All language subtitles for Le.Jeu.2018.FRENCH.1080p.NF.WEB-DL.x264-MAGiC-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,338 --> 00:00:31,630 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:51,130 --> 00:00:53,338 Just a few hours left 3 00:00:53,422 --> 00:00:55,880 until the moment everyone was waiting for, 4 00:00:55,963 --> 00:00:58,922 installed on sun loungers or on the grass, 5 00:00:59,005 --> 00:01:01,213 with eyes glued to the sky. 6 00:01:01,505 --> 00:01:04,547 A rare phenomenon will occur tonight. 7 00:01:04,630 --> 00:01:06,838 A total eclipse of the moon. 8 00:01:07,213 --> 00:01:08,922 And it is certainly rare. 9 00:01:09,005 --> 00:01:11,588 The next one is expected in 2033, 10 00:01:11,672 --> 00:01:15,463 and none are seen in France since 1998. 11 00:01:15,547 --> 00:01:18,297 This is the first sighting 21st century. 12 00:01:18,380 --> 00:01:21,922 Luckily, the weather conditions tonight are ideal. 13 00:01:22,005 --> 00:01:25,838 Lots of spectators they will try to capture the moment. 14 00:01:26,172 --> 00:01:28,963 To do so is not necessary sophisticated equipment. 15 00:01:29,047 --> 00:01:32,213 An ordinary camera or smartphone are enough. 16 00:01:32,297 --> 00:01:36,005 A word to the intelligent: don't be superstitious. 17 00:01:36,088 --> 00:01:37,797 Eclipses carry some risks. 18 00:01:37,880 --> 00:01:41,172 Indeed, says the legend during lunar eclipses 19 00:01:41,255 --> 00:01:44,422 incredible things can happen. 20 00:01:44,505 --> 00:01:47,297 At the exact moment in which the moon is completely covered, 21 00:01:47,380 --> 00:01:50,005 they say time stops 22 00:01:50,088 --> 00:01:53,172 and our greatest sins they are clean... 23 00:01:57,672 --> 00:02:02,505 Our soul is condemned to be trapped in limbo for all eternity. 24 00:02:02,588 --> 00:02:04,838 It's just a legend, of course, but... 25 00:02:06,172 --> 00:02:08,255 Enough with the eclipse! 26 00:02:14,338 --> 00:02:15,630 You look fantastic. 27 00:02:17,880 --> 00:02:18,797 Thanks. 28 00:02:19,922 --> 00:02:21,172 How are you going to get back? 29 00:02:23,047 --> 00:02:26,630 Oh no, not the bus. I thought about going on foot, since I live nearby. 30 00:02:26,713 --> 00:02:28,588 Are you staying here? 31 00:02:29,672 --> 00:02:32,297 The conditions are perfect. Not a cloud... 32 00:02:33,880 --> 00:02:34,838 It can't be! 33 00:02:35,963 --> 00:02:37,005 No way! 34 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 I'll call you back. 35 00:02:42,630 --> 00:02:44,380 Are you going out like this? 36 00:02:44,463 --> 00:02:45,463 Yes, why? 37 00:02:46,338 --> 00:02:48,547 - Where are you going tonight? - I told you, it's Zo's party. 38 00:02:49,005 --> 00:02:51,213 - I don't believe you. - Then don't believe it. 39 00:02:51,880 --> 00:02:52,755 What is this? 40 00:02:53,880 --> 00:02:55,588 - Did you search my bag? - No. 41 00:02:55,672 --> 00:02:58,672 - I can't believe you searched! - And then? What is this? 42 00:02:58,755 --> 00:03:00,755 Condoms. It's written on the box. 43 00:03:01,255 --> 00:03:02,088 Margot... 44 00:03:02,880 --> 00:03:03,922 They're not mine. 45 00:03:04,338 --> 00:03:07,005 - Why do you have them in your bag? - Zo� asked me to keep them. 46 00:03:07,088 --> 00:03:09,672 Oh, yes? And why is Zo? Can't keep them? 47 00:03:09,755 --> 00:03:11,963 Because the mother is crazy. Go through her things. 48 00:03:12,047 --> 00:03:14,047 I should make an appointment with you. 49 00:03:29,130 --> 00:03:31,338 - Don't call anymore! - I bet they're awake. 50 00:03:31,422 --> 00:03:33,630 She said she was going to do it after talking to you. 51 00:03:33,713 --> 00:03:35,380 Don't be foolish. You'll wake them up. 52 00:03:37,672 --> 00:03:39,547 - Are you sleeping? - I don't hear anything. 53 00:03:40,547 --> 00:03:42,213 Am I? 54 00:03:42,797 --> 00:03:43,755 What is this? 55 00:03:43,838 --> 00:03:45,088 Put the phone away, mom. 56 00:03:45,172 --> 00:03:47,463 Remove, how? 57 00:03:47,547 --> 00:03:48,880 - Like this? - Exactly. 58 00:03:49,630 --> 00:03:51,088 You have to put them down, grandpa. 59 00:03:51,172 --> 00:03:53,713 Take your time, Charlotte. They're kids. 60 00:03:53,797 --> 00:03:55,672 Yes, I know. They're mine. 61 00:03:55,755 --> 00:03:58,380 Mom, not too late, please. 62 00:03:58,463 --> 00:03:59,963 Yes dear. I'll do it now. 63 00:04:00,422 --> 00:04:03,588 Tell your wife that I raised children without her. 64 00:04:03,672 --> 00:04:06,547 - She should have been careful with her tone. - Yes, I hear you, grandpa. 65 00:04:08,005 --> 00:04:10,255 Ready, my loves. Goodnight! 66 00:04:10,338 --> 00:04:12,422 - Good night, dad and mom. - Goodnight! 67 00:04:12,505 --> 00:04:13,672 Good night, dear. 68 00:04:14,713 --> 00:04:15,630 Good night, mom. 69 00:04:22,588 --> 00:04:25,005 Wait. Did you go through his suitcase? 70 00:04:26,130 --> 00:04:26,963 Yes. 71 00:04:27,047 --> 00:04:28,130 Did you go through his suitcase? 72 00:04:28,213 --> 00:04:30,338 Yes... but that's not the point... 73 00:04:30,422 --> 00:04:31,672 - Yes, yes. -Vincent! 74 00:04:31,755 --> 00:04:35,338 Our daughter is rejecting the parental structure. 75 00:04:35,422 --> 00:04:36,922 Yes, but that's normal. 76 00:04:37,005 --> 00:04:39,505 But she's 17 and is lucky to have parents 77 00:04:39,588 --> 00:04:42,130 which are the two doctors. We have to help her. 78 00:04:42,922 --> 00:04:44,463 Listen. I completely agree with you. 79 00:04:44,547 --> 00:04:47,047 But she needs advice from the mother, not the psychologist. 80 00:04:57,588 --> 00:04:59,130 Was it always this loud? 81 00:05:01,172 --> 00:05:02,172 How are you? 82 00:05:02,255 --> 00:05:03,130 All good. 83 00:05:03,547 --> 00:05:05,505 - Is Ben here? - No, not yet. 84 00:05:05,588 --> 00:05:07,713 - Have you met the girlfriend yet? - No. 85 00:05:07,797 --> 00:05:09,630 - Tiramisu. - Yes, as usual. 86 00:05:10,005 --> 00:05:13,088 Great, Vincent is being creative again. Foie gras in milk... 87 00:05:13,172 --> 00:05:14,422 In milk? 88 00:05:14,838 --> 00:05:15,672 Hello, friends. 89 00:05:15,755 --> 00:05:16,963 Hello! 90 00:05:18,047 --> 00:05:18,880 Welcome. 91 00:05:18,963 --> 00:05:20,588 Did you make foie gras in milk? 92 00:05:21,838 --> 00:05:23,172 It's a surprise. 93 00:05:23,547 --> 00:05:25,255 You know I'm allergic to lactose. 94 00:05:25,797 --> 00:05:26,963 But not foie gras? 95 00:05:34,963 --> 00:05:35,797 Wait. 96 00:05:36,047 --> 00:05:37,088 He meets. 97 00:05:37,172 --> 00:05:40,797 The shipper must need drivers, But I have the weekend off. 98 00:05:40,880 --> 00:05:43,213 Then don't answer. We have plans. 99 00:05:43,297 --> 00:05:44,172 Then... 100 00:05:45,338 --> 00:05:46,422 Dinner at my mother's. 101 00:05:47,130 --> 00:05:48,588 - Seriously, it's true. - I know. 102 00:05:49,422 --> 00:05:51,505 - I was thinking about other plans. - Oh yes? 103 00:05:52,963 --> 00:05:55,380 Show me the wine. Based on the label, it's cheap, don't you think? 104 00:05:55,463 --> 00:05:57,630 At all! from the wine cellar in front of the hall. 105 00:05:57,713 --> 00:05:59,630 It is biodynamic. It looks like it's great. 106 00:05:59,713 --> 00:06:01,338 For 25 euros, I hope so! 107 00:06:01,755 --> 00:06:03,463 - Needs degassing. - What? 108 00:06:03,547 --> 00:06:05,088 Shaking releases the gas. 109 00:06:05,172 --> 00:06:07,172 It's not the wine that's expensive, it's the gas. 110 00:06:07,797 --> 00:06:09,338 - Yeah, right. - What are you doing? 111 00:06:09,422 --> 00:06:12,380 - Taking the price. - For 25 euros, you can leave it. 112 00:06:12,463 --> 00:06:14,505 Or better yet, let it go, that's it! 113 00:06:14,588 --> 00:06:15,463 Like this. 114 00:06:15,547 --> 00:06:17,755 - "Hello, good evening!" - Honey... 115 00:06:18,505 --> 00:06:19,547 To. 116 00:06:19,630 --> 00:06:21,963 This elevator takes ages. Let's take the stairs. 117 00:06:22,047 --> 00:06:24,797 - But it's already arrived! - Let's run up there! 118 00:06:29,422 --> 00:06:30,255 Good. 119 00:06:30,547 --> 00:06:31,672 So, what do you think? 120 00:06:32,630 --> 00:06:33,755 Well, it's white. 121 00:06:34,463 --> 00:06:35,297 AND? 122 00:06:35,380 --> 00:06:37,047 I don't digest sulfites well. 123 00:06:37,380 --> 00:06:39,213 - Give me... - What? 124 00:06:40,047 --> 00:06:40,880 Heartburn. 125 00:06:40,963 --> 00:06:42,630 Give? 126 00:06:42,713 --> 00:06:44,005 It's a good Muscadet. 127 00:06:44,088 --> 00:06:45,338 I completely agree. 128 00:06:48,463 --> 00:06:51,130 - Are you okay? You look tired. - Yes I know. 129 00:06:51,213 --> 00:06:52,172 Will you help me? 130 00:06:52,255 --> 00:06:54,463 - What do we have to start with? - It's a surprise. 131 00:06:54,547 --> 00:06:56,880 Here comes a surprise. Ben's girlfriend. 132 00:06:59,130 --> 00:07:00,422 - All good? - Is everything up to you? 133 00:07:01,172 --> 00:07:02,047 No. 134 00:07:03,172 --> 00:07:05,130 - Where is Thomas? - Come up. 135 00:07:06,338 --> 00:07:07,213 I won. 136 00:07:07,880 --> 00:07:09,380 Going down I win. 137 00:07:10,005 --> 00:07:10,838 Hello. 138 00:07:13,713 --> 00:07:15,463 Guys... 139 00:07:16,172 --> 00:07:17,297 - It's fine. - All good? 140 00:07:18,547 --> 00:07:19,755 - How are you? - Hello. 141 00:07:19,838 --> 00:07:21,547 - Is he here? - It hasn't arrived yet. 142 00:07:21,630 --> 00:07:24,088 And no, I didn't meet her. Give me the coat. 143 00:07:25,922 --> 00:07:26,755 Okay... 144 00:07:26,838 --> 00:07:28,963 Do you know Ben's girlfriend? 145 00:07:29,047 --> 00:07:31,380 - No, we thought you knew. - You look beautiful! 146 00:07:31,463 --> 00:07:32,922 - It will be a surprise. - Thanks. 147 00:07:33,630 --> 00:07:34,588 - What? - It's a surprise. 148 00:07:34,672 --> 00:07:35,963 I like the new color. 149 00:07:36,047 --> 00:07:37,505 - Do you think so? Thanks. - I adore. 150 00:07:37,880 --> 00:07:38,963 Take it. 151 00:07:39,047 --> 00:07:40,047 - Thanks. - Of course. 152 00:07:40,130 --> 00:07:41,422 - Yes, it seems. - Hello everyone! 153 00:07:41,505 --> 00:07:43,380 - Hello, how are you? - Well, what about you? 154 00:07:44,880 --> 00:07:46,005 - Hello. - Hello. 155 00:07:47,255 --> 00:07:49,630 - Here. It is biodynamic. - Seriously? 156 00:07:49,713 --> 00:07:50,797 What does this mean? 157 00:07:50,880 --> 00:07:53,380 - That costs a fortune. Look. - Honey! 158 00:07:53,463 --> 00:07:55,088 - A bottle for 25.90 euros! - Stop! 159 00:07:55,172 --> 00:07:56,047 It better be good. 160 00:07:56,130 --> 00:07:57,255 How are you? 161 00:07:57,338 --> 00:07:59,005 - We have Muscadet. - This is good. 162 00:07:59,088 --> 00:08:01,255 It's good, but it gives me heartburn. 163 00:08:01,338 --> 00:08:02,297 Can I help? 164 00:08:02,380 --> 00:08:04,380 No, he yells at you. It's surprise. 165 00:08:04,463 --> 00:08:06,172 - Oh, it's a surprise! - Yes. 166 00:08:06,755 --> 00:08:08,338 Cooked foisegras in milk. 167 00:08:08,422 --> 00:08:10,380 It's my gift from cooking class. 168 00:08:10,755 --> 00:08:12,588 A secret starter and main course. 169 00:08:12,672 --> 00:08:14,338 - It's a surprise. - It smells good. 170 00:08:15,005 --> 00:08:16,088 What's going on? 171 00:08:16,588 --> 00:08:18,880 You didn't have to share your gift. 172 00:08:18,963 --> 00:08:20,463 It was for you. 173 00:08:20,547 --> 00:08:22,588 But it's your favorite dish, reinvented. 174 00:08:22,672 --> 00:08:25,672 - Are you okay? You look tired. - Well, it seems so. 175 00:08:25,755 --> 00:08:28,755 Stop by the salon tomorrow. The boss You're on vacation, I'll give you a free gift. 176 00:08:28,838 --> 00:08:31,297 I loved it, but on Saturdays the priority is the kids. 177 00:08:31,380 --> 00:08:32,922 Come on, my mom stays with them. 178 00:08:33,005 --> 00:08:34,797 No. You go. 179 00:08:34,880 --> 00:08:35,713 I? 180 00:08:36,005 --> 00:08:37,880 My wife doesn't shave your bikini line! 181 00:08:37,963 --> 00:08:39,380 No. Marco shaves his chest. 182 00:08:39,463 --> 00:08:41,213 - What? - Do you shave your chest? 183 00:08:41,297 --> 00:08:42,463 Great. 184 00:08:43,797 --> 00:08:45,963 - And you let me? - I have no alternative! 185 00:08:46,047 --> 00:08:47,463 And use moisturizer. 186 00:08:47,547 --> 00:08:49,547 Why are you telling this? 187 00:08:49,630 --> 00:08:51,838 Wait, we've known each other for 35 years, 188 00:08:51,922 --> 00:08:53,838 and we only discovered now do you shave your chest? 189 00:08:53,922 --> 00:08:55,630 - And use moisturizer. - It should be smooth. 190 00:08:55,713 --> 00:08:58,172 I don't wax. I use the razor every now and then. 191 00:08:58,255 --> 00:09:01,047 And the cream is for a problem hereditary on my father's side. 192 00:09:01,130 --> 00:09:02,380 Very dry skin. 193 00:09:02,463 --> 00:09:03,380 He's all dry! 194 00:09:03,463 --> 00:09:06,047 - Many men use moisturizer. - There's nothing wrong. 195 00:09:06,130 --> 00:09:06,963 It's not funny! 196 00:09:07,047 --> 00:09:08,630 Many men do, don't they? 197 00:09:08,713 --> 00:09:11,672 - How do you imagine Ben's girlfriend? - I don't know, but it's cool. 198 00:09:11,755 --> 00:09:15,505 It's the first since the divorce. Don't scare her. 199 00:09:15,588 --> 00:09:18,755 No more pistachios. There is a lot of food. They will be full. 200 00:09:18,838 --> 00:09:21,588 - I imagine him with an older woman. - It's his type. 201 00:09:21,672 --> 00:09:23,713 - A MIFL, but even older. - � MILF. 202 00:09:23,797 --> 00:09:25,297 - That's what I said. - No, MIFL. 203 00:09:25,380 --> 00:09:27,380 What is this? 204 00:09:27,463 --> 00:09:30,005 A MILF? Much older than you. 205 00:09:30,088 --> 00:09:31,047 Fix. 206 00:09:31,130 --> 00:09:33,505 This wine has a strange flavor. Like a Coca Cola. 207 00:09:33,588 --> 00:09:35,172 Damn, we didn't outgas it! 208 00:09:35,547 --> 00:09:36,922 How about throwing it away? 209 00:09:37,005 --> 00:09:37,880 Yes? 210 00:09:38,255 --> 00:09:40,380 - 28A23. - Is it Ben? 211 00:09:40,797 --> 00:09:44,130 I've given it to you many times. See you soon. 212 00:09:44,213 --> 00:09:45,047 Was it Ben? 213 00:09:45,463 --> 00:09:46,380 They arrived. 214 00:09:52,797 --> 00:09:53,755 - Hello. - But... 215 00:09:53,838 --> 00:09:54,672 Where... 216 00:09:56,422 --> 00:09:57,255 What it was? 217 00:09:58,130 --> 00:09:59,088 Are you coming alone? 218 00:09:59,172 --> 00:10:00,338 Oh, that... 219 00:10:00,922 --> 00:10:01,755 Gastritis. 220 00:10:01,838 --> 00:10:03,880 - Oh, no! - She's not coming? 221 00:10:04,297 --> 00:10:05,755 Not with gastritis. 222 00:10:07,172 --> 00:10:08,338 - There is no MILF. - What a shame. 223 00:10:08,422 --> 00:10:10,255 - More food for us. -Vincent! 224 00:10:10,338 --> 00:10:11,422 I'm joking. 225 00:10:11,505 --> 00:10:12,672 So, do I stay or... 226 00:10:13,088 --> 00:10:15,713 - Of course, come in! - Sorry, come in. 227 00:10:15,797 --> 00:10:16,713 Sorry. 228 00:10:18,380 --> 00:10:19,255 Here, Vincent. 229 00:10:19,505 --> 00:10:20,713 - So? - She's sick. 230 00:10:20,797 --> 00:10:23,088 - Did they argue? - No. 231 00:10:23,172 --> 00:10:24,797 I hope they are not biodynamic. 232 00:10:25,422 --> 00:10:26,588 They argued. 233 00:10:26,672 --> 00:10:27,588 No, we don't argue! 234 00:10:28,047 --> 00:10:29,297 I'll stay with him. 235 00:10:35,380 --> 00:10:37,338 Marie, what's the menu? 236 00:10:37,755 --> 00:10:39,463 Don't worry, you'll like it. 237 00:10:39,922 --> 00:10:41,422 How old did you say she was? 238 00:10:41,505 --> 00:10:43,380 - I didn't say anything. - He didn't say. 239 00:10:44,213 --> 00:10:46,713 Guys, we agreed. No jokes about Ben's girlfriend. 240 00:10:46,797 --> 00:10:48,255 Ready. It's not here. We can... 241 00:10:48,338 --> 00:10:50,130 I am here. What were the jokes? 242 00:10:50,213 --> 00:10:53,713 We were imagining what she looked like. High, low... 243 00:10:53,797 --> 00:10:55,588 - Brunette, blonde... - Gray... 244 00:10:56,047 --> 00:10:58,422 Gray? Can you imagine me with an old woman? 245 00:10:58,505 --> 00:11:01,630 Not necessarily. But you like women a little... 246 00:11:02,338 --> 00:11:03,297 A little what? 247 00:11:03,380 --> 00:11:04,588 Gray. 248 00:11:05,088 --> 00:11:07,005 - No. - Don't deny it. 249 00:11:07,088 --> 00:11:08,922 How old was your ex, Catherine? 250 00:11:09,005 --> 00:11:10,755 Don't say "had". She didn't die. 251 00:11:10,838 --> 00:11:13,172 - He could have died. - Stop teasing him. 252 00:11:13,255 --> 00:11:14,755 Here, continue, give me your arm. 253 00:11:14,838 --> 00:11:16,922 Okay, now the jokes are about Ben's ex? 254 00:11:17,005 --> 00:11:17,922 No, that's not it... 255 00:11:18,005 --> 00:11:19,630 In fact, she deserves it. 256 00:11:19,713 --> 00:11:21,838 - Try the pistachio in olive oil. - Pistachios... 257 00:11:21,922 --> 00:11:24,838 Stop! I prepared a lot of food. They will be full. It's not funny. 258 00:11:24,922 --> 00:11:25,880 What did you do? 259 00:11:26,338 --> 00:11:27,463 It's surprise. 260 00:11:47,672 --> 00:11:49,838 Do you know why you like old women? 261 00:11:49,922 --> 00:11:51,672 I don't like old women! 262 00:11:51,755 --> 00:11:53,463 Many old women like young men. 263 00:11:53,547 --> 00:11:54,547 - Of course. - The Madonna. 264 00:11:54,630 --> 00:11:56,547 It's true. Maybe it's her. 265 00:11:56,630 --> 00:11:58,297 - Who? - Ben could hang out with Madonna. 266 00:11:58,380 --> 00:11:59,213 No way. 267 00:11:59,297 --> 00:12:01,130 I can't imagine Madonna with gastritis. 268 00:12:01,213 --> 00:12:02,130 Why not? 269 00:12:02,672 --> 00:12:04,422 - Are you coming to smoke? - I don't smoke. 270 00:12:04,505 --> 00:12:05,422 And then? Come on. 271 00:12:05,505 --> 00:12:08,047 I can imagine you with gastritis, but not Madonna. 272 00:12:08,130 --> 00:12:09,172 Thanks. Charming. 273 00:12:09,630 --> 00:12:11,547 Wine is boring. I hope it's good. 274 00:12:13,047 --> 00:12:14,130 Who is the girl? 275 00:12:16,672 --> 00:12:17,630 Are you serious? 276 00:12:17,963 --> 00:12:18,922 I don't know. 277 00:12:19,005 --> 00:12:21,005 - What do you mean, you don't know? - Maybe it is. 278 00:12:22,338 --> 00:12:24,588 - Who is she? - Do we know her? 279 00:12:24,672 --> 00:12:25,505 No. 280 00:12:25,588 --> 00:12:26,880 - Are you in love? - I don't know. 281 00:12:26,963 --> 00:12:27,838 You are! 282 00:12:28,380 --> 00:12:30,713 - Look at him! - How can I know? 283 00:12:30,797 --> 00:12:31,880 I know. 284 00:12:32,505 --> 00:12:35,672 If you call him for more than 30 minutes a day, you're in love. 285 00:12:35,755 --> 00:12:37,963 And the day you stop calling, you are married. 286 00:12:39,422 --> 00:12:40,755 - Yes. - That's not true. 287 00:12:42,255 --> 00:12:43,213 What's the joke? 288 00:12:43,922 --> 00:12:44,755 Nothing. 289 00:12:45,588 --> 00:12:46,672 Girl talk. 290 00:12:46,755 --> 00:12:47,797 Girl talk? 291 00:12:48,672 --> 00:12:50,838 - Am I invading? - No, of course not. 292 00:12:50,922 --> 00:12:52,505 So are you going to try this wine? 293 00:12:52,588 --> 00:12:54,088 Maybe we agitated too much. 294 00:12:54,172 --> 00:12:55,838 So when did we meet her? 295 00:12:55,922 --> 00:12:57,713 On another day. I'll be right back. 296 00:12:57,797 --> 00:12:59,630 - So? - I'm not sure. 297 00:12:59,713 --> 00:13:01,672 - Where are you going? - Gastritis. 298 00:13:02,005 --> 00:13:03,422 What good taste. 299 00:13:05,797 --> 00:13:07,963 - What is he doing? - Did you wash your hands? 300 00:13:08,672 --> 00:13:10,547 - Photo time. - No, Ben, not photos. 301 00:13:10,630 --> 00:13:11,630 Yes! 302 00:13:11,713 --> 00:13:13,172 I bought a gadget. 303 00:13:13,547 --> 00:13:14,672 You have lots of photos. 304 00:13:14,755 --> 00:13:18,672 Especially since the 3rd year. It may be our only photo of the eclipse. 305 00:13:18,755 --> 00:13:20,963 He's right. Plus, I think it's beautiful. 306 00:13:22,005 --> 00:13:23,088 I had never seen one. 307 00:13:23,172 --> 00:13:25,922 And not only. can happen strange things during the eclipse. 308 00:13:26,005 --> 00:13:28,130 Wait, are you really seeing all the photos? 309 00:13:28,213 --> 00:13:30,547 Yes. I even made a miscellaneous one. 310 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 What? 311 00:13:31,713 --> 00:13:33,088 - A "miscellaneous"? - Yes. 312 00:13:33,172 --> 00:13:34,463 Did he say "miscellaneous"? 313 00:13:35,088 --> 00:13:36,797 Do people still say that? 314 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 When we leave for later, we forget. 315 00:13:38,963 --> 00:13:40,255 - Come on! - It's three seconds. 316 00:13:40,338 --> 00:13:42,838 You're right. Last time, we didn't shoot. 317 00:13:42,922 --> 00:13:44,380 Come on! 318 00:13:44,463 --> 00:13:45,922 - One... - We shot, but running. 319 00:13:46,005 --> 00:13:46,880 Two... 320 00:13:47,797 --> 00:13:48,922 AND... 321 00:13:49,005 --> 00:13:50,088 Oh! Kitchen! 322 00:13:50,172 --> 00:13:52,172 - Too late! - No! 323 00:13:52,255 --> 00:13:54,255 The entrance is hot, guys. Come. 324 00:13:54,338 --> 00:13:55,172 No! 325 00:13:55,255 --> 00:13:56,088 Yes! 326 00:13:56,172 --> 00:13:57,338 We take it off later. 327 00:14:08,255 --> 00:14:11,213 How can it be easier sell breast implants than shoes? 328 00:14:11,297 --> 00:14:13,047 There are different sizes and shapes... 329 00:14:13,130 --> 00:14:15,463 Some want them round, others pear-shaped. 330 00:14:15,547 --> 00:14:17,130 Others are as smooth as a board... 331 00:14:17,213 --> 00:14:18,463 Liar! 332 00:14:18,547 --> 00:14:20,838 A guy wants a size 43, 333 00:14:20,922 --> 00:14:22,880 but there is only stock of 42. 334 00:14:22,963 --> 00:14:24,297 - But you try. - Can you do it? 335 00:14:24,380 --> 00:14:27,880 It depends. Sometimes you can give a sock to get in better. 336 00:14:27,963 --> 00:14:30,880 Or, if it's too big, Give me a pair of thick socks. 337 00:14:30,963 --> 00:14:32,838 I've seen guys limping to the door. 338 00:14:33,338 --> 00:14:34,422 Do you lie to people? 339 00:14:34,505 --> 00:14:36,130 I saw a hilarious scene. 340 00:14:36,213 --> 00:14:38,088 Do you sell implants in pairs? 341 00:14:38,172 --> 00:14:40,547 I buy them in pairs, but I don't sell them in pairs. 342 00:14:40,630 --> 00:14:43,797 - I saw a hilarious scene. - Buy them in pairs? 343 00:14:43,880 --> 00:14:45,922 I too saw a hilarious scene. 344 00:14:46,338 --> 00:14:48,297 Yes, but there are guys who work... 345 00:14:48,380 --> 00:14:51,172 Wait, Ben has a funny story. 346 00:14:55,963 --> 00:14:59,005 An old man had a fit on the bus. He fell flat on the ground. 347 00:14:59,088 --> 00:15:01,338 They tried to save him, but he died. 348 00:15:01,422 --> 00:15:03,130 I hope the end is funny. 349 00:15:03,505 --> 00:15:05,963 And it is. And... How... 350 00:15:06,047 --> 00:15:08,338 They tried to revive him, but they couldn't. 351 00:15:08,422 --> 00:15:10,630 What is the name of the thing that beeps? 352 00:15:10,713 --> 00:15:12,047 An electrocardiograph. 353 00:15:12,130 --> 00:15:14,630 - The electrocardiogram... - It's not "gram", it's "graph". 354 00:15:14,713 --> 00:15:17,672 Ready. It beeped continuously. 355 00:15:18,963 --> 00:15:20,547 - It's not a good sign. - No. 356 00:15:21,922 --> 00:15:24,088 And suddenly, beep, beep, beep. 357 00:15:24,172 --> 00:15:26,463 Everyone relieved. The woman stops crying. 358 00:15:27,255 --> 00:15:28,088 But no. 359 00:15:28,963 --> 00:15:33,088 It was the old man's phone, receiving messages. 360 00:15:35,838 --> 00:15:39,713 They begin to have hope. They massage the heart again. 361 00:15:39,797 --> 00:15:41,422 The woman starts crying again. 362 00:15:41,755 --> 00:15:43,755 AND... 363 00:15:44,505 --> 00:15:46,838 Meanwhile, it continues to beep. 364 00:15:46,922 --> 00:15:48,255 The old woman went crazy. 365 00:15:48,338 --> 00:15:51,755 With each beep, you think he's alive. Then pick up your cell phone to turn it off 366 00:15:51,838 --> 00:15:53,505 and look at him. 367 00:15:53,588 --> 00:15:55,422 And then... boom! 368 00:15:56,005 --> 00:15:56,838 Pumbaa? 369 00:15:56,922 --> 00:15:59,880 - Continue. - She read the messages. 370 00:15:59,963 --> 00:16:02,338 Saw what he was getting. 371 00:16:02,422 --> 00:16:04,880 Do you realize that your husband had a lover 372 00:16:04,963 --> 00:16:06,422 who sends you sexual messages. 373 00:16:08,130 --> 00:16:09,963 Sexual text messages. 374 00:16:10,047 --> 00:16:11,963 I have no idea what they are. 375 00:16:12,047 --> 00:16:13,463 Don't deny it, you send me a lot. 376 00:16:13,547 --> 00:16:14,380 Shut up! 377 00:16:14,463 --> 00:16:17,838 And then the old woman comes alive and horned at the same time. 378 00:16:24,255 --> 00:16:25,088 He finished? 379 00:16:25,547 --> 00:16:26,380 Yes. 380 00:16:27,380 --> 00:16:28,588 This is revolting. 381 00:16:28,672 --> 00:16:31,505 You said it would be a funny story. 382 00:16:31,588 --> 00:16:33,088 Yes, but... isn't it funny? 383 00:16:34,213 --> 00:16:35,797 Wasn't the cell phone locked? 384 00:16:35,880 --> 00:16:37,255 I don't think so. 385 00:16:37,338 --> 00:16:38,755 How can you be so stupid? 386 00:16:38,838 --> 00:16:39,755 Why? 387 00:16:39,838 --> 00:16:43,588 You have to be stupid not to block the cell phone, if you're cheating on your wife. 388 00:16:44,255 --> 00:16:46,963 Well, how comforting. You block yours, don't you? 389 00:16:48,047 --> 00:16:49,338 Of course I block... 390 00:16:49,672 --> 00:16:51,297 Everyone does it. Don't you? 391 00:16:51,380 --> 00:16:53,297 No, not everyone. 392 00:16:53,380 --> 00:16:55,213 The guy on the bus didn't do it. 393 00:16:55,630 --> 00:16:58,255 - Well, I didn't really do it. - That's why it was stupid. 394 00:16:58,338 --> 00:16:59,588 I don't block mine. 395 00:16:59,672 --> 00:17:01,588 - Neither do I. - No? 396 00:17:01,672 --> 00:17:03,588 No. We are a couple without obstacles. 397 00:17:03,672 --> 00:17:05,297 - We don't block. - I see. 398 00:17:09,380 --> 00:17:10,713 So... how about oysters? 399 00:17:13,047 --> 00:17:14,088 Nothing bad. 400 00:17:15,547 --> 00:17:18,755 - They're hot. It's unusual. - Less hot. 401 00:17:19,463 --> 00:17:21,005 Is there still oil spilled in Brittany? 402 00:17:21,088 --> 00:17:23,130 For God's sake. It's squid ink. 403 00:17:23,213 --> 00:17:26,172 - I thought you loved oysters. - Yes, but they give me canker sores. 404 00:17:26,255 --> 00:17:27,713 They're oysters! 405 00:17:28,047 --> 00:17:29,422 Why didn't you say so? 406 00:17:30,547 --> 00:17:33,380 - I love capers. - Next time I'll just make capers. 407 00:17:33,838 --> 00:17:35,255 - Capers au gratin. - Stop. 408 00:17:35,338 --> 00:17:37,963 You only cook things I can't eat. 409 00:17:38,047 --> 00:17:39,213 You can't eat anything. 410 00:17:39,297 --> 00:17:40,297 What do you eat? 411 00:17:40,713 --> 00:17:41,672 I eat everything. 412 00:17:42,255 --> 00:17:45,088 At home, my mother cooks. Like everything. 413 00:17:45,172 --> 00:17:48,255 Yes, he eats everything his mother makes. 414 00:17:48,547 --> 00:17:50,088 Do you like water? 415 00:17:50,172 --> 00:17:51,047 Water, of course. 416 00:17:51,130 --> 00:17:53,922 I don't like the taste, but I can drink it. 417 00:17:54,005 --> 00:17:57,380 Cell phones have become It's the black box of couples, don't you think? 418 00:17:58,505 --> 00:17:59,505 Why do you say that? 419 00:18:00,005 --> 00:18:02,213 I was thinking about Ben's story. 420 00:18:02,880 --> 00:18:04,547 Imagine the number of divorces 421 00:18:04,630 --> 00:18:06,797 if everyone looked your partner's cell phone? 422 00:18:11,380 --> 00:18:13,130 If you have nothing to hide... 423 00:18:15,172 --> 00:18:16,588 Come on, let's see yours. 424 00:18:16,963 --> 00:18:18,047 My what? 425 00:18:18,130 --> 00:18:19,380 Your cell phone. Show me. 426 00:18:19,963 --> 00:18:21,172 But it's personal. 427 00:18:21,255 --> 00:18:25,547 Make up your mind. You said it's not a problem none if you have nothing to hide. 428 00:18:26,380 --> 00:18:27,255 It's fine. 429 00:18:29,338 --> 00:18:31,213 But if I show you mine, you show me yours. 430 00:18:38,588 --> 00:18:40,505 Look at their hands shaking. 431 00:18:42,005 --> 00:18:42,838 What it was? 432 00:18:46,297 --> 00:18:48,880 So, Lá, Thomas Can I see your cell phone? 433 00:18:50,588 --> 00:18:52,463 I don't even block mine. 434 00:18:52,547 --> 00:18:54,172 I'm not nosy. 435 00:18:55,338 --> 00:18:57,297 And you? Would you show yours to Vincent? 436 00:18:59,297 --> 00:19:02,297 I don't know what she has on her phone. I don't care. 437 00:19:02,922 --> 00:19:04,088 Don't you care? 438 00:19:04,838 --> 00:19:06,463 No, it doesn't matter. 439 00:19:07,213 --> 00:19:09,380 But if you want to see mine, there is no problem. 440 00:19:09,963 --> 00:19:12,755 It's just pictures of fake breasts and fat liposuctioned asses. 441 00:19:12,838 --> 00:19:13,880 Wow man! 442 00:19:13,963 --> 00:19:15,713 - It's just work. - Show me. 443 00:19:16,297 --> 00:19:17,297 It's confidential. 444 00:19:17,380 --> 00:19:19,797 - Come on, he saw it, show me! - It is medical confidentiality. 445 00:19:19,880 --> 00:19:21,422 He said "medical confidentiality." 446 00:19:22,005 --> 00:19:23,172 Let's play a game. 447 00:19:24,380 --> 00:19:26,338 - A game? - As we have nothing to hide, 448 00:19:26,422 --> 00:19:29,213 we could put all the cell phones on the table 449 00:19:29,297 --> 00:19:31,547 and everything is received tonight, 450 00:19:31,630 --> 00:19:34,130 emails, messages, calls... 451 00:19:34,213 --> 00:19:36,088 ...all the social media stuff... 452 00:19:36,880 --> 00:19:39,922 We see everything together and we read everything out loud. 453 00:19:44,130 --> 00:19:45,213 It'll be fun. 454 00:19:45,297 --> 00:19:47,213 Fun? I doubt. 455 00:19:47,297 --> 00:19:48,380 It's not fun at all. 456 00:19:48,463 --> 00:19:51,255 She's right, it seems fun to me. I'm in line. 457 00:19:51,338 --> 00:19:52,297 Thanks. 458 00:19:52,380 --> 00:19:53,255 Here we go. 459 00:19:57,755 --> 00:19:59,380 - Come on! - Come on! 460 00:20:00,672 --> 00:20:01,672 Ben? 461 00:20:03,255 --> 00:20:06,797 Leave the games. The last time we played Trivial Pursuit, we discussed. 462 00:20:08,213 --> 00:20:09,963 Seriously, it'll be fun. 463 00:20:10,047 --> 00:20:12,588 - Yes! - No, it won't be any fun. 464 00:20:12,672 --> 00:20:14,797 Why are you being so stubborn? 465 00:20:17,213 --> 00:20:18,047 No! 466 00:20:19,380 --> 00:20:20,297 Yes. 467 00:20:22,047 --> 00:20:24,713 Do you want me to assume Are you hiding something from me? 468 00:20:25,505 --> 00:20:26,505 I... 469 00:20:27,255 --> 00:20:28,380 Seriously. 470 00:20:33,297 --> 00:20:34,130 It's fine. 471 00:20:36,130 --> 00:20:37,547 - You don't have to do it. - Ready. 472 00:20:38,463 --> 00:20:39,463 Thanks. 473 00:20:40,088 --> 00:20:41,838 When we have had enough, we stop. 474 00:20:42,922 --> 00:20:45,047 It's fun. As a modern version 475 00:20:45,130 --> 00:20:47,838 "Truth or Dare" from when we were kids. 476 00:20:49,172 --> 00:20:50,963 Come on, baby. 477 00:20:52,463 --> 00:20:53,838 - Honey? - Yes! 478 00:20:53,922 --> 00:20:56,505 Damn, we must be an old couple, if you call me dear! 479 00:20:56,588 --> 00:20:58,713 - If it makes you happy. - Yes, leave it. 480 00:20:58,797 --> 00:21:01,130 If it makes you happy, it also makes me happy. 481 00:21:01,838 --> 00:21:04,588 Personally, I think it's tacky. 482 00:21:04,672 --> 00:21:05,547 Why? 483 00:21:05,880 --> 00:21:07,130 This is a dinner. 484 00:21:07,547 --> 00:21:10,172 That's why you always put your facing down? 485 00:21:12,338 --> 00:21:13,172 I see. 486 00:21:15,213 --> 00:21:16,130 Very good. 487 00:21:16,630 --> 00:21:17,463 Observe. 488 00:21:18,672 --> 00:21:19,922 This time, up. 489 00:21:20,588 --> 00:21:21,422 I loved! 490 00:21:22,922 --> 00:21:23,755 Me too. 491 00:21:38,005 --> 00:21:39,755 - Margot! - Hello, Margot. 492 00:21:39,838 --> 00:21:42,255 - I am going out. - You're going to catch a cold like that. 493 00:21:42,338 --> 00:21:43,838 I'm tired of telling you this. 494 00:21:44,338 --> 00:21:45,505 Can I talk to you? 495 00:21:45,588 --> 00:21:47,713 - She's grown up! - I'm right here. 496 00:21:47,797 --> 00:21:49,588 By the way, can you come with me, please? 497 00:21:51,380 --> 00:21:52,463 If you'll excuse me... 498 00:21:53,963 --> 00:21:56,130 - Let's go. - The daughter gives the orders. 499 00:21:56,463 --> 00:21:58,463 She's the one who wears the pants here at home. 500 00:21:58,547 --> 00:21:59,463 What's going on? 501 00:21:59,547 --> 00:22:01,547 Can you give me money for tonight? 502 00:22:02,505 --> 00:22:06,088 - Couldn't you ask me there? - You know I hate asking from mom. 503 00:22:15,588 --> 00:22:17,338 - Ben, give me the plate. - No, wait... 504 00:22:17,422 --> 00:22:19,130 - But you like this. - Marie! 505 00:22:19,963 --> 00:22:21,630 What about oysters? 506 00:22:21,713 --> 00:22:23,172 The best is yet to come. 507 00:22:23,255 --> 00:22:25,547 - P�t� in milk. - No, � foie gras. 508 00:22:26,005 --> 00:22:27,505 Stop! We have a message! 509 00:22:27,963 --> 00:22:28,838 It's yours. 510 00:22:30,338 --> 00:22:31,630 "I want your body." 511 00:22:32,255 --> 00:22:33,088 Who is it? 512 00:22:33,172 --> 00:22:34,255 I don't know! 513 00:22:34,838 --> 00:22:37,463 I knew this was a bad idea. We should stop right now. 514 00:22:38,130 --> 00:22:39,547 - Who is it? - He leaves! 515 00:22:39,630 --> 00:22:42,463 I don't have the number on my cell phone. It's a mistake. 516 00:22:49,797 --> 00:22:50,963 It's the same number. 517 00:22:52,588 --> 00:22:53,422 - No. - He meets! 518 00:22:53,505 --> 00:22:54,797 I don't know who it is! 519 00:22:54,880 --> 00:22:56,380 Answer and let's find out. 520 00:22:58,088 --> 00:22:59,463 Put it on speaker. 521 00:23:03,922 --> 00:23:05,005 Hello, who is this? 522 00:23:08,047 --> 00:23:09,088 Who is it? 523 00:23:10,797 --> 00:23:14,422 I am? Answer, because... I don't care, I'm going to hang up. 524 00:23:14,505 --> 00:23:15,755 No, you won't! 525 00:23:16,547 --> 00:23:17,422 Wait. 526 00:23:18,422 --> 00:23:20,172 I hear breathing. It's someone. 527 00:23:21,797 --> 00:23:23,005 We are listening. 528 00:23:23,755 --> 00:23:25,088 Answer, otherwise... 529 00:23:28,713 --> 00:23:30,047 What the hell is this? 530 00:23:30,797 --> 00:23:31,797 Answer, damn it. 531 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 Thomas, darling... 532 00:23:38,047 --> 00:23:39,463 What an idiot. 533 00:23:41,338 --> 00:23:42,338 It's a big... 534 00:23:42,422 --> 00:23:44,797 This is how you learn not to make fun of my oysters. 535 00:23:44,880 --> 00:23:47,922 Thomas, I want to see you naked, completely naked! 536 00:23:50,422 --> 00:23:52,255 I knew it was him. 537 00:23:52,338 --> 00:23:53,422 I knew. 538 00:23:53,505 --> 00:23:55,463 Him and his stupid jokes! 539 00:23:56,130 --> 00:23:58,422 No, but... this game sucks. 540 00:23:58,505 --> 00:24:00,047 I already said it. 541 00:24:00,463 --> 00:24:02,213 Will you give me my cell phone back? I have to go. 542 00:24:02,297 --> 00:24:03,838 Of course. Thank you my dear. 543 00:24:04,880 --> 00:24:06,380 You could say goodbye. 544 00:24:06,463 --> 00:24:07,505 Of course. Goodbye. 545 00:24:09,255 --> 00:24:10,130 Wow... 546 00:24:10,213 --> 00:24:12,088 She's not always like this. 547 00:24:12,172 --> 00:24:14,338 No... tonight is nice. 548 00:24:18,047 --> 00:24:19,922 Don't worry, you'll know what to do. 549 00:24:20,463 --> 00:24:22,047 - "Do you know what to do?" - Yes. 550 00:24:22,130 --> 00:24:23,297 Are you pregnant? 551 00:24:25,088 --> 00:24:27,213 No, but we are working on it. 552 00:24:27,297 --> 00:24:28,380 Actively. 553 00:24:28,463 --> 00:24:29,422 Very actively. 554 00:24:29,505 --> 00:24:32,047 I think the children are a "convenience choice." 555 00:24:32,547 --> 00:24:34,297 Convenience, the children? 556 00:24:34,630 --> 00:24:36,713 I don't think you even understand what are you saying. 557 00:24:36,797 --> 00:24:39,588 I understand. Socially, it is very convenient. 558 00:24:39,672 --> 00:24:42,088 Get married, have children. Fits the mold. 559 00:24:42,172 --> 00:24:43,630 No questions arise. 560 00:24:44,047 --> 00:24:46,172 I don't want children just to fit the mold. 561 00:24:46,255 --> 00:24:47,630 I have my reasons. 562 00:24:47,713 --> 00:24:48,963 Give me one. 563 00:24:49,047 --> 00:24:51,380 I don't know, there are many. 564 00:24:53,255 --> 00:24:54,963 For a couple, it is an achievement. 565 00:24:56,630 --> 00:24:58,963 Sorry to tell you, but this is even worse. 566 00:24:59,838 --> 00:25:02,630 That means neither of you two could be happy, 567 00:25:02,713 --> 00:25:04,588 your happiness depends on another being. 568 00:25:04,672 --> 00:25:05,838 That's tough, Ben. 569 00:25:05,922 --> 00:25:06,797 Yes, I'm tough. 570 00:25:08,213 --> 00:25:10,588 I want my happiness depend on me. 571 00:25:11,255 --> 00:25:12,088 Ready. 572 00:25:12,172 --> 00:25:14,713 It's selfish, I know. Then I will die selfish. 573 00:25:14,797 --> 00:25:15,963 And alone. 574 00:25:17,463 --> 00:25:21,547 I know that when she tells me I'm going to be a father, I'm going to... 575 00:25:22,838 --> 00:25:23,963 I'm going to cry. 576 00:25:24,797 --> 00:25:25,838 My love! 577 00:25:27,505 --> 00:25:30,088 Wait until I'm 17 and answer you. 578 00:25:30,172 --> 00:25:32,088 That's when you're going to cry. 579 00:25:33,172 --> 00:25:34,047 No way. 580 00:25:36,755 --> 00:25:38,505 It's my sister. What do I do? 581 00:25:38,588 --> 00:25:39,547 He meets! 582 00:25:39,630 --> 00:25:41,880 It's the aim of the game. 583 00:25:42,338 --> 00:25:43,505 Say it out loud. 584 00:25:44,797 --> 00:25:46,130 You're out loud! 585 00:25:47,130 --> 00:25:48,672 - How boring! - Ben! 586 00:25:48,755 --> 00:25:50,963 Out loud? Turn it off, please. 587 00:25:51,047 --> 00:25:53,380 - I can't. - Why not? 588 00:25:53,463 --> 00:25:54,755 We are playing a game. 589 00:25:54,838 --> 00:25:57,047 - Hello, Laurance. - Hello, Laurance. 590 00:25:57,130 --> 00:25:58,297 Hello everyone. 591 00:25:58,380 --> 00:26:00,005 Forget it, I'll call you tomorrow. 592 00:26:00,672 --> 00:26:04,255 If it's because of the work in Nantes, Tell your friend I don't care. 593 00:26:04,338 --> 00:26:06,338 We'll talk tomorrow. Goodbye. 594 00:26:10,797 --> 00:26:11,880 Shit, I messed up. 595 00:26:11,963 --> 00:26:13,588 - We'll fix it. - Sorry. 596 00:26:14,130 --> 00:26:15,505 What kind of work is this in Nantes? 597 00:26:15,588 --> 00:26:20,422 A friend of Laurence told him about teaching at a private school. 598 00:26:21,505 --> 00:26:22,838 Why don't you want to? 599 00:26:24,547 --> 00:26:25,380 It's far. 600 00:26:25,463 --> 00:26:26,838 It's not exactly Shanghai! 601 00:26:26,922 --> 00:26:28,630 I loved living near the sea. 602 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 Is Nantes by the sea? 603 00:26:31,380 --> 00:26:33,338 Yes, more or less. 604 00:26:34,130 --> 00:26:36,380 Do you want me to go far away? 605 00:26:36,463 --> 00:26:37,797 No! 606 00:26:37,880 --> 00:26:39,338 - Yes! - Honey. 607 00:26:39,672 --> 00:26:42,588 Thank you for your concern, I sent my CV to many places. 608 00:26:42,672 --> 00:26:44,213 Something will appear. 609 00:26:44,297 --> 00:26:47,380 They can't fire you like that. If you sue them, you win. 610 00:26:48,047 --> 00:26:49,380 They didn't fire me. 611 00:26:49,463 --> 00:26:51,922 They didn't renew the contract. It's not the same. 612 00:26:52,963 --> 00:26:54,963 They didn't give you any reason? 613 00:26:55,672 --> 00:26:57,672 I think they want another gym teacher. 614 00:26:58,213 --> 00:26:59,963 I think they want someone younger. 615 00:27:07,297 --> 00:27:10,463 It's okay. I manage... without having to go to Nantes. 616 00:27:11,338 --> 00:27:13,005 I find something else. 617 00:27:13,505 --> 00:27:14,880 Wait, they're not finished yet. 618 00:27:15,255 --> 00:27:16,338 Yes, now! 619 00:27:16,422 --> 00:27:18,047 But they haven't even started yet. 620 00:27:18,130 --> 00:27:20,505 It was great. Thanks. 621 00:27:21,255 --> 00:27:22,963 - Do you need help? - No, thank you. 622 00:27:35,672 --> 00:27:36,505 Are you okay? 623 00:27:37,422 --> 00:27:38,255 Yes. 624 00:27:41,713 --> 00:27:42,838 You're drunk! 625 00:27:42,922 --> 00:27:44,463 I'm not at all! 626 00:27:45,880 --> 00:27:47,588 There is a lot of tension between you. 627 00:27:48,088 --> 00:27:49,172 Something happened. 628 00:27:49,588 --> 00:27:50,963 Yes, 15 years of marriage. 629 00:27:52,463 --> 00:27:54,505 We can't talk without arguing. 630 00:27:55,005 --> 00:27:56,463 How do they do it? 631 00:27:57,338 --> 00:27:58,172 What? 632 00:27:58,838 --> 00:28:00,213 To get along. 633 00:28:04,463 --> 00:28:05,380 Proof. 634 00:28:05,463 --> 00:28:06,588 - No. - Come on, prove it. 635 00:28:06,672 --> 00:28:09,797 - I can't, there's milk. - I made yours without milk. Proof. 636 00:28:09,880 --> 00:28:11,255 - Just one bite. - Go. 637 00:28:12,172 --> 00:28:13,547 - It's hot! - Nothing is wrong. 638 00:28:14,255 --> 00:28:15,088 Take it. 639 00:28:18,088 --> 00:28:19,755 - It's hot! - Yes, but it's good. 640 00:28:20,338 --> 00:28:23,172 - Yes. Did you add capers? - No. 641 00:28:24,588 --> 00:28:25,422 You should. 642 00:28:26,297 --> 00:28:27,130 Okay... 643 00:28:27,922 --> 00:28:29,588 Seriously, you and Marie... 644 00:28:30,380 --> 00:28:31,755 ...what's your secret? 645 00:28:33,213 --> 00:28:34,213 I let things flow. 646 00:28:35,713 --> 00:28:36,880 And sometimes not. 647 00:28:43,255 --> 00:28:44,213 Pass me the plate. 648 00:28:48,672 --> 00:28:50,547 - What is this? - Broccoli puree. 649 00:28:51,922 --> 00:28:52,838 Here it is! 650 00:28:55,547 --> 00:28:57,547 - What is that? - Foie gras in milk. 651 00:28:58,047 --> 00:29:01,130 Don't start yet. The follow-up is not yet ready. 652 00:29:04,005 --> 00:29:05,047 It's mine! 653 00:29:05,755 --> 00:29:06,755 It's my father. 654 00:29:07,588 --> 00:29:08,505 Hello, dad. 655 00:29:08,588 --> 00:29:09,797 How are you, darling? 656 00:29:10,172 --> 00:29:12,422 All good. We are having dinner with friends. 657 00:29:13,338 --> 00:29:17,297 I'll be quick. I spoke to Weiss. He can operate on you next month. 658 00:29:17,380 --> 00:29:19,047 I'll send you his number. 659 00:29:19,130 --> 00:29:20,422 Thank you, dad. 660 00:29:20,505 --> 00:29:22,797 - Will you give mom a kiss? - Yes. 661 00:29:22,880 --> 00:29:24,130 - Goodbye, darling. - Goodbye. 662 00:29:33,172 --> 00:29:34,838 What's going on? 663 00:29:36,005 --> 00:29:38,213 What is this operation? 664 00:29:40,047 --> 00:29:42,213 It's nothing serious. 665 00:29:45,338 --> 00:29:47,505 It is a breast augmentation. 666 00:29:50,338 --> 00:29:51,672 I'm going to get boobs. 667 00:29:54,172 --> 00:29:55,088 I need wine. 668 00:29:57,588 --> 00:29:59,255 You? Enlarge your breasts? 669 00:30:00,922 --> 00:30:02,213 Yes... me. 670 00:30:03,755 --> 00:30:05,547 Why? It's a psychologist. 671 00:30:06,547 --> 00:30:07,380 And then? 672 00:30:07,463 --> 00:30:08,505 She's right. 673 00:30:08,588 --> 00:30:12,047 A psychoanalyst does not enlarge her breasts. 674 00:30:12,130 --> 00:30:13,588 Yes, it's strange. 675 00:30:14,130 --> 00:30:15,672 So what do they do? 676 00:30:16,130 --> 00:30:16,963 Nothing. 677 00:30:17,338 --> 00:30:18,922 Nothing! 678 00:30:19,338 --> 00:30:20,797 Why not, if I want to? 679 00:30:20,880 --> 00:30:22,047 That's the problem. 680 00:30:23,213 --> 00:30:24,463 You shouldn't want to. 681 00:30:25,172 --> 00:30:26,005 You are a psychoanalyst. 682 00:30:26,588 --> 00:30:28,963 As a psychoanalyst, You should accept your body, right? 683 00:30:29,047 --> 00:30:29,963 Exactly. 684 00:30:30,047 --> 00:30:32,588 A woman who enlarges her breasts Don't accept your body? 685 00:30:32,672 --> 00:30:33,547 No. 686 00:30:35,213 --> 00:30:37,713 Listen, I accept my whole body, except my chest. 687 00:30:41,297 --> 00:30:43,255 Why isn't Vincent doing the operation? 688 00:30:44,172 --> 00:30:46,213 I bet you have to pay the other guy. 689 00:30:46,297 --> 00:30:49,297 Because daddy wants the best for your dear daughter. 690 00:30:49,380 --> 00:30:52,422 Dr. Weiss of Geneva, surgeon to the stars! 691 00:30:52,963 --> 00:30:55,213 Not me, I cut fat to cashiers and hairdressers. 692 00:30:56,255 --> 00:30:59,380 Her father dreamed that she would get married with a cardiologist, neurologist... 693 00:30:59,463 --> 00:31:01,672 There you are with your ridiculous complex. 694 00:31:01,755 --> 00:31:02,755 Am I wrong? 695 00:31:03,422 --> 00:31:06,255 A husband cannot operate the woman's breasts. 696 00:31:06,338 --> 00:31:07,505 It's obvious. 697 00:31:08,213 --> 00:31:10,838 You wouldn't come to me for therapy. 698 00:31:13,255 --> 00:31:15,547 You don't even believe what I do. 699 00:31:15,630 --> 00:31:16,672 I don't disagree. 700 00:31:16,755 --> 00:31:19,213 - Stop. - Our work has a lot in common. 701 00:31:19,672 --> 00:31:21,213 You notice heads and me, asses and breasts. 702 00:31:21,297 --> 00:31:23,047 Everything for personal well-being. 703 00:31:23,130 --> 00:31:25,422 But with you, it takes years. With me, two hours. 704 00:31:25,505 --> 00:31:27,547 I agree, it's not that chic, but it's faster. 705 00:31:30,505 --> 00:31:32,422 Calm! It's just the broccoli. 706 00:31:33,588 --> 00:31:36,130 Wait... There's no more... I'll get more wine. 707 00:31:37,005 --> 00:31:38,922 Does anyone want more white? Yes? 708 00:31:39,005 --> 00:31:41,005 Okay, I'll get it. 709 00:31:44,380 --> 00:31:45,297 Broccoli? 710 00:31:48,672 --> 00:31:50,505 Then we stopped at McDonald's. 711 00:31:56,047 --> 00:31:58,297 Beno�t, I have a little problem. 712 00:31:58,797 --> 00:31:59,880 I need your help. 713 00:32:00,047 --> 00:32:01,963 You used my whole name, It's not a good sign. 714 00:32:02,047 --> 00:32:04,005 Don't worry, it's not serious. 715 00:32:04,588 --> 00:32:05,963 More or less. 716 00:32:07,255 --> 00:32:11,297 Well... I have a friend. Every night, she sends me... 717 00:32:12,130 --> 00:32:13,088 What? 718 00:32:13,547 --> 00:32:14,380 A photo of her. 719 00:32:14,963 --> 00:32:16,588 - I see. - No, you're not. 720 00:32:16,672 --> 00:32:17,755 - I imagine. - No! 721 00:32:18,297 --> 00:32:21,713 It's not what you think. It's a private joke. It's a joke. 722 00:32:21,797 --> 00:32:23,047 - Joke? Right. - Yes. 723 00:32:23,130 --> 00:32:25,255 I bet your wife You won't find it funny. 724 00:32:25,338 --> 00:32:27,797 Precisely. That's where you come in. 725 00:32:29,130 --> 00:32:30,047 I don't understand. 726 00:32:30,755 --> 00:32:31,963 We have the same cell phone. 727 00:32:33,213 --> 00:32:35,422 We exchanged until I received the photo. 728 00:32:35,505 --> 00:32:37,588 And I'm the pervert. Thanks. 729 00:32:37,672 --> 00:32:40,088 - Why do you care? You're single. - No, I'm not! 730 00:32:41,672 --> 00:32:43,130 I'm no longer single. 731 00:32:43,213 --> 00:32:44,797 Tonight is it. 732 00:32:45,755 --> 00:32:47,838 I barely know the girl. I never met her. 733 00:32:49,547 --> 00:32:50,380 Beno�t. 734 00:32:51,630 --> 00:32:53,505 We've been friends since we were 3rd grade. 735 00:32:54,630 --> 00:32:55,755 You have to help me. 736 00:32:57,338 --> 00:32:58,838 Charlotte is also my friend. 737 00:32:59,130 --> 00:33:02,713 It's not that long, but... I feel uncomfortable. 738 00:33:02,797 --> 00:33:03,713 Uncomfortable? 739 00:33:04,838 --> 00:33:07,838 Do you feel uncomfortable to avoid a disaster? 740 00:33:08,505 --> 00:33:11,130 A destroyed family, kids from one side to the other. 741 00:33:11,213 --> 00:33:13,380 Screams and cries, thanks to whom? 742 00:33:13,463 --> 00:33:15,088 To Mr. Uncomfortable. 743 00:33:18,297 --> 00:33:19,380 What type of photo? 744 00:33:19,463 --> 00:33:21,630 It's nothing... seriously. 745 00:33:23,922 --> 00:33:24,838 Come on, Ben. 746 00:33:27,672 --> 00:33:28,963 - No. - What? 747 00:33:30,172 --> 00:33:31,005 No. 748 00:33:32,255 --> 00:33:33,963 - Ben? - No, no way. 749 00:33:34,047 --> 00:33:34,880 What? 750 00:33:36,047 --> 00:33:36,880 Ben! 751 00:33:38,047 --> 00:33:38,880 Come back here! 752 00:33:42,463 --> 00:33:44,130 Let's rent a yurt. 753 00:33:44,213 --> 00:33:45,130 - A yurt? - Yes. 754 00:33:45,588 --> 00:33:47,213 Yes. Or we could go to Normandy. 755 00:33:47,297 --> 00:33:50,547 - No, I'm tired of... - Let's do something different. 756 00:33:50,630 --> 00:33:52,297 Trench coats in August? No, thank you. 757 00:33:52,380 --> 00:33:54,047 What do you want me to do in a yurt? 758 00:33:54,130 --> 00:33:55,172 Wait, I'll serve you. 759 00:33:55,255 --> 00:33:59,505 But... staying in a yurt It's a fun activity. 760 00:33:59,588 --> 00:34:01,630 We can have fun somewhere else. 761 00:34:01,713 --> 00:34:03,588 How about a canal cruise? 762 00:34:03,672 --> 00:34:05,963 - What the hell was I doing there? - Great idea! 763 00:34:06,047 --> 00:34:07,630 But Marie gets sick. 764 00:34:07,713 --> 00:34:10,963 If you're pregnant this summer, me too. 765 00:34:21,380 --> 00:34:24,547 I didn't buy enough bread, but you never eat it all. 766 00:34:24,630 --> 00:34:26,630 Normally, we eat everything else. 767 00:34:39,380 --> 00:34:40,588 What's going on? 768 00:34:41,838 --> 00:34:43,422 I don't know if I can tell you. 769 00:34:45,713 --> 00:34:48,130 But Charlotte, you know that you can tell me everything. 770 00:34:50,088 --> 00:34:51,963 Then. You're right. 771 00:34:52,588 --> 00:34:53,463 Here you go. 772 00:34:54,547 --> 00:34:55,505 Your husband... 773 00:34:57,797 --> 00:34:59,630 Your husband is seeing a psychologist! 774 00:35:02,172 --> 00:35:03,338 - Vincent? - Yes. 775 00:35:03,838 --> 00:35:06,963 Don't say anything. I swore to Marco that I wouldn't tell. 776 00:35:08,797 --> 00:35:09,713 It's mine! 777 00:35:11,880 --> 00:35:12,922 Steve Jobs? 778 00:35:16,213 --> 00:35:18,422 It's mine! 779 00:35:20,047 --> 00:35:21,005 Steve Jobs. 780 00:35:22,963 --> 00:35:24,547 No problem, it's work. 781 00:35:26,880 --> 00:35:28,172 Well, answer. 782 00:35:29,338 --> 00:35:30,172 He meets. 783 00:35:31,380 --> 00:35:32,713 I told you, it's work. 784 00:35:32,797 --> 00:35:34,838 It's going to be boring and time-consuming, isn't it... 785 00:35:35,213 --> 00:35:37,713 If we start cheating, I'll leave. 786 00:35:37,797 --> 00:35:38,713 Then. 787 00:35:40,547 --> 00:35:42,338 Someone is suspicious. 788 00:35:48,880 --> 00:35:50,005 I am? 789 00:35:51,172 --> 00:35:52,463 Am I, Jean-Yves? 790 00:35:54,130 --> 00:35:54,963 Mrs. Courtois? 791 00:35:55,047 --> 00:35:57,422 Yes. Good evening, Jean-Yves. 792 00:35:57,505 --> 00:35:58,922 Good evening, Mrs. Courtois. 793 00:35:59,005 --> 00:36:02,047 I'm sorry to call so late, but tomorrow I'm going on vacation. 794 00:36:02,547 --> 00:36:03,880 Your computer is ready. 795 00:36:04,672 --> 00:36:07,130 - Thank you very much. - I'll leave it at reception. 796 00:36:07,213 --> 00:36:09,047 Perfect. I'll pick it up on Monday. 797 00:36:09,547 --> 00:36:11,047 - Yes. - And... 798 00:36:11,130 --> 00:36:13,130 Happy holidays. Where are you going? 799 00:36:13,755 --> 00:36:16,963 To the beach with my wife. It's the honeymoon we never had. 800 00:36:17,588 --> 00:36:18,922 Good luck. 801 00:36:20,880 --> 00:36:22,088 Yes, thank you. 802 00:36:22,797 --> 00:36:24,338 Goodbye. 803 00:36:25,130 --> 00:36:27,172 Ready. Are you happy? 804 00:36:29,297 --> 00:36:30,255 Steve Jobs? 805 00:36:31,047 --> 00:36:32,630 It's the computer. 806 00:36:33,963 --> 00:36:35,338 Zidane didn't look good to me. 807 00:36:40,547 --> 00:36:43,297 Speaking of football... "Pascal: game tomorrow." 808 00:36:43,380 --> 00:36:44,922 Yes, I received it too. 809 00:36:45,005 --> 00:36:46,005 I received the same. 810 00:36:47,130 --> 00:36:49,005 Is there a game tomorrow? I didn't receive anything. 811 00:36:53,088 --> 00:36:56,213 - Maybe you don't have a network. - Yes, the network here is weak. 812 00:36:56,297 --> 00:36:57,505 What's yours? 813 00:36:59,672 --> 00:37:01,047 Did they kick me out of the team? 814 00:37:01,130 --> 00:37:02,838 - Don't look at me. - Of course not! 815 00:37:03,713 --> 00:37:04,963 Fucking idiots. 816 00:37:05,463 --> 00:37:08,963 They only call me when they need it of goalkeepers. I'm the only professional. 817 00:37:09,047 --> 00:37:09,880 Professional? 818 00:37:10,297 --> 00:37:11,880 I'm a gymnastics teacher, right? 819 00:37:12,505 --> 00:37:13,588 Of course. 820 00:37:14,630 --> 00:37:16,547 Restart the phone. is able to help. 821 00:37:17,963 --> 00:37:20,838 Or lift it up. Maybe you'll catch a net. 822 00:37:26,505 --> 00:37:27,422 What it was? 823 00:37:32,838 --> 00:37:34,963 - "Carole Central." - Not again. 824 00:37:35,047 --> 00:37:36,630 "Call me. It's super urgent!!!" 825 00:37:37,338 --> 00:37:38,838 With three exclamation points! 826 00:37:38,922 --> 00:37:40,255 Who is this Carole? 827 00:37:40,338 --> 00:37:43,130 Who do you need to call urgently? and three exclamation marks? 828 00:37:43,213 --> 00:37:44,255 It's from the taxi center. 829 00:37:44,922 --> 00:37:47,380 "Car called to the corner from St. Paul in ten minutes." 830 00:37:47,463 --> 00:37:49,088 Well, call him back. 831 00:37:49,172 --> 00:37:52,005 That's the game, isn't it? I had to meet Steve Jobs. 832 00:37:52,088 --> 00:37:54,172 Pause. Seriously... 833 00:37:54,255 --> 00:37:56,172 No, there are no breaks... 834 00:37:56,255 --> 00:37:59,005 - It's going to ruin the weekend. Seriously... - Yes, exactly. 835 00:37:59,088 --> 00:38:01,380 They're all cheating. I give up. 836 00:38:01,463 --> 00:38:02,713 Come on, Marco, that's not it. 837 00:38:02,797 --> 00:38:05,880 If she needs me to work, I have to leave now. 838 00:38:05,963 --> 00:38:07,422 - Do you understand? - Well, pause. 839 00:38:07,505 --> 00:38:09,255 What a shame. We wanted to meet Carole. 840 00:38:09,338 --> 00:38:11,422 With three exclamation points. Will you pass me the bread? 841 00:38:11,505 --> 00:38:13,838 Honestly, they were disappointed. 842 00:38:13,922 --> 00:38:15,463 She is super vulgar. 843 00:38:15,547 --> 00:38:18,088 Horrible tattoos and fake boobs. 844 00:38:18,172 --> 00:38:19,172 Thank you very much! 845 00:38:19,838 --> 00:38:21,005 What I mean to say... 846 00:38:21,380 --> 00:38:23,047 Shit, sorry. I... 847 00:38:23,380 --> 00:38:25,047 They're not just fake... 848 00:38:25,672 --> 00:38:27,088 I mean, they're fake, 849 00:38:27,172 --> 00:38:29,172 but they are... 850 00:38:29,255 --> 00:38:30,838 Hers are... 851 00:38:30,922 --> 00:38:32,588 ...too fake. 852 00:38:35,380 --> 00:38:36,838 What's wrong with him? 853 00:38:36,922 --> 00:38:37,838 Gastritis? 854 00:38:37,922 --> 00:38:40,630 Ready? Go! One, two, one, two... 855 00:38:42,630 --> 00:38:43,838 What are you doing? 856 00:38:43,922 --> 00:38:45,922 It's a new app. "Fizz Up." 857 00:38:46,880 --> 00:38:48,255 A 20-week workout. 858 00:38:48,338 --> 00:38:50,005 Twenty seconds every time it rings. 859 00:38:50,380 --> 00:38:51,838 Do you lose 20 kg? 860 00:38:51,922 --> 00:38:53,005 No, eight. 861 00:38:53,088 --> 00:38:54,338 What a steal! 862 00:38:54,422 --> 00:38:55,880 Twenty weeks? When did you start? 863 00:38:55,963 --> 00:38:56,797 Yesterday. 864 00:38:56,880 --> 00:38:59,380 I'm sorry, I have no choice. It's whenever it rings. 865 00:38:59,463 --> 00:39:00,755 Even at night? 866 00:39:00,838 --> 00:39:01,963 If it rings, yes. 867 00:39:02,047 --> 00:39:03,880 Turn it off. Who cares? 868 00:39:03,963 --> 00:39:05,172 See you soon. 869 00:39:05,255 --> 00:39:06,838 No, I can't. 870 00:39:07,505 --> 00:39:08,547 I don't cheat. 871 00:39:08,630 --> 00:39:10,672 - I would if I were you. - Me too. 872 00:39:10,755 --> 00:39:12,963 Twenty weeks, day and night, what a nightmare. 873 00:39:13,047 --> 00:39:15,547 You know, with liposuction, you can sleep at night. 874 00:39:17,172 --> 00:39:18,255 I don't like needles. 875 00:39:19,755 --> 00:39:22,005 I want to be a teacher of credible gymnastics. 876 00:39:22,088 --> 00:39:25,297 And then maybe the football messages don't get lost along the way. 877 00:39:26,047 --> 00:39:28,547 Does your app know when foie gras you ate? 878 00:39:28,630 --> 00:39:30,547 Quality food does not make you fat. 879 00:39:30,630 --> 00:39:32,505 Well, in that case, help yourself! 880 00:39:34,047 --> 00:39:35,463 What an idiot! 881 00:39:35,547 --> 00:39:38,713 At least it's not biodynamic. It immediately made a hole. 882 00:39:38,797 --> 00:39:40,380 Come to the kitchen. 883 00:39:40,463 --> 00:39:41,463 Don't worry. 884 00:39:41,547 --> 00:39:43,588 - No, it will stain. - I'll change my shirt. 885 00:39:43,672 --> 00:39:46,380 Come on. If you don't get it wet, it will stain. 886 00:39:46,463 --> 00:39:47,713 - It's fine. - Come on. 887 00:39:47,797 --> 00:39:48,713 It's so clumsy. 888 00:39:48,797 --> 00:39:50,630 Goodbye, custom-made shirt! 889 00:39:53,130 --> 00:39:53,963 It's done. 890 00:39:54,672 --> 00:39:55,505 What? 891 00:39:58,672 --> 00:40:00,505 No! I already said no. 892 00:40:01,172 --> 00:40:02,005 Too late. 893 00:40:04,130 --> 00:40:05,088 I said no! 894 00:40:07,338 --> 00:40:09,297 This summer... 895 00:40:09,880 --> 00:40:11,463 ...go rafting in Ard�che. 896 00:40:12,088 --> 00:40:14,547 - Don't be stupid, Marco. You don't know how to swim. - It's true. 897 00:40:15,088 --> 00:40:16,255 I'm so clumsy. 898 00:40:17,213 --> 00:40:18,047 Sorry. 899 00:40:33,922 --> 00:40:35,130 Why didn't you tell me? 900 00:40:36,963 --> 00:40:37,797 What? 901 00:40:39,588 --> 00:40:40,505 From the psychologist? 902 00:40:49,505 --> 00:40:51,172 Who is it? Do I know her? 903 00:40:51,505 --> 00:40:52,338 No. 904 00:40:56,005 --> 00:40:57,463 How long have you been there? 905 00:40:59,255 --> 00:41:00,088 Six months. 906 00:41:06,297 --> 00:41:07,172 Are you angry? 907 00:41:07,255 --> 00:41:08,130 No. 908 00:41:12,130 --> 00:41:13,047 A little bit, yes. 909 00:41:18,963 --> 00:41:20,172 What made you decide? 910 00:41:22,172 --> 00:41:23,297 I don't know... 911 00:41:23,922 --> 00:41:24,838 Many things. 912 00:41:29,088 --> 00:41:30,880 We cannot become Ken and Barbie. 913 00:41:32,713 --> 00:41:34,963 You with fake breasts and me without tomatoes. 914 00:41:44,463 --> 00:41:45,672 I'm going to change my clothes. 915 00:41:49,797 --> 00:41:51,797 Kiss me before you eat that. 916 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 It's good. Proof. 917 00:41:53,213 --> 00:41:55,047 - It's good. - No, it has a strange smell. 918 00:41:57,588 --> 00:41:58,422 Sorry. 919 00:41:59,588 --> 00:42:02,338 - It's heavy and fat. - Are you fat? 920 00:42:02,422 --> 00:42:04,713 Yes, very fat. Very difficult to digest. 921 00:42:05,713 --> 00:42:08,422 - Is everything okay, Marie? - Yes, he went to change his shirt. 922 00:42:08,505 --> 00:42:09,880 - Is it good? - Yes, it's great. 923 00:42:09,963 --> 00:42:11,838 It's good, but it's a bit... 924 00:42:12,255 --> 00:42:13,672 A little fat for me. 925 00:42:14,672 --> 00:42:16,630 - Whose is it? - It's yours, Ben. 926 00:42:17,672 --> 00:42:19,922 - A photo! - "X"? 927 00:42:20,005 --> 00:42:21,047 Who is "X"? 928 00:42:21,130 --> 00:42:23,880 - How mysterious. - Yes, who is "X"? 929 00:42:25,380 --> 00:42:29,047 A co-worker at St. Genevieve. 930 00:42:29,838 --> 00:42:31,422 She's not a teacher, she's... 931 00:42:32,630 --> 00:42:35,963 Works in administration, but it is not effective. 932 00:42:36,047 --> 00:42:37,380 I think it's an internship. 933 00:42:37,922 --> 00:42:41,130 And... sometimes... send me photos. 934 00:42:41,213 --> 00:42:43,672 No... not often. 935 00:42:44,422 --> 00:42:45,255 Show us. 936 00:42:45,338 --> 00:42:47,797 No, they're boring. I never open them. 937 00:42:47,880 --> 00:42:50,297 Go there. Play, Ben. Show us the photo. 938 00:42:50,380 --> 00:42:53,047 - Show us the photo! - We all want to see the photo! 939 00:42:53,547 --> 00:42:54,880 He doesn't even see them. 940 00:42:54,963 --> 00:42:56,880 Yes, but we can see it together. 941 00:42:56,963 --> 00:42:58,588 - Show us! - It's the rules! 942 00:42:59,088 --> 00:42:59,922 Show! 943 00:43:00,005 --> 00:43:01,797 - Show the photo. - Show us! 944 00:43:03,630 --> 00:43:04,463 Cum guys! 945 00:43:05,088 --> 00:43:06,088 You still break it. 946 00:43:06,172 --> 00:43:08,630 Show us your cell phone! 947 00:43:09,005 --> 00:43:10,755 Wow man! 948 00:43:11,838 --> 00:43:13,380 - What it was? - Well done, "X"! 949 00:43:13,463 --> 00:43:14,297 Show us! 950 00:43:14,380 --> 00:43:16,172 You rascal! 951 00:43:16,255 --> 00:43:18,422 Just look at how flexible she is! 952 00:43:18,505 --> 00:43:19,338 Show us! 953 00:43:19,422 --> 00:43:21,172 - Look how flexible she is! - I've seen it. 954 00:43:21,255 --> 00:43:22,297 Show me! 955 00:43:22,380 --> 00:43:24,130 Vincent! 956 00:43:24,213 --> 00:43:25,380 No, it's not for girls. 957 00:43:25,463 --> 00:43:27,963 Don't look. Vincent, come here! 958 00:43:28,047 --> 00:43:29,922 It's your specialty. Vincent! 959 00:43:30,005 --> 00:43:31,672 Let me see! 960 00:43:31,755 --> 00:43:34,547 - I want your opinion: what do you think? - Cum guys! 961 00:43:34,630 --> 00:43:35,880 Come on, show us! 962 00:43:35,963 --> 00:43:37,922 I don't even know what the right position is. 963 00:43:38,505 --> 00:43:41,172 - Let us see! - It's not for girls! 964 00:43:41,255 --> 00:43:44,713 - Charlotte! - They're crazy. Take it! 965 00:43:44,797 --> 00:43:45,713 They're crazy! 966 00:43:46,213 --> 00:43:47,755 My God! 967 00:43:48,588 --> 00:43:51,422 - Was this your companion today? - No, it's not her. 968 00:43:51,505 --> 00:43:53,005 How disgusting. 969 00:43:53,088 --> 00:43:55,088 Show it to Marco! 970 00:43:55,172 --> 00:43:56,630 I saw it, Charlotte. 971 00:43:56,713 --> 00:43:57,922 How is that done? 972 00:43:58,005 --> 00:44:00,130 It's impossible to do that with gastritis. 973 00:44:00,213 --> 00:44:01,547 Even I can't do it. 974 00:44:03,172 --> 00:44:05,422 It's risky, is my medical opinion. 975 00:44:07,338 --> 00:44:08,172 Who is this "X"? 976 00:44:08,255 --> 00:44:09,380 - Isn't it fun? - Yes. 977 00:44:09,463 --> 00:44:11,047 Who is this "X"? 978 00:44:11,130 --> 00:44:13,255 It's a private joke. It's a joke. 979 00:44:13,338 --> 00:44:15,547 I love your sense of humor. 980 00:44:16,338 --> 00:44:18,172 - It's "X"! - It's X-Woman! 981 00:44:18,255 --> 00:44:20,422 I don't know her, but I like her. 982 00:44:20,505 --> 00:44:21,422 Without a doubt. 983 00:44:21,963 --> 00:44:24,047 - Would you do that to me at home? - Come on, Marco! 984 00:44:24,630 --> 00:44:25,463 Yes. 985 00:44:26,672 --> 00:44:27,630 � "X". 986 00:44:31,755 --> 00:44:32,838 Whose is it? 987 00:44:34,088 --> 00:44:35,005 It's yours. 988 00:44:35,838 --> 00:44:37,380 What ridiculous ringtone is that? 989 00:44:37,838 --> 00:44:38,797 I don't know. 990 00:44:39,255 --> 00:44:41,297 The kids have been playing with him. 991 00:44:43,880 --> 00:44:47,755 It's... Julien. How cool. Asking how I am. 992 00:44:48,672 --> 00:44:49,755 Nothing interesting. 993 00:44:51,672 --> 00:44:52,588 But nice. 994 00:44:53,047 --> 00:44:53,922 Okay... 995 00:44:55,338 --> 00:44:56,797 But who is Julien? 996 00:44:58,047 --> 00:45:00,838 is a co-worker, with your Jean-Yves. 997 00:45:01,380 --> 00:45:02,672 It's from the legal department. 998 00:45:02,755 --> 00:45:04,172 A very nice guy. 999 00:45:05,213 --> 00:45:06,630 I introduced you to this annual. 1000 00:45:07,547 --> 00:45:09,005 You even spoke to him. 1001 00:45:09,088 --> 00:45:10,005 Yes! 1002 00:45:10,630 --> 00:45:11,547 I don't remember. 1003 00:45:11,630 --> 00:45:12,797 That's the problem. 1004 00:45:12,880 --> 00:45:14,922 You never remember. It's not easy. 1005 00:45:15,005 --> 00:45:17,047 And why does he want to know? How are you? 1006 00:45:17,130 --> 00:45:18,047 At this hour? 1007 00:45:18,380 --> 00:45:19,338 Why... 1008 00:45:19,422 --> 00:45:23,255 ...we discussed this afternoon about It's a stupid accounting subject. 1009 00:45:23,963 --> 00:45:25,172 So how is it? 1010 00:45:25,255 --> 00:45:26,588 Stupid or nice? 1011 00:45:26,672 --> 00:45:28,213 Friendly and stupid. Are you okay? 1012 00:45:28,297 --> 00:45:30,505 It could be both, don't you think? 1013 00:45:30,588 --> 00:45:33,713 I'll tell you I'm having dinner with friends and that we spoke on Monday. 1014 00:45:33,797 --> 00:45:35,963 - Nothing complicated. - Wait... 1015 00:45:36,047 --> 00:45:38,297 Why do you tell him where you are? What matters? 1016 00:45:38,380 --> 00:45:40,338 It's a co-worker you barely know. 1017 00:45:40,422 --> 00:45:42,005 Just tell him you're sleeping. 1018 00:45:42,463 --> 00:45:45,297 If you want to reconcile with him, don't lie. 1019 00:45:45,380 --> 00:45:48,297 Especially because it's 9:30 pm. It would be strange. 1020 00:45:48,380 --> 00:45:49,338 Very strange. 1021 00:45:49,422 --> 00:45:52,047 What does it matter? He can tell the truth. 1022 00:45:52,130 --> 00:45:53,338 Yes, I will tell the truth. 1023 00:45:53,422 --> 00:45:54,255 No! 1024 00:45:55,463 --> 00:45:57,297 - Ben! - This guy is crazy! 1025 00:45:57,380 --> 00:45:59,005 What happened to privacy? 1026 00:45:59,380 --> 00:46:00,755 Before it was: "Hello, how are you?" 1027 00:46:00,838 --> 00:46:03,505 Now it's: "Hello, where are you?" What does it matter where we are? 1028 00:46:03,588 --> 00:46:04,880 Let them breathe! 1029 00:46:04,963 --> 00:46:07,172 Ben is right. He just asked me how I was. 1030 00:46:07,255 --> 00:46:08,297 Exactly! 1031 00:46:09,213 --> 00:46:10,797 Where you are is your problem. 1032 00:46:13,797 --> 00:46:16,297 These things kill privacy. 1033 00:46:17,588 --> 00:46:21,672 We are voluntary victims, we gradually lose our free will. 1034 00:46:21,755 --> 00:46:23,755 I completely agree with you. 1035 00:46:23,838 --> 00:46:25,130 In fact, I'm not going to answer. 1036 00:46:25,213 --> 00:46:26,588 - Ready. - No, don't answer! 1037 00:46:26,672 --> 00:46:27,797 Because you are free! 1038 00:46:28,380 --> 00:46:29,213 Whose is it? 1039 00:46:29,297 --> 00:46:30,338 It's Vincent's. 1040 00:46:30,422 --> 00:46:31,338 Vincent. SMS. 1041 00:46:34,255 --> 00:46:35,463 I have an email! 1042 00:46:35,755 --> 00:46:37,463 Okay, but Vincent first. 1043 00:46:40,297 --> 00:46:41,255 Okay... 1044 00:46:46,088 --> 00:46:47,005 What it was? 1045 00:46:56,797 --> 00:46:57,713 So? 1046 00:47:05,505 --> 00:47:07,672 30% discount on gardening and I can't go. 1047 00:47:09,255 --> 00:47:10,130 What an idiot. 1048 00:47:11,588 --> 00:47:13,047 It's your turn, Charlotte. 1049 00:47:13,130 --> 00:47:13,963 No, wait! 1050 00:47:15,213 --> 00:47:17,005 - Calm down! - He's crazy. 1051 00:47:17,297 --> 00:47:19,255 "Cyril says: 'There's the last email.'" 1052 00:47:19,338 --> 00:47:20,630 It's Siri, not Cyril. 1053 00:47:21,880 --> 00:47:24,088 I found an email at 9:39 pm. 1054 00:47:24,172 --> 00:47:27,047 Senior Residence sent you an email 1055 00:47:27,130 --> 00:47:28,880 about your registration. 1056 00:47:28,963 --> 00:47:33,172 Content: "Dear Madam, we confirm receipt of your application 1057 00:47:33,255 --> 00:47:35,380 at the Les Lilas Senior Residence. 1058 00:47:35,463 --> 00:47:36,838 We will contact you shortly 1059 00:47:36,922 --> 00:47:39,297 so you can benefit first month free 1060 00:47:39,380 --> 00:47:41,713 after final registration in our Residence. 1061 00:47:41,797 --> 00:47:44,547 Caroline Agranier, Director of the Les Lilas Senior Residence." 1062 00:47:44,630 --> 00:47:45,922 Would you like to respond? 1063 00:47:46,005 --> 00:47:47,505 - Would you like to respond? - No. 1064 00:47:48,297 --> 00:47:49,755 No! 1065 00:47:55,880 --> 00:47:57,047 A senior residence? 1066 00:47:57,130 --> 00:47:59,755 Who are these crazy people? 1067 00:47:59,838 --> 00:48:01,672 Sending emails at this time. 1068 00:48:01,755 --> 00:48:02,588 What is it? 1069 00:48:03,088 --> 00:48:04,130 A home? 1070 00:48:04,672 --> 00:48:05,505 I don't know. 1071 00:48:07,213 --> 00:48:08,297 Oh, I know! 1072 00:48:08,672 --> 00:48:13,047 It wasn't the weekend, it was the week last time, I went there with a friend, 1073 00:48:13,463 --> 00:48:17,297 a co-worker, who wanted to put his mother there. 1074 00:48:17,380 --> 00:48:19,255 So I paid a visit 1075 00:48:19,338 --> 00:48:22,130 and it was... so beautiful. 1076 00:48:23,213 --> 00:48:25,297 I think I asked for information. 1077 00:48:25,880 --> 00:48:27,005 "Information"? 1078 00:48:27,422 --> 00:48:29,338 Because they mentioned an inscription. 1079 00:48:30,963 --> 00:48:32,630 Would you send my mother to a home? 1080 00:48:32,713 --> 00:48:36,047 - It's not a home, okay? - I don't want to know. 1081 00:48:36,505 --> 00:48:38,755 - It is a residence. - Stop! 1082 00:48:39,130 --> 00:48:40,838 That woman loves you. 1083 00:48:41,922 --> 00:48:44,130 He takes care of everything, despite the hip. 1084 00:48:44,713 --> 00:48:46,380 The house, the kids... 1085 00:48:46,463 --> 00:48:47,630 - Yes. - All. 1086 00:48:47,713 --> 00:48:49,505 And in return, it has a bed and a table. 1087 00:48:49,588 --> 00:48:52,880 And then? Do you want me to ask Is my mother to pay rent? 1088 00:48:52,963 --> 00:48:53,880 Well, it's... 1089 00:48:54,505 --> 00:48:55,838 - Yes. - Thomas! 1090 00:48:55,922 --> 00:48:57,130 And why not? 1091 00:48:57,838 --> 00:48:59,088 She has a pension. 1092 00:48:59,172 --> 00:49:02,463 Do you know how much we save per year in baby-sitters thanks to her? 1093 00:49:02,797 --> 00:49:05,963 You have no idea. But if you want, we can change things. 1094 00:49:06,047 --> 00:49:08,713 But in this case, Snow holidays are over. 1095 00:49:09,213 --> 00:49:11,005 Shit, not snow holidays! 1096 00:49:11,797 --> 00:49:15,088 At least admit it's not the same with her living at home! 1097 00:49:19,213 --> 00:49:21,338 "It's not the same"? In what way? 1098 00:49:21,880 --> 00:49:23,422 In what way? 1099 00:49:23,505 --> 00:49:24,547 Let me see... 1100 00:49:24,630 --> 00:49:27,088 I can think of a specific way. 1101 00:49:27,797 --> 00:49:29,213 Great! Strength. 1102 00:49:29,297 --> 00:49:30,255 To. 1103 00:49:31,172 --> 00:49:33,130 You know exactly what I'm talking about. 1104 00:49:34,588 --> 00:49:36,088 - No, I don't know. - You know, yes. 1105 00:49:36,172 --> 00:49:37,005 No. 1106 00:49:37,088 --> 00:49:38,588 - Yes. - No! 1107 00:49:38,672 --> 00:49:40,047 Yes, you know. 1108 00:49:40,130 --> 00:49:41,130 I don't understand. 1109 00:49:41,213 --> 00:49:42,088 - You understand. - No. 1110 00:49:42,172 --> 00:49:43,047 Yes! 1111 00:49:43,588 --> 00:49:44,422 No. 1112 00:49:44,797 --> 00:49:45,672 Yes! 1113 00:49:46,422 --> 00:49:47,422 It's fine. 1114 00:49:50,547 --> 00:49:52,963 Do you think the fact that my mother live with us 1115 00:49:53,047 --> 00:49:55,588 Is that the reason we don't do it anymore? 1116 00:49:56,380 --> 00:49:58,005 Yes, I think. 1117 00:49:58,547 --> 00:50:02,463 It is true that, unconsciously, the proximity of the mother... 1118 00:50:03,713 --> 00:50:05,338 ...can have a castrating effect. 1119 00:50:08,005 --> 00:50:10,130 - It is common knowledge. - Castrator. 1120 00:50:10,213 --> 00:50:12,297 I can confirm. Castrator... 1121 00:50:18,838 --> 00:50:20,338 Yes, but, you know... 1122 00:50:20,672 --> 00:50:24,838 I, for example, adore my mother-in-law, but I couldn't live with her. 1123 00:50:25,505 --> 00:50:26,380 Neither do I. 1124 00:50:26,922 --> 00:50:29,963 Even if my mother pay rent, no way. 1125 00:50:31,588 --> 00:50:34,255 These modern homes are fantastic. Four stars. 1126 00:50:34,338 --> 00:50:36,463 It's not a home! 1127 00:50:36,963 --> 00:50:38,588 Yes I know. Sorry. 1128 00:50:39,130 --> 00:50:40,005 Sorry. 1129 00:50:42,047 --> 00:50:42,880 AND... 1130 00:50:43,463 --> 00:50:45,505 Just be sincere. Your mom is a little... 1131 00:50:47,130 --> 00:50:49,672 I mean, she's not very... 1132 00:50:50,880 --> 00:50:51,755 What I mean to say... 1133 00:50:52,463 --> 00:50:55,797 - You know her, she's your mother. - Yes, but I don't understand. 1134 00:50:55,880 --> 00:50:58,088 Marco, when I was little, she scared me. 1135 00:50:58,172 --> 00:51:00,547 - Exactly. - He beat me more than my own father. 1136 00:51:00,630 --> 00:51:02,297 Those hands... That beard... 1137 00:51:03,755 --> 00:51:06,505 I adore her. We all love it. 1138 00:51:06,588 --> 00:51:10,422 But you have to admit it's set up. 1139 00:51:10,880 --> 00:51:11,755 You too? 1140 00:51:12,172 --> 00:51:13,838 No, but honestly... 1141 00:51:13,922 --> 00:51:15,422 You said it yourself. 1142 00:51:18,838 --> 00:51:20,505 She has your character... 1143 00:51:20,588 --> 00:51:21,547 Ready. 1144 00:51:21,630 --> 00:51:23,588 Amen! Thanks. 1145 00:51:23,672 --> 00:51:24,588 Photo time? 1146 00:51:24,672 --> 00:51:26,422 Yes, the photo! 1147 00:51:26,963 --> 00:51:29,797 No, only Ben takes the photo. The others stay at the table. 1148 00:51:29,880 --> 00:51:31,088 No. 1149 00:51:31,172 --> 00:51:34,338 You told me you don't have space. Take lots of photos. 1150 00:51:34,422 --> 00:51:36,297 There, can we use your cell phone? 1151 00:51:36,380 --> 00:51:37,255 Of course. 1152 00:51:37,338 --> 00:51:38,713 Take extra photos. 1153 00:51:38,797 --> 00:51:41,338 - Does it fit in this socket? - Yes. 1154 00:51:42,213 --> 00:51:45,088 Open a vacancy and you will receive an email! A new resident! 1155 00:51:45,172 --> 00:51:47,838 - Exactly, it's always full! - Everything is complete. 1156 00:51:47,922 --> 00:51:49,047 Always. 1157 00:51:49,130 --> 00:51:51,755 The old are the future. 1158 00:51:53,380 --> 00:51:55,463 Come together to watch the eclipse. 1159 00:51:56,380 --> 00:51:57,213 One... 1160 00:51:57,713 --> 00:51:58,547 ...two... 1161 00:51:59,005 --> 00:51:59,838 ...three... 1162 00:51:59,922 --> 00:52:00,922 YVAN HELLO! 1163 00:52:01,005 --> 00:52:03,338 - What does he want at this hour? - I don't know. 1164 00:52:04,172 --> 00:52:06,797 - Who is it? - It's her ex. La, what does he want? 1165 00:52:06,880 --> 00:52:08,880 I don't know, I just said "hello". 1166 00:52:08,963 --> 00:52:11,213 - Come on, let's take the photo. - Her ex? 1167 00:52:11,297 --> 00:52:12,630 One, two... 1168 00:52:12,713 --> 00:52:13,797 Thomas, smile! 1169 00:52:13,880 --> 00:52:16,130 Calm. I don't give a shit for this guy. 1170 00:52:16,213 --> 00:52:17,588 - Okay, come on. - Is it her ex? 1171 00:52:17,672 --> 00:52:19,130 - Yes, it's her ex. - Go there. 1172 00:52:19,213 --> 00:52:20,130 One, 1173 00:52:20,213 --> 00:52:21,797 two, three... 1174 00:52:21,880 --> 00:52:25,630 Why did you save it on your list? with the first name, Yvan? 1175 00:52:26,380 --> 00:52:29,297 Because it's his name. How would you like it to be stored? 1176 00:52:29,380 --> 00:52:31,255 First and last name, like everyone else. 1177 00:52:31,338 --> 00:52:32,255 Dear... 1178 00:52:32,338 --> 00:52:34,713 You saved my brother like Pascal Auclair. 1179 00:52:34,797 --> 00:52:36,838 You didn't write "brother-in-law" or "Paco". 1180 00:52:36,922 --> 00:52:39,797 Leave it there. It's her ex. What does "ex" mean? 1181 00:52:39,880 --> 00:52:40,755 Means "ex". 1182 00:52:40,838 --> 00:52:42,463 - Yes. - Or "sex." 1183 00:52:43,422 --> 00:52:45,338 - He's incredible. - Come on! 1184 00:52:45,422 --> 00:52:48,422 In my opinion, exes are... dangerous. 1185 00:52:48,505 --> 00:52:50,213 - Let's take the photo. - Let's go. 1186 00:52:50,297 --> 00:52:53,547 Especially if you left him. It is the ego speaking, not the heart. 1187 00:52:54,213 --> 00:52:55,088 Ready... um... 1188 00:52:55,172 --> 00:52:56,213 Who left who? 1189 00:52:57,088 --> 00:52:58,213 I left him. Ready. 1190 00:52:58,297 --> 00:53:00,463 So it's the ego talking. He doesn't give up. 1191 00:53:00,547 --> 00:53:02,797 To. I know what you want. 1192 00:53:02,880 --> 00:53:04,338 Shall we take the photo or not? 1193 00:53:04,422 --> 00:53:05,672 That's up to Ben. 1194 00:53:05,755 --> 00:53:06,880 Ben, are you ready? 1195 00:53:06,963 --> 00:53:08,130 You're kidding, right? 1196 00:53:08,213 --> 00:53:10,088 Let's go. One, two... 1197 00:53:10,172 --> 00:53:11,255 Smile, Thomas! 1198 00:53:11,338 --> 00:53:13,547 I'm calm. The guy is harmless. 1199 00:53:13,630 --> 00:53:14,463 One... 1200 00:53:15,047 --> 00:53:16,505 Shall we take the photo? 1201 00:53:18,463 --> 00:53:21,505 One, two, three... 1202 00:53:21,588 --> 00:53:24,172 YVAN I LIKE TO FUCK 1203 00:53:24,505 --> 00:53:25,380 Screw this! 1204 00:53:26,630 --> 00:53:27,713 I swear I'm going to kill him. 1205 00:53:28,047 --> 00:53:29,630 I don't care. It's dead. 1206 00:53:29,713 --> 00:53:30,922 - My love... - I'll kill him! 1207 00:53:31,005 --> 00:53:32,547 It's not what you think. 1208 00:53:32,630 --> 00:53:33,838 What message is this? 1209 00:53:33,922 --> 00:53:35,422 I don't feel like it... 1210 00:53:35,505 --> 00:53:37,547 So what is this? A group message? 1211 00:53:38,088 --> 00:53:39,213 What is this? 1212 00:53:39,297 --> 00:53:41,255 Stop laughing, guys! 1213 00:53:41,338 --> 00:53:43,755 - He's right, he's not friendly. - Come on, I'm listening. 1214 00:53:43,838 --> 00:53:47,297 Yvan is dating a girl a few months ago. 1215 00:53:47,380 --> 00:53:51,130 For her, it's just sex. So he pretends that it's the same for him. 1216 00:53:51,213 --> 00:53:53,130 - And then? I don't understand. - Good... 1217 00:53:53,213 --> 00:53:56,130 He pretends he doesn't want to know, but he's actually crazy about her. 1218 00:53:56,213 --> 00:53:59,505 You don't know what to say to him. This is making him sick. 1219 00:54:00,422 --> 00:54:02,880 You should call the vet, She is not my wife. 1220 00:54:04,172 --> 00:54:05,630 Marco, stop laughing! 1221 00:54:05,713 --> 00:54:07,630 Seriously... honey... 1222 00:54:07,713 --> 00:54:09,713 Come here, we're taking the photo! 1223 00:54:09,797 --> 00:54:10,838 We take it off later. 1224 00:54:11,463 --> 00:54:12,422 A veterinarian! 1225 00:54:12,505 --> 00:54:13,838 What's wrong with you? 1226 00:54:14,547 --> 00:54:16,588 Why are you upset with Yvan? 1227 00:54:17,588 --> 00:54:18,838 So what about the photo? 1228 00:54:21,005 --> 00:54:22,797 We will never take it away. 1229 00:54:23,380 --> 00:54:24,713 I'll call you right away. 1230 00:54:24,797 --> 00:54:26,838 It's not worth it. I don't give a shit. 1231 00:54:26,922 --> 00:54:29,047 - I don't. - If you think I'm jealous... 1232 00:54:29,130 --> 00:54:31,880 Less than an hour to the moon disappear completely. 1233 00:54:31,963 --> 00:54:33,505 Many are preparing... 1234 00:54:36,463 --> 00:54:39,422 Thank you for calling. Sorry to bother you, but it was urgent. 1235 00:54:39,505 --> 00:54:42,297 - Did she call you? - She invited me to her house. 1236 00:54:42,380 --> 00:54:44,130 Don't you see, it's going to be worse. 1237 00:54:44,630 --> 00:54:46,672 It can't get any worse. I'm obsessed. 1238 00:54:46,755 --> 00:54:48,880 I'm going crazy, physically sick. 1239 00:54:49,297 --> 00:54:50,630 I think I will. 1240 00:54:50,713 --> 00:54:52,963 So why did you call me, have you already decided? 1241 00:54:53,047 --> 00:54:54,505 Who else could I call? 1242 00:54:56,713 --> 00:54:59,380 Well... I don't know what to tell you, Yvan. 1243 00:55:00,047 --> 00:55:02,755 Well... enjoy the night. 1244 00:55:02,838 --> 00:55:04,088 Thank you. 1245 00:55:04,172 --> 00:55:05,297 Right. Goodbye. 1246 00:55:06,630 --> 00:55:07,713 Satisfied? 1247 00:55:08,797 --> 00:55:09,797 Call you often? 1248 00:55:10,880 --> 00:55:12,672 - Sometimes. - That's what? 1249 00:55:14,005 --> 00:55:16,797 - When you feel like it... - I understand. Thanks. 1250 00:55:17,713 --> 00:55:20,963 When you call me in tears, What do you want me to do? What turn off? 1251 00:55:21,047 --> 00:55:23,547 I don't want to know. Give him Marie's number. 1252 00:55:23,630 --> 00:55:25,422 You need a psychologist, not your ex. 1253 00:55:25,505 --> 00:55:27,880 Cheese board. To the table. 1254 00:55:27,963 --> 00:55:29,088 Fromaggi! 1255 00:55:29,588 --> 00:55:30,672 You're a pain in the ass. 1256 00:55:31,463 --> 00:55:33,130 I thought you were allergic to milk. 1257 00:55:33,213 --> 00:55:36,547 I know medically it's strange, but I'm not allergic to cheese. 1258 00:55:36,630 --> 00:55:38,547 Maybe it's the process fermentation or... 1259 00:55:38,630 --> 00:55:41,213 Medically speaking, the diagnosis is simple. 1260 00:55:41,297 --> 00:55:42,130 It's irritating. 1261 00:55:42,213 --> 00:55:43,297 You are mistaken. 1262 00:55:43,380 --> 00:55:45,005 - Yes, yes. - That's not it. 1263 00:55:46,297 --> 00:55:48,380 - Charlotte, what... I'll do it. - What? 1264 00:55:48,463 --> 00:55:50,213 - I'll do that, sit down. - I am fine. 1265 00:55:50,297 --> 00:55:51,672 I lift the table. 1266 00:55:51,755 --> 00:55:52,755 Sit down. 1267 00:55:54,255 --> 00:55:55,755 - Seriously. - I am fine! 1268 00:55:55,838 --> 00:55:57,922 Let me tell you something. Your Yvan... 1269 00:55:58,588 --> 00:55:59,838 ...to you who wants to fuck. 1270 00:55:59,922 --> 00:56:01,922 But... this is ridiculous. 1271 00:56:02,005 --> 00:56:04,297 I have no contact with none of my exes. 1272 00:56:04,380 --> 00:56:05,838 They don't want to talk to you. 1273 00:56:05,922 --> 00:56:07,838 To. I'm serious. 1274 00:56:08,547 --> 00:56:11,880 If it bothers you so much, I'll tell you to stop calling me. Is that what you want? 1275 00:56:12,547 --> 00:56:13,672 Yes, it would be better. 1276 00:56:13,755 --> 00:56:16,755 I think it's absurd that you can't anymore talk to a friend 1277 00:56:16,838 --> 00:56:18,588 because your husband doesn't trust you. 1278 00:56:18,672 --> 00:56:21,713 What? It has nothing to do with it. I trust her. 1279 00:56:21,797 --> 00:56:22,963 It's him I don't trust. 1280 00:56:23,380 --> 00:56:25,505 I know these types of guys. I smell them right away. 1281 00:56:25,588 --> 00:56:27,297 - He's a pervert. - Why do you say that? 1282 00:56:27,380 --> 00:56:30,005 - It looks very nice. - Yes, yes. 1283 00:56:30,713 --> 00:56:33,130 Is it the one who lives in Nantes? 1284 00:56:33,213 --> 00:56:36,130 Nantes... isn't that where you'd like to live? 1285 00:56:36,463 --> 00:56:37,338 He's right! 1286 00:56:37,422 --> 00:56:40,338 You said that when we spoke of Ben's work. 1287 00:56:40,422 --> 00:56:44,713 You said you loved living there, that Nantes was a great city. Explain! 1288 00:56:51,380 --> 00:56:53,297 It's fine, but it might be painful for you. 1289 00:56:53,838 --> 00:56:55,547 Are you sure you want the truth? 1290 00:56:56,797 --> 00:56:58,463 Yes I have. 1291 00:57:02,463 --> 00:57:05,130 Your two best friends They're making fun of you. 1292 00:57:06,963 --> 00:57:09,213 No, he doesn't live in Nantes, dear! 1293 00:57:09,297 --> 00:57:10,630 Idiot. 1294 00:57:11,505 --> 00:57:12,672 You're a fool. 1295 00:57:12,755 --> 00:57:14,630 Oh, no! It's full of germs! 1296 00:57:14,713 --> 00:57:16,630 - I'm sorry, my love. - Eat some cheese. 1297 00:57:16,713 --> 00:57:18,463 Yes! Cheese! 1298 00:57:33,588 --> 00:57:35,588 The guy says, "I opened a business." 1299 00:57:35,963 --> 00:57:38,713 And the friend says: "What do you mean? You don't know how to do anything." 1300 00:57:39,422 --> 00:57:43,672 And he says, "I invented something that turns shit into butter." 1301 00:57:43,755 --> 00:57:44,880 And that's not it! 1302 00:57:44,963 --> 00:57:46,172 Let me finish! 1303 00:57:46,255 --> 00:57:47,505 To! 1304 00:57:47,588 --> 00:57:48,588 There is no punchline. 1305 00:57:48,672 --> 00:57:50,630 - It's a joke. - Telephone! 1306 00:57:51,463 --> 00:57:52,297 It's Margot. 1307 00:57:52,380 --> 00:57:53,588 Then answer. 1308 00:57:56,130 --> 00:57:57,672 Hello, dear. Is everything okay? 1309 00:57:58,172 --> 00:57:59,255 Yes, fine. 1310 00:58:00,005 --> 00:58:01,547 Can I talk to you? 1311 00:58:03,588 --> 00:58:04,797 Of course, I'm listening. 1312 00:58:07,297 --> 00:58:13,422 I don't know how to say this, but Tristan's parents aren't home. 1313 00:58:14,588 --> 00:58:18,338 He asked me to leave the party and go to his house. 1314 00:58:19,422 --> 00:58:20,713 Just the two of us. 1315 00:58:21,797 --> 00:58:23,130 And... 1316 00:58:24,005 --> 00:58:25,005 Well, you... 1317 00:58:25,505 --> 00:58:26,505 Do you understand? 1318 00:58:30,505 --> 00:58:31,422 Father? 1319 00:58:33,005 --> 00:58:34,463 And you, what do you think? 1320 00:58:37,838 --> 00:58:39,505 I don't know what to do. 1321 00:58:40,255 --> 00:58:42,130 Because I wasn't expecting it. 1322 00:58:42,588 --> 00:58:44,505 Well, at least not tonight 1323 00:58:44,588 --> 00:58:50,713 and... the point is, if you refuse, things are going to get weird between us. 1324 00:58:55,463 --> 00:58:56,713 What do I do? 1325 00:58:59,672 --> 00:59:02,672 If you're just going to avoid things get weird... 1326 00:59:04,838 --> 00:59:05,922 ...then you don't see it. 1327 00:59:07,630 --> 00:59:08,630 You have to be sure. 1328 00:59:10,297 --> 00:59:11,922 I... don't know what to do. 1329 00:59:12,672 --> 00:59:18,005 Because, this morning, when you gave me the condoms, 1330 00:59:18,088 --> 00:59:20,963 I was very uncomfortable. 1331 00:59:25,922 --> 00:59:28,463 You don't necessarily have to use them tonight. 1332 00:59:29,380 --> 00:59:32,338 I think you sensed it. 1333 00:59:32,422 --> 00:59:35,172 And his mother walked past him, as is her habit. 1334 00:59:40,047 --> 00:59:40,880 Father? 1335 00:59:43,088 --> 00:59:44,255 Yes my dear. 1336 00:59:44,922 --> 00:59:45,963 What do I do? 1337 00:59:49,130 --> 00:59:50,047 You know... 1338 00:59:52,338 --> 00:59:55,047 ...it's not easy for a father advise your daughter to... 1339 00:59:56,172 --> 00:59:57,588 ...in something so important. 1340 00:59:58,630 --> 01:00:00,297 If I just told you, I would say: 1341 01:00:01,005 --> 01:00:02,005 Don't do it. 1342 01:00:03,005 --> 01:00:04,005 Never do it. 1343 01:00:05,588 --> 01:00:07,088 Just my girl forever." 1344 01:00:09,547 --> 01:00:10,672 But this is impossible. 1345 01:00:13,088 --> 01:00:14,922 So, you have to decide. 1346 01:00:17,088 --> 01:00:18,713 You will never forget that moment. 1347 01:00:20,130 --> 01:00:21,922 Make sure it's a good memory. 1348 01:00:25,922 --> 01:00:27,463 It may seem lame, but... 1349 01:00:29,130 --> 01:00:30,588 ...there's only one first time. 1350 01:00:32,088 --> 01:00:33,463 So if there deep down 1351 01:00:34,172 --> 01:00:35,422 you're not sure, 1352 01:00:36,630 --> 01:00:37,630 don't do it. 1353 01:00:40,588 --> 01:00:42,588 There will be other moments, believe me. 1354 01:00:45,547 --> 01:00:46,380 Yes. 1355 01:00:48,672 --> 01:00:49,838 Thank you for supporting me. 1356 01:00:49,922 --> 01:00:52,380 Mom would have just yelled at me. 1357 01:00:52,463 --> 01:00:54,088 She never understands anything. 1358 01:00:54,172 --> 01:00:55,797 You never listen to me. 1359 01:00:55,880 --> 01:00:58,213 Of course he hears you, but... 1360 01:00:59,588 --> 01:01:01,547 You know, it's not easy for her either. 1361 01:01:02,463 --> 01:01:05,130 She sometimes feels that you don't understand it either. 1362 01:01:05,213 --> 01:01:08,713 I think you love her too much to see all that she truly is. 1363 01:01:10,422 --> 01:01:12,505 Well, he's here. I'll hang up. 1364 01:01:12,588 --> 01:01:13,505 - Margot. - Thank you. 1365 01:01:31,838 --> 01:01:33,505 You did very well. 1366 01:01:35,547 --> 01:01:36,838 The psychologist is helping. 1367 01:01:42,338 --> 01:01:43,505 It doesn't matter. 1368 01:01:45,338 --> 01:01:46,880 I know you all. 1369 01:01:48,797 --> 01:01:51,088 It's true, you did very well. 1370 01:01:56,213 --> 01:01:57,505 Yes, it's yours. 1371 01:01:57,922 --> 01:01:58,755 Oh yes. 1372 01:02:01,713 --> 01:02:02,630 JULIEN SO...? RESPOND. 1373 01:02:02,713 --> 01:02:03,838 He is insistent. 1374 01:02:05,338 --> 01:02:06,338 What did he say? 1375 01:02:06,755 --> 01:02:08,213 Said, "So? Answer." 1376 01:02:09,588 --> 01:02:11,297 Then respond. Get it over with. 1377 01:02:11,838 --> 01:02:12,672 No. 1378 01:02:14,297 --> 01:02:16,963 Marco, answer him. 1379 01:02:25,463 --> 01:02:27,463 - We agree that no. - Enough, Ben. 1380 01:02:27,547 --> 01:02:28,713 We already understand. 1381 01:02:28,797 --> 01:02:30,130 Marco, answer. Full stop. 1382 01:02:30,213 --> 01:02:33,588 I'm doing it. "I'm with friends. See you on Monday." 1383 01:02:39,672 --> 01:02:42,047 When I was little, my mother... 1384 01:02:48,838 --> 01:02:50,547 - Idiot. - What? 1385 01:02:50,630 --> 01:02:52,297 He called you an idiot. 1386 01:02:54,463 --> 01:02:56,463 Why are you being so aggressive? 1387 01:02:56,547 --> 01:02:58,297 I have no idea. How do you want me to know? 1388 01:03:00,047 --> 01:03:01,005 He's the idiot. 1389 01:03:01,463 --> 01:03:02,797 What can I say? 1390 01:03:05,672 --> 01:03:06,505 JULIEN HOME 1391 01:03:06,588 --> 01:03:08,297 Come on, answer it. He's calling. 1392 01:03:09,922 --> 01:03:10,963 Come on, answer it. 1393 01:03:11,047 --> 01:03:12,422 No, he's a pain in the ass. 1394 01:03:13,672 --> 01:03:14,880 He meets. 1395 01:03:20,380 --> 01:03:21,213 I am? 1396 01:03:23,547 --> 01:03:25,588 You can stop pretending that you have laryngitis. 1397 01:03:26,422 --> 01:03:28,922 If you were really sick, you hadn't left. 1398 01:03:31,838 --> 01:03:33,088 I understand. Don't answer. 1399 01:03:34,630 --> 01:03:38,213 Do you know what your problem is? You don't know if you really like men. 1400 01:03:39,380 --> 01:03:40,630 So fuck you. 1401 01:03:58,672 --> 01:04:00,088 Don't you really think... 1402 01:04:00,588 --> 01:04:02,297 Guys, this is crazy! 1403 01:04:02,755 --> 01:04:03,713 They're scaring me. 1404 01:04:03,797 --> 01:04:06,255 He's gay and he liked me. 1405 01:04:06,713 --> 01:04:09,672 I can't do anything. It's strange, but I can't do anything. 1406 01:04:13,588 --> 01:04:15,338 Did something happen to this guy? 1407 01:04:19,338 --> 01:04:20,755 Did something happen? 1408 01:04:21,255 --> 01:04:23,422 - Yes or no? - Enough bullshit. 1409 01:04:23,505 --> 01:04:26,588 Charlotte. I already told you, the guy is fantasizing. 1410 01:04:26,672 --> 01:04:28,297 Help me, guys, please. 1411 01:04:28,380 --> 01:04:31,172 - Tell him. - Yes, it's true that faggots... 1412 01:04:31,255 --> 01:04:35,922 I mean, gay people always think that straight people are gay, but they don't know it. 1413 01:04:36,005 --> 01:04:37,172 And... therefore... 1414 01:04:37,797 --> 01:04:39,963 Try your luck. 1415 01:04:40,880 --> 01:04:42,963 It's a statement a little homophobic. 1416 01:04:43,047 --> 01:04:46,880 You don't wake up homosexual one day. There are signs that precede it. 1417 01:04:47,463 --> 01:04:48,755 That's what I meant. 1418 01:04:48,838 --> 01:04:52,588 I remember when I was little, I often went to school wearing a dress. 1419 01:04:52,672 --> 01:04:53,838 So as to. 1420 01:04:56,047 --> 01:04:57,505 Ben, am I right? 1421 01:05:01,005 --> 01:05:01,880 March. 1422 01:05:05,547 --> 01:05:07,297 Did something happen to this guy? 1423 01:05:07,380 --> 01:05:10,630 Charlotte, we are married 15 years ago. It's me, your husband. 1424 01:05:11,213 --> 01:05:12,422 Don't you recognize me? 1425 01:05:13,255 --> 01:05:14,422 Charlotte, look at me. 1426 01:05:15,422 --> 01:05:16,297 Look at me. 1427 01:05:17,130 --> 01:05:18,922 Look at me, Charlotte! 1428 01:05:20,422 --> 01:05:22,338 Seriously, can you imagine me with a guy? 1429 01:05:22,838 --> 01:05:24,088 Can you? Yes or no? 1430 01:05:26,213 --> 01:05:27,713 Nothing's wrong with this guy. 1431 01:05:29,380 --> 01:05:31,297 I swear on our children's lives. 1432 01:05:34,088 --> 01:05:34,963 It's fine. 1433 01:05:45,672 --> 01:05:46,588 Take... 1434 01:05:50,047 --> 01:05:52,172 He says he misses from your lips. 1435 01:05:57,963 --> 01:05:59,922 He swore on my children's lives. 1436 01:06:01,213 --> 01:06:02,672 I married a monster. 1437 01:06:06,380 --> 01:06:07,505 A monster! 1438 01:06:25,213 --> 01:06:26,380 I don't know what to say. 1439 01:06:26,463 --> 01:06:28,672 Don't say anything. It's better. 1440 01:06:32,255 --> 01:06:33,213 Sorry? 1441 01:06:33,630 --> 01:06:34,797 What tone is that? 1442 01:06:34,880 --> 01:06:36,755 - Now are you going to start? - No. 1443 01:06:37,963 --> 01:06:39,255 Ben, pass me the salad. 1444 01:06:43,838 --> 01:06:45,380 Do you have a problem? 1445 01:06:45,463 --> 01:06:47,297 No. I don't have any problem. 1446 01:06:48,213 --> 01:06:49,463 The cheese was very good. 1447 01:06:51,505 --> 01:06:52,547 Stop, Thomas. 1448 01:06:53,838 --> 01:06:56,797 He's the same guy, your friend from school with whom you share everything. 1449 01:06:56,880 --> 01:06:59,005 No, not everything, thank God! 1450 01:06:59,088 --> 01:07:00,338 Cut the crap, Thomas. 1451 01:07:01,005 --> 01:07:04,047 Fine by me. I have nothing against it. 1452 01:07:04,130 --> 01:07:05,297 He is a free man. 1453 01:07:05,380 --> 01:07:07,630 - You have nothing against it? - Calm down. 1454 01:07:11,130 --> 01:07:12,463 What is the real problem? 1455 01:07:12,547 --> 01:07:15,130 Not knowing, or that I can be a fagot? 1456 01:07:15,213 --> 01:07:18,338 Stop saying "gay". Does not fit well in that stupid mouth. 1457 01:07:18,422 --> 01:07:20,588 - In my mouth what? - Stupid. 1458 01:07:21,713 --> 01:07:23,130 Say that again. 1459 01:07:23,213 --> 01:07:25,588 - In my mouth what? - Thomas, calm down! 1460 01:07:25,672 --> 01:07:27,588 - I? Do you want me to apologize? - Yes, calm down. 1461 01:07:27,672 --> 01:07:29,630 Forgiveness. I'm really sorry. 1462 01:07:29,713 --> 01:07:32,880 He lied for 35 years and no one cares but me? 1463 01:07:33,547 --> 01:07:36,422 If it makes me stupid, So whatever. 1464 01:07:42,005 --> 01:07:44,130 ...the shadow of the earth is covering it. 1465 01:07:44,213 --> 01:07:48,255 A rare phenomenon, in which the moon it is at its closest point to the earth, 1466 01:07:48,338 --> 01:07:50,547 perfectly aligned with the sun. 1467 01:07:52,505 --> 01:07:56,422 Paneleiro... 1468 01:07:57,338 --> 01:07:59,380 I can say that. He is my husband. 1469 01:07:59,463 --> 01:08:03,255 Maybe I'm telling the truth. Maybe the colleague is fantasizing. 1470 01:08:03,880 --> 01:08:07,922 I have many patients with these fantasies. 1471 01:08:08,005 --> 01:08:10,713 Just because he shaves his chest doesn't mean... 1472 01:08:10,797 --> 01:08:12,380 Are you that stupid? 1473 01:08:12,463 --> 01:08:14,005 He misses his lips! 1474 01:08:15,130 --> 01:08:16,588 It couldn't be clearer. 1475 01:08:27,172 --> 01:08:28,672 How long has this been going on? 1476 01:08:30,380 --> 01:08:31,380 You're being ridiculous. 1477 01:08:31,463 --> 01:08:33,172 How long has this been going on? 1478 01:08:34,713 --> 01:08:35,630 Tell me. 1479 01:08:42,922 --> 01:08:44,005 There isn't much. 1480 01:08:51,338 --> 01:08:52,630 Well, please... 1481 01:08:53,838 --> 01:08:54,797 No. 1482 01:09:00,005 --> 01:09:00,880 And before him? 1483 01:09:02,963 --> 01:09:04,797 - What? - How many did you have before him? 1484 01:09:05,797 --> 01:09:07,088 Nobody. 1485 01:09:08,547 --> 01:09:09,672 Thanks for dinner. 1486 01:09:12,380 --> 01:09:13,255 Why now? 1487 01:09:16,630 --> 01:09:17,963 Come on, let's go. 1488 01:09:18,047 --> 01:09:18,922 Good idea. 1489 01:09:19,547 --> 01:09:21,255 We can see if the kids are okay, 1490 01:09:22,005 --> 01:09:23,630 since you swore by their lives. 1491 01:09:25,713 --> 01:09:27,588 Charlotte, please come with me. 1492 01:09:28,088 --> 01:09:28,922 No. 1493 01:09:29,505 --> 01:09:30,755 You can go home. 1494 01:09:30,838 --> 01:09:32,047 I stay here. 1495 01:09:33,797 --> 01:09:36,338 -Charlotte. - Charlotte stays here. 1496 01:09:41,755 --> 01:09:42,588 MAX JEWELRY 1497 01:09:42,672 --> 01:09:43,713 Who is Max Joalharia? 1498 01:09:43,797 --> 01:09:45,713 It's mine. Leave it, Chacha. 1499 01:09:46,922 --> 01:09:47,755 He leaves. 1500 01:09:48,297 --> 01:09:49,422 Am I, Tom? 1501 01:09:49,505 --> 01:09:50,963 Yes, I'll pass it on to you. 1502 01:09:51,047 --> 01:09:52,672 No, don't do that! No! 1503 01:09:52,755 --> 01:09:53,713 You're crazy. 1504 01:09:54,630 --> 01:09:55,547 Yes, Max? 1505 01:09:55,630 --> 01:09:58,713 Do you never listen to your messages? Leave at least ten. 1506 01:09:59,047 --> 01:10:02,505 Yes, I know, but tonight is complicated. I'll call you back. 1507 01:10:02,588 --> 01:10:05,505 I was getting paranoid. I thought it was because of the necklace. 1508 01:10:05,588 --> 01:10:06,672 Did she like it? 1509 01:10:06,755 --> 01:10:07,963 Yes, he loved it. 1510 01:10:08,047 --> 01:10:08,880 I adore. 1511 01:10:08,963 --> 01:10:10,422 - I told you to trust. - Yes. 1512 01:10:10,922 --> 01:10:12,047 It's not gold, but... 1513 01:10:12,130 --> 01:10:15,130 Yes, listen, can we talk later? Now is not a good time. 1514 01:10:15,213 --> 01:10:16,672 - Goodbye. - Okay. 1515 01:10:16,755 --> 01:10:19,255 And the earrings? Did she like the earrings? 1516 01:10:22,630 --> 01:10:24,005 Can I call you later? 1517 01:10:24,088 --> 01:10:26,963 - You don't seem sure. - Listen, I'll call you later. Goodbye. 1518 01:10:28,213 --> 01:10:29,672 Who liked the earrings? 1519 01:10:29,755 --> 01:10:30,755 Nobody. 1520 01:10:32,213 --> 01:10:34,380 What do you mean, no one? Who were they for? 1521 01:10:34,463 --> 01:10:35,380 For you. 1522 01:10:35,963 --> 01:10:36,880 Where are they? 1523 01:10:37,755 --> 01:10:39,338 I don't even have my ears pierced. 1524 01:10:40,172 --> 01:10:42,630 Yes I know. That's why I never gave it to you. 1525 01:10:43,713 --> 01:10:45,505 We should stop this game. 1526 01:10:46,213 --> 01:10:47,172 Seriously. 1527 01:10:50,797 --> 01:10:52,213 CAROLE DA CENTRAL HOME 1528 01:10:55,172 --> 01:10:56,463 She never gives up. 1529 01:11:00,838 --> 01:11:02,963 Are the earrings for her? Miss Central? 1530 01:11:03,880 --> 01:11:05,588 Honey, she wants me to work. 1531 01:11:07,088 --> 01:11:07,922 That's it. 1532 01:11:09,630 --> 01:11:10,755 No, give me that. 1533 01:11:10,838 --> 01:11:12,755 Give me your cell phone, Lìa! 1534 01:11:12,838 --> 01:11:13,797 Drop it. 1535 01:11:14,380 --> 01:11:16,547 - Are the earrings for her? - Let go of him. 1536 01:11:16,630 --> 01:11:17,880 Come here. Give it to me. 1537 01:11:18,672 --> 01:11:20,463 - Am I, Tom? - Give it to me! 1538 01:11:20,547 --> 01:11:21,380 Am I? 1539 01:11:21,797 --> 01:11:22,630 Dear? 1540 01:11:24,213 --> 01:11:25,880 Baby, I need to see you soon. 1541 01:11:28,047 --> 01:11:29,255 I'm panicking. 1542 01:11:29,338 --> 01:11:31,547 I bought a pharmacy test and I had a blue X. 1543 01:11:31,630 --> 01:11:33,130 It says positive on the box. 1544 01:11:33,963 --> 01:11:36,130 Positive means I'm pregnant, no? 1545 01:11:36,755 --> 01:11:37,588 Oh, no. 1546 01:11:37,672 --> 01:11:38,505 Am I? 1547 01:11:39,130 --> 01:11:40,130 My love? Tom? 1548 01:11:40,755 --> 01:11:42,297 Are you listening? Am I? 1549 01:11:49,213 --> 01:11:50,047 My love! 1550 01:12:09,213 --> 01:12:11,172 Wait! 1551 01:12:11,588 --> 01:12:12,672 Okay, go. 1552 01:12:12,963 --> 01:12:14,755 Okay, let it out. 1553 01:12:15,172 --> 01:12:18,088 - Forgive me, darling, I... - Fuck you! Idiot! 1554 01:12:18,172 --> 01:12:19,797 Chacha, don't close the door! 1555 01:12:20,838 --> 01:12:21,838 Open up, Chacha! 1556 01:12:22,963 --> 01:12:24,547 My love. There! 1557 01:12:24,630 --> 01:12:25,838 Get lost, Thomas! 1558 01:12:25,922 --> 01:12:27,172 Sorry, my love. 1559 01:12:32,130 --> 01:12:34,547 That bitch is pregnant and I'm the one who vomits. 1560 01:12:34,630 --> 01:12:37,047 There, please open the door. L�a. 1561 01:14:18,297 --> 01:14:19,338 But why? 1562 01:14:20,088 --> 01:14:21,255 Why? 1563 01:14:21,338 --> 01:14:24,130 We just got married. We have sex every day. 1564 01:14:24,422 --> 01:14:25,380 We are happy. 1565 01:14:26,422 --> 01:14:28,630 - Why? - I don't know why. 1566 01:14:30,338 --> 01:14:31,755 Disappear, I told you! 1567 01:14:32,505 --> 01:14:34,255 I didn't want to get married. 1568 01:14:34,338 --> 01:14:37,672 You said we would be happy. I trusted you. 1569 01:14:39,630 --> 01:14:42,755 Why the hell is Carole involved in this, with those giant tits? 1570 01:14:45,588 --> 01:14:47,005 Go away, Thomas! 1571 01:14:47,088 --> 01:14:48,630 It's me, Charlotte. Open. 1572 01:14:48,713 --> 01:14:49,963 You can also disappear! 1573 01:14:50,047 --> 01:14:50,922 Open. 1574 01:14:53,588 --> 01:14:54,797 Get lost, I told you. 1575 01:14:55,880 --> 01:14:57,297 You have a Facebook message. 1576 01:14:59,172 --> 01:15:01,047 Does anyone want to know if you have underwear on. 1577 01:15:02,713 --> 01:15:03,963 I don't know him. 1578 01:15:04,505 --> 01:15:05,505 We never saw each other. 1579 01:15:05,588 --> 01:15:07,922 I've never seen him, Marco! 1580 01:15:08,380 --> 01:15:09,630 Never! 1581 01:15:09,713 --> 01:15:10,797 Interest. 1582 01:15:11,672 --> 01:15:12,963 For the lives of our children? 1583 01:15:13,422 --> 01:15:15,797 It's a game. We send messages occasionally. 1584 01:15:16,255 --> 01:15:17,588 Games must be fashionable. 1585 01:15:17,672 --> 01:15:20,338 I told you, I don't know him. We never even spoke. 1586 01:15:21,380 --> 01:15:23,255 Call him. Seems like a good time. 1587 01:15:23,338 --> 01:15:24,588 I can't call you. 1588 01:15:24,672 --> 01:15:26,463 I can't call you here, right now. 1589 01:15:27,047 --> 01:15:28,713 He has a life, a family... 1590 01:15:29,547 --> 01:15:30,422 And you don't? 1591 01:15:31,297 --> 01:15:33,213 I told you, it's nothing... seriously! 1592 01:15:34,005 --> 01:15:35,130 Well... it's virtual. 1593 01:15:35,505 --> 01:15:37,797 If it's nothing, call him. 1594 01:15:37,880 --> 01:15:39,297 He gave you his number. 1595 01:15:40,922 --> 01:15:43,672 In March, for God's sake. It was more than six months ago. 1596 01:15:43,755 --> 01:15:45,380 We never spoke on the phone. 1597 01:15:45,922 --> 01:15:47,505 Now they will finally get to know each other. 1598 01:15:49,713 --> 01:15:51,380 - You're an idiot. - Am I? 1599 01:15:52,338 --> 01:15:53,463 - Charlotte? - He speaks. 1600 01:15:53,547 --> 01:15:54,672 - No. - Is that you? 1601 01:15:55,380 --> 01:15:56,463 - No. - Sorry. 1602 01:15:56,547 --> 01:15:58,130 I shouldn't have sent a message. 1603 01:16:00,088 --> 01:16:00,922 Charlotte? 1604 01:16:01,922 --> 01:16:02,755 Yes, it's me. 1605 01:16:03,463 --> 01:16:04,380 What a surprise. 1606 01:16:06,338 --> 01:16:07,588 I want to meet you. 1607 01:16:09,255 --> 01:16:10,672 We decided not to do so. 1608 01:16:12,922 --> 01:16:15,047 But if you changed your mind, we can. 1609 01:16:15,630 --> 01:16:17,838 No, you're right. I don't think it's a good idea. 1610 01:16:17,922 --> 01:16:19,588 It's better not to meet. 1611 01:16:19,672 --> 01:16:21,463 Sorry, I have to hang up. 1612 01:16:21,547 --> 01:16:22,630 Just one more second. 1613 01:16:24,297 --> 01:16:25,505 You have a beautiful voice. 1614 01:16:32,672 --> 01:16:33,838 Just so you know... 1615 01:16:34,630 --> 01:16:35,672 ...are you? 1616 01:16:36,880 --> 01:16:37,797 I'm what? 1617 01:16:38,297 --> 01:16:40,713 - Wearing underwear or not? - March... 1618 01:16:41,463 --> 01:16:43,088 Why the hell do you care? 1619 01:16:44,338 --> 01:16:45,797 You're a faggot. 1620 01:16:46,297 --> 01:16:47,922 I never stop being curious. 1621 01:16:48,422 --> 01:16:49,880 - Do you have underwear or not? - Stop. 1622 01:16:49,963 --> 01:16:51,547 - Yes or no? - Stop, Marco! 1623 01:16:51,630 --> 01:16:54,172 - Stop. - Stop. 1624 01:17:06,338 --> 01:17:07,505 Look. 1625 01:17:11,422 --> 01:17:12,297 Now you know. 1626 01:17:17,338 --> 01:17:19,963 If you no longer love me, Why don't you leave me? 1627 01:17:27,380 --> 01:17:29,380 Why don't you leave me? 1628 01:17:36,047 --> 01:17:37,047 I'm the faggot. 1629 01:17:42,547 --> 01:17:43,380 What? 1630 01:17:44,255 --> 01:17:45,297 The faggot. 1631 01:17:47,463 --> 01:17:48,297 It is me. 1632 01:17:51,047 --> 01:17:52,838 With a capital P. 1633 01:17:53,297 --> 01:17:54,172 Faggot! 1634 01:17:55,630 --> 01:17:57,213 And I can say it. It is me. 1635 01:17:58,963 --> 01:18:01,380 I warned you it wasn't a good idea change cell phones. 1636 01:18:03,172 --> 01:18:07,963 And by the way, I'm sorry, doctor, but I never had any warning signs. 1637 01:18:11,963 --> 01:18:13,963 There were never dresses that would serve me. 1638 01:18:18,880 --> 01:18:21,380 He leaves. It's not worth it. 1639 01:18:24,547 --> 01:18:25,380 Ben. 1640 01:18:27,838 --> 01:18:29,255 Is that why they fired you? 1641 01:18:30,422 --> 01:18:31,422 What do you think? 1642 01:18:33,422 --> 01:18:34,505 They can't do that. 1643 01:18:35,297 --> 01:18:36,463 You can't leave them. 1644 01:18:42,588 --> 01:18:44,380 See how they reacted tonight. 1645 01:18:45,713 --> 01:18:48,463 Now imagine my colleagues at St. Genevieve. 1646 01:18:55,463 --> 01:18:56,922 Not to mention my parents. 1647 01:18:59,338 --> 01:19:00,297 It would be good... 1648 01:19:02,005 --> 01:19:03,630 It would be nice to meet Julien. 1649 01:19:06,297 --> 01:19:07,380 I don't think so. 1650 01:19:10,213 --> 01:19:13,130 I got used to your jokes since the third year. 1651 01:19:13,880 --> 01:19:17,255 But I'm afraid he will feel uncomfortable at the first look of enjoyment. 1652 01:19:17,797 --> 01:19:19,797 I don't want him to feel uncomfortable. 1653 01:19:26,880 --> 01:19:28,963 When we love someone, we protect them. 1654 01:19:43,672 --> 01:19:44,505 There? 1655 01:19:45,005 --> 01:19:45,963 Open. 1656 01:19:46,672 --> 01:19:47,588 Read it, respond. 1657 01:19:48,130 --> 01:19:50,463 My love! 1658 01:19:50,922 --> 01:19:52,213 Read it, answer! Open the door! 1659 01:19:52,297 --> 01:19:55,088 Come help me. She locked herself up and doesn't respond. 1660 01:19:55,672 --> 01:19:57,922 - There, open the door. Respond! - What's going on? 1661 01:19:58,005 --> 01:19:58,880 There? 1662 01:19:58,963 --> 01:20:00,630 - Get out of the way. - Wait... 1663 01:20:01,505 --> 01:20:02,880 Shit, my shoulder! 1664 01:20:03,713 --> 01:20:04,547 There! 1665 01:20:04,630 --> 01:20:06,838 - Honey, answer, please. - Stay away. 1666 01:20:08,088 --> 01:20:09,005 Get out. 1667 01:20:14,963 --> 01:20:16,338 Are you okay, my love? 1668 01:20:18,422 --> 01:20:19,963 There, please answer me. 1669 01:20:25,838 --> 01:20:26,672 Take it. 1670 01:20:28,880 --> 01:20:31,338 Your mother called. I told him you're going to be a father. 1671 01:20:32,338 --> 01:20:33,630 He's super happy. 1672 01:20:35,005 --> 01:20:36,047 L�a. 1673 01:20:37,380 --> 01:20:39,505 You're right. Keep Julien to yourself. 1674 01:21:09,880 --> 01:21:10,838 Go after her. 1675 01:21:14,005 --> 01:21:14,838 There! 1676 01:21:16,005 --> 01:21:17,088 There! 1677 01:21:52,505 --> 01:21:54,297 They changed cell phones, 1678 01:21:55,963 --> 01:21:58,380 "X" sent you that photo. 1679 01:22:02,172 --> 01:22:03,297 Who is she? 1680 01:22:04,297 --> 01:22:05,255 Nobody. 1681 01:22:06,172 --> 01:22:08,588 It's virtual, like your Facebook guy. 1682 01:22:10,547 --> 01:22:12,588 What happened to us? 1683 01:22:23,838 --> 01:22:24,672 L�a! 1684 01:22:26,672 --> 01:22:27,505 There! 1685 01:22:51,880 --> 01:22:52,713 I won. 1686 01:22:53,672 --> 01:22:55,338 He said he'd beat you on the way down. 1687 01:22:55,422 --> 01:22:56,755 Congratulations, my love. 1688 01:23:02,838 --> 01:23:04,922 Don't call my mother at this hour. 1689 01:23:05,380 --> 01:23:06,922 He didn't take them to any nightclub! 1690 01:23:07,713 --> 01:23:08,880 Put down your cell phone. 1691 01:23:12,755 --> 01:23:14,463 They couldn't wait to get home? 1692 01:23:15,338 --> 01:23:16,380 Spoiler. 1693 01:23:18,297 --> 01:23:20,880 And that's it. The eclipse is over. 1694 01:23:26,380 --> 01:23:27,755 But it was beautiful. 1695 01:23:27,838 --> 01:23:29,880 It was beautiful, but the food was terrible. 1696 01:23:29,963 --> 01:23:31,713 Foie gras in milk. He's crazy. 1697 01:23:31,797 --> 01:23:33,797 - The eclipse was beautiful, wasn't it? - Yes. 1698 01:23:34,338 --> 01:23:37,005 We don't need a taxi. Can you give us a ride, Thomas? 1699 01:23:37,713 --> 01:23:40,088 Why didn't I buy a Smart, like Ben? 1700 01:23:40,172 --> 01:23:42,213 Smarts don't make good taxis. 1701 01:23:43,213 --> 01:23:44,422 I'll send you the photo. 1702 01:23:45,130 --> 01:23:46,588 Good. As you always do. 1703 01:23:46,672 --> 01:23:48,297 We want to meet your girlfriend. 1704 01:23:48,380 --> 01:23:50,463 Well, what's her name? 1705 01:23:51,755 --> 01:23:53,380 - Julie. - Send him kisses. 1706 01:23:54,338 --> 01:23:56,338 Come on. The taximeter is counting. 1707 01:23:56,422 --> 01:23:58,255 Let us know if we play tomorrow. 1708 01:23:58,338 --> 01:24:00,755 I didn't receive any message, I doubt it. 1709 01:24:00,838 --> 01:24:02,338 But I warn you. 1710 01:24:04,922 --> 01:24:07,255 JULIEN SO...? RESPOND. 1711 01:24:08,547 --> 01:24:10,255 She won't leave me alone! 1712 01:24:10,338 --> 01:24:11,713 - The one at the center? - Yes! 1713 01:24:11,797 --> 01:24:13,463 He wants me to work on the weekend. 1714 01:24:13,547 --> 01:24:14,713 It's crazy. 1715 01:24:14,797 --> 01:24:16,672 Shit, a parking ticket. 1716 01:24:16,755 --> 01:24:18,713 - I warned you. - It is a place for the disabled. 1717 01:24:18,797 --> 01:24:21,963 Why? There are no disabled people here. It's a myth. 1718 01:24:26,588 --> 01:24:30,547 ALL GOOD. I AM IN BED. WE'LL TALK TOMORROW. 1719 01:24:52,255 --> 01:24:54,547 It's a shame we didn't play the cell phone game. 1720 01:24:54,630 --> 01:24:55,838 It could have been fun. 1721 01:24:56,588 --> 01:24:57,422 Fun? 1722 01:24:58,172 --> 01:24:59,130 I doubt. 1723 01:25:01,172 --> 01:25:03,047 I don't care what you have on your phone. 1724 01:25:09,005 --> 01:25:11,588 In love, as in friendship, There are things that should be secret. 1725 01:25:38,047 --> 01:25:40,255 These stickers never come off! 1726 01:25:52,797 --> 01:25:54,213 I just want to get home. 1727 01:25:55,422 --> 01:25:56,922 Thomas, the kids! 1728 01:25:57,005 --> 01:25:58,797 Shit. I can't take it off. 1729 01:25:58,880 --> 01:25:59,880 Damn! 1730 01:27:36,047 --> 01:27:41,213 CAROLE DA CENTRAL CALL ME. It's SUPER URGENT!!! 1731 01:28:13,922 --> 01:28:15,630 Ready? Go! 1732 01:28:16,130 --> 01:28:17,922 One, two. One, two... 1733 01:33:16,172 --> 01:33:18,172 Subtitles: Alexandra Costa 120251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.