All language subtitles for Les canailles, 1960 _480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 13 1 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 LES CANAILLES. 2 00:00:56,840 --> 00:01:03,220 3 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 Tu es en retard. Je sais. 4 00:01:56,000 --> 00:01:56,540 Elle attend. 5 00:01:57,840 --> 00:01:58,200 Les fleurs! 6 00:02:03,000 --> 00:02:08,080 Bienvenue � Rome madame Chalmers. Je suis le directeur du bureau de la presse. 7 00:02:08,080 --> 00:02:11,840 Alors vous �tes Dawson ? Oui, et voici mademoiselle Ravelli, ma secr�taire. 8 00:02:11,840 --> 00:02:14,319 Enchant�e. 9 00:02:14,400 --> 00:02:20,840 Vous avez fait un bon vol? Ca a �t�, merci. 10 00:02:33,920 --> 00:02:36,400 L'appartement de madame Chalmers. Tout de suite monsieur. 11 00:02:32,400 --> 00:02:43,120 Conduisez-les au 422. 12 00:02:43,120 --> 00:02:45,440 Oui monsieur. 13 00:02:48,319 --> 00:02:51,840 c'est tout pris en charge, il suffit de construire le bureau pour tout 14 00:02:51,840 --> 00:02:55,519 Si tu veux quelque chose de sp�cial, tu n'as pas besoin de te mettre en avant pour moi, ce n'est rien, je... 15 00:02:55,519 --> 00:02:59,519 Je ne fais qu'ob�ir aux ordres de M. Chalmers. Si vous le souhaitez, je passerai demain pour... 16 00:02:59,519 --> 00:03:03,360 vous aider � vous inscrire � l'�cole des beaux-arts Merci, je crois que je peux le faire seul 17 00:03:03,360 --> 00:03:06,720 Voulez-vous d�ner avec moi ce soir ? ce soir, c'est aussi un des ordres 18 00:03:06,720 --> 00:03:09,519 de mon p�re. non non c'est strictement mon id�e alors 19 00:03:09,519 --> 00:03:12,640 Merci, mais je suis tr�s fatigu�e et j'ai l'intention de me coucher tout de suite. j'ai l'intention d'aller me coucher tout de suite 20 00:03:12,640 --> 00:03:19,840 Bon, je vais y aller, j'esp�re que vous appr�cierez. l'Italie, merci 21 00:03:28,959 --> 00:03:32,480 Qu'est-ce que tu fais l� ? J'ai besoin de d'argent en urgence 22 00:03:32,480 --> 00:04:18,129 Eh bien, j'ai des d�penses, de toute fa�on je ne peux pas vous parler ici, venez 23 00:04:18,798 --> 00:04:31,230 gina le t�l�phone 24 00:04:35,360 --> 00:04:38,639 Une minute s'il vous pla�t, je vous le passe. 25 00:04:40,840 --> 00:04:43,840 bonjour 26 00:04:55,120 --> 00:05:02,240 D�sol� M. Chalmers, qu'est-ce qu'elle fait ? je ne sais pas. 27 00:05:03,600 --> 00:05:06,720 Je veux un t�l�phone 28 00:05:09,360 --> 00:05:15,600 tu l'appelles et tu lui passes le t�l�phone dawson c'est un ordre comptez sur moi mr 29 00:05:22,840 --> 00:05:27,199 thomas la ch�rie du p�re a disparu quoi 30 00:05:27,199 --> 00:05:29,840 lui est-il arriv� ? je ne sais pas mais ce qui va se passer 31 00:05:29,840 --> 00:05:35,520 si je ne la retrouve pas, je le sais. il ne peut pas t'en vouloir ce n'est pas ta faute 32 00:05:35,759 --> 00:05:39,520 qu'est ce que ce vieux fou pensait que je serais ton infirmi�re et la borderais dans son lit 33 00:05:39,520 --> 00:05:42,479 toutes les nuits. tu voulais une carri�re oh quelle blague maintenant 34 00:05:42,479 --> 00:05:47,199 il ne me transf�rera jamais � new york six ans d'attente six ans de 35 00:05:47,199 --> 00:05:52,000 de corv�es et de spaghettis, et voil� qu'arrive une qui est cens� tout g�cher. 36 00:05:52,000 --> 00:05:56,960 qu'est-ce que tu vas faire je vais ramener home the body 37 00:05:57,600 --> 00:06:01,039 senorina chalmers non elle n'est pas venue ici depuis plusieurs jours 38 00:06:01,039 --> 00:06:04,080 huh o� est-elle all�e je ne sais pas senor dawson 39 00:06:04,080 --> 00:06:07,199 elle n'a pas laiss� d'adresse pliante, elle elle n'a rien laiss� de moi 40 00:06:07,199 --> 00:06:12,880 la facture c'est tout maintenant vous pouvez envoyer la la facture au bureau 41 00:06:15,039 --> 00:06:21,520 Vous pouvez me passer le 674-271 le num�ro 17 s'il vous pla�t, merci. 42 00:06:21,520 --> 00:06:26,639 Bonjour, se�orina Chalmers, le se�or Dawson �tait... ici pour vous chercher 43 00:06:26,639 --> 00:06:33,199 helen chalmers quelle section architecture architecture elle s'est inscrite il y a environ une semaine 44 00:06:33,199 --> 00:06:35,840 il y a 45 00:06:37,440 --> 00:06:42,160 Nous n'avons pas d'Helen Chalmers enregistr�e. vous �tes s�r ? 46 00:06:42,160 --> 00:06:46,400 Bien s�r, il n'y a eu aucun enregistrement depuis deux mois 47 00:06:46,400 --> 00:06:50,960 merci de la trouver sans chercher tu sais � quoi tu me fais penser 48 00:06:50,960 --> 00:06:55,120 dawson une fois ils ont pos� une question dans un dans un des programmes de quiz. 49 00:06:55,120 --> 00:06:59,919 je ne suis pas d'humeur pour les devinettes je suis peut-�tre le sp�cialiste de l'Am�rique ici � Rome 50 00:06:59,919 --> 00:07:03,199 touristes mais je ne peux pas gaspiller d'hommes en dans vos histoires d'amour 51 00:07:03,199 --> 00:07:07,360 �a n'a rien � voir avec les histoires d'amour et ne m�le pas tes hommes � �a 52 00:07:07,360 --> 00:07:10,319 essaie de la trouver sans qu'elle le sache Je vais voir ce que je peux faire pour la trouver. 53 00:07:10,319 --> 00:07:14,240 Votre fille. Merci, mais seulement pour la mignonne, bien s�r. 54 00:07:14,240 --> 00:07:17,840 Ne t'inqui�te pas. 55 00:07:18,639 --> 00:07:23,280 tu l'as eu oui t�l�phone interpol son p�re est millionnaire, ils ont probablement 56 00:07:23,280 --> 00:07:26,000 ont une ligne sur elle 57 00:07:27,039 --> 00:07:31,840 peut-�tre m�me un fichier, il me semble que c'est tout � fait possible 58 00:07:37,080 --> 00:07:54,240 Merci excusez-moi 59 00:07:56,840 --> 00:07:59,550 moi 60 00:08:02,479 --> 00:08:06,960 oh j'aurais �t� sur le coup si seulement le vieux Dawson pouvait l'engloutir de cette fa�on. 61 00:08:06,960 --> 00:08:11,120 h boy looking awful trouble with a girl donnez un cigare � l'homme 62 00:08:11,120 --> 00:08:14,639 elle a pris la poudre d'escampette c'est vrai et elle n'a pas laiss� d'adresse 63 00:08:14,639 --> 00:08:18,160 oh ne t'inqui�te pas pour �a mon gar�on tu as beaucoup d'autres filles dans le coin 64 00:08:18,160 --> 00:08:22,800 peut-�tre, mais elle n'est pas rempla�able, ce qu'elle a re�u est extraordinaire. elle est si extraordinaire qu'elle �tait mon 65 00:08:22,800 --> 00:08:27,840 pain et beurre scotch bomb 66 00:08:32,958 --> 00:08:36,799 on m'a dit que vous vouliez me voir mr dawson 67 00:08:37,120 --> 00:08:43,360 Ressaisissez-vous, je ne suis pas un fant�me. D�sol� Mlle Chalmers, je n'�tais pas vraiment... 68 00:08:43,360 --> 00:08:46,800 Je ne m'attendais pas � vous voir. en tout cas, pas de cette fa�on. Comment �a ? 69 00:08:46,800 --> 00:08:53,040 de cette fa�on comme �a, qu'est-ce que tu voulais me dire ? 70 00:08:53,040 --> 00:08:56,320 quand je vous regarde miss chalmers j'ai beaucoup de choses � dire 71 00:08:56,320 --> 00:09:14,959 shall we dance 72 00:09:14,959 --> 00:09:18,640 O� te cachais-tu ces derniers jours ? qu'est ce que c'est que cette agitation, j'ai trouv� une charmante fille 73 00:09:18,640 --> 00:09:22,240 appartement alors j'ai quitt� l'h�tel f�licitations pour avoir conduit votre 74 00:09:22,240 --> 00:09:26,399 p�re fr�n�tique tu me rends tr�s heureux c'est tout ce qu'il y a 75 00:09:26,399 --> 00:09:28,880 signifie pour toi qu'il �tait vraiment furieux tu tu sais 76 00:09:28,880 --> 00:09:32,800 �a prouve seulement qu'il se souvient que j'existe existe 77 00:09:34,560 --> 00:09:38,320 alors il a offert son article au popular d'italia et le plus dr�le c'est que 78 00:09:38,320 --> 00:09:41,440 m�me eux l'ont refus� 79 00:09:44,000 --> 00:09:52,640 Tu veux bien m'excuser ? Je vous ai d�j� dit de ne pas me parler. 80 00:09:52,640 --> 00:09:56,320 en public, j'attends toujours ce pognon que tu m'as promis 81 00:09:56,320 --> 00:09:59,920 se�or stompano avez-vous oubli� pourquoi j'ai j'ai pay� ton passage ici non mais c'est trop 82 00:09:59,920 --> 00:10:02,800 dangereux je veux un demi million larry plus ou moins 83 00:10:02,800 --> 00:10:09,200 ou alors je risque de me faire mal faire le boulot nous verrons cela plus tard 84 00:10:10,959 --> 00:10:15,040 Vous avez votre voiture avec vous, M. Dawson ? Oui, vous me ram�nerez chez moi, mais la 85 00:10:15,040 --> 00:10:35,759 La soir�e ne fait que commencer Si c'est un probl�me, je prendrai un taxi. 86 00:10:44,880 --> 00:10:49,040 Je suis venu prendre un verre, je suis s�r que je ne serais pas... y compris 87 00:10:49,040 --> 00:10:54,079 Pourquoi ? Comment �a, je vis seul ? C'est exactement ce que je voulais dire. 88 00:10:54,079 --> 00:11:01,839 Eh bien, si tu ne veux pas boire, oui. Oui, je veux. 89 00:12:08,839 --> 00:12:22,839 wow 90 00:12:22,839 --> 00:12:25,839 alors 91 00:12:26,560 --> 00:12:29,839 Eh bien, que diriez-vous de cette boisson 92 00:12:36,160 --> 00:12:52,409 une promesse est une promesse 93 00:12:53,680 --> 00:13:07,839 Asseyez-vous mesdames d'abord 94 00:13:17,680 --> 00:13:21,839 oui, s'il vous pla�t 95 00:13:23,040 --> 00:13:25,360 merci 96 00:13:32,839 --> 00:13:35,839 merci 97 00:13:47,040 --> 00:13:49,839 Eh bien, buvez 98 00:13:51,839 --> 00:13:56,639 c'est bien �a 99 00:13:56,639 --> 00:14:06,720 Et maintenant, bonne nuit, M. Dawson. Comment �a, je vous ai donn� la boisson ? 100 00:14:06,720 --> 00:14:11,440 que tu es venu chercher qu'est-ce que tu veux d'autre, tu sais ce que je 101 00:14:11,440 --> 00:14:14,880 veux tu deviens bien trop familier avec Mr 102 00:14:14,880 --> 00:14:17,839 dawson 103 00:14:18,160 --> 00:14:22,399 Je ne supporte pas les employ�s qui oublient leur place 104 00:14:23,680 --> 00:14:28,839 Bonne nuit Mlle Chalmers 105 00:14:28,839 --> 00:14:45,839 dawson reste pourquoi j'ai pris mon verre 106 00:14:48,639 --> 00:14:52,399 ma voiture vous int�resse-t-elle ? je suis juste naturellement curieux 107 00:14:52,399 --> 00:14:59,279 trop curieux mais il ne manquera pas Chalmers et qu'est ce que �a peut te faire que je la manipule 108 00:14:59,279 --> 00:15:02,720 affaires ah alors tu as le pognon que je n'ai pas 109 00:15:02,720 --> 00:15:06,480 je l'ai sur moi on se voit au bureau demain j'aimerais bien 110 00:15:06,480 --> 00:15:10,480 te parler de toute fa�on Je pr�f�rerais que vous me l'apportiez. 111 00:15:10,480 --> 00:15:13,680 si tu veux me parler, tu devras venir chez moi 112 00:15:13,680 --> 00:15:18,000 voici mon adresse et si vous ne vous �tes pas montr� avant midi 113 00:15:18,000 --> 00:15:28,320 Croyez-moi, elle le regrettera beaucoup. profiter de son s�jour en excellente sant� 114 00:15:28,320 --> 00:15:32,639 etc... relisez-le dawson rome pour montrer et t chalmers 115 00:15:32,639 --> 00:15:35,279 personnel votre fille a trouv� tout simple 116 00:15:35,279 --> 00:15:39,360 malentendu rien � craindre profiter de son s�jour et en excellent 117 00:15:39,360 --> 00:15:45,680 sant� sa nouvelle adresse est oh l'adresse 12 via cover 118 00:15:45,680 --> 00:15:48,959 Je me demandais, je ne peux pas comprendre pourquoi elle a d�m�nag� comme �a 119 00:15:48,959 --> 00:15:54,160 Est-ce qu'il y a un homme derri�re tout �a ? Ecoute Gina, le vieil homme voulait son 120 00:15:54,160 --> 00:15:59,040 fille trouv�e, quant au reste tu n'as pas l'air tr�s curieux de savoir ce qui se passe 121 00:15:59,040 --> 00:16:03,680 Je t'ai trouv� aujourd'hui de toute fa�on. Si tu veux savoir, j'en ai marre de... 122 00:16:03,680 --> 00:16:07,680 avec Chalmers, sa fille, cette stupide joint 123 00:16:07,680 --> 00:16:11,519 vous tout oh vous avez seulement � rester une semaine et ensuite tu pars pour Venise. 124 00:16:11,519 --> 00:16:15,759 Croyez-moi, je m�rite ces vacances. Au fait, l'homme qui me remplace... 125 00:16:15,759 --> 00:16:20,560 tu arrives de New York demain tant mieux, laissons-le prendre le relais, tu verras 126 00:16:20,560 --> 00:16:24,720 ce qu'il peut faire avec ce bazar Quant � Helen Charmer, c'est son b�b�, il... 127 00:16:24,720 --> 00:16:30,000 peut probablement emm�nager directement avec elle �a ne devrait pas �tre difficile, n'est-ce pas ? 128 00:16:30,000 --> 00:16:33,600 Tu sais qu'elle commence � m'int�resser. Arr�te de jacasser sur Helen Chalmers, je... 129 00:16:33,600 --> 00:16:37,839 ne veux plus entendre parler d'elle 130 00:16:39,920 --> 00:16:43,519 Je dois te r�server une chambre � l'h�tel des intestins ? bowel hotel huh 131 00:16:43,519 --> 00:17:05,359 � venise c'est vrai c'est un bower Je sors. Oui, j'ai une course � faire. 132 00:17:05,359 --> 00:17:10,958 rocky stimpano vit ici oui je peux venir sur 133 00:17:12,720 --> 00:17:16,319 Qu'est-ce que tu veux au Stampano ? Tout d'abord, qui es-tu ? d'abord qui �tes-vous, voyons vos papiers. 134 00:17:16,319 --> 00:17:19,919 Je suis un journaliste. hey dawson mon gar�on tu dois avoir un radar 135 00:17:19,919 --> 00:17:26,079 en bas � universal qui vous a donn� le tuyau mes informateurs 136 00:17:26,079 --> 00:17:35,600 Je vais venir. belle java un de vos clients oui 137 00:17:35,600 --> 00:17:40,160 rocky stampano dans toutes sortes de racket la contrebande �tait sa sp�cialit� 138 00:17:40,160 --> 00:17:43,440 c'est le troisi�me cadeau que votre homme m'a envoy� en trois mois. 139 00:17:43,440 --> 00:17:46,880 Ton G-Man, tu connais les gros bonnets les boosters doivent toujours faire 140 00:17:46,880 --> 00:17:52,160 les nouvelles, ils aiment la publicit� oui mais quand ils ont affaire � un vrai dur. 141 00:17:52,160 --> 00:17:55,919 le mieux qu'ils puissent faire c'est d'arr�ter le bougre pour fraude fiscale 142 00:17:55,919 --> 00:18:02,720 alors bien s�r il est jug�, il est lib�r� et envoy� chez moi s'il est n� en Italie. 143 00:18:03,360 --> 00:18:07,919 guerre des gangs oh il semble que ce ne soit pas c'est votre opinion 144 00:18:07,919 --> 00:18:12,799 Qu'est-ce qui vous fait penser que j'ai une opinion ? ah vous �tes informel n'est-ce pas 145 00:18:12,799 --> 00:18:19,280 j'apropos cette fille le trauma est bon non non, elle a �t� retrouv�e, alors oublie �a, bien s�r. 146 00:18:20,400 --> 00:18:26,240 pourquoi tu as dit "� propos", j'ai dit "� propos". 147 00:18:26,400 --> 00:18:29,840 maintenant pourquoi j'ai dit � propos 148 00:19:09,360 --> 00:19:14,080 Bonjour, puis-je entrer ? J'attends un appelant 149 00:19:14,080 --> 00:19:17,039 �a ne prendra qu'une minute 150 00:19:22,840 --> 00:19:28,799 eh bien connaissez-vous cet homme 151 00:19:29,679 --> 00:19:42,400 Je ne l'ai jamais vu. son nom est rocky stempano 152 00:19:42,799 --> 00:19:45,919 il a �t� retrouv� avec trois trous de balles dans lui 153 00:19:45,919 --> 00:19:48,480 Et alors ? 154 00:19:49,760 --> 00:19:55,840 Je me demandais juste, s'il vous pla�t, excusez-moi, M. Dawson. 155 00:19:56,080 --> 00:20:07,840 faites comme vous voulez 156 00:20:32,840 --> 00:20:35,840 alors 157 00:20:51,039 --> 00:20:55,039 comment allez-vous senorina ce que je peux ne pas d�range pas 158 00:20:56,240 --> 00:20:59,919 bonjour senorino comment allez-vous bien ? senior sardi 159 00:20:59,919 --> 00:21:03,760 Vous avez r�fl�chi � ma proposition ? je suis d�sol� mais je ne pense pas que je pourrai... 160 00:21:03,760 --> 00:21:06,400 d'aider. stampano m'a permis de comprendre que vous 161 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 �tiez pr�t � vendre les informations dont j'ai besoin 162 00:21:08,400 --> 00:21:11,679 Bien s�r, mais aujourd'hui, un rocky stampino est � la la morgue 163 00:21:11,679 --> 00:21:16,559 vous feriez mieux de laisser tomber �a devient de plus en plus de plus en plus dangereux d'interf�rer avec le 164 00:21:16,559 --> 00:21:18,640 blackhawk je n'ai pas fait tout le chemin depuis New York 165 00:21:18,640 --> 00:21:24,320 pour abandonner au dernier moment bien s�r, dis-moi exactement ce que tu veux 166 00:21:24,320 --> 00:21:28,400 avec le blackhawk C'est mon pr�f�r�, mais ne le fais pas. 167 00:21:28,400 --> 00:21:33,200 ne compte pas sur moi pour t'aider tu m'as fait venir ici pour me dire que c'est... 168 00:21:33,200 --> 00:21:38,080 C'est lui le patron ici avec une cicatrice sur le visage 169 00:21:39,039 --> 00:21:42,880 ce ciel que vous voyez est le travail des blackhawks si tu sais comment t'y prendre, il le fera 170 00:21:42,880 --> 00:21:45,679 vous donnera l'information, il sait o� il se cache. 171 00:21:45,679 --> 00:21:48,799 C'est tout ce que je peux faire pour vous. 172 00:21:55,280 --> 00:21:59,840 Bonne chance quand m�me 173 00:22:00,000 --> 00:22:13,840 il y a quelque chose d'autre que tu peux faire pour moi 174 00:22:18,240 --> 00:22:22,080 Je dois admettre que vous �tes tr�s intelligent, M. Dawson. dawson okay cut it let's get out of here 175 00:22:22,080 --> 00:22:25,600 Vous faites �a dans l'int�r�t de mon p�re. ou c'est votre id�e ? 176 00:22:25,600 --> 00:22:29,360 ne me cause pas de probl�mes um quelle autorit� 177 00:22:29,360 --> 00:22:41,840 j'adore les hommes forts 178 00:22:48,080 --> 00:22:55,840 j'aimerais te parler 179 00:23:03,440 --> 00:23:05,919 bonjour 180 00:23:06,840 --> 00:23:09,840 matin 181 00:23:12,480 --> 00:23:15,919 ah te voil� enfin o� avais-tu disparu hier j'ai essay� de te joindre 182 00:23:15,919 --> 00:23:18,320 toute la journ�e 183 00:23:18,559 --> 00:23:23,520 Qu'est-ce qui a bien pu t'arriver ? dans une porte 184 00:23:23,520 --> 00:23:26,799 tu aurais d� courir dans l'autre sens 185 00:23:29,919 --> 00:23:32,960 Rien de nouveau par ici, je suppose. rien de sp�cial 186 00:23:32,960 --> 00:23:36,240 oh j'ai r�serv� votre chambre mudroom � venise 187 00:23:36,240 --> 00:23:40,960 oh oui je fais du cafe je veux du cafe non non non 188 00:23:40,960 --> 00:23:52,400 Ah, voil�. tu veux un coussin ouais peut-�tre un chaud 189 00:23:52,400 --> 00:23:56,480 bouteille d'eau chaude, des pantoufles et un ruban dans mes cheveux aussi 190 00:23:59,440 --> 00:24:08,159 gina si je me marie un jour ce sera toi ah 191 00:24:09,120 --> 00:24:15,039 Tu es s�r que tu n'as pas de la fi�vre ? qu'est-ce que tu fais ce soir, tu n'as pas 192 00:24:15,039 --> 00:24:20,400 tu veux dire que tu veux me sortir bien s�r, pourquoi pas, nous pourrions d�ner ensemble 193 00:24:20,400 --> 00:24:27,520 Bonjour M. Dawson, que voulez-vous ? J'ai besoin d'argent, c'est tout ce que vous avez dit. 194 00:24:27,520 --> 00:24:33,840 si j'avais besoin de quelque chose ok combien un demi-million de lires 195 00:24:35,360 --> 00:24:39,520 un demi-million de lires, je ne crois pas que Mr. chalmers 196 00:24:39,520 --> 00:24:47,840 Mon p�re a peut-�tre beaucoup de d�fauts, M. Dawson. le manque d'argent n'en fait pas partie 197 00:24:53,840 --> 00:25:01,840 excusez-moi excusez-moi 198 00:25:10,720 --> 00:25:17,600 ce qui vous est arriv� est un accident tu sais comment c'est les risques du 199 00:25:17,600 --> 00:25:21,200 commerce la v�tre est plut�t �trange, M. Dawson. 200 00:25:21,200 --> 00:25:25,120 oui mais terriblement excitant, n'�tes-vous pas fatigu� ? 201 00:25:25,120 --> 00:25:29,039 de tout cela, hum au contraire, �a commence tout juste � 202 00:25:29,039 --> 00:25:32,480 �tre int�ressant. tu arrives toujours en force, n'est-ce pas ? 203 00:25:32,480 --> 00:25:37,840 Eh bien, c'est mauvais. Ne me demande pas si je suis pareil. 204 00:25:37,840 --> 00:25:43,440 J'aurais d� me mettre au journalisme. je ne le conseillerais pas � une femme 205 00:25:43,440 --> 00:25:48,640 tu ne le ferais pas, absolument pas Il faudra qu'on en parle un jour, oh ! 206 00:25:48,640 --> 00:25:52,799 Quand tu le dis. et ce soir, je ne fais pas 207 00:25:52,799 --> 00:25:56,799 rien OK, excusez-moi, se�or Dawson, je pense que vous... 208 00:25:56,799 --> 00:26:11,840 avez d�j� un rendez-vous pour ce soir. ce soir, il suffit de le reporter. 209 00:26:22,840 --> 00:26:25,840 alors 210 00:26:30,080 --> 00:26:35,039 donc mon s�jour � rome serait merveilleux si euh parce qu'il n'y a pas si 211 00:26:35,039 --> 00:26:38,480 s'il n'y avait pas eu l'impolitesse et la vulgarit� vulgarit� d'un de vos employ�s 212 00:26:38,480 --> 00:26:43,360 je veux dire mr dawson le plus �l�mentaire modestie la plus �l�mentaire m'emp�che de vous donner le 213 00:26:43,360 --> 00:26:48,400 d�tails Vous connaissez mon p�re, M. Dawson, que va-t-il faire ? 214 00:26:48,400 --> 00:26:51,200 sa r�action 215 00:26:51,679 --> 00:26:56,000 et quelle sera sa r�action lorsqu'il lira cette lettre 216 00:26:56,159 --> 00:27:00,880 cher mr chalmers j'ai le regret de vous informer que de vous informer que votre fille s�journe en 217 00:27:00,880 --> 00:27:04,720 rome n'est pas inspir� par l'amour de l'architecture 218 00:27:04,720 --> 00:27:08,799 en fait, la pieuse petite fraudeuse passe la plupart de son temps dans les plong�es les plus basses dans 219 00:27:08,799 --> 00:27:10,880 ville en compagnie de personnes peu recommandables 220 00:27:10,880 --> 00:27:15,760 personnages que vous n'avez pas compris du tout mr dawson 221 00:27:15,760 --> 00:27:20,320 je n'aimerais rien de mieux que de lui faire re�oive une telle lettre 222 00:27:20,320 --> 00:27:23,360 Et si je te disais que tu n'es venu � Rome que dans un seul but ? un seul but 223 00:27:23,360 --> 00:27:26,799 pour essayer de retrouver le plus grand gangster d'Italie. carlo le faucon noir dont je vous pr�viens. 224 00:27:26,799 --> 00:27:29,760 ne te m�le pas de mes affaires 225 00:27:32,840 --> 00:27:43,279 Serveur, vous pouvez nettoyer �a, s'il vous pla�t ? coupez vous non c'est rien 226 00:27:43,279 --> 00:27:45,679 mai i 227 00:27:46,480 --> 00:27:52,720 Ecoute, qu'est-ce que tu cherches, Dawson, tu aimerais bien... voudrais �tre le gar�on de Fairhead 228 00:27:53,120 --> 00:27:57,919 Si je te trouve, tu seras transf�r� � New York. tu me laisseras tranquille 229 00:27:57,919 --> 00:28:04,559 Non, je pensais que tu �tais ambitieux. Je ne suis pas si ambitieux que �a, c'est tout. 230 00:28:04,559 --> 00:28:09,039 serveur l'addition s'il vous pla�t, hier j'�tais � Naples 231 00:28:09,039 --> 00:28:12,399 Je sais que tu ne sais pas ce que je suis all� chercher. mais bon 232 00:28:12,399 --> 00:28:17,279 pas encore j'ai lou� une belle villa au dessus la plage 233 00:28:17,279 --> 00:28:21,039 qu'est-ce que tu gagnes ici, je te facilite la t�che facile pour toi 234 00:28:21,039 --> 00:28:25,919 puisque tu me suis partout quand tu quittes Naples et tu prends la route pour... 235 00:28:25,919 --> 00:28:30,960 pazzo les villas a gauche sur la falaise 236 00:28:30,960 --> 00:28:35,120 la mer est en bas quand est-ce que vos vacances commencent 237 00:28:35,120 --> 00:28:39,840 samedi midi ouais je t'attendrai pour le d�ner 238 00:28:39,840 --> 00:28:44,399 Je suis d�sol�, mais je ne serai pas � Naples. j'ai l'intention de passer mes vacances � Venise 239 00:28:44,399 --> 00:28:59,840 C'est dommage. 240 00:29:13,919 --> 00:29:20,640 oh au fait je leur ai donn� un faux nom O� se trouve la villa ? 241 00:29:20,640 --> 00:29:27,360 Gerard, cela vous convient-il, M. Gerrard ? Mme Gerard, je vous ai dit que j'allais... 242 00:29:27,360 --> 00:29:30,000 a venise 243 00:29:34,720 --> 00:29:41,840 � samedi 244 00:30:06,840 --> 00:30:09,840 hey 245 00:30:10,880 --> 00:30:14,080 O� est la maison de la dame am�ricaine ? dans la ruelle l�-bas 246 00:30:14,080 --> 00:30:26,670 Oui, merci. 247 00:30:34,840 --> 00:30:37,840 faites 248 00:30:48,840 --> 00:30:51,840 donc 249 00:31:01,440 --> 00:31:07,360 Bonjour, bonjour, j'ai pens� que je pourrais... je sais, entrer, j'ai un d�ner sur le pouce 250 00:31:07,360 --> 00:31:13,279 po�le 251 00:31:13,279 --> 00:31:19,840 Va ranger tes affaires, la chambre est l�-bas. l�-bas, c'est bien. 252 00:31:29,600 --> 00:31:36,559 Bien, bien, bien, comme c'est confortable assez s�re d'elle 253 00:31:37,279 --> 00:31:47,840 tout comme son p�re le c�t� droit de l'armoire est pour toi 254 00:32:19,919 --> 00:32:24,080 tu aimes mon appareil photo c'est quand j'ai achet� � Rome 255 00:32:24,080 --> 00:32:28,320 j'ai l'intention de photographier les secrets du napolitain 256 00:32:28,320 --> 00:32:31,840 c�te napolitaine, je vous la montrerai quand elle sera termin� 257 00:32:31,840 --> 00:32:37,519 vous le trouverez tr�s int�ressant ne soyez pas ne soyez pas trop s�rs que je d�teste le travail des amateurs 258 00:32:37,519 --> 00:32:45,120 tu fais des bruits comme papa j'esp�re que vous avez �lev� un poisson, c'est � propos de... 259 00:32:45,120 --> 00:32:48,240 tout ce qu'ils ont dans cet endroit 260 00:32:48,559 --> 00:32:52,000 pr�par� par mademoiselle helen chalmers c'est une nouveau rebondissement 261 00:32:52,000 --> 00:32:57,840 oh j'ai oubli� les serviettes 262 00:33:06,399 --> 00:33:11,840 amusant n'est-ce pas 263 00:33:12,320 --> 00:33:16,159 Comment trouvez-vous le repas que votre femme a cuisin� pour vous, Mr. Gerard 264 00:33:16,159 --> 00:33:21,600 Pour l'instant, je m'appelle toujours Dawson. Si votre nom est si important pour vous, je... 265 00:33:21,600 --> 00:33:27,760 Je vais peut-�tre changer le mien. Helen Chalmers Dawson, pas mal, hein ? 266 00:33:28,080 --> 00:33:31,120 �coutez, si je me marie un jour, je ferai le choix 267 00:33:31,120 --> 00:33:37,039 et ma femme aura un nom � moi quant � ce repas royal, j'en ai eu beaucoup 268 00:33:37,039 --> 00:33:39,840 meilleur 269 00:33:40,720 --> 00:33:44,880 et j'ai eu tellement de mal � le pr�parer. le pr�parer, l'organisation Chalmers 270 00:33:44,880 --> 00:33:47,279 capacit� c'est c�l�bre dans le monde entier 271 00:33:47,279 --> 00:33:50,399 la discrimination et le tact sont tout ce qui manque manquent 272 00:33:50,399 --> 00:33:53,679 tu es juste comme ton p�re tu penses alors 273 00:33:53,679 --> 00:33:56,720 Je vais �tre damn�, tu es flatt�... �a ne vous surprend pas ? 274 00:33:56,720 --> 00:34:03,120 Vous �tes aussi odieux que lui. vous me trouvez vraiment odieux 275 00:34:03,120 --> 00:34:06,480 il y a quelque chose qui manque dans votre �ducation, je dirais que... 276 00:34:06,480 --> 00:34:12,079 Quelques fess�es, tu crois ? Oui. C'est la seule chose que je connaisse qui pourrait... 277 00:34:12,079 --> 00:34:16,079 travailler sur un morveux comme toi C'est cens� �tre une lune de miel. 278 00:34:16,079 --> 00:34:21,839 lune de miel, m�me un [ __ ] ne se comporterait pas comme comme toi 279 00:34:46,839 --> 00:35:14,839 um Helen, j'attends ce moment depuis si longtemps. 280 00:35:14,839 --> 00:35:17,839 hmm 281 00:35:19,520 --> 00:35:31,599 u sais qu'il n'est pas vraiment odieux qui n'est pas mon p�re 282 00:35:31,599 --> 00:35:35,200 il semble que tu ne puisses pas le chasser de ton esprit et 283 00:35:36,000 --> 00:35:40,240 je parie qu'�tre sa fille n'est pas toujours un pique-nique 284 00:35:40,240 --> 00:35:43,280 ce n'est pas de sa faute 285 00:35:43,520 --> 00:35:48,000 il est toujours si occup� qu'il ne se rappelle pas que j'existe 286 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 je suppose qu'il n'a pas beaucoup de temps pour pour sa famille. 287 00:35:52,000 --> 00:35:56,640 il en a, mais pas pour moi 288 00:35:57,280 --> 00:36:03,040 il en est � son quatri�me mariage j'ai quitt� la maison trois fois la maison trois fois 289 00:36:03,040 --> 00:36:09,119 pourquoi aucun d'entre eux n'a �pous� mon p�re pour lui-m�me 290 00:36:09,119 --> 00:36:14,960 mais ils se sont mari�s avec son argent mais j'�tais le seul � le comprendre 291 00:36:14,960 --> 00:36:21,040 Je devais m'en sortir. Je vois ce que tu veux dire si tu connaissais le 292 00:36:21,040 --> 00:36:24,839 Le dernier en date un chanteur de flamme sans un peu de 293 00:36:24,839 --> 00:36:29,520 talent et maintenant elle est Mme Chalmers. 294 00:36:29,520 --> 00:36:33,839 imaginez-la chez moi, agissant comme une une matrone de grande envergure 295 00:36:33,839 --> 00:36:38,880 une fille qu'il a ramass�e � Brooklyn mais elle �tait assez intelligente pour ne pas l'�tre 296 00:36:38,880 --> 00:36:41,839 achet�e avec un cadeau 297 00:36:43,119 --> 00:36:48,160 n'est m�me pas beau � voir oh, il est probablement assez heureux avec 298 00:36:48,160 --> 00:36:54,000 son il ne l'est pas, il ne pourrait pas l'�tre 299 00:36:54,000 --> 00:37:08,000 Comment le sais-tu ? Tu parles comme une femme jalouse 300 00:37:08,000 --> 00:37:10,960 pro-mixed up kid 301 00:37:11,760 --> 00:37:17,200 je serais jaloux de toi aussi je serais surpris de cela 302 00:37:17,680 --> 00:37:20,960 Vous devez me croire maintenant. 303 00:37:21,119 --> 00:37:27,200 je ne supporte pas d'�tre seul j'ai besoin de toi terriblement 304 00:37:27,760 --> 00:37:33,119 tu dois me prot�ger, te prot�ger de ce qui 305 00:37:33,200 --> 00:37:41,119 Je ne sais pas mais j'ai peur de ce que 306 00:37:48,839 --> 00:37:51,839 rien 307 00:37:54,800 --> 00:37:58,320 ne bouge pas saty alors tu voulais parler au blackhawk en personne 308 00:37:58,320 --> 00:38:01,440 Bon, je vous �coute, d�sol� d'�tre un tel... nuisance senori 309 00:38:01,440 --> 00:38:04,800 mais je ne semble pas �tre le bienvenu sur votre �le 310 00:38:04,800 --> 00:38:07,839 Vous m'avez demand� de venir ici pour m'excuser ? aupr�s de vous, pourquoi ? 311 00:38:07,839 --> 00:38:12,320 non senori pourquoi, j'ai juste une des informations importantes pour toi 312 00:38:12,320 --> 00:38:18,480 ah pour me donner oui si le prix est juste ton prix ne sera jamais juste tu es 313 00:38:18,480 --> 00:38:22,000 trop avide, �a t'apportera des probl�mes mais c'est vraiment tr�s 314 00:38:22,000 --> 00:38:26,480 important dans quelle mesure vous �tes directement concern� par 315 00:38:26,480 --> 00:38:29,119 c'est quelqu'un en veut � votre taille, faites attention 316 00:38:29,119 --> 00:38:31,920 saudi vous mettez votre nez dans les affaires priv�es 317 00:38:31,920 --> 00:38:47,839 business all right get in let's hear votre petite histoire 318 00:39:12,839 --> 00:39:15,839 alors 319 00:39:26,839 --> 00:39:29,839 ellen 320 00:39:42,640 --> 00:39:45,119 helen 321 00:39:54,839 --> 00:39:57,839 allen 322 00:40:22,839 --> 00:40:25,839 bonjour 323 00:41:46,839 --> 00:41:49,839 um 324 00:42:00,839 --> 00:42:06,000 oh bonjour les quartiers 325 00:42:07,200 --> 00:42:11,440 qui appelle bonjour 326 00:42:14,839 --> 00:42:17,839 bonjour 327 00:42:38,720 --> 00:42:43,440 Bonjour, oh, c'est toi. J'ai pass� toute la journ�e � essayer de te joindre. 328 00:42:43,440 --> 00:42:46,480 Vous �tes � l'h�tel, d�sol�, j'ai �t� retenu pour arriver � Venise 329 00:42:46,480 --> 00:42:52,319 J'ai eu un petit probl�me avec les voitures. Oui, oui, vous devez vous d�p�cher et... 330 00:42:52,319 --> 00:42:55,680 revenir ici � Rome 331 00:42:56,319 --> 00:43:00,319 helen chalmers est morte quoi mais c'est impossible 332 00:43:00,319 --> 00:43:07,440 Mais oui, je serai de retour dans le premier train. t�l�phone charmeurs s'il vous pla�t appelez charmeurs 333 00:43:07,440 --> 00:43:13,119 j'ai dit charmeurs de t�l�phone oui bidon oui 334 00:43:13,119 --> 00:43:15,359 oui 335 00:43:20,640 --> 00:43:23,599 o� se trouve la gare la plus proche s'il vous pla�t la troisi�me barre dans les trains pour 336 00:43:23,599 --> 00:43:26,720 rome oh toutes les deux heures mais je veux dire celui qui vient de Venise 337 00:43:26,720 --> 00:43:30,480 Vous devriez regarder les horaires, les voici ici, merci. 338 00:43:30,480 --> 00:43:45,119 il y a un garage dans le tableau ouais c'est �a � c�t� de la gare de San Antonio 339 00:43:49,839 --> 00:43:55,680 H�, appelle Chalmers. Il sera � Naples demain soir, il rencontre... 340 00:43:55,680 --> 00:44:00,079 dans ton corelli il travaille avec l'inspecteur Tony Honey 341 00:44:00,240 --> 00:44:05,440 Tony Honey est int�ress� par cette affaire senioria chalmers �tait am�ricaine 342 00:44:05,440 --> 00:44:10,400 c'est l� que nous intervenons, j'ai eu l'impression l'impression de ma secr�taire que le 343 00:44:10,400 --> 00:44:14,560 tout �a �tait un accident, peut-�tre que c'en �tait un. mais l'inspecteur Tony vous demande � Naples. 344 00:44:14,560 --> 00:44:17,200 tout de suite. mais qu'en est-il de la vie avec le 345 00:44:17,200 --> 00:44:21,359 d'identification et en plus il y a un beaucoup de papiers d�cident 346 00:44:21,359 --> 00:44:25,839 sun pick me can i stop by the hotel i'm d�sol�, nous avons juste le temps de faire le 347 00:44:25,839 --> 00:44:37,839 train de naples 348 00:44:40,240 --> 00:44:45,680 donc elle est tomb�e d'ici c'est vrai elle est tomb�e ou a �t� pouss�e 349 00:44:45,680 --> 00:44:51,119 ce qui a pouss� oui vous voyez il y a aussi un senior Gerrard 350 00:44:51,119 --> 00:44:56,240 oh qui semble bizarrement avoir disparu 351 00:45:03,200 --> 00:45:06,640 son appareil photo a �t� retrouv� attach� � son poignet 352 00:45:06,640 --> 00:45:10,480 Cela semble prouver que c'�tait un accident. n'est-ce pas qu'elle prenait des photos et 353 00:45:10,480 --> 00:45:13,119 M. Footing. mais il n'y a pas de film. 354 00:45:13,119 --> 00:45:17,359 Regardez, il a �t� arrach�. Qu'est-ce que c'est que cette preuve ? �a prouve 355 00:45:17,359 --> 00:45:21,920 G�rard est un homme prudent tr�s prudent 356 00:45:24,079 --> 00:45:27,119 N'est-ce pas un peu comme si c'�tait un avec ton homme myst�rieux 357 00:45:27,119 --> 00:45:31,599 C'est tout, et que dire de �a ? elle ne pouvait pas dormir seule pour 358 00:45:31,599 --> 00:45:37,359 laisser le lit dans cet �tat Jetez un coup d'oeil ici. 359 00:45:40,000 --> 00:45:44,640 ils �taient tellement press�s qu'ils ont laiss� leur repas 360 00:45:44,640 --> 00:45:49,440 Tu ne vas pas un peu trop loin, n'est-ce pas ? Je ne sais pas, je pense juste � ce que... 361 00:45:49,440 --> 00:45:54,400 Charmeur se sentirait s'il t'entendait. Je n'y peux rien, je ne fais que constater les faits. 362 00:45:54,400 --> 00:45:57,520 prends ce conseil Tony Oni il vaut mieux �tre s�r que ce n'�tait pas un 363 00:45:57,520 --> 00:46:01,440 accident avant de cr�er un scandale oh tu me connais dawson tout ce que je demande c'est 364 00:46:01,440 --> 00:46:04,640 d'�viter de blesser quelqu'un 365 00:46:05,359 --> 00:46:09,280 tu ne veux pas perdre ton boulot mon pote 366 00:46:09,280 --> 00:46:13,520 je pense au tien oh je te prie de m'excuser pardon 367 00:46:13,520 --> 00:46:17,359 les empreintes digitales oh ne vous inqui�tez pas nous avons avons d�j� v�rifi� ce verre 368 00:46:17,359 --> 00:46:20,480 il a �t� nettoy� � fond 369 00:46:22,240 --> 00:46:29,839 Quand votre patron est-il attendu ce soir ? Je vais bien. 370 00:46:30,000 --> 00:46:33,280 c'est bien �a, c'est bien �a 371 00:46:33,359 --> 00:46:39,040 oui oui Et bien, quoi de neuf, Gina, le vieil homme, monte. 372 00:46:39,040 --> 00:46:44,560 Encore M. Dawson, voici Mme Chalmers. euh mes respects Mme Chalmers mais comment �a va ? 373 00:46:44,560 --> 00:46:48,400 que le vieil homme n'est pas avec moi. Mme Chalmers �tait � Paris et... 374 00:46:48,400 --> 00:46:52,880 quand elle a appris la terrible nouvelle, elle s'est envol�e... directement � Rome, elle vient d'arriver 375 00:46:52,880 --> 00:46:56,000 l'avion de senor chalmers a atterri oh bien Suivez-moi. 376 00:46:56,000 --> 00:47:00,319 S'il vous pla�t, venez 377 00:47:04,960 --> 00:47:11,839 au revoir aussi 378 00:47:13,200 --> 00:47:16,560 Je croyais t'avoir dit que je ne voulais pas que tu portes du noir. que tu portes du noir, elle n'�tait pas ta fille 379 00:47:16,560 --> 00:47:23,119 C'�tait la mienne. bonjour dawson bonjour mr chalmers hmm 380 00:47:23,440 --> 00:47:29,839 Je ne vois pas de Chalmers. Qui est-ce ? C'est l'inspecteur Tony Oni, prenez-le. 381 00:47:29,839 --> 00:47:39,839 Venez � l'h�tel demain matin � dix heures. 382 00:47:50,000 --> 00:47:54,559 ce n'est pas votre affaire dans vos traumatismes, ne faites-vous pas un peu les choses 383 00:47:54,559 --> 00:47:58,559 difficile tu es press�, moi aussi, tu veux... 384 00:47:58,559 --> 00:48:00,800 ramener les restes de votre fille en amerique 385 00:48:00,800 --> 00:48:04,640 Eh bien, je veux vous aider � le faire, mais je... dois faire mon rapport 386 00:48:04,640 --> 00:48:09,119 c'est normal nous avons fait �valuer par un expert la valeur de ses bijoux 387 00:48:09,119 --> 00:48:12,720 ils valent plusieurs millions de lires et bien s�r, certaines personnes pensent que si un 388 00:48:12,720 --> 00:48:15,920 fille a je te pr�viens, ne t'avise pas de tra�ner Helen dans la rue. 389 00:48:15,920 --> 00:48:19,680 nom sur la boue inspecteur je te pr�viens tu n'oseras pas 390 00:48:19,680 --> 00:48:22,720 sa vie priv�e ne vous regarde absolument pas de vos affaires 391 00:48:22,720 --> 00:48:26,160 et je ne vous permettrai pas de soulever des doutes sur sa puret� 392 00:48:26,160 --> 00:48:31,200 elle �tait � chalmers maintenant traumas senior tout ce que je veux savoir, c'est si vous �tes le... 393 00:48:31,200 --> 00:48:34,240 celui qui lui a donn� ces je ne r�pondrai pas aux questions impertinentes 394 00:48:34,240 --> 00:48:38,480 mais je dois enqu�ter sur cette affaire ma fille a �t� victime d'un 395 00:48:38,480 --> 00:48:41,680 accident et je pense qu'il est impardonnable que vous... 396 00:48:41,680 --> 00:48:46,400 que vous provoquiez tous ces probl�mes vous devez vous arranger pour mettre fin � cette honteuse 397 00:48:46,400 --> 00:48:50,559 enqu�te c'est scandaleux Je n'y verrais pas d'inconv�nient, mais je suis impuissant. 398 00:48:50,559 --> 00:48:55,280 le d.a. peut le faire qui est-il ? le nom du procureur est senor amadeo 399 00:48:55,280 --> 00:48:59,920 maletti Prends �a, Herbert Lisa Amadeo Miletti. 400 00:48:59,920 --> 00:49:03,839 je n'aurai plus besoin de vous inspecteur 401 00:49:05,040 --> 00:49:09,280 croyez-moi, je compatis avec vous, senior traumatismes 402 00:49:09,280 --> 00:49:14,400 j'ai une fille aussi vous voyez ce n'est pas la m�me chose 403 00:49:15,359 --> 00:49:21,200 vous avez raison ce n'est pas la m�me chose vous tu vois ta fille �tait enceinte 404 00:49:21,839 --> 00:49:31,839 Oui, il y a eu une autopsie. 405 00:50:06,480 --> 00:50:13,839 sa toute premi�re montre, je la lui ai offerte pour son 10�me anniversaire. 406 00:50:43,440 --> 00:50:48,720 et le reste, le reste 407 00:50:49,200 --> 00:50:55,839 Je ne l'ai jamais vu avant Dawson 408 00:51:06,839 --> 00:51:12,079 dawson get me this guy gerard 409 00:51:12,720 --> 00:51:16,480 mais je pensais que tu n'�tais pas int�ress�, je ne veux pas que quelqu'un d'autre s'occupe de mon 410 00:51:16,480 --> 00:51:23,040 des affaires pour moi maintenant tu m'�coutes Dawson 411 00:51:23,040 --> 00:51:28,720 tu dois m'avoir G�rard je mets tout ce que j'ai je mets tout ce que j'ai � votre disposition 412 00:51:28,720 --> 00:51:33,359 fais-en l'usage que tu veux, obtiens-le c'est tout 413 00:51:33,359 --> 00:51:41,760 Je me fiche de la mani�re dont tu t'y prends je veux que tu me ram�nes G�rard 414 00:51:42,240 --> 00:51:46,240 alors quoi alors quoi 415 00:51:46,559 --> 00:51:51,760 laisse-moi m'occuper de �a, il a souhait� ne jamais avoir vu la lumi�re 416 00:51:51,760 --> 00:51:54,240 du jour 417 00:51:54,800 --> 00:51:57,839 tu m'as eu dawson 418 00:51:58,720 --> 00:52:08,240 Je vous attrape M. Chalmers je vais avec vous mr dawson 419 00:52:15,920 --> 00:52:23,040 J'ai une minute, pourquoi tu demandes ? de prendre un verre avec moi, c'est un... 420 00:52:23,040 --> 00:52:28,800 conseil de boire seul Bien s�r, pourquoi pas ? 421 00:52:28,800 --> 00:52:35,359 un peu merci je suppose que tu sais combien mon 422 00:52:35,359 --> 00:52:39,359 mari vous admire. On murmure qu'il y aura bient�t un... 423 00:52:39,359 --> 00:52:45,280 une tr�s bonne position pour toi � New York non, vraiment, tu aimerais �a certainement 424 00:52:45,280 --> 00:52:49,280 Moi aussi. 425 00:52:55,599 --> 00:53:03,599 Bien s�r, je dois d'abord trouver G�rard. Mais que faire si je ne le trouve pas ? 426 00:53:06,319 --> 00:53:09,440 Je suis s�re que c'est la meilleure chose qui puisse qui puisse arriver. 427 00:53:09,440 --> 00:53:17,440 Pourquoi �a ? Vous connaissiez Helen, M. Dawson ? Je l'ai rencontr�e. Mon mari le pense. 428 00:53:17,440 --> 00:53:22,160 sa fille �tait encore une enfant il n'a jamais voulu accepter le fait que 429 00:53:22,160 --> 00:53:26,240 qu'elle �tait une femme et une femme qui savait ce qu'elle voulait et 430 00:53:26,240 --> 00:53:32,720 Je vous explique. vous avez vu sa collection de bijoux 431 00:53:34,000 --> 00:53:38,559 Combien de pr�tendants g�n�reux pensez-vous qu'ils repr�sentent 432 00:53:38,720 --> 00:53:42,800 vous �tes s�r de ce que vous dites, je suis s�r d'une chose 433 00:53:42,800 --> 00:53:46,400 La vie que menait Helen �tait tout simplement horrible. cette fille a pratiqu� 434 00:53:46,400 --> 00:53:49,680 tous les vices possibles et imaginables 435 00:53:50,480 --> 00:53:56,720 tu n'avais pas l'air de l'aimer c'�tait sa faute quand j'ai appris � conna�tre 436 00:53:56,720 --> 00:54:00,000 chalmers helen �tait contre moi, elle est all�e � 437 00:54:00,000 --> 00:54:06,319 Chalmers avec des histoires invent�es de toutes pi�ces. tout pour que je le perde, ils ont conduit 438 00:54:06,319 --> 00:54:11,680 Elle �tait tout simplement folle de jalousie que son p�re m'aime. 439 00:54:11,680 --> 00:54:14,559 c'est une autre histoire 440 00:54:15,520 --> 00:54:22,319 thomas l'aimait beaucoup et je je ne voudrais pas que quelque chose d�truise son 441 00:54:22,839 --> 00:54:29,040 illusions qu'est ce que tu veux de moi moi 442 00:54:29,040 --> 00:54:35,119 pourquoi rien chalmers comme vous l'avez vu est plut�t primitif 443 00:54:35,119 --> 00:54:39,040 vous le n�gligeriez, j'en suis certain, si vous ne pas trouver gerard mais 444 00:54:39,040 --> 00:54:44,480 il ne pardonnera jamais � un homme qui lui montrerait lui montrer le vrai visage de sa fille 445 00:54:46,240 --> 00:54:49,920 Vous �tes ambitieux, M. Dawson. 446 00:54:50,079 --> 00:54:55,760 Je suis pr�t � l'aider, je le connais bien. 447 00:54:58,799 --> 00:55:07,839 En tout cas, merci Mme Jones, au revoir. 448 00:55:19,280 --> 00:55:24,240 Est-ce que je t'ai fait peur ? Tu m'as pris par surprise. par surprise, c'est tout 449 00:55:24,240 --> 00:55:28,880 je voulais te voir tu n'as pas l'air de te rendre compte r�aliser � quel point tout cela devient s�rieux 450 00:55:28,880 --> 00:55:33,359 tu veux dire l'accident, ce n'�tait pas un accident cigar 451 00:55:33,359 --> 00:55:37,760 Non merci, je viens de parler au procureur au t�l�phone. t�l�phone 452 00:55:37,760 --> 00:55:42,240 C'est une enqu�te pour meurtre et l'attitude de votre l'attitude de votre patron ne fait rien de bon. 453 00:55:42,240 --> 00:55:45,440 nous ne sommes pas de retour � new york ouais nous allons faire votre travail, c'est tout. 454 00:55:45,440 --> 00:55:48,640 Bien s�r, mais d'abord, si tu me disais tout, nous aurions pu oublier le 455 00:55:48,640 --> 00:55:52,880 d�tail j'�tais � venise oh c'est vrai et toi 456 00:55:52,880 --> 00:55:55,920 tu as m�me laiss� ta voiture pour que tu puisses faire le voyage plus rapidement. 457 00:55:55,920 --> 00:56:02,000 Bien s�r. euh carlo le faucon noir vous savez 458 00:56:02,000 --> 00:56:07,440 lui non non qui c'est un cadeau de l'amerique comme le rock 459 00:56:07,440 --> 00:56:11,200 souviens-toi de oh ouais de toute fa�on si tu penses � 460 00:56:11,200 --> 00:56:17,839 quelque chose, fais-le moi savoir. C'est �a, hmm. 461 00:56:21,440 --> 00:56:25,520 c'est dommage que tu sois m�l� � l'affaire tu sais, m�lang� 462 00:56:25,520 --> 00:56:30,160 c'est s�r que traumas est ton patron et si c'�tait le cas si un bon journaliste prenait la peine de v�rifier 463 00:56:30,160 --> 00:56:33,520 sur les amis de miss chalmers, il aurait une chance une chance de faire un bon reportage 464 00:56:33,520 --> 00:56:37,599 et elle a certainement choisi une dr�le de vue pour ses voisins de villa particuliers 465 00:56:37,599 --> 00:56:41,920 Qu'est-ce que tu essaies de dire ? Oh, tu pourrais demander a gerard il connait la raison 466 00:56:41,920 --> 00:56:45,760 l'erreur de ce gars c'est qu'il n'a pas encore n'a pas encore donn� le coup d'envoi et qu'il court toujours 467 00:56:45,760 --> 00:56:59,839 mais il ne va pas courir longtemps so long dawson how long 468 00:57:31,760 --> 00:57:35,359 O� crois-tu que ce chemin m�ne ? Ne me demande pas... ne me demande pas 469 00:57:35,359 --> 00:57:41,839 d�couvrons-le 470 00:57:50,960 --> 00:57:55,839 hey qu'est ce que c'est, viens voir 471 00:57:58,640 --> 00:58:02,480 wow c'est l'�tui de l'appareil photo de helen avec son crayon, tu es s�r ? 472 00:58:02,480 --> 00:58:07,440 Je suppose que oui, tu supposes que oui, mon gar�on, si tu continues � agir de la sorte, tu vas te retrouver 473 00:58:07,440 --> 00:58:10,799 pris avec tes pr�somptions, qu'est-ce que tu veux dire par tes 474 00:58:10,799 --> 00:58:15,599 G�rard, n'est-ce pas ? vous savez euh la prochaine fois que vous t�l�phonerez de 475 00:58:15,599 --> 00:58:19,040 venise, tu devrais t'assurer qu'il n'y ait pas pas de scooters dans le coin. 476 00:58:19,040 --> 00:58:23,839 ils font tellement plus de bruit que les gondoles 477 00:58:34,720 --> 00:58:41,359 qu'est ce que tu sais qu'est ce que c'est jette un coup d'oeil tu vois cette villa sur l'�le en bas 478 00:58:41,359 --> 00:58:44,559 l� oui et alors ? le panzer est une lentille avec une variable 479 00:58:44,559 --> 00:58:48,400 qui peut �tre localis� avec pr�cision regarde bien tu vois que seule la villa est 480 00:58:48,400 --> 00:58:52,000 mais pourquoi Helen filmait-elle ce c'est justement ce que j'aimerais savoir. 481 00:58:52,000 --> 00:58:54,720 savoir elle a laiss� �a ici et est partie tourner 482 00:58:54,720 --> 00:58:57,520 quelque chose d'autre, et c'est l� qu'elle a eu accident 483 00:58:57,520 --> 00:59:05,440 Ecoute, g�nie, retourne � l'h�tel. je vais jeter un coup d'oeil 484 00:59:05,440 --> 00:59:08,880 c'est cette villa, celle de la petite �le 485 00:59:08,880 --> 00:59:13,200 Non, je ne sais pas si elle est � vendre, je vais v�rifier. v�rifierai sur 486 00:59:13,280 --> 00:59:16,240 Excusez-moi, allez-y. 487 00:59:16,839 --> 00:59:19,839 bonjour 488 00:59:20,799 --> 00:59:33,839 Oh, je vais lui demander, �tes-vous le se�or Dawson ? Oui, et c'est pour vous. 489 00:59:42,480 --> 00:59:47,839 Quel document ? 490 00:59:49,040 --> 00:59:52,240 bonjour bonjour 491 00:59:58,160 --> 01:00:01,760 D�sol� mais la villa que vous demandez n'est pas en vente 492 01:00:01,760 --> 01:00:06,559 um donnez-moi le nom du propri�taire s'il vous pla�t vous on ne sait jamais 493 01:00:06,559 --> 01:00:15,440 Eh bien, je... il s'appelle senora Carlos Sarati. 494 01:00:15,440 --> 01:00:18,480 C'est le m�me que celui qui est connu sous le nom de Carlo. le faucon noir 495 01:00:18,480 --> 01:00:23,520 oh je ne sais pas signori merci cet amphith��tre qui est connu comme le 496 01:00:23,520 --> 01:00:26,559 le teatro grande a �t� commenc� en l'an 17 bc 497 01:00:26,559 --> 01:00:30,319 et fut poursuivi � intervalles r�guliers. l'empereur auguste le fit achever en l'an 498 01:00:30,319 --> 01:00:33,520 style romain actuel trois s�ries diff�rentes de si�ges sont 499 01:00:33,520 --> 01:00:43,839 perceptible le plus bas ou ema caviar a cinq rang�es 500 01:00:53,280 --> 01:00:57,520 une sorte de d�tective priv�, il se trouve que un de mes bons clients �tait le se�or inner 501 01:00:57,520 --> 01:01:01,760 charmeurs qu'est-ce que vous avez pour vendre un document 502 01:01:01,760 --> 01:01:04,720 qui prouve l'innocence de senior gerard 503 01:01:04,720 --> 01:01:09,040 Eh bien, �tes-vous int�ress�, �coutons ce que c'est 504 01:01:09,040 --> 01:01:12,960 C'est le film qui �tait r�alis� par senorina chalmers au moment de l'assassinat de 505 01:01:12,960 --> 01:01:19,760 L'accident. Que faisiez-vous l�-bas ? oh je suis juste curieuse oui et j'ai eu la 506 01:01:19,760 --> 01:01:23,520 bonne chance pour battre les flics � ce sujet et c'est aussi une tr�s bonne chance pour... 507 01:01:23,520 --> 01:01:28,799 girard combien 10 millions 508 01:01:32,400 --> 01:01:35,680 et si je soulevais le soleil je te rencontrerais vous alors � 509 01:01:35,680 --> 01:01:40,240 6h30 au caf� de la piazza poster mateo 510 01:01:40,240 --> 01:01:53,839 ne soyez pas en retard ou ce sera trop mauvais 511 01:02:17,280 --> 01:02:35,839 vous trouverez les meilleurs souvenirs pour ceux du deuxi�me stand � gauche 512 01:03:18,079 --> 01:03:31,839 c'est ici que �a se passe ferait mieux de mettre �a dans sa poche 513 01:03:44,160 --> 01:03:49,359 vous m'entendez donner un ordre que je vais mettre dans ton bras la prochaine fois 514 01:03:49,359 --> 01:03:57,760 je suis d�j� parti, je l'ai laiss� partir carlos arati ton nom est dawson 515 01:03:57,760 --> 01:04:02,160 je crois que nous nous sommes rencontr�s une fois, n'est-ce pas ? ton nom �tait girard � l'�poque, n'est-ce pas ? 516 01:04:02,160 --> 01:04:05,200 Je ne vois pas o� vous voulez en venir. alors 517 01:04:05,200 --> 01:04:10,720 vous savez tr�s bien que vous voulez louer ma villa, c'est ce qu'on m'a dit 518 01:04:10,720 --> 01:04:13,839 je ne loue pas ma villa 519 01:04:19,920 --> 01:04:25,680 la derni�re cigarette quand m�me tu respectes la tradition 520 01:04:25,680 --> 01:04:30,000 je dois vous inqui�ter oh pas vraiment au contraire au contraire 521 01:04:30,000 --> 01:04:33,599 tant que gerard se cachait de la police police, il... 522 01:04:33,599 --> 01:04:37,280 Mais je n'aime pas les gars qui sentent mauvais. bon travail 523 01:04:37,280 --> 01:04:41,359 C'est une sacr�e id�e de mettre des lettres bidons sur moi. lettres sur moi les prendre pour les vraies 524 01:04:41,359 --> 01:04:44,319 chose nos experts sont des ma�tres j'ai failli envoyer 525 01:04:44,319 --> 01:04:49,200 � la police. mais pour un cadavre avoue sans 526 01:04:49,200 --> 01:04:53,280 parler je suis vraiment d�sol� 527 01:05:00,960 --> 01:05:05,280 Et ce film de Helens, il pourrait parler � ma place 528 01:05:05,280 --> 01:05:10,000 oui, ce petit d�tail m�rite d'�tre consid�ration 529 01:05:10,000 --> 01:05:14,000 en tant que principal, je suis toujours pr�t � n�gocier 530 01:05:18,000 --> 01:05:21,440 donnez-moi le film, je vais arranger les choses pourquoi 531 01:05:21,440 --> 01:05:24,480 le film peut tout arranger sans toi oui mais 532 01:05:24,480 --> 01:05:28,400 vous seriez un homme mort et je ne pense pas que que vous �tes un h�ros. 533 01:05:28,400 --> 01:05:31,760 Quelle est votre proposition ? Vous me remettez le film et je m'assurerai que vous obteniez une 534 01:05:31,760 --> 01:05:36,000 alibi pour venise quand je dis alibi nous allons vous aurez tellement de preuves que vous croirez 535 01:05:36,000 --> 01:05:39,039 que vous �tiez vraiment � Venise 536 01:05:40,079 --> 01:05:44,319 Je vais dormir dessus, d'accord, je vais dormir dessus. puis 537 01:05:44,319 --> 01:05:48,160 pendant que ta t�te est encore sur tes �paules, si longtemps que je te verrai 538 01:05:48,160 --> 01:05:51,839 oui demain 539 01:06:19,839 --> 01:06:23,280 une minute, il y a des charmeurs dans le senor Chalmers est trop occup� 540 01:06:23,280 --> 01:06:27,599 il ne voit personne aujourd'hui et bien il va faire une exception 541 01:06:27,599 --> 01:06:31,359 J'ai donn� des ordres, je ne vois personne. vous feriez mieux de me voir 542 01:06:31,359 --> 01:06:35,200 Bon, qu'est-ce que vous voulez ? 10 millions Voil�. Il va falloir attendre un peu. 543 01:06:35,200 --> 01:06:38,400 Je serai avec toi quand j'aurai fini. fais le maintenant je ne peux pas attendre 544 01:06:38,400 --> 01:06:42,480 C'est quoi l'argent, pas le temps de faire quoi que ce soit ? d'expliquer quand je paye, j'aime savoir le prix 545 01:06:42,480 --> 01:06:45,200 raison pour laquelle je paye peut-�tre mais c'est une exception 546 01:06:45,200 --> 01:06:48,559 Maintenant, attendez une seconde Dawson, qui pensez-vous �tre ? vous pensez �tre de toute fa�on et vous 547 01:06:48,559 --> 01:06:51,839 Ce n'est pas parce que vous payez que vous que vous poss�dez le monde, vous avez de la compagnie 548 01:06:51,839 --> 01:06:54,720 chalmers tout le monde paye, faites passer �a par votre 549 01:06:54,720 --> 01:07:00,000 head you with your dough me with my skin tu n'as plus rien � dire dawson pour 550 01:07:00,000 --> 01:07:02,640 le moment non 551 01:07:03,359 --> 01:07:15,839 herbert mon ch�quier 552 01:07:29,359 --> 01:07:31,599 ici 553 01:07:40,839 --> 01:07:46,160 merci herbert 554 01:07:46,799 --> 01:07:52,000 c�ble vista new york mr dawson est nomme chef du bureau des affaires etrangeres a 555 01:07:52,000 --> 01:07:57,599 le si�ge social � new york Oui, monsieur. 556 01:07:57,599 --> 01:08:00,960 Oh, tu ne le penses pas vraiment, pourquoi tu le sais ? Je ne r�verais jamais de faire �a 557 01:08:00,960 --> 01:08:04,240 mais tu es r�aliste comme moi et j'ai pens� que nous pourrions faire des affaires ensemble. j'ai pens� que nous pourrions faire des affaires 558 01:08:04,240 --> 01:08:08,559 mais n'oublie pas que tu m'as dit d'aller voir le diable et bien c'est ce que j'ai fait 559 01:08:08,559 --> 01:08:11,839 c'�tait le march� euh en valant la peine c'est tout bien s�r 560 01:08:11,839 --> 01:08:16,479 mais rien n'a �t� fait ah tu vois mon copain philippo �tait � Pomp�i et il 561 01:08:16,479 --> 01:08:20,798 t'a vu jouer au touriste avec Dawson et il a eu cette id�e bien s�r 562 01:08:20,799 --> 01:08:24,238 Tu es venu me voir. tu as tort de te contenter de toi-m�me, n'est-ce pas ? 563 01:08:24,238 --> 01:08:29,198 Oui, bien s�r, crois-moi, je l'ai fait. tu es un homme sardi parce que tu n'as pas... 564 01:08:29,198 --> 01:08:33,919 tu n'es pas rancunier, tu es si d�vou� je te donne le rebond et tu rebondis 565 01:08:33,920 --> 01:08:38,479 et tu reviens en arri�re Je ne peux pas m'emp�cher de mentir. 566 01:08:38,479 --> 01:08:42,798 Mais je ne vois pas ce que tu veux dire. dans votre soci�t� rien que 567 01:08:42,799 --> 01:08:48,319 rien que la v�rit� �coutez moi se�or soroti 568 01:08:48,319 --> 01:08:52,000 oui vous �tes un ma�tre chanteur malin et rus� sarty 569 01:08:52,000 --> 01:08:58,479 vos ongles sont coup�s vous aimeriez avoir de la classe style vous �tes magnifique 570 01:08:58,479 --> 01:09:01,838 vous avez le regard �carquill� des vrais menteurs 571 01:09:01,839 --> 01:09:04,880 rien ne t'inqui�te tu vendrais ta femme ta m�re 572 01:09:04,880 --> 01:09:08,640 ta fille et tu jetterais ton pays tout cela sans la trahison 573 01:09:08,640 --> 01:09:13,679 Pas de chance pour toi, personne ne me fait chanter. sororit� senior je ne ferais pas de chantage 574 01:09:13,679 --> 01:09:17,120 Vous perdriez votre temps parce que personne ne me fait cracher le morceau mais je suis s�r qu'on... 575 01:09:17,120 --> 01:09:20,158 pouvons �tre d'accord sur aucun mes potes seraient heureux d'�couter 576 01:09:20,158 --> 01:09:23,119 vous �tes d�sol�, ils n'ont rien d'autre � faire s'il vous pla�t l'autorit� sup�rieure s'il vous pla�t 577 01:09:23,120 --> 01:09:26,960 Laissez-moi vous dire que non, je suis press� de l'emporter. l'emmener �coutez moi senior sarah 578 01:09:26,960 --> 01:09:35,839 Ecoute-moi s'il te pla�t 579 01:09:45,920 --> 01:09:52,399 serveur senori qu'est-ce que vous avez senori achinzano oui senora qu'est-ce que c'est c'est 6 580 01:09:52,399 --> 01:09:55,359 15 d'anciennet� 581 01:09:59,360 --> 01:10:03,600 Alors, qu'est-ce qui se passe ? O� est Dawson ? je ne suis pas inspecteur de police 582 01:10:03,600 --> 01:10:07,120 Quand j'ai re�u votre appel t�l�phonique, je pensais que j'allais apprendre quelque chose d'important. 583 01:10:07,120 --> 01:10:11,280 vous que Dawson est en danger oh vous tu sais combien les journalistes aiment prendre des risques 584 01:10:11,280 --> 01:10:14,560 Je joue � d�tective et vous, inspecteur Tonyone. 585 01:10:14,560 --> 01:10:18,560 Tu joues ? Je joue aux gendarmes et aux voleurs, qui est qui ? 586 01:10:18,560 --> 01:10:22,960 oh dans ce jeu on joue chacun son tour c'est plus amusant 587 01:10:23,120 --> 01:10:27,040 et vous c'est parce que votre secr�taire de presse universelle que vous �tes contrari� par 588 01:10:27,040 --> 01:10:29,760 ton patron inspecteur vous faites des dos et faites les 589 01:10:29,760 --> 01:10:34,000 travail que vous devriez faire, je suis s�r que vous �tes celui qui a entra�n� Dawson l�-dedans, qui moi ? 590 01:10:34,000 --> 01:10:38,159 Je l'ai fait, oh non, je ne lui ai donn� qu'une petite informations 591 01:10:38,159 --> 01:10:44,640 Pourquoi ? Il a fait votre travail ? regarde senorina crois moi quand tu es 592 01:10:44,640 --> 01:10:47,440 Je joue � aux gendarmes et aux voleurs il y a toutes sortes de... 593 01:10:47,440 --> 01:10:51,440 endroits o� un policier ne peut pas aller il est trop connu alors vous envoyez Dawson 594 01:10:51,440 --> 01:10:54,800 oh vous savez comment c'est un journaliste peut aller n'importe o�, il sait 595 01:10:54,800 --> 01:10:59,199 qu'il est utilis� comme un leurre vous savez tr�s bien � quel point il est 596 01:10:59,199 --> 01:11:03,679 comportement jusqu'� pr�sent Qu'est-ce qu'il y a de si mal � le faire payer ? 597 01:11:03,679 --> 01:11:08,719 en position de l'arr�ter J'ai toutes les preuves dont j'ai besoin 598 01:11:08,719 --> 01:11:13,840 Savez-vous o� il se trouve ? 599 01:11:14,800 --> 01:11:21,679 H�, quelle heure est-il ? Il est neuf heures et quart. 600 01:11:21,679 --> 01:11:28,320 Un message pour senior Dawson Pas de message, je connais quelqu'un du nom de Sarty. 601 01:11:28,320 --> 01:11:36,400 pas de senori ici merci senori bonsoir au revoir 602 01:11:38,840 --> 01:11:41,840 senori 603 01:11:52,840 --> 01:11:55,840 donc 604 01:14:13,440 --> 01:14:16,560 la passerelle rapide 605 01:14:17,840 --> 01:14:29,840 OK, tiens, prends-le 606 01:14:35,120 --> 01:14:39,040 Comment allez-vous Capitaine Krauska, j'ai le grand plaisir un grand plaisir de vous accueillir dans mon 607 01:14:39,040 --> 01:14:41,920 maison vous n'�tes pas tr�s dr�le je dirais que 608 01:14:41,920 --> 01:14:44,880 vous vous dirigez vers un certain nombre de probl�mes 609 01:14:44,880 --> 01:14:47,920 Tu sais que je d�teste faire des affaires quand je suis menac� 610 01:14:47,920 --> 01:14:51,679 vous devriez adopter une attitude moins �go�ste je soutiens une flotte de bateaux dans 611 01:14:51,679 --> 01:14:55,679 leur croisi�re pour quoi faire pour que vous puissiez organiser une sorte d'excursion am�ricaine. 612 01:14:55,679 --> 01:15:00,320 racket Non, pour votre protection, bien s�r que je le fais. 613 01:15:00,320 --> 01:15:03,840 que les douaniers vous laissent tranquilles qu'aucun contrebandier rival ne travaille dans votre 614 01:15:03,840 --> 01:15:11,840 territoire allez viens on va boire un verre on peut mieux parler comme �a 615 01:15:32,719 --> 01:15:35,920 Estime-toi heureux de ne pas �tre de contrebande d'armes, n'est-ce pas ? 616 01:15:35,920 --> 01:15:40,000 pourquoi vous ne le permettriez pas ? non, je suis un pacifiste convaincu pacifiste convaincu et je pense que tout vaisseau 617 01:15:40,000 --> 01:15:44,320 portant des armes excusez-moi 618 01:15:50,000 --> 01:15:54,719 je vois que vous avez un autre invit� oh un ami Il s'est endormi apr�s le d�ner. 619 01:15:54,719 --> 01:16:00,480 mon ami, on va s'occuper de lui et des autres. et du reste. Tr�s bien, allons-y. 620 01:16:03,600 --> 01:16:07,040 cinq hommes venez avec moi quelqu'un est sur l'ile l'ile giovanni roberto prenez un bateau et 621 01:16:07,040 --> 01:16:09,920 roule tout autour 622 01:16:17,920 --> 01:16:21,840 vous allez par l� les autres venez avec moi 623 01:17:34,880 --> 01:17:38,560 Tu rentres toujours � la maison comme �a ? que fais-tu ici, Gina ? 624 01:17:38,560 --> 01:17:44,560 Je tra�ne dans le coin en m'inqui�tant pour toi comme comme tu le fais toujours 625 01:17:44,560 --> 01:17:47,920 O� �tais-tu toute la nuit � marcher avec un cadavre dans mes bras 626 01:17:47,920 --> 01:17:51,840 Quel cadavre ? Tu ne sais pas ce que c'est ? c'est 627 01:17:51,920 --> 01:17:56,480 carlo a utilis� ma voiture comme corbillard pour pour commencer, j'ai donc d� rendre le corps 628 01:17:56,480 --> 01:18:00,080 Je suis presque mort aussi, alors sors d'ici. Je pense que tu ferais mieux d'y aller et de... 629 01:18:00,080 --> 01:18:03,440 Explique-le � l'inspecteur Tonyoni. vous ne pensez pas que je suis assez vieux pour faire mes propres 630 01:18:03,440 --> 01:18:06,239 d�cisions c'est juste que Tony ne fait que 631 01:18:06,239 --> 01:18:10,080 Je pense que tu as fait des erreurs. Je vois qu'il se confie � toi, n'est-ce pas ? 632 01:18:10,080 --> 01:18:13,760 Je l'ai vu hier, pourquoi crois-tu que j'ai que je t'ai attendu ici toute la nuit. 633 01:18:13,760 --> 01:18:17,600 c'est s�rieux, il peut d�cider de venir te chercher de venir te chercher � tout moment. 634 01:18:17,600 --> 01:18:20,880 Et vous a-t-il expliqu� pourquoi il me permet de rester en circulation ? me permet de rester en circulation 635 01:18:20,880 --> 01:18:25,679 pour des raisons de sant�, sa sant�, il pr�f�re plut�t risquer votre vie que la sienne 636 01:18:25,679 --> 01:18:32,480 vous croyez qu'il est ce qui semble venir 637 01:18:33,520 --> 01:18:39,840 oui senora petit d�jeuner pour deux s'il vous pla�t Vous voulez qu'il soit comme d'habitude, n'est-ce pas ? 638 01:18:39,840 --> 01:18:44,480 senora Qu'est-ce que vous faites ? Un alibi, vous savez ? 639 01:18:44,480 --> 01:18:48,080 ce que c'est, tu ferais mieux d'en avoir un bon apr�s ce qui s'est pass� la nuit derni�re. 640 01:18:48,080 --> 01:18:56,400 non non bonjour oui qui est l� ? euh... fais le patienter une minute 641 01:18:56,400 --> 01:19:09,840 tony oni carlos cerati Je parie qu'il a ramen� le cadavre. 642 01:19:21,040 --> 01:19:24,640 avez-vous vu senor dawson passer avec un homme tr�s grand ? un homme tres grand oui ils ont tourne dans le 643 01:19:24,640 --> 01:19:27,440 aroma merci 644 01:19:34,320 --> 01:19:51,840 un conducteur rapide droit devant se d�p�cher 645 01:19:53,520 --> 01:19:57,120 police senor dawson il vient de sortir huh seul 646 01:19:57,120 --> 01:20:00,640 Non, il est sorti avec un homme qui l'attendait qui l'attendait ici. 647 01:20:00,640 --> 01:20:06,000 Cet homme a-t-il donn� son nom ? Oui, son nom etait carlos cerrotti 648 01:20:06,000 --> 01:20:10,960 Alors Rowdy, c'est le faucon noir qu'il avait. mieux de t�l�phoner � l'inspecteur Tony ouais 649 01:20:14,159 --> 01:20:17,520 Donc c'est � Pomp�i que les saudiens ont remis le film 650 01:20:17,520 --> 01:20:23,679 pourquoi ne vous a-t-il rien dit ? vous avez fait tout ce que vous avez pu pour le faire parler 651 01:20:23,679 --> 01:20:33,840 Tu as de la chance qu'il ait crev� avant que je puisse le faire parler. 652 01:20:44,320 --> 01:20:48,400 bonjour bonito oh mec comment va vince oh bien Pas trop mal, donne moi un morceau, tu veux bien ? 653 01:20:48,400 --> 01:20:52,320 Tu veux un morceau ? Non merci, tu n'es pas l�. un r�gal merci quand m�me 654 01:20:52,320 --> 01:20:55,199 Je suis cens� �tre fou de �a. un gars doit le vouloir � fond et ne pas �tre... 655 01:20:55,199 --> 01:21:01,840 capable de l'acheter. Je me souviens quand j'�tais comme ces gar�ons. 656 01:21:02,639 --> 01:21:06,480 Donnez-leur le reste, merci. 657 01:21:06,800 --> 01:21:10,480 j'ai h�te d'avoir une vibration 658 01:21:13,600 --> 01:21:16,800 tu sais pourquoi tu es toujours en vie 659 01:21:16,880 --> 01:21:21,920 probablement par pure chance oh plus que �a d'abord parce que tu es intelligent, toi 660 01:21:21,920 --> 01:21:25,199 je sais que je veux le film de la m�me fa�on que j'ai d� d'avoir cette past�que 661 01:21:25,199 --> 01:21:29,040 et je me sens bien et je veux que tout le monde se sente bien 662 01:21:29,040 --> 01:21:33,120 et je suis d�sol� de ne pas t'avoir surpris dans une humeur joyeuse oh 663 01:21:33,120 --> 01:21:43,840 il est mort de peur et de mensonge 664 01:21:45,600 --> 01:21:50,880 Tu es s�r que tu dois te filmer. Tu crois que je vais mentir ? 665 01:21:50,880 --> 01:21:55,199 hmm votre genre de travail demande un peu de un peu de bluff 666 01:21:55,199 --> 01:21:58,800 Je suis d'avis que la pauvre vieille Sardaigne l'avait encore 667 01:21:58,800 --> 01:22:03,040 je ne suis pas votre premier lui, n'est-ce pas ? c'est vrai 668 01:22:03,040 --> 01:22:07,360 nous n'avons pas trouv� le film sur lui, ni l'argent. l'argent non plus. 669 01:22:07,360 --> 01:22:12,560 et le ma�tre chanteur n'a rien donn� c'est donc que j'�tais une exception 670 01:22:12,560 --> 01:22:15,840 apr�s tout, tout est possible 671 01:22:16,000 --> 01:22:20,880 mais je crois toujours que tu �tais cens� le rencontrer, qu'est-ce qu'il demandait ? 672 01:22:20,880 --> 01:22:26,400 Vous �tes fou. qui attendiez-vous hier � 673 01:22:26,400 --> 01:22:32,960 le cafe de la posta o� le cafe de la posta tu sais 674 01:22:32,960 --> 01:22:42,420 piazza matioti juste en face de la poste bureau de poste 675 01:23:01,360 --> 01:23:06,560 je sais o� il est all� vous les gens passez via lunga 676 01:23:08,560 --> 01:23:12,000 puis vous les encerclez � la poste l'attraper mais le faire discr�tement 677 01:23:12,000 --> 01:23:15,679 sauf si tu dois �tre dur, ok vas-y vous suivez 678 01:23:15,679 --> 01:23:23,679 Va chercher des renforts pour les gars et dis-leur d'amener ma voiture ici 679 01:23:23,679 --> 01:23:45,850 se�or dawson 680 01:23:47,280 --> 01:23:51,120 le bureau de poste principal �a n'a pas �t� facile de vous courir apr�s 681 01:23:51,120 --> 01:23:56,480 Je vous ai vu quitter l'h�tel et j'ai j'ai devin� qu'on pourrait avoir besoin de moi 682 01:24:05,040 --> 01:24:19,920 faites demi-tour pour garder le moteur en marche Excusez-moi, avez-vous un colis pour 683 01:24:19,920 --> 01:24:24,080 sarty qui est d�sol� emiliano sarty 684 01:24:25,360 --> 01:24:28,840 oui voici un paquet avez vous une identification 685 01:24:28,840 --> 01:24:33,040 oui oui 686 01:24:34,239 --> 01:24:40,080 Attendez une minute, ce n'est pas d�sol�, alors quoi ? Salut toi 687 01:24:41,040 --> 01:24:46,960 On y va, on y va vite 688 01:24:46,960 --> 01:24:59,840 Arr�tez-le s'il vous pla�t, arr�tez cet homme 689 01:25:00,320 --> 01:25:05,600 Je viens de le rater, puis-je vous aider ? Avez-vous une projection de 16 millim�tres ? 690 01:25:05,600 --> 01:25:08,480 Bien s�r que oui, nous venons de recevoir l'�tiquette. �tiquette ok je veux l'essayer 691 01:25:08,480 --> 01:25:13,840 Bien s�r, vous pouvez entrer dans la la projection 692 01:25:15,360 --> 01:25:19,199 julio voulez vous faire une demonstration du nouveau projecteur 16-millim�tres 693 01:25:19,199 --> 01:25:22,159 quand j'ai �t� pris, vous pouvez voir ce qui s'est pass� ce qui s'est pass�, je ne sais pas o� c'�tait et... 694 01:25:22,159 --> 01:25:30,159 le gars �tait bien malin, il avait attach� il va faire partir le film imm�diatement 695 01:25:30,159 --> 01:25:32,880 t�l�phonez � tous les magasins d'appareils photo du quartier 696 01:25:32,880 --> 01:25:41,840 Je suis pr�t quand tu veux, allons-y. 697 01:25:46,960 --> 01:25:55,840 et elle �tait � Naples 698 01:26:42,239 --> 01:26:47,360 Donc c'�tait son voyage � Paris. Vous voulez dire que Helen est venue ici juste parce que 699 01:26:47,360 --> 01:26:53,920 Elle voulait attraper June pour quoi faire ? pour se d�barrasser d'elle, bien s�r, de la mani�re dont elle 700 01:26:53,920 --> 01:26:59,120 avec toutes les femmes de son p�re. Seulement June �tait plus forte et Helen avait besoin de... 701 01:26:59,120 --> 01:27:05,840 preuve mais pourquoi c'est le g�ne de la jalousie 702 01:27:05,840 --> 01:27:19,120 c'est monstrueux il y avait quelque chose de psychopathe dans son amour pour son p�re 703 01:27:19,120 --> 01:27:33,840 Qui est-ce ? Pourquoi c'est June ? 704 01:27:49,679 --> 01:27:54,960 June l'a tu�e. Vous avez tort. C'�tait un accident. un accident. 705 01:27:57,040 --> 01:28:02,159 Ne tirez pas sur Dawson, vous pourriez blesser quelqu'un 706 01:28:02,159 --> 01:28:05,600 L�chez votre arme M. Dawson 707 01:28:07,440 --> 01:28:12,000 le film ok 708 01:28:13,120 --> 01:28:15,840 mario 709 01:28:21,760 --> 01:28:29,840 aide oh boy mais j'ai toujours besoin de toi 710 01:28:33,040 --> 01:28:36,880 Ok, on est en route, direction la Piazza. Dante, un kidnapping. 711 01:28:36,880 --> 01:28:47,340 bonjour voiture numero un 712 01:28:48,080 --> 01:28:52,000 c'est la voiture numero cinq que nous avons reperee la voiture des blackhawks 713 01:28:52,000 --> 01:28:57,840 on y va, on est pr�t pour... flacon de n'importe quel 714 01:28:58,000 --> 01:29:02,400 toutes les voitures et les sections g9 et h8 se dirigent se dirigeront vers le coin de Farron et 715 01:29:02,400 --> 01:29:06,080 olivetti c'est une super cadillac c'est une voiture 716 01:29:06,080 --> 01:29:09,920 num�ro cinq section g9 en route pour via for parole head for 717 01:29:09,920 --> 01:29:13,679 L'orella du port nous attend. avec les criss cracks 718 01:29:13,679 --> 01:29:17,120 vas-y vrai 719 01:29:17,120 --> 01:29:21,440 c'est la voiture num�ro un de toutes les voitures de 720 01:29:22,840 --> 01:29:25,840 sections 721 01:29:28,960 --> 01:29:33,840 attention voitures et sections igh se dirigent vers le port � pleine vitesse 722 01:29:33,840 --> 01:29:38,080 emp�chez toutes les embarcations de partir entrez en l'inspecteur Tony Oni pour que je puisse... 723 01:29:38,080 --> 01:29:43,600 pr�venir la police portuaire � temps bonjour Bonjour, j'appelle la voiture num�ro un deux deux 724 01:29:43,600 --> 01:29:48,480 appel a toutes les voitures des sections b e et f rendez-vous au quai de la police portuaire 725 01:29:48,480 --> 01:29:52,880 appel a toutes les voitures de la section b e et f 726 01:30:04,840 --> 01:30:07,840 peur 727 01:30:10,159 --> 01:30:21,840 aidez-moi � me laisser aller 728 01:30:32,840 --> 01:30:35,840 um 729 01:30:39,360 --> 01:30:43,360 votre vote pour le loyer ouais bien s�r je vais prendre 730 01:30:46,840 --> 01:30:49,840 c'est 731 01:31:00,840 --> 01:31:17,840 hey maintenant, l�ve-le, c'est bon, allons-y. 732 01:31:42,840 --> 01:31:48,729 plus vite 733 01:32:10,840 --> 01:32:15,120 donc 734 01:32:15,120 --> 01:32:27,840 regardez dehors 735 01:33:34,880 --> 01:33:37,840 attention 736 01:34:43,040 --> 01:34:46,639 ne te laisse pas abattre peut-�tre qu'un avocat te sortira de cette situation. 737 01:34:46,639 --> 01:34:50,480 Pouvez-vous dire � senior Dawson de venir ici ? Nous arrivons. 738 01:34:50,480 --> 01:34:54,159 Il m'a presque eu, inspecteur Tonyani. Le faucon noir veut parler au senateur. 739 01:34:54,159 --> 01:34:58,480 dawson oh bien sur allez y et voyez s'il veut bien 740 01:34:58,480 --> 01:35:00,480 avoue Pendant que vous faites cela, je vais appeler... 741 01:35:00,480 --> 01:35:03,840 quartier g�n�ral ok 742 01:35:11,119 --> 01:35:16,159 Non, non, laisse tomber. Je suppose que c'est idiot. mais quand il s'agit de ma propre peau, je pr�f�re... 743 01:35:16,159 --> 01:35:18,159 en prendre soin. vous �tes assez libre avec la peau de 744 01:35:18,159 --> 01:35:24,639 les autres, je ne suis qu'un �tre humain regardez sur helen chalmers c'�tait vraiment 745 01:35:24,639 --> 01:35:28,800 un accident juin, elle a �t� surprise, elle est tomb�e, elle 746 01:35:28,800 --> 01:35:32,480 Elle n'a pas �t� pouss�e. Pourquoi me dites-vous cela ? Je ne sais pas... 747 01:35:32,480 --> 01:35:37,280 Je ne veux pas qu'elle ait des probl�mes. Elle ne sera pas seule, elle aura de la compagnie, je... 748 01:35:37,280 --> 01:35:43,040 Il y a peut-�tre un moyen de s'en sortir. qu'est-ce qu'il y a Dawson, j'ai bien peur d'avoir eu mon... 749 01:35:43,040 --> 01:35:46,719 derni�re past�que je vais prendre le bl�me pour le meurtre de 750 01:35:46,719 --> 01:35:53,600 helen chalmers c'est bon pour tout le monde juin vous 751 01:35:53,600 --> 01:35:57,199 Les flics seront contents mais pourquoi tu ferais �a ? faire �a 752 01:35:57,199 --> 01:36:02,719 simple dawson june est tout pour moi Nous nous aimons depuis que nous sommes 753 01:36:02,719 --> 01:36:09,520 enfants mais la vie nous a s�par�s Et puis un jour je l'ai retrouv�e 754 01:36:09,520 --> 01:36:13,760 nous avons pass� un mois merveilleux ensemble 755 01:36:14,400 --> 01:36:19,040 Et si je ne l'ach�te pas, tu ne l'ach�teras pas. tu l'ach�teras 756 01:36:19,040 --> 01:36:24,000 june m'a mis au parfum, tu es l� pour avoir le tien. mais tu n'es pas un rat 757 01:36:24,000 --> 01:36:29,840 C'est bon, c'est bon. merci mon pote 758 01:36:33,679 --> 01:36:39,840 inspecteur, je veux vous parler Laissez-nous seuls. 759 01:37:01,920 --> 01:37:09,520 H�, c'est Chalmers. vous avez fait du bon travail inspecteur 760 01:37:12,239 --> 01:37:15,600 Thomas ne veut pas �tre photographi�. pas d'initiative je suis d�sol� monsieur 761 01:37:15,600 --> 01:37:21,040 Se�or Traumas, je crois que c'est tout. �coutez-moi inspecteur, je veux l'affaire 762 01:37:21,040 --> 01:37:24,480 ferm� senor chalmers ne vous inqui�tez pas ils ils ne lui feront pas de proc�s, vous voyez Carlos. 763 01:37:24,480 --> 01:37:30,000 sarati est morte la nuit derni�re bon voyage, vois tes traumatismes 764 01:37:30,000 --> 01:37:35,840 mon respect senora 765 01:37:36,400 --> 01:37:38,880 dawson 766 01:37:40,719 --> 01:37:44,480 Tu sais que je ne voulais pas du tout dire �a, mon gar�on. Je n'ai pas fini. 767 01:37:44,480 --> 01:37:51,040 Je veux G�rard, Helen ne s'est jamais souci�e de... gerard tu peux me croire 768 01:37:51,040 --> 01:37:55,600 il n'y avait qu'un seul homme pour elle, un tyran qui n'a rien fait pour elle sauf 769 01:37:55,600 --> 01:37:59,840 lui donner de l'argent un vieux Midas �go�ste qui 770 01:37:59,840 --> 01:38:03,199 Je veux dire toi, c'est pour �a qu'elle a eu des probl�mes 771 01:38:03,199 --> 01:38:07,040 Ne t'avise pas de me parler comme �a. n'oublie pas que je t'ai pay� pour que tu me trouves 772 01:38:07,040 --> 01:38:11,040 gerard oui je sais 10 millions de lires je les donne 773 01:38:11,040 --> 01:38:13,280 retour 774 01:38:14,159 --> 01:38:17,600 tu donnerais toute ta fortune pour retrouver gerard tu n'as pas assez d'argent mr 775 01:38:17,600 --> 01:38:22,320 chalmers Mais voici un cadeau pour vous, j'ai d�missionn�. 776 01:38:22,320 --> 01:38:30,639 j'ai eu le ventre plein de toi jarrah c'�tait moi c'�tait toi 777 01:38:30,639 --> 01:38:36,239 Au revoir M. Chalmers, j'ai besoin d'un peu de fra�cheur. 778 01:38:42,840 --> 01:38:45,840 air 779 01:39:10,840 --> 01:39:37,930 bon 780 01:39:38,840 --> 01:39:41,840 alors 781 01:39:52,840 --> 01:39:55,840 donc 782 01:40:00,400 --> 01:40:02,480 vous80180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.