Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
1
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
LES CANAILLES.
2
00:00:56,840 --> 00:01:03,220
3
00:01:54,000 --> 00:01:55,500
Tu es en retard.
Je sais.
4
00:01:56,000 --> 00:01:56,540
Elle attend.
5
00:01:57,840 --> 00:01:58,200
Les fleurs!
6
00:02:03,000 --> 00:02:08,080
Bienvenue � Rome madame Chalmers.
Je suis le directeur du bureau de la presse.
7
00:02:08,080 --> 00:02:11,840
Alors vous �tes Dawson ?
Oui, et voici mademoiselle Ravelli, ma secr�taire.
8
00:02:11,840 --> 00:02:14,319
Enchant�e.
9
00:02:14,400 --> 00:02:20,840
Vous avez fait un bon vol?
Ca a �t�, merci.
10
00:02:33,920 --> 00:02:36,400
L'appartement de madame Chalmers.
Tout de suite monsieur.
11
00:02:32,400 --> 00:02:43,120
Conduisez-les au 422.
12
00:02:43,120 --> 00:02:45,440
Oui monsieur.
13
00:02:48,319 --> 00:02:51,840
c'est tout pris en charge, il suffit de construire le
bureau pour tout
14
00:02:51,840 --> 00:02:55,519
Si tu veux quelque chose de sp�cial, tu n'as pas besoin
de te mettre en avant pour moi, ce n'est rien, je...
15
00:02:55,519 --> 00:02:59,519
Je ne fais qu'ob�ir aux ordres de M. Chalmers.
Si vous le souhaitez, je passerai demain pour...
16
00:02:59,519 --> 00:03:03,360
vous aider � vous inscrire � l'�cole des beaux-arts
Merci, je crois que je peux le faire seul
17
00:03:03,360 --> 00:03:06,720
Voulez-vous d�ner avec moi ce soir ?
ce soir, c'est aussi un des ordres
18
00:03:06,720 --> 00:03:09,519
de mon p�re.
non non c'est strictement mon id�e alors
19
00:03:09,519 --> 00:03:12,640
Merci, mais je suis tr�s fatigu�e et j'ai l'intention de me coucher tout de suite.
j'ai l'intention d'aller me coucher tout de suite
20
00:03:12,640 --> 00:03:19,840
Bon, je vais y aller, j'esp�re que vous appr�cierez.
l'Italie, merci
21
00:03:28,959 --> 00:03:32,480
Qu'est-ce que tu fais l� ? J'ai besoin de
d'argent en urgence
22
00:03:32,480 --> 00:04:18,129
Eh bien, j'ai des d�penses, de toute fa�on je ne peux pas
vous parler ici, venez
23
00:04:18,798 --> 00:04:31,230
gina le t�l�phone
24
00:04:35,360 --> 00:04:38,639
Une minute s'il vous pla�t, je vous le passe.
25
00:04:40,840 --> 00:04:43,840
bonjour
26
00:04:55,120 --> 00:05:02,240
D�sol� M. Chalmers, qu'est-ce qu'elle fait ?
je ne sais pas.
27
00:05:03,600 --> 00:05:06,720
Je veux un t�l�phone
28
00:05:09,360 --> 00:05:15,600
tu l'appelles et tu lui passes le t�l�phone
dawson c'est un ordre comptez sur moi mr
29
00:05:22,840 --> 00:05:27,199
thomas
la ch�rie du p�re a disparu quoi
30
00:05:27,199 --> 00:05:29,840
lui est-il arriv� ?
je ne sais pas mais ce qui va se passer
31
00:05:29,840 --> 00:05:35,520
si je ne la retrouve pas, je le sais.
il ne peut pas t'en vouloir ce n'est pas ta faute
32
00:05:35,759 --> 00:05:39,520
qu'est ce que ce vieux fou pensait que je serais
ton infirmi�re et la borderais dans son lit
33
00:05:39,520 --> 00:05:42,479
toutes les nuits.
tu voulais une carri�re oh quelle blague maintenant
34
00:05:42,479 --> 00:05:47,199
il ne me transf�rera jamais � new york
six ans d'attente six ans de
35
00:05:47,199 --> 00:05:52,000
de corv�es et de spaghettis, et voil� qu'arrive une
qui est cens� tout g�cher.
36
00:05:52,000 --> 00:05:56,960
qu'est-ce que tu vas faire je vais ramener
home the body
37
00:05:57,600 --> 00:06:01,039
senorina chalmers non elle n'est pas venue
ici depuis plusieurs jours
38
00:06:01,039 --> 00:06:04,080
huh o� est-elle all�e je ne sais pas senor
dawson
39
00:06:04,080 --> 00:06:07,199
elle n'a pas laiss� d'adresse pliante, elle
elle n'a rien laiss� de moi
40
00:06:07,199 --> 00:06:12,880
la facture c'est tout maintenant vous pouvez envoyer la
la facture au bureau
41
00:06:15,039 --> 00:06:21,520
Vous pouvez me passer le 674-271
le num�ro 17 s'il vous pla�t, merci.
42
00:06:21,520 --> 00:06:26,639
Bonjour, se�orina Chalmers, le se�or Dawson �tait...
ici pour vous chercher
43
00:06:26,639 --> 00:06:33,199
helen chalmers quelle section architecture
architecture elle s'est inscrite il y a environ une semaine
44
00:06:33,199 --> 00:06:35,840
il y a
45
00:06:37,440 --> 00:06:42,160
Nous n'avons pas d'Helen Chalmers enregistr�e.
vous �tes s�r ?
46
00:06:42,160 --> 00:06:46,400
Bien s�r, il n'y a eu aucun enregistrement
depuis deux mois
47
00:06:46,400 --> 00:06:50,960
merci de la trouver sans chercher
tu sais � quoi tu me fais penser
48
00:06:50,960 --> 00:06:55,120
dawson une fois ils ont pos� une question dans un
dans un des programmes de quiz.
49
00:06:55,120 --> 00:06:59,919
je ne suis pas d'humeur pour les devinettes je suis peut-�tre le
sp�cialiste de l'Am�rique ici � Rome
50
00:06:59,919 --> 00:07:03,199
touristes mais je ne peux pas gaspiller d'hommes en
dans vos histoires d'amour
51
00:07:03,199 --> 00:07:07,360
�a n'a rien � voir avec les histoires d'amour
et ne m�le pas tes hommes � �a
52
00:07:07,360 --> 00:07:10,319
essaie de la trouver sans qu'elle le sache
Je vais voir ce que je peux faire pour la trouver.
53
00:07:10,319 --> 00:07:14,240
Votre fille.
Merci, mais seulement pour la mignonne, bien s�r.
54
00:07:14,240 --> 00:07:17,840
Ne t'inqui�te pas.
55
00:07:18,639 --> 00:07:23,280
tu l'as eu oui t�l�phone interpol
son p�re est millionnaire, ils ont probablement
56
00:07:23,280 --> 00:07:26,000
ont une ligne sur elle
57
00:07:27,039 --> 00:07:31,840
peut-�tre m�me un fichier, il me semble que c'est tout � fait
possible
58
00:07:37,080 --> 00:07:54,240
Merci
excusez-moi
59
00:07:56,840 --> 00:07:59,550
moi
60
00:08:02,479 --> 00:08:06,960
oh j'aurais �t� sur le coup si seulement le vieux
Dawson pouvait l'engloutir de cette fa�on.
61
00:08:06,960 --> 00:08:11,120
h boy looking awful trouble with a girl
donnez un cigare � l'homme
62
00:08:11,120 --> 00:08:14,639
elle a pris la poudre d'escampette c'est vrai et elle
n'a pas laiss� d'adresse
63
00:08:14,639 --> 00:08:18,160
oh ne t'inqui�te pas pour �a mon gar�on tu as
beaucoup d'autres filles dans le coin
64
00:08:18,160 --> 00:08:22,800
peut-�tre, mais elle n'est pas rempla�able, ce qu'elle a re�u est extraordinaire.
elle est si extraordinaire qu'elle �tait mon
65
00:08:22,800 --> 00:08:27,840
pain et beurre
scotch bomb
66
00:08:32,958 --> 00:08:36,799
on m'a dit que vous vouliez me voir mr dawson
67
00:08:37,120 --> 00:08:43,360
Ressaisissez-vous, je ne suis pas un fant�me.
D�sol� Mlle Chalmers, je n'�tais pas vraiment...
68
00:08:43,360 --> 00:08:46,800
Je ne m'attendais pas � vous voir.
en tout cas, pas de cette fa�on. Comment �a ?
69
00:08:46,800 --> 00:08:53,040
de cette fa�on
comme �a, qu'est-ce que tu voulais me dire ?
70
00:08:53,040 --> 00:08:56,320
quand je vous regarde miss chalmers j'ai
beaucoup de choses � dire
71
00:08:56,320 --> 00:09:14,959
shall we dance
72
00:09:14,959 --> 00:09:18,640
O� te cachais-tu ces derniers jours ?
qu'est ce que c'est que cette agitation, j'ai trouv� une charmante fille
73
00:09:18,640 --> 00:09:22,240
appartement alors j'ai quitt� l'h�tel
f�licitations pour avoir conduit votre
74
00:09:22,240 --> 00:09:26,399
p�re fr�n�tique
tu me rends tr�s heureux c'est tout ce qu'il y a
75
00:09:26,399 --> 00:09:28,880
signifie pour toi qu'il �tait vraiment furieux tu
tu sais
76
00:09:28,880 --> 00:09:32,800
�a prouve seulement qu'il se souvient que j'existe
existe
77
00:09:34,560 --> 00:09:38,320
alors il a offert son article au
popular d'italia et le plus dr�le c'est que
78
00:09:38,320 --> 00:09:41,440
m�me eux l'ont refus�
79
00:09:44,000 --> 00:09:52,640
Tu veux bien m'excuser ?
Je vous ai d�j� dit de ne pas me parler.
80
00:09:52,640 --> 00:09:56,320
en public, j'attends toujours ce pognon
que tu m'as promis
81
00:09:56,320 --> 00:09:59,920
se�or stompano avez-vous oubli� pourquoi j'ai
j'ai pay� ton passage ici non mais c'est trop
82
00:09:59,920 --> 00:10:02,800
dangereux je veux un demi million larry
plus ou moins
83
00:10:02,800 --> 00:10:09,200
ou alors je risque de me faire mal faire le boulot
nous verrons cela plus tard
84
00:10:10,959 --> 00:10:15,040
Vous avez votre voiture avec vous, M. Dawson ?
Oui, vous me ram�nerez chez moi, mais la
85
00:10:15,040 --> 00:10:35,759
La soir�e ne fait que commencer
Si c'est un probl�me, je prendrai un taxi.
86
00:10:44,880 --> 00:10:49,040
Je suis venu prendre un verre, je suis s�r que je ne serais pas...
y compris
87
00:10:49,040 --> 00:10:54,079
Pourquoi ? Comment �a, je vis seul ?
C'est exactement ce que je voulais dire.
88
00:10:54,079 --> 00:11:01,839
Eh bien, si tu ne veux pas boire, oui.
Oui, je veux.
89
00:12:08,839 --> 00:12:22,839
wow
90
00:12:22,839 --> 00:12:25,839
alors
91
00:12:26,560 --> 00:12:29,839
Eh bien, que diriez-vous de cette boisson
92
00:12:36,160 --> 00:12:52,409
une promesse est une promesse
93
00:12:53,680 --> 00:13:07,839
Asseyez-vous mesdames d'abord
94
00:13:17,680 --> 00:13:21,839
oui, s'il vous pla�t
95
00:13:23,040 --> 00:13:25,360
merci
96
00:13:32,839 --> 00:13:35,839
merci
97
00:13:47,040 --> 00:13:49,839
Eh bien, buvez
98
00:13:51,839 --> 00:13:56,639
c'est bien �a
99
00:13:56,639 --> 00:14:06,720
Et maintenant, bonne nuit, M. Dawson.
Comment �a, je vous ai donn� la boisson ?
100
00:14:06,720 --> 00:14:11,440
que tu es venu chercher
qu'est-ce que tu veux d'autre, tu sais ce que je
101
00:14:11,440 --> 00:14:14,880
veux
tu deviens bien trop familier avec Mr
102
00:14:14,880 --> 00:14:17,839
dawson
103
00:14:18,160 --> 00:14:22,399
Je ne supporte pas les employ�s qui oublient leur
place
104
00:14:23,680 --> 00:14:28,839
Bonne nuit Mlle Chalmers
105
00:14:28,839 --> 00:14:45,839
dawson
reste pourquoi j'ai pris mon verre
106
00:14:48,639 --> 00:14:52,399
ma voiture vous int�resse-t-elle ? je suis juste
naturellement curieux
107
00:14:52,399 --> 00:14:59,279
trop curieux mais il ne manquera pas Chalmers
et qu'est ce que �a peut te faire que je la manipule
108
00:14:59,279 --> 00:15:02,720
affaires
ah alors tu as le pognon que je n'ai pas
109
00:15:02,720 --> 00:15:06,480
je l'ai sur moi
on se voit au bureau demain j'aimerais bien
110
00:15:06,480 --> 00:15:10,480
te parler de toute fa�on
Je pr�f�rerais que vous me l'apportiez.
111
00:15:10,480 --> 00:15:13,680
si tu veux me parler, tu devras
venir chez moi
112
00:15:13,680 --> 00:15:18,000
voici mon adresse et si vous ne vous �tes pas
montr� avant midi
113
00:15:18,000 --> 00:15:28,320
Croyez-moi, elle le regrettera beaucoup.
profiter de son s�jour en excellente sant�
114
00:15:28,320 --> 00:15:32,639
etc... relisez-le
dawson rome pour montrer et t chalmers
115
00:15:32,639 --> 00:15:35,279
personnel
votre fille a trouv� tout simple
116
00:15:35,279 --> 00:15:39,360
malentendu rien � craindre
profiter de son s�jour et en excellent
117
00:15:39,360 --> 00:15:45,680
sant� sa nouvelle adresse est
oh l'adresse 12 via cover
118
00:15:45,680 --> 00:15:48,959
Je me demandais, je ne peux pas comprendre
pourquoi elle a d�m�nag� comme �a
119
00:15:48,959 --> 00:15:54,160
Est-ce qu'il y a un homme derri�re tout �a ?
Ecoute Gina, le vieil homme voulait son
120
00:15:54,160 --> 00:15:59,040
fille trouv�e, quant au reste
tu n'as pas l'air tr�s curieux de savoir ce qui se passe
121
00:15:59,040 --> 00:16:03,680
Je t'ai trouv� aujourd'hui de toute fa�on.
Si tu veux savoir, j'en ai marre de...
122
00:16:03,680 --> 00:16:07,680
avec Chalmers, sa fille, cette stupide
joint
123
00:16:07,680 --> 00:16:11,519
vous tout oh vous avez seulement � rester
une semaine et ensuite tu pars pour Venise.
124
00:16:11,519 --> 00:16:15,759
Croyez-moi, je m�rite ces vacances.
Au fait, l'homme qui me remplace...
125
00:16:15,759 --> 00:16:20,560
tu arrives de New York demain
tant mieux, laissons-le prendre le relais, tu verras
126
00:16:20,560 --> 00:16:24,720
ce qu'il peut faire avec ce bazar
Quant � Helen Charmer, c'est son b�b�, il...
127
00:16:24,720 --> 00:16:30,000
peut probablement emm�nager directement avec elle
�a ne devrait pas �tre difficile, n'est-ce pas ?
128
00:16:30,000 --> 00:16:33,600
Tu sais qu'elle commence � m'int�resser.
Arr�te de jacasser sur Helen Chalmers, je...
129
00:16:33,600 --> 00:16:37,839
ne veux plus entendre parler d'elle
130
00:16:39,920 --> 00:16:43,519
Je dois te r�server une chambre � l'h�tel des intestins ?
bowel hotel huh
131
00:16:43,519 --> 00:17:05,359
� venise c'est vrai c'est un bower
Je sors. Oui, j'ai une course � faire.
132
00:17:05,359 --> 00:17:10,958
rocky stimpano vit ici oui je peux venir
sur
133
00:17:12,720 --> 00:17:16,319
Qu'est-ce que tu veux au Stampano ? Tout d'abord, qui es-tu ?
d'abord qui �tes-vous, voyons vos papiers.
134
00:17:16,319 --> 00:17:19,919
Je suis un journaliste.
hey dawson mon gar�on tu dois avoir un radar
135
00:17:19,919 --> 00:17:26,079
en bas � universal
qui vous a donn� le tuyau mes informateurs
136
00:17:26,079 --> 00:17:35,600
Je vais venir.
belle java un de vos clients oui
137
00:17:35,600 --> 00:17:40,160
rocky stampano dans toutes sortes de racket
la contrebande �tait sa sp�cialit�
138
00:17:40,160 --> 00:17:43,440
c'est le troisi�me cadeau que votre homme m'a envoy�
en trois mois.
139
00:17:43,440 --> 00:17:46,880
Ton G-Man, tu connais les gros bonnets
les boosters doivent toujours faire
140
00:17:46,880 --> 00:17:52,160
les nouvelles, ils aiment la publicit� oui mais quand
ils ont affaire � un vrai dur.
141
00:17:52,160 --> 00:17:55,919
le mieux qu'ils puissent faire c'est d'arr�ter le bougre
pour fraude fiscale
142
00:17:55,919 --> 00:18:02,720
alors bien s�r il est jug�, il est lib�r�
et envoy� chez moi s'il est n� en Italie.
143
00:18:03,360 --> 00:18:07,919
guerre des gangs oh il semble que ce ne soit pas
c'est votre opinion
144
00:18:07,919 --> 00:18:12,799
Qu'est-ce qui vous fait penser que j'ai une opinion ?
ah vous �tes informel n'est-ce pas
145
00:18:12,799 --> 00:18:19,280
j'apropos cette fille le trauma est bon non
non, elle a �t� retrouv�e, alors oublie �a, bien s�r.
146
00:18:20,400 --> 00:18:26,240
pourquoi tu as dit "� propos", j'ai dit "� propos".
147
00:18:26,400 --> 00:18:29,840
maintenant pourquoi j'ai dit � propos
148
00:19:09,360 --> 00:19:14,080
Bonjour, puis-je entrer ? J'attends un
appelant
149
00:19:14,080 --> 00:19:17,039
�a ne prendra qu'une minute
150
00:19:22,840 --> 00:19:28,799
eh bien
connaissez-vous cet homme
151
00:19:29,679 --> 00:19:42,400
Je ne l'ai jamais vu.
son nom est rocky stempano
152
00:19:42,799 --> 00:19:45,919
il a �t� retrouv� avec trois trous de balles dans
lui
153
00:19:45,919 --> 00:19:48,480
Et alors ?
154
00:19:49,760 --> 00:19:55,840
Je me demandais juste, s'il vous pla�t, excusez-moi, M. Dawson.
155
00:19:56,080 --> 00:20:07,840
faites comme vous voulez
156
00:20:32,840 --> 00:20:35,840
alors
157
00:20:51,039 --> 00:20:55,039
comment allez-vous senorina ce que je peux ne pas
d�range pas
158
00:20:56,240 --> 00:20:59,919
bonjour senorino comment allez-vous bien ?
senior sardi
159
00:20:59,919 --> 00:21:03,760
Vous avez r�fl�chi � ma proposition ?
je suis d�sol� mais je ne pense pas que je pourrai...
160
00:21:03,760 --> 00:21:06,400
d'aider.
stampano m'a permis de comprendre que vous
161
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
�tiez pr�t � vendre les informations dont j'ai
besoin
162
00:21:08,400 --> 00:21:11,679
Bien s�r, mais aujourd'hui, un rocky stampino est � la
la morgue
163
00:21:11,679 --> 00:21:16,559
vous feriez mieux de laisser tomber �a devient de plus en plus
de plus en plus dangereux d'interf�rer avec le
164
00:21:16,559 --> 00:21:18,640
blackhawk
je n'ai pas fait tout le chemin depuis New York
165
00:21:18,640 --> 00:21:24,320
pour abandonner au dernier moment
bien s�r, dis-moi exactement ce que tu veux
166
00:21:24,320 --> 00:21:28,400
avec le blackhawk
C'est mon pr�f�r�, mais ne le fais pas.
167
00:21:28,400 --> 00:21:33,200
ne compte pas sur moi pour t'aider
tu m'as fait venir ici pour me dire que c'est...
168
00:21:33,200 --> 00:21:38,080
C'est lui le patron ici
avec une cicatrice sur le visage
169
00:21:39,039 --> 00:21:42,880
ce ciel que vous voyez est le travail des blackhawks
si tu sais comment t'y prendre, il le fera
170
00:21:42,880 --> 00:21:45,679
vous donnera l'information, il sait o�
il se cache.
171
00:21:45,679 --> 00:21:48,799
C'est tout ce que je peux faire pour vous.
172
00:21:55,280 --> 00:21:59,840
Bonne chance quand m�me
173
00:22:00,000 --> 00:22:13,840
il y a quelque chose d'autre que tu peux faire pour moi
174
00:22:18,240 --> 00:22:22,080
Je dois admettre que vous �tes tr�s intelligent, M. Dawson.
dawson okay cut it let's get out of here
175
00:22:22,080 --> 00:22:25,600
Vous faites �a dans l'int�r�t de mon p�re.
ou c'est votre id�e ?
176
00:22:25,600 --> 00:22:29,360
ne me cause pas de probl�mes um quelle
autorit�
177
00:22:29,360 --> 00:22:41,840
j'adore les hommes forts
178
00:22:48,080 --> 00:22:55,840
j'aimerais te parler
179
00:23:03,440 --> 00:23:05,919
bonjour
180
00:23:06,840 --> 00:23:09,840
matin
181
00:23:12,480 --> 00:23:15,919
ah te voil� enfin o� avais-tu
disparu hier j'ai essay� de te joindre
182
00:23:15,919 --> 00:23:18,320
toute la journ�e
183
00:23:18,559 --> 00:23:23,520
Qu'est-ce qui a bien pu t'arriver ?
dans une porte
184
00:23:23,520 --> 00:23:26,799
tu aurais d� courir dans l'autre sens
185
00:23:29,919 --> 00:23:32,960
Rien de nouveau par ici, je suppose.
rien de sp�cial
186
00:23:32,960 --> 00:23:36,240
oh j'ai r�serv� votre chambre mudroom �
venise
187
00:23:36,240 --> 00:23:40,960
oh oui je fais du cafe je veux du cafe non non
non
188
00:23:40,960 --> 00:23:52,400
Ah, voil�.
tu veux un coussin ouais peut-�tre un chaud
189
00:23:52,400 --> 00:23:56,480
bouteille d'eau chaude, des pantoufles et un ruban dans mes
cheveux aussi
190
00:23:59,440 --> 00:24:08,159
gina si je me marie un jour ce sera
toi ah
191
00:24:09,120 --> 00:24:15,039
Tu es s�r que tu n'as pas de la fi�vre ?
qu'est-ce que tu fais ce soir, tu n'as pas
192
00:24:15,039 --> 00:24:20,400
tu veux dire que tu veux me sortir
bien s�r, pourquoi pas, nous pourrions d�ner ensemble
193
00:24:20,400 --> 00:24:27,520
Bonjour M. Dawson, que voulez-vous ?
J'ai besoin d'argent, c'est tout ce que vous avez dit.
194
00:24:27,520 --> 00:24:33,840
si j'avais besoin de quelque chose ok combien
un demi-million de lires
195
00:24:35,360 --> 00:24:39,520
un demi-million de lires, je ne crois pas que Mr.
chalmers
196
00:24:39,520 --> 00:24:47,840
Mon p�re a peut-�tre beaucoup de d�fauts, M. Dawson.
le manque d'argent n'en fait pas partie
197
00:24:53,840 --> 00:25:01,840
excusez-moi excusez-moi
198
00:25:10,720 --> 00:25:17,600
ce qui vous est arriv� est un accident
tu sais comment c'est les risques du
199
00:25:17,600 --> 00:25:21,200
commerce
la v�tre est plut�t �trange, M. Dawson.
200
00:25:21,200 --> 00:25:25,120
oui
mais terriblement excitant, n'�tes-vous pas fatigu� ?
201
00:25:25,120 --> 00:25:29,039
de tout cela, hum
au contraire, �a commence tout juste �
202
00:25:29,039 --> 00:25:32,480
�tre int�ressant.
tu arrives toujours en force, n'est-ce pas ?
203
00:25:32,480 --> 00:25:37,840
Eh bien, c'est mauvais.
Ne me demande pas si je suis pareil.
204
00:25:37,840 --> 00:25:43,440
J'aurais d� me mettre au journalisme.
je ne le conseillerais pas � une femme
205
00:25:43,440 --> 00:25:48,640
tu ne le ferais pas, absolument pas
Il faudra qu'on en parle un jour, oh !
206
00:25:48,640 --> 00:25:52,799
Quand tu le dis.
et ce soir, je ne fais pas
207
00:25:52,799 --> 00:25:56,799
rien
OK, excusez-moi, se�or Dawson, je pense que vous...
208
00:25:56,799 --> 00:26:11,840
avez d�j� un rendez-vous pour ce soir.
ce soir, il suffit de le reporter.
209
00:26:22,840 --> 00:26:25,840
alors
210
00:26:30,080 --> 00:26:35,039
donc mon s�jour � rome serait merveilleux si
euh parce qu'il n'y a pas si
211
00:26:35,039 --> 00:26:38,480
s'il n'y avait pas eu l'impolitesse et la vulgarit�
vulgarit� d'un de vos employ�s
212
00:26:38,480 --> 00:26:43,360
je veux dire mr dawson le plus �l�mentaire
modestie la plus �l�mentaire m'emp�che de vous donner le
213
00:26:43,360 --> 00:26:48,400
d�tails
Vous connaissez mon p�re, M. Dawson, que va-t-il faire ?
214
00:26:48,400 --> 00:26:51,200
sa r�action
215
00:26:51,679 --> 00:26:56,000
et quelle sera sa r�action lorsqu'il
lira cette lettre
216
00:26:56,159 --> 00:27:00,880
cher mr chalmers j'ai le regret de vous informer que
de vous informer que votre fille s�journe en
217
00:27:00,880 --> 00:27:04,720
rome
n'est pas inspir� par l'amour de l'architecture
218
00:27:04,720 --> 00:27:08,799
en fait, la pieuse petite fraudeuse passe
la plupart de son temps dans les plong�es les plus basses dans
219
00:27:08,799 --> 00:27:10,880
ville
en compagnie de personnes peu recommandables
220
00:27:10,880 --> 00:27:15,760
personnages que vous n'avez pas compris du tout
mr dawson
221
00:27:15,760 --> 00:27:20,320
je n'aimerais rien de mieux que de lui faire
re�oive une telle lettre
222
00:27:20,320 --> 00:27:23,360
Et si je te disais que tu n'es venu � Rome que dans un seul but ?
un seul but
223
00:27:23,360 --> 00:27:26,799
pour essayer de retrouver le plus grand gangster d'Italie.
carlo le faucon noir dont je vous pr�viens.
224
00:27:26,799 --> 00:27:29,760
ne te m�le pas de mes affaires
225
00:27:32,840 --> 00:27:43,279
Serveur, vous pouvez nettoyer �a, s'il vous pla�t ?
coupez vous non c'est rien
226
00:27:43,279 --> 00:27:45,679
mai i
227
00:27:46,480 --> 00:27:52,720
Ecoute, qu'est-ce que tu cherches, Dawson, tu aimerais bien...
voudrais �tre le gar�on de Fairhead
228
00:27:53,120 --> 00:27:57,919
Si je te trouve, tu seras transf�r� � New York.
tu me laisseras tranquille
229
00:27:57,919 --> 00:28:04,559
Non, je pensais que tu �tais ambitieux.
Je ne suis pas si ambitieux que �a, c'est tout.
230
00:28:04,559 --> 00:28:09,039
serveur
l'addition s'il vous pla�t, hier j'�tais � Naples
231
00:28:09,039 --> 00:28:12,399
Je sais que tu ne sais pas ce que je suis all� chercher.
mais bon
232
00:28:12,399 --> 00:28:17,279
pas encore j'ai lou� une belle villa au dessus
la plage
233
00:28:17,279 --> 00:28:21,039
qu'est-ce que tu gagnes ici, je te facilite la t�che
facile pour toi
234
00:28:21,039 --> 00:28:25,919
puisque tu me suis partout quand
tu quittes Naples et tu prends la route pour...
235
00:28:25,919 --> 00:28:30,960
pazzo
les villas a gauche sur la falaise
236
00:28:30,960 --> 00:28:35,120
la mer est en bas quand est-ce que vos vacances
commencent
237
00:28:35,120 --> 00:28:39,840
samedi midi ouais je t'attendrai
pour le d�ner
238
00:28:39,840 --> 00:28:44,399
Je suis d�sol�, mais je ne serai pas � Naples.
j'ai l'intention de passer mes vacances � Venise
239
00:28:44,399 --> 00:28:59,840
C'est dommage.
240
00:29:13,919 --> 00:29:20,640
oh au fait je leur ai donn� un faux nom
O� se trouve la villa ?
241
00:29:20,640 --> 00:29:27,360
Gerard, cela vous convient-il, M. Gerrard ?
Mme Gerard, je vous ai dit que j'allais...
242
00:29:27,360 --> 00:29:30,000
a venise
243
00:29:34,720 --> 00:29:41,840
� samedi
244
00:30:06,840 --> 00:30:09,840
hey
245
00:30:10,880 --> 00:30:14,080
O� est la maison de la dame am�ricaine ?
dans la ruelle l�-bas
246
00:30:14,080 --> 00:30:26,670
Oui, merci.
247
00:30:34,840 --> 00:30:37,840
faites
248
00:30:48,840 --> 00:30:51,840
donc
249
00:31:01,440 --> 00:31:07,360
Bonjour, bonjour, j'ai pens� que je pourrais...
je sais, entrer, j'ai un d�ner sur le pouce
250
00:31:07,360 --> 00:31:13,279
po�le
251
00:31:13,279 --> 00:31:19,840
Va ranger tes affaires, la chambre est l�-bas.
l�-bas, c'est bien.
252
00:31:29,600 --> 00:31:36,559
Bien, bien, bien, comme c'est confortable
assez s�re d'elle
253
00:31:37,279 --> 00:31:47,840
tout comme son p�re le c�t� droit de
l'armoire est pour toi
254
00:32:19,919 --> 00:32:24,080
tu aimes mon appareil photo c'est quand j'ai achet�
� Rome
255
00:32:24,080 --> 00:32:28,320
j'ai l'intention de photographier les secrets
du napolitain
256
00:32:28,320 --> 00:32:31,840
c�te napolitaine, je vous la montrerai quand elle sera
termin�
257
00:32:31,840 --> 00:32:37,519
vous le trouverez tr�s int�ressant ne soyez pas
ne soyez pas trop s�rs que je d�teste le travail des amateurs
258
00:32:37,519 --> 00:32:45,120
tu fais des bruits comme papa
j'esp�re que vous avez �lev� un poisson, c'est � propos de...
259
00:32:45,120 --> 00:32:48,240
tout ce qu'ils ont dans cet endroit
260
00:32:48,559 --> 00:32:52,000
pr�par� par mademoiselle helen chalmers c'est une
nouveau rebondissement
261
00:32:52,000 --> 00:32:57,840
oh j'ai oubli� les serviettes
262
00:33:06,399 --> 00:33:11,840
amusant n'est-ce pas
263
00:33:12,320 --> 00:33:16,159
Comment trouvez-vous le repas que votre femme
a cuisin� pour vous, Mr. Gerard
264
00:33:16,159 --> 00:33:21,600
Pour l'instant, je m'appelle toujours Dawson.
Si votre nom est si important pour vous, je...
265
00:33:21,600 --> 00:33:27,760
Je vais peut-�tre changer le mien.
Helen Chalmers Dawson, pas mal, hein ?
266
00:33:28,080 --> 00:33:31,120
�coutez, si je me marie un jour, je ferai le
choix
267
00:33:31,120 --> 00:33:37,039
et ma femme aura un nom � moi
quant � ce repas royal, j'en ai eu beaucoup
268
00:33:37,039 --> 00:33:39,840
meilleur
269
00:33:40,720 --> 00:33:44,880
et j'ai eu tellement de mal � le pr�parer.
le pr�parer, l'organisation Chalmers
270
00:33:44,880 --> 00:33:47,279
capacit�
c'est c�l�bre dans le monde entier
271
00:33:47,279 --> 00:33:50,399
la discrimination et le tact sont tout ce qui manque
manquent
272
00:33:50,399 --> 00:33:53,679
tu es juste comme ton p�re tu penses
alors
273
00:33:53,679 --> 00:33:56,720
Je vais �tre damn�, tu es flatt�...
�a ne vous surprend pas ?
274
00:33:56,720 --> 00:34:03,120
Vous �tes aussi odieux que lui.
vous me trouvez vraiment odieux
275
00:34:03,120 --> 00:34:06,480
il y a quelque chose qui manque dans votre
�ducation, je dirais que...
276
00:34:06,480 --> 00:34:12,079
Quelques fess�es, tu crois ? Oui.
C'est la seule chose que je connaisse qui pourrait...
277
00:34:12,079 --> 00:34:16,079
travailler sur un morveux comme toi
C'est cens� �tre une lune de miel.
278
00:34:16,079 --> 00:34:21,839
lune de miel, m�me un [ __ ] ne se comporterait pas comme
comme toi
279
00:34:46,839 --> 00:35:14,839
um
Helen, j'attends ce moment depuis si longtemps.
280
00:35:14,839 --> 00:35:17,839
hmm
281
00:35:19,520 --> 00:35:31,599
u sais qu'il n'est pas vraiment odieux
qui n'est pas mon p�re
282
00:35:31,599 --> 00:35:35,200
il semble que tu ne puisses pas le chasser de ton esprit
et
283
00:35:36,000 --> 00:35:40,240
je parie qu'�tre sa fille n'est pas
toujours un pique-nique
284
00:35:40,240 --> 00:35:43,280
ce n'est pas de sa faute
285
00:35:43,520 --> 00:35:48,000
il est toujours si occup� qu'il ne se rappelle pas
que j'existe
286
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
je suppose qu'il n'a pas beaucoup de temps pour
pour sa famille.
287
00:35:52,000 --> 00:35:56,640
il en a, mais pas pour moi
288
00:35:57,280 --> 00:36:03,040
il en est � son quatri�me mariage j'ai quitt� la maison trois fois
la maison trois fois
289
00:36:03,040 --> 00:36:09,119
pourquoi aucun d'entre eux n'a �pous� mon p�re
pour lui-m�me
290
00:36:09,119 --> 00:36:14,960
mais ils se sont mari�s avec son argent
mais j'�tais le seul � le comprendre
291
00:36:14,960 --> 00:36:21,040
Je devais m'en sortir.
Je vois ce que tu veux dire si tu connaissais le
292
00:36:21,040 --> 00:36:24,839
Le dernier en date
un chanteur de flamme sans un peu de
293
00:36:24,839 --> 00:36:29,520
talent
et maintenant elle est Mme Chalmers.
294
00:36:29,520 --> 00:36:33,839
imaginez-la chez moi, agissant comme une
une matrone de grande envergure
295
00:36:33,839 --> 00:36:38,880
une fille qu'il a ramass�e � Brooklyn
mais elle �tait assez intelligente pour ne pas l'�tre
296
00:36:38,880 --> 00:36:41,839
achet�e avec un cadeau
297
00:36:43,119 --> 00:36:48,160
n'est m�me pas beau � voir
oh, il est probablement assez heureux avec
298
00:36:48,160 --> 00:36:54,000
son
il ne l'est pas, il ne pourrait pas l'�tre
299
00:36:54,000 --> 00:37:08,000
Comment le sais-tu ? Tu parles comme une
femme jalouse
300
00:37:08,000 --> 00:37:10,960
pro-mixed up kid
301
00:37:11,760 --> 00:37:17,200
je serais jaloux de toi aussi je serais
surpris de cela
302
00:37:17,680 --> 00:37:20,960
Vous devez me croire maintenant.
303
00:37:21,119 --> 00:37:27,200
je ne supporte pas d'�tre seul j'ai besoin de toi
terriblement
304
00:37:27,760 --> 00:37:33,119
tu dois me prot�ger, te prot�ger
de ce qui
305
00:37:33,200 --> 00:37:41,119
Je ne sais pas mais
j'ai peur de ce que
306
00:37:48,839 --> 00:37:51,839
rien
307
00:37:54,800 --> 00:37:58,320
ne bouge pas saty alors tu voulais parler
au blackhawk en personne
308
00:37:58,320 --> 00:38:01,440
Bon, je vous �coute, d�sol� d'�tre un tel...
nuisance senori
309
00:38:01,440 --> 00:38:04,800
mais je ne semble pas �tre le bienvenu sur votre
�le
310
00:38:04,800 --> 00:38:07,839
Vous m'avez demand� de venir ici pour m'excuser ?
aupr�s de vous, pourquoi ?
311
00:38:07,839 --> 00:38:12,320
non senori pourquoi, j'ai juste une
des informations importantes pour toi
312
00:38:12,320 --> 00:38:18,480
ah pour me donner oui si le prix est juste
ton prix ne sera jamais juste tu es
313
00:38:18,480 --> 00:38:22,000
trop avide, �a t'apportera
des probl�mes mais c'est vraiment tr�s
314
00:38:22,000 --> 00:38:26,480
important
dans quelle mesure vous �tes directement concern� par
315
00:38:26,480 --> 00:38:29,119
c'est
quelqu'un en veut � votre taille, faites attention
316
00:38:29,119 --> 00:38:31,920
saudi
vous mettez votre nez dans les affaires priv�es
317
00:38:31,920 --> 00:38:47,839
business all right get in let's hear
votre petite histoire
318
00:39:12,839 --> 00:39:15,839
alors
319
00:39:26,839 --> 00:39:29,839
ellen
320
00:39:42,640 --> 00:39:45,119
helen
321
00:39:54,839 --> 00:39:57,839
allen
322
00:40:22,839 --> 00:40:25,839
bonjour
323
00:41:46,839 --> 00:41:49,839
um
324
00:42:00,839 --> 00:42:06,000
oh
bonjour les quartiers
325
00:42:07,200 --> 00:42:11,440
qui appelle bonjour
326
00:42:14,839 --> 00:42:17,839
bonjour
327
00:42:38,720 --> 00:42:43,440
Bonjour, oh, c'est toi.
J'ai pass� toute la journ�e � essayer de te joindre.
328
00:42:43,440 --> 00:42:46,480
Vous �tes � l'h�tel, d�sol�, j'ai �t� retenu
pour arriver � Venise
329
00:42:46,480 --> 00:42:52,319
J'ai eu un petit probl�me avec les voitures.
Oui, oui, vous devez vous d�p�cher et...
330
00:42:52,319 --> 00:42:55,680
revenir ici � Rome
331
00:42:56,319 --> 00:43:00,319
helen chalmers est morte quoi mais c'est
impossible
332
00:43:00,319 --> 00:43:07,440
Mais oui, je serai de retour dans le premier train.
t�l�phone charmeurs s'il vous pla�t appelez charmeurs
333
00:43:07,440 --> 00:43:13,119
j'ai dit charmeurs de t�l�phone
oui bidon oui
334
00:43:13,119 --> 00:43:15,359
oui
335
00:43:20,640 --> 00:43:23,599
o� se trouve la gare la plus proche
s'il vous pla�t la troisi�me barre dans les trains pour
336
00:43:23,599 --> 00:43:26,720
rome oh toutes les deux heures mais je veux dire
celui qui vient de Venise
337
00:43:26,720 --> 00:43:30,480
Vous devriez regarder les horaires, les voici
ici, merci.
338
00:43:30,480 --> 00:43:45,119
il y a un garage dans le tableau ouais c'est �a
� c�t� de la gare de San Antonio
339
00:43:49,839 --> 00:43:55,680
H�, appelle Chalmers.
Il sera � Naples demain soir, il rencontre...
340
00:43:55,680 --> 00:44:00,079
dans ton corelli il travaille avec
l'inspecteur Tony Honey
341
00:44:00,240 --> 00:44:05,440
Tony Honey est int�ress� par cette affaire
senioria chalmers �tait am�ricaine
342
00:44:05,440 --> 00:44:10,400
c'est l� que nous intervenons, j'ai eu l'impression
l'impression de ma secr�taire que le
343
00:44:10,400 --> 00:44:14,560
tout �a �tait un accident, peut-�tre que c'en �tait un.
mais l'inspecteur Tony vous demande � Naples.
344
00:44:14,560 --> 00:44:17,200
tout de suite.
mais qu'en est-il de la vie avec le
345
00:44:17,200 --> 00:44:21,359
d'identification et en plus il y a un
beaucoup de papiers d�cident
346
00:44:21,359 --> 00:44:25,839
sun pick me can i stop by the hotel i'm
d�sol�, nous avons juste le temps de faire le
347
00:44:25,839 --> 00:44:37,839
train de naples
348
00:44:40,240 --> 00:44:45,680
donc elle est tomb�e d'ici c'est vrai elle
est tomb�e ou a �t� pouss�e
349
00:44:45,680 --> 00:44:51,119
ce qui a pouss� oui vous voyez il y a aussi un
senior Gerrard
350
00:44:51,119 --> 00:44:56,240
oh qui semble bizarrement avoir
disparu
351
00:45:03,200 --> 00:45:06,640
son appareil photo a �t� retrouv� attach� � son
poignet
352
00:45:06,640 --> 00:45:10,480
Cela semble prouver que c'�tait un accident.
n'est-ce pas qu'elle prenait des photos et
353
00:45:10,480 --> 00:45:13,119
M. Footing.
mais il n'y a pas de film.
354
00:45:13,119 --> 00:45:17,359
Regardez, il a �t� arrach�.
Qu'est-ce que c'est que cette preuve ? �a prouve
355
00:45:17,359 --> 00:45:21,920
G�rard est un homme prudent
tr�s prudent
356
00:45:24,079 --> 00:45:27,119
N'est-ce pas un peu comme si c'�tait un
avec ton homme myst�rieux
357
00:45:27,119 --> 00:45:31,599
C'est tout, et que dire de �a ?
elle ne pouvait pas dormir seule pour
358
00:45:31,599 --> 00:45:37,359
laisser le lit dans cet �tat
Jetez un coup d'oeil ici.
359
00:45:40,000 --> 00:45:44,640
ils �taient tellement press�s qu'ils ont laiss�
leur repas
360
00:45:44,640 --> 00:45:49,440
Tu ne vas pas un peu trop loin, n'est-ce pas ?
Je ne sais pas, je pense juste � ce que...
361
00:45:49,440 --> 00:45:54,400
Charmeur se sentirait s'il t'entendait.
Je n'y peux rien, je ne fais que constater les faits.
362
00:45:54,400 --> 00:45:57,520
prends ce conseil Tony Oni
il vaut mieux �tre s�r que ce n'�tait pas un
363
00:45:57,520 --> 00:46:01,440
accident avant de cr�er un scandale
oh tu me connais dawson tout ce que je demande c'est
364
00:46:01,440 --> 00:46:04,640
d'�viter de blesser quelqu'un
365
00:46:05,359 --> 00:46:09,280
tu ne veux pas perdre ton boulot mon pote
366
00:46:09,280 --> 00:46:13,520
je pense au tien oh je te prie de m'excuser
pardon
367
00:46:13,520 --> 00:46:17,359
les empreintes digitales oh ne vous inqui�tez pas nous avons
avons d�j� v�rifi� ce verre
368
00:46:17,359 --> 00:46:20,480
il a �t� nettoy� � fond
369
00:46:22,240 --> 00:46:29,839
Quand votre patron est-il attendu ce soir ?
Je vais bien.
370
00:46:30,000 --> 00:46:33,280
c'est bien �a, c'est bien �a
371
00:46:33,359 --> 00:46:39,040
oui oui
Et bien, quoi de neuf, Gina, le vieil homme, monte.
372
00:46:39,040 --> 00:46:44,560
Encore M. Dawson, voici Mme Chalmers.
euh mes respects Mme Chalmers mais comment �a va ?
373
00:46:44,560 --> 00:46:48,400
que le vieil homme n'est pas avec moi.
Mme Chalmers �tait � Paris et...
374
00:46:48,400 --> 00:46:52,880
quand elle a appris la terrible nouvelle, elle s'est envol�e...
directement � Rome, elle vient d'arriver
375
00:46:52,880 --> 00:46:56,000
l'avion de senor chalmers a atterri oh bien
Suivez-moi.
376
00:46:56,000 --> 00:47:00,319
S'il vous pla�t, venez
377
00:47:04,960 --> 00:47:11,839
au revoir aussi
378
00:47:13,200 --> 00:47:16,560
Je croyais t'avoir dit que je ne voulais pas que tu portes du noir.
que tu portes du noir, elle n'�tait pas ta fille
379
00:47:16,560 --> 00:47:23,119
C'�tait la mienne.
bonjour dawson bonjour mr chalmers hmm
380
00:47:23,440 --> 00:47:29,839
Je ne vois pas de Chalmers. Qui est-ce ?
C'est l'inspecteur Tony Oni, prenez-le.
381
00:47:29,839 --> 00:47:39,839
Venez � l'h�tel
demain matin � dix heures.
382
00:47:50,000 --> 00:47:54,559
ce n'est pas votre affaire dans vos
traumatismes, ne faites-vous pas un peu les choses
383
00:47:54,559 --> 00:47:58,559
difficile
tu es press�, moi aussi, tu veux...
384
00:47:58,559 --> 00:48:00,800
ramener les restes de votre fille en
amerique
385
00:48:00,800 --> 00:48:04,640
Eh bien, je veux vous aider � le faire, mais je...
dois faire mon rapport
386
00:48:04,640 --> 00:48:09,119
c'est normal nous avons fait �valuer par un expert
la valeur de ses bijoux
387
00:48:09,119 --> 00:48:12,720
ils valent plusieurs millions de lires et
bien s�r, certaines personnes pensent que si un
388
00:48:12,720 --> 00:48:15,920
fille a
je te pr�viens, ne t'avise pas de tra�ner Helen dans la rue.
389
00:48:15,920 --> 00:48:19,680
nom sur la boue inspecteur je te pr�viens
tu n'oseras pas
390
00:48:19,680 --> 00:48:22,720
sa vie priv�e ne vous regarde absolument pas
de vos affaires
391
00:48:22,720 --> 00:48:26,160
et je ne vous permettrai pas de soulever des doutes
sur sa puret�
392
00:48:26,160 --> 00:48:31,200
elle �tait � chalmers maintenant traumas senior
tout ce que je veux savoir, c'est si vous �tes le...
393
00:48:31,200 --> 00:48:34,240
celui qui lui a donn� ces
je ne r�pondrai pas aux questions impertinentes
394
00:48:34,240 --> 00:48:38,480
mais je dois enqu�ter sur cette affaire
ma fille a �t� victime d'un
395
00:48:38,480 --> 00:48:41,680
accident
et je pense qu'il est impardonnable que vous...
396
00:48:41,680 --> 00:48:46,400
que vous provoquiez tous ces probl�mes
vous devez vous arranger pour mettre fin � cette honteuse
397
00:48:46,400 --> 00:48:50,559
enqu�te c'est scandaleux
Je n'y verrais pas d'inconv�nient, mais je suis impuissant.
398
00:48:50,559 --> 00:48:55,280
le d.a. peut le faire
qui est-il ? le nom du procureur est senor amadeo
399
00:48:55,280 --> 00:48:59,920
maletti
Prends �a, Herbert Lisa Amadeo Miletti.
400
00:48:59,920 --> 00:49:03,839
je n'aurai plus besoin de vous inspecteur
401
00:49:05,040 --> 00:49:09,280
croyez-moi, je compatis avec vous, senior
traumatismes
402
00:49:09,280 --> 00:49:14,400
j'ai une fille aussi vous voyez ce n'est pas
la m�me chose
403
00:49:15,359 --> 00:49:21,200
vous avez raison ce n'est pas la m�me chose vous
tu vois ta fille �tait enceinte
404
00:49:21,839 --> 00:49:31,839
Oui, il y a eu une autopsie.
405
00:50:06,480 --> 00:50:13,839
sa toute premi�re montre, je la lui ai offerte pour
son 10�me anniversaire.
406
00:50:43,440 --> 00:50:48,720
et le reste, le reste
407
00:50:49,200 --> 00:50:55,839
Je ne l'ai jamais vu avant Dawson
408
00:51:06,839 --> 00:51:12,079
dawson get me this guy gerard
409
00:51:12,720 --> 00:51:16,480
mais je pensais que tu n'�tais pas int�ress�, je
ne veux pas que quelqu'un d'autre s'occupe de mon
410
00:51:16,480 --> 00:51:23,040
des affaires pour moi
maintenant tu m'�coutes Dawson
411
00:51:23,040 --> 00:51:28,720
tu dois m'avoir G�rard je mets tout ce que j'ai
je mets tout ce que j'ai � votre disposition
412
00:51:28,720 --> 00:51:33,359
fais-en l'usage que tu veux, obtiens-le
c'est tout
413
00:51:33,359 --> 00:51:41,760
Je me fiche de la mani�re dont tu t'y prends
je veux que tu me ram�nes G�rard
414
00:51:42,240 --> 00:51:46,240
alors quoi alors quoi
415
00:51:46,559 --> 00:51:51,760
laisse-moi m'occuper de �a, il
a souhait� ne jamais avoir vu la lumi�re
416
00:51:51,760 --> 00:51:54,240
du jour
417
00:51:54,800 --> 00:51:57,839
tu m'as eu dawson
418
00:51:58,720 --> 00:52:08,240
Je vous attrape M. Chalmers
je vais avec vous mr dawson
419
00:52:15,920 --> 00:52:23,040
J'ai une minute, pourquoi tu demandes ?
de prendre un verre avec moi, c'est un...
420
00:52:23,040 --> 00:52:28,800
conseil de boire seul
Bien s�r, pourquoi pas ?
421
00:52:28,800 --> 00:52:35,359
un peu
merci je suppose que tu sais combien mon
422
00:52:35,359 --> 00:52:39,359
mari vous admire.
On murmure qu'il y aura bient�t un...
423
00:52:39,359 --> 00:52:45,280
une tr�s bonne position pour toi � New York
non, vraiment, tu aimerais �a certainement
424
00:52:45,280 --> 00:52:49,280
Moi aussi.
425
00:52:55,599 --> 00:53:03,599
Bien s�r, je dois d'abord trouver G�rard.
Mais que faire si je ne le trouve pas ?
426
00:53:06,319 --> 00:53:09,440
Je suis s�re que c'est la meilleure chose qui puisse
qui puisse arriver.
427
00:53:09,440 --> 00:53:17,440
Pourquoi �a ? Vous connaissiez Helen, M. Dawson ?
Je l'ai rencontr�e. Mon mari le pense.
428
00:53:17,440 --> 00:53:22,160
sa fille �tait encore une enfant
il n'a jamais voulu accepter le fait que
429
00:53:22,160 --> 00:53:26,240
qu'elle �tait une femme
et une femme qui savait ce qu'elle voulait et
430
00:53:26,240 --> 00:53:32,720
Je vous explique.
vous avez vu sa collection de bijoux
431
00:53:34,000 --> 00:53:38,559
Combien de pr�tendants g�n�reux pensez-vous
qu'ils repr�sentent
432
00:53:38,720 --> 00:53:42,800
vous �tes s�r de ce que vous dites, je suis
s�r d'une chose
433
00:53:42,800 --> 00:53:46,400
La vie que menait Helen �tait tout simplement horrible.
cette fille a pratiqu�
434
00:53:46,400 --> 00:53:49,680
tous les vices possibles et imaginables
435
00:53:50,480 --> 00:53:56,720
tu n'avais pas l'air de l'aimer
c'�tait sa faute quand j'ai appris � conna�tre
436
00:53:56,720 --> 00:54:00,000
chalmers
helen �tait contre moi, elle est all�e �
437
00:54:00,000 --> 00:54:06,319
Chalmers avec des histoires invent�es de toutes pi�ces.
tout pour que je le perde, ils ont conduit
438
00:54:06,319 --> 00:54:11,680
Elle �tait tout simplement folle de jalousie que son
p�re m'aime.
439
00:54:11,680 --> 00:54:14,559
c'est une autre histoire
440
00:54:15,520 --> 00:54:22,319
thomas l'aimait beaucoup et je
je ne voudrais pas que quelque chose d�truise son
441
00:54:22,839 --> 00:54:29,040
illusions
qu'est ce que tu veux de moi moi
442
00:54:29,040 --> 00:54:35,119
pourquoi rien chalmers comme vous l'avez vu est
plut�t primitif
443
00:54:35,119 --> 00:54:39,040
vous le n�gligeriez, j'en suis certain, si vous
ne pas trouver gerard mais
444
00:54:39,040 --> 00:54:44,480
il ne pardonnera jamais � un homme qui lui montrerait
lui montrer le vrai visage de sa fille
445
00:54:46,240 --> 00:54:49,920
Vous �tes ambitieux, M. Dawson.
446
00:54:50,079 --> 00:54:55,760
Je suis pr�t � l'aider, je le connais bien.
447
00:54:58,799 --> 00:55:07,839
En tout cas, merci Mme Jones, au revoir.
448
00:55:19,280 --> 00:55:24,240
Est-ce que je t'ai fait peur ? Tu m'as pris par surprise.
par surprise, c'est tout
449
00:55:24,240 --> 00:55:28,880
je voulais te voir tu n'as pas l'air de te rendre compte
r�aliser � quel point tout cela devient s�rieux
450
00:55:28,880 --> 00:55:33,359
tu veux dire l'accident, ce n'�tait pas un
accident cigar
451
00:55:33,359 --> 00:55:37,760
Non merci, je viens de parler au procureur au t�l�phone.
t�l�phone
452
00:55:37,760 --> 00:55:42,240
C'est une enqu�te pour meurtre et l'attitude de votre
l'attitude de votre patron ne fait rien de bon.
453
00:55:42,240 --> 00:55:45,440
nous ne sommes pas de retour � new york ouais nous allons faire
votre travail, c'est tout.
454
00:55:45,440 --> 00:55:48,640
Bien s�r, mais d'abord, si tu me disais
tout, nous aurions pu oublier le
455
00:55:48,640 --> 00:55:52,880
d�tail
j'�tais � venise oh c'est vrai et toi
456
00:55:52,880 --> 00:55:55,920
tu as m�me laiss� ta voiture pour que tu puisses
faire le voyage plus rapidement.
457
00:55:55,920 --> 00:56:02,000
Bien s�r.
euh carlo le faucon noir vous savez
458
00:56:02,000 --> 00:56:07,440
lui non non qui c'est
un cadeau de l'amerique comme le rock
459
00:56:07,440 --> 00:56:11,200
souviens-toi de
oh ouais de toute fa�on si tu penses �
460
00:56:11,200 --> 00:56:17,839
quelque chose, fais-le moi savoir.
C'est �a, hmm.
461
00:56:21,440 --> 00:56:25,520
c'est dommage que tu sois m�l� � l'affaire
tu sais, m�lang�
462
00:56:25,520 --> 00:56:30,160
c'est s�r que traumas est ton patron et si c'�tait le cas
si un bon journaliste prenait la peine de v�rifier
463
00:56:30,160 --> 00:56:33,520
sur les amis de miss chalmers, il aurait une chance
une chance de faire un bon reportage
464
00:56:33,520 --> 00:56:37,599
et elle a certainement choisi une dr�le de vue pour
ses voisins de villa particuliers
465
00:56:37,599 --> 00:56:41,920
Qu'est-ce que tu essaies de dire ? Oh, tu pourrais
demander a gerard il connait la raison
466
00:56:41,920 --> 00:56:45,760
l'erreur de ce gars c'est qu'il n'a pas encore
n'a pas encore donn� le coup d'envoi et qu'il court toujours
467
00:56:45,760 --> 00:56:59,839
mais il ne va pas courir longtemps
so long dawson how long
468
00:57:31,760 --> 00:57:35,359
O� crois-tu que ce chemin m�ne ? Ne me demande pas...
ne me demande pas
469
00:57:35,359 --> 00:57:41,839
d�couvrons-le
470
00:57:50,960 --> 00:57:55,839
hey qu'est ce que c'est, viens voir
471
00:57:58,640 --> 00:58:02,480
wow c'est l'�tui de l'appareil photo de helen avec son
crayon, tu es s�r ?
472
00:58:02,480 --> 00:58:07,440
Je suppose que oui, tu supposes que oui, mon gar�on, si tu continues
� agir de la sorte, tu vas te retrouver
473
00:58:07,440 --> 00:58:10,799
pris avec tes
pr�somptions, qu'est-ce que tu veux dire par tes
474
00:58:10,799 --> 00:58:15,599
G�rard, n'est-ce pas ?
vous savez euh la prochaine fois que vous t�l�phonerez de
475
00:58:15,599 --> 00:58:19,040
venise, tu devrais t'assurer qu'il n'y ait pas
pas de scooters dans le coin.
476
00:58:19,040 --> 00:58:23,839
ils font tellement plus de bruit que les
gondoles
477
00:58:34,720 --> 00:58:41,359
qu'est ce que tu sais qu'est ce que c'est jette un coup d'oeil
tu vois cette villa sur l'�le en bas
478
00:58:41,359 --> 00:58:44,559
l� oui et alors ?
le panzer est une lentille avec une variable
479
00:58:44,559 --> 00:58:48,400
qui peut �tre localis� avec pr�cision
regarde bien tu vois que seule la villa est
480
00:58:48,400 --> 00:58:52,000
mais pourquoi Helen filmait-elle ce
c'est justement ce que j'aimerais savoir.
481
00:58:52,000 --> 00:58:54,720
savoir
elle a laiss� �a ici et est partie tourner
482
00:58:54,720 --> 00:58:57,520
quelque chose d'autre, et c'est l� qu'elle a eu
accident
483
00:58:57,520 --> 00:59:05,440
Ecoute, g�nie, retourne � l'h�tel.
je vais jeter un coup d'oeil
484
00:59:05,440 --> 00:59:08,880
c'est cette villa, celle de la petite
�le
485
00:59:08,880 --> 00:59:13,200
Non, je ne sais pas si elle est � vendre, je vais v�rifier.
v�rifierai sur
486
00:59:13,280 --> 00:59:16,240
Excusez-moi, allez-y.
487
00:59:16,839 --> 00:59:19,839
bonjour
488
00:59:20,799 --> 00:59:33,839
Oh, je vais lui demander, �tes-vous le se�or Dawson ?
Oui, et c'est pour vous.
489
00:59:42,480 --> 00:59:47,839
Quel document ?
490
00:59:49,040 --> 00:59:52,240
bonjour bonjour
491
00:59:58,160 --> 01:00:01,760
D�sol� mais la villa que vous demandez
n'est pas en vente
492
01:00:01,760 --> 01:00:06,559
um donnez-moi le nom du propri�taire s'il vous pla�t vous
on ne sait jamais
493
01:00:06,559 --> 01:00:15,440
Eh bien, je...
il s'appelle senora Carlos Sarati.
494
01:00:15,440 --> 01:00:18,480
C'est le m�me que celui qui est connu sous le nom de Carlo.
le faucon noir
495
01:00:18,480 --> 01:00:23,520
oh je ne sais pas signori merci
cet amphith��tre qui est connu comme le
496
01:00:23,520 --> 01:00:26,559
le teatro grande a �t� commenc� en l'an 17
bc
497
01:00:26,559 --> 01:00:30,319
et fut poursuivi � intervalles r�guliers.
l'empereur auguste le fit achever en l'an
498
01:00:30,319 --> 01:00:33,520
style romain actuel
trois s�ries diff�rentes de si�ges sont
499
01:00:33,520 --> 01:00:43,839
perceptible le plus bas ou ema caviar a
cinq rang�es
500
01:00:53,280 --> 01:00:57,520
une sorte de d�tective priv�, il se trouve que
un de mes bons clients �tait le se�or inner
501
01:00:57,520 --> 01:01:01,760
charmeurs
qu'est-ce que vous avez pour vendre un document
502
01:01:01,760 --> 01:01:04,720
qui prouve l'innocence de senior
gerard
503
01:01:04,720 --> 01:01:09,040
Eh bien, �tes-vous int�ress�, �coutons ce que
c'est
504
01:01:09,040 --> 01:01:12,960
C'est le film qui �tait r�alis� par
senorina chalmers au moment de l'assassinat de
505
01:01:12,960 --> 01:01:19,760
L'accident. Que faisiez-vous l�-bas ?
oh je suis juste curieuse oui et j'ai eu la
506
01:01:19,760 --> 01:01:23,520
bonne chance pour battre les flics � ce sujet
et c'est aussi une tr�s bonne chance pour...
507
01:01:23,520 --> 01:01:28,799
girard
combien 10 millions
508
01:01:32,400 --> 01:01:35,680
et si je soulevais le soleil je te rencontrerais
vous alors �
509
01:01:35,680 --> 01:01:40,240
6h30 au caf� de la piazza poster
mateo
510
01:01:40,240 --> 01:01:53,839
ne soyez pas en retard ou ce sera trop mauvais
511
01:02:17,280 --> 01:02:35,839
vous trouverez les meilleurs souvenirs pour
ceux du deuxi�me stand � gauche
512
01:03:18,079 --> 01:03:31,839
c'est ici que �a se passe
ferait mieux de mettre �a dans sa poche
513
01:03:44,160 --> 01:03:49,359
vous m'entendez donner un ordre que je vais mettre dans
ton bras la prochaine fois
514
01:03:49,359 --> 01:03:57,760
je suis d�j� parti, je l'ai laiss� partir
carlos arati ton nom est dawson
515
01:03:57,760 --> 01:04:02,160
je crois que nous nous sommes rencontr�s une fois, n'est-ce pas ? ton nom
�tait girard � l'�poque, n'est-ce pas ?
516
01:04:02,160 --> 01:04:05,200
Je ne vois pas o� vous voulez en venir.
alors
517
01:04:05,200 --> 01:04:10,720
vous savez tr�s bien que vous voulez louer ma
villa, c'est ce qu'on m'a dit
518
01:04:10,720 --> 01:04:13,839
je ne loue pas ma villa
519
01:04:19,920 --> 01:04:25,680
la derni�re cigarette quand m�me tu respectes
la tradition
520
01:04:25,680 --> 01:04:30,000
je dois vous inqui�ter oh pas vraiment au contraire
au contraire
521
01:04:30,000 --> 01:04:33,599
tant que gerard se cachait de la police
police, il...
522
01:04:33,599 --> 01:04:37,280
Mais je n'aime pas les gars qui sentent mauvais.
bon travail
523
01:04:37,280 --> 01:04:41,359
C'est une sacr�e id�e de mettre des lettres bidons sur moi.
lettres sur moi les prendre pour les vraies
524
01:04:41,359 --> 01:04:44,319
chose
nos experts sont des ma�tres j'ai failli envoyer
525
01:04:44,319 --> 01:04:49,200
� la police.
mais pour un cadavre avoue sans
526
01:04:49,200 --> 01:04:53,280
parler
je suis vraiment d�sol�
527
01:05:00,960 --> 01:05:05,280
Et ce film de Helens, il pourrait
parler � ma place
528
01:05:05,280 --> 01:05:10,000
oui, ce petit d�tail m�rite d'�tre
consid�ration
529
01:05:10,000 --> 01:05:14,000
en tant que principal, je suis toujours pr�t �
n�gocier
530
01:05:18,000 --> 01:05:21,440
donnez-moi le film, je vais arranger les choses
pourquoi
531
01:05:21,440 --> 01:05:24,480
le film peut tout arranger sans
toi oui mais
532
01:05:24,480 --> 01:05:28,400
vous seriez un homme mort et je ne pense pas que
que vous �tes un h�ros.
533
01:05:28,400 --> 01:05:31,760
Quelle est votre proposition ? Vous me remettez
le film et je m'assurerai que vous obteniez une
534
01:05:31,760 --> 01:05:36,000
alibi pour venise quand je dis alibi nous allons
vous aurez tellement de preuves que vous croirez
535
01:05:36,000 --> 01:05:39,039
que vous �tiez vraiment � Venise
536
01:05:40,079 --> 01:05:44,319
Je vais dormir dessus, d'accord, je vais dormir dessus.
puis
537
01:05:44,319 --> 01:05:48,160
pendant que ta t�te est encore sur tes
�paules, si longtemps que je te verrai
538
01:05:48,160 --> 01:05:51,839
oui demain
539
01:06:19,839 --> 01:06:23,280
une minute, il y a des charmeurs dans le senor
Chalmers est trop occup�
540
01:06:23,280 --> 01:06:27,599
il ne voit personne aujourd'hui et bien il va
faire une exception
541
01:06:27,599 --> 01:06:31,359
J'ai donn� des ordres, je ne vois personne.
vous feriez mieux de me voir
542
01:06:31,359 --> 01:06:35,200
Bon, qu'est-ce que vous voulez ? 10 millions
Voil�. Il va falloir attendre un peu.
543
01:06:35,200 --> 01:06:38,400
Je serai avec toi quand j'aurai fini.
fais le maintenant je ne peux pas attendre
544
01:06:38,400 --> 01:06:42,480
C'est quoi l'argent, pas le temps de faire quoi que ce soit ?
d'expliquer quand je paye, j'aime savoir le prix
545
01:06:42,480 --> 01:06:45,200
raison pour laquelle je paye peut-�tre mais c'est
une exception
546
01:06:45,200 --> 01:06:48,559
Maintenant, attendez une seconde Dawson, qui pensez-vous �tre ?
vous pensez �tre de toute fa�on et vous
547
01:06:48,559 --> 01:06:51,839
Ce n'est pas parce que vous payez que vous
que vous poss�dez le monde, vous avez de la compagnie
548
01:06:51,839 --> 01:06:54,720
chalmers
tout le monde paye, faites passer �a par votre
549
01:06:54,720 --> 01:07:00,000
head you with your dough me with my skin
tu n'as plus rien � dire dawson pour
550
01:07:00,000 --> 01:07:02,640
le moment non
551
01:07:03,359 --> 01:07:15,839
herbert mon ch�quier
552
01:07:29,359 --> 01:07:31,599
ici
553
01:07:40,839 --> 01:07:46,160
merci
herbert
554
01:07:46,799 --> 01:07:52,000
c�ble vista new york mr dawson est
nomme chef du bureau des affaires etrangeres a
555
01:07:52,000 --> 01:07:57,599
le si�ge social � new york
Oui, monsieur.
556
01:07:57,599 --> 01:08:00,960
Oh, tu ne le penses pas vraiment, pourquoi tu le sais ?
Je ne r�verais jamais de faire �a
557
01:08:00,960 --> 01:08:04,240
mais tu es r�aliste comme moi et j'ai pens� que nous pourrions faire des affaires ensemble.
j'ai pens� que nous pourrions faire des affaires
558
01:08:04,240 --> 01:08:08,559
mais n'oublie pas que tu m'as dit d'aller voir
le diable et bien c'est ce que j'ai fait
559
01:08:08,559 --> 01:08:11,839
c'�tait le march� euh en valant la peine c'est tout
bien s�r
560
01:08:11,839 --> 01:08:16,479
mais rien n'a �t� fait ah tu vois mon
copain philippo �tait � Pomp�i et il
561
01:08:16,479 --> 01:08:20,798
t'a vu jouer au touriste avec Dawson
et il a eu cette id�e bien s�r
562
01:08:20,799 --> 01:08:24,238
Tu es venu me voir.
tu as tort de te contenter de toi-m�me, n'est-ce pas ?
563
01:08:24,238 --> 01:08:29,198
Oui, bien s�r, crois-moi, je l'ai fait.
tu es un homme sardi parce que tu n'as pas...
564
01:08:29,198 --> 01:08:33,919
tu n'es pas rancunier, tu es si d�vou�
je te donne le rebond et tu rebondis
565
01:08:33,920 --> 01:08:38,479
et tu reviens en arri�re
Je ne peux pas m'emp�cher de mentir.
566
01:08:38,479 --> 01:08:42,798
Mais je ne vois pas ce que tu veux dire.
dans votre soci�t� rien que
567
01:08:42,799 --> 01:08:48,319
rien que la v�rit� �coutez moi se�or
soroti
568
01:08:48,319 --> 01:08:52,000
oui vous �tes un ma�tre chanteur malin et rus�
sarty
569
01:08:52,000 --> 01:08:58,479
vos ongles sont coup�s vous aimeriez avoir de la classe
style vous �tes magnifique
570
01:08:58,479 --> 01:09:01,838
vous avez le regard �carquill� des vrais
menteurs
571
01:09:01,839 --> 01:09:04,880
rien ne t'inqui�te tu vendrais ta femme
ta m�re
572
01:09:04,880 --> 01:09:08,640
ta fille et tu jetterais ton pays
tout cela sans la trahison
573
01:09:08,640 --> 01:09:13,679
Pas de chance pour toi, personne ne me fait chanter.
sororit� senior je ne ferais pas de chantage
574
01:09:13,679 --> 01:09:17,120
Vous perdriez votre temps parce que
personne ne me fait cracher le morceau mais je suis s�r qu'on...
575
01:09:17,120 --> 01:09:20,158
pouvons �tre d'accord sur aucun
mes potes seraient heureux d'�couter
576
01:09:20,158 --> 01:09:23,119
vous �tes d�sol�, ils n'ont rien d'autre � faire
s'il vous pla�t l'autorit� sup�rieure s'il vous pla�t
577
01:09:23,120 --> 01:09:26,960
Laissez-moi vous dire que non, je suis press� de l'emporter.
l'emmener �coutez moi senior sarah
578
01:09:26,960 --> 01:09:35,839
Ecoute-moi s'il te pla�t
579
01:09:45,920 --> 01:09:52,399
serveur senori qu'est-ce que vous avez senori
achinzano oui senora qu'est-ce que c'est c'est 6
580
01:09:52,399 --> 01:09:55,359
15 d'anciennet�
581
01:09:59,360 --> 01:10:03,600
Alors, qu'est-ce qui se passe ? O� est Dawson ?
je ne suis pas inspecteur de police
582
01:10:03,600 --> 01:10:07,120
Quand j'ai re�u votre appel t�l�phonique, je pensais
que j'allais apprendre quelque chose d'important.
583
01:10:07,120 --> 01:10:11,280
vous que Dawson est en danger oh vous
tu sais combien les journalistes aiment prendre des risques
584
01:10:11,280 --> 01:10:14,560
Je joue �
d�tective et vous, inspecteur Tonyone.
585
01:10:14,560 --> 01:10:18,560
Tu joues ?
Je joue aux gendarmes et aux voleurs, qui est qui ?
586
01:10:18,560 --> 01:10:22,960
oh dans ce jeu on joue chacun son tour c'est plus
amusant
587
01:10:23,120 --> 01:10:27,040
et vous c'est parce que votre secr�taire de
presse universelle que vous �tes contrari� par
588
01:10:27,040 --> 01:10:29,760
ton patron
inspecteur vous faites des dos et faites les
589
01:10:29,760 --> 01:10:34,000
travail que vous devriez faire, je suis s�r que vous �tes
celui qui a entra�n� Dawson l�-dedans, qui moi ?
590
01:10:34,000 --> 01:10:38,159
Je l'ai fait, oh non, je ne lui ai donn� qu'une petite
informations
591
01:10:38,159 --> 01:10:44,640
Pourquoi ? Il a fait votre travail ?
regarde senorina crois moi quand tu es
592
01:10:44,640 --> 01:10:47,440
Je joue �
aux gendarmes et aux voleurs il y a toutes sortes de...
593
01:10:47,440 --> 01:10:51,440
endroits o� un policier ne peut pas aller
il est trop connu alors vous envoyez Dawson
594
01:10:51,440 --> 01:10:54,800
oh vous savez comment c'est
un journaliste peut aller n'importe o�, il sait
595
01:10:54,800 --> 01:10:59,199
qu'il est utilis� comme un leurre
vous savez tr�s bien � quel point il est
596
01:10:59,199 --> 01:11:03,679
comportement jusqu'� pr�sent
Qu'est-ce qu'il y a de si mal � le faire payer ?
597
01:11:03,679 --> 01:11:08,719
en position de l'arr�ter
J'ai toutes les preuves dont j'ai besoin
598
01:11:08,719 --> 01:11:13,840
Savez-vous o� il se trouve ?
599
01:11:14,800 --> 01:11:21,679
H�, quelle heure est-il ?
Il est neuf heures et quart.
600
01:11:21,679 --> 01:11:28,320
Un message pour senior Dawson
Pas de message, je connais quelqu'un du nom de Sarty.
601
01:11:28,320 --> 01:11:36,400
pas de senori ici
merci senori bonsoir au revoir
602
01:11:38,840 --> 01:11:41,840
senori
603
01:11:52,840 --> 01:11:55,840
donc
604
01:14:13,440 --> 01:14:16,560
la passerelle rapide
605
01:14:17,840 --> 01:14:29,840
OK, tiens, prends-le
606
01:14:35,120 --> 01:14:39,040
Comment allez-vous Capitaine Krauska, j'ai le grand plaisir
un grand plaisir de vous accueillir dans mon
607
01:14:39,040 --> 01:14:41,920
maison
vous n'�tes pas tr�s dr�le je dirais que
608
01:14:41,920 --> 01:14:44,880
vous vous dirigez vers un certain nombre de
probl�mes
609
01:14:44,880 --> 01:14:47,920
Tu sais que je d�teste faire des affaires quand
je suis menac�
610
01:14:47,920 --> 01:14:51,679
vous devriez adopter une attitude moins �go�ste
je soutiens une flotte de bateaux dans
611
01:14:51,679 --> 01:14:55,679
leur croisi�re pour quoi faire
pour que vous puissiez organiser une sorte d'excursion am�ricaine.
612
01:14:55,679 --> 01:15:00,320
racket
Non, pour votre protection, bien s�r que je le fais.
613
01:15:00,320 --> 01:15:03,840
que les douaniers vous laissent tranquilles
qu'aucun contrebandier rival ne travaille dans votre
614
01:15:03,840 --> 01:15:11,840
territoire allez viens on va boire un verre
on peut mieux parler comme �a
615
01:15:32,719 --> 01:15:35,920
Estime-toi heureux de ne pas �tre
de contrebande d'armes, n'est-ce pas ?
616
01:15:35,920 --> 01:15:40,000
pourquoi vous ne le permettriez pas ? non, je suis un pacifiste convaincu
pacifiste convaincu et je pense que tout vaisseau
617
01:15:40,000 --> 01:15:44,320
portant des armes
excusez-moi
618
01:15:50,000 --> 01:15:54,719
je vois que vous avez un autre invit� oh un ami
Il s'est endormi apr�s le d�ner.
619
01:15:54,719 --> 01:16:00,480
mon ami, on va s'occuper de lui et des autres.
et du reste. Tr�s bien, allons-y.
620
01:16:03,600 --> 01:16:07,040
cinq hommes venez avec moi quelqu'un est sur l'ile
l'ile giovanni roberto prenez un bateau et
621
01:16:07,040 --> 01:16:09,920
roule tout autour
622
01:16:17,920 --> 01:16:21,840
vous allez par l� les autres venez avec moi
623
01:17:34,880 --> 01:17:38,560
Tu rentres toujours � la maison comme �a ?
que fais-tu ici, Gina ?
624
01:17:38,560 --> 01:17:44,560
Je tra�ne dans le coin en m'inqui�tant pour toi comme
comme tu le fais toujours
625
01:17:44,560 --> 01:17:47,920
O� �tais-tu toute la nuit � marcher
avec un cadavre dans mes bras
626
01:17:47,920 --> 01:17:51,840
Quel cadavre ? Tu ne sais pas ce que c'est ?
c'est
627
01:17:51,920 --> 01:17:56,480
carlo a utilis� ma voiture comme corbillard pour
pour commencer, j'ai donc d� rendre le corps
628
01:17:56,480 --> 01:18:00,080
Je suis presque mort aussi, alors sors d'ici.
Je pense que tu ferais mieux d'y aller et de...
629
01:18:00,080 --> 01:18:03,440
Explique-le � l'inspecteur Tonyoni.
vous ne pensez pas que je suis assez vieux pour faire mes propres
630
01:18:03,440 --> 01:18:06,239
d�cisions
c'est juste que Tony ne fait que
631
01:18:06,239 --> 01:18:10,080
Je pense que tu as fait des erreurs.
Je vois qu'il se confie � toi, n'est-ce pas ?
632
01:18:10,080 --> 01:18:13,760
Je l'ai vu hier, pourquoi crois-tu que j'ai
que je t'ai attendu ici toute la nuit.
633
01:18:13,760 --> 01:18:17,600
c'est s�rieux, il peut d�cider de venir te chercher
de venir te chercher � tout moment.
634
01:18:17,600 --> 01:18:20,880
Et vous a-t-il expliqu� pourquoi il me permet de rester en circulation ?
me permet de rester en circulation
635
01:18:20,880 --> 01:18:25,679
pour des raisons de sant�, sa sant�, il pr�f�re
plut�t risquer votre vie que la sienne
636
01:18:25,679 --> 01:18:32,480
vous croyez qu'il est ce qui semble
venir
637
01:18:33,520 --> 01:18:39,840
oui senora petit d�jeuner pour deux s'il vous pla�t
Vous voulez qu'il soit comme d'habitude, n'est-ce pas ?
638
01:18:39,840 --> 01:18:44,480
senora
Qu'est-ce que vous faites ? Un alibi, vous savez ?
639
01:18:44,480 --> 01:18:48,080
ce que c'est, tu ferais mieux d'en avoir un bon
apr�s ce qui s'est pass� la nuit derni�re.
640
01:18:48,080 --> 01:18:56,400
non non bonjour oui
qui est l� ? euh... fais le patienter une minute
641
01:18:56,400 --> 01:19:09,840
tony oni carlos cerati
Je parie qu'il a ramen� le cadavre.
642
01:19:21,040 --> 01:19:24,640
avez-vous vu senor dawson passer avec un homme tr�s grand ?
un homme tres grand oui ils ont tourne dans le
643
01:19:24,640 --> 01:19:27,440
aroma merci
644
01:19:34,320 --> 01:19:51,840
un conducteur rapide droit devant se d�p�cher
645
01:19:53,520 --> 01:19:57,120
police senor dawson il vient de sortir huh
seul
646
01:19:57,120 --> 01:20:00,640
Non, il est sorti avec un homme qui l'attendait
qui l'attendait ici.
647
01:20:00,640 --> 01:20:06,000
Cet homme a-t-il donn� son nom ? Oui, son nom
etait carlos cerrotti
648
01:20:06,000 --> 01:20:10,960
Alors Rowdy, c'est le faucon noir qu'il avait.
mieux de t�l�phoner � l'inspecteur Tony ouais
649
01:20:14,159 --> 01:20:17,520
Donc c'est � Pomp�i que les saudiens ont remis
le film
650
01:20:17,520 --> 01:20:23,679
pourquoi ne vous a-t-il rien dit ? vous avez fait
tout ce que vous avez pu pour le faire parler
651
01:20:23,679 --> 01:20:33,840
Tu as de la chance qu'il ait crev� avant que je puisse
le faire parler.
652
01:20:44,320 --> 01:20:48,400
bonjour bonito oh mec comment va vince oh bien
Pas trop mal, donne moi un morceau, tu veux bien ?
653
01:20:48,400 --> 01:20:52,320
Tu veux un morceau ? Non merci, tu n'es pas l�.
un r�gal merci quand m�me
654
01:20:52,320 --> 01:20:55,199
Je suis cens� �tre fou de �a.
un gars doit le vouloir � fond et ne pas �tre...
655
01:20:55,199 --> 01:21:01,840
capable de l'acheter.
Je me souviens quand j'�tais comme ces gar�ons.
656
01:21:02,639 --> 01:21:06,480
Donnez-leur le reste, merci.
657
01:21:06,800 --> 01:21:10,480
j'ai h�te d'avoir une vibration
658
01:21:13,600 --> 01:21:16,800
tu sais pourquoi tu es toujours en vie
659
01:21:16,880 --> 01:21:21,920
probablement par pure chance oh plus que �a
d'abord parce que tu es intelligent, toi
660
01:21:21,920 --> 01:21:25,199
je sais que je veux le film de la m�me fa�on que j'ai d�
d'avoir cette past�que
661
01:21:25,199 --> 01:21:29,040
et je me sens bien et je veux
que tout le monde se sente bien
662
01:21:29,040 --> 01:21:33,120
et je suis d�sol� de ne pas t'avoir surpris dans
une humeur joyeuse oh
663
01:21:33,120 --> 01:21:43,840
il est mort de peur et de mensonge
664
01:21:45,600 --> 01:21:50,880
Tu es s�r que tu dois te filmer.
Tu crois que je vais mentir ?
665
01:21:50,880 --> 01:21:55,199
hmm votre genre de travail demande un peu de
un peu de bluff
666
01:21:55,199 --> 01:21:58,800
Je suis d'avis que la pauvre vieille Sardaigne
l'avait encore
667
01:21:58,800 --> 01:22:03,040
je ne suis pas votre premier lui, n'est-ce pas ?
c'est vrai
668
01:22:03,040 --> 01:22:07,360
nous n'avons pas trouv� le film sur lui, ni l'argent.
l'argent non plus.
669
01:22:07,360 --> 01:22:12,560
et le ma�tre chanteur n'a rien donn�
c'est donc que j'�tais une exception
670
01:22:12,560 --> 01:22:15,840
apr�s tout, tout est possible
671
01:22:16,000 --> 01:22:20,880
mais je crois toujours que tu �tais cens�
le rencontrer, qu'est-ce qu'il demandait ?
672
01:22:20,880 --> 01:22:26,400
Vous �tes fou.
qui attendiez-vous hier �
673
01:22:26,400 --> 01:22:32,960
le cafe de la posta
o� le cafe de la posta tu sais
674
01:22:32,960 --> 01:22:42,420
piazza matioti juste en face de la poste
bureau de poste
675
01:23:01,360 --> 01:23:06,560
je sais o� il est all� vous les gens passez
via lunga
676
01:23:08,560 --> 01:23:12,000
puis vous les encerclez � la poste
l'attraper mais le faire discr�tement
677
01:23:12,000 --> 01:23:15,679
sauf si tu dois �tre dur, ok vas-y
vous suivez
678
01:23:15,679 --> 01:23:23,679
Va chercher des renforts pour les gars et
dis-leur d'amener ma voiture ici
679
01:23:23,679 --> 01:23:45,850
se�or dawson
680
01:23:47,280 --> 01:23:51,120
le bureau de poste principal �a n'a pas �t� facile
de vous courir apr�s
681
01:23:51,120 --> 01:23:56,480
Je vous ai vu quitter l'h�tel et j'ai
j'ai devin� qu'on pourrait avoir besoin de moi
682
01:24:05,040 --> 01:24:19,920
faites demi-tour pour garder le moteur en marche
Excusez-moi, avez-vous un colis pour
683
01:24:19,920 --> 01:24:24,080
sarty qui est d�sol�
emiliano sarty
684
01:24:25,360 --> 01:24:28,840
oui voici un paquet avez vous une
identification
685
01:24:28,840 --> 01:24:33,040
oui oui
686
01:24:34,239 --> 01:24:40,080
Attendez une minute, ce n'est pas d�sol�, alors quoi ?
Salut toi
687
01:24:41,040 --> 01:24:46,960
On y va, on y va vite
688
01:24:46,960 --> 01:24:59,840
Arr�tez-le s'il vous pla�t, arr�tez cet homme
689
01:25:00,320 --> 01:25:05,600
Je viens de le rater, puis-je vous aider ?
Avez-vous une projection de 16 millim�tres ?
690
01:25:05,600 --> 01:25:08,480
Bien s�r que oui, nous venons de recevoir l'�tiquette.
�tiquette ok je veux l'essayer
691
01:25:08,480 --> 01:25:13,840
Bien s�r, vous pouvez entrer dans la
la projection
692
01:25:15,360 --> 01:25:19,199
julio voulez vous faire une demonstration du nouveau
projecteur 16-millim�tres
693
01:25:19,199 --> 01:25:22,159
quand j'ai �t� pris, vous pouvez voir ce qui s'est pass�
ce qui s'est pass�, je ne sais pas o� c'�tait et...
694
01:25:22,159 --> 01:25:30,159
le gars �tait bien malin, il avait attach�
il va faire partir le film imm�diatement
695
01:25:30,159 --> 01:25:32,880
t�l�phonez � tous les magasins d'appareils photo du
quartier
696
01:25:32,880 --> 01:25:41,840
Je suis pr�t quand tu veux, allons-y.
697
01:25:46,960 --> 01:25:55,840
et elle �tait � Naples
698
01:26:42,239 --> 01:26:47,360
Donc c'�tait son voyage � Paris.
Vous voulez dire que Helen est venue ici juste parce que
699
01:26:47,360 --> 01:26:53,920
Elle voulait attraper June pour quoi faire ?
pour se d�barrasser d'elle, bien s�r, de la mani�re dont elle
700
01:26:53,920 --> 01:26:59,120
avec toutes les femmes de son p�re.
Seulement June �tait plus forte et Helen avait besoin de...
701
01:26:59,120 --> 01:27:05,840
preuve
mais pourquoi c'est le g�ne de la jalousie
702
01:27:05,840 --> 01:27:19,120
c'est monstrueux il y avait quelque chose
de psychopathe dans son amour pour son p�re
703
01:27:19,120 --> 01:27:33,840
Qui est-ce ? Pourquoi c'est June ?
704
01:27:49,679 --> 01:27:54,960
June l'a tu�e. Vous avez tort. C'�tait un accident.
un accident.
705
01:27:57,040 --> 01:28:02,159
Ne tirez pas sur Dawson, vous pourriez blesser
quelqu'un
706
01:28:02,159 --> 01:28:05,600
L�chez votre arme M. Dawson
707
01:28:07,440 --> 01:28:12,000
le film ok
708
01:28:13,120 --> 01:28:15,840
mario
709
01:28:21,760 --> 01:28:29,840
aide oh boy mais j'ai toujours besoin de toi
710
01:28:33,040 --> 01:28:36,880
Ok, on est en route, direction la Piazza.
Dante, un kidnapping.
711
01:28:36,880 --> 01:28:47,340
bonjour voiture numero un
712
01:28:48,080 --> 01:28:52,000
c'est la voiture numero cinq que nous avons reperee
la voiture des blackhawks
713
01:28:52,000 --> 01:28:57,840
on y va, on est pr�t pour...
flacon de n'importe quel
714
01:28:58,000 --> 01:29:02,400
toutes les voitures et les sections g9 et h8 se dirigent
se dirigeront vers le coin de Farron et
715
01:29:02,400 --> 01:29:06,080
olivetti
c'est une super cadillac c'est une voiture
716
01:29:06,080 --> 01:29:09,920
num�ro cinq section g9
en route pour via for parole head for
717
01:29:09,920 --> 01:29:13,679
L'orella du port nous attend.
avec les criss cracks
718
01:29:13,679 --> 01:29:17,120
vas-y vrai
719
01:29:17,120 --> 01:29:21,440
c'est la voiture num�ro un de toutes les voitures de
720
01:29:22,840 --> 01:29:25,840
sections
721
01:29:28,960 --> 01:29:33,840
attention voitures et sections igh se dirigent vers
le port � pleine vitesse
722
01:29:33,840 --> 01:29:38,080
emp�chez toutes les embarcations de partir entrez en
l'inspecteur Tony Oni pour que je puisse...
723
01:29:38,080 --> 01:29:43,600
pr�venir la police portuaire � temps bonjour
Bonjour, j'appelle la voiture num�ro un deux deux
724
01:29:43,600 --> 01:29:48,480
appel a toutes les voitures des sections b e et f
rendez-vous au quai de la police portuaire
725
01:29:48,480 --> 01:29:52,880
appel a toutes les voitures de la section b e et f
726
01:30:04,840 --> 01:30:07,840
peur
727
01:30:10,159 --> 01:30:21,840
aidez-moi � me laisser aller
728
01:30:32,840 --> 01:30:35,840
um
729
01:30:39,360 --> 01:30:43,360
votre vote pour le loyer ouais bien s�r je vais prendre
730
01:30:46,840 --> 01:30:49,840
c'est
731
01:31:00,840 --> 01:31:17,840
hey
maintenant, l�ve-le, c'est bon, allons-y.
732
01:31:42,840 --> 01:31:48,729
plus vite
733
01:32:10,840 --> 01:32:15,120
donc
734
01:32:15,120 --> 01:32:27,840
regardez dehors
735
01:33:34,880 --> 01:33:37,840
attention
736
01:34:43,040 --> 01:34:46,639
ne te laisse pas abattre peut-�tre qu'un avocat
te sortira de cette situation.
737
01:34:46,639 --> 01:34:50,480
Pouvez-vous dire � senior Dawson de venir ici ?
Nous arrivons.
738
01:34:50,480 --> 01:34:54,159
Il m'a presque eu, inspecteur Tonyani.
Le faucon noir veut parler au senateur.
739
01:34:54,159 --> 01:34:58,480
dawson
oh bien sur allez y et voyez s'il veut bien
740
01:34:58,480 --> 01:35:00,480
avoue
Pendant que vous faites cela, je vais appeler...
741
01:35:00,480 --> 01:35:03,840
quartier g�n�ral ok
742
01:35:11,119 --> 01:35:16,159
Non, non, laisse tomber. Je suppose que c'est idiot.
mais quand il s'agit de ma propre peau, je pr�f�re...
743
01:35:16,159 --> 01:35:18,159
en prendre soin.
vous �tes assez libre avec la peau de
744
01:35:18,159 --> 01:35:24,639
les autres, je ne suis qu'un �tre humain
regardez sur helen chalmers c'�tait vraiment
745
01:35:24,639 --> 01:35:28,800
un accident
juin, elle a �t� surprise, elle est tomb�e, elle
746
01:35:28,800 --> 01:35:32,480
Elle n'a pas �t� pouss�e.
Pourquoi me dites-vous cela ? Je ne sais pas...
747
01:35:32,480 --> 01:35:37,280
Je ne veux pas qu'elle ait des probl�mes.
Elle ne sera pas seule, elle aura de la compagnie, je...
748
01:35:37,280 --> 01:35:43,040
Il y a peut-�tre un moyen de s'en sortir.
qu'est-ce qu'il y a Dawson, j'ai bien peur d'avoir eu mon...
749
01:35:43,040 --> 01:35:46,719
derni�re past�que
je vais prendre le bl�me pour le meurtre de
750
01:35:46,719 --> 01:35:53,600
helen chalmers c'est bon pour tout le monde
juin vous
751
01:35:53,600 --> 01:35:57,199
Les flics seront contents mais pourquoi tu ferais �a ?
faire �a
752
01:35:57,199 --> 01:36:02,719
simple dawson june est tout pour moi
Nous nous aimons depuis que nous sommes
753
01:36:02,719 --> 01:36:09,520
enfants mais la vie nous a s�par�s
Et puis un jour je l'ai retrouv�e
754
01:36:09,520 --> 01:36:13,760
nous avons pass� un mois merveilleux ensemble
755
01:36:14,400 --> 01:36:19,040
Et si je ne l'ach�te pas, tu ne l'ach�teras pas.
tu l'ach�teras
756
01:36:19,040 --> 01:36:24,000
june m'a mis au parfum, tu es l� pour avoir le tien.
mais tu n'es pas un rat
757
01:36:24,000 --> 01:36:29,840
C'est bon, c'est bon.
merci mon pote
758
01:36:33,679 --> 01:36:39,840
inspecteur, je veux vous parler
Laissez-nous seuls.
759
01:37:01,920 --> 01:37:09,520
H�, c'est Chalmers.
vous avez fait du bon travail inspecteur
760
01:37:12,239 --> 01:37:15,600
Thomas ne veut pas �tre photographi�.
pas d'initiative je suis d�sol� monsieur
761
01:37:15,600 --> 01:37:21,040
Se�or Traumas, je crois que c'est tout.
�coutez-moi inspecteur, je veux l'affaire
762
01:37:21,040 --> 01:37:24,480
ferm� senor chalmers ne vous inqui�tez pas ils
ils ne lui feront pas de proc�s, vous voyez Carlos.
763
01:37:24,480 --> 01:37:30,000
sarati est morte la nuit derni�re
bon voyage, vois tes traumatismes
764
01:37:30,000 --> 01:37:35,840
mon respect senora
765
01:37:36,400 --> 01:37:38,880
dawson
766
01:37:40,719 --> 01:37:44,480
Tu sais que je ne voulais pas du tout dire �a, mon gar�on.
Je n'ai pas fini.
767
01:37:44,480 --> 01:37:51,040
Je veux G�rard, Helen ne s'est jamais souci�e de...
gerard tu peux me croire
768
01:37:51,040 --> 01:37:55,600
il n'y avait qu'un seul homme pour elle, un
tyran qui n'a rien fait pour elle sauf
769
01:37:55,600 --> 01:37:59,840
lui donner de l'argent
un vieux Midas �go�ste qui
770
01:37:59,840 --> 01:38:03,199
Je veux dire toi, c'est pour �a qu'elle a eu des
probl�mes
771
01:38:03,199 --> 01:38:07,040
Ne t'avise pas de me parler comme �a.
n'oublie pas que je t'ai pay� pour que tu me trouves
772
01:38:07,040 --> 01:38:11,040
gerard
oui je sais 10 millions de lires je les donne
773
01:38:11,040 --> 01:38:13,280
retour
774
01:38:14,159 --> 01:38:17,600
tu donnerais toute ta fortune pour retrouver
gerard tu n'as pas assez d'argent mr
775
01:38:17,600 --> 01:38:22,320
chalmers
Mais voici un cadeau pour vous, j'ai d�missionn�.
776
01:38:22,320 --> 01:38:30,639
j'ai eu le ventre plein de toi
jarrah c'�tait moi c'�tait toi
777
01:38:30,639 --> 01:38:36,239
Au revoir M. Chalmers, j'ai besoin d'un peu de fra�cheur.
778
01:38:42,840 --> 01:38:45,840
air
779
01:39:10,840 --> 01:39:37,930
bon
780
01:39:38,840 --> 01:39:41,840
alors
781
01:39:52,840 --> 01:39:55,840
donc
782
01:40:00,400 --> 01:40:02,480
vous80180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.