All language subtitles for Jiating.jianshi.(Brief.History.of.a.Family).2024.1080p.MAX.MULTi.WEB-DL.x264.AAC-BULTOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,720 --> 00:02:13,800 SCURTA ISTORIE A UNEI FAMILII 2 00:02:28,960 --> 00:02:30,360 Eşti bine? 3 00:02:36,480 --> 00:02:38,080 O să usture puţin. 4 00:02:48,840 --> 00:02:51,880 Gata. Vino mâine ca să schimb bandajul! 5 00:02:58,760 --> 00:03:00,240 Cum o să ajungi acasă? 6 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 Vrei să te duc eu? 7 00:03:28,200 --> 00:03:29,480 Hei! 8 00:03:31,400 --> 00:03:32,720 Nu fi aşa dramatic! 9 00:03:32,880 --> 00:03:35,600 Voiam doar să mă asigur că te duci la infirmieră. 10 00:04:49,720 --> 00:04:52,000 Mă duci până la metrou? 11 00:04:52,480 --> 00:04:54,080 Poţi să mergi pe jos, nu? 12 00:05:01,960 --> 00:05:04,320 Mulţumesc că m-ai ajutat zilele trecute. 13 00:05:16,400 --> 00:05:17,840 Hei! 14 00:05:27,240 --> 00:05:29,160 Vrei să jucăm jocuri video la mine? 15 00:07:00,920 --> 00:07:04,800 Cu ce se ocupă părinţii tăi? 16 00:07:06,120 --> 00:07:09,160 Tata este biolog. Lucrează la o firmă de echipamente medicale. 17 00:07:10,240 --> 00:07:12,720 Mama a fost însoţitoare de bord. 18 00:07:12,880 --> 00:07:15,720 Acum îşi petrece tot timpul cicălindu-mă pe mine. 19 00:07:47,160 --> 00:07:48,440 Avem un musafir? 20 00:07:48,600 --> 00:07:50,640 Mă bucur să vă cunosc, doamnă şi domnule Tu. 21 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 Încântaţi de cunoştinţă. Cine eşti? 22 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 Un coleg de clasă. 23 00:07:56,840 --> 00:08:00,080 Părinţii tăi au fost la şedinţa de azi cu profesorii? 24 00:08:00,240 --> 00:08:02,320 Tata a fost ocupat. 25 00:08:02,480 --> 00:08:03,400 Înţeleg. 26 00:08:07,160 --> 00:08:08,320 Trebuie să plec. 27 00:08:09,320 --> 00:08:10,440 Aşa de repede? 28 00:08:10,600 --> 00:08:13,000 Eşti invitat să rămâi la cină. 29 00:08:13,600 --> 00:08:14,920 Rămâi! 30 00:08:44,480 --> 00:08:45,960 Poftim! 31 00:08:47,280 --> 00:08:48,960 Mulţumesc, doamnă Tu! 32 00:08:49,360 --> 00:08:51,120 Nu îţi place mâncarea? 33 00:08:51,280 --> 00:08:52,800 Mamă, lasă-l în pace! 34 00:08:54,160 --> 00:08:56,160 Nu fi timid, simte-te ca acasă! 35 00:09:04,560 --> 00:09:07,600 Doamnă Tu, aveţi nişte sos de soia? 36 00:09:08,120 --> 00:09:09,480 Desigur. 37 00:09:09,640 --> 00:09:11,880 Sos de soia lejer? Sos de soia negru? 38 00:09:12,440 --> 00:09:15,160 Sos de soia proaspăt? Sau sos de soia cu fructe de mare? 39 00:09:16,360 --> 00:09:17,440 Oricare dintre ele. 40 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 Mulţumesc! 41 00:09:57,360 --> 00:09:59,200 Tatăl meu urăşte să gătească. 42 00:09:59,360 --> 00:10:02,800 Zice că sosul de soia e ieftin şi merge bine cu orez. 43 00:10:03,760 --> 00:10:05,040 Şi mama ta? 44 00:10:06,520 --> 00:10:07,640 Sunt divorţaţi? 45 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 A murit. 46 00:10:16,440 --> 00:10:20,240 Într-o zi când aveam 10 ani, luam cina împreună, 47 00:10:20,400 --> 00:10:23,760 şi, deodată, ea s-a prăbuşit pe masă, 48 00:10:24,320 --> 00:10:25,280 şi nu şi-a mai revenit. 49 00:10:37,080 --> 00:10:39,200 Peştele dulce-acrişor este delicios. 50 00:10:42,000 --> 00:10:43,840 Mai serveşte o porţie! 51 00:10:56,080 --> 00:10:57,200 Este tatăl meu. 52 00:11:00,680 --> 00:11:02,600 Cum îl cheamă pe prietenul tău? 53 00:11:02,760 --> 00:11:03,680 Yan Shuo. 54 00:11:04,280 --> 00:11:06,520 Mereu e aşa distant? 55 00:11:08,360 --> 00:11:11,800 Da. Citeşte tot timpul şi nu vorbeşte cu nimeni. 56 00:11:11,960 --> 00:11:13,080 Este cam ciudat. 57 00:11:14,520 --> 00:11:15,640 Ciudat? 58 00:11:16,440 --> 00:11:19,320 Ce e aşa ciudat în a dori să te educi? 59 00:11:21,560 --> 00:11:22,840 Ia nişte supă! 60 00:11:37,120 --> 00:11:38,440 Trebuie să plec. 61 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 Totul este în regulă? 62 00:11:45,360 --> 00:11:48,480 Tatăl meu s-a îmbătat din nou. 63 00:11:55,400 --> 00:11:56,920 Ce ai păţit la picior? 64 00:11:57,640 --> 00:11:59,760 Cineva l-a lovit cu o minge de baschet. 65 00:11:59,920 --> 00:12:02,040 L-am dus la asistenta şcolii. 66 00:12:03,600 --> 00:12:07,120 Ia asta cu tine, Yan Shuo! 67 00:12:10,160 --> 00:12:11,560 Mulţumesc, doamnă Tu! 68 00:12:26,040 --> 00:12:27,720 Vrei să mergem acasă împreună? 69 00:12:29,280 --> 00:12:31,320 Azi nu pot. Poate mâine. 70 00:12:35,240 --> 00:12:36,760 Mulţumeşte-i mamei tale din partea mea! 71 00:12:36,920 --> 00:12:39,120 Arunc-o! Avem sute acasă. 72 00:12:56,200 --> 00:12:57,520 Yan Shuo? 73 00:12:57,680 --> 00:12:58,880 Bună ziua, doamnă Tu! 74 00:12:59,360 --> 00:13:01,120 Wei a trebuit să se ducă undeva după ore. 75 00:13:01,280 --> 00:13:03,040 Am venit să aduc caserola. 76 00:13:06,800 --> 00:13:07,880 Mulţumesc! 77 00:13:08,040 --> 00:13:10,160 Wei are antrenament la scrimă. 78 00:13:10,880 --> 00:13:12,360 Vrei să-l aştepţi? 79 00:13:13,200 --> 00:13:14,440 Nu pot. 80 00:13:14,600 --> 00:13:16,640 Tata vrea să ajung acasă la cină. 81 00:13:17,600 --> 00:13:19,520 Orez cu sos de soia iar? 82 00:13:22,280 --> 00:13:23,800 Şi mâine? 83 00:13:23,960 --> 00:13:27,440 Vino cu Wei la cină! 84 00:13:28,720 --> 00:13:29,880 Bine. Mulţumesc! 85 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 Eu ar trebui să-ţi mulţumesc! 86 00:13:39,440 --> 00:13:40,360 Alege tu primul! 87 00:13:51,080 --> 00:13:53,640 Una, două sau patru. 88 00:14:04,000 --> 00:14:06,480 Tu ai luat ultima piesă. Deci ai pierdut. 89 00:14:06,640 --> 00:14:07,720 Ai priceput? 90 00:14:15,960 --> 00:14:16,880 Tu primul. 91 00:14:32,680 --> 00:14:33,720 Ai pierdut din nou. 92 00:14:35,760 --> 00:14:36,680 Încă o rundă! 93 00:14:43,120 --> 00:14:44,280 Haide! 94 00:14:47,640 --> 00:14:49,120 Alege tu primul! 95 00:14:49,280 --> 00:14:51,640 - Cine pierde va fi primul. - Asta e regula. 96 00:14:52,560 --> 00:14:55,480 Îţi e teamă că o să pierzi? 97 00:15:07,480 --> 00:15:08,400 Haide! 98 00:15:29,000 --> 00:15:33,600 Cine este al doilea poate găsi mereu o cale să câştige. 99 00:15:35,280 --> 00:15:37,600 De asta nu vrei să începi tu. 100 00:15:41,080 --> 00:15:42,480 Tu ai fost, 101 00:15:42,640 --> 00:15:44,800 tu m-ai lovit cu mingea de baschet, nu? 102 00:15:48,600 --> 00:15:50,640 Nu o să le spui părinţilor mei, nu? 103 00:16:01,600 --> 00:16:05,840 Fii în armonie cu starea ta. 104 00:16:07,280 --> 00:16:13,000 Îţi e cald, frig, 105 00:16:13,160 --> 00:16:16,920 te simţi letargic sau tensionat? 106 00:16:18,240 --> 00:16:21,640 Fii conştient de ceea ce simţi. 107 00:16:21,800 --> 00:16:24,160 Nu încerca să schimbi nimic. 108 00:16:52,480 --> 00:16:57,160 Concentrează-ţi atenţia asupra inimii tale, 109 00:16:57,320 --> 00:17:02,240 schimbările urmează să apară. 110 00:17:03,720 --> 00:17:06,400 De aici, vei intra 111 00:17:06,560 --> 00:17:11,440 într-un spaţiu şi mai amplu. 112 00:17:21,400 --> 00:17:25,840 Încetineşte-ţi respiraţia, 113 00:17:26,000 --> 00:17:32,640 simte cum pieptul se extinde. 114 00:17:34,200 --> 00:17:38,240 Lasă-ţi respiraţia 115 00:17:38,400 --> 00:17:43,600 să ajungă în inima ta, 116 00:17:43,760 --> 00:17:46,240 ca o rază de soare. 117 00:17:54,160 --> 00:17:56,240 Ai vorbit cu părinţii tăi? 118 00:17:57,400 --> 00:17:59,000 Au fost ocupaţi în ultimul timp. 119 00:18:01,640 --> 00:18:03,600 Vrei să vorbesc eu cu ei pentru tine? 120 00:18:05,680 --> 00:18:06,600 Nu este nevoie. 121 00:18:11,280 --> 00:18:14,960 Dacă nu vrei să vii la concursul pentru echipa locală de scrimă, 122 00:18:15,120 --> 00:18:16,320 o să-l rog pe Tianjun. 123 00:18:44,720 --> 00:18:46,040 Ai nevoie de ceva? 124 00:18:46,640 --> 00:18:48,720 Wei m-a rugat să-i aduc sucul. 125 00:18:49,720 --> 00:18:51,680 Mai durează puţin. 126 00:18:53,400 --> 00:18:56,080 Iar se joacă pe telefon, nu-i aşa? 127 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Nu, îşi face temele. 128 00:18:59,600 --> 00:19:01,920 Ai început să-l acoperi? 129 00:19:05,280 --> 00:19:07,440 De ce stai în picioare? Ia loc! 130 00:19:17,240 --> 00:19:19,080 Ce fructe îţi plac? 131 00:19:22,200 --> 00:19:23,640 Portocalele. 132 00:19:23,800 --> 00:19:26,880 Îmi amintesc de mama mea. 133 00:19:29,440 --> 00:19:31,280 Mamei tale îi plăceau portocalele? 134 00:19:33,640 --> 00:19:36,240 Folosea mereu un detergent care mirosea a portocale, 135 00:19:36,400 --> 00:19:39,920 aşa că mâinile ei miroseau mereu a portocale. 136 00:19:48,200 --> 00:19:50,040 Mama ta te-a iubit foarte mult. 137 00:19:57,640 --> 00:19:59,200 Wei preferă sucul de fructe 138 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 în locul fructelor. 139 00:20:03,480 --> 00:20:07,320 Tatăl lui Wei mănâncă numai pere. 140 00:20:10,560 --> 00:20:11,800 Şi dumneavoastră? 141 00:20:11,960 --> 00:20:13,520 Ce fructe vă plac? 142 00:20:14,560 --> 00:20:16,440 Nu am o preferinţă. 143 00:20:19,120 --> 00:20:21,000 Sigur există un fruct care vă place mai mult. 144 00:20:27,200 --> 00:20:29,280 Îmi plăcea ananasul. 145 00:20:32,560 --> 00:20:33,720 Şi nu vă mai place? 146 00:20:35,760 --> 00:20:39,200 Nu am mai cumpărat de o vreme. 147 00:20:40,320 --> 00:20:41,360 Prea ocupată? 148 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 Nu chiar. 149 00:20:48,400 --> 00:20:49,640 De ce nu cumpăraţi un ananas acum? 150 00:20:50,520 --> 00:20:51,480 Acum? 151 00:20:52,920 --> 00:20:54,320 E prea târziu, nu? 152 00:20:55,040 --> 00:20:57,360 Wei mi-a spus că livrările vin în 30 de minute. 153 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 O să comand eu. 154 00:21:02,680 --> 00:21:04,160 Alegeţi dumneavoastră! 155 00:21:33,880 --> 00:21:35,360 Nu te-a învăţat nimeni să baţi la uşă? 156 00:21:35,760 --> 00:21:36,920 Îmi cer scuze! 157 00:21:45,680 --> 00:21:46,640 Intră! 158 00:22:00,440 --> 00:22:01,680 Las-o pe masă! 159 00:22:11,080 --> 00:22:12,440 Mai e ceva? 160 00:22:14,680 --> 00:22:16,520 Tatăl meu nu ascultă niciodată Bach. 161 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 Şi ce ascultă? 162 00:22:21,880 --> 00:22:23,840 Viitorul meu nu e un vis. 163 00:22:28,960 --> 00:22:30,600 De unde ştii despre Bach? 164 00:22:32,600 --> 00:22:37,000 Am auzit că, după ce şi-a pierdut părinţii, la vârsta de 10 ani, 165 00:22:37,160 --> 00:22:42,200 se strecura în camera fratelui său ca să copieze manuscrise. 166 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Îl admir. 167 00:22:45,040 --> 00:22:48,680 Îl admiri pentru că ar fi făcut orice ca să obţină ce îşi dorea? 168 00:22:53,560 --> 00:22:56,280 Îl admir pentru perseverenţa lui. 169 00:23:01,720 --> 00:23:04,520 Când am ascultat prima oară Clavecinul bine temperat , 170 00:23:04,680 --> 00:23:06,320 mi se părea că e doar zgomot. 171 00:23:07,120 --> 00:23:10,160 Dar într-o zi, în autobuz, 172 00:23:12,000 --> 00:23:15,920 l-am ascultat din nou, pe fondul zgomotului de pe stradă. 173 00:23:17,360 --> 00:23:21,160 Privind pe fereastră maşinile şi pietonii, 174 00:23:21,320 --> 00:23:23,040 deodată mi s-a părut diferit, 175 00:23:24,400 --> 00:23:27,800 de parcă aş fi fost vrăjit de muzică. 176 00:23:36,360 --> 00:23:38,200 Vă las să lucraţi. 177 00:23:53,920 --> 00:23:56,200 - Ai câştigat? - De trei ori la rând. 178 00:24:01,840 --> 00:24:03,800 Ar trebui să vii la noi mai des, 179 00:24:03,960 --> 00:24:06,080 ca să nu mă mai cicălească mama. 180 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 Mă întrebam 181 00:24:50,360 --> 00:24:53,760 cui să-i cer indicaţii, 182 00:24:53,920 --> 00:24:57,840 şi am văzut trei bătrânele care făceau cu mâna pe marginea drumului. 183 00:24:59,560 --> 00:25:01,320 Ce crezi că voiau? 184 00:25:04,120 --> 00:25:06,880 Făceau autostopul şi voiau să le duc eu. 185 00:25:07,040 --> 00:25:09,000 Nu prea vorbeau engleză. 186 00:25:09,160 --> 00:25:12,240 A fost un amestec de cuvinte haotice şi gesturi. 187 00:25:12,400 --> 00:25:16,240 Mi-au spus că aveau un câmp de cartofi pe munte. 188 00:25:16,400 --> 00:25:19,800 Şi că făceau autostopul în fiecare zi 189 00:25:19,960 --> 00:25:22,200 ca să-l lucreze. 190 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 Una dintre ele era foarte interesată de mine. 191 00:25:25,280 --> 00:25:29,360 Tot drumul 192 00:25:29,520 --> 00:25:31,880 a încercat să mă cupleze cu nepotul ei. 193 00:25:47,280 --> 00:25:49,360 De ce domnul Tu nu apare în poze? 194 00:25:49,520 --> 00:25:51,960 Sunt fotografii de dinainte să mă mărit. 195 00:27:15,080 --> 00:27:19,520 Angiotensina sau ACE2 196 00:27:19,680 --> 00:27:22,680 este o enzimă ataşată de membranele celulelor. 197 00:27:22,840 --> 00:27:23,800 O regăsim 198 00:27:23,960 --> 00:27:28,440 în plămâni, în rinichi, în intestine. 199 00:27:28,600 --> 00:27:32,360 ACE2 reduce tensiunea arterială prin transformarea 200 00:27:32,520 --> 00:27:34,120 angiotensinei II, 201 00:27:34,280 --> 00:27:37,560 o peptidă vasoconstrictoare, în angiotensină 1-7, un vasodilatator. 202 00:27:42,880 --> 00:27:44,160 Mamă, deschide uşa! 203 00:27:53,320 --> 00:27:54,600 Vin acum! 204 00:27:56,400 --> 00:28:00,720 ACE2 a atras atenţia în ultimii ani ca punct de acces 205 00:28:00,880 --> 00:28:02,960 pentru unele coronavirusuri în celule. 206 00:28:03,120 --> 00:28:05,440 Gândiţi-vă la ACE2 ca lacăte, 207 00:28:05,600 --> 00:28:08,680 în timp ce proteinele de la suprafaţa celulei sunt cheile. 208 00:28:08,840 --> 00:28:11,840 Când ACE2 se ataşează singure, celula se deschide. 209 00:28:29,800 --> 00:28:31,760 De ce te bate tatăl tău? 210 00:28:37,280 --> 00:28:39,200 Te bate des? 211 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 "Bătaia e ruptă din rai, înjurăturile sunt din dragoste". 212 00:29:04,240 --> 00:29:06,480 - Pe cine suni? - Poliţia. 213 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Şi ce i-ar face lui Shuo, 214 00:29:09,760 --> 00:29:11,760 după ce pleacă poliţia? 215 00:29:15,720 --> 00:29:18,320 Ce număr de telefon are tatăl tău? O să vorbesc eu cu el. 216 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 Ar fi fost bine dacă ar fi murit el, şi nu mama! 217 00:29:31,200 --> 00:29:32,280 Shuo, 218 00:29:33,960 --> 00:29:37,640 de ce nu rămâi aici peste noapte? 219 00:29:46,760 --> 00:29:48,280 Ce mărime porţi? 220 00:29:53,320 --> 00:29:54,440 Dar tu? 221 00:29:56,080 --> 00:29:57,000 Mărimea "L". 222 00:30:01,240 --> 00:30:02,480 Şi eu la fel. 223 00:30:13,560 --> 00:30:14,960 Ăsta e bun? 224 00:30:19,360 --> 00:30:22,000 Eu nu prea port alb. 225 00:30:45,200 --> 00:30:46,520 Ce zici de ăla? 226 00:30:52,920 --> 00:30:54,560 Şi eu cu ce mă îmbrac? 227 00:32:16,440 --> 00:32:17,840 Ce este? 228 00:32:52,560 --> 00:32:54,360 E încă întuneric afară. 229 00:32:58,120 --> 00:33:01,160 Nu sunt acceptaţi decât primii o sută de elevi. 230 00:33:01,320 --> 00:33:04,960 Trebuie să mă duc acolo devreme să-l înscriu. 231 00:33:13,360 --> 00:33:18,200 Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visul de a studia în străinătate! 232 00:33:19,240 --> 00:33:24,080 Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visul de a studia în străinătate! 233 00:33:24,840 --> 00:33:28,920 Învaţă engleza! Împlineşte-ţi visul de a studia în străinătate! 234 00:33:46,080 --> 00:33:47,560 Ce este? 235 00:33:50,920 --> 00:33:53,080 Poţi lăsa jocurile alea o clipă? 236 00:33:55,760 --> 00:33:58,200 Nu e un joc. E un videoclip. 237 00:33:58,840 --> 00:34:00,880 Pune-i pauză. 238 00:34:06,520 --> 00:34:07,960 Şi căştile? 239 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 Wei, 240 00:34:27,080 --> 00:34:31,040 unde te vezi în 10 ani? 241 00:34:31,520 --> 00:34:33,880 În 10 ani? E prea mult timp! 242 00:34:34,040 --> 00:34:35,280 În cinci ani? 243 00:34:35,440 --> 00:34:37,400 Tot e foarte mult... 244 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 Poate la facultate. 245 00:34:42,240 --> 00:34:46,000 Ştii câţi copii de la şcoala ta merg la facultate? 246 00:34:46,400 --> 00:34:48,360 De ce nu o întrebi pe profesoară? 247 00:34:56,160 --> 00:34:58,320 Primii 30% merg la cele mai bune facultăţi. 248 00:34:58,920 --> 00:35:01,680 Următorii 50% merg la facultăţi de rangul al doilea sau al treilea. 249 00:35:01,840 --> 00:35:04,000 Restul nu merg la facultate. 250 00:35:04,160 --> 00:35:06,280 Tu ştii pe ce loc eşti în clasa ta? 251 00:35:06,440 --> 00:35:08,840 Mulţi oameni de succes nu au mers la facultate. 252 00:35:09,000 --> 00:35:12,560 Şi crezi că tu vei avea succes dacă nu mergi la facultate? 253 00:35:22,560 --> 00:35:24,720 Tată, ce vrei de la mine? 254 00:35:24,880 --> 00:35:28,720 Cred că ai avea de câştigat de pe urma unui alt sistem de educaţie. 255 00:35:28,880 --> 00:35:30,080 O şcoală sportivă? 256 00:35:30,240 --> 00:35:31,440 Studii în străinătate. 257 00:35:32,480 --> 00:35:34,880 Dar se spune că viitorul este China. 258 00:35:35,040 --> 00:35:37,080 Pentru alţii, nu pentru tine. 259 00:35:38,080 --> 00:35:40,080 După ce îţi îmbunătăţeşti notele la engleză, 260 00:35:40,240 --> 00:35:43,960 şi intri la o facultate decentă, putem discuta despre viitorul tău. 261 00:35:44,120 --> 00:35:47,880 Părinţii lui Kai nu l-au trimis în străinătate şi are note mai proaste. 262 00:35:48,040 --> 00:35:51,080 Ştii câte companii au părinţii lui? 263 00:35:51,240 --> 00:35:54,680 - Şi Geng Hao? - Crezi că familia lui îşi permite? 264 00:35:58,680 --> 00:36:01,960 M-am înscris la concursul pentru echipa locală de scrimă. 265 00:36:03,920 --> 00:36:05,360 Când ai făcut asta? 266 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 Acum câteva zile. 267 00:36:10,040 --> 00:36:12,800 Nu trebuia să semneze un părinte? 268 00:36:20,440 --> 00:36:22,440 Asta nu este o negociere. 269 00:36:23,480 --> 00:36:27,080 Cursurile încep sâmbătă. Să fii acolo la ora 9! 270 00:37:38,640 --> 00:37:40,480 Tot nu vorbeşte cu mine. 271 00:37:42,160 --> 00:37:44,560 Am fost prea duri cu el? 272 00:37:46,680 --> 00:37:48,960 Trebuie să facem ce e bine pentru el. 273 00:37:49,120 --> 00:37:51,320 Dar el nu înţelege. 274 00:37:51,480 --> 00:37:53,840 Crede că îl sufocăm. 275 00:37:55,920 --> 00:37:58,400 Nu contează ce crede acum. 276 00:37:58,920 --> 00:38:02,040 Contează să nu-şi strice viitorul. 277 00:38:10,240 --> 00:38:13,240 Wei are nevoie de o influenţă pozitivă. 278 00:38:24,000 --> 00:38:25,840 Pot să te ajut? 279 00:38:27,160 --> 00:38:29,600 Nu cred. Tata este Voldemort. 280 00:38:29,760 --> 00:38:31,400 Tu eşti Harry Potter? 281 00:38:36,480 --> 00:38:38,480 Nu te-ai împăcat cu tatăl tău? 282 00:38:53,880 --> 00:38:55,480 Scrii frumos. 283 00:38:56,160 --> 00:38:59,480 Tata m-a obligat să fac caligrafie când eram mic. 284 00:38:59,640 --> 00:39:02,560 La ce foloseşte? Toată lumea scrie la computer. 285 00:39:20,400 --> 00:39:23,200 Atenţie la centrul de gravitaţie. 286 00:39:27,000 --> 00:39:30,800 Să scriem împreună! 287 00:39:50,200 --> 00:39:55,480 Numai când găseşti centrul de gravitaţie scrisul este elegant. 288 00:40:09,200 --> 00:40:12,400 Vezi! Acum cu mai mult elan! 289 00:40:16,320 --> 00:40:17,720 Încearcă să scrii singur! 290 00:41:57,120 --> 00:41:58,840 Niciun răspuns? 291 00:42:04,400 --> 00:42:07,000 Orele s-au terminat de mult! 292 00:42:07,160 --> 00:42:10,040 Crezi că i s-a întâmplat ceva? 293 00:42:19,000 --> 00:42:20,200 Alo? 294 00:42:21,640 --> 00:42:23,480 Nu avem nevoie de asigurări. 295 00:42:31,320 --> 00:42:33,960 - Shuo vine la cină? - Da. 296 00:42:34,120 --> 00:42:36,120 Ar fi trebuit să ajungă deja. 297 00:42:36,280 --> 00:42:38,320 Sună-l de pe telefonul tău! 298 00:42:54,160 --> 00:42:55,880 Alo? Shuo? 299 00:42:56,040 --> 00:42:57,800 Tu... 300 00:42:59,720 --> 00:43:01,840 Eşti sigură că era el? 301 00:43:02,000 --> 00:43:03,920 Tatăl lui l-a luat azi de la şcoală. 302 00:43:05,280 --> 00:43:07,160 De ce nu ne-ai spus mai devreme? 303 00:43:07,320 --> 00:43:09,960 Ce e cu tine? Eşti la menopauză? 304 00:43:13,080 --> 00:43:16,360 Dacă tatăl lui i-a făcut ceva? 305 00:43:18,680 --> 00:43:20,320 Hai să sunăm la poliţie! 306 00:43:20,480 --> 00:43:22,240 Calmează-te! 307 00:43:23,480 --> 00:43:26,080 Tu ştii unde locuieşte? 308 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 Habar n-am! 309 00:43:51,200 --> 00:43:53,640 Nu-ţi mai face gânduri negre! 310 00:43:56,800 --> 00:43:58,920 Nu ştiu ce m-a apucat. 311 00:44:20,640 --> 00:44:24,120 A aflat că veneam la voi acasă. 312 00:44:24,280 --> 00:44:25,840 A fost foarte supărat. 313 00:44:26,440 --> 00:44:28,360 A spus că l-am trădat, 314 00:44:28,920 --> 00:44:30,760 ca am trădat familia. 315 00:44:32,360 --> 00:44:34,880 A decis să mă ia el de la şcoală, 316 00:44:35,560 --> 00:44:38,240 ca să nu mă mai duc nicăieri. 317 00:44:39,560 --> 00:44:41,400 Când am ajuns acasă, 318 00:44:41,560 --> 00:44:43,360 mi-a luat telefonul 319 00:44:43,520 --> 00:44:46,800 şi m-a încuiat în camera mea. 320 00:44:46,960 --> 00:44:48,200 În seara asta, 321 00:44:49,000 --> 00:44:50,600 când bea, 322 00:44:51,040 --> 00:44:52,840 a înjurat-o pe mama 323 00:44:53,000 --> 00:44:54,160 şi pe mine. 324 00:44:55,320 --> 00:44:58,320 A început să spargă diverse lucruri. 325 00:44:59,320 --> 00:45:00,760 Cu cât bea mai mult, 326 00:45:00,920 --> 00:45:02,480 cu atât înjura mai violent 327 00:45:02,640 --> 00:45:04,240 şi spărgea mai multe obiecte. 328 00:45:07,880 --> 00:45:10,640 Apoi, deodată, am auzit o bufnitură puternică. 329 00:45:12,000 --> 00:45:14,600 Ca şi cum ceva mare ar fi căzut pe podea. 330 00:45:16,400 --> 00:45:18,200 Apoi linişte. 331 00:45:21,120 --> 00:45:22,720 Yan Shuo este aici? 332 00:45:39,560 --> 00:45:41,240 Ce a spus poliţia? 333 00:45:43,960 --> 00:45:46,720 Au spus că a fost un accident nefericit. 334 00:45:46,880 --> 00:45:49,120 Mi-au transmis condoleanţe. 335 00:45:56,280 --> 00:45:58,280 Concentrează-te pe partea bună! 336 00:46:02,640 --> 00:46:04,040 Care parte bună? 337 00:46:08,000 --> 00:46:11,680 În primul rând, nu o să te mai bată niciodată. 338 00:46:12,720 --> 00:46:13,640 În al doilea rând, 339 00:46:14,640 --> 00:46:16,720 poţi să faci ce vrei tu acum. 340 00:46:17,360 --> 00:46:18,640 Libertatea totală. 341 00:46:22,680 --> 00:46:24,840 Dorinţa ta s-a împlinit. 342 00:47:05,120 --> 00:47:06,520 Yan Shuo! 343 00:47:12,360 --> 00:47:16,240 Nu ar trebui să decidem noi pentru el. 344 00:47:16,400 --> 00:47:17,960 Cine ar trebui să o facă? 345 00:47:20,480 --> 00:47:24,800 Poliţia are multă experienţă cu copiii care trec prin aşa ceva. 346 00:47:24,960 --> 00:47:27,960 Îl vor trimite la un orfelinat. 347 00:47:31,480 --> 00:47:33,280 Chiar e vorba despre Shuo? 348 00:47:36,280 --> 00:47:37,960 Ce vrei să spui? 349 00:47:45,000 --> 00:47:47,200 Despre ce ar putea fi vorba? Despre mine? 350 00:47:49,000 --> 00:47:50,960 Sau despre copilul pe care nu-l menţionăm niciodată? 351 00:47:52,440 --> 00:47:55,040 Avortul acela a fost decizia ta egoistă. 352 00:47:55,200 --> 00:47:58,240 Şi ai insistat că ar trebui să înţeleg. 353 00:47:58,400 --> 00:48:00,920 Ştii care erau politicile atunci. 354 00:48:01,080 --> 00:48:03,960 Am făcut-o pentru familia noastră, pentru Wei şi pentru tine. 355 00:48:04,120 --> 00:48:06,200 Deci nu a fost pentru tine? 356 00:48:18,560 --> 00:48:20,720 Îmi pare rău pentru tot ce ai îndurat! 357 00:48:37,720 --> 00:48:41,680 El este a doua noastră şansă. 358 00:48:53,440 --> 00:48:56,240 Cum merg cursurile până acum? 359 00:48:56,400 --> 00:48:57,760 Ce cursuri? 360 00:48:59,760 --> 00:49:01,440 Mă întrebi pe mine? 361 00:49:02,040 --> 00:49:04,640 Bine. Shuo mă ajută. 362 00:49:04,800 --> 00:49:07,440 Am făcut progrese la engleză. 363 00:49:08,120 --> 00:49:10,080 E frumos din partea lui să te ajute. 364 00:49:10,240 --> 00:49:13,040 Dar şi tu trebuie să faci eforturi. 365 00:49:13,200 --> 00:49:14,480 Eu muncesc din greu. 366 00:49:14,640 --> 00:49:16,760 Dacă nu mă crezi, întreabă-l pe Shuo. 367 00:49:17,320 --> 00:49:18,600 Te-ai trezit devreme. 368 00:49:19,560 --> 00:49:22,000 Nu e devreme, trebuie să merg la şcoală. 369 00:49:22,160 --> 00:49:23,120 Shuo, 370 00:49:23,280 --> 00:49:25,200 mănâncă şi tu ceva! 371 00:49:36,280 --> 00:49:39,720 - Vii la şcoală azi? - De ce nu? 372 00:49:39,880 --> 00:49:40,960 Tatăl tău... 373 00:49:41,120 --> 00:49:44,640 La şcoală o să se mai gândească şi la altceva. 374 00:49:48,400 --> 00:49:49,880 Dar nu te forţa prea mult! 375 00:49:50,040 --> 00:49:51,960 Dacă ţi se pare greu să te concentrezi, 376 00:49:52,600 --> 00:49:55,360 caută alte modalităţi de a-ţi linişti mintea. 377 00:50:44,600 --> 00:50:46,400 Hai să-ţi luăm un şampon nou! 378 00:50:46,560 --> 00:50:48,880 O să te revigoreze după sport. 379 00:51:43,400 --> 00:51:44,720 Gustă! 380 00:51:44,880 --> 00:51:46,120 Ai grijă! 381 00:51:46,920 --> 00:51:48,240 E fierbinte. 382 00:51:48,400 --> 00:51:49,840 Cum este? 383 00:51:50,240 --> 00:51:52,000 Mai trebuie puţină sare! 384 00:52:02,680 --> 00:52:04,560 Shuo, ia nişte peşte! 385 00:52:24,320 --> 00:52:25,680 Ce este? 386 00:52:28,880 --> 00:52:30,800 Te-ai înecat cu un os de peşte? 387 00:52:37,000 --> 00:52:38,280 Eşti mai bine acum? 388 00:52:42,560 --> 00:52:46,000 Nu mesteca. Înghite! 389 00:52:46,160 --> 00:52:48,280 Nu face asta! E periculos! 390 00:52:52,600 --> 00:52:54,120 Aduc nişte oţet! 391 00:53:03,840 --> 00:53:05,200 Nu te panica! 392 00:53:11,000 --> 00:53:14,280 Înghite încet! Nu te grăbi! E mai bine? 393 00:53:17,040 --> 00:53:18,720 Hai să ne uităm! 394 00:53:20,600 --> 00:53:24,680 Lanterna! Deschide gura! 395 00:53:29,160 --> 00:53:30,760 Ţine lumina mai în faţă! 396 00:53:32,680 --> 00:53:35,200 Uite-l! Nu te mişca! 397 00:53:37,640 --> 00:53:38,560 Stai nemişcat! 398 00:53:51,120 --> 00:53:53,200 Îţi aduc nişte apă! 399 00:55:17,160 --> 00:55:19,520 Şi testul lui Wei de ascultare? 400 00:55:21,400 --> 00:55:22,720 Şi de conversaţie? 401 00:55:25,240 --> 00:55:26,480 Scris? 402 00:55:31,720 --> 00:55:33,960 Sunteţi siguri că acestea sunt notele lui la engleză? 403 00:56:55,840 --> 00:56:58,520 El te-a rugat să te duci în locul lui la cursuri? 404 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 A fost ideea mea. 405 00:57:00,840 --> 00:57:01,960 De ce? 406 00:57:04,400 --> 00:57:07,120 Chiar îşi doreşte să facă parte din echipa de scrimă a oraşului. 407 00:57:08,760 --> 00:57:09,960 Adresa! 408 00:57:11,960 --> 00:57:14,440 - Ce adresă? - Adresa ta de acasă. 409 00:57:16,680 --> 00:57:18,480 Încercam doar să-l ajut! 410 00:57:18,640 --> 00:57:20,600 Asta numeşti tu ajutor? 411 00:57:28,360 --> 00:57:30,520 Ar trebui să-ţi fie ruşine! 412 00:57:32,120 --> 00:57:35,320 De ce este ruşinos să vrei să te educi? 413 00:57:52,920 --> 00:57:55,600 Nu am putut alege în ce familie să mă nasc. 414 00:57:59,400 --> 00:58:02,240 Dar dacă aş putea alege cine aş vrea să devin, 415 00:58:03,480 --> 00:58:08,200 aş vrea să devin ca dumneavoastră. 416 00:58:26,480 --> 00:58:30,120 Ştii cum am început să ascult muzică clasică? 417 00:58:38,040 --> 00:58:40,120 Când eram de vârsta ta, 418 00:58:40,280 --> 00:58:42,560 eram mereu printre primii din clasă. 419 00:58:43,280 --> 00:58:45,640 Dar mă simţeam inferior, 420 00:58:46,440 --> 00:58:50,480 pentru că toţi ceilalţi aveau părinţi. 421 00:58:50,640 --> 00:58:52,000 Eu nu aveam. 422 00:58:53,600 --> 00:58:58,000 Copiii de vârsta aia ascultau muzică pop. 423 00:58:59,280 --> 00:59:03,080 Dar voiam să le arăt că sunt mai bun decât ei. 424 00:59:03,720 --> 00:59:06,200 Aşa că m-am întors spre muzica clasică. 425 00:59:06,840 --> 00:59:10,480 Mă prefăceam că îmi place, chiar dacă nu înţelegeam nimic. 426 00:59:11,520 --> 00:59:12,840 Dar cu timpul, 427 00:59:14,120 --> 00:59:15,920 a început să îmi placă. 428 00:59:20,760 --> 00:59:23,080 A devenit un mod de a-mi aminti că, 429 00:59:26,920 --> 00:59:30,040 oricât de bun aş fi, trebuie să ajung mai sus. 430 00:59:59,320 --> 01:00:02,200 8:30, 9:50, 12:05. 431 01:00:02,800 --> 01:00:04,200 8:30 este în regulă. 432 01:00:06,560 --> 01:00:10,680 8:30. Trei bilete. Sâmbătă. 433 01:00:11,920 --> 01:00:13,160 Sâmbăta asta? 434 01:00:14,120 --> 01:00:15,720 Da. De ce? 435 01:00:16,760 --> 01:00:18,600 Nu pot sâmbăta asta. 436 01:00:19,120 --> 01:00:21,000 Trebuie să învăţ pentru un test. 437 01:00:21,160 --> 01:00:22,440 Ce test? 438 01:00:23,720 --> 01:00:25,200 Testul la engleză. 439 01:00:26,240 --> 01:00:28,880 Nu poţi să faci asta când ne întoarcem? 440 01:00:29,040 --> 01:00:31,680 Domnul şi doamna Ma vor fi şi ei acolo. 441 01:00:31,840 --> 01:00:33,880 După conferinţa tatălui tău, 442 01:00:34,040 --> 01:00:37,000 putem să petrecem nişte timp împreună. 443 01:00:37,160 --> 01:00:39,120 Lasă-l pe el să decidă! 444 01:00:39,280 --> 01:00:41,200 E băiat mare acum. 445 01:00:41,360 --> 01:00:43,840 Ştie care sunt priorităţile lui. 446 01:00:48,880 --> 01:00:51,080 Shuo, tu vrei să vii cu noi? 447 01:00:58,200 --> 01:00:59,840 I-ai spus ceva tatălui meu? 448 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 Nu. 449 01:03:11,160 --> 01:03:14,280 Am rezervat un apartament, cu mic-dejunul inclus. 450 01:03:14,440 --> 01:03:15,480 Aşa este. 451 01:03:15,640 --> 01:03:17,600 Pot să vă văd cartea de identitate? 452 01:03:20,840 --> 01:03:21,760 Vă rog! 453 01:03:22,160 --> 01:03:23,080 Mulţumesc! 454 01:03:25,760 --> 01:03:27,920 Copilul nu are încă buletin. 455 01:03:28,080 --> 01:03:30,400 Aveţi registrul de familie? 456 01:03:30,560 --> 01:03:31,600 Da. 457 01:03:33,880 --> 01:03:36,160 - El este Tu Wei? - Da. 458 01:03:36,320 --> 01:03:37,800 Doar o clipă. 459 01:03:42,440 --> 01:03:43,840 Şedere plăcută! 460 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 Mulţumim! 461 01:03:47,760 --> 01:03:48,720 Să mergem! 462 01:04:16,920 --> 01:04:18,760 Mai pune apă! 463 01:04:35,360 --> 01:04:36,680 E bine. 464 01:04:42,840 --> 01:04:45,120 Mai întâi, pentru domnul şi doamna Ma. 465 01:04:48,600 --> 01:04:50,760 El este Shuo, cel mai bun prieten al lui Wei. 466 01:04:51,480 --> 01:04:55,000 Era în vizită, aşa că l-am luat cu noi! 467 01:04:55,160 --> 01:04:57,880 Mă bucur să vă cunosc! 468 01:04:59,600 --> 01:05:00,760 Wei de ce nu a venit? 469 01:05:01,840 --> 01:05:05,040 - El... - Se pregăteşte pentru un examen. 470 01:05:05,440 --> 01:05:06,880 Să vedem cum e ceaiul! 471 01:05:07,040 --> 01:05:08,440 E foarte muncitor! 472 01:05:11,640 --> 01:05:13,400 Unde este fiica voastră? 473 01:05:15,240 --> 01:05:17,960 Voiam să petrecem nişte timp doar noi doi, 474 01:05:18,120 --> 01:05:19,720 aşa că am trimis-o la bunici. 475 01:05:22,080 --> 01:05:23,160 Ei bine, 476 01:05:23,320 --> 01:05:25,120 nu chiar "noi doi". 477 01:05:28,200 --> 01:05:29,920 - Tu eşti... - Da. 478 01:05:32,400 --> 01:05:34,800 - Felicitări! - Felicitări! 479 01:05:34,960 --> 01:05:37,960 Mulţumim! Nu facem altceva decât să respectăm noile politici. 480 01:05:39,480 --> 01:05:42,120 Voi nu v-aţi gândit să mai faceţi un copil? 481 01:05:46,280 --> 01:05:47,760 Îţi place ceaiul? 482 01:06:20,920 --> 01:06:22,600 E frumos aici, nu? 483 01:06:22,760 --> 01:06:24,200 E în regulă. 484 01:06:24,360 --> 01:06:25,440 Unde este tata? 485 01:06:26,360 --> 01:06:29,040 Se pregăteşte pentru conferinţă. 486 01:06:30,320 --> 01:06:31,800 Este Wei? 487 01:06:34,360 --> 01:06:35,640 Wei! 488 01:06:36,520 --> 01:06:38,680 Mamă! Ce ai făcut azi? 489 01:06:38,840 --> 01:06:40,840 Cum a fost la meciul de scrimă? 490 01:06:41,000 --> 01:06:42,640 Ce ai spus? 491 01:06:42,800 --> 01:06:46,320 Am întrebat cum a fost la testul de engleză? 492 01:06:47,720 --> 01:06:49,440 Începe mâine. 493 01:06:50,600 --> 01:06:52,960 Ce ai spus mai devreme? 494 01:06:53,800 --> 01:06:55,320 Ce aţi făcut azi? 495 01:06:56,360 --> 01:06:58,400 Ne-am întâlnit cu domnul şi doamna Ma. 496 01:06:59,120 --> 01:07:01,080 Doamna Ma este însărcinată. 497 01:07:02,800 --> 01:07:05,000 Nu au deja o fată? 498 01:07:05,160 --> 01:07:07,040 De ce mai vor un copil? 499 01:07:07,960 --> 01:07:09,640 O să discutăm despre asta mai târziu. 500 01:07:09,800 --> 01:07:11,640 Trebuie să coborâm acum! 501 01:07:11,800 --> 01:07:12,720 Mulţumesc! 502 01:07:12,880 --> 01:07:15,600 Ne aşteaptă. 503 01:07:15,760 --> 01:07:17,400 Ai grijă! 504 01:07:18,760 --> 01:07:20,040 Pa, fiule! 505 01:07:21,160 --> 01:07:22,080 Pa! 506 01:07:51,000 --> 01:07:52,320 Yan Shuo e un copil drăguţ. 507 01:07:56,960 --> 01:08:00,440 Şi-a pierdut mama când era mic. 508 01:08:00,600 --> 01:08:03,520 Tatăl lui a murit recent. 509 01:08:03,680 --> 01:08:06,640 O să stea la noi o vreme. 510 01:08:06,800 --> 01:08:09,520 E frumos din partea ta să ai grijă de el. 511 01:08:09,680 --> 01:08:12,240 Nu e bine pentru viitorul lui să trăiască singur. 512 01:08:15,400 --> 01:08:16,320 Eu şi soţul meu 513 01:08:16,480 --> 01:08:20,480 ne gândeam să ne trimitem fiica la studii în străinătate. 514 01:08:20,640 --> 01:08:24,520 Voi ce planuri aveţi pentru Wei? 515 01:08:25,200 --> 01:08:28,480 Este visul lui să studieze în străinătate. 516 01:08:31,040 --> 01:08:32,600 Cum se descurcă la engleză? 517 01:08:33,840 --> 01:08:37,400 E chiar foarte bun. 518 01:08:39,920 --> 01:08:41,240 Aveţi noroc. 519 01:09:41,080 --> 01:09:43,000 Eşti foarte frumoasă în pozele astea. 520 01:09:45,240 --> 01:09:50,120 Nu ai spus că termenul "frumos" este folosit atât de des, 521 01:09:51,600 --> 01:09:54,320 încât şi-a pierdut semnificaţia? 522 01:09:57,160 --> 01:10:00,400 Nu îţi dai seama că am vorbit foarte serios când am spus-o? 523 01:10:02,080 --> 01:10:03,600 Nu chiar. 524 01:10:11,800 --> 01:10:14,880 De ce a repetat atât de des acelaşi cadru? 525 01:10:15,520 --> 01:10:17,880 Ca să vadă dacă expunerea 526 01:10:18,040 --> 01:10:21,560 poate sugera diferite stări de spirit. 527 01:10:24,480 --> 01:10:28,840 Fotografia nu e doar o artă, e şi un meşteşug. 528 01:10:29,000 --> 01:10:31,040 Nu e suficient să surprinzi frumuseţea. 529 01:10:31,200 --> 01:10:33,640 Trebuie să o construieşti. 530 01:10:40,560 --> 01:10:41,840 Cuvintele lui Shuo. 531 01:10:42,520 --> 01:10:43,600 Oh! 532 01:10:52,120 --> 01:10:53,480 Sunt obosită. 533 01:10:55,760 --> 01:10:56,800 Noapte bună! 534 01:11:08,040 --> 01:11:12,120 Crezi că se simte dezamăgit 535 01:11:12,280 --> 01:11:14,160 după meciul de tenis? 536 01:11:16,960 --> 01:11:20,760 Nu-ţi face griji, o să-l antrenez! 537 01:13:34,120 --> 01:13:35,600 Yan Shuo! 538 01:14:01,200 --> 01:14:02,360 Este bine? 539 01:14:05,080 --> 01:14:06,800 Acum e rândul vostru. 540 01:14:11,000 --> 01:14:12,800 Shuo, vino între noi! 541 01:14:13,640 --> 01:14:16,040 Mai aproape! Privirea la mine! 542 01:14:16,200 --> 01:14:18,240 1, 2, 3. 543 01:14:18,840 --> 01:14:20,200 Zâmbiţi! 544 01:14:20,360 --> 01:14:21,680 Încă una! 545 01:14:21,840 --> 01:14:23,360 1, 2, 3. 546 01:14:23,520 --> 01:14:24,880 Zâmbiţi mai larg! 547 01:14:26,080 --> 01:14:27,160 Perfect! 548 01:15:54,120 --> 01:15:55,960 Unde este Wei? 549 01:15:59,240 --> 01:16:01,040 Dar Stanford? 550 01:16:01,880 --> 01:16:04,800 Vorbim despre facultăţi din Ivy League. 551 01:16:04,960 --> 01:16:07,360 Stanford nu face parte din facultăţile din Ivy League? 552 01:16:08,760 --> 01:16:10,360 Vrei să verifici? 553 01:16:24,480 --> 01:16:28,720 Harvard, Pennsylvania, Yale, Princeton, 554 01:16:28,880 --> 01:16:33,160 Columbia, Dartmouth, Brown, Cornell. 555 01:16:34,320 --> 01:16:35,800 Stanford nu este. 556 01:16:41,600 --> 01:16:44,080 De ce tot vorbeşti Ivy League? 557 01:16:44,240 --> 01:16:48,120 Te gândeşti la fosta ta iubită? 558 01:16:50,880 --> 01:16:52,600 Prostii! 559 01:16:55,000 --> 01:16:58,840 Depinde de specializarea pe care o alegi. 560 01:16:59,320 --> 01:17:00,720 În opinia mea, 561 01:17:01,200 --> 01:17:04,560 pentru studii de licenţă o facultate bună e importantă. 562 01:17:07,280 --> 01:17:10,080 Toate cer note perfecte la engleză. 563 01:17:10,240 --> 01:17:14,480 - Nu-ţi face griji! - Pentru tine notele nu sunt o problemă. 564 01:17:26,800 --> 01:17:29,000 Am intrat în echipa de scrimă a oraşului. 565 01:17:33,040 --> 01:17:34,440 Sunt mândră de tine! 566 01:17:34,600 --> 01:17:36,400 Bravo! 567 01:17:38,720 --> 01:17:40,240 E grozav! 568 01:17:43,280 --> 01:17:45,440 Şi noi avem veşti bune. 569 01:17:45,600 --> 01:17:47,520 O să-l adoptăm pe Shuo. 570 01:17:59,760 --> 01:18:00,800 S-a întâmplat ceva? 571 01:18:10,200 --> 01:18:11,640 Ce este? Spune-mi! 572 01:18:22,040 --> 01:18:26,560 Îmi amintesc că mi-ai povestit că, 573 01:18:28,560 --> 01:18:30,840 atunci când erai însărcinată cu mine, 574 01:18:31,000 --> 01:18:36,240 am stat în burtica ta mai mult decât era prevăzut. 575 01:18:37,440 --> 01:18:42,040 Ţie şi tatei v-a fost teamă că nu o să supravieţuiesc. 576 01:18:44,840 --> 01:18:49,360 Doctorul a trebuit să-ţi facă cezariană. 577 01:18:53,440 --> 01:18:55,600 Ai fost în travaliu două ore, 578 01:18:56,040 --> 01:18:57,720 ai pierdut mult sânge. 579 01:18:58,960 --> 01:19:01,560 Erai gata să-ţi dai viaţa pentru mine. 580 01:19:02,400 --> 01:19:03,680 Nu-ţi face griji, fiule! 581 01:19:03,840 --> 01:19:05,080 Într-un final... 582 01:19:05,880 --> 01:19:08,920 Eu şi tatăl tău te vom iubi la fel de mult. 583 01:21:03,360 --> 01:21:06,640 Este un delict să laşi pe cineva să moară fără să-l ajuţi? 584 01:21:17,320 --> 01:21:19,560 Ei au crezut că a fost un accident. 585 01:21:21,800 --> 01:21:23,920 Dar au fost înşelaţi de Shuo. 586 01:21:26,120 --> 01:21:28,360 A spus că tatăl lui îl bătea deseori, 587 01:21:28,520 --> 01:21:30,360 dar de unde ştim că este adevărat? 588 01:21:32,040 --> 01:21:34,600 A spus că moartea tatălui său a fost un accident, 589 01:21:34,760 --> 01:21:36,120 dar există martori? 590 01:21:38,120 --> 01:21:39,640 Părinţii mei, 591 01:21:40,880 --> 01:21:42,040 ei sunt 592 01:21:42,720 --> 01:21:44,360 prea încântaţi de el 593 01:21:44,800 --> 01:21:46,120 ca să vadă ceea ce e evident. 594 01:21:49,400 --> 01:21:50,680 Sau poate 595 01:21:51,680 --> 01:21:53,680 au ştiut de la început ce a făcut el. 596 01:21:54,840 --> 01:21:56,800 Dar au ales să-l acopere. 597 01:21:58,360 --> 01:22:00,800 Toate astea de la incidentul cu peştele? 598 01:23:30,280 --> 01:23:34,240 Mulţi ani trăiască! 599 01:23:34,400 --> 01:23:38,120 Mulţi ani trăiască! 600 01:23:38,280 --> 01:23:42,080 La mulţi ani! 601 01:23:43,160 --> 01:23:46,640 La mulţi ani! 602 01:23:47,640 --> 01:23:51,760 La mulţi ani! 603 01:23:51,920 --> 01:23:55,600 La mulţi ani! 604 01:23:55,760 --> 01:23:59,720 Cine să trăiască? 605 01:23:59,880 --> 01:24:00,800 Yan Shuo, să trăiască! 606 01:24:01,920 --> 01:24:04,960 La mulţi ani! 607 01:24:07,880 --> 01:24:09,520 Pune-ţi o dorinţă! 608 01:24:34,120 --> 01:24:38,360 LA MULŢI ANI! 609 01:25:46,680 --> 01:25:48,120 Yan Shuo, 610 01:25:48,680 --> 01:25:50,920 trebuie să vorbim! 611 01:30:29,320 --> 01:30:31,600 Suprafaţă. 612 01:30:31,920 --> 01:30:33,920 A coincide. 613 01:30:34,360 --> 01:30:36,560 A comunica. 614 01:30:37,120 --> 01:30:39,160 Compatibil. 615 01:30:39,600 --> 01:30:41,240 Strivit. 616 01:30:41,680 --> 01:30:43,280 Lumină. 617 01:30:43,720 --> 01:30:45,440 A devia. 618 01:30:45,760 --> 01:30:47,480 Tulburare. 619 01:30:47,800 --> 01:30:49,640 Facultativ. 620 01:30:50,040 --> 01:30:51,800 Distinct. 621 01:30:52,240 --> 01:30:54,200 Duplicat. 622 01:30:54,520 --> 01:30:56,200 Evaziv. 623 01:30:56,560 --> 01:30:58,240 Evaziv. 624 01:30:58,560 --> 01:31:00,680 Altruism. 625 01:31:01,120 --> 01:31:03,200 A coincide. 626 01:31:03,640 --> 01:31:06,040 A comunica. 627 01:31:06,280 --> 01:31:08,080 Compatibil. 43538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.