All language subtitles for House.On.Wheels.S05E02.ENG (AI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,190 --> 00:00:19,990 (Sung Dong-il) 2 00:00:20,260 --> 00:00:22,230 (Kim Hee-won, Jang Nara) 3 00:00:26,590 --> 00:00:30,110 (House on Wheels 5) 4 00:00:30,200 --> 00:00:30,700 It's so beautiful. 5 00:00:30,700 --> 00:00:31,910 (Moving across the sea to the first front yard) It's so beautiful. 6 00:00:31,910 --> 00:00:32,140 (Moving across the sea to the first front yard) 7 00:00:32,140 --> 00:00:35,070 Wow, this is so beautiful. (Moving across the sea to the first front yard) 8 00:00:36,190 --> 00:00:36,210 (The time when the sunset glows on our house's windows) 9 00:00:36,210 --> 00:00:38,080 Yeah, it's so beautiful. (The time when the sunset glows on our house's windows) 10 00:00:38,080 --> 00:00:40,210 (The time when the sunset glows on our house's windows) 11 00:00:41,330 --> 00:00:46,089 (They said we should watch the sunset while preparing dinner.) (So... whenever you're ready...) 12 00:00:46,940 --> 00:00:50,890 (Watching the sunset the whole time is a bit...) (We're done watching!) 13 00:00:50,890 --> 00:00:52,110 Then let's start washing the vegetables. (Watching the sunset the whole time is a bit...) (We're done watching!) 14 00:00:52,110 --> 00:00:53,170 -Washing vegetables while watching -It's so busy. 15 00:00:53,170 --> 00:00:55,600 (We want to finish dinner before sunset!) -Washing vegetables while watching -It's so busy. 16 00:00:55,600 --> 00:00:57,380 (We want to finish dinner before sunset!) 17 00:00:58,030 --> 00:01:00,550 (Hurrying to prepare the vegetables) 18 00:01:01,220 --> 00:01:03,120 (Struggling... struggling...) 19 00:01:05,370 --> 00:01:05,440 (Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!) 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,060 Japanese vegetables aren't easy to prepare. (Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!) 21 00:01:08,060 --> 00:01:09,120 (Shin Eun-soo, these vegetables aren't easy to prepare!) 22 00:01:10,110 --> 00:01:13,810 (The top is wet...) (Asking Tae-gu for help because of the packaging tape) 23 00:01:13,940 --> 00:01:17,040 (It looks like it's about to break~) 24 00:01:17,290 --> 00:01:19,139 (Snap!) 25 00:01:19,139 --> 00:01:19,530 I'm sorry. (Snap!) 26 00:01:19,530 --> 00:01:19,670 I'm sorry. 27 00:01:19,670 --> 00:01:20,460 (Why are you apologizing?) (I'm sorry...(?)) I'm sorry. 28 00:01:20,460 --> 00:01:22,170 Why, why, why are you apologizing? (Why are you apologizing?) (I'm sorry...(?)) 29 00:01:22,170 --> 00:01:23,640 (Why are you apologizing?) (I'm sorry...(?)) 30 00:01:23,689 --> 00:01:25,230 (What happened?) 31 00:01:25,870 --> 00:01:26,320 (The asparagus broke in half) 32 00:01:26,320 --> 00:01:28,150 Be careful, sunbae. (The asparagus broke in half) 33 00:01:28,150 --> 00:01:29,800 Be careful, sunbae. 34 00:01:29,800 --> 00:01:30,330 (Helping Eun-soo, apologizing to Nara) Be careful, sunbae. 35 00:01:30,330 --> 00:01:31,410 (Helping Eun-soo, apologizing to Nara) 36 00:01:31,410 --> 00:01:33,390 I'm sorry. (Helping Eun-soo, apologizing to Nara) 37 00:01:33,390 --> 00:01:33,810 -With the tape, the neck -Snap 38 00:01:33,810 --> 00:01:36,820 (With the tape, the neck(?)...) -With the tape, the neck -Snap 39 00:01:37,070 --> 00:01:37,320 Yes. 40 00:01:37,320 --> 00:01:39,510 (Jang Nara, that's asparagus, right?) Yes. 41 00:01:39,630 --> 00:01:40,770 (Asparagus killer!) 42 00:01:40,770 --> 00:01:43,530 It's okay, we're going to chop it up anyway. (Asparagus killer!) 43 00:01:43,530 --> 00:01:43,980 (Asparagus killer!) 44 00:01:48,570 --> 00:01:52,250 (Luckily, we finished preparing the vegetables before sunset) 45 00:01:54,230 --> 00:01:55,950 You guys haven't been inside before, right? 46 00:01:56,320 --> 00:01:57,700 (Only up to here! We've only been to the front door!) 47 00:01:57,700 --> 00:01:59,550 Come on in, it's cool inside. (Only up to here! We've only been to the front door!) 48 00:01:59,550 --> 00:02:00,040 Come on in, it's cool inside. 49 00:02:00,040 --> 00:02:00,510 -Tae-gu -Yes. 50 00:02:00,510 --> 00:02:02,129 (Tae-gu, come inside and take a look too~) -Tae-gu -Yes. 51 00:02:02,129 --> 00:02:03,650 (Tae-gu, come on in and take a look~) 52 00:02:05,140 --> 00:02:06,820 (Eun-soo finally gets a proper tour of the house) 53 00:02:06,820 --> 00:02:07,470 Nice. (Eun-soo finally gets a proper tour of the house) 54 00:02:07,470 --> 00:02:09,420 There are cameras everywhere. (Eun-soo finally gets a proper tour of the house) 55 00:02:09,420 --> 00:02:10,570 Cameras. 56 00:02:10,570 --> 00:02:10,710 Hello, hello. 57 00:02:10,710 --> 00:02:11,560 (Hello, hello, hello.) Hello, hello. 58 00:02:11,560 --> 00:02:13,450 - Tae-gu, come on in, it's cool inside. - Hello. (Hello, hello, hello.) 59 00:02:13,830 --> 00:02:14,020 Good work. 60 00:02:14,020 --> 00:02:15,540 (Small-scale, super simple house tour complete~!) Good work. 61 00:02:15,540 --> 00:02:16,420 (Small-scale, super simple house tour complete~!) 62 00:02:16,420 --> 00:02:16,430 The rice is already washed. (Small-scale, super simple house tour complete~!) 63 00:02:16,430 --> 00:02:17,740 The rice is already washed. 64 00:02:17,740 --> 00:02:17,840 Okay, put the rice in. 65 00:02:17,840 --> 00:02:18,860 (Putting in the pre-washed rice.) Okay, put the rice in. 66 00:02:18,860 --> 00:02:21,490 (Putting in the pre-washed rice.) 67 00:02:22,659 --> 00:02:25,100 (What should we do now?) (Seong Dong-il, go sit outside.) 68 00:02:25,100 --> 00:02:25,600 - I'll do it. - No, it's okay, I'll do it. (What should we do now?) (Seong Dong-il, go sit outside.) 69 00:02:25,600 --> 00:02:26,810 - I'll do it. - No, it's okay, I'll do it. 70 00:02:26,810 --> 00:02:27,870 How cute. 71 00:02:27,870 --> 00:02:29,060 So cute. 72 00:02:29,300 --> 00:02:33,090 (Who made this? Seong Dong-il and Hyo-jin made it!) 73 00:02:33,360 --> 00:02:34,350 Oh my gosh, it's written here. 74 00:02:34,350 --> 00:02:34,770 (Gong Hyo-jin) Oh my gosh, it's written here. 75 00:02:34,770 --> 00:02:36,890 Yeah, that's why I like Hyo-jin so much. (Gong Hyo-jin) 76 00:02:36,890 --> 00:02:37,460 (Gong Hyo-jin) 77 00:02:37,770 --> 00:02:38,210 Okay, let's go outside. 78 00:02:38,210 --> 00:02:39,750 (Thanks to Hyo-jin, the unchanging 'House on Wheels' official apron.) Okay, let's go outside. 79 00:02:39,750 --> 00:02:41,520 (Thanks to Hyo-jin, the unchanging 'House on Wheels' official apron.) 80 00:02:43,000 --> 00:02:43,580 So that's how it is. 81 00:02:43,580 --> 00:02:44,700 Sit down, it's ready. 82 00:02:44,700 --> 00:02:46,040 (Finally, Dong-il's iron plate cooking officially begins.) Sit down, it's ready. 83 00:02:46,040 --> 00:02:47,680 (Finally, Dong-il's iron plate cooking officially begins.) 84 00:02:48,530 --> 00:02:50,790 (Wow~!) 85 00:02:51,570 --> 00:02:56,290 (It's also Dong-il's first time cooking on a large iron plate.) 86 00:02:56,590 --> 00:02:58,060 Now we're exclaiming 'wow'. 87 00:02:58,060 --> 00:02:58,310 Later, you might say, 'Why does it taste like this?' 88 00:02:58,310 --> 00:03:00,210 (Dong-il is nervous using the new iron plate.) Later, you might say, 'Why does it taste like this?' 89 00:03:00,210 --> 00:03:01,490 No way, meat always tastes good no matter how you cook it. (Dong-il is nervous using the new iron plate.) 90 00:03:01,490 --> 00:03:01,850 No way, meat always tastes good no matter how you cook it. 91 00:03:01,850 --> 00:03:03,100 (Meat always tastes good no matter how you cook it.) No way, meat always tastes good no matter how you cook it. 92 00:03:03,100 --> 00:03:03,830 Really? (Meat always tastes good no matter how you cook it.) 93 00:03:03,830 --> 00:03:04,520 (Meat always tastes good no matter how you cook it.) 94 00:03:04,960 --> 00:03:06,600 (Shin Eun-soo, I've been working out lately!) 95 00:03:06,600 --> 00:03:07,340 What kind of exercise? (Shin Eun-soo, I've been working out lately!) 96 00:03:07,340 --> 00:03:07,680 Weight training. 97 00:03:07,680 --> 00:03:08,229 (Supplementing protein~ A newbie at weight training.) Weight training. 98 00:03:08,229 --> 00:03:08,770 Really? (Supplementing protein~ A newbie at weight training.) 99 00:03:08,770 --> 00:03:11,500 I need to supplement protein. (Supplementing protein~ A newbie at weight training.) 100 00:03:12,720 --> 00:03:14,190 (Enough protein to last you a year!) 101 00:03:14,190 --> 00:03:15,410 For a year? (Enough protein for a whole year!) 102 00:03:15,410 --> 00:03:16,050 Yes, enough protein for a year. (Enough protein for a whole year!) 103 00:03:16,050 --> 00:03:17,430 Yes, enough protein for a year. 104 00:03:18,660 --> 00:03:19,350 (Then I'm definitely going to eat my fill!) 105 00:03:19,350 --> 00:03:20,600 Okay. (Then I'm definitely going to eat my fill!) 106 00:03:20,600 --> 00:03:21,520 (Then I'm definitely going to eat my fill!) 107 00:03:22,360 --> 00:03:24,110 (Cheeky. Do a squat.) 108 00:03:24,230 --> 00:03:26,690 (Here?) 109 00:03:28,130 --> 00:03:28,440 That's too much. 110 00:03:28,440 --> 00:03:29,570 (Shy fitness newbie. That's too much...) That's too much. 111 00:03:29,570 --> 00:03:31,970 (Shy fitness newbie. That's too much...) 112 00:03:33,060 --> 00:03:35,500 (You two have great chemistry, don't you?) 113 00:03:35,500 --> 00:03:36,540 We do. (You two have great chemistry, don't you?) 114 00:03:36,540 --> 00:03:36,860 Yeah. 115 00:03:36,860 --> 00:03:39,120 (Sung Dong-il, Tae-gu is very cooperative with you, right?) Yes. 116 00:03:39,120 --> 00:03:40,820 Tae-gu's personality is that he can't say no to others. (Sung Dong-il, Tae-gu is very cooperative with you, right?) 117 00:03:40,820 --> 00:03:40,920 Tae-gu's personality is that he can't say no to others. 118 00:03:40,920 --> 00:03:42,320 (Sung Dong-il can't say no to others.) (Oh?!) Tae-gu's personality is that he can't say no to others. 119 00:03:42,320 --> 00:03:43,470 No, he often refuses me. (Sung Dong-il can't say no to others.) (Oh?!). 120 00:03:43,830 --> 00:03:44,850 (But he often refuses me...?) 121 00:03:44,850 --> 00:03:46,750 -Really? -Yes. (But he often refuses me...?) 122 00:03:47,210 --> 00:03:49,490 (That's right!) (Sung Dong-il, (Tae-gu) is too kind.) 123 00:03:49,490 --> 00:03:49,990 He's likable. (That's right!) (Sung Dong-il, (Tae-gu) is too kind.) 124 00:03:50,210 --> 00:03:53,370 (I really like Eun-soo (?)) 125 00:03:53,860 --> 00:03:54,050 (Sudden confession without preamble.) (Hehe.) 126 00:03:54,050 --> 00:03:56,000 Tae-gu, this is loose here. (Sudden confession without preamble.) (Hehe.) 127 00:03:56,000 --> 00:03:57,350 (Sudden confession without preamble.) (Hehe.) 128 00:03:57,720 --> 00:03:57,990 (Eun-soo, comfortable like a younger sister.) 129 00:03:57,990 --> 00:04:00,160 Loosen it, then tie it tight. (Eun-soo, comfortable like a younger sister.) 130 00:04:00,160 --> 00:04:00,870 (Eun-soo, comfortable like a younger sister.) 131 00:04:04,840 --> 00:04:06,040 Is that okay? 132 00:04:06,040 --> 00:04:06,500 My insides are getting squeezed out. 133 00:04:06,500 --> 00:04:07,210 (Assassination) My insides are getting squeezed out. 134 00:04:07,210 --> 00:04:09,040 Tae-gu, if it's this tight, my insides are getting squeezed out. (Assassination) 135 00:04:09,040 --> 00:04:10,540 This scene looks like something out of a romance drama. 136 00:04:10,540 --> 00:04:11,520 (Oh... is this okay?) (This scene looks like something out of a romance drama...) This scene looks like something out of a romance drama. 137 00:04:11,520 --> 00:04:13,040 -Us two? -Yes. (Oh... is this okay?) (This scene looks like something out of a romance drama...) 138 00:04:13,040 --> 00:04:14,510 (Oh... is this okay?) (This scene looks like something out of a romance drama...) 139 00:04:14,510 --> 00:04:15,180 Kneeling and tying an apron. (Oh... is this okay?) (This scene looks like something out of a romance drama...) 140 00:04:15,180 --> 00:04:17,060 Kneeling and tying an apron. 141 00:04:17,060 --> 00:04:17,850 Tae-gu, what do you think of me? 142 00:04:17,850 --> 00:04:19,170 (The apron-clad murderer slowly tightening...) Tae-gu, what do you think of me? 143 00:04:19,170 --> 00:04:19,660 (The apron-clad murderer slowly tightening...) 144 00:04:19,660 --> 00:04:21,100 Bro, should we just eat? (The apron-clad murderer slowly tightening...) 145 00:04:21,100 --> 00:04:21,920 Yeah, when the rice is almost done. 146 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 (The apron is tied tight.) Yeah, when the rice is almost done. 147 00:04:23,000 --> 00:04:24,610 The meat will cook quickly. (The apron is tied tight.) 148 00:04:25,380 --> 00:04:31,239 (Phase 1: Cutting vegetables before grilling the meat.) 149 00:04:32,380 --> 00:04:36,450 (Chef Sung uses the griddle as a cutting board to cut vegetables.) 150 00:04:37,350 --> 00:04:42,410 (Chop! Chop! Chop! Chop! Wow, no cutting board needed!) 151 00:04:43,110 --> 00:04:43,680 (The vegetables are chopped to the sound of the light teppanyaki grill) 152 00:04:43,680 --> 00:04:45,990 Oh, Nara, what's wrong? (The vegetables are chopped to the sound of the light teppanyaki grill) 153 00:04:46,330 --> 00:04:48,820 (I want to chop like that too!) 154 00:04:51,780 --> 00:04:56,090 (No need to transfer to a plate, just push it aside after chopping!) 155 00:04:56,800 --> 00:04:59,510 (Her skills haven't dulled over the years.) 156 00:04:59,950 --> 00:05:02,320 (She's met a simple teppanyaki grill...!) 157 00:05:02,900 --> 00:05:07,120 (The teppanyaki grill is instantly filled.) 158 00:05:09,300 --> 00:05:10,930 Meat and vegetables. 159 00:05:11,040 --> 00:05:12,990 (Sung Dong-il, I don't see the asparagus?) 160 00:05:12,990 --> 00:05:14,130 Asparagus? (Sung Dong-il, I don't see the asparagus?) 161 00:05:14,130 --> 00:05:15,520 It's over there. (Sung Dong-il, I don't see the asparagus?) 162 00:05:19,990 --> 00:05:21,570 (Asparagus...) 163 00:05:22,560 --> 00:05:23,090 (Right...) (What should I say if they find out...?) 164 00:05:23,090 --> 00:05:25,090 It's too long. (Right...) (What should I say if they find out...?) 165 00:05:25,090 --> 00:05:26,530 (Right...) (What should I say if they find out...?) 166 00:05:26,530 --> 00:05:27,070 This is easier to eat. (Right...) (What should I say if they find out...?) 167 00:05:27,070 --> 00:05:27,820 This is easier to eat. 168 00:05:27,820 --> 00:05:28,000 (Just say I broke it in half for easier eating!) This is easier to eat. 169 00:05:28,000 --> 00:05:31,020 (Just say I broke it in half for easier eating!) 170 00:05:32,840 --> 00:05:35,080 We're going to cook it all with the meat, right? 171 00:05:35,080 --> 00:05:35,520 That's great. 172 00:05:35,520 --> 00:05:36,960 (Commotion, commotion) That's great. 173 00:05:36,960 --> 00:05:37,740 (Commotion, commotion) 174 00:05:39,640 --> 00:05:42,550 (Asparagus arrives!) 175 00:05:49,470 --> 00:05:52,559 (As soon as they see the thin asparagus!) 176 00:05:54,090 --> 00:05:56,490 (Sung Dong-il, this is too small...!) 177 00:05:56,580 --> 00:06:00,150 (Have... have I been found out?) 178 00:06:00,150 --> 00:06:02,280 This is too small. (Have... have I been found out?) 179 00:06:02,280 --> 00:06:02,760 (Have... have I been found out?) 180 00:06:05,160 --> 00:06:08,559 (Asparagus (?) comes in thick and thin varieties?) 181 00:06:08,660 --> 00:06:12,690 (Sung Dong-il, all vegetables are like that!) 182 00:06:12,790 --> 00:06:14,960 (Of course, of course.) 183 00:06:14,960 --> 00:06:15,110 All vegetables are like that. (Of course, of course.) 184 00:06:15,110 --> 00:06:15,940 All vegetables are like that. 185 00:06:15,940 --> 00:06:16,690 (Didn't notice?) All vegetables are like that. 186 00:06:16,690 --> 00:06:18,570 (Didn't notice?) 187 00:06:19,520 --> 00:06:23,370 (Luckily, the asparagus (?) is immediately cut into pieces.) 188 00:06:23,370 --> 00:06:24,820 -Anyway -Yes, cut it. (Luckily, the asparagus (?) is immediately cut into pieces.) 189 00:06:24,820 --> 00:06:24,970 -Anyway -Yes, cut it. 190 00:06:24,970 --> 00:06:25,900 (It's destined to be cut anyway!) -Anyway -Yes, cut it. 191 00:06:25,900 --> 00:06:27,510 -It's destined to be cut -Cut it. (It's destined to be cut anyway!) 192 00:06:27,510 --> 00:06:28,620 Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt? 193 00:06:28,620 --> 00:06:30,650 (Startled!) Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt? 194 00:06:30,650 --> 00:06:30,780 Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt? 195 00:06:30,780 --> 00:06:32,880 (Re-tie my apron for me!) Tae-gu, why does the apron string always fall below my butt? 196 00:06:32,880 --> 00:06:33,250 (Re-tie my apron for me!) 197 00:06:33,250 --> 00:06:34,610 I'll tie it for you again. (Re-tie my apron for me!) 198 00:06:34,610 --> 00:06:35,350 I'll tie it for you again. 199 00:06:35,350 --> 00:06:35,480 (The asparagus murderer who got away with it) I'll tie it for you again. 200 00:06:35,480 --> 00:06:37,260 (The asparagus murderer who got away with it) 201 00:06:37,260 --> 00:06:38,380 Let's retie it. (Asparagus killer who got away with it) 202 00:06:38,380 --> 00:06:40,620 - Tie it higher up. - Okay. (Asparagus killer who got away with it) 203 00:06:40,880 --> 00:06:41,220 (Whoosh~) 204 00:06:41,220 --> 00:06:43,370 This guy is interesting. (Whoosh~) 205 00:06:43,370 --> 00:06:44,600 (Whoosh~) 206 00:06:44,710 --> 00:06:45,910 (Jang Nara is getting hungry!) 207 00:06:45,910 --> 00:06:47,000 Me too. (Jang Nara is getting hungry!) 208 00:06:47,000 --> 00:06:48,270 Right? Everyone's hungry, right? (Jang Nara is getting hungry!) 209 00:06:48,270 --> 00:06:49,090 Right? Everyone's hungry, right? 210 00:06:49,090 --> 00:06:50,580 (Nervous because of Tae-gu, feeling even hungrier.) Right? Everyone's hungry, right? 211 00:06:50,580 --> 00:06:53,200 It's been so long since we last ate. (Nervous because of Tae-gu, feeling even hungrier.) 212 00:06:53,890 --> 00:06:54,180 Don't I look like a vendor at a traditional market? 213 00:06:54,180 --> 00:06:55,930 (Whoosh~ Yeah...) (Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?) Don't I look like a vendor at a traditional market? 214 00:06:55,930 --> 00:06:59,330 Doing events in front of my house, on a food truck. (Whoosh~ Yeah...) (Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?) 215 00:06:59,330 --> 00:07:00,480 (Whoosh~ Yeah...) (Sung Dong-il: Don't I look like a vendor at a traditional market?) 216 00:07:01,990 --> 00:07:05,120 (Shin Eun-soo: You look like a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan'!) 217 00:07:05,210 --> 00:07:05,390 (What... B-class?) 218 00:07:05,390 --> 00:07:06,440 Tae-gu. (What... B-class?) 219 00:07:07,380 --> 00:07:08,500 She said I'm a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan.' 220 00:07:08,500 --> 00:07:09,690 (She actually called me a B-class chef...) She said I'm a B-class gourmet chef from 'Crayon Shin-chan.' 221 00:07:09,690 --> 00:07:11,200 - Not just any B-class, the movie version! - Eun-soo. (She actually called me a B-class chef...) 222 00:07:11,200 --> 00:07:12,570 That's a character from the movie version, senior. (She actually called me a B-class chef...) 223 00:07:12,790 --> 00:07:14,110 (She really likes 'Crayon Shin-chan'...) 224 00:07:14,110 --> 00:07:14,780 'Crayon Shin-chan.' (She really likes 'Crayon Shin-chan'...) 225 00:07:14,780 --> 00:07:17,820 Yeah, the B-class gourmet chef who makes teppanyaki. 226 00:07:17,820 --> 00:07:18,050 That guy is amazing. 227 00:07:18,050 --> 00:07:19,450 (Imitating Shin-chan's voice...) That guy is amazing. 228 00:07:19,450 --> 00:07:20,200 (Imitating Shin-chan's voice...) 229 00:07:20,460 --> 00:07:20,530 (What?) 230 00:07:20,530 --> 00:07:22,330 She can imitate Shin-chan's voice perfectly. (What?) 231 00:07:22,330 --> 00:07:23,070 You can imitate voices? Come on, do Shin-chan. (What?) 232 00:07:23,070 --> 00:07:24,510 You can imitate voices? Come on, do Shin-chan. 233 00:07:24,830 --> 00:07:25,980 (Ah, senior...!) 234 00:07:27,310 --> 00:07:29,480 (Waving hands, waving hands) 235 00:07:30,030 --> 00:07:30,700 Ah, senior. 236 00:07:30,700 --> 00:07:31,360 (Teased Eun-soo and then shyly avoids her) Ah, senior. 237 00:07:31,360 --> 00:07:32,390 Come on. (Teased Eun-soo and then shyly avoids her) 238 00:07:32,390 --> 00:07:33,670 I can do Bo-chan, Bo-chan. (Teased Eun-soo and then shyly avoids her) 239 00:07:33,670 --> 00:07:34,350 Bo-chan? Then do Bo-chan. (Teased Eun-soo and then shyly avoids her) 240 00:07:34,350 --> 00:07:35,310 Bo-chan? Then do Bo-chan. 241 00:07:36,050 --> 00:07:37,420 Shin-chan. 242 00:07:39,560 --> 00:07:40,280 (Jang Nara: Isn't that... Shin-chan?!) 243 00:07:40,280 --> 00:07:41,440 - That's Bo-chan. - Sounds like Shin-chan. (Jang Nara: Isn't that... Shin-chan?!) 244 00:07:41,440 --> 00:07:42,360 - That's Bo-chan. - Sounds like Shin-chan. 245 00:07:42,360 --> 00:07:43,080 You said you could do Bo-chan, but that's Shin-chan. 246 00:07:43,080 --> 00:07:44,670 (Teasing Eun-soo is the most fun!) You said you could do Bo-chan, but that's Shin-chan. 247 00:07:44,670 --> 00:07:48,340 Shin-chan, Shin-chan. It's a little different. (Teasing Eun-soo is the most fun!) 248 00:07:49,620 --> 00:07:50,450 (Go practice behind the house and come back!) 249 00:07:50,450 --> 00:07:52,920 Shin-chan, Shin-chan. (Go practice behind the house and come back!) 250 00:07:52,920 --> 00:07:53,820 (Go practice behind the house and come back!) 251 00:07:53,930 --> 00:07:56,990 (Senior...!) 252 00:07:59,750 --> 00:08:00,520 Shin, Shin. 253 00:08:00,520 --> 00:08:03,050 (Really... during practice) Shin, Shin. 254 00:08:03,050 --> 00:08:05,270 (Really... during practice) 255 00:08:05,370 --> 00:08:07,460 (The grill is finally lit!) 256 00:08:07,460 --> 00:08:08,809 It's lit. (The grill is finally lit!) 257 00:08:08,809 --> 00:08:09,340 (The grill is finally lit!) 258 00:08:09,870 --> 00:08:11,090 (Phase 2: Grilling meat on the hot grill) 259 00:08:11,090 --> 00:08:12,980 Okay, it's all lit. (Phase 2: Grilling meat on the hot grill) 260 00:08:16,590 --> 00:08:20,970 (First, Chef Sung's favorite: butter.) 261 00:08:21,670 --> 00:08:22,450 It'll cook fast once the grill heats up, right, bro? 262 00:08:22,450 --> 00:08:24,560 (Hurry and heat up the grill!) It'll cook fast once the grill heats up, right, bro? 263 00:08:24,560 --> 00:08:25,790 I think so. (Hurry and heat up the grill!) 264 00:08:26,520 --> 00:08:26,620 (Adding a rich flavor to the vegetables with butter) 265 00:08:26,620 --> 00:08:27,700 That's enough. (Adding a rich flavor to the vegetables with butter) 266 00:08:27,700 --> 00:08:30,110 (Adding a rich flavor to the vegetables with butter) 267 00:08:30,920 --> 00:08:32,700 This is good meat. Great buy. 268 00:08:32,700 --> 00:08:33,880 (Beef from the direct store in front of our house.) This is good meat. Great buy. 269 00:08:33,880 --> 00:08:34,700 (Beef from the direct store in front of our house.) 270 00:08:35,050 --> 00:08:36,300 Bring me the seasoning powder we just bought. 271 00:08:36,300 --> 00:08:36,910 (Bring the seasoning powder(?)) Bring me the seasoning powder we just bought. 272 00:08:36,910 --> 00:08:38,470 -Seasoning powder? -Yeah, seasoning powder. (Bring the seasoning powder(?)) 273 00:08:38,470 --> 00:08:40,600 (Bring the seasoning powder(?)) 274 00:08:41,220 --> 00:08:41,280 (What seasoning powder do we need on a grill...?) 275 00:08:41,280 --> 00:08:42,620 Bro, the seasoning powder. (What seasoning powder do we need on a grill...?) 276 00:08:42,620 --> 00:08:43,290 (What seasoning powder do we need on a grill...?) 277 00:08:43,290 --> 00:08:44,260 Seasoning powder. (What seasoning powder do we need on a grill...?) 278 00:08:44,260 --> 00:08:45,200 (What seasoning powder do we need on a grill...?) 279 00:08:45,780 --> 00:08:47,579 (At the cafe we went to escape the heat) 280 00:08:47,579 --> 00:08:49,970 This is salt, right? (At the cafe we went to escape the heat) 281 00:08:49,970 --> 00:08:49,980 (Some powder we bought thinking it was salt.) This is salt, right? (At the cafe we went to escape the heat) 282 00:08:49,980 --> 00:08:53,949 (Some powder we bought thinking it was salt.) 283 00:08:59,010 --> 00:09:00,400 (Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!) 284 00:09:00,400 --> 00:09:01,430 Really? (Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!) 285 00:09:01,430 --> 00:09:02,560 You guys try it. (Sung Dong-il: 99% sure it's ramen seasoning!) 286 00:09:02,560 --> 00:09:04,680 99% sure it's ramen seasoning. 287 00:09:04,680 --> 00:09:04,710 (No? This taste is!) 99% sure it's ramen seasoning. 288 00:09:04,710 --> 00:09:05,430 (No? This taste is!) 289 00:09:05,430 --> 00:09:07,820 Right? You can't tell with just a little bit. (No? This taste is!) 290 00:09:07,820 --> 00:09:08,380 Hee-won too. 291 00:09:08,380 --> 00:09:08,790 (This isn't salt, but a seasoning with magic...!) Hee-won too. 292 00:09:08,790 --> 00:09:09,020 (This isn't salt, but a seasoning with magic...!) 293 00:09:09,020 --> 00:09:11,130 I bought the right thing. (This isn't salt, but a seasoning with magic...!) 294 00:09:11,130 --> 00:09:11,680 (This isn't salt, but a seasoning with magic...!) 295 00:09:11,700 --> 00:09:12,430 Bro, the seasoning powder. 296 00:09:12,430 --> 00:09:13,080 (Also known as magic seasoning powder.) Bro, the seasoning powder. 297 00:09:13,080 --> 00:09:15,460 (Also known as magic seasoning powder.) 298 00:09:15,460 --> 00:09:16,000 Seasoning powder. (Also known as magic seasoning powder.) 299 00:09:16,000 --> 00:09:16,410 Seasoning powder. 300 00:09:16,410 --> 00:09:16,570 (Sprinkling it generously all over the grill.) Seasoning powder. 301 00:09:16,570 --> 00:09:20,350 (Sprinkling it generously all over the grill) 302 00:09:22,740 --> 00:09:23,950 Is this too much seasoning? 303 00:09:23,950 --> 00:09:25,010 No. Is this too much seasoning? 304 00:09:25,310 --> 00:09:27,940 (Sung Dong-il: The vegetables will release water. It's okay!) 305 00:09:28,300 --> 00:09:29,290 (Sung Dong-il: (Hee-won), you sprinkle the seasoning!) 306 00:09:29,290 --> 00:09:31,070 What? The seasoning? (Sung Dong-il: (Hee-won), you sprinkle the seasoning!) 307 00:09:31,070 --> 00:09:32,260 Yes, the seasoning. 308 00:09:32,260 --> 00:09:32,300 (Dong-il puts a big steak on the grill.) Yes, the seasoning. 309 00:09:32,300 --> 00:09:36,300 (Dong-il puts a big steak on the grill.) 310 00:09:39,060 --> 00:09:39,280 See how evenly I sprinkle, bro? 311 00:09:39,280 --> 00:09:41,250 (Hee-won sprinkles the magic seasoning next to him.) See how evenly I sprinkle, bro? 312 00:09:41,250 --> 00:09:42,220 (Hee-won sprinkles the magic seasoning next to him.) 313 00:09:43,000 --> 00:09:46,490 (Hee-won & Dong-il team up again after a long time.) 314 00:09:47,150 --> 00:09:50,790 (The rich aroma of butter mixes with the savory scent of the magic seasoning.) 315 00:09:51,450 --> 00:09:51,930 (The aroma spreads everywhere.) 316 00:09:51,930 --> 00:09:53,360 It's starting to smell good. (The aroma spreads everywhere.) 317 00:09:53,360 --> 00:09:55,310 Okay. (The aroma spreads everywhere.) 318 00:09:55,310 --> 00:09:55,810 (The aroma spreads everywhere.) 319 00:09:56,850 --> 00:09:59,700 (Wow, it smells so tempting!) 320 00:09:59,700 --> 00:09:59,780 It's great that the grill is big enough to cook together. (Wow, it smells so tempting!) 321 00:09:59,780 --> 00:10:00,600 It's great that the grill is big enough to cook together. 322 00:10:00,600 --> 00:10:01,820 (The smell of the grilled steak wafts into the house!) It's great that the grill is big enough to cook together. 323 00:10:01,820 --> 00:10:03,990 Yes, we can cook together. (The smell of the grilled steak wafts into the house!) 324 00:10:05,060 --> 00:10:07,660 (Sung Dong-il: Let's make sure they're full before they leave!) 325 00:10:08,740 --> 00:10:12,460 (Putting the hot dogs on the edge and sprinkling some magic seasoning on them too.) 326 00:10:13,020 --> 00:10:18,870 (A large grill filled to the brim!) 327 00:10:20,410 --> 00:10:22,240 It must be delicious. 328 00:10:23,750 --> 00:10:26,060 (Full of juices, a fusion of various ingredients.) 329 00:10:26,060 --> 00:10:27,260 No need to sprinkle anymore. (Full of juices, a fusion of various ingredients.) 330 00:10:27,260 --> 00:10:29,110 It's neat, right? Not bad. (Full of juices, a fusion of various ingredients.) 331 00:10:29,110 --> 00:10:30,090 (Full of juices, a fusion of various ingredients.) 332 00:10:31,480 --> 00:10:36,790 (Eye-catching) 333 00:10:38,420 --> 00:10:40,740 (I can't take it anymore! I'm so hungry...) 334 00:10:41,840 --> 00:10:42,250 Um... 335 00:10:42,690 --> 00:10:46,450 (Sung Dong-il: There's rosemary next to the flower pot. Go pick some!) 336 00:10:46,450 --> 00:10:46,510 -What? -Rosemary? (Sung Dong-il: There's rosemary next to the flower pot. Go pick some!) 337 00:10:46,510 --> 00:10:46,830 -What? -Rosemary? 338 00:10:46,830 --> 00:10:48,300 (Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!) -What? -Rosemary? 339 00:10:48,300 --> 00:10:48,880 (Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!) 340 00:10:48,880 --> 00:10:51,050 So there are flower pots here. (Rosemary planted by the window of 'House on Wheels'!) 341 00:10:52,530 --> 00:10:54,190 We're very romantic. 342 00:10:56,550 --> 00:10:59,220 (Kim Hee-won: This is rosemary, right?) 343 00:10:59,300 --> 00:11:00,610 (Kim Hee-won: Is this rosemary?) 344 00:11:00,610 --> 00:11:02,740 Just pick a few sprigs. That'll be enough. (Kim Hee-won: Is this rosemary?) 345 00:11:03,120 --> 00:11:07,810 (This should be rosemary, right?) 346 00:11:08,860 --> 00:11:11,410 (They're both the same.) 347 00:11:12,360 --> 00:11:15,640 Bro, bro, is this rosemary? 348 00:11:15,640 --> 00:11:16,300 Yes. 349 00:11:16,300 --> 00:11:17,950 You picked the right one. Rosemary. 350 00:11:17,950 --> 00:11:18,550 (So this is rosemary!) You picked the right one. Rosemary. 351 00:11:18,550 --> 00:11:20,810 Bro, should I rinse this with water? (So this is rosemary!) 352 00:11:21,220 --> 00:11:23,990 (Dong-il, Tae-gu, even rosemary has different sizes...) 353 00:11:24,350 --> 00:11:27,450 (It'll be gone after covering three pieces of meat!) 354 00:11:27,610 --> 00:11:30,520 Tae-gu, pick some more. Bring about 10 more sprigs. 355 00:11:30,520 --> 00:11:32,670 -10 more sprigs? -I'll go wash them. 356 00:11:32,670 --> 00:11:32,750 -Go pick 10 more sprigs of rosemary. -Okay. 357 00:11:32,750 --> 00:11:35,260 (Now he knows. Go pick it!) -Go pick 10 more sprigs of rosemary. -Okay. 358 00:11:35,260 --> 00:11:36,620 (Now he knows. Go pick it!) 359 00:11:40,400 --> 00:11:42,390 (Adding rosemary makes the flavor richer.) 360 00:11:42,390 --> 00:11:43,790 That's enough. (Adding rosemary makes the flavor richer.) 361 00:11:44,880 --> 00:11:45,890 (It smells so good~) 362 00:11:45,890 --> 00:11:46,800 Right? (It smells so good~) 363 00:11:46,800 --> 00:11:49,480 (It smells so good~) 364 00:11:49,830 --> 00:11:51,200 (Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?) 365 00:11:51,200 --> 00:11:53,170 -Yes, yes. -I think so. (Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?) 366 00:11:53,170 --> 00:11:54,430 They look very sharp. (Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?) 367 00:11:54,430 --> 00:11:55,110 (Jang Nara, are these scissors specifically for cutting meat?) 368 00:11:55,210 --> 00:11:57,000 (It looks so scary!) 369 00:11:57,000 --> 00:11:57,850 Don't put that near Tae-gu or Hee-won. (It looks so scary!) 370 00:11:57,850 --> 00:11:57,940 Don't put that near Tae-gu or Hee-won. 371 00:11:57,940 --> 00:11:59,350 (Don't put that near Tae-gu!) Don't put that near Tae-gu or Hee-won. 372 00:11:59,350 --> 00:12:00,760 (Don't put that near Tae-gu!) 373 00:12:00,760 --> 00:12:02,700 Even if it's used for good, people will be scared when they see it. (Don't put that near Tae-gu!) 374 00:12:02,700 --> 00:12:03,670 Even if it's used for good, people will be scared when they see it. 375 00:12:04,270 --> 00:12:07,390 (The rosemary murderer doing good deeds in silence...) 376 00:12:10,840 --> 00:12:13,200 (Shin Eun-soo, rosemary?) 377 00:12:13,270 --> 00:12:16,920 (It looks like pulling weeds...) 378 00:12:18,490 --> 00:12:23,390 (Rosemary that Tae-gu worked hard to pick) 379 00:12:24,010 --> 00:12:24,120 But, hyung, is this rosemary edible? 380 00:12:24,120 --> 00:12:26,260 (Sprinkling it all over the large iron plate) But, hyung, is this rosemary edible? 381 00:12:26,260 --> 00:12:27,270 (Sprinkling it all over the large iron plate) 382 00:12:27,270 --> 00:12:29,010 -It's edible. -Ah. (Sprinkling it all over the large iron plate) 383 00:12:29,010 --> 00:12:29,580 (Sprinkling it all over the large iron plate) 384 00:12:30,610 --> 00:12:31,800 (Wow~ the aroma is getting so good) 385 00:12:31,800 --> 00:12:33,450 That rosemary smell... (Wow~ the aroma is getting so good) 386 00:12:34,410 --> 00:12:35,150 (The subtle scent of rosemary spreading) 387 00:12:35,150 --> 00:12:36,570 After doing this... (The subtle scent of rosemary spreading) 388 00:12:36,570 --> 00:12:39,140 -I'll cut the meat here. -Okay. (The subtle scent of rosemary spreading) 389 00:12:39,520 --> 00:12:42,380 (Dong-il, like a buffet, everyone can take some on their plates and eat.) 390 00:12:42,980 --> 00:12:45,180 (This is too luxurious~) 391 00:12:45,180 --> 00:12:45,580 That's great. (This is too luxurious~) 392 00:12:45,580 --> 00:12:45,890 (Dong-il, anyway, I'll keep grilling for you guys.) That's great. (This is too luxurious~) 393 00:12:45,890 --> 00:12:47,680 (Dong-il, anyway, I'll keep grilling for you guys.) 394 00:12:47,680 --> 00:12:49,550 (Hee-won, oh, hyung, you should eat too!) 395 00:12:49,550 --> 00:12:51,150 (Dong-il, I'm full just watching you guys eat.) 396 00:12:51,150 --> 00:12:52,340 I'm full just watching you guys eat. (Dong-il, I'm full just watching you guys eat.) 397 00:12:52,700 --> 00:12:53,710 (Oh, okay. Let's do that then.) 398 00:12:53,710 --> 00:12:55,180 Let's do that then. (Oh, okay. Let's do that then.) 399 00:12:55,180 --> 00:12:57,110 (Oh, okay. Let's do that then.) 400 00:12:57,820 --> 00:13:03,210 (Can you resist this aroma?) 401 00:13:05,070 --> 00:13:05,710 It tastes amazing. 402 00:13:05,710 --> 00:13:07,320 (I can't resist!) It tastes amazing. 403 00:13:07,320 --> 00:13:08,870 Just like eating at a buffet. (I can't resist!) 404 00:13:08,870 --> 00:13:11,380 Yeah, this taste is driving me crazy. (I can't resist!) 405 00:13:12,030 --> 00:13:14,270 (Kim Hee-won: Not to mention cream (?) sprinkled with ramen seasoning~) 406 00:13:14,270 --> 00:13:15,260 (Oh) 407 00:13:15,850 --> 00:13:17,190 Hey, if you put cream and ramen seasoning on it, 408 00:13:17,190 --> 00:13:18,860 (Totally~ The end!) Hey, if you put cream and ramen seasoning on it, 409 00:13:18,860 --> 00:13:19,620 -Totally -Normally (Totally~ The end!) 410 00:13:19,620 --> 00:13:21,240 (Totally~ The end!) 411 00:13:21,240 --> 00:13:22,800 (It would taste good even if it felt rotten.) 412 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 -Even rotten meat -Of course. (It would taste good even if it felt rotten.) 413 00:13:24,640 --> 00:13:26,300 Yeah, you can save even rotten meat. 414 00:13:29,950 --> 00:13:31,350 (Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.) 415 00:13:31,350 --> 00:13:32,080 Hey, you. (Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.) 416 00:13:32,080 --> 00:13:32,420 (Me?) Hey, you. (Sung Dong-il: Hey, youngest, come here.) 417 00:13:32,420 --> 00:13:33,510 -Eun-soo, come here. -Okay. (Me?) 418 00:13:33,510 --> 00:13:34,500 Here, here, try it with chopsticks. (Me?) 419 00:13:34,500 --> 00:13:35,950 (Let's give Eun-soo, who came from afar, a bite first.) Here, here, try it with chopsticks. 420 00:13:35,950 --> 00:13:37,490 (Let's give Eun-soo, who came from afar, a bite first.) 421 00:13:42,280 --> 00:13:43,170 (Can I eat it?) 422 00:13:43,260 --> 00:13:44,430 -Try it and see if it's cooked. -Yeah, you eat, you eat. 423 00:13:44,430 --> 00:13:45,420 (Yes, the guest eats first.) -Try it and see if it's cooked. -Yeah, you eat, you eat. 424 00:13:45,420 --> 00:13:46,280 (Yes, the guest eats first.) 425 00:13:48,660 --> 00:13:50,220 How is it... 426 00:13:50,220 --> 00:13:50,970 Is it good? 427 00:13:50,970 --> 00:13:51,210 (Oh~ She says it's cooked.) Is it good? 428 00:13:51,210 --> 00:13:52,850 Oh, she says it's cooked, she says it's cooked. (Oh~ She says it's cooked.) 429 00:13:52,850 --> 00:13:54,240 -It's really good. -Is it really good? (Oh~ She says it's cooked.) 430 00:13:54,240 --> 00:13:55,650 It's really good. (Oh~ She says it's cooked.) 431 00:13:55,650 --> 00:13:56,090 (Oh~ She says it's cooked.) 432 00:13:56,090 --> 00:13:56,130 Okay, then bring the plates over first. (Oh~ She says it's cooked.) 433 00:13:56,130 --> 00:13:56,760 Okay, then bring the plates over first. 434 00:13:56,760 --> 00:13:58,340 (Perfectly cooked medium-rare teppanyaki steak.) Okay, then bring the plates over first. 435 00:13:58,340 --> 00:13:59,760 (Perfectly cooked medium-rare teppanyaki steak.) 436 00:13:59,800 --> 00:14:00,530 -Let's all eat buffet-style. -Okay. 437 00:14:00,530 --> 00:14:02,110 (Eun-soo's taste test is over.) -Let's all eat buffet-style. -Okay. 438 00:14:02,110 --> 00:14:02,710 (Eun-soo's taste test is over.) 439 00:14:03,160 --> 00:14:03,330 Here, Eun-soo. 440 00:14:03,330 --> 00:14:04,490 (To the family waiting for food.) Here, Eun-soo. 441 00:14:04,490 --> 00:14:05,980 (To the family waiting for food.) 442 00:14:10,980 --> 00:14:14,140 (The stimulating aroma fills the air.) 443 00:14:14,310 --> 00:14:15,330 Basil. 444 00:14:15,400 --> 00:14:16,170 I'm starving...) 445 00:14:16,170 --> 00:14:17,420 I want some vegetables too. I'm starving...) 446 00:14:17,420 --> 00:14:18,800 Turn off the heat below. I'm starving...) 447 00:14:18,800 --> 00:14:19,710 Which one? I'm starving...) 448 00:14:19,710 --> 00:14:21,110 The one below. 449 00:14:22,030 --> 00:14:24,820 (Doesn't Nara look so pretty standing there?) 450 00:14:25,470 --> 00:14:26,410 When Nara is standing, 451 00:14:26,410 --> 00:14:26,840 (I really want to eat soon...) When Nara's standing... 452 00:14:26,840 --> 00:14:28,590 (I really want to eat soon...) 453 00:14:28,890 --> 00:14:29,760 Bro, wouldn't it be cooler to use both hands? 454 00:14:29,760 --> 00:14:31,220 (Shouldn't you do a teppanyaki show?) Bro, wouldn't it be cooler to use both hands? 455 00:14:31,220 --> 00:14:32,840 -That's true. -Swish, swish. (Shouldn't you do a teppanyaki show?) 456 00:14:32,840 --> 00:14:33,170 (Shouldn't you do a teppanyaki show?) 457 00:14:33,170 --> 00:14:33,310 Yeah, that's right. (Shouldn't you do a teppanyaki show?) 458 00:14:33,310 --> 00:14:34,660 Yeah, that's right. 459 00:14:34,960 --> 00:14:36,220 (Oh? Garlic!!!) 460 00:14:36,800 --> 00:14:38,060 (Uh oh oh oh~!!!!) 461 00:14:38,680 --> 00:14:41,090 (Sung Dong-il, Nara, I'm sorry...) 462 00:14:41,090 --> 00:14:43,950 (Sung Dong-il, you've ignited her anger again...!!) 463 00:14:44,170 --> 00:14:45,290 Just spin it like this. 464 00:14:45,290 --> 00:14:47,680 The garlic keeps falling off every time I flip it. 465 00:14:47,680 --> 00:14:48,470 Leave that kind of stuff to the experts. I'll just do this kind. 466 00:14:48,470 --> 00:14:51,910 (Because it's the first day, I'll practice more...) Leave that kind of stuff to the experts. I'll just do this kind. 467 00:14:51,910 --> 00:14:53,160 (Because it's the first day, I'll practice more...) 468 00:14:56,590 --> 00:15:00,260 (This is Dong-il's special performance(?)) 469 00:15:00,890 --> 00:15:01,120 -Teppanyaki chef. -Yes. 470 00:15:01,120 --> 00:15:02,780 (Now he's a Grade A teppanyaki chef.) -Teppanyaki chef. -Yes. 471 00:15:02,780 --> 00:15:04,260 Okay, serve it up. (Now he's a Grade A teppanyaki chef.) 472 00:15:04,260 --> 00:15:04,640 (Now he's a Grade A teppanyaki chef.) 473 00:15:04,640 --> 00:15:04,850 Okay, please take some. (Now he's a Grade A teppanyaki chef.) 474 00:15:04,850 --> 00:15:05,900 Okay, please take some. 475 00:15:06,320 --> 00:15:07,810 (Finally, it's the long-awaited buffet time.) 476 00:15:07,810 --> 00:15:08,970 -Let's eat! -Let's eat! (Finally, it's the long-awaited buffet time.) 477 00:15:08,970 --> 00:15:10,660 -Let's dig in! -Let's dig in! (Finally, it's the long-awaited buffet time.) 478 00:15:10,660 --> 00:15:12,510 -Good job. -It's nothing. (Finally, it's the long-awaited buffet time.) 479 00:15:13,200 --> 00:15:15,990 (Wow, this must be delicious.) 480 00:15:16,930 --> 00:15:20,350 (Wow, this is great~ It feels like we're on a trip!) 481 00:15:20,350 --> 00:15:21,140 You're here on vacation. (Wow, this is great~ It feels like we're on a trip!) 482 00:15:21,140 --> 00:15:21,200 You're here on vacation. 483 00:15:21,200 --> 00:15:22,330 (Aren't you here on vacation, Eun-soo?) You're here on vacation. 484 00:15:22,330 --> 00:15:22,880 (Aren't you here on vacation, Eun-soo?) 485 00:15:22,880 --> 00:15:23,570 I'm here on vacation. (Aren't you here on vacation, Eun-soo?) 486 00:15:23,570 --> 00:15:24,260 I'm here on vacation. 487 00:15:24,260 --> 00:15:24,660 I'm just in a good mood. 488 00:15:24,660 --> 00:15:25,630 (It means I'm in a good mood~) I'm just in a good mood. 489 00:15:25,630 --> 00:15:27,690 It really feels like a trip. (It means I'm in a good mood~) 490 00:15:27,690 --> 00:15:29,230 (It means I'm in a good mood~) 491 00:15:34,670 --> 00:15:35,710 Is it good? 492 00:15:37,290 --> 00:15:39,590 (The vegetables don't need any seasoning.) 493 00:15:39,590 --> 00:15:41,440 -It's really delicious. -That's right. (The vegetables don't need any seasoning.) 494 00:15:41,440 --> 00:15:44,450 -Perfectly seasoned. -Yeah, it doesn't need anything. (The vegetables don't need any seasoning.) 495 00:15:44,450 --> 00:15:46,240 Wow, the meat is so good. Try it. (The vegetables don't need any seasoning.) 496 00:15:46,240 --> 00:15:48,380 Wow, the meat is so good. Try it. 497 00:15:50,720 --> 00:15:52,560 (You wanted to eat meat!) (Do you want to sit here?) 498 00:15:52,560 --> 00:15:54,010 -Yes, I'm happy. -Eat more meat. (You wanted to eat meat!) (Do you want to sit here?) 499 00:15:54,010 --> 00:15:55,930 (You wanted to eat meat!) (Do you want to sit here?) 500 00:15:55,930 --> 00:15:56,820 (Sit wherever you want~!) 501 00:15:56,820 --> 00:15:58,020 I'm fine. (You sit wherever you like!) 502 00:15:58,020 --> 00:15:58,810 (You sit wherever you like!) 503 00:15:58,810 --> 00:15:59,190 (I'll just sit on the ground here...) 504 00:15:59,190 --> 00:16:00,810 What are you saying? Come sit here. (I'll just sit on the ground here...) 505 00:16:00,810 --> 00:16:01,800 No, you sit comfortably. I'm fine sitting here. (I'll just sit on the ground here...) 506 00:16:01,800 --> 00:16:02,320 (I'm comfortable sitting here.) No, you sit comfortably. I'm fine sitting here. 507 00:16:02,320 --> 00:16:03,740 Come on! (I'm comfortable sitting here.) 508 00:16:04,760 --> 00:16:08,640 (I love teasing Eun-soo~!) 509 00:16:08,880 --> 00:16:09,690 Tae-gu, come here. 510 00:16:09,690 --> 00:16:10,050 Come here. 511 00:16:10,050 --> 00:16:11,390 (Ah, okay!) Come here. 512 00:16:11,390 --> 00:16:12,580 Okay, ah, thank you. (Ah, okay!) 513 00:16:12,580 --> 00:16:13,370 (Ah, thank you!) Okay, ah, thank you. 514 00:16:13,370 --> 00:16:16,150 The aroma of the meat juices is amazing. Try it. (Ah, thank you!) 515 00:16:17,510 --> 00:16:20,040 -The aroma of the meat juices is amazing, right? -Yes. 516 00:16:20,040 --> 00:16:20,980 -It's really delicious, right? -Yes. 517 00:16:21,130 --> 00:16:22,390 (Ah, delicious!) 518 00:16:22,390 --> 00:16:23,390 How can it be so full of meat juice aroma? (Ah, delicious!) 519 00:16:23,390 --> 00:16:24,400 How can it be so full of meat juice aroma? 520 00:16:24,800 --> 00:16:26,270 The aftertaste is even better. 521 00:16:26,270 --> 00:16:26,310 (Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.) The aftertaste is even better. 522 00:16:26,310 --> 00:16:27,650 Right? The aftertaste is even better. (Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.) 523 00:16:27,650 --> 00:16:29,270 -The aroma, the meat aroma. -Yes, yes. (Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.) 524 00:16:29,270 --> 00:16:30,310 (Now he's a YouTube star who can give lengthy food reviews.) 525 00:16:32,340 --> 00:16:35,210 (If you take a big bite of freshly grilled beef,) 526 00:16:36,030 --> 00:16:36,270 -It's really delicious, right? -Yes. 527 00:16:36,270 --> 00:16:38,310 (Full of beef juices.) -It's really delicious, right? -Yes. 528 00:16:38,310 --> 00:16:38,950 (Full of beef juices.) 529 00:16:39,210 --> 00:16:40,880 It's impossible for this to not be delicious. 530 00:16:40,880 --> 00:16:41,170 (Surprised by the soft texture.) It's impossible for this to not be delicious. 531 00:16:41,170 --> 00:16:43,960 No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing. (Surprised by the soft texture.) 532 00:16:43,960 --> 00:16:44,700 No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing. 533 00:16:44,700 --> 00:16:46,230 (Seasoned with butter and magic seasoning.) No, Tae-gu said the aroma of the meat's aftertaste is amazing. 534 00:16:46,230 --> 00:16:47,530 (Seasoned with butter and magic seasoning.) 535 00:16:48,280 --> 00:16:48,420 How is it? 536 00:16:48,420 --> 00:16:49,120 (The umami enhances the aftertaste!) How is it? 537 00:16:49,120 --> 00:16:50,050 -Bro. -It's so delicious. (The umami enhances the aftertaste!) 538 00:16:50,050 --> 00:16:51,050 It's good, right? (The umami enhances the aftertaste!) 539 00:16:51,050 --> 00:16:52,240 (The umami enhances the aftertaste!) 540 00:16:52,420 --> 00:16:52,730 It's very delicious. 541 00:16:52,730 --> 00:16:54,490 (Shin Eun-soo, it really is magic seasoning~!) It's very delicious. 542 00:16:54,490 --> 00:16:55,000 (Shin Eun-soo, it really is magic seasoning~!) 543 00:16:55,560 --> 00:16:59,260 (So delicious.) 544 00:16:59,260 --> 00:17:01,000 (So delicious x2) 545 00:17:01,490 --> 00:17:04,590 (Kim Hee-won, Eun-soo, you said this is your first time camping, right?) 546 00:17:04,590 --> 00:17:05,900 (Kim Hee-won, how does it taste eating like this?) 547 00:17:05,900 --> 00:17:06,610 (So delicious x3) 548 00:17:06,610 --> 00:17:08,010 -Is it good? -Try some of this. (So delicious x3) 549 00:17:08,010 --> 00:17:09,400 (So delicious x3) 550 00:17:09,810 --> 00:17:09,870 Because it's so delicious. 551 00:17:09,870 --> 00:17:11,370 (Lost for words) It's so delicious. 552 00:17:11,370 --> 00:17:12,040 (Lost for words) 553 00:17:12,410 --> 00:17:14,790 (Jang Nara: Did you pick the rosemary here and put it straight in?) 554 00:17:14,790 --> 00:17:15,690 (Jang Nara: It smells so good.) 555 00:17:15,690 --> 00:17:16,580 It smells good, right? (Jang Nara: It smells so good.) 556 00:17:16,580 --> 00:17:17,550 It's so delicious. 557 00:17:17,550 --> 00:17:17,800 (With the rosemary scent too) It's so delicious. 558 00:17:17,800 --> 00:17:22,080 (With the rosemary scent too) 559 00:17:22,090 --> 00:17:23,540 But it's convenient to cook all the meat and vegetables you want to eat on the grill at once. 560 00:17:23,540 --> 00:17:25,469 (The grill is a big hit!) But it's convenient to cook all the meat and vegetables you want to eat on the grill at once. 561 00:17:25,469 --> 00:17:27,040 It's really convenient to cook everything together. (The grill is a big hit!) 562 00:17:27,040 --> 00:17:27,630 You don't have to cook separately either. (The grill is a big hit!) 563 00:17:27,630 --> 00:17:28,739 You don't have to cook separately either. 564 00:17:29,820 --> 00:17:32,710 (Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!) 565 00:17:32,710 --> 00:17:33,710 Yeah, yeah. (Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!) 566 00:17:33,710 --> 00:17:36,739 (Sung Dong-il: Let's make fried rice in this later!) 567 00:17:36,739 --> 00:17:39,009 (Sung Dong-il: Slice the meat thinly and add it with the eggs.) 568 00:17:39,009 --> 00:17:41,180 (Sung Dong-il: Then sprinkle some of the seaweed Nara brought.) 569 00:17:41,180 --> 00:17:43,830 - If you do that, it's fried rice. - Yeah. (Sung Dong-il: Then sprinkle some of the seaweed Nara brought.) 570 00:17:43,830 --> 00:17:44,430 - Grill fried rice. - That's right. 571 00:17:44,430 --> 00:17:45,940 (The second menu item is grill fried rice.) - Grill fried rice. - That's right. 572 00:17:45,940 --> 00:17:47,640 (The second menu item is grill fried rice.) 573 00:17:50,550 --> 00:17:52,630 (Oh, the rice is almost ready!) 574 00:17:53,350 --> 00:17:53,880 (How's the rice cooking?) 575 00:17:53,880 --> 00:17:54,950 What? (How's the rice cooking?) 576 00:17:54,950 --> 00:17:55,770 How's it cooking? (How's the rice cooking?) 577 00:17:55,770 --> 00:17:56,330 That rice from earlier seems to be a different kind. (How's the rice cooking?) 578 00:17:56,330 --> 00:17:57,940 That rice from earlier seems to be a different kind. 579 00:17:59,450 --> 00:18:00,310 Is it cooked? 580 00:18:00,310 --> 00:18:01,320 I didn't stir it earlier. 581 00:18:01,320 --> 00:18:01,360 Is it cooked? 582 00:18:01,360 --> 00:18:02,400 (What's this yellow stuff?) Is it cooked? 583 00:18:02,400 --> 00:18:05,020 - That, this rice - Yeah. (What's this yellow stuff?) 584 00:18:05,660 --> 00:18:09,470 (How should I put this...?) 585 00:18:09,470 --> 00:18:11,050 (Is this brown rice?) 586 00:18:11,050 --> 00:18:11,990 Brown and white rice. (Is this brown rice?) 587 00:18:12,330 --> 00:18:13,190 (Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.) 588 00:18:13,190 --> 00:18:14,530 It seems to have other grains in it. (Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.) 589 00:18:14,530 --> 00:18:15,470 Is the rice different? (Kim Hee-won: We bought it at the rest stop earlier.) 590 00:18:15,900 --> 00:18:18,330 (Kim Hee-won: The one we bought earlier isn't Korean rice, so...) 591 00:18:18,330 --> 00:18:19,130 Really? Let me see. (Kim Hee-won: The one we bought earlier isn't Korean rice, so...) 592 00:18:19,830 --> 00:18:20,180 (It looks a bit like brown rice...) 593 00:18:20,180 --> 00:18:21,150 Brown rice? Give me some. (It looks a bit like brown rice...) 594 00:18:21,150 --> 00:18:22,070 The grains look like this. (It looks a bit like brown rice...) 595 00:18:22,070 --> 00:18:23,820 (The grains feel separated.) (Looks like we bought the wrong rice.) The grains look like this. 596 00:18:23,820 --> 00:18:25,270 (The grains feel separated.) (Looks like we bought the wrong rice.) 597 00:18:25,270 --> 00:18:26,810 It tastes pretty good though. (The grains feel separated.) (Looks like we bought the wrong rice.) 598 00:18:26,810 --> 00:18:27,650 (The grains feel separated.) (Looks like we bought the wrong rice.) 599 00:18:27,650 --> 00:18:27,880 Is it cooked? (The grains feel separated.) (Looks like we bought the wrong rice.) 600 00:18:27,880 --> 00:18:28,810 Is it cooked? 601 00:18:28,810 --> 00:18:29,620 Right? 602 00:18:29,620 --> 00:18:30,020 It's brown rice, brown rice. 603 00:18:30,020 --> 00:18:30,580 (We bought brown rice.) It's brown rice, brown rice. 604 00:18:30,580 --> 00:18:31,530 Right? (We bought brown rice.) 605 00:18:31,530 --> 00:18:33,450 Looks like we need to soak it first. (We bought brown rice.) 606 00:18:33,450 --> 00:18:34,550 Yeah, you have to soak uncooked rice first. (We bought brown rice.) 607 00:18:34,550 --> 00:18:35,680 -In that case... -Yeah. (We bought brown rice.) 608 00:18:36,550 --> 00:18:40,410 -Let's not make fried rice with this, Nara. -Okay. 609 00:18:40,410 --> 00:18:41,230 (Doesn't seem like we can make fried rice?) -Let's not make fried rice with this, Nara. -Okay. 610 00:18:41,230 --> 00:18:41,820 Let's just eat it as is. (Doesn't seem like we can make fried rice?) 611 00:18:41,820 --> 00:18:43,130 Let's just serve it there and eat it. (Doesn't seem like we can make fried rice?) 612 00:18:43,130 --> 00:18:44,480 It probably won't taste good if we fry this. (Doesn't seem like we can make fried rice?) 613 00:18:44,480 --> 00:18:46,150 Right? It's a little too hard. 614 00:18:46,150 --> 00:18:47,270 Yeah, yeah. 615 00:18:47,470 --> 00:18:53,490 (I wanted to eat teppanyaki fried rice...) 616 00:18:55,080 --> 00:18:58,210 (If we're going to salvage that rice...) 617 00:19:02,190 --> 00:19:07,810 (As if suddenly struck by an idea, Dong-il suddenly gets up.) 618 00:19:12,870 --> 00:19:19,810 (What's that white box Dong-il's holding?) (Oh...?!) 619 00:19:22,140 --> 00:19:27,300 (Sour kimchi brought from Gangjin, South Jeolla Province.) 620 00:19:27,720 --> 00:19:28,060 30 kilograms? 621 00:19:28,060 --> 00:19:28,890 (Sour kimchi ordered before leaving for Japan!) 30 kilograms? 622 00:19:28,890 --> 00:19:30,990 They didn't have any, but I told them I wanted to bring some. (Sour kimchi ordered before leaving for Japan!) 623 00:19:30,990 --> 00:19:31,940 Let's pack it. 624 00:19:31,940 --> 00:19:32,090 (Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.) Let's pack it. 625 00:19:32,090 --> 00:19:34,060 This isn't just one-year-old sour kimchi. (Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.) 626 00:19:34,060 --> 00:19:36,340 It's three years old, and it's still so crunchy! (Sour kimchi from Dong-il's friend in Gangjin, South Jeolla Province.) 627 00:19:36,340 --> 00:19:36,650 All we need to do is bring the kimchi. 628 00:19:36,650 --> 00:19:37,670 (This is Chef Sung's secret weapon for this trip!) All we need to do is bring the kimchi. 629 00:19:37,670 --> 00:19:39,880 (This is Chef Sung's secret weapon for this trip!) 630 00:19:39,880 --> 00:19:40,160 -Delicious. -Delicious. (This is Chef Sung's secret weapon for this trip!) 631 00:19:40,160 --> 00:19:40,750 -Delicious. -Delicious. 632 00:19:40,750 --> 00:19:41,950 (Translating) (This isn't ordinary kimchi!) -Delicious. -Delicious. 633 00:19:41,950 --> 00:19:42,600 (Translating) (This isn't ordinary kimchi!) 634 00:19:42,600 --> 00:19:45,620 Two-year-old fermented sour kimchi. (Translating) (This isn't ordinary kimchi!) 635 00:19:45,620 --> 00:19:46,290 -Fermented for two years. -Yeah. 636 00:19:46,290 --> 00:19:47,990 (Two-year-old fermented sour kimchi.) -Fermented for two years. -Yeah. 637 00:19:47,990 --> 00:19:49,510 (Two-year-old fermented sour kimchi.) 638 00:19:49,510 --> 00:19:49,520 It's really crunchy if you chew it slowly. (Two-year-old fermented sour kimchi.) 639 00:19:49,520 --> 00:19:51,710 It's really crunchy if you chew it slowly. 640 00:19:51,710 --> 00:19:51,920 This is real Korean kimchi. 641 00:19:51,920 --> 00:19:53,940 (A missionary spreading the gospel of sour kimchi.) This is real Korean kimchi. 642 00:19:53,940 --> 00:19:56,960 (A missionary spreading the gospel of sour kimchi.) 643 00:19:58,120 --> 00:19:58,540 Korean. 644 00:19:58,540 --> 00:19:59,500 (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) Korean. 645 00:19:59,500 --> 00:20:01,450 (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) 646 00:20:01,450 --> 00:20:02,740 An amazing chef. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) 647 00:20:02,740 --> 00:20:03,720 The senior chef's mouth is about to split from smiling. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) 648 00:20:03,720 --> 00:20:05,320 (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) 649 00:20:05,320 --> 00:20:06,440 The number one chef. (With sour kimchi, I'm the best chef in Korea!) 650 00:20:06,680 --> 00:20:11,060 (Giving a bowl of kimchi as a gift!) 651 00:20:11,780 --> 00:20:12,400 How can it last for two years without spoiling? 652 00:20:12,400 --> 00:20:14,420 (Today is the grand opening of the aged kimchi!) How can it last for two years without spoiling? 653 00:20:14,420 --> 00:20:16,310 (Today is the grand opening of the aged kimchi!) 654 00:20:16,890 --> 00:20:18,950 (Smell it~) 655 00:20:25,390 --> 00:20:27,060 (It'll be so good in a soup.) 656 00:20:27,060 --> 00:20:27,230 It's so delicious. (It'll be so good in a soup.) 657 00:20:27,230 --> 00:20:27,740 It's so delicious. 658 00:20:27,740 --> 00:20:27,900 (No seasoning needed, just kimchi for a rich broth!) It's so delicious. 659 00:20:27,900 --> 00:20:29,910 You can add pork and make kimchi stew, or... (No seasoning needed, just kimchi for a rich broth!) 660 00:20:29,910 --> 00:20:31,210 It feels like it'll be good even without much seasoning. (No seasoning needed, just kimchi for a rich broth!) 661 00:20:31,210 --> 00:20:31,950 You can cook it directly. You can make kimchi stew directly. 662 00:20:31,950 --> 00:20:33,370 (Though you can't make Teppanyaki fried rice, you can have it with aged kimchi.) You can cook it directly. You can make kimchi stew directly. 663 00:20:33,370 --> 00:20:34,650 Add pork. (Though you can't make Teppanyaki fried rice, you can have it with aged kimchi.) 664 00:20:34,650 --> 00:20:35,790 Sweet peppers. This is sweet peppers with stir-fried anchovies. 665 00:20:35,790 --> 00:20:37,320 (And sweet peppers with stir-fried anchovies, as well as perilla leaf pickles!) Sweet peppers. This is sweet peppers with stir-fried anchovies. 666 00:20:37,320 --> 00:20:38,730 I'll put it here. (And sweet peppers with stir-fried anchovies, as well as perilla leaf pickles!) 667 00:20:38,730 --> 00:20:40,610 And this is perilla leaf. (And sweet peppers with stir-fried anchovies, as well as perilla leaf pickles!) 668 00:20:40,610 --> 00:20:42,040 (And sweet peppers with stir-fried anchovies, as well as perilla leaf pickles!) 669 00:20:42,140 --> 00:20:43,610 Wow, you guys might eat too much like this. 670 00:20:43,610 --> 00:20:44,100 (You can eat two bowls of rice with just these!) Wow, you guys might eat too much like this. 671 00:20:44,100 --> 00:20:45,510 (You can eat two bowls of rice with just these!) 672 00:20:45,510 --> 00:20:46,800 Because it's so delicious. (You can eat two bowls of rice with just these!) 673 00:20:46,800 --> 00:20:47,820 (You can eat two bowls of rice with just these!) 674 00:20:48,250 --> 00:20:48,370 -It smells so good. -Okay. 675 00:20:48,370 --> 00:20:49,860 (When serving the three 'rice thief' side dishes at home) -It smells so good. -Okay. 676 00:20:49,860 --> 00:20:52,140 (When serving the three 'rice thief' side dishes at home) 677 00:20:53,710 --> 00:20:56,550 (Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables, but the vegetables are so good!) 678 00:20:56,550 --> 00:20:57,830 You don't like vegetables? (Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables, but the vegetables are so good!) 679 00:20:57,830 --> 00:20:59,610 You need to eat more vegetables. (Shin Eun-soo: I didn't use to like vegetables, but the vegetables are so good!) 680 00:21:00,300 --> 00:21:00,820 -That's healthy. -Yeah. 681 00:21:00,820 --> 00:21:02,570 (Nagging like a dad) -That's healthy. -Yeah. 682 00:21:02,570 --> 00:21:03,090 (Nagging like a dad) 683 00:21:03,850 --> 00:21:04,410 (Sigh~ Do whatever you want!) 684 00:21:04,410 --> 00:21:06,620 You can be healthy just by playing. (Sigh~ Do whatever you want!) 685 00:21:08,490 --> 00:21:10,050 (Shin Eun-soo, don't you think I've gained a little muscle(?)) 686 00:21:10,050 --> 00:21:11,450 What? (Shin Eun-soo, don't you think I've gained a little muscle(?)) 687 00:21:11,450 --> 00:21:12,180 (Shin Eun-soo, don't you think I've gained a little muscle(?)) 688 00:21:13,030 --> 00:21:14,200 (Muscle mass) 689 00:21:14,200 --> 00:21:15,020 A little bit, maybe. (Muscle mass) 690 00:21:15,020 --> 00:21:16,880 Yeah, amazing. (Muscle mass) 691 00:21:16,880 --> 00:21:17,990 Really? 692 00:21:18,350 --> 00:21:20,420 (Just kidding!) 693 00:21:20,420 --> 00:21:20,590 I'm serious. (Just kidding!) 694 00:21:20,590 --> 00:21:21,630 I'm serious. 695 00:21:21,630 --> 00:21:23,040 What muscle? You look the same. 696 00:21:23,670 --> 00:21:24,850 (I've been working out every day lately!) 697 00:21:24,850 --> 00:21:26,140 Really? (I've been working out every day lately!) 698 00:21:26,140 --> 00:21:26,660 (I've been working out every day lately!) 699 00:21:27,710 --> 00:21:29,230 (Don't bother working out anymore!) 700 00:21:29,230 --> 00:21:31,520 Why? Is it because I can't build muscle anyway? (Don't bother working out anymore!) 701 00:21:32,900 --> 00:21:34,650 (True friendship transcending generations) 702 00:21:34,650 --> 00:21:36,470 Whatever you say. (True friendship transcending generations) 703 00:21:36,470 --> 00:21:37,400 (True friendship transcending generations) 704 00:21:37,400 --> 00:21:37,550 Oh, man. I'm so full. (True friendship transcending generations) 705 00:21:37,550 --> 00:21:38,380 Oh, man. I'm so full. 706 00:21:39,210 --> 00:21:41,150 (Kim Hee-won I can't believe I came to a place like this with you~) 707 00:21:41,150 --> 00:21:42,220 I know, right? (Kim Hee-won I can't believe I came to a place like this with you~) 708 00:21:42,310 --> 00:21:44,980 (Kim Hee-won actually came camping in Japan.) 709 00:21:44,980 --> 00:21:45,170 - It feels different, right? - Yeah. (Kim Hee-won actually came camping in Japan.) 710 00:21:45,170 --> 00:21:46,120 - It feels different, right? - Yeah. 711 00:21:46,120 --> 00:21:46,990 (A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time') - It feels different, right? - Yeah. 712 00:21:46,990 --> 00:21:48,550 I can't believe we're in Japan. (A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time') 713 00:21:48,550 --> 00:21:49,930 Right. (A friendship that has lasted nearly 10 years since the movie 'Vanishing Time') 714 00:21:51,940 --> 00:21:53,140 (Shin Eun-soo, why are you sweating so much?) 715 00:21:53,140 --> 00:21:54,390 Are you hot? (Shin Eun-soo, why are you sweating so much?) 716 00:21:54,390 --> 00:21:55,890 (I'm hot...) (Shin Eun-soo, why are you sweating so much?) 717 00:21:55,890 --> 00:21:57,870 (Looks like he's about to collapse (?)) 718 00:21:58,120 --> 00:22:00,570 (Huh?) (My mom has been sweating a lot lately too...) 719 00:22:00,570 --> 00:22:02,230 Maybe your health is declining. (Huh?) (My mom has been sweating a lot lately too...) 720 00:22:02,230 --> 00:22:02,760 (Tried to be witty but ended up offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...) Maybe your health is declining. 721 00:22:02,760 --> 00:22:04,740 Shouldn't you build up your strength? (Tried to be witty but ended up offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...) 722 00:22:04,740 --> 00:22:05,780 I know, right? (Tried to be witty but ended up offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...) 723 00:22:05,780 --> 00:22:06,260 (Tried to be witty but ended up offending Hee-won, who's old enough to be someone's mom...) 724 00:22:06,380 --> 00:22:07,820 Did you have samgyetang? Isn't it sambok season? 725 00:22:07,820 --> 00:22:08,590 (But Eun-soo still cares about Hee-won) Did you have samgyetang? Isn't it sambok season? 726 00:22:08,590 --> 00:22:11,570 - No. - What? You should have it. (But Eun-soo still cares about Hee-won) 727 00:22:11,570 --> 00:22:12,640 Do you have to eat samgyetang? (But Eun-soo still cares about Hee-won) 728 00:22:12,640 --> 00:22:13,570 Do you have to eat samgyetang? 729 00:22:13,570 --> 00:22:13,580 Of course. You should have it at least once during sambok. 730 00:22:13,580 --> 00:22:16,360 (Hee-won has watched the innocent Eun-soo grow up since she was very young.) Of course. You should have it at least once during sambok. 731 00:22:16,360 --> 00:22:17,310 Did you have it? (Hee-won has watched the innocent Eun-soo grow up since she was very young.) 732 00:22:17,310 --> 00:22:17,720 Of course, I did. 733 00:22:17,720 --> 00:22:18,230 (Perhaps because of this relationship, they both seem very relaxed.) Of course, I did. 734 00:22:18,230 --> 00:22:19,860 I had perilla seed samgyetang. (Perhaps because of this relationship, they both seem very relaxed.) 735 00:22:19,860 --> 00:22:21,330 Sounds great. (Perhaps because of this relationship, they both seem very relaxed.) 736 00:22:21,330 --> 00:22:23,100 Oh, wait. There's a bug crawling here. 737 00:22:23,100 --> 00:22:23,330 (A meticulous girl who's concerned about bugs) Oh, wait. There's a bug crawling here. 738 00:22:23,330 --> 00:22:24,270 Where? (A meticulous girl who's concerned about bugs) 739 00:22:24,270 --> 00:22:26,070 (A meticulous girl who's concerned about bugs) 740 00:22:26,830 --> 00:22:30,330 (Oh, why did it flick over here!!!) 741 00:22:30,880 --> 00:22:32,030 It didn't flick over there. 742 00:22:32,030 --> 00:22:32,950 Really? 743 00:22:32,950 --> 00:22:35,870 (Excuse: It's because I'm right-handed...) (You flicked it over here on purpose, didn't you?!) 744 00:22:35,870 --> 00:22:36,590 Yes, you did. (Excuse: It's because I'm right-handed...) (You flicked it over here on purpose, didn't you?!) 745 00:22:36,590 --> 00:22:37,700 No, I didn't. 746 00:22:37,700 --> 00:22:38,370 (While Hee-won & Eun-soo are bickering) No, I didn't. 747 00:22:38,370 --> 00:22:39,830 (While Hee-won & Eun-soo are bickering) 748 00:22:39,830 --> 00:22:41,550 Then, the kimchi... (While Hee-won & Eun-soo are bickering) 749 00:22:42,650 --> 00:22:43,880 (The sour kimchi, fermented for 2 years, is ready.) 750 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 It's pure art. (Two-year-old aged kimchi is on standby.) 751 00:22:44,880 --> 00:22:48,240 (Two-year-old aged kimchi is on standby.) 752 00:22:48,790 --> 00:22:53,470 (Featuring Dong-il's friend's top 3 'rice thieves'!) 753 00:22:54,210 --> 00:22:55,190 (Can it replace fried rice?) 754 00:22:55,190 --> 00:22:57,070 Let's try it with the kimchi first. (Can it replace fried rice?) 755 00:22:57,070 --> 00:22:57,870 (Can it replace fried rice?) 756 00:22:57,870 --> 00:22:58,120 Let's try the kimchi first. (Can it replace fried rice?) 757 00:22:58,120 --> 00:23:00,010 Let's try the kimchi first. 758 00:23:00,030 --> 00:23:01,560 (Snap!) 759 00:23:01,560 --> 00:23:02,940 It's absolutely art. (Snap!) 760 00:23:02,940 --> 00:23:04,800 (Snap!) 761 00:23:04,830 --> 00:23:06,030 Did you try the kimchi? 762 00:23:07,190 --> 00:23:11,790 (The kimchi is so refreshing!) 763 00:23:11,890 --> 00:23:16,590 (Snap!) 764 00:23:16,950 --> 00:23:18,330 Tae-gu, how's the kimchi? 765 00:23:19,020 --> 00:23:20,120 This is really... 766 00:23:20,910 --> 00:23:21,590 (Delicious!) 767 00:23:21,590 --> 00:23:22,830 It's delicious, isn't it? (Delicious!) 768 00:23:22,830 --> 00:23:24,100 Let's wrap the beef with this. (Delicious!) 769 00:23:24,100 --> 00:23:24,610 Let's wrap the beef with this. 770 00:23:24,610 --> 00:23:25,990 Try the perilla leaves. 771 00:23:26,740 --> 00:23:26,920 -This aged kimchi is truly art. -It's all about the aged kimchi. 772 00:23:26,920 --> 00:23:30,530 (All you need is a bowl of aged kimchi.) -This aged kimchi is truly art. -It's all about the aged kimchi. 773 00:23:30,530 --> 00:23:30,540 (All you need is a bowl of aged kimchi.) 774 00:23:30,540 --> 00:23:32,860 Try the perilla leaves. It's pure art. (All you need is a bowl of aged kimchi.) 775 00:23:32,860 --> 00:23:33,610 (All you need is a bowl of aged kimchi.) 776 00:23:34,260 --> 00:23:36,960 (If you wrap rice with fragrant perilla leaf pickles...) 777 00:23:39,030 --> 00:23:41,950 Nara, try the perilla leaves. 778 00:23:42,450 --> 00:23:43,550 Wrapping beef with perilla leaves is pure art. 779 00:23:43,550 --> 00:23:44,890 (Smooth brown rice) Wrapping beef with perilla leaves is pure art. 780 00:23:44,890 --> 00:23:48,300 (Smooth brown rice) 781 00:23:49,170 --> 00:23:50,630 (Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles) 782 00:23:50,630 --> 00:23:52,200 It tastes just like grandma used to make. (Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles) 783 00:23:52,200 --> 00:23:53,100 -This is also delicious. -But (Jeollanam-do Gangjin perilla leaf pickles) 784 00:23:53,100 --> 00:23:53,990 -This is also delicious. -But 785 00:23:53,990 --> 00:23:54,040 (Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.) -This is also delicious. -But 786 00:23:54,040 --> 00:23:57,150 (Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.) 787 00:23:57,150 --> 00:23:58,220 It's fragrant. (Jang Nara, not only is the aged kimchi excellent, but the perilla leaves are also really delicious.) 788 00:23:58,220 --> 00:23:59,260 And this sweet pepper too. 789 00:23:59,260 --> 00:23:59,590 (Is this Japan or Korea...) And this sweet pepper too. 790 00:23:59,590 --> 00:24:01,650 It's anchovies stir-fried with sweet peppers. (Is this Japan or Korea...) 791 00:24:01,650 --> 00:24:04,850 Also added Gochang soy sauce, directly fermented. (Is this Japan or Korea...) 792 00:24:04,850 --> 00:24:07,390 -This sweet pepper too. -Delicious. 793 00:24:10,920 --> 00:24:14,320 (The best expression of flavor ever on 'House on Wheels'!) 794 00:24:15,300 --> 00:24:16,550 Thank you. 795 00:24:16,550 --> 00:24:19,860 I knew you all would like the perilla leaves. 796 00:24:19,860 --> 00:24:20,090 (All the family members are enjoying it) I knew you all would like the perilla leaves. 797 00:24:20,090 --> 00:24:20,970 It's so delicious. (All the family members are enjoying it) 798 00:24:20,970 --> 00:24:22,130 Right? (All the family members are enjoying it) 799 00:24:22,130 --> 00:24:25,670 (All the family members are enjoying it) 800 00:24:26,410 --> 00:24:26,480 Thankfully, everyone is enjoying the meal. 801 00:24:26,480 --> 00:24:28,580 (Chef Cheng is relieved now.) Thankfully, everyone is enjoying the meal. 802 00:24:28,580 --> 00:24:30,810 (Chef Sung can finally relax.) 803 00:24:30,810 --> 00:24:31,050 Delicious. (Chef Sung can finally relax.) 804 00:24:31,050 --> 00:24:31,730 Delicious. 805 00:24:32,250 --> 00:24:36,030 Our youngest really knows how to eat. 806 00:24:36,150 --> 00:24:37,940 (Today's dishes are just right~) 807 00:24:37,940 --> 00:24:38,190 Yes. (Today's dishes are just right~) 808 00:24:38,190 --> 00:24:38,980 Yes. 809 00:24:39,380 --> 00:24:41,550 (Eun-soo is really digging in today!) 810 00:24:41,550 --> 00:24:42,150 Tae-gu is enjoying it too. That's great. (Eun-soo is really digging in today!) 811 00:24:42,150 --> 00:24:43,390 Tae-gu is enjoying it too. That's great. 812 00:24:43,390 --> 00:24:43,540 (So delicious~) Tae-gu is enjoying it too. That's great. 813 00:24:43,540 --> 00:24:46,010 (So delicious~) 814 00:24:46,560 --> 00:24:48,530 They're both really enjoying it. That's wonderful. 815 00:24:49,520 --> 00:24:50,670 This... 816 00:24:56,290 --> 00:24:58,080 (Is that a train?!) 817 00:24:59,730 --> 00:25:03,900 (It's right behind us!) 818 00:25:03,900 --> 00:25:04,180 It's just a single train car. (It's right behind us!) 819 00:25:04,180 --> 00:25:04,930 It's just a single train car. 820 00:25:04,930 --> 00:25:05,460 (A train passes in front of our house.) It's just a single train car. 821 00:25:05,460 --> 00:25:06,460 One or two cars. (A train passes in front of our house.) 822 00:25:06,460 --> 00:25:08,890 You see that a lot in Japanese movies. (A train passes in front of our house.) 823 00:25:08,890 --> 00:25:09,460 Really? 824 00:25:09,460 --> 00:25:10,000 It's like Korea's community buses that go to many places. 825 00:25:10,000 --> 00:25:12,330 (A cute little streetcar.) It's like Korea's community buses that go to many places. 826 00:25:12,330 --> 00:25:13,810 You always see them. (A cute little streetcar.) 827 00:25:14,100 --> 00:25:14,600 (How romantic.) 828 00:25:14,600 --> 00:25:18,560 Romantic, yes. Many tourists come specifically to see it. (How romantic.) 829 00:25:18,560 --> 00:25:19,020 Romantic, yes. Many tourists come specifically to see it. 830 00:25:19,070 --> 00:25:19,940 When you come to Japan... 831 00:25:19,940 --> 00:25:20,170 (A romantic first dinner, concluded with a streetcar.) When you come to Japan... 832 00:25:20,170 --> 00:25:23,060 (A romantic first dinner, concluded with a streetcar.) 833 00:25:23,060 --> 00:25:24,130 I'm so full. (A romantic first dinner, concluded with a streetcar.) 834 00:25:24,130 --> 00:25:25,760 (A romantic first dinner, concluded with a streetcar.) 835 00:25:26,050 --> 00:25:29,010 (That's it! Let's clean up.) 836 00:25:29,620 --> 00:25:29,680 Just wash these. 837 00:25:29,680 --> 00:25:31,840 (Because it's a grill pan dish, cleaning up is easy!) Just wash these. 838 00:25:31,840 --> 00:25:32,480 (Because it's a grill pan dish, cleaning up is easy!) 839 00:25:32,920 --> 00:25:35,380 (Everyone quickly cleans up together.) 840 00:25:36,620 --> 00:25:38,840 (Our house has become clean without us even realizing it.) 841 00:25:38,840 --> 00:25:39,960 Oh my. (Our house has become clean without us even realizing it.) 842 00:25:39,960 --> 00:25:41,590 (Our house has become clean without us even realizing it.) 843 00:25:42,020 --> 00:25:48,100 (If we add Tae-gu, will there be enough room to sleep inside?) 844 00:25:48,360 --> 00:25:52,900 (Sleeps approximately 2.5 people.) (Because it's very cramped.) 845 00:25:52,910 --> 00:25:53,770 2... 2... 846 00:25:53,770 --> 00:25:53,850 (Okay, let's be generous!) 2... 2... 847 00:25:53,850 --> 00:25:54,250 (Okay, let's be generous!) 848 00:25:54,250 --> 00:25:56,530 The girls will sleep inside. (Okay, let's be generous!) 849 00:25:56,530 --> 00:25:56,600 (Eun-soo & Nara are confirmed to sleep in 'Wheely House'!) The girls will sleep inside. (Okay, let's be generous!) 850 00:25:56,600 --> 00:25:56,630 (Eun-soo & Nara are confirmed to sleep in 'Wheely House'!) 851 00:25:56,630 --> 00:25:57,410 They'll sleep inside. (Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!) 852 00:25:57,410 --> 00:25:57,430 (Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!) 853 00:25:57,430 --> 00:25:59,060 Yes, those two are staying here. (Eun-soo & Na-ra are confirmed to sleep in 'Wheeled House'!) 854 00:25:59,060 --> 00:25:59,580 Staying. 855 00:25:59,580 --> 00:25:59,850 - I'll sleep in the tent. - In the tent? 856 00:25:59,850 --> 00:26:00,590 (Raises hand) (Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent) - I'll sleep in the tent. - In the tent? 857 00:26:00,590 --> 00:26:01,270 Yes. (Raises hand) (Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent) 858 00:26:01,270 --> 00:26:02,140 Okay, let's decide where everyone sleeps. (Raises hand) (Tae-gu and Hee-won will sleep in the tent) 859 00:26:02,140 --> 00:26:02,270 Okay, let's decide where everyone sleeps. 860 00:26:02,270 --> 00:26:04,190 (Sleeping arrangements for tonight: 'Wheeled House': Na-ra, Eun-soo. One-person tent: Dong-il. Two-person tent: Hee-won, Tae-gu.) Okay, let's decide where everyone sleeps. 861 00:26:04,190 --> 00:26:08,080 (Sleeping arrangements for tonight: 'Wheeled House': Na-ra, Eun-soo. One-person tent: Dong-il. Two-person tent: Hee-won, Tae-gu.) 862 00:26:08,500 --> 00:26:08,840 (Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed) 863 00:26:08,840 --> 00:26:10,340 Okay, okay. (Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed) 864 00:26:10,340 --> 00:26:12,620 (Na-ra and Eun-soo are getting ready for bed) 865 00:26:13,070 --> 00:26:14,880 (Not bad, sunbae.) 866 00:26:15,180 --> 00:26:19,250 (Sharing a bed with my senior...) (Saying things so suddenly.) 867 00:26:19,350 --> 00:26:20,640 (Preparing to share a bed on our first meeting.) 868 00:26:20,640 --> 00:26:21,610 That's nice. (Preparing to share a bed on our first meeting.) 869 00:26:22,290 --> 00:26:24,770 (Spreading out the bedding side by side) 870 00:26:27,080 --> 00:26:27,480 (Will they become as close as their beds are next to each other?) 871 00:26:27,480 --> 00:26:28,460 Done. (Will they become as close as their beds are next to each other?) 872 00:26:28,460 --> 00:26:29,130 (Will they become as close as their beds are next to each other?) 873 00:26:29,130 --> 00:26:30,310 Okay. (Will they become as close as their beds are next to each other?) 874 00:26:30,310 --> 00:26:30,990 (Will they become as close as their beds are next to each other?) 875 00:26:31,490 --> 00:26:31,990 (Next up, setting up the tent.) 876 00:26:31,990 --> 00:26:33,490 Okay, let's open it. (Next up, setting up the tent.) 877 00:26:33,490 --> 00:26:34,750 (Next up, setting up the tent.) 878 00:26:34,950 --> 00:26:37,150 (The inflator is starting...!) 879 00:26:37,150 --> 00:26:38,120 Nice. (The inflator is starting...!) 880 00:26:38,630 --> 00:26:43,710 (Rise, tent, rise!) 881 00:26:43,710 --> 00:26:45,020 It inflates by itself if you just leave it. (Rise, tent, rise!) 882 00:26:45,020 --> 00:26:45,150 Tents these days are so easy. 883 00:26:45,150 --> 00:26:47,760 (Two-person tent completed in an instant) Tents these days are so easy. 884 00:26:47,760 --> 00:26:48,680 Right? (Two-person tent completed in an instant) 885 00:26:48,680 --> 00:26:49,500 So amazing. (Two-person tent completed in an instant) 886 00:26:49,500 --> 00:26:49,940 So amazing. 887 00:26:49,940 --> 00:26:50,260 (And there's also a one-person tent.) So amazing. 888 00:26:50,260 --> 00:26:51,220 (And there's also a one-person tent.) 889 00:26:51,220 --> 00:26:52,810 -Is it done? -It's almost done. (And there's also a one-person tent.) 890 00:26:53,200 --> 00:26:53,260 Okay, it's ready. 891 00:26:53,260 --> 00:26:55,410 (Successfully prepared the sleeping arrangements) Okay, it's ready. 892 00:26:55,410 --> 00:26:56,180 (Successfully prepared the sleeping arrangements) 893 00:26:56,430 --> 00:26:59,560 (Let's go, let's go, let's go to the hot springs.) 894 00:26:59,560 --> 00:26:59,650 Are we going to the hot springs? (Let's go, let's go, let's go to the hot springs.) 895 00:26:59,650 --> 00:27:00,490 Are we going to the hot springs? 896 00:27:00,490 --> 00:27:01,200 Yeah, hot springs. 897 00:27:01,200 --> 00:27:01,900 (Today's front yard where our campsite is located, Japanese National Highway rest area.) Yeah, hot springs. 898 00:27:01,900 --> 00:27:05,350 (Today's front yard where our campsite is located, Japanese National Highway rest area.) 899 00:27:05,600 --> 00:27:07,520 (There's a hot spring here!) 900 00:27:07,520 --> 00:27:09,160 How unexpected. (There's a hot spring here!) 901 00:27:09,160 --> 00:27:09,870 Do you like it? 902 00:27:09,870 --> 00:27:10,520 I like it a lot. 903 00:27:10,520 --> 00:27:11,680 Really? 904 00:27:13,340 --> 00:27:17,870 (Both locals and tourists can come here to warm up.) 905 00:27:19,970 --> 00:27:23,760 (See you later.) 906 00:27:27,310 --> 00:27:29,670 (Tired, tired.) 907 00:27:31,190 --> 00:27:33,540 (About 30 minutes later) 908 00:27:35,940 --> 00:27:38,560 (Eun-soo makes a refreshing appearance.) 909 00:27:38,800 --> 00:27:41,300 (And then, no one's there.) 910 00:27:41,850 --> 00:27:45,030 (The seniors told me to meet at 40 minutes past.) 911 00:27:45,420 --> 00:27:47,660 (I came out without even washing my hair.) 912 00:27:48,090 --> 00:27:50,380 (Shin Eun-soo, the seniors aren't here yet?) 913 00:27:50,470 --> 00:27:53,910 (Shin Eun-soo, they told me to come at 40 minutes past.) 914 00:27:54,000 --> 00:27:56,620 (Shin Eun-soo, it's already 45 minutes past.) 915 00:27:56,880 --> 00:28:00,930 (I was worried something might happen, so I came out bright-eyed and bushy-tailed.) 916 00:28:01,150 --> 00:28:03,790 (No one's here...) 917 00:28:04,300 --> 00:28:07,240 (Eun-soo waiting for her seniors) 918 00:28:07,630 --> 00:28:09,460 (Measuring her height) 919 00:28:09,460 --> 00:28:10,510 That's right. (Measuring her height) 920 00:28:10,630 --> 00:28:13,410 (What is this?) 921 00:28:14,780 --> 00:28:17,430 (They said 40 minutes past...!) 922 00:28:20,240 --> 00:28:23,480 (Dong-il finally shows up) 923 00:28:23,650 --> 00:28:25,120 (Senior!) 924 00:28:25,480 --> 00:28:28,060 (What's up?) 925 00:28:28,380 --> 00:28:29,640 (Feel refreshed?) 926 00:28:29,640 --> 00:28:31,010 I washed up, of course I feel great. (Feel refreshed?) 927 00:28:31,010 --> 00:28:31,450 I washed up, of course I feel great. 928 00:28:31,450 --> 00:28:32,740 (Thumbs up) I washed up, of course I feel great. 929 00:28:32,740 --> 00:28:33,700 (Thumbs up) 930 00:28:35,230 --> 00:28:35,550 A quick wash and all the tiredness is gone. 931 00:28:35,550 --> 00:28:37,390 (Washing away the day's fatigue) A quick wash and all the tiredness is gone. 932 00:28:37,390 --> 00:28:38,740 Yeah. (Washing away the day's fatigue) 933 00:28:39,130 --> 00:28:39,250 (Enjoying the night air, heading home) 934 00:28:39,250 --> 00:28:43,310 I came out after washing and no one was there. (Enjoying the night air, heading home) 935 00:28:44,750 --> 00:28:47,790 (Ah, but it's really fun, it's amazing.) 936 00:28:47,790 --> 00:28:49,030 It's amazing. (Ah, but it's really fun, it's amazing.) 937 00:28:49,030 --> 00:28:50,740 I also think it's amazing. (Ah, but it's really fun, it's amazing.) 938 00:28:52,670 --> 00:28:56,090 (I've only seen Eun-soo on TV...) 939 00:28:56,200 --> 00:28:57,140 (Have you seen me before?! ) 940 00:28:57,140 --> 00:28:58,090 Of course. (Have you seen me before?! ) 941 00:28:58,090 --> 00:28:59,020 Have you seen me before? 942 00:28:59,020 --> 00:28:59,670 Of course. 943 00:28:59,670 --> 00:28:59,910 (Dog-like personality, overjoyed) Of course. 944 00:28:59,910 --> 00:29:02,280 I didn't expect to meet you like this. (Dog-like personality, overjoyed) 945 00:29:02,780 --> 00:29:05,450 (Ah, ah) (I was in... 'Sparkling Watermelon') 946 00:29:05,450 --> 00:29:06,030 Really? (Ah, ah) (I was in... 'Sparkling Watermelon') 947 00:29:06,030 --> 00:29:06,850 Really. (Ah, ah) (I was in... 'Sparkling Watermelon') 948 00:29:06,850 --> 00:29:07,010 It's a bit surprising, after watching that. 949 00:29:07,010 --> 00:29:10,430 (Na-ra is a big fan of 'Sparkling Watermelon,' the drama starring Eun-soo.) It's a bit surprising, after watching that. 950 00:29:10,430 --> 00:29:10,460 (Na-ra is a big fan of 'Sparkling Watermelon,' the drama starring Eun-soo.) 951 00:29:10,460 --> 00:29:11,990 Yeah, that's what everyone says. (Nara is a big fan of Eun-soo's drama, 'Twinkling Watermelon.') 952 00:29:12,020 --> 00:29:12,510 I have a big head and narrow shoulders. 953 00:29:12,510 --> 00:29:15,140 (They quickly become close, chattering away) I have a big head and narrow shoulders. 954 00:29:15,140 --> 00:29:17,310 That's why I look short. (They quickly become close, chattering away) 955 00:29:17,310 --> 00:29:18,180 That's why I look short. 956 00:29:18,290 --> 00:29:20,740 (...Feel here!) 957 00:29:20,860 --> 00:29:21,110 Here. 958 00:29:21,110 --> 00:29:22,010 (They've only just met and she's already showing her her hair) Here. 959 00:29:22,010 --> 00:29:23,550 Oh, my gosh. It's so... (They've only just met and she's already showing her her hair) 960 00:29:23,550 --> 00:29:24,210 (They've only just met and she's already showing her her hair) 961 00:29:24,590 --> 00:29:24,870 Here. 962 00:29:24,870 --> 00:29:25,460 (Showing) Here. 963 00:29:25,460 --> 00:29:27,010 Oh, my gosh. It's so... (Showing) 964 00:29:27,730 --> 00:29:29,810 (You guys should put the blinds down before you sleep.) 965 00:29:29,810 --> 00:29:30,060 Okay. (You guys should put the blinds down before you sleep.) 966 00:29:30,060 --> 00:29:30,880 Okay. 967 00:29:30,920 --> 00:29:32,280 (Or the sunlight will come in.) 968 00:29:32,280 --> 00:29:33,630 Okay. (Or the sunlight will come in.) 969 00:29:34,140 --> 00:29:39,560 (Hee-won is worried Nara and Eun-soo will be woken up by the morning sun.) 970 00:29:39,750 --> 00:29:40,880 (Hee-won is being considerate.) 971 00:29:40,880 --> 00:29:41,770 Good night. (Hee-won is being considerate.) 972 00:29:41,770 --> 00:29:42,050 (Hee-won is being considerate.) 973 00:29:42,050 --> 00:29:43,050 Good night. (Hee-won is being considerate.) 974 00:29:43,260 --> 00:29:44,600 (Good night~) 975 00:29:44,600 --> 00:29:46,030 See you tomorrow. (Good night~) 976 00:29:46,430 --> 00:29:50,380 (Hee-won finally feels relieved and heads into the tent.) 977 00:29:51,920 --> 00:29:52,840 (Dong-il also goes to bed.) 978 00:29:52,840 --> 00:29:55,110 Wow, this is great. (Dong-il also goes to bed.) 979 00:29:55,110 --> 00:29:56,590 (Dong-il also goes to bed.) 980 00:29:57,330 --> 00:30:00,520 (I'll turn off the lights.) (Shall we go to sleep?) 981 00:30:00,520 --> 00:30:01,540 Yeah. (I'll turn off the lights.) (Shall we go to sleep?) 982 00:30:01,870 --> 00:30:01,900 (She scurries back to bed.) 983 00:30:01,900 --> 00:30:03,620 It's okay. (She scurries back to bed.) 984 00:30:03,620 --> 00:30:04,550 (She scurries back to bed.) 985 00:30:04,950 --> 00:30:06,450 It's so nice. 986 00:30:07,290 --> 00:30:11,020 (Are we going to sleep right away?) (Hahaha. (No way.)) 987 00:30:11,840 --> 00:30:15,430 (Their night continued into the early hours.) 988 00:30:17,390 --> 00:30:21,430 (The night slowly fades away.) 989 00:30:23,530 --> 00:30:33,480 (Their first morning across the sea.) 990 00:30:36,150 --> 00:30:39,250 (Current time: 5:20 AM) 991 00:30:40,070 --> 00:30:44,210 (The 'House on Wheels' family is sound asleep, recovering from the previous day's journey.) 992 00:30:44,880 --> 00:30:46,020 (Stirring) 993 00:30:46,730 --> 00:30:50,120 (Rustling) 994 00:30:50,490 --> 00:30:51,860 (Whoosh) 995 00:30:52,090 --> 00:30:54,940 (Dong-il is the first one up.) 996 00:30:55,540 --> 00:30:58,420 (Stretching) 997 00:30:59,500 --> 00:31:03,820 (After quickly changing into outdoor clothes and sneakers) 998 00:31:04,960 --> 00:31:10,880 (He quietly gets ready, careful not to wake his younger siblings.) 999 00:31:12,490 --> 00:31:16,850 (He leisurely walks out of our house's front yard.) 1000 00:31:17,890 --> 00:31:23,960 (Where is he going...?) 1001 00:31:25,060 --> 00:31:30,800 (Front yard) (Our front yard) (At the 'Abu Town' roadside station with a sunset view) 1002 00:31:30,910 --> 00:31:33,120 (A road across the sea) 1003 00:31:33,920 --> 00:31:41,280 (What kind of place is Abu Town?) 1004 00:31:42,620 --> 00:31:44,290 (Bowing) (Bowing x2) 1005 00:31:45,810 --> 00:31:49,330 (Saying good morning to the elderly in the neighborhood) 1006 00:31:51,360 --> 00:31:53,010 (A glance) 1007 00:31:53,380 --> 00:31:55,700 (Sung Dong-il: Wow, look at this alley) 1008 00:31:56,200 --> 00:31:59,670 (Dong-il is walking on it) 1009 00:32:00,010 --> 00:32:03,950 (Entering the village alley) 1010 00:32:04,850 --> 00:32:09,100 (Shall we take a walk? A stroll through the village?) 1011 00:32:10,170 --> 00:32:15,140 (Visiting the next village along the alley) 1012 00:32:17,680 --> 00:32:20,050 (Wow, look at this village!) 1013 00:32:20,150 --> 00:32:23,260 (It's so beautiful) 1014 00:32:26,240 --> 00:32:31,480 (The morning village scenery unfolding along the way) 1015 00:32:34,200 --> 00:32:38,870 (Typical Japanese multi-story wooden houses) 1016 00:32:39,410 --> 00:32:42,730 (Sung Dong-il: Back in our country, the big houses) 1017 00:32:42,810 --> 00:32:46,900 (Sung Dong-il: Spread out horizontally, not multi-storied like here) 1018 00:32:48,010 --> 00:32:50,090 (Wow! Is that a train station?) 1019 00:32:50,900 --> 00:32:53,830 (It totally is a train station) 1020 00:32:54,820 --> 00:32:58,400 (Striding in) 1021 00:33:01,700 --> 00:33:04,360 (Sung Dong-il: You often see places like this in movies) 1022 00:33:05,900 --> 00:33:06,390 (And where else do you often see train stations?) 1023 00:33:06,390 --> 00:33:09,760 The station is still there, it hasn't disappeared. (And where else do you often see train stations?) 1024 00:33:09,760 --> 00:33:10,280 The station is still there, it hasn't disappeared. 1025 00:33:10,280 --> 00:33:10,630 (This place is like a village in a Japanese movie...) The station is still there, it hasn't disappeared. 1026 00:33:10,630 --> 00:33:11,900 (This place is like a village in a Japanese movie...) 1027 00:33:11,900 --> 00:33:13,620 It's still maintained. (This place is like a village in a Japanese movie...) 1028 00:33:13,620 --> 00:33:14,670 (This place is like a village in a Japanese movie...) 1029 00:33:14,790 --> 00:33:18,270 (And something unexpected) 1030 00:33:18,360 --> 00:33:21,450 (You can see hibiscus flowers in Japan!) 1031 00:33:21,530 --> 00:33:23,980 (Korea's national flower, the hibiscus) 1032 00:33:24,290 --> 00:33:24,570 (A proof shot is a must) 1033 00:33:24,570 --> 00:33:25,940 This is amazing. (A proof shot is a must) 1034 00:33:25,940 --> 00:33:26,650 (A proof shot is a must) 1035 00:33:28,290 --> 00:33:33,680 (Sung Dong-il: Hibiscus flowers in Japanese villages also grow well) 1036 00:33:34,900 --> 00:33:38,380 (There are people from our country all over the world) 1037 00:33:38,490 --> 00:33:39,940 (Very resilient) 1038 00:33:40,030 --> 00:33:41,620 (So are hibiscus flowers) 1039 00:33:42,700 --> 00:33:45,450 (When Dong-il encounters an unexpected surprise) 1040 00:33:45,670 --> 00:33:49,240 (Back at our place) 1041 00:33:49,880 --> 00:33:57,490 ((Ctrl+C) (Ctrl+V)) (Nara & Eun-soo are still fast asleep) 1042 00:33:58,770 --> 00:34:03,100 (Rustling) 1043 00:34:04,780 --> 00:34:07,750 (Eun-soo wakes up) 1044 00:34:07,900 --> 00:34:09,730 (Greeting) 1045 00:34:11,220 --> 00:34:13,890 (It's 7 AM now. It feels so quiet... ?) 1046 00:34:15,410 --> 00:34:17,770 (First, check outside) 1047 00:34:18,690 --> 00:34:21,750 (Making the bed neatly) 1048 00:34:22,360 --> 00:34:25,590 (Where did everyone go....?) 1049 00:34:30,309 --> 00:34:32,450 (Opening eyes) 1050 00:34:35,059 --> 00:34:37,490 (Should I go explore too?) 1051 00:34:38,130 --> 00:34:42,280 (Wow, isn't it great!) (Eun-soo is also out enjoying the morning.) 1052 00:34:42,550 --> 00:34:45,590 (Meanwhile, Dong-il and Hee-won are back with breakfast.) 1053 00:34:45,740 --> 00:34:46,740 This is so good. 1054 00:34:46,740 --> 00:34:47,700 (Simply setting it out) This is so good. 1055 00:34:47,700 --> 00:34:49,349 (Simply setting it out) 1056 00:34:49,349 --> 00:34:50,139 Right? (Simply setting it out) 1057 00:34:50,139 --> 00:34:50,710 Should we put it in the fridge if we're going to eat together? 1058 00:34:50,710 --> 00:34:53,320 (Taking a walk, sleeping in But only two people are going to eat) Should we put it in the fridge if we're going to eat together? 1059 00:34:53,320 --> 00:34:54,570 (Taking a walk, sleeping in But only two people are going to eat) 1060 00:34:55,200 --> 00:34:55,230 But they're all sleeping, we'll wake them up. 1061 00:34:55,230 --> 00:34:57,280 (Should we two eat first?) But they're all sleeping, we'll wake them up. 1062 00:34:57,280 --> 00:34:58,180 (Should we two eat first?) 1063 00:34:59,030 --> 00:35:01,570 (Here she comes) 1064 00:35:01,829 --> 00:35:04,139 (Wakes up after sensing an ominous aura) 1065 00:35:04,139 --> 00:35:04,970 (Nara's awake?) 1066 00:35:04,970 --> 00:35:06,070 She's awake. (Nara's awake?) 1067 00:35:06,500 --> 00:35:07,599 (Slowly) 1068 00:35:07,750 --> 00:35:09,690 (Hmm, did everyone sleep well...?) 1069 00:35:09,690 --> 00:35:09,770 You're awake. (Hmm, did everyone sleep well...?) 1070 00:35:09,770 --> 00:35:10,579 You're awake. 1071 00:35:10,579 --> 00:35:10,910 (Is this a dream?) You're awake. 1072 00:35:10,910 --> 00:35:12,170 Nara, did you sleep with your bag on? (Is this a dream?) 1073 00:35:12,170 --> 00:35:12,440 No, no. 1074 00:35:12,440 --> 00:35:13,130 (Nara still half-asleep) No, no. 1075 00:35:13,130 --> 00:35:13,630 (Nara still half-asleep) 1076 00:35:13,630 --> 00:35:15,170 I'm going to go wash up first. (Nara still half-asleep) 1077 00:35:15,170 --> 00:35:16,400 It's okay, eat first and then wash up. 1078 00:35:16,400 --> 00:35:16,450 (Eat...?) It's okay, eat first and then wash up. 1079 00:35:16,450 --> 00:35:18,450 We haven't washed up either, here. (Eat...?) 1080 00:35:18,450 --> 00:35:18,760 Have some salad, drink some milk or something. 1081 00:35:18,760 --> 00:35:21,390 (Milk...?) (Salad...) Have some salad, drink some milk or something. 1082 00:35:21,500 --> 00:35:21,870 (Ears perk up) 1083 00:35:21,870 --> 00:35:22,750 And coffee. (Ears perk up) 1084 00:35:22,750 --> 00:35:23,900 Come on out. 1085 00:35:24,910 --> 00:35:25,990 (Wobbly wobbly) 1086 00:35:25,990 --> 00:35:26,640 Have a seat. (Wobbly wobbly) 1087 00:35:27,910 --> 00:35:29,840 (Dazed...) 1088 00:35:29,840 --> 00:35:30,320 Isn't this nice to eat in the morning? (Dazed...) 1089 00:35:30,320 --> 00:35:32,050 Isn't this nice to eat in the morning? 1090 00:35:33,710 --> 00:35:36,410 (What time did you wake up, sunbae?) (Hahaha) 1091 00:35:36,520 --> 00:35:37,510 I already exercised and took a slow lap around the area. 1092 00:35:37,510 --> 00:35:40,910 (Current time 7:30am Attack of the morning person) I already exercised and took a slow lap around the area. 1093 00:35:41,100 --> 00:35:41,890 (So this is... 'House on Wheels' morning...?) 1094 00:35:41,890 --> 00:35:43,870 I've already done it all. (So this is... 'House on Wheels' morning...?) 1095 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 (And I woke up especially early...) 1096 00:35:47,830 --> 00:35:49,850 (Compared to Korea, you did wake up early!) 1097 00:35:49,850 --> 00:35:50,450 About 3 hours earlier. (Compared to Korea, you did wake up early!) 1098 00:35:50,450 --> 00:35:51,880 About 3 hours earlier. 1099 00:35:51,880 --> 00:35:52,620 (Whoa...) (Nara also woke up 3 hours earlier than usual) About 3 hours earlier. 1100 00:35:52,620 --> 00:35:55,020 3 hours, we were just saying that. (Whoa...) (Nara also woke up 3 hours earlier than usual) 1101 00:35:55,020 --> 00:35:55,490 (Whoa...) (Nara even woke up 3 hours earlier than usual.) 1102 00:35:55,490 --> 00:35:56,070 Then, let me recommend something for Nara. (Whoa...) (Nara even woke up 3 hours earlier than usual.) 1103 00:35:56,070 --> 00:35:57,420 Then, let me recommend something for Nara. 1104 00:35:57,420 --> 00:35:58,120 (Nara's Recommended Food ①: Egg Salad) Then, let me recommend something for Nara. 1105 00:35:58,120 --> 00:36:00,950 Morning salad. (Nara's Recommended Food ①: Egg Salad) 1106 00:36:00,950 --> 00:36:01,010 Eat some egg. 1107 00:36:01,010 --> 00:36:02,500 (Eat the egg first.) Eat some egg. 1108 00:36:02,500 --> 00:36:03,650 (Eat the egg first.) 1109 00:36:04,010 --> 00:36:05,970 (Chomp) 1110 00:36:07,110 --> 00:36:07,300 (Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee) 1111 00:36:07,300 --> 00:36:10,180 This coffee is from a Japanese convenience store. (Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee) 1112 00:36:10,180 --> 00:36:11,800 Do you want to try it? (Nara's Recommended Food ②: Convenience Store Coffee) 1113 00:36:12,540 --> 00:36:13,120 (This is family love.) 1114 00:36:13,120 --> 00:36:14,550 Thank you. (This is family love.) 1115 00:36:14,550 --> 00:36:15,780 (This is family love.) 1116 00:36:15,920 --> 00:36:18,450 (Hands full) 1117 00:36:18,450 --> 00:36:19,450 Okay. (Hands full) 1118 00:36:19,860 --> 00:36:19,970 First time eating onigiri here. 1119 00:36:19,970 --> 00:36:22,080 (I'll enjoy it!~) First time eating onigiri here. 1120 00:36:22,080 --> 00:36:22,190 First time eating onigiri here. 1121 00:36:22,190 --> 00:36:22,680 (After waking up a bit with sweet snacks) First time eating onigiri here. 1122 00:36:22,680 --> 00:36:24,610 (After waking up a bit with sweet snacks) 1123 00:36:25,340 --> 00:36:27,170 (I'll go wash up and come back!) 1124 00:36:27,280 --> 00:36:28,590 Okay. 1125 00:36:28,590 --> 00:36:28,710 I'll be right back. 1126 00:36:28,710 --> 00:36:29,960 (Nara recharges and goes to wash up) I'll be right back. 1127 00:36:29,960 --> 00:36:31,490 Thanks for the breakfast. (Nara recharges and goes to wash up) 1128 00:36:31,490 --> 00:36:32,100 Thanks for the breakfast. 1129 00:36:32,200 --> 00:36:32,480 (Why did she take the cup...?) 1130 00:36:32,480 --> 00:36:33,820 Nara is really cute, right? (Why did she take the cup...?) 1131 00:36:33,820 --> 00:36:34,660 (Why did she take the cup...?) 1132 00:36:35,790 --> 00:36:35,870 (Wow, a photographer?) 1133 00:36:35,870 --> 00:36:37,730 Photographer. (Wow, a photographer?) 1134 00:36:37,730 --> 00:36:37,820 -Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot... 1135 00:36:37,820 --> 00:36:40,240 (Youngest one takes over) -Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot... 1136 00:36:40,240 --> 00:36:40,540 -Film. -What's this? (Youngest one takes over) -Yes, I'm here to take pictures of everyone. -Phot... 1137 00:36:40,540 --> 00:36:41,580 -Film. -What's this? 1138 00:36:41,580 --> 00:36:42,060 (Eun-soo comes back with a film camera) -Film. -What's this? 1139 00:36:42,060 --> 00:36:42,950 Is that film? (Eun-soo comes back with a film camera) 1140 00:36:42,950 --> 00:36:44,750 Yes, a film camera. (Eun-soo comes back with a film camera) 1141 00:36:45,170 --> 00:36:46,720 I even put on a new camera strap. 1142 00:36:46,720 --> 00:36:47,630 (Today's photographer with a commanding presence) I even put on a new camera strap. 1143 00:36:47,630 --> 00:36:48,880 Okay... (Today's photographer with a commanding presence) 1144 00:36:48,880 --> 00:36:49,910 Alright, let's take some pictures. (Today's photographer with a commanding presence) 1145 00:36:50,060 --> 00:36:51,200 (Wow, so cool!) 1146 00:36:51,200 --> 00:36:52,120 Really? (Wow, so cool!) 1147 00:36:52,250 --> 00:36:54,200 (Secretly anticipating) 1148 00:36:55,250 --> 00:36:56,820 (Oh, excuse me!) 1149 00:36:57,090 --> 00:36:57,690 I can't see the viewfinder without my glasses. 1150 00:36:57,690 --> 00:36:59,450 (Oh right, no glasses) I can't see the viewfinder without my glasses. 1151 00:36:59,450 --> 00:36:59,690 Ugh, this is so annoying. (Oh right, no glasses.) I can't see the viewfinder without them. 1152 00:36:59,690 --> 00:36:59,800 This is so annoying. 1153 00:36:59,800 --> 00:37:01,890 (All the excitement's gone.) This is so annoying. 1154 00:37:01,890 --> 00:37:02,650 You're not going to run around in circles and waste your time, are you? (All the excitement's gone.) 1155 00:37:02,650 --> 00:37:03,750 You're not going to run around in circles and waste your time, are you? 1156 00:37:03,750 --> 00:37:03,990 (Suddenly suspicious) You're not going to run around in circles and waste your time, are you? 1157 00:37:03,990 --> 00:37:04,980 Just to look cool. (Suddenly suspicious) 1158 00:37:04,980 --> 00:37:05,980 Of course not. (Suddenly suspicious) 1159 00:37:05,980 --> 00:37:06,230 No, I can't see if it's in focus. 1160 00:37:06,230 --> 00:37:08,980 (No, I can't see if it's in focus through this viewfinder...) No, I can't see if it's in focus. 1161 00:37:09,970 --> 00:37:11,720 (Tries again with the gear on) 1162 00:37:11,850 --> 00:37:13,410 (Now I can see clearly!) Make sure you take a good picture. 1163 00:37:13,520 --> 00:37:15,340 (Oh...) 1164 00:37:17,130 --> 00:37:18,730 (Ah, the film's in wrong!) 1165 00:37:18,730 --> 00:37:18,810 Seriously, she's driving me crazy! (Ah, the film's in wrong!) 1166 00:37:18,810 --> 00:37:18,900 Seriously, she's driving me crazy! 1167 00:37:18,900 --> 00:37:21,470 (Righteously) Seriously, she's driving me crazy! 1168 00:37:21,470 --> 00:37:21,530 It's too bright. (Righteously) Seriously, she's driving me crazy! 1169 00:37:21,530 --> 00:37:21,640 It's too bright. 1170 00:37:21,640 --> 00:37:23,120 (Will we get a good picture today...?) It's too bright. 1171 00:37:23,120 --> 00:37:24,390 It's too bright. (Will we get a good picture today...?) 1172 00:37:24,390 --> 00:37:25,610 But take one anyway. (Will we get a good picture today...?) 1173 00:37:25,610 --> 00:37:26,370 Sorry. (Will we get a good picture today...?) 1174 00:37:26,370 --> 00:37:27,480 -Handsome. -Good... 1175 00:37:27,480 --> 00:37:27,670 (That's it.) -Handsome. -Good... 1176 00:37:27,670 --> 00:37:29,170 So handsome, so handsome. (That's it.) 1177 00:37:29,170 --> 00:37:29,740 Very handsome. (That's it.) 1178 00:37:29,740 --> 00:37:30,170 Very handsome. 1179 00:37:30,170 --> 00:37:30,370 (Satisfied) Very handsome. 1180 00:37:30,370 --> 00:37:31,710 I'm going to take it. (Satisfied) 1181 00:37:31,710 --> 00:37:32,060 1, 2, 3. 1182 00:37:32,060 --> 00:37:33,760 (Regains trust with a cool pose) 1, 2, 3. 1183 00:37:33,890 --> 00:37:34,430 (Laughing) 1184 00:37:34,430 --> 00:37:35,210 Did you take it? (Laughing) 1185 00:37:35,210 --> 00:37:35,620 After you take the picture, you have to stay still for half a second. 1186 00:37:35,620 --> 00:37:38,070 (Nagging queen) After you take the picture, you have to stay still for half a second. 1187 00:37:38,070 --> 00:37:38,260 If you stand up right away, it'll be out of focus. (Nagging queen) After you take the picture, you have to stay still for half a second. 1188 00:37:38,260 --> 00:37:38,370 If you stand up right away, it'll be out of focus. 1189 00:37:38,370 --> 00:37:40,020 (Slowly approaching) If you stand up right away, it'll be out of focus. 1190 00:37:40,020 --> 00:37:40,290 After you take the picture, count to one in your head. (Slowly approaching) If you stand up right away, it'll be out of focus. 1191 00:37:40,290 --> 00:37:41,180 After you take the picture, count to one in your head. 1192 00:37:41,180 --> 00:37:42,320 (Nag, nag) After you take the picture, count to one in your head. 1193 00:37:42,320 --> 00:37:43,950 Then move the camera after you've counted. (Nag, nag) 1194 00:37:43,950 --> 00:37:44,040 Then move the camera after you've counted. 1195 00:37:44,040 --> 00:37:44,500 (Okay, click.) Then move the camera after you've counted. 1196 00:37:44,500 --> 00:37:45,170 Oops. (Okay, click.) 1197 00:37:45,170 --> 00:37:45,390 (Silently suppressing Uncle Dong-il) Oops. (Okay, click.) 1198 00:37:45,390 --> 00:37:46,660 (Silently suppressing Uncle Dong-il) 1199 00:37:46,660 --> 00:37:48,750 Go wash up. (Silently suppressing Uncle Dong-il) 1200 00:37:48,750 --> 00:37:48,840 (What? I'm taking pictures with sincerity!) Go wash up. (Silently suppressing Uncle Dong-il) 1201 00:37:48,840 --> 00:37:51,470 (Hey, I'm trying to take a serious picture here!) 1202 00:37:51,760 --> 00:37:52,950 (...click...) 1203 00:37:52,950 --> 00:37:53,980 -Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo. (...click...) 1204 00:37:53,980 --> 00:37:54,670 -Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo. 1205 00:37:54,670 --> 00:37:55,850 (Raising suspicion of favoritism) -Okay, that's enough. -You only paused for one second when taking Hee-won's photo. 1206 00:37:55,850 --> 00:37:56,750 (Raising suspicion of favoritism) 1207 00:37:57,000 --> 00:37:57,570 Try it. Try it. 1208 00:37:57,570 --> 00:37:57,760 Sit down. Sit down. 1209 00:37:57,760 --> 00:37:58,430 (Now it's Hee-won's turn to take pictures) Sit down. Sit down. 1210 00:37:58,430 --> 00:37:58,940 (Now it's Hee-won's turn to take pictures) 1211 00:37:58,940 --> 00:38:00,030 I want to sit here. (Now it's Hee-won's turn to take pictures) 1212 00:38:00,030 --> 00:38:00,720 (Now it's Hee-won's turn to take pictures) 1213 00:38:02,530 --> 00:38:04,400 (I want to pose coolly like the seniors...!) 1214 00:38:04,400 --> 00:38:05,610 Strike a cool pose. (I want to pose coolly like the seniors...!) 1215 00:38:05,610 --> 00:38:06,140 Strike a cool pose. 1216 00:38:06,430 --> 00:38:08,160 (Model pose complete) 1217 00:38:08,160 --> 00:38:09,220 Very good. (Model pose complete) 1218 00:38:11,150 --> 00:38:11,570 -Excellent. -Like a poster shoot. 1219 00:38:11,570 --> 00:38:12,370 (Do we look kind of cool?) -Excellent. -Like a poster shoot. 1220 00:38:12,370 --> 00:38:13,100 Like a poster? (Do we look kind of cool?) 1221 00:38:13,100 --> 00:38:13,800 Yes. (Do we look kind of cool?) 1222 00:38:15,140 --> 00:38:15,480 (Preventing favoritism by taking turns) 1223 00:38:15,480 --> 00:38:17,650 These are the only things we can keep. (Preventing favoritism by taking turns) 1224 00:38:17,650 --> 00:38:18,210 (Preventing favoritism by taking turns) 1225 00:38:19,120 --> 00:38:20,870 (I hope all these photos aren't useless...?) 1226 00:38:20,870 --> 00:38:23,250 (No, this one turned out pretty good!) 1227 00:38:24,430 --> 00:38:25,730 (Blurry) 1228 00:38:25,730 --> 00:38:26,700 Experts also use shadows. It turned out pretty good. (Blurry) 1229 00:38:26,700 --> 00:38:27,970 Experts also use shadows. It turned out pretty good. 1230 00:38:27,970 --> 00:38:29,170 (No favoritism_fair_results.jpg) Experts also use shadows. It turned out pretty good. 1231 00:38:29,170 --> 00:38:30,550 (No favoritism_fair_results.jpg) 1232 00:38:31,010 --> 00:38:32,450 (Although the photo is a bit blurry) 1233 00:38:32,450 --> 00:38:33,370 Well done. (Although the photo is a bit blurry) 1234 00:38:33,370 --> 00:38:33,930 (Although the photo is a bit blurry) 1235 00:38:35,320 --> 00:38:38,440 (But the memories we made are vivid) 1236 00:38:39,020 --> 00:38:39,150 Hee-won, let's go to the bathroom together. 1237 00:38:39,150 --> 00:38:40,740 (Hee-won, let's wash up together) Hee-won, let's go to the bathroom together. 1238 00:38:40,750 --> 00:38:41,480 (Okay...) (Bathing together, scrubbing partners) 1239 00:38:41,480 --> 00:38:41,590 (Hahahaha) (Bathing together, scrubbing partners) 1240 00:38:41,590 --> 00:38:42,650 Get up. (Hahahaha) (Bathing together, scrubbing partners) 1241 00:38:42,650 --> 00:38:43,010 (Hahahaha) (Bathing together, scrubbing partners) 1242 00:38:43,010 --> 00:38:43,910 Let's go. (Hahahaha) (Bathing together, scrubbing partners) 1243 00:38:43,910 --> 00:38:46,010 (Hahahaha) (Bathing together, scrubbing partners) 1244 00:38:46,040 --> 00:38:46,340 You two, go wash up. 1245 00:38:46,340 --> 00:38:47,340 (Enjoying the hot springs until the end) You two, go wash up. 1246 00:38:47,340 --> 00:38:48,730 -Okay. -Okay. (Enjoying the hot springs until the end) 1247 00:38:48,730 --> 00:38:49,800 (Enjoying the hot springs until the end) 1248 00:38:50,810 --> 00:38:55,280 (In a courtyard across the sea, the members are spending a unique morning) 1249 00:38:56,530 --> 00:39:00,620 (The sun that left with yesterday's sunset rises again) 1250 00:39:01,370 --> 00:39:03,010 (Ready to embark on a new journey) 1251 00:39:03,010 --> 00:39:04,100 It's not hot now, right? (Ready to embark on a new journey) 1252 00:39:04,100 --> 00:39:05,790 Yes, very cool. (Ready to embark on a new journey) 1253 00:39:06,610 --> 00:39:08,150 (Tossing and turning) 1254 00:39:08,150 --> 00:39:09,110 What? (Tossing and turning) 1255 00:39:09,110 --> 00:39:09,990 When settling the bill... (Tossing and turning) 1256 00:39:09,990 --> 00:39:10,640 -Bro -Morning. (Tossing and turning) 1257 00:39:10,640 --> 00:39:10,940 -Bro -Morning. 1258 00:39:10,940 --> 00:39:11,420 (Carefully) (Um...) -Bro -Morning. 1259 00:39:11,420 --> 00:39:12,470 Just hand over the card. (Carefully) (Um...) 1260 00:39:12,470 --> 00:39:12,480 (Carefully) (Um...) 1261 00:39:12,480 --> 00:39:13,070 Um... (Carefully) (Um...) 1262 00:39:13,070 --> 00:39:13,940 (Carefully) (Um...) 1263 00:39:13,940 --> 00:39:14,650 -Sunbae, what's this? (Carefully) (Um...) 1264 00:39:14,650 --> 00:39:15,160 (Sunbae, this...) -Sunbae, what's this? 1265 00:39:15,160 --> 00:39:15,940 What is it? (Sunbae, this...) 1266 00:39:16,720 --> 00:39:17,610 Um... 1267 00:39:17,610 --> 00:39:21,190 (Thank you.) (Emphasizing 100% Manuka Honey Candy) 1268 00:39:21,190 --> 00:39:22,120 Only honey. (Thank you.) (Emphasizing 100% Manuka Honey Candy) 1269 00:39:22,120 --> 00:39:22,570 (Thank you.) (Emphasizing 100% Manuka Honey Candy) 1270 00:39:22,800 --> 00:39:24,140 (What's this good for?) (It's honey, honey~) 1271 00:39:24,140 --> 00:39:25,460 -Manuka honey. -It's... (What's this good for?) (It's honey, honey~) 1272 00:39:25,460 --> 00:39:26,460 -Manuka honey. -It's... 1273 00:39:26,570 --> 00:39:27,390 (Happy, I'm eating one too!) 1274 00:39:27,390 --> 00:39:28,540 Please, have one. (Happy, I'm eating one too!) 1275 00:39:28,540 --> 00:39:29,040 (Happy, I'm eating one too!) 1276 00:39:29,040 --> 00:39:30,540 Thank you. (Happy, I'm eating one too!) 1277 00:39:30,540 --> 00:39:31,380 Looks like those who know, know. 1278 00:39:31,380 --> 00:39:32,470 (Tsk) (Tsk) (Is it good for you~?) Looks like those who know, know. 1279 00:39:32,470 --> 00:39:32,940 (Tsk) (Tsk) (Is it good for you~?) 1280 00:39:32,940 --> 00:39:33,460 What's it good for? (Tsk) (Tsk) (Is it good for you~?) 1281 00:39:33,460 --> 00:39:34,920 I heard this is the best. (Tsk) (Tsk) (Is it good for you~?) 1282 00:39:35,000 --> 00:39:36,450 (It's sweet~) 1283 00:39:36,450 --> 00:39:38,030 I'll take your trash, Sunbae. (It's sweet~) 1284 00:39:38,030 --> 00:39:38,690 (It's sweet~) 1285 00:39:39,270 --> 00:39:39,910 I'll take your trash, Sunbae. 1286 00:39:39,910 --> 00:39:40,870 (Does this taste like taffy?) (Thoughtful. You can just give me the trash.) I'll take your trash, Sunbae. 1287 00:39:40,870 --> 00:39:42,320 (Does this taste like taffy?) (Thoughtful. You can just give me the trash.) 1288 00:39:42,320 --> 00:39:43,070 Yes. (Does this taste like taffy?) (Thoughtful. You can just give me the trash.) 1289 00:39:43,070 --> 00:39:44,200 (Does this taste like taffy?) (Thoughtful. You can just give me the trash.) 1290 00:39:44,620 --> 00:39:45,610 (Sung Dong-il, is this 100% honey?) 1291 00:39:45,610 --> 00:39:46,350 Yes. (Sung Dong-il, is this 100% honey?) 1292 00:39:46,350 --> 00:39:46,820 (Sung Dong-il, is this 100% honey?) 1293 00:39:46,820 --> 00:39:46,920 -So... -I heard Manuka honey is really good. (Sung Dong-il, is this 100% honey?) 1294 00:39:46,920 --> 00:39:48,480 -So... -I heard Manuka honey is really good. 1295 00:39:48,480 --> 00:39:48,570 (This one piece is 2-3000 won...) -So... -I heard Manuka honey is really good. 1296 00:39:48,570 --> 00:39:50,980 (This one piece is 2-3000 won...) 1297 00:39:50,980 --> 00:39:52,190 -How much? -2 to 3 thousand won. (This one piece is 2-3000 won...) 1298 00:39:53,240 --> 00:39:53,320 Nice. 1299 00:39:53,320 --> 00:39:53,850 (Tsk tsk) (So because it's expensive...) Nice. 1300 00:39:53,850 --> 00:39:55,330 (Tsk tsk) (So because it's expensive...) 1301 00:39:55,330 --> 00:39:56,390 (Because they're so expensive...) 1302 00:39:56,390 --> 00:39:57,030 (Wow~) (I'm savoring every bite) 1303 00:39:57,030 --> 00:39:58,140 -I knew it. -How many? (Wow~) (I'm savoring every bite) 1304 00:39:58,140 --> 00:39:58,680 (Mental calculations) (I knew it. It tastes so high-end~) 1305 00:39:58,680 --> 00:40:00,330 How many did you bring? (Mental calculations) (I knew it. It tastes so high-end~) 1306 00:40:01,560 --> 00:40:02,910 (I have a few left.) 1307 00:40:03,040 --> 00:40:03,210 Want them? 1308 00:40:03,210 --> 00:40:03,610 (Ready to empty the stock) Want them? 1309 00:40:03,610 --> 00:40:04,450 Give them to me. (Ready to empty the stock) 1310 00:40:04,450 --> 00:40:05,620 Want them? (Ready to empty the stock) 1311 00:40:05,620 --> 00:40:06,090 (Ready to empty the stock) 1312 00:40:07,520 --> 00:40:09,600 (Who did you say you could give them to~?) 1313 00:40:09,690 --> 00:40:14,610 (Senior Jang Nara) 1314 00:40:14,710 --> 00:40:15,490 (Tae-gu, get out of the car.) 1315 00:40:15,490 --> 00:40:16,940 You have to beat the car. Come over here. (Tae-gu, get out of the car.) 1316 00:40:16,940 --> 00:40:17,520 Weren't you running this morning, too? 1317 00:40:17,520 --> 00:40:18,940 (He seems much more relaxed. Tae-gu even knows how to joke now.) Weren't you running this morning, too? 1318 00:40:18,940 --> 00:40:22,050 (He seems much more relaxed. Tae-gu even knows how to joke now.) 1319 00:40:23,580 --> 00:40:26,540 (Senior Nara) (Gentle Eun-soo~) 1320 00:40:28,360 --> 00:40:31,730 (Jang Nara, although it might be a bit uncomfortable, you're both guests, so I'll sit in the middle.) 1321 00:40:31,830 --> 00:40:32,030 (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1322 00:40:32,030 --> 00:40:32,570 Senior. (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1323 00:40:32,570 --> 00:40:33,170 What is it? (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1324 00:40:33,170 --> 00:40:33,870 Senior. (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1325 00:40:33,870 --> 00:40:34,510 You sit here... (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1326 00:40:34,510 --> 00:40:35,400 If you sit in the middle, (Nara makes sure the guests are seated comfortably.) 1327 00:40:35,400 --> 00:40:35,450 If you sit in the middle, 1328 00:40:35,450 --> 00:40:36,900 (Eyes widen) (Wouldn't everyone be uncomfortable?) If you sit in the middle, 1329 00:40:36,900 --> 00:40:39,190 (Eyes widen) (Wouldn't everyone be uncomfortable?) 1330 00:40:39,190 --> 00:40:40,010 Everyone. (Eyes widen) (Wouldn't everyone be uncomfortable?) 1331 00:40:40,690 --> 00:40:40,960 (Muttering That's definitely not okay...) 1332 00:40:40,960 --> 00:40:42,960 It's much better if I sit in the middle. (Muttering That's definitely not okay...) 1333 00:40:43,800 --> 00:40:44,960 (I'll sit there in a bit.) 1334 00:40:44,960 --> 00:40:46,070 -No -I'll... in a bit. (I'll sit there in a bit.) 1335 00:40:46,070 --> 00:40:46,280 (Taking care of each other. Swish~ Filling up the back seat. Departure) -No -I'll... in a bit. (I'll sit there in a bit.) 1336 00:40:46,280 --> 00:40:48,280 Let's take turns sitting there. (Taking care of each other. Swish~ Filling up the back seat. Departure) 1337 00:40:49,060 --> 00:40:49,110 (De~parture!) (Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.) 1338 00:40:49,110 --> 00:40:50,950 Okay, the guests have arrived. (De~parture!) (Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.) 1339 00:40:50,950 --> 00:40:51,310 (De~parture!) (Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.) 1340 00:40:51,310 --> 00:40:52,590 We're off! (De~parture!) (Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.) 1341 00:40:52,590 --> 00:40:56,290 (De~parture!) (Clang, clang, clang. Spending a day in a neighboring country across the sea.) 1342 00:40:56,910 --> 00:41:01,980 (Our car, carrying a bundle of memories, races on.) 1343 00:41:03,110 --> 00:41:06,970 (Our car, are we keeping up okay?) 1344 00:41:08,460 --> 00:41:10,970 (Goodbye to this land...) 1345 00:41:11,340 --> 00:41:16,050 (As always, leaving the places we stop clean.) 1346 00:41:17,270 --> 00:41:24,300 (Where will we create unexpected memories today?) 1347 00:41:25,470 --> 00:41:27,700 (Today's trip!) 1348 00:41:27,700 --> 00:41:28,370 Hee-won is in charge of arranging everything. (Today's trip!) 1349 00:41:28,370 --> 00:41:28,470 Hee-won is in charge of arranging everything. 1350 00:41:28,470 --> 00:41:30,290 (The first challenge (?) Hee-won's brand of creating memories) Hee-won is in charge of arranging everything. 1351 00:41:30,290 --> 00:41:32,150 It's a place Hee-won's been to. (Hee-won's first challenge to create memories?) 1352 00:41:32,150 --> 00:41:33,370 Not long ago. (Hee-won's first challenge to create memories?) 1353 00:41:33,370 --> 00:41:34,150 So I have no information. 1354 00:41:34,150 --> 00:41:35,820 (Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?) So I have no information. 1355 00:41:35,820 --> 00:41:37,590 - Really? - Really. (Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?) 1356 00:41:37,590 --> 00:41:38,150 (Even Dong-il doesn't know about Hee-won's secret trip?) 1357 00:41:38,790 --> 00:41:40,840 (Excited) 1358 00:41:41,150 --> 00:41:43,250 (Hee-won prepared special gifts for the members) 1359 00:41:43,250 --> 00:41:43,410 It's here, it's here! (Hee-won prepared special gifts for the members) 1360 00:41:43,410 --> 00:41:43,930 It's here, it's here! 1361 00:41:43,930 --> 00:41:44,100 (Just yesterday) It's here, it's here! 1362 00:41:44,100 --> 00:41:46,100 Takamatsu. (Just yesterday) 1363 00:41:46,100 --> 00:41:46,950 The guide from our family trip. (Just yesterday) 1364 00:41:46,950 --> 00:41:47,370 The guide from our family trip. 1365 00:41:47,370 --> 00:41:48,110 (Meeting the local who guided their family trip here) The guide from our family trip. 1366 00:41:48,110 --> 00:41:49,470 - Hello. - Hello. (Meeting the local who guided their family trip here) 1367 00:41:49,470 --> 00:41:50,900 Long time no see. (Meeting the local who guided their family trip here) 1368 00:41:50,900 --> 00:41:52,900 - It's so good to see you. - How have you been? (Meeting the local who guided their family trip here) 1369 00:41:52,900 --> 00:41:53,440 That mountain that was burned black that we went to before. 1370 00:41:53,440 --> 00:41:58,100 (Hee-won seeking advice, only selecting the best places) That mountain that was burned black that we went to before. 1371 00:41:58,100 --> 00:41:58,640 (Hee-won seeking advice, only selecting the best places) 1372 00:41:58,640 --> 00:41:58,770 And that place where we fed the crows. (Hee-won seeking advice, only selecting the best places) 1373 00:41:58,770 --> 00:41:59,600 And that place where we fed the crows. 1374 00:41:59,600 --> 00:42:02,880 (Best route? Feeding crows?) And that place where we fed the crows. 1375 00:42:02,880 --> 00:42:03,220 And that place where we fed the crows. 1376 00:42:03,220 --> 00:42:03,340 (Recommended by a local resident) And that place where we fed the crows. 1377 00:42:03,340 --> 00:42:05,940 - That's it... - Akiyoshidai. (Recommended by a local resident) 1378 00:42:05,940 --> 00:42:06,810 I want to take them there. (Recommended by a local resident) 1379 00:42:06,810 --> 00:42:07,490 I want to take them there. 1380 00:42:07,490 --> 00:42:09,110 (Hee-won is the tour guide) I want to take them there. 1381 00:42:09,110 --> 00:42:10,160 Amazing. (Hee-won is the tour guide) 1382 00:42:10,160 --> 00:42:11,960 (Hee-won is the tour guide) 1383 00:42:12,430 --> 00:42:15,400 (A trip that Hee-won doesn't know much about either) 1384 00:42:15,600 --> 00:42:15,780 We... 1385 00:42:15,780 --> 00:42:16,950 (Are we going to eat?) We... 1386 00:42:16,950 --> 00:42:18,530 Not eating first. (Are we going to eat?) 1387 00:42:18,530 --> 00:42:19,170 After going there. (Are we going to eat?) 1388 00:42:19,170 --> 00:42:20,140 After going there. 1389 00:42:20,390 --> 00:42:22,680 (There are eagles (?)) 1390 00:42:22,680 --> 00:42:24,050 Do you guys know about eagles? Eagles. (There are eagles?) 1391 00:42:24,050 --> 00:42:24,810 (There are eagles?) 1392 00:42:27,250 --> 00:42:28,000 We're going to feed the eagles. 1393 00:42:28,000 --> 00:42:29,030 (Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!) We're going to feed the eagles. 1394 00:42:29,030 --> 00:42:29,580 (Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!) 1395 00:42:29,580 --> 00:42:31,030 Feed the eagles? (Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!) 1396 00:42:31,030 --> 00:42:32,100 (Doubtful ears) (First course: Feeding eagles!) 1397 00:42:32,380 --> 00:42:32,590 But 1398 00:42:32,590 --> 00:42:36,110 (Serious...) (Is it safe?) 1399 00:42:36,220 --> 00:42:37,520 (Hiss-ha) 1400 00:42:37,810 --> 00:42:40,080 (First of all, I was safe before, right?) 1401 00:42:40,510 --> 00:42:40,960 (Blinks) (The unheard-of eagle feeding experience) 1402 00:42:40,960 --> 00:42:42,080 But the eagles... (Blinks) (The unheard-of eagle feeding experience) 1403 00:42:42,080 --> 00:42:43,410 Anyway, you'll get a feel for it. (Blinks) (The unheard-of eagle feeding experience) 1404 00:42:43,410 --> 00:42:44,620 I'm not kidding. (Blinks) (The unheard-of eagle feeding experience) 1405 00:42:45,260 --> 00:42:45,350 The eagle swoops down and snatches it up. 1406 00:42:45,350 --> 00:42:48,890 (Tour guide mode activated. The eagle swooshes aaaah-and snatches!) The eagle swoops down and snatches it up. 1407 00:42:48,890 --> 00:42:50,180 Swoops down and snatches it up. 1408 00:42:50,180 --> 00:42:51,600 (Gulp) (A vivid preview of the eagle experience(?)) Swoops down and snatches it up. 1409 00:42:51,600 --> 00:42:51,910 (Gulp) (A vivid preview of the eagle experience(?)) 1410 00:42:51,910 --> 00:42:52,930 But if an eagle bites someone's nose there... (Gulp) (A vivid preview of the eagle experience(?)) 1411 00:42:52,930 --> 00:42:54,070 But if an eagle bites someone's nose there... 1412 00:42:54,070 --> 00:42:54,860 (Hiss-ha) (Just kidding, if an eagle bites your nose~) But if an eagle bites someone's nose there... 1413 00:42:54,860 --> 00:42:56,310 It'll be very alarming. (Hiss-ha) (Just kidding, if an eagle bites your nose~) 1414 00:42:56,310 --> 00:42:57,780 But this is real. (Hiss-ha) (Just kidding, if an eagle bites your nose~) 1415 00:42:58,150 --> 00:42:59,260 (Coughs) (A sincere tour guide. There's also that possibility.) 1416 00:42:59,260 --> 00:43:00,520 Really? (Coughs) (A sincere tour guide. There's also that possibility.) 1417 00:43:00,520 --> 00:43:02,300 Should we cover our noses? (Coughs) (A sincere tour guide. There's also that possibility.) 1418 00:43:02,300 --> 00:43:02,730 Anyway, they're huge. 1419 00:43:02,730 --> 00:43:03,530 (Uneasy) (Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.) Anyway, they're huge. 1420 00:43:03,530 --> 00:43:04,130 Really? (Uneasy) (Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.) 1421 00:43:04,130 --> 00:43:05,310 Huge. Very, very big. (Uneasy) (Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.) 1422 00:43:05,310 --> 00:43:06,350 I'm not kidding. (Uneasy) (Dubious. The more I hear about this eagle tour, the more confused I get.) 1423 00:43:07,320 --> 00:43:09,600 (What's with this atmosphere?) 1424 00:43:09,700 --> 00:43:12,310 (The first stop is just feeding eagles~) 1425 00:43:12,310 --> 00:43:13,420 -Feeding eagles. -After feeding the eagles, (The first stop is just feeding eagles~) 1426 00:43:13,420 --> 00:43:13,730 -Feeding eagles. -After feeding the eagles, 1427 00:43:13,730 --> 00:43:14,450 (Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.) -Feeding eagles. -After feeding the eagles, 1428 00:43:14,450 --> 00:43:18,180 (Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.) 1429 00:43:18,180 --> 00:43:18,310 Then there's the cave. (Lesson 1: Feeding the eagles~ Lesson 2: We eat too.) 1430 00:43:18,310 --> 00:43:19,550 Then there's the cave. 1431 00:43:19,550 --> 00:43:20,380 (It sounds cool just listening.) (Next up, experiencing the cave!) Then there's the cave. 1432 00:43:20,380 --> 00:43:21,410 After going to the cave... (It sounds cool just listening.) (Next up, experiencing the cave!) 1433 00:43:21,410 --> 00:43:22,760 Going to the cave is great in this weather. (It sounds cool just listening.) (Next up, experiencing the cave!) 1434 00:43:22,760 --> 00:43:23,370 Because it's cool. (It sounds cool just listening.) (Next up, experiencing the cave!) 1435 00:43:23,370 --> 00:43:24,250 (It sounds cool just listening.) (Next up, experiencing the cave!) 1436 00:43:24,910 --> 00:43:28,290 (Not very sure. Anyway, it used to be the sea or something(?)) 1437 00:43:28,380 --> 00:43:30,490 (After the water receded, it all~ became a cave!) 1438 00:43:30,650 --> 00:43:31,150 Is it usually full of water inside? 1439 00:43:31,150 --> 00:43:32,880 (Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.) Is it usually full of water inside? 1440 00:43:32,880 --> 00:43:35,000 No, it's land now. (Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.) 1441 00:43:35,000 --> 00:43:36,260 The water's all gone. (Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.) 1442 00:43:36,260 --> 00:43:36,340 (Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.) 1443 00:43:36,340 --> 00:43:37,290 Cave. (Hearing about the cool~ cave, anticipation rises.) 1444 00:43:37,950 --> 00:43:42,930 (A cave with an elevator?) 1445 00:43:42,930 --> 00:43:43,810 So... is it 100 meters underground? (A cave with an elevator?) 1446 00:43:43,810 --> 00:43:44,480 So... is it 100 meters underground? 1447 00:43:44,480 --> 00:43:45,200 (Mining coal...?) (100 meters underground) So... is it 100 meters underground? 1448 00:43:45,200 --> 00:43:46,480 We'll go down by elevator. (Mining coal...?) (100 meters underground) 1449 00:43:46,480 --> 00:43:48,270 Is it like mining coal? (Mining coal...?) (100 meters underground) 1450 00:43:48,570 --> 00:43:50,450 (Amazing) (What is this after the eagles...?) 1451 00:43:50,450 --> 00:43:51,600 So anyway, after going down... (That's amazing!) (After Hawk, what is this all about?) 1452 00:43:51,600 --> 00:43:52,120 So anyway, after going down... 1453 00:43:52,120 --> 00:43:52,840 (Taking the elevator down...) So anyway, after going down... 1454 00:43:52,840 --> 00:43:53,500 Then we just come out. (Taking the elevator down...) 1455 00:43:53,500 --> 00:43:54,520 (Is that it?) (He makes it sound so easy, 'just come out.') Then we just come out. 1456 00:43:54,520 --> 00:43:55,980 We just come right out? (Is that it?) (He makes it sound so easy, 'just come out.') 1457 00:43:55,980 --> 00:43:57,110 The most famous thing is that mountain elevator. 1458 00:43:57,110 --> 00:43:58,380 (Oh my...) (Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...) The most famous thing is that mountain elevator. 1459 00:43:58,380 --> 00:43:59,070 (Oh my...) (Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...) 1460 00:43:59,070 --> 00:44:01,320 We're here to see this. (Oh my...) (Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...) 1461 00:44:01,320 --> 00:44:02,320 (Oh my...) (Are we going to be okay? This Hee-won trip sounds unusual...) 1462 00:44:02,550 --> 00:44:02,790 I'm so curious. 1463 00:44:02,790 --> 00:44:03,410 (Sunlight by Eun-soo's window.) I'm so curious. 1464 00:44:03,410 --> 00:44:04,830 Is it by you? (Sunlight by Eun-soo's window.) 1465 00:44:04,830 --> 00:44:06,240 What is it? (Sunlight by Eun-soo's window.) 1466 00:44:06,390 --> 00:44:07,810 (The sunlight's by you...) 1467 00:44:07,810 --> 00:44:07,830 I put on sunscreen. (The sunlight's by you...) 1468 00:44:07,830 --> 00:44:07,940 I put on sunscreen. 1469 00:44:07,940 --> 00:44:09,130 (Hehe, it's okay.) I put on sunscreen. 1470 00:44:09,130 --> 00:44:10,040 (Hehe, it's okay.) 1471 00:44:10,780 --> 00:44:11,930 (And cookies!) 1472 00:44:11,930 --> 00:44:13,580 Cookies. (And cookies!) 1473 00:44:13,580 --> 00:44:14,020 Should we eat them now? They're in the back. 1474 00:44:14,020 --> 00:44:15,240 (Two squirrels connected by their love for sweets.) Should we eat them now? They're in the back. 1475 00:44:15,240 --> 00:44:16,500 In the drama I was in... (Two squirrels connected by their love for sweets.) 1476 00:44:16,500 --> 00:44:17,450 (Two squirrels connected by their love for sweets.) 1477 00:44:17,450 --> 00:44:18,620 Let's get them out. (Two squirrels connected by their love for sweets.) 1478 00:44:19,690 --> 00:44:22,710 (The cookies from yesterday (?) Let's open them and eat!) 1479 00:44:22,710 --> 00:44:23,230 Cookies? (The cookies from yesterday (?) Let's open them and eat!) 1480 00:44:23,740 --> 00:44:24,620 (Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.) 1481 00:44:24,620 --> 00:44:26,390 -Someone gave them to us. They're very good. -That... (Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.) 1482 00:44:26,390 --> 00:44:27,480 From Takamatsu. (Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.) 1483 00:44:27,480 --> 00:44:29,060 He said he bought them there, right? (Cookies from Hee-won's friend from Takamatsu.) 1484 00:44:30,150 --> 00:44:32,440 (Went all the way to Hiroshima to buy those cookies.) 1485 00:44:32,440 --> 00:44:32,550 (Cookies, cookies.) (3 hours!!) (Spent several hours!) 1486 00:44:32,550 --> 00:44:33,640 Bought them from a faraway place. (Cookies, cookies.) (3 hours!!) (Spent several hours!) 1487 00:44:33,640 --> 00:44:35,090 They must be delicious. (Cookies, cookies.) (3 hours!!) (Spent several hours!) 1488 00:44:35,090 --> 00:44:35,540 Let's take them out and pick the ones we want to eat first. 1489 00:44:35,540 --> 00:44:37,290 (Cookies, cookies.) Let's take them out and pick the ones we want to eat first. 1490 00:44:37,290 --> 00:44:37,420 (Cookies, cookies.) (Should we say 4 hours~?) 1491 00:44:37,420 --> 00:44:39,790 Let's try them. (Cookies, cookies.) (Should we say 4 hours~?) 1492 00:44:39,790 --> 00:44:40,400 (Cookies, cookies.) (Should we say 4 hours~?) 1493 00:44:40,400 --> 00:44:41,310 -Sunbae, do you want a cookie? -Anyway... (Cookies, cookies.) (Should we say 4 hours~?) 1494 00:44:41,310 --> 00:44:41,440 (The dads and the kids. They don't listen to us anyway~) -Sunbae, do you want a cookie? -Anyway... (Cookies, cookies.) (Should we say 4 hours~?) 1495 00:44:41,440 --> 00:44:42,520 (The dads and the kids. They don't listen to us anyway~) 1496 00:44:42,520 --> 00:44:43,530 Yeah. (The dads and the kids. They don't listen to us anyway~) 1497 00:44:43,530 --> 00:44:44,670 (The dads and the kids. They don't listen to us anyway~) 1498 00:44:45,160 --> 00:44:46,090 (Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.) 1499 00:44:46,090 --> 00:44:47,170 Is it good? (Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.) 1500 00:44:47,170 --> 00:44:48,530 (Two squirrels, filled with happiness because of one cookie.) 1501 00:44:48,530 --> 00:44:48,820 It melts in your mouth. (Two squirrels, so happy with one cookie.) 1502 00:44:48,820 --> 00:44:49,810 It melts in your mouth. 1503 00:44:49,810 --> 00:44:51,030 (One bite~) (Dessert time, temporarily forgetting travel worries (?)) It melts in your mouth. 1504 00:44:51,030 --> 00:44:52,230 (One bite~) (Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time) 1505 00:44:52,230 --> 00:44:53,340 So good. (One bite~) (Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time) 1506 00:44:53,340 --> 00:44:55,010 (One bite~) (Temporarily forgetting travel worries (?) Dessert time) 1507 00:44:55,730 --> 00:44:58,810 (I remember this place.) (We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.) 1508 00:44:58,810 --> 00:44:59,330 (We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.) 1509 00:44:59,330 --> 00:45:01,550 This brings back memories of when we came here before. (We're near that mysterious eagle feeding spot (?) already.) 1510 00:45:01,550 --> 00:45:02,330 Where? Is it here? 1511 00:45:02,480 --> 00:45:04,910 (Almost there!) 1512 00:45:05,590 --> 00:45:09,570 (This way~) (This way~) 1513 00:45:09,570 --> 00:45:10,670 Is it here? (This way~) (This way~) 1514 00:45:10,670 --> 00:45:11,020 This way. 1515 00:45:11,020 --> 00:45:12,260 (Parking in a quiet residential neighborhood.) This way. 1516 00:45:12,260 --> 00:45:13,740 (Parking in a quiet residential neighborhood.) 1517 00:45:13,740 --> 00:45:15,400 Okay, let's get out here. (Parking in a quiet residential neighborhood.) 1518 00:45:15,400 --> 00:45:16,450 Okay, okay. (Parking in a quiet residential neighborhood.) 1519 00:45:16,450 --> 00:45:17,400 Okay, let's get out. 1520 00:45:17,400 --> 00:45:17,910 (Let's go see the eagles.) Okay, let's get out. 1521 00:45:17,910 --> 00:45:20,080 (Let's go see the eagles.) 1522 00:45:20,950 --> 00:45:23,380 (Yay! Gotta film the eagles with the camera~) 1523 00:45:24,130 --> 00:45:24,730 (Can we really see eagles here?) 1524 00:45:24,730 --> 00:45:25,930 Let's go see the eagles. (Can we really see eagles here?) 1525 00:45:25,930 --> 00:45:26,880 Okay. (Can we really see eagles here?) 1526 00:45:26,880 --> 00:45:27,540 (Can we really see eagles here?) 1527 00:45:27,540 --> 00:45:28,380 Oh, Dad. (Can we really see eagles here?) 1528 00:45:28,380 --> 00:45:29,060 (Can we really see eagles here?) 1529 00:45:29,060 --> 00:45:29,940 Dad. (Can we really see eagles here?) 1530 00:45:31,030 --> 00:45:33,380 (Wait, where is it... ?) 1531 00:45:33,380 --> 00:45:33,980 What? 1532 00:45:33,980 --> 00:45:34,260 (I can't really remember once we arrive.) What? 1533 00:45:34,260 --> 00:45:34,870 (I can't really remember once we arrive.) 1534 00:45:34,870 --> 00:45:37,900 Is it here? Here? Over there? (I can't really remember once we arrive.) 1535 00:45:38,350 --> 00:45:39,010 (Looking for the eagles, just following along...) 1536 00:45:39,010 --> 00:45:41,130 Do we go this way? Is it 50 meters? (Looking for the eagles, just following along...) 1537 00:45:41,130 --> 00:45:41,150 (Looking for the eagles, just following along...) 1538 00:45:41,150 --> 00:45:42,610 We have to walk from here. (Looking for the eagles, just following along...) 1539 00:45:42,610 --> 00:45:43,300 We have to walk from here. 1540 00:45:43,300 --> 00:45:43,840 It's an alley. 1541 00:45:43,840 --> 00:45:44,420 (Eagles in this normal residential area...?) It's an alley. 1542 00:45:44,420 --> 00:45:44,740 (Eagles in this normal residential area...?) 1543 00:45:44,740 --> 00:45:47,410 Bro, this is totally a residential area. (Eagles in this normal residential area...?) 1544 00:45:47,410 --> 00:45:48,320 Yeah. 1545 00:45:48,320 --> 00:45:48,480 (Sound of talking) Yeah. 1546 00:45:48,480 --> 00:45:49,700 (Sound of talking) 1547 00:45:49,700 --> 00:45:50,700 Here. (Sound of talking) 1548 00:45:50,700 --> 00:45:51,500 (Sound of talking) 1549 00:45:51,500 --> 00:45:51,580 (Seems like someone lives in that house?) (You can hear chatting while passing by the alley.) 1550 00:45:51,580 --> 00:45:52,840 Are they drinking in the middle of the day? (Seems like someone lives in that house?) (You can hear chatting while passing by the alley.) 1551 00:45:52,840 --> 00:45:53,090 (Sounds like people live here.) (You can hear people chatting as you pass the alley.) 1552 00:45:53,090 --> 00:45:55,790 It seems like people live here. (Sounds like people live here.) (You can hear people chatting as you pass the alley.) 1553 00:45:55,790 --> 00:45:56,870 Yeah. (Sounds like people live here.) (You can hear people chatting as you pass the alley.) 1554 00:45:57,140 --> 00:45:57,430 (Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.) 1555 00:45:57,430 --> 00:45:59,180 People actually live here. (Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.) 1556 00:45:59,180 --> 00:46:00,390 -Yeah. -There are residents. (Keep walking along the alley where you don't sense any eagles.) 1557 00:46:00,390 --> 00:46:00,860 -Yeah. -There are residents. 1558 00:46:01,140 --> 00:46:02,950 (Wow! What's this? A lake?) 1559 00:46:03,870 --> 00:46:06,120 (Where did a lake come from?! ) 1560 00:46:06,120 --> 00:46:09,530 (Unclear. Is this the sea or a lake?) (Where did a lake come from?! ) 1561 00:46:10,670 --> 00:46:12,220 (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1562 00:46:12,220 --> 00:46:13,290 It's here. (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1563 00:46:13,290 --> 00:46:14,790 Are you looking at this? (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1564 00:46:14,790 --> 00:46:16,020 It's here. (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1565 00:46:16,020 --> 00:46:16,400 (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1566 00:46:16,400 --> 00:46:16,600 An eagle? (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1567 00:46:16,600 --> 00:46:17,060 An eagle? 1568 00:46:17,210 --> 00:46:20,010 (But there are no eagles...?) 1569 00:46:20,240 --> 00:46:21,890 Is that it? 1570 00:46:24,130 --> 00:46:26,990 (Is there really a giant eagle?! ) 1571 00:46:28,100 --> 00:46:29,540 (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1572 00:46:29,540 --> 00:46:30,740 It's here. (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1573 00:46:30,740 --> 00:46:32,250 Are you looking at this? (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1574 00:46:32,250 --> 00:46:33,820 It's here. (Here...) (Getting more suspicious. Do eagles live by the lake?) 1575 00:46:33,820 --> 00:46:34,490 An eagle? 1576 00:46:34,680 --> 00:46:37,420 (But there are no eagles...?) 1577 00:46:37,620 --> 00:46:38,820 Is that it? 1578 00:46:41,600 --> 00:46:44,820 (A giant eagle flies overhead!) 1579 00:46:45,540 --> 00:46:45,920 Is that it? 1580 00:46:45,920 --> 00:46:47,050 (There really are eagles...!) Is that it? 1581 00:46:47,050 --> 00:46:49,350 (There really are eagles...!) 1582 00:46:49,870 --> 00:46:50,900 (Seems like there's more than one.) 1583 00:46:50,900 --> 00:46:51,850 So big. (Seems like there's more than one.) 1584 00:46:51,850 --> 00:46:53,290 (Seems like there's more than one.) 1585 00:46:53,790 --> 00:46:55,450 (Gasp) (Whoa! Oh, Dad!!) 1586 00:46:55,450 --> 00:46:56,380 (Oh, whoa) (Whoa! Oh, Dad!!) 1587 00:46:56,620 --> 00:46:56,630 (Running to the back) 1588 00:46:56,630 --> 00:46:57,570 So big. (Running to the back) 1589 00:46:57,570 --> 00:47:00,000 (Running to the back) 1590 00:47:00,000 --> 00:47:00,230 It's here, in that house. (Running to the back) 1591 00:47:00,230 --> 00:47:01,040 It's here, in that house. 1592 00:47:01,040 --> 00:47:03,160 (Grip tightens) (The sound gets louder after the eagles appear.) It's here, in that house. 1593 00:47:03,160 --> 00:47:03,300 (Grip tightens) (The sound gets louder after the eagles appear.) 1594 00:47:03,300 --> 00:47:04,420 Buy bread at that house. (Grip tightens) (The sound gets louder after the eagles appear.) 1595 00:47:04,420 --> 00:47:06,470 (Grip tightens) Buy bread at that house. 1596 00:47:06,470 --> 00:47:07,050 Buy bread at that house. 1597 00:47:07,140 --> 00:47:07,280 (Giant eagles flying overhead, close enough to touch.) 1598 00:47:07,280 --> 00:47:09,880 -More than one eagle. -How scary. (Giant eagles flying overhead, close enough to touch.) 1599 00:47:09,880 --> 00:47:11,490 There are so many eagles. (Giant eagles flying overhead, close enough to touch.) 1600 00:47:12,370 --> 00:47:14,050 (They're really big??) 1601 00:47:14,050 --> 00:47:14,170 It's huge. (It's really huge!) 1602 00:47:14,170 --> 00:47:16,580 (Much bigger than I thought.) It's huge. 1603 00:47:16,580 --> 00:47:17,310 (Much bigger than I thought.) 1604 00:47:17,870 --> 00:47:18,340 (Smug. See? I told you there were eagles.) 1605 00:47:18,340 --> 00:47:19,620 This is the place. (Smug. See? I told you there were eagles.) 1606 00:47:19,620 --> 00:47:20,250 (Smug. See? I told you there were eagles.) 1607 00:47:20,250 --> 00:47:21,230 -Amazing. -Right here. (Smug. See? I told you there were eagles.) 1608 00:47:21,230 --> 00:47:22,050 It's really spectacular. (Smug. See? I told you there were eagles.) 1609 00:47:22,050 --> 00:47:22,630 It's really spectacular. 1610 00:47:23,490 --> 00:47:23,810 We buy bread here. 1611 00:47:23,810 --> 00:47:25,910 (Bread?) We buy bread here. 1612 00:47:25,910 --> 00:47:27,060 (Bread?) 1613 00:47:27,060 --> 00:47:29,880 (They eat bread.) 1614 00:47:30,760 --> 00:47:31,850 (They eat brunch too!) 1615 00:47:31,850 --> 00:47:32,980 Exactly. (They eat brunch too!) 1616 00:47:33,460 --> 00:47:34,720 How fancy. 1617 00:47:34,840 --> 00:47:37,430 (Aren't eagles carnivores?) 1618 00:47:37,430 --> 00:47:37,840 (I don't know.) (Changing the subject.) 1619 00:47:37,840 --> 00:47:40,330 Do carnivores eat bread? (I don't know.) (Changing the subject.) 1620 00:47:41,590 --> 00:47:42,980 (Changing the subject. Anyway, I buy it here.) 1621 00:47:42,980 --> 00:47:43,870 -You buy it here? -Here. (Changing the subject. Anyway, I buy it here.) 1622 00:47:43,870 --> 00:47:44,010 -You buy it here? -Here. 1623 00:47:44,010 --> 00:47:45,100 (A place that sells food.) (※Filming was conducted with the permission of the local government.) -You buy it here? -Here. 1624 00:47:45,100 --> 00:47:46,040 (A place that sells food.) (※Filming was conducted with the permission of the local government.) 1625 00:47:46,040 --> 00:47:47,550 I bought this here. (A place that sells food.) (※Filming was conducted with the permission of the local government.) 1626 00:47:47,550 --> 00:47:49,380 What kind of restaurant is this? They actually sell it. 1627 00:47:49,380 --> 00:47:49,420 It only sells bread. 1628 00:47:49,420 --> 00:47:50,960 (Oh, it's a bakery?) (A bakery just for eagles?) It only sells bread. 1629 00:47:50,960 --> 00:47:53,470 -Is it a bakery? 50 yen. -Okay. (Oh, it's a bakery?) (A bakery just for eagles?) 1630 00:47:53,470 --> 00:47:53,630 -Is it a bakery? 50 yen. -Okay. 1631 00:47:53,630 --> 00:47:54,190 (Bread for eagles. Unmanned stand.) -Is it a bakery? 50 yen. -Okay. 1632 00:47:54,190 --> 00:47:56,630 Put 50 yen in here. (Bread for eagles. Unmanned stand.) 1633 00:47:57,080 --> 00:47:58,160 (Just one bag?) 1634 00:47:58,160 --> 00:47:59,340 Let's buy one bag first. (Just one bag?) 1635 00:47:59,340 --> 00:47:59,440 Because we might get scared and not feed them. 1636 00:47:59,440 --> 00:48:02,210 (Afraid of getting bitten? Because we're scared...) Because we might get scared and not feed them. 1637 00:48:02,650 --> 00:48:03,410 That's right. 1638 00:48:03,410 --> 00:48:03,660 (Glancing over.) That's right. 1639 00:48:03,660 --> 00:48:05,010 (Glancing over.) 1640 00:48:05,010 --> 00:48:06,860 (Asking again. Is this a bread-making shop?) (No more questions.) 1641 00:48:06,860 --> 00:48:08,600 This is just for feeding the eagles. (Asking again. Is this a bread-making shop?) (No more questions.) 1642 00:48:08,600 --> 00:48:09,160 This is just for feeding the eagles. 1643 00:48:09,360 --> 00:48:12,850 (Food for eagles!) (No, what kind of business was it originally?) 1644 00:48:13,450 --> 00:48:16,440 (Suspicious.) (An eagle food shop...?) 1645 00:48:17,070 --> 00:48:20,490 (Food sign right in front!) 1646 00:48:20,770 --> 00:48:23,540 (Blurry.) 1647 00:48:24,150 --> 00:48:26,670 (Let's go over there. When you don't know, change the subject.) 1648 00:48:26,670 --> 00:48:28,130 Tear the bread into small pieces. (Let's go over there. When you don't know, change the subject.) 1649 00:48:28,130 --> 00:48:28,610 Tear the bread into small pieces. 1650 00:48:28,610 --> 00:48:30,720 (Hee-won isn't demonstrating as actively today.) Tear the bread into small pieces. 1651 00:48:30,720 --> 00:48:32,440 Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did. (Hee-won's unusually proactive today.) 1652 00:48:32,440 --> 00:48:33,000 Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did. 1653 00:48:33,000 --> 00:48:33,100 (Watch closely~!!) (Cover the bread crumbs) Come here, Tae-gu. First, take a look at what Hee-won did. 1654 00:48:33,100 --> 00:48:33,120 (Watch closely~!!) (Cover the bread crumbs) 1655 00:48:33,120 --> 00:48:35,220 First, tear it into small pieces. (Watch closely~!!) (Cover the bread crumbs) 1656 00:48:35,220 --> 00:48:37,000 (Watch closely~!!) (Cover the bread crumbs) 1657 00:48:38,650 --> 00:48:40,560 (Throw the bread in the air~) 1658 00:48:44,410 --> 00:48:45,780 (Hahaha) 1659 00:48:48,620 --> 00:48:51,480 (Stole the falling bread) 1660 00:48:52,350 --> 00:48:57,250 (Gotta eat it in the air! Aiyo~ Too slow today~) 1661 00:48:57,570 --> 00:48:58,570 Just like our Songdo seagulls. 1662 00:48:58,570 --> 00:49:01,020 (Provocation. Just like the Incheon seagulls~) Just like our Songdo seagulls. 1663 00:49:01,020 --> 00:49:01,450 Just like our Songdo seagulls. 1664 00:49:01,450 --> 00:49:01,490 (Angry. How can you compare them to seagulls...!) Just like our Songdo seagulls. 1665 00:49:01,490 --> 00:49:03,390 See, it's like this. (Angry. How can you compare them to seagulls...!) 1666 00:49:03,390 --> 00:49:04,420 (Angry. How can you compare them to seagulls...!) 1667 00:49:04,460 --> 00:49:06,490 (Swish~ Watch closely) 1668 00:49:07,770 --> 00:49:08,970 (Catch it in the air!) 1669 00:49:08,970 --> 00:49:10,920 (Did you see that? Did you see that~?) 1670 00:49:11,720 --> 00:49:13,010 They're really agile. 1671 00:49:13,010 --> 00:49:13,660 (Agilely snatching from the air with its claws) They're really agile. 1672 00:49:13,660 --> 00:49:18,600 (Agilely snatching from the air with its claws) 1673 00:49:19,090 --> 00:49:20,830 (Wow, so cool) 1674 00:49:21,470 --> 00:49:24,220 (So many eagles have appeared!) 1675 00:49:24,540 --> 00:49:24,600 (Before we knew it, a group of eagles above our heads) 1676 00:49:24,600 --> 00:49:27,050 Look, they're all gathered above us. (Before we knew it, a group of eagles above our heads) 1677 00:49:27,820 --> 00:49:30,090 (Satisfied. This is no joke!) 1678 00:49:30,090 --> 00:49:30,200 They're all gathered here. (Satisfied. This is no joke!) 1679 00:49:30,200 --> 00:49:31,190 They're all gathered here. 1680 00:49:31,190 --> 00:49:31,210 (This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!) They're all gathered here. 1681 00:49:31,210 --> 00:49:33,470 (This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!) 1682 00:49:33,470 --> 00:49:35,020 There are so many eagles. (This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!) 1683 00:49:35,020 --> 00:49:35,580 (This is the eagle feeding tour Hee-won was talking about!) 1684 00:49:35,810 --> 00:49:36,960 (Wow!!! Amazing, amazing) 1685 00:49:36,960 --> 00:49:39,450 What a big group. (Wow!!! Amazing, amazing) 1686 00:49:39,720 --> 00:49:40,590 (Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in) 1687 00:49:40,590 --> 00:49:42,310 -Really scary. -Really amazing. (Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in) 1688 00:49:42,310 --> 00:49:42,970 (Hoo-ehm, really scary, really amazing... Hee-won's tour is gradually sinking in) 1689 00:49:43,560 --> 00:49:43,700 (But why do so many eagles live in this lake?) 1690 00:49:43,700 --> 00:49:46,860 But there are an unusually large number of eagles gathered here. (But why do so many eagles live in this lake?) 1691 00:49:46,860 --> 00:49:46,880 (But why do so many eagles live in this lake?) 1692 00:49:46,880 --> 00:49:48,370 Why is that? (But why do so many eagles live in this lake?) 1693 00:49:48,740 --> 00:49:55,170 (A place where eagles as big as an adult's upper body live) 1694 00:49:55,560 --> 00:49:59,610 (A quiet village pond near Abu-cho Campground) 1695 00:50:00,000 --> 00:50:05,880 (The ocean?! This pond has a secret) 1696 00:50:06,600 --> 00:50:11,370 (Eagle Pond: A seawater pond surrounded by the sea) 1697 00:50:11,790 --> 00:50:14,890 (Mullet: Therefore, marine life lives in the pond) 1698 00:50:14,890 --> 00:50:16,600 (Ray: Therefore, marine life lives in the pond) 1699 00:50:16,600 --> 00:50:18,180 (Flounder: Therefore, marine life lives in the pond) (Source: YouTube tateicl) 1700 00:50:18,180 --> 00:50:22,130 (And Shimonoseki's specialty, pufferfish!) (Source: YouTube ROKU_Video Souko) 1701 00:50:22,480 --> 00:50:26,180 (Why are there eagles in a fish pond?) 1702 00:50:26,660 --> 00:50:31,470 (Snatching the bread people feed the fish.) 1703 00:50:31,470 --> 00:50:34,780 (Bread, mine!) 1704 00:50:35,210 --> 00:50:39,190 (Feeding the eagles, they've become the town's specialty!) 1705 00:50:39,860 --> 00:50:43,750 (Eagles have taken over the pond.) 1706 00:50:44,450 --> 00:50:45,590 (The original tenants, fish eating the bread scraps.) 1707 00:50:45,590 --> 00:50:48,920 There are still fish here. More fish. (The original tenants, fish eating the bread scraps.) 1708 00:50:48,920 --> 00:50:49,610 Because the bread fell, the fish came up to eat it. 1709 00:50:49,610 --> 00:50:51,230 (Dashes to the front) Because the bread fell, the fish came up to eat it. 1710 00:50:51,230 --> 00:50:52,760 The fish are so big. (Dashes to the front) 1711 00:50:52,760 --> 00:50:52,930 Eagles eat fish. 1712 00:50:52,930 --> 00:50:55,650 (Questions arise: Don't eagles eat fish?) (Absolutely no questions.) Eagles eat fish. 1713 00:50:55,650 --> 00:50:56,840 Exactly. (Questions arise: Don't eagles eat fish?) (Absolutely no questions.) 1714 00:50:56,840 --> 00:50:57,870 (Questions arise: Don't eagles eat fish?) (Absolutely no questions.) 1715 00:50:58,230 --> 00:50:58,290 I want to try it too. 1716 00:50:58,290 --> 00:50:59,680 (Curious Eun-soo steps forward.) I want to try it too. 1717 00:50:59,680 --> 00:51:00,900 Try this. (Curious Eun-soo steps forward.) 1718 00:51:00,900 --> 00:51:01,490 (Curious Eun-soo steps forward.) 1719 00:51:01,950 --> 00:51:02,040 (Whoosh~ Tosses it up.) (Teaching the technique.) 1720 00:51:02,040 --> 00:51:03,530 Hold it like this first. (Whoosh~ Tosses it up.) (Teaching the technique.) 1721 00:51:03,530 --> 00:51:06,220 (Whoosh~ Tosses it up.) (Teaching the technique.) 1722 00:51:06,220 --> 00:51:07,880 (Technique lesson complete.) 1723 00:51:08,490 --> 00:51:10,130 (Scaredy-cat 1, Scaredy-cat 2 watch Eun-soo's challenge from afar.) 1724 00:51:10,130 --> 00:51:11,650 Don't let them see the bread. (Scaredy-cat 1, Scaredy-cat 2 watch Eun-soo's challenge from afar.) 1725 00:51:12,500 --> 00:51:15,160 (Bold Eun-soo fearlessly takes on the challenge.) 1726 00:51:17,990 --> 00:51:18,620 (Good catch!) 1727 00:51:18,620 --> 00:51:19,470 Amazing. (Good catch!) 1728 00:51:19,470 --> 00:51:20,100 (Good catch!) 1729 00:51:20,950 --> 00:51:22,640 (Oh...!) 1730 00:51:22,640 --> 00:51:23,700 Amazing. (Oh...!) 1731 00:51:24,780 --> 00:51:29,610 (Is it for the bread~?) (The fish jumped up?) 1732 00:51:30,610 --> 00:51:32,860 (Splash) 1733 00:51:33,580 --> 00:51:35,980 (I want to eat too!) 1734 00:51:37,370 --> 00:51:38,760 (Oh! The fish jumped... jumped!) 1735 00:51:38,760 --> 00:51:39,790 Not this. (Oh! The fish jumped... jumped!) 1736 00:51:39,790 --> 00:51:42,950 -Yeah, the fish jumped. -Right? It jumped. (Oh! The fish jumped... jumped!) 1737 00:51:43,690 --> 00:51:47,400 (Eun-soo is having too much fun.) 1738 00:51:48,130 --> 00:51:48,280 (Feed them directly. Should we try holding it in our hands?) 1739 00:51:48,280 --> 00:51:51,640 -Want to try holding it in your hand? Use the long piece. -Okay. (Feed them directly. Should we try holding it in our hands?) 1740 00:51:51,640 --> 00:51:52,700 -Want to try holding it in your hand? Use the long piece. -Okay. 1741 00:51:53,600 --> 00:51:53,640 Want to try holding it in your hand? 1742 00:51:53,640 --> 00:51:55,540 (Do you want to try?) (Shakes head) Want to try holding it in your hand? 1743 00:51:55,540 --> 00:51:56,510 -Use the long piece. -Okay. (Do you want to try?) (Shakes head) 1744 00:51:56,510 --> 00:51:57,430 -Use the long piece. -Okay. 1745 00:51:57,430 --> 00:51:57,570 -Will this work? -Be careful. 1746 00:51:57,570 --> 00:51:59,490 (Will they peck my hand...?) -Will this work? -Be careful. 1747 00:51:59,490 --> 00:52:00,060 (Will they peck my hand...?) 1748 00:52:00,640 --> 00:52:04,120 (Taking brave, large steps.) 1749 00:52:04,360 --> 00:52:06,090 (Heart-pounding) 1750 00:52:06,090 --> 00:52:06,610 There. (Heart-pounding) 1751 00:52:08,910 --> 00:52:09,000 Over there. 1752 00:52:09,000 --> 00:52:09,730 (Snatching it as soon as you reach out!) Over there. 1753 00:52:09,730 --> 00:52:10,830 (Snatching it as soon as you reach out!) 1754 00:52:12,150 --> 00:52:14,420 (I thought it was going to take my finger too.) 1755 00:52:14,420 --> 00:52:15,830 (So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.) 1756 00:52:15,830 --> 00:52:17,060 It broke. (So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.) 1757 00:52:17,060 --> 00:52:18,750 (So close. Curious, Eun-soo is a little nervous.) 1758 00:52:18,950 --> 00:52:20,400 (Freezes...) 1759 00:52:20,400 --> 00:52:21,490 That's what I'm saying. (Freezes...) 1760 00:52:21,490 --> 00:52:22,040 (Freezes...) 1761 00:52:22,470 --> 00:52:22,560 This one shouldn't break. 1762 00:52:22,560 --> 00:52:24,040 (Dong-il, who was watching, also approaches.) This one shouldn't break. 1763 00:52:24,040 --> 00:52:24,070 (Dong-il, who was watching, also approaches.) 1764 00:52:24,070 --> 00:52:24,830 Move aside. (Dong-il, who was watching, also approaches.) 1765 00:52:24,830 --> 00:52:25,700 (Dong-il, who was watching, also approaches.) 1766 00:52:25,700 --> 00:52:28,720 (Hide it first.) 1767 00:52:29,790 --> 00:52:33,130 (I'll take a picture of this iconic moment for you.) 1768 00:52:33,680 --> 00:52:37,310 (Yap, hawk-eye, accurately identifies the target.) 1769 00:52:37,630 --> 00:52:39,440 (Here it comes.) 1770 00:52:40,470 --> 00:52:42,890 (Snatching it away cleanly!) 1771 00:52:43,620 --> 00:52:46,790 (Hawk and Dong-il's fantastic teamwork.) 1772 00:52:46,790 --> 00:52:47,450 So it grabs with its claws. (Hawk and Dong-il's fantastic teamwork.) 1773 00:52:47,450 --> 00:52:48,010 So it grabs with its claws. 1774 00:52:48,010 --> 00:52:48,470 (Flying in fiercely, using its claws to accurately grab only the bread.) So it grabs with its claws. 1775 00:52:48,470 --> 00:52:52,810 (Flying in fiercely, using its claws to accurately grab only the bread.) 1776 00:52:53,160 --> 00:52:55,290 (Snapshot!) 1777 00:52:55,620 --> 00:52:57,220 (Eyes wide open.) 1778 00:52:57,620 --> 00:53:00,530 (A particularly excited tour guide.) 1779 00:53:01,140 --> 00:53:02,890 (Haha...) 1780 00:53:04,510 --> 00:53:05,850 (I got the shot!!!) 1781 00:53:06,290 --> 00:53:09,830 (Uncle Hawk!) (Mine!) 1782 00:53:10,360 --> 00:53:11,010 I got the shot. 1783 00:53:11,010 --> 00:53:11,320 (Deep afterglow.) I got the shot. 1784 00:53:11,320 --> 00:53:13,690 (Deep afterglow.) 1785 00:53:14,210 --> 00:53:14,920 (Isn't it fun? Isn't it fun~!) 1786 00:53:14,920 --> 00:53:16,210 Snatched it away suddenly. (Isn't it fun? Isn't it fun~!) 1787 00:53:16,210 --> 00:53:16,230 (Isn't it fun? Isn't it fun~!) 1788 00:53:16,230 --> 00:53:17,510 How about that feeling? (Isn't it fun? Isn't it fun~!) 1789 00:53:17,870 --> 00:53:19,300 (So much fun, naturally adding more bread.) 1790 00:53:19,360 --> 00:53:20,690 -It's okay, right? -Yeah. 1791 00:53:21,370 --> 00:53:21,430 -Do you want to try it too? -Let Tae-gu try it. 1792 00:53:21,430 --> 00:53:22,680 (Tae-gu wants to try it too~?) (Okay...) -Do you want to try it too? -Let Tae-gu try it. 1793 00:53:22,680 --> 00:53:23,180 Okay. (Tae-gu wants to try it too~?) (Okay...) 1794 00:53:23,180 --> 00:53:23,980 Try throwing it. (Tae-gu wants to try it too~?) (Okay...) 1795 00:53:23,980 --> 00:53:25,780 Don't throw it, it feels better this way. 1796 00:53:26,050 --> 00:53:28,850 (Whack! It makes a 'bang!' sound when it snatches it.) 1797 00:53:28,850 --> 00:53:29,250 Really? (Whack! It makes a 'bang!' sound when it snatches it.) 1798 00:53:29,250 --> 00:53:30,010 Really? 1799 00:53:30,050 --> 00:53:30,880 (Whack... Bang...?) 1800 00:53:30,880 --> 00:53:33,520 It makes a 'boong' sound like that. (Whack... Bang...?) 1801 00:53:33,520 --> 00:53:33,650 (Will it get scratched...?) It'll make a 'boong' sound like that. (Snap... boom...?) 1802 00:53:33,650 --> 00:53:34,890 (Will it get scratched...?) 1803 00:53:34,890 --> 00:53:35,400 No, it won't. (Will it get scratched...?) 1804 00:53:35,400 --> 00:53:36,500 Don't take them all. (Will it get scratched...?) 1805 00:53:36,500 --> 00:53:37,030 Don't take them all. 1806 00:53:37,030 --> 00:53:38,640 (Be careful, your hand might get hurt here too.) Don't take them all. 1807 00:53:38,640 --> 00:53:38,970 (Be careful, your hand might get hurt here too.) 1808 00:53:38,970 --> 00:53:40,290 Take this one first. (Be careful, your hand might get hurt here too.) 1809 00:53:40,370 --> 00:53:40,490 (Hide it!) (Whoosh) 1810 00:53:40,490 --> 00:53:43,110 Hide it, hide it, walk past, Tae-gu, like me. (Hide it!) (Whoosh) 1811 00:53:43,870 --> 00:53:47,220 (Hiding the bread, cautiously taking each step forward.) 1812 00:53:49,850 --> 00:53:50,570 Stretch it out. 1813 00:53:50,570 --> 00:53:50,880 (As far away from me as possible~) Stretch it out. 1814 00:53:50,880 --> 00:53:52,030 (As far away from me as possible~) 1815 00:53:52,390 --> 00:53:54,140 (Enjoying it) 1816 00:53:54,300 --> 00:53:56,030 (Thump thump) 1817 00:53:56,330 --> 00:53:56,940 (Oh!) 1818 00:53:57,880 --> 00:54:00,080 (Oh my) 1819 00:54:01,220 --> 00:54:04,930 (Sunbae!) (Running over in a panic, embracing Hee-won.) 1820 00:54:04,930 --> 00:54:05,820 Did it touch you? (Sunbae!) (Running over in a panic, embracing Hee-won.) 1821 00:54:05,820 --> 00:54:06,450 (Sunbae!) (Running over in a panic, embracing Hee-won.) 1822 00:54:06,640 --> 00:54:06,880 Did it touch you? 1823 00:54:06,880 --> 00:54:07,760 (Curious, that's it, a satisfied guide.) Did it touch you? 1824 00:54:07,760 --> 00:54:08,010 (Curious, that's it, a satisfied guide.) 1825 00:54:08,010 --> 00:54:09,460 That was a little close this time. (Curious, that's it, a satisfied guide.) 1826 00:54:09,460 --> 00:54:10,570 (Curious, that's it, a satisfied guide.) 1827 00:54:11,430 --> 00:54:13,400 (Didn't touch.) 1828 00:54:13,490 --> 00:54:18,050 (Holding her surprised little heart~) 1829 00:54:19,280 --> 00:54:21,050 (Oh my, that was a shock, drenched in sweat.) 1830 00:54:21,050 --> 00:54:21,830 You scared me! (Oh my, that was a shock, drenched in sweat.) 1831 00:54:21,830 --> 00:54:24,480 (Oh my, that was a shock, drenched in sweat.) 1832 00:54:25,180 --> 00:54:25,810 (I want to try too!) (Nara observing carefully.) 1833 00:54:25,810 --> 00:54:26,420 Try it. (I want to try too!) (Nara observing carefully.) 1834 00:54:26,420 --> 00:54:28,590 (I want to try too!) (Nara observing carefully.) 1835 00:54:29,200 --> 00:54:29,290 Our brave Nara. 1836 00:54:29,290 --> 00:54:31,000 (Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.) Our brave Nara. 1837 00:54:31,000 --> 00:54:31,510 (Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.) 1838 00:54:31,510 --> 00:54:32,540 Nara, stretch it out. (Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.) 1839 00:54:32,540 --> 00:54:33,090 Okay. (Nara takes a piece of bread and starts, holding it close to her chest.) 1840 00:54:33,090 --> 00:54:33,700 Okay. 1841 00:54:33,760 --> 00:54:38,030 (Eyes tightly shut, a major challenge in homebody Nara's life!) 1842 00:54:38,360 --> 00:54:40,870 (Go Nara sunbae!) 1843 00:54:44,170 --> 00:54:46,600 (Huh...?) 1844 00:54:47,210 --> 00:54:51,010 (Magically, suddenly empty~) 1845 00:54:54,080 --> 00:54:56,210 (Huh?! Why aren't they coming? Are they full?) 1846 00:54:56,550 --> 00:54:59,950 (Looking around, no way...) 1847 00:55:01,320 --> 00:55:02,190 (A quick glance~) 1848 00:55:02,620 --> 00:55:05,660 (Wiggle wiggle) 1849 00:55:06,190 --> 00:55:10,630 (Mr. Eagle... shaking it hard and calling out.) 1850 00:55:11,430 --> 00:55:13,230 (Are you there~?) 1851 00:55:13,770 --> 00:55:15,140 (...Silence...) 1852 00:55:15,140 --> 00:55:15,710 Why aren't you coming? (...Silence...) 1853 00:55:15,710 --> 00:55:16,860 Are you full? (...Silence...) 1854 00:55:16,860 --> 00:55:17,440 Did you eat too much? (...Silence...) 1855 00:55:17,440 --> 00:55:18,310 Did you eat too much? 1856 00:55:18,310 --> 00:55:18,370 Then how about this? 1857 00:55:18,370 --> 00:55:19,340 (Like this?) Then how about this? 1858 00:55:19,340 --> 00:55:20,240 (Like this?) 1859 00:55:20,240 --> 00:55:21,770 (Like this?) 1860 00:55:22,240 --> 00:55:23,210 (Wow~~~) 1861 00:55:23,510 --> 00:55:25,380 (They're picky, too~) 1862 00:55:25,740 --> 00:55:28,410 (Wow...) 1863 00:55:29,190 --> 00:55:29,410 You guys 1864 00:55:29,410 --> 00:55:30,880 (Aww, don't you recognize me?) You guys 1865 00:55:30,880 --> 00:55:31,750 Nara (Aww, don't you recognize me?) 1866 00:55:31,750 --> 00:55:32,470 (Aww, don't you recognize me?) 1867 00:55:32,470 --> 00:55:32,480 Are you there? (Aww, don't you recognize me?) 1868 00:55:32,480 --> 00:55:33,940 Are you there? 1869 00:55:34,220 --> 00:55:36,020 (It's looking at me over there!) 1870 00:55:36,450 --> 00:55:37,860 (Taking a break) (You guys...) 1871 00:55:37,860 --> 00:55:40,150 You guys (Taking a break) (You guys...) 1872 00:55:40,150 --> 00:55:40,320 Aah! 1873 00:55:40,320 --> 00:55:41,630 (Taking a break) (Hey~~) Aah! 1874 00:55:41,950 --> 00:55:42,560 Wait 1875 00:55:42,560 --> 00:55:42,620 (I can't hold it up forever, can I?) Wait 1876 00:55:42,620 --> 00:55:43,910 (I can't hold it up forever, can I?) 1877 00:55:43,910 --> 00:55:45,600 No, they're shy too. (I can't hold it up forever, can I?) 1878 00:55:45,600 --> 00:55:46,100 No, they're shy too. 1879 00:55:46,100 --> 00:55:46,540 (At that moment) No, they're shy too. 1880 00:55:46,540 --> 00:55:47,910 You've eaten too much. (At that moment) 1881 00:55:47,910 --> 00:55:48,970 You're full. (At that moment) 1882 00:55:48,970 --> 00:55:50,080 -Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes. (At that moment) 1883 00:55:50,080 --> 00:55:51,010 It's up there. (At that moment) 1884 00:55:51,010 --> 00:55:51,070 -Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes. 1885 00:55:51,070 --> 00:55:52,040 (Finally!) -Here it comes, here it comes, here it comes. -Here it comes, here it comes. 1886 00:55:52,040 --> 00:55:52,570 It's up there. (Finally!) 1887 00:55:52,570 --> 00:55:52,600 It's up there. 1888 00:55:52,600 --> 00:55:53,230 (Whoosh~) It's up there. 1889 00:55:53,230 --> 00:55:53,700 (Whoosh~) 1890 00:55:53,700 --> 00:55:54,670 Won't eat it. (Whoosh~) 1891 00:55:54,670 --> 00:55:55,010 Won't eat it. 1892 00:55:55,010 --> 00:55:55,620 (Wow... won't eat that~) Won't eat it. 1893 00:55:55,620 --> 00:55:57,620 Won't eat it? (Wow... won't eat that~) 1894 00:55:57,620 --> 00:55:58,080 (Wow... won't eat that~) 1895 00:55:58,640 --> 00:56:00,870 (Kids, this is really good...) 1896 00:56:00,870 --> 00:56:02,410 They all left. (Kids, this is really good...) 1897 00:56:02,410 --> 00:56:02,890 They all left. 1898 00:56:02,890 --> 00:56:02,950 Why did you leave? 1899 00:56:02,950 --> 00:56:04,180 (Mr. Eagle won't even eat it after I gave it to him...) Why did you leave? 1900 00:56:04,180 --> 00:56:05,210 Why did they all leave? (Mr. Eagle won't even eat it after I gave it to him...) 1901 00:56:05,210 --> 00:56:06,080 (Mr. Eagle won't even eat it...) 1902 00:56:06,590 --> 00:56:07,050 Nope. 1903 00:56:07,050 --> 00:56:07,850 (Flies away again~) (Guide Hee-won joins, unable to watch anymore) Nope. 1904 00:56:07,850 --> 00:56:09,850 -It can't leave. -Here it comes, here it comes, here it comes! (Flies away again~) (Guide Hee-won joins, unable to watch anymore) 1905 00:56:09,850 --> 00:56:10,990 Scared me. (Flies away again~) (Guide Hee-won joins, unable to watch anymore) 1906 00:56:10,990 --> 00:56:12,190 It's coming from behind. (Flies away again~) (Guide Hee-won joins, unable to watch anymore) 1907 00:56:12,290 --> 00:56:12,690 (Just one bite, you guys...) 1908 00:56:12,690 --> 00:56:13,900 It can't leave. (Just one bite, you guys...) 1909 00:56:13,900 --> 00:56:14,640 You guys. (Just one bite, you guys...) 1910 00:56:14,640 --> 00:56:16,060 (Just one bite, you guys...) 1911 00:56:16,180 --> 00:56:16,430 Hey, hey, hey. 1912 00:56:16,430 --> 00:56:18,050 (It can't not eat it.) Hey, hey, hey. 1913 00:56:18,050 --> 00:56:19,360 (It can't not eat it.) 1914 00:56:19,360 --> 00:56:20,050 (Yes.) 1915 00:56:20,050 --> 00:56:21,530 Can't leave, not now. (Yes.) 1916 00:56:21,530 --> 00:56:21,900 Can't leave, not now. 1917 00:56:21,900 --> 00:56:22,150 (Amazing...) Can't leave, not now. 1918 00:56:22,150 --> 00:56:23,660 It won't go look for Nara. (Amazing...) 1919 00:56:23,660 --> 00:56:25,160 (Amazing...) 1920 00:56:25,160 --> 00:56:25,200 It won't go look for Nara. (Amazing...) 1921 00:56:25,200 --> 00:56:26,520 It won't go look for Nara. 1922 00:56:26,600 --> 00:56:27,780 (Wah-ha! Sudden attack!) 1923 00:56:27,780 --> 00:56:28,970 Did it snatch it? (Wah-ha! Sudden attack!) 1924 00:56:28,970 --> 00:56:30,310 (Wah-ha! Sudden attack!) 1925 00:56:30,740 --> 00:56:34,080 (Brief but intense.) 1926 00:56:34,510 --> 00:56:36,000 (Feels strange, right?) 1927 00:56:36,000 --> 00:56:36,740 Feels strange, right? (Feels strange, right?) 1928 00:56:36,880 --> 00:56:38,010 (The feeling of being slapped in the face by an eagle...) 1929 00:56:38,010 --> 00:56:38,920 The feeling of being slapped in the face? (The feeling of being slapped in the face by an eagle...) 1930 00:56:38,920 --> 00:56:39,480 Yeah. (The feeling of being slapped in the face by an eagle...) 1931 00:56:39,480 --> 00:56:40,750 (The feeling of being slapped in the face by an eagle...) 1932 00:56:41,920 --> 00:56:42,790 Interesting. 1933 00:56:42,790 --> 00:56:44,330 This is good, right? 1934 00:56:45,090 --> 00:56:45,610 (Dong-il is very interested and issues a series of challenges!) 1935 00:56:45,610 --> 00:56:48,430 I'm going to issue a series of challenges. (Dong-il is very interested and issues a series of challenges!) 1936 00:56:48,430 --> 00:56:49,420 Got it. (Dong-il is very interested and issues a series of challenges!) 1937 00:56:49,420 --> 00:56:49,690 There are a lot of fish, they look like catfish. 1938 00:56:49,690 --> 00:56:52,970 (Grabs a handful, checks the movement) There are a lot of fish, they look like catfish. 1939 00:56:52,970 --> 00:56:54,370 (Grabs a handful, checks the movement) 1940 00:56:54,810 --> 00:56:56,070 Use this to attract their attention first. 1941 00:56:56,070 --> 00:56:58,440 (Dong-il attracting attention) Use this to attract their attention first. 1942 00:56:58,560 --> 00:56:58,770 They're slowly gathering, slowly gathering. 1943 00:56:58,770 --> 00:57:01,440 (Hee-won, with great teamwork, hypes up the atmosphere) They're slowly gathering, slowly gathering. 1944 00:57:01,470 --> 00:57:01,840 Here, here it comes. 1945 00:57:01,840 --> 00:57:03,330 (The eagles gather upon hearing Dong-il's call) Here, here it comes. 1946 00:57:03,330 --> 00:57:04,510 They've finally gathered. (The eagles gather upon hearing Dong-il's call) 1947 00:57:04,510 --> 00:57:05,180 1, 2, 3. (The eagles gather upon hearing Dong-il's call) 1948 00:57:05,180 --> 00:57:05,610 1, 2, 3. 1949 00:57:05,610 --> 00:57:07,110 (Give it to me quickly.) (Dong-il is very happy) 1, 2, 3. 1950 00:57:07,110 --> 00:57:09,700 This way, they'll know to throw it out. (Give it to me quickly.) (Dong-il is very happy) 1951 00:57:09,700 --> 00:57:10,180 (Give it to me quickly.) (Dong-il is very happy.) 1952 00:57:11,120 --> 00:57:12,970 (He's totally like a bird handler.) 1953 00:57:12,970 --> 00:57:14,430 Come on, come on. (He's totally like a bird handler.) 1954 00:57:14,590 --> 00:57:16,690 (Come on, eagle.) 1955 00:57:17,290 --> 00:57:20,420 (The eagle snatches it without hesitation.) 1956 00:57:20,590 --> 00:57:22,140 (Spotting the bread.) 1957 00:57:22,140 --> 00:57:22,490 Yes, like that. (Spotting the bread.) 1958 00:57:22,490 --> 00:57:24,030 Yes, like that. 1959 00:57:24,030 --> 00:57:24,410 (Spotting the bread.) Yes, like that. 1960 00:57:24,410 --> 00:57:25,160 (Spotting the bread.) 1961 00:57:28,600 --> 00:57:29,130 (The eagle manipulator.) 1962 00:57:29,130 --> 00:57:29,920 These guys. (The eagle manipulator.) 1963 00:57:29,920 --> 00:57:33,340 (The eagle manipulator.) 1964 00:57:34,440 --> 00:57:35,890 (Like a father to the eagles.) 1965 00:57:35,890 --> 00:57:37,420 Father of eagles. (Like a father to the eagles.) 1966 00:57:37,940 --> 00:57:38,900 (Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.) 1967 00:57:38,900 --> 00:57:40,360 Too close. (Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.) 1968 00:57:40,360 --> 00:57:43,880 (Dong-il, very interested, picks up the dropped bread.) 1969 00:57:44,550 --> 00:57:50,890 (Nara too.) (Picking up bread that others dropped.) 1970 00:57:51,200 --> 00:57:51,390 1, 2, 3. 1971 00:57:51,390 --> 00:57:53,290 (Keeps throwing.) 1, 2, 3. 1972 00:57:53,290 --> 00:57:54,260 (Keeps throwing.) 1973 00:57:57,030 --> 00:57:57,620 Me? 1974 00:57:57,630 --> 00:57:58,660 (So cool.) 1975 00:57:58,660 --> 00:57:59,630 - Really. - Right? (So cool.) 1976 00:57:59,630 --> 00:58:00,100 - Really. - Right? 1977 00:58:01,150 --> 00:58:01,300 Interesting. 1978 00:58:01,300 --> 00:58:01,860 (Acknowledging, interesting.) Interesting. 1979 00:58:01,860 --> 00:58:02,960 It's interesting, right? (Acknowledging, interesting.) 1980 00:58:02,960 --> 00:58:04,200 But these aren't raised by people. (Acknowledging, interesting.) 1981 00:58:04,200 --> 00:58:05,720 But these aren't raised by people. 1982 00:58:06,200 --> 00:58:09,300 (The neighborhood eagle brothers.) 1983 00:58:09,300 --> 00:58:10,320 Eagle brothers. (The neighborhood eagle brothers.) 1984 00:58:10,320 --> 00:58:10,850 Yeah. (The neighborhood eagle brothers.) 1985 00:58:10,850 --> 00:58:12,310 (The neighborhood eagle brothers.) 1986 00:58:13,110 --> 00:58:13,620 (This is very novel, isn't it?) (The fun reversal of 'feeding the eagles.') 1987 00:58:13,620 --> 00:58:14,520 Yeah. (This is very novel, isn't it?) (The fun reversal of 'feeding the eagles.') 1988 00:58:14,520 --> 00:58:15,210 (This is very novel, isn't it?) (The fun reversal of 'feeding the eagles.') 1989 00:58:15,210 --> 00:58:19,210 It's very good, this is very novel. (This is very novel, isn't it?) (The fun reversal of 'feeding the eagles.') 1990 00:58:19,620 --> 00:58:20,750 (Isn't it good?) 1991 00:58:20,750 --> 00:58:20,890 Hey, bro, what about the eagles? (Isn't it good?) 1992 00:58:20,890 --> 00:58:22,540 Hey, bro, what about the eagles? 1993 00:58:22,660 --> 00:58:22,690 Bro. 1994 00:58:22,690 --> 00:58:23,370 (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) Bro. 1995 00:58:23,370 --> 00:58:24,830 Eun-soo, do you think the eagles are interesting? (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) 1996 00:58:24,830 --> 00:58:25,990 - Very cool. - Yeah, very interesting. (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) 1997 00:58:25,990 --> 00:58:27,250 Interesting. (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) 1998 00:58:27,250 --> 00:58:28,230 (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) 1999 00:58:28,230 --> 00:58:29,930 There are so many eagles. (Overall: Came with doubts, but ended very satisfied!) 2000 00:58:30,320 --> 00:58:31,500 This place was recommended by Mr. Takamatsu. 2001 00:58:31,500 --> 00:58:34,110 (Looking forward to the next stop!) This place was recommended by Mr. Takamatsu. 2002 00:58:34,110 --> 00:58:36,110 -He told us to check it out. -Mr. Takamatsu. (Looking forward to the next stop!) 2003 00:58:36,110 --> 00:58:37,170 Been there. (Looking forward to the next stop!) 2004 00:58:37,170 --> 00:58:37,700 Yeah. 2005 00:58:37,800 --> 00:58:40,240 (The family heads to the next destination.) 2006 00:58:40,270 --> 00:58:42,410 (There's still one seat empty?) 2007 00:58:43,110 --> 00:58:46,110 (Where's Eun-soo?) 2008 00:58:48,180 --> 00:58:50,510 (Eun-soo is spotted.) 2009 00:58:50,780 --> 00:58:52,750 (Eun-soo strides towards the house.) 2010 00:58:52,750 --> 00:58:53,550 (Looking around.) 2011 00:58:53,550 --> 00:58:55,220 (Clouds!) 2012 00:58:55,220 --> 00:58:56,990 (Takes a picture!) 2013 00:58:57,090 --> 00:59:02,190 (Pauses regretfully, taking a picture of the sky with her phone...) 2014 00:59:02,830 --> 00:59:06,040 (Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...') 2015 00:59:06,040 --> 00:59:07,390 So beautiful. (Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...') 2016 00:59:07,390 --> 00:59:08,800 (Watching this scene, Na-ra says, 'So beautiful...') 2017 00:59:09,030 --> 00:59:11,740 (Happy friends.) 2018 00:59:12,140 --> 00:59:14,070 (Eun-soo, let's go~) 2019 00:59:14,940 --> 00:59:15,270 Let's go. 2020 00:59:15,270 --> 00:59:16,320 (Hearing that! Let's go, run run run run.) Let's go. 2021 00:59:16,320 --> 00:59:20,080 (Hearing that! Let's go, run run run run.) 2022 00:59:20,080 --> 00:59:22,270 (Hearing that! Let's go, Eun-soo comes running like a puppy.) 2023 00:59:22,270 --> 00:59:22,280 Let's go. (Hearing that! Let's go, Eun-soo comes running like a puppy.) 2024 00:59:22,280 --> 00:59:23,050 Let's go. 2025 00:59:23,050 --> 00:59:23,230 (It's so beautiful...) Let's go. 2026 00:59:23,230 --> 00:59:24,960 (It's so beautiful...) 2027 00:59:24,960 --> 00:59:25,540 Right? (It's so beautiful...) 2028 00:59:25,540 --> 00:59:26,880 (It's so beautiful...) 2029 00:59:28,050 --> 00:59:30,150 (Hehe.) 2030 00:59:30,290 --> 00:59:30,550 Wait for me. 2031 00:59:30,550 --> 00:59:31,230 (Too shy to say it directly.) Wait for me. 2032 00:59:31,230 --> 00:59:32,920 (Too shy to say it directly.) 2033 00:59:33,120 --> 00:59:36,930 (Hehehe.) (Hee-won sees this.) 2034 00:59:37,200 --> 00:59:37,800 Eun-soo. 2035 00:59:37,800 --> 00:59:37,910 (Speaking carefully.) Eun-soo. 2036 00:59:37,910 --> 00:59:38,780 Yeah? (Speaking carefully.) 2037 00:59:38,780 --> 00:59:40,490 Just now, when you were outside... (Speaking carefully.) 2038 00:59:40,490 --> 00:59:42,170 Everyone was in the car... (Speaking carefully.) 2039 00:59:42,170 --> 00:59:43,820 When you were outside by yourself taking pictures of the sky with your phone... 2040 00:59:43,820 --> 00:59:44,700 Yeah. 2041 00:59:45,840 --> 00:59:47,250 (Na-ra said you looked beautiful.) 2042 00:59:47,250 --> 00:59:48,510 -Really? -Yes, yes, yes. (Na-ra said you looked beautiful.) 2043 00:59:48,510 --> 00:59:48,870 -Really? -Yes, yes, yes. 2044 00:59:48,870 --> 00:59:49,010 (Really?!?!?!) -Really? -Yes, yes, yes. 2045 00:59:49,010 --> 00:59:50,180 Yes, yes, yes. (Really?!?!?!) 2046 00:59:50,180 --> 00:59:51,710 Ah, so beautiful. 2047 00:59:52,440 --> 00:59:54,280 (Mmm, hehehe.) 2048 00:59:54,580 --> 00:59:57,850 (Happy) (A trip to Huiyuan that conveys feelings) 2049 00:59:58,650 --> 01:00:03,220 (Driving, driving, full of love) 2050 01:00:04,620 --> 01:00:08,690 (The scenery outside the window changed without realizing it) 2051 01:00:09,190 --> 01:00:11,450 (Blue sky appearing on the roof) 2052 01:00:11,450 --> 01:00:11,560 I didn't know there was a place like this. (Blue skies over the rooftop) 2053 01:00:11,560 --> 01:00:12,130 I didn't know there was a place like this. 2054 01:00:12,130 --> 01:00:12,530 (Ah~) I didn't know there was a place like this. 2055 01:00:12,530 --> 01:00:15,070 (Look at this road, bro. Over there, swoosh~ over there.) 2056 01:00:15,120 --> 01:00:16,640 Beautiful. 2057 01:00:17,740 --> 01:00:18,340 It's like a painting. 2058 01:00:18,340 --> 01:00:19,420 (The scenery that appears is like a painting.) It's like a painting. 2059 01:00:19,420 --> 01:00:21,970 (The scenery that appears is like a painting.) 2060 01:00:24,040 --> 01:00:29,050 (Running on a road that connects with the sky) 2061 01:00:31,880 --> 01:00:35,150 (Gazing out the window in awe) 2062 01:00:35,390 --> 01:00:38,260 (Seeing in the midst of green scenery) 2063 01:00:38,520 --> 01:00:41,860 (White stones) 2064 01:00:42,090 --> 01:00:45,560 (Limestone created by nature over hundreds of thousands of years) 2065 01:00:45,900 --> 01:00:49,770 (Where stones and grasslands blend) 2066 01:00:50,870 --> 01:00:55,410 (Karst grassland) 2067 01:00:56,610 --> 01:00:59,410 (Beautiful scenery created by time) 2068 01:00:59,540 --> 01:01:03,680 It's nice to take a slow drive when the weather is good. 2069 01:01:03,680 --> 01:01:04,280 (Driving while looking at the beautiful grassland) It's nice to take a slow drive when the weather is good. 2070 01:01:04,280 --> 01:01:07,350 (Driving while looking at the beautiful grassland) 2071 01:01:07,510 --> 01:01:10,210 I've been to this parking lot before. 2072 01:01:10,450 --> 01:01:14,560 (Oh?! I've been to this parking lot before!) (It's a place you've been to...) 2073 01:01:14,870 --> 01:01:15,060 It's a place you've been to. 2074 01:01:15,060 --> 01:01:16,180 (So that's Hee-won's trip...) It's a place you've been to. 2075 01:01:16,180 --> 01:01:17,840 You've been saying that since a while ago... (So that's Hee-won's trip...) 2076 01:01:17,840 --> 01:01:19,200 Ugh, seriously. (So that's Hee-won's trip...) 2077 01:01:19,200 --> 01:01:19,230 (Haha...) (The guide who's starting to not remember again) Ugh, seriously. (So that's Hee-won's trip...) 2078 01:01:19,230 --> 01:01:22,810 But it's all green here, so I don't know where is where. (Haha...) (The guide who's starting to not remember again) 2079 01:01:22,810 --> 01:01:23,630 (Haha...) (The guide who's starting to not remember again) 2080 01:01:23,770 --> 01:01:25,580 (It was all burnt black back then.) 2081 01:01:25,580 --> 01:01:27,380 So that's here. (It was all burnt black back then.) 2082 01:01:27,380 --> 01:01:28,540 All black. (It was all burnt black back then.) 2083 01:01:28,540 --> 01:01:28,670 All black. 2084 01:01:28,670 --> 01:01:30,040 (Was it originally black here?) All black. 2085 01:01:30,040 --> 01:01:30,670 (Was it originally black here?) 2086 01:01:31,040 --> 01:01:36,610 (That burnt mountain we went to before!) 2087 01:01:36,740 --> 01:01:36,980 It was all burnt over there back then. 2088 01:01:36,980 --> 01:01:39,170 (The burnt mountain Hee-won saw was...?) It was all burnt over there back then. 2089 01:01:39,170 --> 01:01:41,090 It's better now. (The burnt mountain Hee-won saw was...?) 2090 01:01:41,090 --> 01:01:41,170 (This is definitely the Karst grassland!) (Source: YouTube MinEn's Mountain View Channel) It's better now. (The burnt mountain Hee-won saw was...?) 2091 01:01:41,170 --> 01:01:45,560 (This is definitely the Karst grassland!) (Source: YouTube MinEn's Mountain View Channel) 2092 01:01:45,660 --> 01:01:49,260 (It's because they deliberately set fire to the mountain in late autumn.) (Source: YouTube Yoshimura Takashi) 2093 01:01:49,260 --> 01:01:51,270 (Burning weeds and pests allows new buds to sprout from the ground.) (Source: YouTube) 2094 01:01:51,270 --> 01:01:53,830 It's all black here. (Burning weeds and pests allows new buds to sprout from the ground.) (Source: YouTube) 2095 01:01:53,830 --> 01:01:55,300 (It's actually a ritual to welcome the spring of that year.) (Source: YouTube) This is on both sides. 2096 01:01:55,300 --> 01:01:57,300 It's all black. (It's actually a ritual to welcome the spring of that year.) (Source: YouTube) 2097 01:01:57,300 --> 01:01:58,470 (It's actually a ritual to welcome the spring of that year.) (Source: YouTube) 2098 01:01:58,640 --> 01:02:03,440 (A tradition similar to Korea's Daljip burning.) (Source: Halla Ilbo TV) 2099 01:02:03,440 --> 01:02:07,710 (Such a pitch-black mountain) (Source: YouTube) 2100 01:02:10,920 --> 01:02:15,750 (The burnt grass is used as fertilizer, and it will become a green grassland again.) 2101 01:02:15,990 --> 01:02:18,790 (A beautiful meadow, courtesy of Mother Nature.) 2102 01:02:19,190 --> 01:02:22,790 (I wonder what awaits us down there?) 2103 01:02:23,240 --> 01:02:24,710 Here. 2104 01:02:24,710 --> 01:02:24,760 Oh, here. 2105 01:02:24,760 --> 01:02:25,860 (The second location reached after piecing together memories.) Oh, here. 2106 01:02:25,860 --> 01:02:26,600 Yeah. (The second location reached after piecing together memories.) 2107 01:02:26,600 --> 01:02:27,730 (The second location reached after piecing together memories.) 2108 01:02:28,400 --> 01:02:33,600 (Here we are again. Oh, a place I've been before!) 2109 01:02:35,240 --> 01:02:38,810 (Hee-won's hazy trip: Location number two!) 2110 01:02:39,760 --> 01:02:41,450 Thanks for the ride. 2111 01:02:41,610 --> 01:02:44,820 (I should get out quickly... Oh...) 2112 01:02:45,980 --> 01:02:49,720 (A place you drive to until your legs cramp.) 2113 01:02:51,360 --> 01:02:54,790 (No one's here. The cave entrance is strangely empty(?)) 2114 01:02:55,590 --> 01:02:58,830 (Is that it?) 2115 01:02:59,800 --> 01:03:03,430 (That plain(?) building in front of us seems to be the cave entrance...) 2116 01:03:03,430 --> 01:03:04,940 (How many levels down are we going?) 2117 01:03:04,940 --> 01:03:08,940 (To the cave?) (Kim Hee-won, I remember it being... 100 meters...) 2118 01:03:08,940 --> 01:03:10,770 (Shivers. 100 meters...?) (Kim Hee-won, I remember it being... 100 meters...) 2119 01:03:11,340 --> 01:03:12,980 (Wasn't it?) 2120 01:03:13,040 --> 01:03:16,410 (The hallmark of Hee-won's trips: vague memories...) 2121 01:03:17,240 --> 01:03:17,650 Wasn't it? 2122 01:03:17,650 --> 01:03:18,040 (Is there really a cave 100 meters underground...?) Wasn't it? 2123 01:03:18,040 --> 01:03:19,150 I don't really remember. (Is there really a cave 100 meters underground...?) 2124 01:03:19,150 --> 01:03:20,320 I don't really remember. (Is there really a cave 100 meters underground...?) 2125 01:03:20,320 --> 01:03:20,740 (Is there really a cave 100 meters underground...?) 2126 01:03:20,740 --> 01:03:21,720 100 meters? (Is there really a cave 100 meters underground...?) 2127 01:03:21,720 --> 01:03:22,320 100 meters? 2128 01:03:23,390 --> 01:03:24,210 (Hello.) 2129 01:03:24,210 --> 01:03:25,010 -Hello. -Hello. (Hello.) 2130 01:03:25,260 --> 01:03:27,590 (Welcome.) 2131 01:03:27,590 --> 01:03:31,160 (I'm Murakami, your cave guide.) 2132 01:03:31,160 --> 01:03:32,130 (Guide, please take care of us.) 2133 01:03:32,130 --> 01:03:33,130 -Please take care of us. -Please take care of us. (Guide, please take care of us.) 2134 01:03:33,160 --> 01:03:36,970 (A guide.) (We'll ensure your safety.) 2135 01:03:37,400 --> 01:03:40,870 (How many minutes will it take... the sights?) 2136 01:03:40,870 --> 01:03:42,410 (Today's route is...) 2137 01:03:42,410 --> 01:03:44,780 (It'll take about an hour and a half to two hours.) 2138 01:03:45,510 --> 01:03:48,480 (Down below? Whoa...) 2139 01:03:49,150 --> 01:03:49,160 (That's quite long... ?) 2140 01:03:49,160 --> 01:03:50,780 Longer than I thought. (That's quite long... ?) 2141 01:03:50,780 --> 01:03:52,580 (That's quite long... ?) 2142 01:03:53,750 --> 01:03:56,690 (Is it?) 2143 01:03:57,350 --> 01:04:00,820 (Let's change(?) clothes first.) 2144 01:04:00,820 --> 01:04:01,760 (Ah... I remember now.) 2145 01:04:01,760 --> 01:04:02,680 (It was like this back then, too. Heh.) 2146 01:04:02,680 --> 01:04:03,930 -Really. -What size? (It was like this back then, too. Heh.) 2147 01:04:03,930 --> 01:04:06,600 (Looks like he's intentionally forgetting.) -Really. -What size? 2148 01:04:06,600 --> 01:04:07,410 Large. (Looks like he's intentionally forgetting.) 2149 01:04:08,830 --> 01:04:11,700 (Wow~) (The amazing Hee-won trip even has special outfits(?)) 2150 01:04:11,700 --> 01:04:13,470 (We have to wear these?) (The amazing Hee-won trip even has special outfits(?)) 2151 01:04:14,970 --> 01:04:18,710 (Good thing the weather's cool enough to bear...) (Wriggling to change clothes) 2152 01:04:19,910 --> 01:04:21,750 (Humming) 2153 01:04:21,780 --> 01:04:24,320 (Oh dear... it was so easy to put on last time...) 2154 01:04:25,050 --> 01:04:27,540 (Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!) 2155 01:04:27,540 --> 01:04:28,570 -Okay, okay. (Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!) 2156 01:04:28,570 --> 01:04:29,420 Thank you. (Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!) 2157 01:04:29,420 --> 01:04:30,390 (Shrunken (?) tour outfit, let the tour begin!) 2158 01:04:30,390 --> 01:04:32,990 (Guide: We'll take the elevator ahead.) 2159 01:04:32,990 --> 01:04:35,620 (Like Hee-won said, we'll take the elevator to the cave.) 2160 01:04:35,620 --> 01:04:36,670 Let's go. (Like Hee-won said, we'll take the elevator to the cave.) 2161 01:04:42,230 --> 01:04:43,700 (Bye-bye~) 2162 01:04:43,700 --> 01:04:47,340 (To the cave!) 2163 01:04:49,670 --> 01:04:52,010 (Ah, it's 80 meters!) 2164 01:04:52,010 --> 01:04:56,050 (Guide: 80 meters, we need to descend 20 stories.) 2165 01:04:56,050 --> 01:04:58,920 (The cave entrance is 80 meters underground.) 2166 01:04:58,920 --> 01:05:03,120 (80 meters underground.) 2167 01:05:04,190 --> 01:05:07,420 (Sung Dong-il: Wow~ Will this be a rare experience?) 2168 01:05:08,490 --> 01:05:11,300 (Arriving at the cave entrance.) 2169 01:05:11,400 --> 01:05:16,030 (Ooh~ Wow!) 2170 01:05:16,930 --> 01:05:19,540 (Wow! It's so cool!) 2171 01:05:20,940 --> 01:05:22,870 (Wow... so amazing...) 2172 01:05:23,770 --> 01:05:27,510 (The cave entrance is filled with cool air.) 2173 01:05:28,680 --> 01:05:32,780 (Guide: Okay, good. Let's start the explanation.) 2174 01:05:33,420 --> 01:05:33,750 -We're currently at this location - here. 2175 01:05:33,750 --> 01:05:40,060 (Starting the tour guide) (Guide: We're currently at this location.) -We're currently at this location - here. 2176 01:05:40,060 --> 01:05:40,260 Yes. (Starting the tour guide) (Guide: We're currently at this location.) -We're currently at this location - here. 2177 01:05:40,260 --> 01:05:41,040 Yes. 2178 01:05:41,060 --> 01:05:44,510 (Current location.) (It's so long...) (Guide: Tourists usually take the blue route.) 2179 01:05:44,510 --> 01:05:46,720 Tourists take the blue route. (Current location.) (It's so long...) (Guide: Tourists usually take the blue route.) 2180 01:05:46,720 --> 01:05:47,560 (Current location.) (It's so long...) (Guide: Tourists usually take the blue route.) 2181 01:05:47,560 --> 01:05:50,630 (Current location.) (Guide: We'll explore this red route.) (Ours is short?) 2182 01:05:50,630 --> 01:05:53,970 But we're taking the red route. (Current location.) (Guide: We'll explore this red route.) (Ours is short?) 2183 01:05:54,340 --> 01:05:58,710 (Current location.) (Guide: Although the distance is short...) 2184 01:05:58,710 --> 01:06:04,180 (Current location.) (But there's a mountain here, and we have to cross a river over there.) 2185 01:06:04,950 --> 01:06:08,750 (River? Mountain?) 2186 01:06:08,790 --> 01:06:17,190 (Welcome to Hee-won's tour.) 2187 01:06:17,230 --> 01:06:21,200 (Hee-won's tour 'Cave Edition' including mountains and rivers (?)) 2188 01:06:21,200 --> 01:06:24,370 (A normal cave tour is...) 2189 01:06:24,800 --> 01:06:27,140 (Walking along a paved path.) 2190 01:06:27,200 --> 01:06:30,770 (Admiring various oddly shaped rocks.) 2191 01:06:31,530 --> 01:06:36,630 (Even though it's called a healing trip...) 2192 01:06:36,980 --> 01:06:39,330 (Hee-won's tour) (Hee-won's tour... is just a natural cave.) 2193 01:06:39,330 --> 01:06:41,500 There's nothing else, it's just cool. (Hee-won's tour) (Hee-won's tour... is just a natural cave.) 2194 01:06:41,500 --> 01:06:43,610 (Hee-won's tour) (Hee-won's tour... is just a natural cave.) 2195 01:06:43,610 --> 01:06:45,090 (Natural cave.) 2196 01:06:45,090 --> 01:06:48,130 (Exploring a natural cave.) 2197 01:06:48,130 --> 01:06:52,230 (Cave exploration route.) 2198 01:06:53,140 --> 01:06:55,620 (I thought it would be easy...) 2199 01:06:55,920 --> 01:06:56,790 I didn't expect it at all. 2200 01:06:56,790 --> 01:06:57,710 (Shocked. An unexpected Hee-won's tour.) I didn't expect it at all. 2201 01:06:57,710 --> 01:06:59,950 He said it's just a cave. (A shocking, unexpected journey for Hee-won) 2202 01:07:00,310 --> 01:07:04,660 (Hee-won's journey. I'm serious, I'm not kidding. It's okay~) 2203 01:07:05,260 --> 01:07:07,660 (Guide: Let's go in, then.) 2204 01:07:07,670 --> 01:07:08,150 (Entering the cave) 2205 01:07:08,150 --> 01:07:10,190 Akiyoshidai Cave (Entering the cave) 2206 01:07:10,190 --> 01:07:11,060 (Entering the cave) 2207 01:07:11,070 --> 01:07:13,320 (Whoa~) 2208 01:07:18,830 --> 01:07:22,690 (You can feel the cave atmosphere right from the entrance.) 2209 01:07:25,670 --> 01:07:32,420 (Wow... wow... it's so huge.) 2210 01:07:32,420 --> 01:07:33,970 Tae-gu, look down there. (Wow... wow... it's so huge.) 2211 01:07:33,970 --> 01:07:34,060 Tae-gu, look down there. 2212 01:07:34,060 --> 01:07:34,430 (They're seeing a cave 80 meters underground.) Tae-gu, look down there. 2213 01:07:34,430 --> 01:07:41,260 (They're seeing a cave 80 meters underground.) 2214 01:07:41,830 --> 01:07:43,260 That's unbelievable. 2215 01:07:43,260 --> 01:07:43,510 (Even underground, this cave is massive.) That's unbelievable. 2216 01:07:43,510 --> 01:07:47,610 (Even underground, this cave is massive.) 2217 01:07:47,610 --> 01:07:51,010 (Hee-won's journey) (Wow~) 2218 01:07:51,010 --> 01:07:53,300 (Hee-won's journey) (Proud) 2219 01:07:53,590 --> 01:07:58,160 (Wow...) (The cave walk has been pretty good so far.) 2220 01:08:00,430 --> 01:08:03,240 (Guide: Okay, is everyone ready?) 2221 01:08:03,420 --> 01:08:04,510 (Ready!) 2222 01:08:04,510 --> 01:08:06,570 (Are we going in?) 2223 01:08:06,800 --> 01:08:08,810 (Oh... you don't have to go in...) 2224 01:08:14,480 --> 01:08:18,450 (The family is crossing the fence and entering the side path?) 2225 01:08:19,420 --> 01:08:23,970 (This isn't your typical paved tourist route.) 2226 01:08:23,970 --> 01:08:26,300 (Cave exploration route) (A treacherous path prepared for this special route.) 2227 01:08:26,300 --> 01:08:29,490 It's just a natural cave, nothing else. (Cave exploration route) (A treacherous path prepared for this special route.) 2228 01:08:29,490 --> 01:08:31,190 (Cave exploration route) (A treacherous path prepared for this special route.) 2229 01:08:33,150 --> 01:08:38,990 (You can experience this special route with a reservation!) 2230 01:08:41,040 --> 01:08:42,560 (Entering the exploration route) 2231 01:08:42,560 --> 01:08:44,290 Seriously. (Entering the exploration route) 2232 01:08:44,290 --> 01:08:45,640 (Entering the exploration route) 2233 01:08:45,640 --> 01:08:47,520 (Please hold onto the rocks as you proceed.) 2234 01:08:47,520 --> 01:08:48,589 Hold onto the stones next to you and go in. (Please hold onto the rocks as you proceed.) 2235 01:08:48,589 --> 01:08:50,049 Hold onto the stones next to you and go in. 2236 01:08:51,780 --> 01:08:56,960 (Please hold onto the stones~) (Be careful! Hold onto the stones here!) 2237 01:09:02,830 --> 01:09:06,009 (Current location) (A climbing route going down a slope) 2238 01:09:06,009 --> 01:09:09,700 (A climbing route going down a slope) 2239 01:09:11,500 --> 01:09:15,810 (Except for where the flashlight shines, the cave is completely dark.) 2240 01:09:17,520 --> 01:09:21,400 (Relying on each other's lights, the family is carefully making their way down.) 2241 01:09:21,900 --> 01:09:26,490 (Wow...) (Oh my gosh, this is so fun!) 2242 01:09:26,490 --> 01:09:29,259 (Be careful!) (Okay!) 2243 01:09:30,500 --> 01:09:34,129 (Na-ra CAM) (Hold onto the chain.) 2244 01:09:34,129 --> 01:09:34,879 (Hold onto the chain and go deeper...) 2245 01:09:34,879 --> 01:09:36,980 -Na-ra, hold on tight. -Okay. (Hold onto the chain and go deeper...) 2246 01:09:36,980 --> 01:09:38,280 (Hold onto the chain and go deeper...) 2247 01:09:44,969 --> 01:09:47,129 (Wow...) 2248 01:09:47,940 --> 01:09:51,270 (What will they see at the end of the downhill path?) 2249 01:09:52,610 --> 01:09:54,240 One after another. 2250 01:09:54,690 --> 01:09:57,980 (What will they see at the end of the downhill path?) 2251 01:10:01,060 --> 01:10:04,250 (One by one, step on this platform and go down) 2252 01:10:05,020 --> 01:10:05,549 Go down the ladder one by one. 2253 01:10:05,549 --> 01:10:07,929 (This platform) Go down the ladder one by one. 2254 01:10:08,580 --> 01:10:09,780 One by one. 2255 01:10:13,810 --> 01:10:20,970 (The dizzying view from the chains) 2256 01:10:20,970 --> 01:10:26,070 (Guide: I'll signal from below. Come down one at a time.) 2257 01:10:26,070 --> 01:10:26,520 After the guide says OK from below, go down one by one. (Guide: I'll signal from below. Come down one at a time.) 2258 01:10:26,520 --> 01:10:27,690 After the guide says OK from below, go down one by one. 2259 01:10:27,690 --> 01:10:30,130 (Steep slope. A tense cave exploration team(?)) After the guide says OK from below, go down one by one. 2260 01:10:31,430 --> 01:10:34,560 (Will the family be able to get down safely...?) 2261 01:10:35,660 --> 01:10:36,990 (Like me) 2262 01:10:36,990 --> 01:10:38,340 (Like this) 2263 01:10:38,340 --> 01:10:39,820 (Go down) 2264 01:10:39,820 --> 01:10:42,510 (And you're good to go ^^) 2265 01:10:43,810 --> 01:10:46,000 (Going down this fast...?) 2266 01:10:46,000 --> 01:10:46,040 (Awe...) 2267 01:10:46,040 --> 01:10:47,810 Amazing. (Awe...) 2268 01:10:47,810 --> 01:10:48,770 (Awe...) 2269 01:10:50,090 --> 01:10:51,220 (OK) 2270 01:10:53,910 --> 01:10:53,930 -Come down. -Like this. 2271 01:10:53,930 --> 01:10:56,220 (Following the guide's signal, the first one down is Hee-won.) -Come down. -Like this. 2272 01:10:56,220 --> 01:10:59,840 (Following the guide's signal, the first one down is Hee-won.) 2273 01:11:00,240 --> 01:11:01,050 -Come down. -Like this. 2274 01:11:01,050 --> 01:11:02,750 (Hee-won CAM) (Kim Hee-won, OK... cough, cough) -Come down. -Like this. 2275 01:11:02,750 --> 01:11:04,090 (Hee-won CAM) (Kim Hee-won, OK... cough, cough) 2276 01:11:06,700 --> 01:11:10,550 (Hee-won CAM) (Hee-won steps off the cliff without hesitation.) 2277 01:11:16,100 --> 01:11:20,620 (Carefully but boldly climbing down.) 2278 01:11:20,620 --> 01:11:23,980 (Rock) 2279 01:11:24,310 --> 01:11:27,290 (Hee-won kicked a rock while stepping on the platform.) 2280 01:11:27,350 --> 01:11:31,060 (Desperately) ((Framing him) Bro...! Don't throw rocks randomly, haha.) 2281 01:11:31,070 --> 01:11:33,780 (Bro, don't throw rocks~) 2282 01:11:33,780 --> 01:11:37,450 (Faced with sudden false accusations, he can only smile wryly...) 2283 01:11:37,450 --> 01:11:37,940 OK. (Faced with sudden false accusations, he can only smile wryly...) 2284 01:11:37,940 --> 01:11:38,520 OK. 2285 01:11:39,880 --> 01:11:46,170 (Wow... sweating bullets... (Caring to help relieve the tension(?)) 2286 01:11:46,170 --> 01:11:49,010 (Alright, next person~) 2287 01:11:50,010 --> 01:11:52,150 (Next is Eun-soo.) 2288 01:11:52,170 --> 01:11:53,580 (Ughhh~) 2289 01:11:53,580 --> 01:11:54,230 (Huh?) 2290 01:11:54,230 --> 01:11:57,320 (Sung Dong-il, grab the rope! This rope!) 2291 01:11:57,320 --> 01:11:59,080 (Rope) 2292 01:12:00,570 --> 01:12:04,240 (Following Dong-il's advice, move while holding onto the chains and stepping on the platforms.) 2293 01:12:07,920 --> 01:12:10,310 (Streeeetch) 2294 01:12:10,310 --> 01:12:12,100 (Streeeetch) 2295 01:12:12,190 --> 01:12:15,720 (For Eun-soo, the distance between the platforms is a bit challenging(?)...) 2296 01:12:18,680 --> 01:12:23,140 (Okay!) (Guide, good job. Please move over there.) 2297 01:12:24,160 --> 01:12:26,850 (Eun-soo also safely descends.) 2298 01:12:27,190 --> 01:12:29,820 (Hehe! Ahhh!) 2299 01:12:29,820 --> 01:12:30,650 (Ugh~) 2300 01:12:32,050 --> 01:12:35,060 (Great job.) 2301 01:12:35,140 --> 01:12:39,910 (An exciting cave adventure. Eun-soo seems to be enjoying it.) 2302 01:12:40,370 --> 01:12:46,050 (You guys really made the most of your trip to Japan, huh?) 2303 01:12:46,300 --> 01:12:47,740 I never expected this. 2304 01:12:47,740 --> 01:12:49,240 Careful, careful. 2305 01:12:50,020 --> 01:12:50,050 (Someone arrives.) 2306 01:12:50,050 --> 01:12:50,970 Careful, careful. (Someone arrives.) 2307 01:12:50,970 --> 01:12:53,720 Na-ra, this is truly a special experience. (Someone arrives.) 2308 01:12:54,240 --> 01:12:56,190 I'm Hee-won. 2309 01:12:56,930 --> 01:12:58,660 You suddenly... 2310 01:12:58,850 --> 01:13:00,360 (Are you scared?) 2311 01:13:00,360 --> 01:13:02,620 (Hahaha) 2312 01:13:03,170 --> 01:13:04,520 (Ugh!*#$) 2313 01:13:04,520 --> 01:13:06,230 (Wah...) 2314 01:13:06,230 --> 01:13:09,640 (Ouch, ouch, ouch, ouch.) (Random screaming) 2315 01:13:09,640 --> 01:13:10,860 (Hee-won~) 2316 01:13:11,690 --> 01:13:14,390 (Yes, hyung!) (All because of you, kid. What is this?) 2317 01:13:14,390 --> 01:13:15,340 (Hahaha) 2318 01:13:15,340 --> 01:13:16,900 Hyung, be careful. (Hahaha) 2319 01:13:17,130 --> 01:13:20,750 (Tae-gu CAM) (All because of you, kid. What is this?) (Hahahahaha) 2320 01:13:20,750 --> 01:13:23,210 (Tae-gu CAM) (Why did I come here...) (Hahahahaha) 2321 01:13:23,210 --> 01:13:25,390 (Tae-gu CAM) (To suffer like this.) (Hahahahaha) 2322 01:13:25,390 --> 01:13:27,900 (Tae-gu CAM) (Tae-gu's rare moment of laughter) 2323 01:13:28,410 --> 01:13:30,460 (Ouch, ouch. Wah...) 2324 01:13:30,460 --> 01:13:34,070 (After laughing, Tae-gu carefully descends) 2325 01:13:40,250 --> 01:13:40,920 (You kid, Tae-gu.) 2326 01:13:40,920 --> 01:13:43,640 (I thought we were going to Sapporo (Hokkaido), but what is this?) 2327 01:13:43,980 --> 01:13:48,070 (Oh, my... What do I do... Wah...) 2328 01:13:48,070 --> 01:13:51,910 (The young man who thought he was going to Sapporo (Hokkaido)) (So fun) 2329 01:13:51,970 --> 01:13:55,700 (Luckily, they're having a fun adventure) 2330 01:13:57,100 --> 01:13:59,110 (Okay, thank you~) 2331 01:14:00,980 --> 01:14:02,620 It's worth climbing. 2332 01:14:03,160 --> 01:14:05,300 (Sung Dong-il, is that dust or mist?) 2333 01:14:05,300 --> 01:14:05,830 Is it? (Sung Dong-il, is that dust or mist?) 2334 01:14:05,830 --> 01:14:07,740 (Kim Hee-won, it's mist. This is all water now.) Is it? 2335 01:14:07,740 --> 01:14:09,630 (Kim Hee-won, it's mist. This is all water now.) 2336 01:14:09,630 --> 01:14:12,120 (Water...?) 2337 01:14:12,120 --> 01:14:15,520 (That's water there now... It's water?) 2338 01:14:15,580 --> 01:14:24,330 (The view from the bottom of the cave. There are puddles everywhere.) 2339 01:14:29,200 --> 01:14:35,400 (An unfamiliar underground landscape that's hard to imagine above ground.) 2340 01:14:35,400 --> 01:14:36,500 (You can feel the clear, cool water even in the dark.) 2341 01:14:36,500 --> 01:14:38,440 The water is really clear. (You can feel the clear, cool water even in the dark.) 2342 01:14:38,440 --> 01:14:42,520 (You can feel the clear, cool water even in the dark.) 2343 01:14:42,900 --> 01:14:44,510 (Kim Hee-won, they say those are shrimp!) 2344 01:14:44,510 --> 01:14:46,940 (Where?) (Kim Hee-won, shrimp, shrimp! That one!) 2345 01:14:46,950 --> 01:14:48,800 (It's so small!) 2346 01:14:48,860 --> 01:14:48,880 This small one? 2347 01:14:48,880 --> 01:14:49,970 (Shrimp in a cave...?!) This small one? 2348 01:14:49,970 --> 01:14:51,510 Yeah, they say they're shrimp. (Shrimp in a cave...?!) 2349 01:14:51,510 --> 01:14:53,680 (Shrimp in a cave...?!) (Like anchovies!) 2350 01:14:55,600 --> 01:14:59,740 (Guide: Like these white eyes, the eyes have degenerated (because there's no light).) 2351 01:14:59,740 --> 01:15:03,710 (Guide) There are many creatures like this in the cave. 2352 01:15:05,090 --> 01:15:10,220 (We encountered a magical creature in the cave right away.) 2353 01:15:13,830 --> 01:15:18,460 (Guide) And there are many magical stones here too. 2354 01:15:18,460 --> 01:15:22,110 (Guide) There are some special stones on the ground here, right?) 2355 01:15:23,010 --> 01:15:24,980 (Special stones on the ground?) 2356 01:15:24,980 --> 01:15:26,500 So pretty. (Special stones on the ground?) 2357 01:15:26,500 --> 01:15:28,320 (Special stones on the ground?) 2358 01:15:28,630 --> 01:15:34,860 (Guide) There are beautiful green stones here. 2359 01:15:35,850 --> 01:15:37,080 This is called malachite. 2360 01:15:37,080 --> 01:15:39,520 (Malachite) This is called malachite. 2361 01:15:39,520 --> 01:15:42,250 (Malachite) 2362 01:15:43,130 --> 01:15:48,470 (Rough gemstone called 'malachite') 2363 01:15:49,280 --> 01:15:51,650 (Malachite is green in its natural state.) 2364 01:15:53,190 --> 01:15:57,080 (It's characterized by unique patterns inside the rough stone.) 2365 01:15:57,880 --> 01:16:01,060 (It attracts people's attention with its distinctive minerals.) 2366 01:16:01,060 --> 01:16:04,200 (It's a rough stone widely used for decorations.) 2367 01:16:04,970 --> 01:16:09,130 (The F*FA championship trophy is also inlaid with 'malachite'.) (← Malachite!) (This is a replacement image made with AI.) 2368 01:16:11,730 --> 01:16:12,340 (Meaning this is a gem...) 2369 01:16:12,340 --> 01:16:14,310 This is a grotto, and it's precious because it's green. (Meaning this is a gem...) 2370 01:16:14,310 --> 01:16:16,260 This is a grotto, and it's precious because it's green. 2371 01:16:16,260 --> 01:16:19,440 (Patting, patting) This is a grotto, and it's precious because it's green. 2372 01:16:19,440 --> 01:16:20,470 This is a grotto, and it's precious because it's green. 2373 01:16:20,470 --> 01:16:23,010 (Reading the room) This is a grotto, and it's precious because it's green. 2374 01:16:23,020 --> 01:16:24,400 (Guide! Souvenirs OK?) 2375 01:16:24,400 --> 01:16:25,810 - OK, is it OK? - No. (Guide! Souvenirs OK?) 2376 01:16:25,810 --> 01:16:26,510 (No?) - OK, is it OK? - No. 2377 01:16:26,510 --> 01:16:28,550 (No?) 2378 01:16:28,580 --> 01:16:28,590 (Not allowed? Tsk tsk...) 2379 01:16:28,590 --> 01:16:29,700 Not allowed. (Not allowed? Tsk tsk...) 2380 01:16:29,700 --> 01:16:30,620 Not allowed? (Not allowed? Tsk tsk...) 2381 01:16:30,620 --> 01:16:30,670 OK, OK. 2382 01:16:30,670 --> 01:16:34,510 (Too bad.) (Japan's special treasure! (A special treasure of this place!)) OK, OK. 2383 01:16:35,630 --> 01:16:38,040 (Just kidding.) 2384 01:16:38,040 --> 01:16:40,470 (Okay... so this time...) 2385 01:16:40,900 --> 01:16:43,730 (Guide) How dark is the cave? 2386 01:16:43,730 --> 01:16:47,380 (Guide) Let's turn off all the lights and experience it. 2387 01:16:48,610 --> 01:16:48,790 Ah, we're turning off the lights. 2388 01:16:48,790 --> 01:16:50,180 (Experiencing darkness?) Ah, we're turning off the lights. 2389 01:16:50,180 --> 01:16:53,040 (Ah, I'm scared... I need a pillar to hold on to.) (Experiencing darkness?) 2390 01:16:55,110 --> 01:16:58,320 (Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.) 2391 01:16:58,320 --> 01:16:59,600 Turn them off? (Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.) 2392 01:16:59,600 --> 01:17:00,320 (Adjusting headlamps in the safe zone in front of the pillar.) 2393 01:17:00,740 --> 01:17:04,580 (Guide) Let's turn off the lights for one minute then. 2394 01:17:09,270 --> 01:17:09,880 (Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM, Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM) 2395 01:17:09,880 --> 01:17:11,790 Turn them off. (Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM, Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM) 2396 01:17:11,790 --> 01:17:19,030 (Guide CAM, Nara CAM, Dong-il CAM, Tae-gu CAM, Eun-soo CAM, Hee-won CAM) 2397 01:17:20,120 --> 01:17:24,640 (Welcomed 80 meters underground by) 2398 01:17:25,680 --> 01:17:27,720 (Complete darkness) (Wow!) 2399 01:17:27,720 --> 01:17:29,180 (Wow~~!) (Complete darkness) 2400 01:17:29,180 --> 01:17:32,140 (Wow...) (Complete darkness) 2401 01:17:32,140 --> 01:17:33,500 (Pitch black) 2402 01:17:33,500 --> 01:17:35,240 (Pitch black) (Kim Hee-won: Wow, you weren't kidding.) 2403 01:17:35,240 --> 01:17:38,990 (Sung Dong-il: Wow...) (Kim Hee-won: Wow, you weren't kidding.) 2404 01:17:39,820 --> 01:17:41,940 (In a cave without a trace of light, only the sound of water and wind...) 2405 01:17:41,940 --> 01:17:45,940 (In a cave without a trace of light, only the sound of water and wind...) (Jang Nara: Wow...) 2406 01:17:45,940 --> 01:17:49,410 (Ah!!!) 2407 01:17:49,410 --> 01:17:50,660 -Hee-won -Yeah. (Ah!!!) 2408 01:17:50,660 --> 01:17:50,750 (Hey, you...) -Hee-won -Yeah. (Ah!!!) 2409 01:17:50,750 --> 01:17:52,690 (Hey, you...) 2410 01:17:52,690 --> 01:17:53,330 (Bleeding incidents frequently occur in the dark(?)) (Hey, you...) 2411 01:17:53,330 --> 01:17:57,440 (Bleeding incidents frequently occur in the dark(?)) (Hey, you! Ah ah!) 2412 01:17:57,440 --> 01:17:59,900 (Hahahahaha) 2413 01:18:00,980 --> 01:18:07,030 (Lights on to prevent accidents) 2414 01:18:11,170 --> 01:18:14,990 (Guide: Here (again) are some interesting rocks.) 2415 01:18:15,020 --> 01:18:19,780 (Glowing rocks?) 2416 01:18:21,000 --> 01:18:24,650 (Is this a ruby?) (Guide: No, it's a type of stalactite.) 2417 01:18:24,650 --> 01:18:26,870 (Disappointed) (Guide: No, it's a type of stalactite.) 2418 01:18:29,020 --> 01:18:32,570 (The crystals are larger, making it a special type of translucent stalactite.) 2419 01:18:32,710 --> 01:18:40,500 (Large crystal stalactites, small crystal stalactites.) (Translucent, opaque.) 2420 01:18:40,860 --> 01:18:42,260 So amazing. 2421 01:18:42,260 --> 01:18:42,320 (Me too! First time here!) (This is the first time in my life I've been to a place like this!) So amazing. 2422 01:18:42,320 --> 01:18:46,780 (Me too! First time here!) (This is the first time in my life I've been to a place like this!) 2423 01:18:46,780 --> 01:18:46,960 It's worth visiting once. (Me too! First time here!) (This is the first time in my life I've been to a place like this!) 2424 01:18:46,960 --> 01:18:48,160 It's worth visiting once. 2425 01:18:48,500 --> 01:18:51,230 (Hee-won's cave exploration journey.) 2426 01:18:51,330 --> 01:18:51,490 Listen to me. 2427 01:18:51,490 --> 01:18:54,270 (Guide: From here on out,) listen to me. 2428 01:18:54,270 --> 01:18:54,350 Listen to me. 2429 01:18:54,350 --> 01:18:58,620 (Of course, of course.) (Guide: The path is dangerous, so you must follow me.) Listen to me. 2430 01:18:58,620 --> 01:19:00,600 Go in the order we just discussed. (Of course, of course.) (Guide: The path is dangerous, so you must follow me.) 2431 01:19:01,530 --> 01:19:01,740 (Current location) (Wow, it's gradually getting more dangerous?!) (Heading to the final destination deep inside the cave.) 2432 01:19:01,740 --> 01:19:04,010 How amazing. (Current location) (Wow, it's gradually getting more dangerous?!) (Heading to the final destination deep inside the cave.) 2433 01:19:04,010 --> 01:19:07,720 (Current location) (Wow, it's gradually getting more dangerous?!) (Heading to the final destination deep inside the cave.) 2434 01:19:07,820 --> 01:19:10,960 (Current location) (We're going deep into the cave...!) 2435 01:19:13,090 --> 01:19:13,930 (Oops!) 2436 01:19:14,740 --> 01:19:16,340 (Watch out above!) 2437 01:19:16,450 --> 01:19:18,580 (Watch out for the rocks!) 2438 01:19:18,660 --> 01:19:20,820 (Watch out above!) 2439 01:19:22,730 --> 01:19:27,710 (From here on, everything you see is the natural cave itself...!) 2440 01:19:28,760 --> 01:19:31,620 (What are these rocks? They're gross.) 2441 01:19:31,710 --> 01:19:37,030 (Cool! So amazing! (Kim Hee-won: These... these will grow into stalactites.) 2442 01:19:38,930 --> 01:19:42,500 (Walking through the crevices of the gross(?) and cool(?) cave rocks.) 2443 01:19:42,500 --> 01:19:43,130 You really have to be careful. (Walking through the crevices of the gross(?) and cool(?) cave rocks.) 2444 01:19:43,130 --> 01:19:44,560 You really have to be careful. 2445 01:19:49,820 --> 01:19:52,850 (Wow, I'm doing pretty well, huh?) 2446 01:19:53,710 --> 01:19:55,630 (Senior, if you take the wrong turn here...) 2447 01:19:55,720 --> 01:19:57,890 (If you take the wrong turn...) 2448 01:19:57,990 --> 01:20:00,750 (Really... sayonara... (goodbye)) 2449 01:20:00,840 --> 01:20:03,790 (Hahaha) (Hahahaha) 2450 01:20:04,890 --> 01:20:06,780 (A difficult cave path. Where is Hee-won's journey headed...?) 2451 01:20:06,780 --> 01:20:09,000 It's getting more interesting. (A difficult cave path. Where is Heewon's journey headed...?) 2452 01:20:10,360 --> 01:20:14,760 (Wow! Look at the color of the water!) (Wow! The water's so loud!) 2453 01:20:14,890 --> 01:20:16,250 It's emerald green. 2454 01:20:16,250 --> 01:20:16,380 (The water's emerald green?!) It's emerald green. 2455 01:20:16,380 --> 01:20:18,550 Do we have to go much further? (The water's emerald green?!) 2456 01:20:18,550 --> 01:20:20,230 (The water's emerald green?!) 2457 01:20:23,620 --> 01:20:24,420 (After traversing the treacherous terrain, what unfolds before them?) 2458 01:20:24,420 --> 01:20:26,740 So cool. It's so amazing. (After traversing the treacherous terrain, what unfolds before them?) 2459 01:20:29,540 --> 01:20:32,900 (Emerald green river in a mysterious cave) 2460 01:20:34,060 --> 01:20:37,950 (Wow, so beautiful!) (Emerald green!!) 2461 01:20:38,980 --> 01:20:39,320 (River flowing 100 meters underground) 2462 01:20:39,320 --> 01:20:41,070 Do we have to take a boat? (River flowing 100 meters underground) 2463 01:20:41,070 --> 01:20:42,450 (River flowing 100 meters underground) 2464 01:20:43,090 --> 01:20:48,440 (Now they're going on a dinghy!) 2465 01:20:48,550 --> 01:20:52,380 (Guide: The deepest part is 4 meters deep.) 2466 01:20:52,470 --> 01:20:56,300 (A cave river with an unbelievable depth of 4 meters) 2467 01:20:57,460 --> 01:20:57,500 4 meters. 2468 01:20:57,500 --> 01:21:00,240 (Is it deep? Oh, my...!) 4 meters. 2469 01:21:00,330 --> 01:21:02,670 (It's really deep...) 2470 01:21:03,610 --> 01:21:04,800 Should I wear it? 2471 01:21:05,600 --> 01:21:11,600 (Heewon's Journey) (The end of Heewon's journey: Experience the river in the cave!) 2472 01:21:11,600 --> 01:21:13,660 (Heewon's journey's end. Experience the river in the cave!) 2473 01:21:15,830 --> 01:21:17,270 (Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo) 2474 01:21:17,270 --> 01:21:18,320 This way? (Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo) 2475 01:21:18,320 --> 01:21:18,950 (Dinghy advance team: Heewon, Eunsoo) 2476 01:21:19,040 --> 01:21:22,410 (Guide: Sit here and move (by dinghy).) 2477 01:21:22,510 --> 01:21:23,800 (Sit down, Eunsoo~) 2478 01:21:23,800 --> 01:21:24,860 Okay. (Sit down, Eunsoo~) 2479 01:21:24,860 --> 01:21:25,480 Okay. 2480 01:21:26,690 --> 01:21:26,780 I'll hold you. 2481 01:21:26,780 --> 01:21:30,080 (Eunsoo, who is lighter, gets on the boat first...!) I'll hold you. 2482 01:21:30,080 --> 01:21:31,550 I'll hold you. 2483 01:21:31,840 --> 01:21:32,420 (In?) 2484 01:21:32,420 --> 01:21:33,340 OK. (In?) 2485 01:21:35,650 --> 01:21:35,760 Sit tight. 2486 01:21:35,760 --> 01:21:37,590 (Guide: Sit as far forward as possible.) Sit tight. 2487 01:21:37,590 --> 01:21:37,680 Sit tight. 2488 01:21:37,680 --> 01:21:38,210 (Stay close to the front.) Sit tight. 2489 01:21:38,210 --> 01:21:40,480 (Stay close to the front.) 2490 01:21:40,580 --> 01:21:41,450 (Wow~) 2491 01:21:44,950 --> 01:21:48,700 (Heewon also boards) 2492 01:21:49,550 --> 01:21:52,200 (Wow~) 2493 01:21:52,990 --> 01:21:56,980 (Amazing, amazing) 2494 01:21:59,370 --> 01:21:59,490 (Bye-bye~) 2495 01:21:59,490 --> 01:22:01,770 Watch your head. (Bye-bye~) 2496 01:22:01,770 --> 01:22:02,440 (Bye-bye~) 2497 01:22:02,540 --> 01:22:07,600 (Eunsoo and Heewon's boat begins its river crossing) 2498 01:22:14,220 --> 01:22:23,110 (Rare scenery seen from the dinghy) 2499 01:22:24,430 --> 01:22:32,610 (Under a cave full of boulders) 2500 01:22:34,910 --> 01:22:36,520 It's really amazing. 2501 01:22:36,520 --> 01:22:36,950 Yeah. 2502 01:22:36,950 --> 01:22:38,030 (Still amazed by the mysteries of the underground world.) Yeah. 2503 01:22:38,030 --> 01:22:41,640 (Still amazed by the mysteries of the underground world.) 2504 01:22:52,940 --> 01:22:55,590 (Never thought I'd be boating in a cave.) 2505 01:22:55,590 --> 01:22:57,140 This is so amazing. (Never thought I'd be boating in a cave.) 2506 01:22:57,140 --> 01:22:58,010 This is so amazing. 2507 01:22:58,010 --> 01:22:58,670 Feels like a scene from a movie. 2508 01:22:58,670 --> 01:23:00,320 (A mysterious and special experience not easily had.) Feels like a scene from a movie. 2509 01:23:00,320 --> 01:23:06,760 (A mysterious and special experience not easily had.) 2510 01:23:10,300 --> 01:23:13,490 (I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.) 2511 01:23:13,490 --> 01:23:14,110 What? (I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.) 2512 01:23:14,110 --> 01:23:17,960 Like what reason? (I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.) 2513 01:23:17,960 --> 01:23:18,540 (I feel like Hee-won had a reason for wanting to come to the cave.) 2514 01:23:18,540 --> 01:23:24,640 (Hee-won's reason for wanting to come to the cave.) 2515 01:23:25,960 --> 01:23:27,190 OK. 2516 01:23:27,940 --> 01:23:30,350 (Wow...so beautiful~) 2517 01:23:30,350 --> 01:23:30,440 Hello, sir. (Wow...so beautiful~) 2518 01:23:30,440 --> 01:23:32,670 Hello, sir. 2519 01:23:35,530 --> 01:23:40,820 (The members shared an experience Hee-won really wanted to share.) 2520 01:23:46,110 --> 01:23:48,430 (Jang Nara: Very magical.) 2521 01:23:48,530 --> 01:23:52,800 (Jang Nara: It's really...emerald green.) 2522 01:23:52,890 --> 01:23:54,330 (Jang Nara: When you watch movies...) 2523 01:23:54,330 --> 01:23:58,110 (Jang Nara: Isn't the water in caves green?) 2524 01:23:58,220 --> 01:24:02,600 (Jang Nara: I used to think...was it man-made?...) 2525 01:24:02,600 --> 01:24:02,740 I didn't expect it to be based on reality. (Jang Nara: I used to think...was it man-made?...) 2526 01:24:02,740 --> 01:24:03,540 I didn't expect it to be based on reality. 2527 01:24:03,540 --> 01:24:04,750 (I only thought it was a scene depicted in movies. I didn't expect it to be the real appearance of a cave.) I didn't expect it to be based on reality. 2528 01:24:04,750 --> 01:24:08,010 It's really emerald green. (I only thought it was a scene depicted in movies. I didn't expect it to be the real appearance of a cave.) 2529 01:24:08,010 --> 01:24:11,120 (I only thought it was a scene depicted in movies. I didn't expect it to be the real appearance of a cave.) 2530 01:24:12,920 --> 01:24:15,710 (Thanks to Hee-won, we've discovered a new world.) 2531 01:24:15,710 --> 01:24:17,050 So beautiful. (Thanks to Hee-won, we've discovered a new world.) 2532 01:24:17,050 --> 01:24:18,330 So beautiful. 2533 01:24:20,920 --> 01:24:24,050 (Yeah!) (Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~) 2534 01:24:24,050 --> 01:24:24,980 Yeah. (Yeah!) (Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~) 2535 01:24:24,980 --> 01:24:25,910 Right? (Yeah!) (Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~) 2536 01:24:25,910 --> 01:24:26,650 (Yeah!) (Sung Dong-il: Compared to this, humans are so small~) 2537 01:24:27,990 --> 01:24:30,540 (A little...cute, hehe.) 2538 01:24:30,660 --> 01:24:34,410 (Two members becoming humble and cute (?) before the mysterious nature.) 2539 01:24:35,820 --> 01:24:38,570 (While fully enjoying the mysterious adventure...) 2540 01:24:43,240 --> 01:24:51,440 (Tae-gu chasing after the two cute members.) 2541 01:24:52,080 --> 01:24:55,890 (For reference, this person...) 2542 01:25:00,020 --> 01:25:03,880 (Is moving forward quietly...) 2543 01:25:04,500 --> 01:25:08,400 (Much later, Tae-gu described this moment in his memory like this.) 2544 01:25:08,490 --> 01:25:11,840 (I think that moment was a bit special...) 2545 01:25:11,940 --> 01:25:15,430 (My mood right now is very special.) 2546 01:25:17,080 --> 01:25:18,640 (Ending the short but special voyage.) 2547 01:25:18,640 --> 01:25:20,380 Gotta hold onto the boat. (Ending the short but special voyage.) 2548 01:25:21,050 --> 01:25:23,090 (Grab my hand! OK!) 2549 01:25:23,090 --> 01:25:23,920 Come on, let's get off. (Grab my hand! OK!) 2550 01:25:23,920 --> 01:25:25,290 Come on, let's get off. 2551 01:25:25,290 --> 01:25:27,150 (Hee-won Tour provides excellent service until the very end.) Okay, let's get off the boat. 2552 01:25:27,150 --> 01:25:28,300 Starting with Na-ra. (Hee-won Tour provides excellent service until the very end.) 2553 01:25:28,300 --> 01:25:29,520 (Hee-won Tour provides excellent service until the very end.) 2554 01:25:29,520 --> 01:25:29,660 Okay. (Hee-won Tour provides excellent service until the very end.) 2555 01:25:29,660 --> 01:25:30,520 Okay. 2556 01:25:31,290 --> 01:25:32,300 Hyung, let's get off the boat. 2557 01:25:32,300 --> 01:25:33,000 (Oh, thank you!) Hyung, let's get off the boat. 2558 01:25:33,000 --> 01:25:35,040 (Oh, thank you!) 2559 01:25:35,130 --> 01:25:37,540 (Oh, thank you!) 2560 01:25:38,770 --> 01:25:42,150 (And the last one to enter the port, Tae-gu.) 2561 01:25:44,370 --> 01:25:45,570 Tae-gu is fast. 2562 01:25:45,570 --> 01:25:46,630 Yeah. 2563 01:25:47,410 --> 01:25:50,830 Sunbae, this looks like a scene from a movie. 2564 01:25:50,830 --> 01:25:50,960 Yeah. 2565 01:25:50,960 --> 01:25:51,750 (Like a scene from a movie, a disaster (???) Hee-won Tour where the scene becomes reality.) Yeah. 2566 01:25:51,750 --> 01:25:54,170 It's like this when there's a disaster. (Like a scene from a movie, a disaster (???) Hee-won Tour where the scene becomes reality.) 2567 01:25:54,170 --> 01:25:55,890 (Like a scene from a movie, a disaster (???) Hee-won Tour where the scene becomes reality.) 2568 01:25:55,890 --> 01:25:57,000 Okay. (Like a scene from a movie, a disaster (???) Hee-won Tour where the scene becomes reality.) 2569 01:25:58,900 --> 01:26:01,280 (Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.) 2570 01:26:01,280 --> 01:26:04,080 Hyung, how's this tour? (Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.) 2571 01:26:04,080 --> 01:26:04,640 (Let's leave a commemorative photo in this mysterious space.) 2572 01:26:05,430 --> 01:26:06,790 Very good. 2573 01:26:06,790 --> 01:26:06,900 (Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.) Very good. 2574 01:26:06,900 --> 01:26:08,170 Thank you. (Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.) 2575 01:26:08,170 --> 01:26:08,950 (Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.) 2576 01:26:08,950 --> 01:26:10,300 Thank you. You've worked hard. (Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.) 2577 01:26:10,300 --> 01:26:11,670 (Hee-won Tour: Although the guide is a bit forgetful, the trip is fulfilling.) 2578 01:26:13,140 --> 01:26:20,030 (Thank you, Hee-won Tour...) 2579 01:26:20,030 --> 01:26:20,080 Our next trip... (Thank you, Hee-won Tour...) 2580 01:26:20,080 --> 01:26:20,310 Our next trip... 2581 01:26:20,310 --> 01:26:21,760 (We're going overseas again.) Our next trip... 2582 01:26:21,760 --> 01:26:24,370 We're going to Hokkaido. (We're going overseas again.) 2583 01:26:24,370 --> 01:26:24,400 (The real destination of 'House on Wheels'.) We're going to Hokkaido. (We're going overseas again.) 2584 01:26:24,400 --> 01:26:27,200 (The real destination of 'House on Wheels'.) 2585 01:26:27,200 --> 01:26:27,910 I feel like nature is very well preserved. (The real destination of 'House on Wheels'.) 2586 01:26:27,910 --> 01:26:27,990 I feel like nature is very well preserved. 2587 01:26:27,990 --> 01:26:30,420 (A place of pure nature.) I feel like nature is very well preserved. 2588 01:26:30,420 --> 01:26:32,090 (A place of pure nature.) 2589 01:26:32,480 --> 01:26:35,190 (Absorbing the summer sun.) 2590 01:26:35,390 --> 01:26:36,820 (A rich granary.) 2591 01:26:36,820 --> 01:26:39,740 It's making me a fool. (A rich granary.) 2592 01:26:39,740 --> 01:26:40,590 (A rich granary.) 2593 01:26:41,300 --> 01:26:41,370 This place is really... 2594 01:26:41,370 --> 01:26:43,520 (Hokkaido) This place is really... 2595 01:26:43,810 --> 01:26:44,330 (Hey, isn't that Gong Myoung?) 2596 01:26:44,330 --> 01:26:45,870 Deliberately looking down. (Hey, isn't that Gong Myoung?) 2597 01:26:46,230 --> 01:26:47,480 (Gong Myoung is here to start the trip together.) 2598 01:26:47,480 --> 01:26:50,680 I just wanted to see everyone sooner, so I came. (Gong Myoung is here to start the trip together.) 2599 01:26:50,680 --> 01:26:52,890 (Gong Myoung is here to start the trip together.) 2600 01:26:53,000 --> 01:26:53,810 (Are you well?) 2601 01:26:53,810 --> 01:26:54,690 What's up? (Are you okay?) 2602 01:26:54,690 --> 01:26:55,000 When I joined... 2603 01:26:55,000 --> 01:26:58,280 (The seniors always made me do tiring things.) When I joined... 2604 01:26:58,280 --> 01:26:58,380 When I joined... 2605 01:26:58,380 --> 01:26:58,950 (Oh my, what is he saying?) When I joined... 2606 01:26:58,950 --> 01:27:00,460 (Oh my, what is he saying?) 2607 01:27:00,570 --> 01:27:00,710 (Should I pour it all on you?) 2608 01:27:00,710 --> 01:27:02,080 Don't talk nonsense. (Should I pour it all on you?) 2609 01:27:02,370 --> 01:27:04,400 (Summoning memories of the (oldest) maknae) 2610 01:27:04,500 --> 01:27:04,530 Look at this. 2611 01:27:04,530 --> 01:27:05,790 (A whole tray of Hokkaido sea urchin!) Look at this. 2612 01:27:05,790 --> 01:27:06,690 Appearance (A whole tray of Hokkaido sea urchin!) 2613 01:27:06,690 --> 01:27:06,700 Eating a whole tray of sea urchin straight up. 2614 01:27:06,700 --> 01:27:08,970 (Chef Sung's sea urchin rice bowl) Eating a whole tray of sea urchin straight up. 2615 01:27:08,970 --> 01:27:09,540 Eating a whole tray of sea urchin straight up. 2616 01:27:10,150 --> 01:27:13,940 (The taste of home after three years) 2617 01:27:14,190 --> 01:27:17,380 (You're making food like you're in a famous restaurant) 2618 01:27:17,510 --> 01:27:18,670 ((Celebrating) Our Gong Myoung is back) 2619 01:27:18,670 --> 01:27:19,480 Indeed ((Celebrating) Our Gong Myoung is back) 2620 01:27:19,500 --> 01:27:21,970 (Now that we're done with dinner, shall we check out the new village?) 2621 01:27:22,250 --> 01:27:26,040 (Enjoying the real village tour introduced by the neighbors) 2622 01:27:26,040 --> 01:27:27,370 So sweet. (Enjoying the real village tour introduced by the neighbors) 2623 01:27:28,120 --> 01:27:30,060 (Wow, it's really cool!) 2624 01:27:30,150 --> 01:27:30,630 Gong Myoung is just lucky. 2625 01:27:30,630 --> 01:27:32,290 (The first day in Hokkaido with good weather and scenery) Gong Myoung is just lucky. 2626 01:27:32,290 --> 01:27:35,070 (The first day in Hokkaido with good weather and scenery) 2627 01:27:35,070 --> 01:27:35,340 Hokkaido has honey. (The first day in Hokkaido with good weather and scenery) 2628 01:27:35,340 --> 01:27:35,430 Hokkaido has honey. 2629 01:27:35,430 --> 01:27:37,000 (Gathering together) Hokkaido has honey. 2630 01:27:37,000 --> 01:27:38,290 Honey, honey, honey. (Gathering together) 2631 01:27:38,540 --> 01:27:39,930 (Let's just stay here for a week!) 2632 01:27:39,930 --> 01:27:41,120 Yeah. (Let's just stay here for a week!) 2633 01:27:41,340 --> 01:27:41,770 (Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?) 2634 01:27:41,770 --> 01:27:43,120 Why go anywhere else? (Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?) 2635 01:27:43,120 --> 01:27:43,910 (Let's enjoy the clean and natural Hokkaido together?) 2636 01:27:48,090 --> 01:27:49,890 (Sung Dong-il) 2637 01:27:50,160 --> 01:27:52,130 (Kim Hee-won, Jang Nara) 2638 01:27:56,490 --> 01:27:59,960 (《House on Wheels 5》) 234890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.