ready for.
208
00:11:41,311 --> 00:11:43,359
Harry's dad?
209
00:11:43,360 --> 00:11:44,920
Died the day you arrived.
210
00:11:45,500 --> 00:11:48,150
- You make it sound like
the two events are connected.
211
00:11:48,200 --> 00:11:50,898
- You should be there, too.
- I don't see why.
212
00:11:50,899 --> 00:11:53,009
I didn't know him
from a hole in the ground.
213
00:11:53,073 --> 00:11:54,885
If you see what I mean.
214
00:11:54,994 --> 00:11:56,480
- Well, you are my mother.
215
00:11:56,481 --> 00:11:58,059
I think you should acknowledge
216
00:11:58,060 --> 00:11:59,791
that you have a certain standing
in the community,
217
00:11:59,792 --> 00:12:01,240
wouldn't you say?
218
00:12:02,451 --> 00:12:05,283
- Well,
when you put it like that.
219
00:12:05,284 --> 00:12:06,580
- Mm.
220
00:12:06,684 --> 00:12:08,924
[Bells ringing]
221
00:12:15,399 --> 00:12:19,144
?
222
00:12:19,250 --> 00:12:23,593
- We have entrusted our brother
Ernest to God's mercy,
223
00:12:23,697 --> 00:12:27,110
and we now commit his body
to the ground.
224
00:12:27,244 --> 00:12:29,133
?
225
00:12:29,269 --> 00:12:30,319
Earth to earth.
226
00:12:30,410 --> 00:12:32,885
?
227
00:12:33,029 --> 00:12:35,345
Ashes to ashes.
228
00:12:35,446 --> 00:12:37,184
Dust to dust.
229
00:12:37,286 --> 00:12:39,296
?
230
00:12:39,397 --> 00:12:42,088
In sure and certain hope
of the resurrection
231
00:12:42,089 --> 00:12:45,145
to eternal life
through our Lord Jesus Christ.
232
00:12:45,232 --> 00:12:48,289
Amen.
- Amen.
233
00:12:49,029 --> 00:12:51,250
- It was a lovely send-off.
234
00:12:51,629 --> 00:12:53,859
Just a shame
there weren't a few more people.
235
00:12:54,029 --> 00:12:56,148
- Oh, Audrey,
so nice of you to attend.
236
00:12:56,149 --> 00:12:57,289
- It's the least I can do.
237
00:12:57,469 --> 00:13:00,149
- I'm sure Harry and Katrina
are very grateful.
238
00:13:00,150 --> 00:13:02,188
Even though Ernie
wouldn't have known
239
00:13:02,189 --> 00:13:03,549
who on earth you were.
240
00:13:05,429 --> 00:13:06,929
- As mother of the vicar,
241
00:13:07,033 --> 00:13:09,370
I have a certain standing
in the community.
242
00:13:09,769 --> 00:13:12,539
It's important to acknowledge
that, don't you think?
243
00:13:19,650 --> 00:13:21,760
- I've never been
in the boathouse before.
244
00:13:21,850 --> 00:13:23,720
- Alex and I used to play there
as kids.
245
00:13:24,129 --> 00:13:26,119
- Do you know anything
about the mural?
246
00:13:26,170 --> 00:13:28,789
- Mm, it was painted by one
of the French soldiers
247
00:13:28,790 --> 00:13:30,050
who came over to train.
248
00:13:30,830 --> 00:13:32,870
I think he was an artist
before the war.
249
00:13:33,650 --> 00:13:34,700
Herv� something.
250
00:13:35,490 --> 00:13:36,540
Pa will know.
251
00:13:37,390 --> 00:13:40,450
He told me once that Herv� had
been kind to him and Anthony.
252
00:13:40,451 --> 00:13:43,008
I think he tried teaching
them French.
253
00:13:43,009 --> 00:13:45,189
Needless to say,
it didn't stick.
254
00:13:45,190 --> 00:13:46,792
[Both chuckle]
255
00:13:51,350 --> 00:13:53,530
- Alright, I'm heading off.
256
00:13:53,531 --> 00:13:55,552
If you want to stay-
- Excuse me.
257
00:13:55,553 --> 00:13:57,486
Rector, do you have a moment?
- Of course.
258
00:13:57,487 --> 00:14:00,437
- I wanted to ask if I could have
a look at the parish records.
259
00:14:00,530 --> 00:14:02,471
- If you like. Why?
260
00:14:02,472 --> 00:14:03,967
- I'm beginning to think my mum
261
00:14:03,968 --> 00:14:05,049
might have originally
been from here
262
00:14:05,050 --> 00:14:06,590
and went to Rutland
to have me.
263
00:14:06,591 --> 00:14:08,659
Thought there might be something
in the records.
264
00:14:08,660 --> 00:14:10,810
- You could just ask around.
265
00:14:11,410 --> 00:14:14,600
It's in living memory for a lot
of people around here, isn't it?
266
00:14:14,750 --> 00:14:17,400
Anecdotal evidence.
That's what you're looking for.
267
00:14:17,490 --> 00:14:19,550
- Do you think
someone might remember?
268
00:14:20,090 --> 00:14:21,710
- In a small community like this?
269
00:14:22,310 --> 00:14:23,830
In my experience,
270
00:14:23,831 --> 00:14:26,049
if some silly little tart
gets herself into trouble,
271
00:14:26,050 --> 00:14:27,370
someone always remembers.
272
00:14:31,429 --> 00:14:33,609
- Make you think, don't they?
Funerals.
273
00:14:34,969 --> 00:14:37,809
What's that bit?
Something about shadows fleeing.
274
00:14:39,069 --> 00:14:40,917
- "We have but a short time
to live.
275
00:14:41,015 --> 00:14:43,609
Like a flower,
we blossom and then wither.
276
00:14:43,706 --> 00:14:45,977
Like a shadow,
we flee and never stay."
277
00:14:46,074 --> 00:14:47,729
- That's the one.
278
00:14:47,730 --> 00:14:49,620
And poor Jane Thwaite knows that
279
00:14:49,621 --> 00:14:51,311
better than anyone
at the moment.
280
00:14:52,089 --> 00:14:53,139
- I imagine she does.
281
00:14:53,140 --> 00:14:55,869
- You know, Honor De Floures
was telling me
282
00:14:55,870 --> 00:14:57,528
she was out riding
yesterday evening,
283
00:14:57,529 --> 00:14:59,990
and she saw Jane
on the path by the lake.
284
00:15:01,049 --> 00:15:02,099
- By the lake?
285
00:15:02,100 --> 00:15:05,399
- Imagine- one minute
you're enjoying a walk-
286
00:15:05,400 --> 00:15:06,845
hello-
287
00:15:06,942 --> 00:15:09,292
the next, the police
are knocking at your door.
288
00:15:10,609 --> 00:15:12,309
Talk about shadows fleeing.
289
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
What is it?
Not another note?
290
00:15:19,379 --> 00:15:21,309
- That's from
the diocesan registrar.
291
00:15:22,779 --> 00:15:25,379
I'm facing an allegation
of misconduct-
292
00:15:26,179 --> 00:15:28,360
bringing the church
into disrepute.
293
00:15:28,960 --> 00:15:34,039
I've been summoned to explain
myself to Bishop Cregan.
294
00:15:34,580 --> 00:15:36,570
- For getting arrested
at that protest.
295
00:15:36,820 --> 00:15:38,080
I told you not to cross him.
296
00:15:38,081 --> 00:15:39,638
So, what are you going to do?
297
00:15:39,639 --> 00:15:40,667
- Well, the only thing I can do.
298
00:15:40,668 --> 00:15:42,100
- Accept it.
- Fight it!
299
00:15:42,639 --> 00:15:45,079
- How?
- It's a ridiculous charge.
300
00:15:45,080 --> 00:15:47,099
- Really? 'Cause it's not
like you didn't get arrested.
301
00:15:47,100 --> 00:15:48,099
- I'm aware of that.
302
00:15:48,100 --> 00:15:50,050
- And now you think
you can just waltz in
303
00:15:50,051 --> 00:15:51,929
and take on the Bishop
of all people?
304
00:15:52,038 --> 00:15:53,339
- Don't worry about it.
305
00:15:53,340 --> 00:15:54,619
- Is that meant
to make me feel better?
306
00:15:54,620 --> 00:15:55,979
- I will think of something.
307
00:15:55,980 --> 00:15:57,100
- Well, think fast,
308
00:15:57,101 --> 00:15:58,494
because I don't want you
making me homeless
309
00:15:58,495 --> 00:15:59,840
for a second time.
310
00:16:01,405 --> 00:16:08,405
?
311
00:16:09,472 --> 00:16:16,472
?
312
00:16:17,504 --> 00:16:24,504
?
313
00:16:25,502 --> 00:16:32,502
?
314
00:16:33,500 --> 00:16:40,500
?
315
00:16:41,532 --> 00:16:48,532
?
316
00:16:49,530 --> 00:16:56,530
?
317
00:16:57,528 --> 00:17:04,528
?
318
00:17:05,526 --> 00:17:12,526
?
319
00:17:13,523 --> 00:17:20,523
?
320
00:17:21,556 --> 00:17:28,556
?
321
00:17:29,554 --> 00:17:36,554
?
322
00:17:37,622 --> 00:17:39,151
- Crypt.
323
00:17:39,256 --> 00:17:40,925
?
324
00:17:41,029 --> 00:17:42,942
No crypt.
325
00:17:43,045 --> 00:17:49,096
?
326
00:17:53,929 --> 00:17:55,460
- Pa?
- Yep.
327
00:17:57,060 --> 00:17:59,696
- It's a bit rough, but I...
328
00:17:59,796 --> 00:18:02,960
I thought I'd put my skills
to better use.
329
00:18:02,961 --> 00:18:04,459
- Right.
330
00:18:04,460 --> 00:18:05,459
- I thought perhaps
when it's done
331
00:18:05,460 --> 00:18:07,020
and varnished and everything,
332
00:18:07,070 --> 00:18:09,400
we could put it somewhere.
333
00:18:14,819 --> 00:18:15,869
Anyway.
334
00:18:20,380 --> 00:18:21,687
- So, look, um,
335
00:18:21,688 --> 00:18:23,399
I've decided it's not good
for you
336
00:18:23,400 --> 00:18:25,798
to be messing around all day
doing whatever it is you do,
337
00:18:25,799 --> 00:18:28,000
but you're clearly bored
and aimless,
338
00:18:28,001 --> 00:18:29,291
and I can't go on.
339
00:18:29,292 --> 00:18:30,342
So, uh...
340
00:18:31,559 --> 00:18:33,429
[Clears throat]
you need to get a job.
341
00:18:34,630 --> 00:18:36,630
- A job?
- Yep, yep.
342
00:18:36,756 --> 00:18:39,063
Earn your keep.
See how you like it.
343
00:18:39,190 --> 00:18:40,240
- And if I don't?
344
00:18:40,241 --> 00:18:43,954
- Alexander, I've had enough
of you showing utter contempt
345
00:18:43,955 --> 00:18:45,637
for your birthright
whilst enjoying the comfort
346
00:18:45,638 --> 00:18:47,790
luxury that that birthright
affords you.
347
00:18:48,670 --> 00:18:49,720
Get a job,
348
00:18:49,721 --> 00:18:51,574
or find somewhere else to live.
349
00:18:51,575 --> 00:18:58,575
?
350
00:19:01,407 --> 00:19:03,297
Christ.
351
00:19:17,400 --> 00:19:18,920
- Mother said you'd be here.
352
00:19:20,100 --> 00:19:21,730
- I needed to get out of
the house.
353
00:19:21,731 --> 00:19:24,382
- "Sulking in the sacristy"
was how she described it.
354
00:19:24,383 --> 00:19:26,140
- How alliterative.
355
00:19:26,141 --> 00:19:29,379
- She also gave me a hard time
over your threatening letters.
356
00:19:29,380 --> 00:19:31,219
She seemed to take it
quite personally.
357
00:19:31,220 --> 00:19:33,220
- Mm. I noticed.
358
00:19:33,221 --> 00:19:34,993
- I told him we'd done
all we could,
359
00:19:34,994 --> 00:19:36,740
but it's a dead end.
360
00:19:37,420 --> 00:19:38,980
Anyway, here they are.
361
00:19:41,259 --> 00:19:43,880
- Okay.
Well, thanks for trying.
362
00:19:46,500 --> 00:19:47,640
- What are those?
363
00:19:48,519 --> 00:19:53,420
- Oh, floor plans.
1726 and 1943.
364
00:19:55,099 --> 00:19:57,719
- And you're looking at them
because...
365
00:19:57,720 --> 00:20:03,819
- Well, look, 1726 shows there
used to be a crypt under there,
366
00:20:04,299 --> 00:20:07,000
but during the war in 1943,
it's disappeared.
367
00:20:07,001 --> 00:20:09,338
Now, why would anyone hide
the existence
368
00:20:09,339 --> 00:20:10,539
of something like that?
369
00:20:11,759 --> 00:20:13,929
- [Scoffs] I'm guessing
you've got an idea.
370
00:20:13,940 --> 00:20:16,967
- Well, I told you
about the scallywags, didn't I?
371
00:20:16,968 --> 00:20:18,597
- Yeah,
some sort of guerrilla army
372
00:20:18,598 --> 00:20:20,398
in case the Germans invaded, right?
373
00:20:20,494 --> 00:20:22,059
- Right.
374
00:20:22,060 --> 00:20:25,229
Well, Anthony had been
looking for their secret bunker.
375
00:20:25,230 --> 00:20:28,160
I-I wonder if that's what he was
doing when he died.
376
00:20:29,579 --> 00:20:32,500
- And you think it's in here
because of those plans?
377
00:20:32,501 --> 00:20:34,668
A bit farfetched,
don't you think?
378
00:20:34,669 --> 00:20:37,010
[Chuckles]
379
00:20:39,900 --> 00:20:42,340
- I thought maybe
a hidden entrance of some sort.
380
00:20:43,712 --> 00:20:45,086
- Right.
381
00:20:46,700 --> 00:20:48,377
Do you fancy a drink?
382
00:20:49,904 --> 00:20:51,877
- You make it sound
so medieval.
383
00:20:51,878 --> 00:20:53,962
Right now it's just the bishop
who decides.
384
00:20:53,963 --> 00:20:56,459
I make my case,
and he either dismisses it
385
00:20:56,460 --> 00:20:58,059
or recommends a tribunal.
386
00:20:58,060 --> 00:20:59,706
- Let me get this straight.
387
00:20:59,707 --> 00:21:01,819
The bloke you were
protesting against
388
00:21:01,905 --> 00:21:03,960
now gets to be
your judge and jury?
389
00:21:05,259 --> 00:21:07,189
- Okay, that does sound
a bit medieval.
390
00:21:07,920 --> 00:21:09,670
- Hard to see it
ending well for you.
391
00:21:10,380 --> 00:21:11,640
- You sound like my mother.
392
00:21:13,519 --> 00:21:15,689
- Is that why you
had to get out of the house?
393
00:21:15,819 --> 00:21:17,259
Because you had a row?
394
00:21:17,370 --> 00:21:20,399
- We don't row, as such.
395
00:21:20,511 --> 00:21:24,500
We exchange a few broadsides
and then retreat,
396
00:21:24,720 --> 00:21:26,100
wounded, to a safe harbor.
397
00:21:27,600 --> 00:21:28,680
Until the next time.
398
00:21:32,720 --> 00:21:34,494
Oh, by the way,
399
00:21:34,589 --> 00:21:36,879
you might have been right
about Jane Thwaite.
400
00:21:37,799 --> 00:21:38,849
- How do you mean?
401
00:21:38,850 --> 00:21:42,171
- Well, it's probably nothing,
and I only heard it thirdhand.
402
00:21:42,172 --> 00:21:43,840
But according to my mother,
403
00:21:43,841 --> 00:21:46,649
Honor saw Jane on the path
by the lake yesterday evening
404
00:21:46,650 --> 00:21:48,539
before she came to me.
405
00:21:48,540 --> 00:21:51,436
- What was she doing there?
- I have no idea.
406
00:21:51,437 --> 00:21:53,962
But given the window you've got
for the time of death,
407
00:21:53,963 --> 00:21:56,162
she could have killed Ned first
408
00:21:56,261 --> 00:21:58,920
and then used me as her alibi.
409
00:22:00,777 --> 00:22:02,999
- [Chuckles]
410
00:22:03,120 --> 00:22:04,170
Look at you.
411
00:22:04,640 --> 00:22:06,420
We'll make
a detective of you yet.
412
00:22:08,514 --> 00:22:10,854
- [Sighs]
413
00:22:10,960 --> 00:22:13,979
- I'm afraid there's
nothing more we can do to help.
414
00:22:13,980 --> 00:22:16,360
- Alright. Thank you.
- Goodbye.
415
00:22:17,360 --> 00:22:18,410
- What is it?
416
00:22:19,080 --> 00:22:20,860
- That was
the insurance company.
417
00:22:21,680 --> 00:22:23,160
They say we aren't covered.
418
00:22:23,230 --> 00:22:25,278
- What?
419
00:22:25,279 --> 00:22:28,779
- We don't have accidental damage
or something.
420
00:22:29,799 --> 00:22:32,019
We have to pay for everything
ourselves.
421
00:22:34,700 --> 00:22:38,620
- If we do that, how the hell
can we afford to go to France?
422
00:22:40,160 --> 00:22:42,050
Okay, and you still think
423
00:22:42,164 --> 00:22:44,318
the war has something
to do with this?
424
00:22:44,319 --> 00:22:46,069
- Yes.
425
00:22:46,070 --> 00:22:48,379
- You reckon there's a connection
between the murders
426
00:22:48,380 --> 00:22:50,379
and something
that happened 40 years ago?
427
00:22:50,380 --> 00:22:52,659
- Yes, I do.
- I don't see it.
428
00:22:52,660 --> 00:22:54,590
- Well, it doesn't mean
it's not there.
429
00:22:56,200 --> 00:22:58,442
- Okay, you find the connection,
430
00:22:58,529 --> 00:23:00,340
and then we'll talk again.
431
00:23:01,380 --> 00:23:03,739
Do you want a lift home?
- No, no.
432
00:23:03,740 --> 00:23:05,180
There's someone I need to see.
433
00:23:11,718 --> 00:23:13,678
- Oh.
434
00:23:13,799 --> 00:23:15,746
- Hi, Kath.
Have you got a minute?
435
00:23:15,839 --> 00:23:16,939
I wanted a quick chat.
436
00:23:17,259 --> 00:23:18,309
- Of course.
437
00:23:18,599 --> 00:23:19,649
What about?
438
00:23:20,480 --> 00:23:21,530
- Harry Cobb.
439
00:23:22,557 --> 00:23:24,247
- Oh.
440
00:23:31,830 --> 00:23:36,131
- I may be wrong and if that is
the case, I do apologize, but...
441
00:23:36,219 --> 00:23:38,890
Well, earlier today,
you reacted...
442
00:23:40,269 --> 00:23:41,319
- Oh, it's alright.
443
00:23:41,990 --> 00:23:44,280
Whatever it is,
you can say it in front of Dora.
444
00:23:46,350 --> 00:23:47,430
- No secrets here.
445
00:23:51,649 --> 00:23:53,705
- Well, it was something
my mother said,
446
00:23:53,814 --> 00:23:56,990
in her usual warm
and understanding way.
447
00:23:57,230 --> 00:24:01,927
She- She disparaged girls
who fell pregnant.
448
00:24:03,462 --> 00:24:07,972
I saw your expression,
and it looked like it hurt,
449
00:24:08,066 --> 00:24:10,509
like she was talking about you.
450
00:24:18,599 --> 00:24:20,879
Don't you think it's time
Harry knew?
451
00:24:22,378 --> 00:24:24,660
- What if he blames me?
452
00:24:24,762 --> 00:24:26,159
- For giving him up?
453
00:24:27,359 --> 00:24:29,637
- And for lying
this whole time.
454
00:24:30,907 --> 00:24:33,480
What if he... doesn't want...
455
00:24:35,650 --> 00:24:36,810
We say hello.
456
00:24:37,410 --> 00:24:38,460
It's nice.
457
00:24:39,269 --> 00:24:42,266
I can see him and the baby...
458
00:24:42,361 --> 00:24:44,474
and nobody knows.
459
00:24:44,569 --> 00:24:47,030
It all works.
460
00:24:50,700 --> 00:24:53,120
I'm not sure I'm ready
to risk that.
461
00:25:05,029 --> 00:25:06,079
- There you are.
462
00:25:07,710 --> 00:25:09,460
- Yeah, I went
for a drink with Neil.
463
00:25:09,461 --> 00:25:11,289
- Good.
464
00:25:11,290 --> 00:25:13,693
As long as you weren't stewing
on your own.
465
00:25:13,789 --> 00:25:15,350
- No.
466
00:25:16,050 --> 00:25:18,269
- Have you eaten?
- Had some crisps.
467
00:25:18,830 --> 00:25:20,750
- I-I could do you a soup.
Sandwich?
468
00:25:21,050 --> 00:25:23,090
- I'm fine.
- It's no bother.
469
00:25:25,459 --> 00:25:28,139
- Then thank you.
I'd like that.
470
00:25:28,599 --> 00:25:29,649
- Crisps.
471
00:25:29,703 --> 00:25:36,703
?
472
00:25:37,266 --> 00:25:44,266
?
473
00:25:44,652 --> 00:25:51,652
?
474
00:25:52,109 --> 00:25:59,109
?
475
00:25:59,425 --> 00:26:06,425
?
476
00:26:07,057 --> 00:26:14,057
?
477
00:26:14,058 --> 00:26:15,684
- Jane, we have a witness
478
00:26:15,685 --> 00:26:17,300
who saw you
on the path by the lake
479
00:26:17,301 --> 00:26:19,335
the evening your husband died.
480
00:26:19,424 --> 00:26:21,130
- So?
481
00:26:22,210 --> 00:26:24,500
- So, I'm wondering
why you didn't mention it.
482
00:26:25,370 --> 00:26:28,157
- I was looking for Ned.
483
00:26:28,158 --> 00:26:30,008
It's one of his favorite
places to go.
484
00:26:30,009 --> 00:26:32,570
He loved taking photos there.
485
00:26:33,470 --> 00:26:34,790
Something about the light.
486
00:26:36,350 --> 00:26:39,090
I thought perhaps
I might find him.
487
00:26:40,950 --> 00:26:43,240
But then, to be honest,
I had second thoughts.
488
00:26:44,769 --> 00:26:45,819
- Why?
489
00:26:47,450 --> 00:26:49,910
- Because I realized
I was actually afraid.
490
00:26:50,789 --> 00:26:51,839
- Of your husband?
491
00:26:52,470 --> 00:26:53,520
- Oh, yeah.
492
00:26:54,870 --> 00:26:57,231
And I thought
if I'm afraid of him,
493
00:26:57,318 --> 00:26:59,710
what does that say
about our marriage?
494
00:27:02,450 --> 00:27:04,950
- And that's when you went to see
Canon Clement?
495
00:27:05,210 --> 00:27:06,260
- Yes.
496
00:27:09,299 --> 00:27:11,349
- Why didn't you tell me
this yesterday?
497
00:27:11,579 --> 00:27:13,205
- I don't know.
498
00:27:13,299 --> 00:27:15,677
I wasn't really thinking
straight.
499
00:27:19,054 --> 00:27:20,619
- Okay.
500
00:27:20,620 --> 00:27:22,589
For the time being,
I think it's best
501
00:27:22,590 --> 00:27:24,899
if you don't leave the area.
502
00:27:24,992 --> 00:27:26,740
I'll show myself out.
503
00:27:26,845 --> 00:27:33,845
?
504
00:27:36,131 --> 00:27:43,131
?
505
00:27:47,599 --> 00:27:49,479
- You've been out here
for hours.
506
00:27:49,480 --> 00:27:50,553
- Mm.
507
00:27:50,554 --> 00:27:53,024
- I didn't know better.
I'd say you're avoiding me.
508
00:27:58,569 --> 00:28:00,930
Harry's going to start
asking questions.
509
00:28:01,690 --> 00:28:02,740
You can't stop him.
510
00:28:03,516 --> 00:28:05,029
- I know.
511
00:28:06,629 --> 00:28:07,730
- And Audrey's right.
512
00:28:08,789 --> 00:28:10,169
Somebody always remembers.
513
00:28:17,389 --> 00:28:19,269
Ernie and Jane are both gone.
514
00:28:20,429 --> 00:28:23,122
You kept your side
of the bargain.
515
00:28:25,695 --> 00:28:27,471
And if Harry's asking,
516
00:28:27,562 --> 00:28:29,890
it's because he's ready
to hear the truth.
517
00:28:32,365 --> 00:28:38,955
?
518
00:28:39,060 --> 00:28:45,895
?
519
00:28:45,999 --> 00:28:52,868
?
520
00:28:52,973 --> 00:28:59,703
?
521
00:28:59,808 --> 00:29:06,643
?
522
00:29:06,747 --> 00:29:13,582
?
523
00:29:13,686 --> 00:29:20,277
?
524
00:29:20,381 --> 00:29:27,216
?
525
00:29:27,320 --> 00:29:34,155
?
526
00:29:34,259 --> 00:29:41,025
?
527
00:29:41,129 --> 00:29:47,964
?
528
00:29:48,068 --> 00:29:54,693
?
529
00:29:54,799 --> 00:29:55,849
- Kath?
530
00:29:55,921 --> 00:29:58,327
?
531
00:29:58,450 --> 00:29:59,910
- Will you come with me?
532
00:30:01,490 --> 00:30:02,540
I think I'm ready.
533
00:30:02,605 --> 00:30:09,605
?
534
00:30:10,960 --> 00:30:12,435
- Sir.
535
00:30:12,436 --> 00:30:14,818
I've been going over
Anthony Bowness' bank records.
536
00:30:14,819 --> 00:30:16,002
- Right.
- I noticed
537
00:30:16,106 --> 00:30:18,575
he made withdrawals
once a month
538
00:30:18,680 --> 00:30:19,880
on or about the same date.
539
00:30:19,900 --> 00:30:21,380
Always the same branch.
540
00:30:22,480 --> 00:30:25,967
- So, over a period
of six months,
541
00:30:26,060 --> 00:30:29,640
he withdrew �3,000?
- In cash.
542
00:30:29,732 --> 00:30:32,140
Regular as clockwork.
543
00:30:33,640 --> 00:30:34,849
Why would he do that?
544
00:30:34,850 --> 00:30:36,299
- Blackmail?
545
00:30:40,246 --> 00:30:47,246
?
546
00:30:49,866 --> 00:30:56,866
?
547
00:30:59,276 --> 00:31:06,276
?
548
00:31:08,650 --> 00:31:09,730
- Hi, Kath.
549
00:31:12,549 --> 00:31:15,139
- You said you were looking
for your real mum and dad.
550
00:31:15,649 --> 00:31:16,699
- Yeah, that's right.
551
00:31:17,609 --> 00:31:19,100
- I can help you with that.
552
00:31:19,195 --> 00:31:20,496
?
553
00:31:20,592 --> 00:31:23,542
I'm afraid your father died
in the war.
554
00:31:23,637 --> 00:31:25,129
?
555
00:31:25,224 --> 00:31:26,970
- I see.
556
00:31:28,269 --> 00:31:29,970
- But your mum...
557
00:31:30,730 --> 00:31:32,150
is very much alive.
558
00:31:32,266 --> 00:31:35,933
?
559
00:31:36,049 --> 00:31:39,568
When I found out I was pregnant,
560
00:31:39,569 --> 00:31:41,996
Lord De Floures sent me
to Rutland to have you.
561
00:31:41,997 --> 00:31:44,788
Ernie and Jean worked
at the big house there,
562
00:31:44,789 --> 00:31:47,250
and Jean couldn't have babies.
563
00:31:48,629 --> 00:31:50,868
It was the obvious solution.
564
00:31:50,959 --> 00:31:52,169
They were desperate,
565
00:31:52,260 --> 00:31:54,470
so, you know,
566
00:31:54,560 --> 00:31:56,710
it worked out well for them.
567
00:32:00,196 --> 00:32:02,354
Mm.
568
00:32:02,480 --> 00:32:04,394
After a week or so,
569
00:32:04,395 --> 00:32:05,859
I came back here.
570
00:32:08,200 --> 00:32:09,759
- That must have been hard.
571
00:32:11,480 --> 00:32:12,980
- That was the deal.
572
00:32:14,920 --> 00:32:18,600
I went back to work
and did my best to forget.
573
00:32:19,720 --> 00:32:22,204
But then a few years later,
574
00:32:22,305 --> 00:32:24,419
there was a vacancy
at Champton House,
575
00:32:24,520 --> 00:32:27,039
and Ernie was sent to fill it.
576
00:32:28,460 --> 00:32:30,240
So, Harry ended up here...
577
00:32:32,279 --> 00:32:33,795
under your nose.
578
00:32:33,901 --> 00:32:35,558
And you didn't say a thing.
579
00:32:35,559 --> 00:32:38,059
- No, I promised Ernie and Jane.
580
00:32:40,400 --> 00:32:42,270
- I don't think
I could have done that.
581
00:32:44,259 --> 00:32:45,309
- It was for the best.
582
00:32:47,799 --> 00:32:50,259
And I got to watch
my baby grow up.
583
00:32:51,759 --> 00:32:54,180
How many girls like me
got to do that?
584
00:33:01,126 --> 00:33:03,231
[Indistinct conversations]
585
00:33:09,809 --> 00:33:11,049
- "D.O.Y."
586
00:33:19,075 --> 00:33:23,215
"D.O.Y."
587
00:33:23,340 --> 00:33:25,289
Corinne,
have we got the items
588
00:33:25,290 --> 00:33:27,755
that were in Anthony Bowness'
pockets when he died?
589
00:33:27,756 --> 00:33:34,756
?
590
00:33:34,757 --> 00:33:38,397
- Are you looking for something
in particular?
591
00:33:38,398 --> 00:33:45,398
?
592
00:33:46,049 --> 00:33:47,099
- This ticket.
593
00:33:47,100 --> 00:33:48,975
Find out
where this bus route goes.
594
00:33:48,976 --> 00:33:55,976
?
595
00:33:59,010 --> 00:34:06,010
?
596
00:34:08,903 --> 00:34:11,447
Public house.
597
00:34:11,552 --> 00:34:18,552
?
598
00:34:20,456 --> 00:34:27,456
?
599
00:34:29,289 --> 00:34:30,610
- Yeah, I remember him.
600
00:34:32,309 --> 00:34:33,359
- Are you sure?
601
00:34:33,360 --> 00:34:35,709
- How many people
do you think we get in here,
602
00:34:35,710 --> 00:34:37,710
want Angostura bitters
and tonic?
603
00:34:40,529 --> 00:34:42,410
- Was he in here recently?
- Yeah.
604
00:34:42,501 --> 00:34:45,809
He'd come in, I don't know,
every few weeks.
605
00:34:46,809 --> 00:34:47,889
Always sat over there.
606
00:34:49,268 --> 00:34:50,318
- Did he meet anyone?
607
00:34:50,789 --> 00:34:53,109
- Always the same bloke.
- Right.
608
00:34:53,110 --> 00:34:54,789
Can you describe him for me?
609
00:34:55,869 --> 00:34:59,704
- About 60. Beard.
Rough looking.
610
00:34:59,808 --> 00:35:01,309
Big old gray coat.
611
00:35:01,849 --> 00:35:03,089
And he smelt a bit as well.
612
00:35:03,289 --> 00:35:06,170
You know, animals and earth
and that.
613
00:35:06,298 --> 00:35:11,561
?
614
00:35:11,690 --> 00:35:12,740
- Quite a day.
615
00:35:12,807 --> 00:35:16,603
?
616
00:35:16,719 --> 00:35:18,125
- Thank you.
617
00:35:18,126 --> 00:35:19,219
- For what?
618
00:35:19,840 --> 00:35:20,960
- Pushing me.
619
00:35:20,961 --> 00:35:23,825
I was so worried
what would happen,
620
00:35:23,826 --> 00:35:26,608
but... it was lovely.
621
00:35:26,696 --> 00:35:28,600
- I'm glad.
622
00:35:33,800 --> 00:35:36,304
You know...
623
00:35:36,408 --> 00:35:40,199
there was another reason
why I wanted you to tell him.
624
00:35:41,069 --> 00:35:45,659
I needed to know
when the time comes that you...
625
00:35:45,769 --> 00:35:47,590
?
626
00:35:47,699 --> 00:35:50,580
...would have someone,
627
00:35:50,692 --> 00:35:52,226
that you wouldn't be...
628
00:35:52,338 --> 00:35:54,022
?
629
00:35:54,134 --> 00:35:57,277
I don't like the idea
of you being on your own.
630
00:35:57,389 --> 00:35:58,886
?
631
00:35:58,998 --> 00:36:02,179
You know,
with no one to boss around.
632
00:36:02,276 --> 00:36:04,280
- Well, I don't
boss people around.
633
00:36:04,378 --> 00:36:05,757
- Much.
634
00:36:05,855 --> 00:36:07,727
- [Chuckles]
635
00:36:07,825 --> 00:36:13,341
?
636
00:36:13,440 --> 00:36:14,785
- Peas in a pod?
637
00:36:14,884 --> 00:36:16,461
?
638
00:36:16,559 --> 00:36:17,609
- Peas in a pod.
639
00:36:17,693 --> 00:36:22,294
?
640
00:36:22,429 --> 00:36:24,156
- Patrick Liversidge.
641
00:36:24,256 --> 00:36:26,349
Open up! Police!
642
00:36:26,458 --> 00:36:33,458
?
643
00:36:33,909 --> 00:36:35,130
Open the door!
644
00:36:35,237 --> 00:36:42,237
?
645
00:36:43,015 --> 00:36:45,324
- Noisy bugger, aren't you?
646
00:36:45,430 --> 00:36:47,419
?
647
00:36:49,550 --> 00:36:50,789
- What are you doing?
648
00:36:51,650 --> 00:36:53,030
- Dusting for fingerprints.
649
00:36:53,110 --> 00:36:54,370
I saw it on "Juliet Bravo."
650
00:36:59,809 --> 00:37:01,150
- Yardley talcum powder?
651
00:37:01,630 --> 00:37:04,100
- Better than that
imperial leather muck you use.
652
00:37:06,124 --> 00:37:08,221
- [Coughs]
653
00:37:08,349 --> 00:37:10,429
- It's a bit heavy on the scent,
but still.
654
00:37:13,849 --> 00:37:16,349
- First of all,
the police have already looked.
655
00:37:16,609 --> 00:37:17,809
There aren't any prints.
656
00:37:17,969 --> 00:37:20,739
Secondly, and I think the facts
will back me up on this,
657
00:37:20,769 --> 00:37:23,329
they don't use Yardley's
English lavender.
658
00:37:23,629 --> 00:37:25,129
- At least I'm doing something.
659
00:37:25,649 --> 00:37:27,289
Feel free to jump in
at any time.
660
00:37:29,149 --> 00:37:31,210
- You're right. I'm sorry.
661
00:37:32,509 --> 00:37:34,009
First, I'm going to fix a drink.
662
00:37:34,829 --> 00:37:35,879
Would you like one?
663
00:37:36,409 --> 00:37:38,869
- A Noilly. Splendid idea.
664
00:37:45,949 --> 00:37:47,999
- I don't know
what you're talking about.
665
00:37:48,000 --> 00:37:49,733
- The barman says
that he saw you meeting
666
00:37:49,734 --> 00:37:51,172
with Anthony Bowness.
667
00:37:51,273 --> 00:37:52,410
Why would that be?
668
00:37:52,510 --> 00:37:53,949
- He must be confused.
669
00:37:54,230 --> 00:37:56,340
- He says he saw
Anthony give you a package
670
00:37:56,929 --> 00:37:58,609
on more than one occasion.
671
00:37:58,698 --> 00:38:00,769
- What can I say?
Not me.
672
00:38:03,149 --> 00:38:04,323
- Sir.
673
00:38:04,324 --> 00:38:06,389
This was in an old tire
around the back.
674
00:38:09,099 --> 00:38:12,420
And, um,
this was under the sink.
675
00:38:12,564 --> 00:38:14,254
?
676
00:38:14,400 --> 00:38:16,007
- Patrick Liversidge,
677
00:38:16,008 --> 00:38:18,238
I am arresting you
on suspicion of the murders
678
00:38:18,239 --> 00:38:21,159
of Anthony Bowness
and Ned Thwaite.
679
00:38:21,519 --> 00:38:24,229
You don't have to say anything
unless you wish to do so.
680
00:38:24,230 --> 00:38:26,992
Anything you say may be put into
writing and given in evidence.
681
00:38:26,993 --> 00:38:28,420
Do you understand?
682
00:38:28,573 --> 00:38:30,524
?
683
00:38:30,679 --> 00:38:33,059
Come on.
- Alright.
684
00:38:33,161 --> 00:38:34,936
?
685
00:38:35,039 --> 00:38:36,879
- That lavender is
quite strong.
686
00:38:36,880 --> 00:38:40,678
- Well,
if you will use half a tin.
687
00:38:40,679 --> 00:38:42,518
Mm. Perhaps you ought to give
some to Kath and Dora.
688
00:38:42,519 --> 00:38:43,569
- Because?
689
00:38:43,570 --> 00:38:45,875
- Well, they were going to visit
the lavender fields in France.
690
00:38:45,876 --> 00:38:48,839
But since Dora flooded
the house, they can't afford to.
691
00:38:49,019 --> 00:38:51,069
- Aren't they insured?
- Apparently not.
692
00:38:51,900 --> 00:38:53,960
- We had a flood once
when you were little.
693
00:38:54,119 --> 00:38:56,218
Do you remember?
- Vaguely.
694
00:38:56,219 --> 00:38:57,980
- The tap broke
on the kitchen sink.
695
00:38:58,339 --> 00:39:00,841
Water poured out.
We couldn't stop it.
696
00:39:00,935 --> 00:39:02,745
Your father was useless,
of course.
697
00:39:02,746 --> 00:39:04,632
So, I had to go out
into the street
698
00:39:04,633 --> 00:39:05,977
to find the main stop tap
699
00:39:06,075 --> 00:39:07,518
in my dressing gown.
700
00:39:07,519 --> 00:39:08,978
Can you imagine?
In front of the whole street.
701
00:39:08,979 --> 00:39:10,799
I was mortified.
702
00:39:11,319 --> 00:39:13,759
- On the street?
- What?
703
00:39:13,940 --> 00:39:16,860
- The main stop tap.
It was on the street?
704
00:39:17,799 --> 00:39:20,149
- Of course, so you
can get to it in an emergency.
705
00:39:20,739 --> 00:39:23,269
It wouldn't be much good
anywhere else, would it?
706
00:39:23,519 --> 00:39:24,569
- I have to go.
707
00:39:24,623 --> 00:39:31,623
?
708
00:39:32,423 --> 00:39:39,423
?
709
00:39:40,119 --> 00:39:47,119
?
710
00:39:54,263 --> 00:40:01,263
?
711
00:40:03,901 --> 00:40:10,901
?
712
00:40:13,781 --> 00:40:20,781
?
713
00:40:23,626 --> 00:40:30,626
?
714
00:40:33,472 --> 00:40:40,472
?
715
00:40:43,179 --> 00:40:50,179
?
716
00:40:53,059 --> 00:41:00,059
?
717
00:41:02,835 --> 00:41:09,835
?
718
00:41:12,681 --> 00:41:19,681
?
719
00:41:24,641 --> 00:41:31,641
?
720
00:41:34,175 --> 00:41:41,175
?
721
00:41:43,847 --> 00:41:50,847
?
722
00:41:53,380 --> 00:42:00,380
?
723
00:42:02,983 --> 00:42:09,983
?
724
00:42:12,481 --> 00:42:19,481
?
725
00:42:22,188 --> 00:42:29,188
?
726
00:42:31,688 --> 00:42:38,688
?
727
00:42:41,395 --> 00:42:48,395
?
728
00:42:51,066 --> 00:42:58,066
?
729
00:43:00,496 --> 00:43:07,496
?
730
00:43:10,203 --> 00:43:17,203
?
731
00:43:19,737 --> 00:43:26,737
?
732
00:43:29,408 --> 00:43:36,408
?
733
00:43:38,942 --> 00:43:45,942
?
734
00:43:48,545 --> 00:43:55,545
?
735
00:43:58,043 --> 00:44:05,043
?
736
00:44:07,750 --> 00:44:14,750
?
737
00:44:17,250 --> 00:44:18,792
Gerd Breutner?
738
00:44:18,793 --> 00:44:20,269
Born in Hamburg.
739
00:44:20,377 --> 00:44:27,377
?
740
00:44:29,677 --> 00:44:36,677
?
741
00:44:39,050 --> 00:44:40,100
- I was right.
742
00:44:40,136 --> 00:44:46,735
?
743
00:44:46,822 --> 00:44:53,420
?
744
00:44:53,507 --> 00:45:00,164
?
745
00:45:00,214 --> 00:45:04,764
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.