All language subtitles for Heartland.CA.S19E03.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:02,901 - Previously on Heartland. - (Amy) In the future, 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,204 I promise to try not to spare you 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,239 from those tough conversations. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,540 - (Ashley) What should our first date be? 5 00:00:08,642 --> 00:00:09,775 - We could hop in my plane. 6 00:00:09,877 --> 00:00:11,343 Go up and watch the sunset together. 7 00:00:11,445 --> 00:00:13,078 - What are we waiting for? 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,880 - (River) Why do you want to be a flag girl? 9 00:00:14,982 --> 00:00:16,315 - (Katie) I just wanted to try out 10 00:00:16,417 --> 00:00:18,751 because I wanted you to see that you made a mistake about me. 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,652 - We need someone like you on the team. 12 00:00:20,755 --> 00:00:22,154 Welcome to the Hudson Wilds. 13 00:00:22,256 --> 00:00:24,023 - (Lisa) We're not replacing Tim. 14 00:00:24,125 --> 00:00:25,924 - But we got a good thing going. 15 00:00:26,027 --> 00:00:27,526 I don't want to pick a bad apple. 16 00:00:27,628 --> 00:00:29,228 - You will know them when you see them if you're willing 17 00:00:29,330 --> 00:00:30,729 to keep your eyes open. 18 00:00:32,433 --> 00:00:34,566 (soft music) 19 00:00:34,668 --> 00:00:36,869 (tense music) 20 00:00:39,340 --> 00:00:41,206 (horse snorting) 21 00:00:46,347 --> 00:00:48,480 (hammering) 22 00:00:53,054 --> 00:00:54,286 - Hey, neighbour. 23 00:00:54,388 --> 00:00:56,155 - Whoa! 24 00:00:56,257 --> 00:00:57,656 Gracie, what the heck? 25 00:00:58,859 --> 00:00:59,825 - Sorry. 26 00:01:01,796 --> 00:01:03,028 I'm on patrol. 27 00:01:03,130 --> 00:01:05,064 - Uh, patrol for what exactly? 28 00:01:05,166 --> 00:01:07,366 - Got any cattle missing? 29 00:01:07,468 --> 00:01:08,700 - Not that I know of. 30 00:01:08,803 --> 00:01:09,701 - Well, we do. 31 00:01:09,804 --> 00:01:12,271 I think we have a wolf in our midst. 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,073 - Oh. OK, then. 33 00:01:14,175 --> 00:01:17,276 Uh, I have to go to a meeting when I finish this, 34 00:01:17,378 --> 00:01:21,113 and then I'll check on the herd and report back to you. 35 00:01:21,215 --> 00:01:23,048 - That's real neighbourly of you. 36 00:01:23,150 --> 00:01:24,083 - No problem. 37 00:01:25,419 --> 00:01:26,852 - Just like the way you returned my phone the other day. 38 00:01:28,689 --> 00:01:30,656 I'm sure it's not related, but shortly after that, 39 00:01:30,758 --> 00:01:33,158 a little bird got into Nathan's head 40 00:01:33,260 --> 00:01:34,660 about some grain we had on site. 41 00:01:37,932 --> 00:01:39,765 Well, that bird will be happy to know she doesn't have 42 00:01:39,867 --> 00:01:40,799 to ruffle any more feathers. 43 00:01:42,670 --> 00:01:43,969 It's all taken care of. 44 00:01:46,941 --> 00:01:47,873 Later, chickadee. 45 00:01:48,742 --> 00:01:50,742 (tense music) 46 00:01:58,018 --> 00:02:00,152 (adventurous music) 47 00:02:03,190 --> 00:02:05,357 - All right, just try to hold that flag 48 00:02:05,459 --> 00:02:06,658 a little bit straighter. 49 00:02:16,270 --> 00:02:17,803 Looks good. 50 00:02:17,905 --> 00:02:20,939 OK, just make sure you keep your reins nice and even. 51 00:02:21,041 --> 00:02:22,508 There you go. That's better! 52 00:02:23,611 --> 00:02:24,910 - She's getting the hang of it. - Yeah. 53 00:02:25,012 --> 00:02:26,745 (approaching vehicle) 54 00:02:27,915 --> 00:02:29,481 - You expecting anybody? 55 00:02:29,583 --> 00:02:31,783 - No. Let's go check it out. 56 00:02:33,087 --> 00:02:34,720 - Ah. 57 00:02:34,822 --> 00:02:35,721 (man sighs) 58 00:02:35,823 --> 00:02:37,923 (vehicle door shuts) 59 00:02:38,025 --> 00:02:39,758 - Surprise! 60 00:02:39,860 --> 00:02:41,527 - What? 61 00:02:41,629 --> 00:02:43,295 - Nathan, right? - (Nathan) Uh-huh. 62 00:02:43,397 --> 00:02:44,963 - I've heard a lot about you. 63 00:02:45,065 --> 00:02:46,665 - Um, Ashley. 64 00:02:46,767 --> 00:02:48,233 What are you guys doing here? 65 00:02:48,335 --> 00:02:49,902 - Well, we had some vacation time 66 00:02:50,004 --> 00:02:51,069 and a week off from the kids, 67 00:02:51,172 --> 00:02:53,772 so we thought, why not go on a little adventure? 68 00:02:53,874 --> 00:02:55,474 - In Hudson? - (Caleb) I'm super excited! 69 00:02:55,576 --> 00:02:57,976 I just got some whitewater rafting tickets on Raven River. 70 00:02:58,078 --> 00:02:59,077 - Raven River? 71 00:02:59,180 --> 00:03:02,548 I almost drowned there. Have fun! 72 00:03:02,650 --> 00:03:03,582 - Seriously? 73 00:03:03,684 --> 00:03:05,217 - We will be fine, though. 74 00:03:06,320 --> 00:03:07,586 - We just wanted to say hi, 75 00:03:07,688 --> 00:03:09,388 but maybe you can join us, you know? 76 00:03:09,490 --> 00:03:10,589 Safety in numbers. 77 00:03:10,691 --> 00:03:13,292 - Oh, that's... - Oh, well, we're, um, 78 00:03:13,394 --> 00:03:15,327 we're actually headed up to Pike River for the weekend. 79 00:03:15,429 --> 00:03:16,328 Nathan's going to help me with a horse. 80 00:03:16,430 --> 00:03:17,329 - Yeah. 81 00:03:17,431 --> 00:03:20,098 - I have always wanted to go to Pike River! 82 00:03:20,201 --> 00:03:21,600 Come on, let's go do that, Caleb. 83 00:03:21,702 --> 00:03:23,435 - Uh... - Oh, uh, I'm-- 84 00:03:23,537 --> 00:03:24,603 We're going to be working the whole time. 85 00:03:24,705 --> 00:03:26,705 - We can explore the town, go on some hikes. 86 00:03:27,942 --> 00:03:29,641 - What about rafting? - Exactly! 87 00:03:29,743 --> 00:03:30,676 No rapids. 88 00:03:30,778 --> 00:03:32,511 And we can hang out in the evening. 89 00:03:33,814 --> 00:03:36,281 - We were just about to go and drop Lyndy off. 90 00:03:36,383 --> 00:03:38,250 - It's a super long drive, so we should probably get off. 91 00:03:38,352 --> 00:03:39,251 - Now you won't have to! 92 00:03:39,353 --> 00:03:42,120 Caleb can fly us there. 93 00:03:42,223 --> 00:03:43,121 - I can? 94 00:03:43,224 --> 00:03:44,223 - Of course! 95 00:03:44,325 --> 00:03:47,025 OK, this is a brilliant plan. 96 00:03:47,127 --> 00:03:48,427 What do you say? 97 00:03:48,529 --> 00:03:49,861 Double date getaway? 98 00:03:49,964 --> 00:03:51,763 (intriguing music) 99 00:03:53,033 --> 00:03:54,967 ("Dreamer" by Jenn Grant) 100 00:04:08,415 --> 00:04:10,849 - ♪ And at the break of day ♪ 101 00:04:10,951 --> 00:04:13,552 ♪ You sank into ♪ 102 00:04:13,654 --> 00:04:15,487 - ♪ Your dream ♪ 103 00:04:15,589 --> 00:04:16,788 ♪ You dreamer ♪ 104 00:04:19,994 --> 00:04:21,827 - ♪ You dreamer ♪ 105 00:04:23,564 --> 00:04:27,299 ♪ You dreamer ♪ 106 00:04:33,073 --> 00:04:34,906 (bright music) 107 00:04:35,009 --> 00:04:36,708 (plane humming) 108 00:04:41,682 --> 00:04:43,849 (indistinct chatter) 109 00:04:46,920 --> 00:04:48,687 (water rushing) 110 00:04:51,492 --> 00:04:53,091 - Thanks for letting us stay here, Dale. 111 00:04:53,193 --> 00:04:54,293 - No problem. 112 00:04:54,395 --> 00:04:55,460 Cabin sleeps four. 113 00:04:55,562 --> 00:04:57,462 - Hey, Amy said there's a cedar hot tub? 114 00:04:57,564 --> 00:04:58,664 - I built it myself. 115 00:04:58,766 --> 00:04:59,831 Wood-burning. - Nice. 116 00:04:59,933 --> 00:05:02,634 - I'll take that over a freezing cold river paddle 117 00:05:02,736 --> 00:05:03,635 any day. 118 00:05:03,737 --> 00:05:05,304 (Caleb sighs) (Amy laughs) 119 00:05:05,406 --> 00:05:07,172 - (softly) Oh, wild horses! 120 00:05:07,274 --> 00:05:09,541 - (Amy) Oh, wow. Deja vu. (neighing) 121 00:05:10,678 --> 00:05:12,277 My family was friends with the man 122 00:05:12,379 --> 00:05:13,679 who used to own the place next door. 123 00:05:13,781 --> 00:05:15,113 - Oh, I know all about you saving 124 00:05:15,215 --> 00:05:16,248 Will Burner's wild horses. 125 00:05:17,318 --> 00:05:18,617 You're quite the legend around here. 126 00:05:18,719 --> 00:05:21,053 - Oh, I don't know about that. 127 00:05:21,155 --> 00:05:22,354 - Well, everyone says you're the best person to train 128 00:05:22,456 --> 00:05:23,722 my search and rescue team. 129 00:05:25,726 --> 00:05:26,692 Well, get yourselves settled, 130 00:05:26,794 --> 00:05:27,926 and I'll meet you by the barn when you're ready. 131 00:05:29,296 --> 00:05:31,029 (receding footsteps) 132 00:05:31,131 --> 00:05:32,197 - Let's get settled, legend. 133 00:05:35,836 --> 00:05:37,869 - Ooh, a fireplace. - Hey, hey, hey! 134 00:05:37,971 --> 00:05:40,505 (both laugh) An old-timey pizza oven! 135 00:05:40,607 --> 00:05:42,674 - Uh, I don't think that's what it is. 136 00:05:42,776 --> 00:05:44,042 - Well, it will be tonight. - Heh. 137 00:05:47,147 --> 00:05:48,480 Caleb, look at that! (Amy sighs) 138 00:05:48,582 --> 00:05:50,549 My grandma used to have one of these. 139 00:05:50,651 --> 00:05:52,417 - Oh, OK. One bed. 140 00:05:52,519 --> 00:05:54,720 - Well, Dale said it sleeps four. 141 00:05:54,822 --> 00:05:55,921 Is there another room over there? 142 00:05:56,023 --> 00:05:57,389 - Uh, yeah, there's one here. 143 00:05:59,727 --> 00:06:01,560 And it's the bathroom. 144 00:06:01,662 --> 00:06:02,728 - So we're all in one bedroom. 145 00:06:02,830 --> 00:06:03,995 (door shuts) 146 00:06:04,098 --> 00:06:07,966 - Oh, well, we'll be spending most of our time outdoors, 147 00:06:08,068 --> 00:06:09,768 and this will be a crash pad. 148 00:06:09,870 --> 00:06:10,802 We'll take the pull-out. (Caleb chuckles) 149 00:06:12,373 --> 00:06:13,605 - Why don't you go ahead and get unpacked? 150 00:06:13,707 --> 00:06:15,707 I, uh, need a few minutes. 151 00:06:15,809 --> 00:06:16,808 (Ashley sighs) 152 00:06:16,910 --> 00:06:19,244 - I told you not to have that second cup of coffee! 153 00:06:19,346 --> 00:06:20,278 (bathroom door opens and shuts) 154 00:06:21,315 --> 00:06:22,781 (adventurous music) 155 00:06:23,650 --> 00:06:24,583 - You're doing all right! 156 00:06:25,953 --> 00:06:27,953 - (River) Stay in formation! - Can you grab that for me? 157 00:06:29,356 --> 00:06:30,922 - Come on, Katie! Pick it up! 158 00:06:33,527 --> 00:06:35,360 - Good job, everybody! Keep it up! 159 00:06:35,462 --> 00:06:37,262 - Stay with me, OK? Let's go! - (Katie) Yeah. 160 00:06:40,067 --> 00:06:41,433 - Good job. 161 00:06:42,369 --> 00:06:44,302 Come in. - Let's go! Come on! 162 00:06:51,578 --> 00:06:53,078 (indistinct speaking) 163 00:06:54,181 --> 00:06:57,082 - Hey, watch it! Katie! Whoa! (neighing) 164 00:06:57,184 --> 00:06:58,250 - Whoa! 165 00:06:58,352 --> 00:06:59,951 I said to speed up! You can't do this 166 00:07:00,053 --> 00:07:01,386 at a trot when we're at a lope. 167 00:07:01,488 --> 00:07:02,621 You do know the difference between-- 168 00:07:02,723 --> 00:07:04,756 - Yes, I know the difference. (Katie sighs) 169 00:07:04,858 --> 00:07:05,757 I just... 170 00:07:05,859 --> 00:07:07,659 I get nervous when we all get so close. 171 00:07:07,761 --> 00:07:08,794 - We're meant to be entertaining, Katie. 172 00:07:08,896 --> 00:07:10,929 That means riding fast in tight formation. 173 00:07:11,031 --> 00:07:11,963 You need to get with the program! 174 00:07:13,300 --> 00:07:15,066 OK, reset and start from the top! 175 00:07:15,169 --> 00:07:16,468 - (woman) They're in that stall over there. 176 00:07:17,438 --> 00:07:19,404 Let's go, let's go. - Yeah. 177 00:07:19,506 --> 00:07:20,439 - Yeah. 178 00:07:21,875 --> 00:07:24,276 (woman speaking indistinctly) 179 00:07:24,378 --> 00:07:25,744 (Nathan sighs) 180 00:07:25,846 --> 00:07:28,046 - I'm sorry for the way our trip is turning out. 181 00:07:28,148 --> 00:07:29,748 - Oh, you mean how our romantic getaway 182 00:07:29,850 --> 00:07:32,217 now involves sharing a bedroom with Caleb and Ashley? 183 00:07:32,319 --> 00:07:34,519 - Yeah, that and one bathroom. - Mm-hmm. 184 00:07:35,956 --> 00:07:38,156 Maybe we could get a spot at that motel in town. 185 00:07:39,893 --> 00:07:41,860 (soft music) 186 00:07:41,962 --> 00:07:43,695 (Ty sighs) - All right. 187 00:07:45,065 --> 00:07:47,399 Oh, thank you. - You're welcome. 188 00:07:47,501 --> 00:07:49,100 - All right. (Amy chuckles) 189 00:07:49,203 --> 00:07:50,702 Comfy? - Mm-hmm. 190 00:07:52,105 --> 00:07:53,972 (music fades out) 191 00:07:55,742 --> 00:07:56,775 Uh, no. 192 00:07:56,877 --> 00:07:59,244 No, we can't stay there. - It looked pretty decent. 193 00:07:59,346 --> 00:08:01,146 - No, it's just, I don't... 194 00:08:01,248 --> 00:08:02,747 Caleb and Ashley will be insulted, 195 00:08:02,850 --> 00:08:04,683 and it's just a couple nights. 196 00:08:04,785 --> 00:08:07,018 Besides, we've got plenty of romantic getaways 197 00:08:07,120 --> 00:08:08,753 in our future. - Ah. 198 00:08:08,856 --> 00:08:10,655 I like the sound of that. - Hey, Dale. 199 00:08:10,757 --> 00:08:11,690 - Here he is. 200 00:08:13,627 --> 00:08:14,526 Ernie. 201 00:08:14,628 --> 00:08:15,961 (Ernie snorting) 202 00:08:16,063 --> 00:08:17,762 Didn't quite have what it took to be a barrel racer, 203 00:08:17,865 --> 00:08:20,699 but he's sure-footed and eager to please. 204 00:08:20,801 --> 00:08:21,867 - Well, those are good qualities 205 00:08:21,969 --> 00:08:23,034 for a search and rescue horse. 206 00:08:23,136 --> 00:08:24,202 - Yep. 207 00:08:24,304 --> 00:08:26,037 Just hasn't spent much time outside of an arena. 208 00:08:27,307 --> 00:08:29,407 - OK. Well, we'll get him used to the elements. 209 00:08:29,510 --> 00:08:31,109 Where's his partner at? 210 00:08:31,211 --> 00:08:32,410 - Oh, that'd be old Buster there. 211 00:08:32,513 --> 00:08:34,846 - Hmm. Why aren't they penned up together? 212 00:08:34,948 --> 00:08:36,348 - Well, I just retired his partner. 213 00:08:36,450 --> 00:08:38,316 He teamed up with him his entire career. 214 00:08:39,620 --> 00:08:41,820 - So he doesn't want a new partner yet, huh? 215 00:08:41,922 --> 00:08:43,088 - Or a pen mate, apparently. 216 00:08:43,190 --> 00:08:44,923 He won't let her any near the hay or the water. 217 00:08:46,260 --> 00:08:49,127 I hope once you can get them working as a team, 218 00:08:49,229 --> 00:08:50,829 they can start staying together. 219 00:08:50,931 --> 00:08:53,598 Well, Buster's scent trained, so he's definitely the leader. 220 00:08:54,701 --> 00:08:55,967 - (Nathan) Hmm. - There you go. 221 00:08:56,069 --> 00:08:57,102 - OK. Thanks. 222 00:08:57,204 --> 00:08:59,170 - Thank you. - Yeah. 223 00:09:02,109 --> 00:09:04,643 - Scent trained? Is that a thing? 224 00:09:04,745 --> 00:09:06,011 - Some people think so. 225 00:09:06,113 --> 00:09:07,379 - (Nathan) All right. 226 00:09:08,815 --> 00:09:09,748 (neighs) 227 00:09:09,850 --> 00:09:11,449 Hey. (neighs) 228 00:09:13,387 --> 00:09:15,020 (soft music) 229 00:09:15,122 --> 00:09:16,321 (indistinct conversation) 230 00:09:19,960 --> 00:09:21,626 - Hey! 231 00:09:21,728 --> 00:09:22,861 First rodeo's coming up quick. 232 00:09:22,963 --> 00:09:24,529 You really need to up your speed and control. 233 00:09:26,400 --> 00:09:29,000 Anyway, um, we're gonna go get bubble tea. 234 00:09:29,102 --> 00:09:30,635 You should come. 235 00:09:30,737 --> 00:09:32,237 - Oh, uh, sorry. 236 00:09:32,339 --> 00:09:33,271 I've got plans. 237 00:09:35,776 --> 00:09:37,609 - See you at next practice then, I guess. 238 00:09:40,847 --> 00:09:42,814 - I can take Dodger home, get him unloaded 239 00:09:42,916 --> 00:09:43,915 if you want to join them. 240 00:09:44,017 --> 00:09:45,517 - Oh, uh, that's OK. 241 00:09:45,619 --> 00:09:47,586 I've got a meeting with my writers group. 242 00:09:47,688 --> 00:09:49,721 - Well, isn't that later this evening? 243 00:09:49,823 --> 00:09:52,057 You could hang out with your flag team friends first. 244 00:09:54,695 --> 00:09:56,394 (clattering in trailer) 245 00:09:56,496 --> 00:09:58,330 (laughing) (indistinct chatter) 246 00:09:58,432 --> 00:09:59,364 - They're not my friends. 247 00:10:03,103 --> 00:10:05,036 - Ernie seems really out of his depth. 248 00:10:05,138 --> 00:10:06,271 He's on high alert. 249 00:10:06,373 --> 00:10:08,273 - Well, that's normal for an arena horse. 250 00:10:08,375 --> 00:10:09,441 - Yeah... (Amy sighs) 251 00:10:09,543 --> 00:10:11,042 It's OK. 252 00:10:14,514 --> 00:10:16,815 Easy now, Ernie. - Whoa, whoa! Hey, buster! 253 00:10:16,917 --> 00:10:18,617 (Ernie neighing) 254 00:10:18,719 --> 00:10:20,986 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. (Buster neighs) 255 00:10:21,088 --> 00:10:22,821 - (softly) Whoa, hey, hey. 256 00:10:22,923 --> 00:10:24,723 Good? Good. 257 00:10:25,792 --> 00:10:26,825 - Got him? - Yeah. 258 00:10:26,927 --> 00:10:28,326 But Ernie's not the problem. 259 00:10:28,428 --> 00:10:30,295 Buster's got some real aggression issues. 260 00:10:30,397 --> 00:10:32,397 We should get them back up to the barn and work with them. 261 00:10:33,500 --> 00:10:34,532 - Yeah. 262 00:10:40,641 --> 00:10:42,007 (whoosh) 263 00:10:42,109 --> 00:10:43,508 (soft music) 264 00:10:44,645 --> 00:10:45,877 (neighing) 265 00:10:45,979 --> 00:10:47,379 - You don't need to be afraid. 266 00:10:50,050 --> 00:10:52,050 Hi. Hey. 267 00:10:53,720 --> 00:10:55,754 Aren't they incredible? 268 00:10:57,090 --> 00:10:58,623 (whoosh) 269 00:11:02,529 --> 00:11:03,962 - Everything OK? 270 00:11:04,064 --> 00:11:05,263 - Yeah. 271 00:11:10,704 --> 00:11:13,471 - Hey, how'd the meeting at Garland Foods go? 272 00:11:13,573 --> 00:11:15,140 (Lou sighs) - Not great. 273 00:11:15,242 --> 00:11:17,575 Uh, before they agree to extend our contract, 274 00:11:17,678 --> 00:11:19,711 they want to know how we plan to deal with 275 00:11:19,813 --> 00:11:22,480 the rising challenges of the beef market. 276 00:11:22,582 --> 00:11:24,549 - Same way as we always do. 277 00:11:24,651 --> 00:11:26,484 We just keep on keeping on. 278 00:11:26,586 --> 00:11:29,220 - Apparently, they need more assurance than that. 279 00:11:29,322 --> 00:11:30,588 (Lou sighs) They want a detailed 280 00:11:30,691 --> 00:11:32,457 one-year plan, including projections 281 00:11:32,559 --> 00:11:34,626 for calving, inventory of the cattle 282 00:11:34,728 --> 00:11:36,628 at every stage of the feeding cycle. 283 00:11:37,531 --> 00:11:39,097 - Fred never made us do that. 284 00:11:39,199 --> 00:11:41,266 - Fred is not running the show anymore. 285 00:11:41,368 --> 00:11:42,701 And if they're going to re-up with us, 286 00:11:42,803 --> 00:11:44,235 they want to know we have a safe supply 287 00:11:44,337 --> 00:11:45,370 at a stable price. 288 00:11:46,873 --> 00:11:48,740 - OK. 289 00:11:48,842 --> 00:11:50,709 So any more good news? - Mm-hmm. 290 00:11:50,811 --> 00:11:52,811 Gracie came by with a rifle. 291 00:11:53,714 --> 00:11:55,013 - What?! 292 00:11:55,115 --> 00:11:57,549 - She thinks a wolf got into their cattle. 293 00:11:57,651 --> 00:11:59,017 - Oh. 294 00:11:59,119 --> 00:12:01,019 Well, I better check on ours, then. 295 00:12:01,922 --> 00:12:03,421 - You know, I could actually use 296 00:12:03,523 --> 00:12:04,723 the fresh air before I tackle this. 297 00:12:05,992 --> 00:12:08,226 Would you mind picking up Katie at her writing group? 298 00:12:08,328 --> 00:12:09,861 - OK. Sure, no problem. 299 00:12:09,963 --> 00:12:12,497 I'll grab a bite at Maggie's while I'm in town then. 300 00:12:12,599 --> 00:12:13,531 - OK. 301 00:12:14,801 --> 00:12:17,202 (sighs) 302 00:12:17,304 --> 00:12:19,237 (pensive music) 303 00:12:20,874 --> 00:12:22,807 (snorting and mooing) 304 00:12:26,113 --> 00:12:27,779 (mooing) 305 00:12:31,518 --> 00:12:32,417 (tapping) 306 00:12:32,519 --> 00:12:34,452 (phone line trilling) 307 00:12:34,554 --> 00:12:35,553 - (over phone) Hey, it's Gracie. 308 00:12:35,655 --> 00:12:37,388 You know what to do. 309 00:12:37,491 --> 00:12:40,158 - Hey, Gracie, I'm out here looking at our herd. 310 00:12:41,461 --> 00:12:42,393 All accounted for. 311 00:12:48,268 --> 00:12:50,135 (all laughing) 312 00:12:50,237 --> 00:12:52,036 - (Ashley) Oh, this is so surreal. 313 00:12:52,139 --> 00:12:54,506 - (Amy) I know. This place is magical. 314 00:12:54,608 --> 00:12:57,175 - No, I mean, the fact that the three of us 315 00:12:57,277 --> 00:12:58,910 are all here together. 316 00:12:59,012 --> 00:13:00,278 - (Amy) Four of us. 317 00:13:00,380 --> 00:13:01,513 - Oh, yeah, of course, but I meant-- 318 00:13:01,615 --> 00:13:02,680 - It's OK. 319 00:13:02,783 --> 00:13:03,848 I know you guys have been friends for a long time. 320 00:13:03,950 --> 00:13:06,351 - Well, we've known each other for a long time. 321 00:13:06,453 --> 00:13:08,686 - Yeah, actually, the friend part took a little while. 322 00:13:08,789 --> 00:13:10,755 - Yeah. Well, it was worth it. 323 00:13:12,259 --> 00:13:15,493 You know, Amy even sang at our wedding. 324 00:13:15,595 --> 00:13:17,328 - (Caleb) Best wedding ever. 325 00:13:17,430 --> 00:13:18,429 And you were the most beautiful bride. 326 00:13:18,532 --> 00:13:21,166 - Aw, you were a dashing groom. (Caleb chuckles) 327 00:13:21,268 --> 00:13:22,934 Except for your beat-up face. 328 00:13:23,036 --> 00:13:24,836 - (Caleb) That's right. - Oh, I forgot! 329 00:13:24,938 --> 00:13:26,805 - What? - Uh... 330 00:13:26,907 --> 00:13:28,273 let's just say my bachelor party went 331 00:13:28,375 --> 00:13:30,542 a little off the rails and ended in a bar brawl. 332 00:13:30,644 --> 00:13:31,943 - Uh, no! 333 00:13:32,045 --> 00:13:33,945 It ended with my mom and I 334 00:13:34,047 --> 00:13:35,980 bailing you and Ty out of jail. 335 00:13:36,082 --> 00:13:37,015 (others laughing) 336 00:13:37,117 --> 00:13:39,017 - Yeah, Ty really had my back that night. 337 00:13:39,119 --> 00:13:40,485 - (Amy) Wait a minute, didn't you lose 338 00:13:40,587 --> 00:13:41,986 my dad's rodeo trophy that night? 339 00:13:42,088 --> 00:13:43,454 - Yeah, that's right! 340 00:13:43,557 --> 00:13:44,589 I thought Tim was going to kill us. 341 00:13:44,691 --> 00:13:46,024 - Oh, he was! 342 00:13:46,126 --> 00:13:47,225 - (Ashley) You would have lost for sure. 343 00:13:47,327 --> 00:13:48,860 - (Caleb) Mm-hmm! (others laughing) 344 00:13:50,063 --> 00:13:51,496 (soft music) 345 00:13:51,598 --> 00:13:52,797 (metallic thud) 346 00:13:53,900 --> 00:13:55,133 (honking) 347 00:13:56,136 --> 00:13:57,569 (metallic clank) 348 00:13:57,671 --> 00:13:58,970 (metallic clank) (man grunts) 349 00:13:59,072 --> 00:14:00,038 (metallic clank) 350 00:14:00,140 --> 00:14:02,307 (clanking) (grunting) 351 00:14:02,409 --> 00:14:04,843 - HEY! THAT'S MY TRUCK! 352 00:14:06,079 --> 00:14:07,712 - Wait, this is your truck? 353 00:14:07,814 --> 00:14:10,548 - WHAT ARE YOU DOING?! 354 00:14:10,650 --> 00:14:12,217 GET BACK HERE! 355 00:14:16,256 --> 00:14:17,856 (pensive music) 356 00:14:35,976 --> 00:14:37,909 (Caleb snoring) 357 00:14:40,080 --> 00:14:41,179 (Ashley sighs) 358 00:14:41,281 --> 00:14:42,847 - (softly) Go on your side. (Caleb groans) 359 00:14:42,949 --> 00:14:44,449 You're going to wake everyone up. 360 00:14:44,551 --> 00:14:46,451 (Caleb groans) 361 00:14:46,553 --> 00:14:47,685 (Ashley sighs) 362 00:14:59,532 --> 00:15:00,865 - (Nathan) Hey! Oh! Oh! Ah! (Ashley screams) 363 00:15:04,170 --> 00:15:06,671 - (loudly) Sorry! (softly) Sorry. 364 00:15:08,008 --> 00:15:09,807 (playful music) 365 00:15:09,910 --> 00:15:12,777 Nathan was getting out of the naked, I mean, shower. 366 00:15:12,879 --> 00:15:14,646 I didn't see anything. Well, just a little. 367 00:15:14,748 --> 00:15:15,880 He was wearing a towel. 368 00:15:17,083 --> 00:15:18,283 Sort of. 369 00:15:18,385 --> 00:15:19,684 - It's OK, Ash. 370 00:15:19,786 --> 00:15:20,718 You didn't know. 371 00:15:21,988 --> 00:15:24,122 - For the record, I totally approve. 372 00:15:24,224 --> 00:15:25,690 (Amy sighs) 373 00:15:37,037 --> 00:15:38,736 - I can't believe you caught him in the act! 374 00:15:39,806 --> 00:15:42,874 - Well, I didn't exactly catch him. 375 00:15:42,976 --> 00:15:45,310 He took off like a coward. 376 00:15:45,412 --> 00:15:46,744 - Probably better for everyone 377 00:15:46,846 --> 00:15:48,279 that this guy escaped your wrath. 378 00:15:48,381 --> 00:15:51,983 - Well, except I'm stuck with a busted-up truck. 379 00:15:52,085 --> 00:15:54,619 I'm heading into Archie's to get an estimate right now. 380 00:15:54,721 --> 00:15:55,820 - All right. 381 00:15:55,922 --> 00:15:58,356 Oh, hey, I thought Grandpa was driving you to practise. 382 00:15:58,458 --> 00:15:59,791 - Uh, I'm not going. 383 00:15:59,893 --> 00:16:01,125 - (Lou) Why not? (door shuts) 384 00:16:01,227 --> 00:16:02,226 - I work today. 385 00:16:02,329 --> 00:16:04,629 - Yeah, the late shift. You have plenty of time. 386 00:16:04,731 --> 00:16:06,731 - I need a day away from it. 387 00:16:06,833 --> 00:16:08,566 - Katie, you made a commitment. 388 00:16:08,668 --> 00:16:11,069 - They're too busy flirting with cowboys 389 00:16:11,171 --> 00:16:12,537 to even notice I'm missing. 390 00:16:12,639 --> 00:16:15,006 Except for River, who just rides me all practice. 391 00:16:15,108 --> 00:16:16,541 - OK. That's not cool. 392 00:16:16,643 --> 00:16:18,910 But skipping out isn't going to solve anything. 393 00:16:19,012 --> 00:16:21,679 You need to deal with this River girl head on. 394 00:16:21,781 --> 00:16:23,214 You worked hard to get a spot on that team. 395 00:16:26,019 --> 00:16:28,219 - Fine. I'll get GG to drop me off. 396 00:16:28,321 --> 00:16:29,721 - All right. Atta girl. 397 00:16:33,259 --> 00:16:35,126 - Whoa, whoa, whoa! 398 00:16:35,228 --> 00:16:36,861 I told you Buster doesn't like Ernie in his pen. 399 00:16:36,963 --> 00:16:38,830 - Yeah, he's made that clear. 400 00:16:38,932 --> 00:16:41,866 - Yeah. He was pretty aggressive with him yesterday. 401 00:16:41,968 --> 00:16:44,369 - OK, so what's the plan? 402 00:16:44,471 --> 00:16:46,170 - Well, hooking them in this harness 403 00:16:46,272 --> 00:16:47,672 will force them to work together. 404 00:16:47,774 --> 00:16:48,840 - Good luck with that. 405 00:16:49,843 --> 00:16:51,075 Buster's one stubborn son of a gun. 406 00:16:51,177 --> 00:16:52,343 (horse snorting) 407 00:16:52,445 --> 00:16:54,045 (tense music) 408 00:16:57,517 --> 00:16:59,417 (insects chirring) 409 00:17:03,757 --> 00:17:04,856 - Come on, let's go. 410 00:17:04,958 --> 00:17:06,724 - Uh, where are we going? 411 00:17:06,826 --> 00:17:07,992 - To find that wolf. 412 00:17:08,094 --> 00:17:10,161 First, I have to teach you what to do when we face it down. 413 00:17:10,263 --> 00:17:12,196 (Lou sighs) - OK, I'm up to my eyeballs. 414 00:17:12,298 --> 00:17:13,698 - OK, whatever you're working on, it can wait. 415 00:17:13,800 --> 00:17:15,066 If it's killing my cows, yours are next. 416 00:17:16,102 --> 00:17:17,735 - Come on, we need to protect our herds. 417 00:17:17,837 --> 00:17:18,970 (Lou sighs) 418 00:17:19,072 --> 00:17:20,071 - OK. 419 00:17:20,173 --> 00:17:21,973 I'll get my grandpa's rifle. - OK. 420 00:17:23,877 --> 00:17:25,576 (soft music playing over speakers) 421 00:17:26,579 --> 00:17:28,746 - Hey, I'll get a mocha. 422 00:17:28,848 --> 00:17:29,981 (whispers) Hold the coffee. 423 00:17:31,051 --> 00:17:33,217 - So you want a hot chocolate. - Shh! 424 00:17:33,319 --> 00:17:36,287 And, uh, no whipped cream. I have an image to protect. 425 00:17:36,389 --> 00:17:37,321 - OK. 426 00:17:41,494 --> 00:17:43,227 (tense music) 427 00:17:51,538 --> 00:17:53,638 - Vandalize any vehicles lately? 428 00:17:55,075 --> 00:17:56,240 No, you don't! 429 00:17:56,342 --> 00:17:57,975 (dramatic music) 430 00:17:58,078 --> 00:17:59,610 GET BACK HERE! 431 00:17:59,712 --> 00:18:00,778 YOU OWE ME! 432 00:18:00,880 --> 00:18:02,080 - Come on, old man. 433 00:18:02,182 --> 00:18:03,281 It's not worth the heart attack. 434 00:18:13,059 --> 00:18:14,826 - Hey, I changed my mind. 435 00:18:14,928 --> 00:18:16,294 I want to run that formation one more time. 436 00:18:16,396 --> 00:18:17,829 - I have to get to work. 437 00:18:17,931 --> 00:18:19,397 - Yeah, but you're the one who keeps missing the cross. 438 00:18:19,499 --> 00:18:21,632 You're not keeping up, and-- - Yes, I know. 439 00:18:21,734 --> 00:18:22,834 You've made that abundantly clear 440 00:18:22,936 --> 00:18:25,203 all practice in front of everyone. 441 00:18:25,305 --> 00:18:26,437 - Yeah, it's called coaching. 442 00:18:26,539 --> 00:18:27,972 - No, you're trying to show me up and make me 443 00:18:28,074 --> 00:18:29,507 feel like I don't belong. 444 00:18:29,609 --> 00:18:31,275 (River scoffs) - That's ridiculous. 445 00:18:31,377 --> 00:18:33,578 - OK, well, I am doing the best I can. 446 00:18:33,680 --> 00:18:35,213 But clearly, nothing is ever good enough. 447 00:18:36,149 --> 00:18:37,048 So why don't you just kick me off? 448 00:18:39,018 --> 00:18:40,485 Or maybe you're trying to make me quit. 449 00:18:40,587 --> 00:18:41,519 Is that it? 450 00:18:42,922 --> 00:18:44,388 (soft music) 451 00:18:50,930 --> 00:18:52,029 (horse neighs) 452 00:18:52,132 --> 00:18:54,599 - (Amy) Come on, boys. Work together. 453 00:19:00,773 --> 00:19:02,240 Good boys. 454 00:19:03,743 --> 00:19:05,009 There you go. 455 00:19:05,111 --> 00:19:07,545 Come on, Buster. Be the leader. 456 00:19:07,647 --> 00:19:09,347 - (Nathan) All right, moment of truth. 457 00:19:09,449 --> 00:19:11,382 - (Amy) Come on, Buster. - (Nathan) Hey. 458 00:19:12,952 --> 00:19:15,586 - Good boys! There we go. - Hey! Nice. 459 00:19:16,489 --> 00:19:18,122 - Nice work! (neighing) 460 00:19:18,224 --> 00:19:19,957 Whoa. - Well, that's a start. 461 00:19:20,059 --> 00:19:21,192 - Yeah! 462 00:19:21,294 --> 00:19:22,493 - They kind of have to move together 463 00:19:22,595 --> 00:19:23,561 when they're linked up, though. 464 00:19:23,663 --> 00:19:25,897 - Oh, come on, you party pooper. 465 00:19:25,999 --> 00:19:28,032 - Do you want to, uh, get the harness off, 466 00:19:28,134 --> 00:19:29,400 then try and take them for another ride? 467 00:19:29,502 --> 00:19:30,801 - Yeah. Actually, I know a spot 468 00:19:30,904 --> 00:19:32,637 down by the river that we could take them. 469 00:19:32,739 --> 00:19:34,071 - OK. - It's almost 1 o'clock! 470 00:19:34,174 --> 00:19:36,140 You were supposed to be keeping track of time. 471 00:19:36,242 --> 00:19:37,441 We have to go meet Caleb and Ashley. 472 00:19:40,079 --> 00:19:41,679 You did that on purpose. - No... 473 00:19:41,781 --> 00:19:43,181 - Yeah, you sure did. - I wouldn't do that. 474 00:19:43,283 --> 00:19:44,815 - Come on, boys. - All right. 475 00:19:46,586 --> 00:19:49,020 (gunshot) - Woo! 476 00:19:49,122 --> 00:19:50,688 (Gracie laughs) You... 477 00:19:51,758 --> 00:19:54,192 OK, I don't need to teach you how to shoot 478 00:19:54,294 --> 00:19:55,860 one of those things after all. 479 00:19:55,962 --> 00:19:58,996 - I know I look city, but I did grow up on a ranch. 480 00:19:59,098 --> 00:20:00,331 - I got to quit underestimating you. 481 00:20:01,634 --> 00:20:03,234 OK, scrap target practice. 482 00:20:03,336 --> 00:20:04,535 Let's find that wolf. 483 00:20:04,637 --> 00:20:05,970 - I only have so much time. 484 00:20:06,072 --> 00:20:07,104 I got to get back to my desk. 485 00:20:07,207 --> 00:20:09,540 - What's got you so snowed under? 486 00:20:09,642 --> 00:20:11,842 - Garland Foods hasn't talked to you? 487 00:20:11,945 --> 00:20:13,211 - About what? 488 00:20:13,313 --> 00:20:14,412 - Seriously. 489 00:20:14,514 --> 00:20:16,480 - Honestly, I have no idea what you're talking about. 490 00:20:17,350 --> 00:20:18,916 (cell phone ringing) 491 00:20:20,286 --> 00:20:21,185 I got to take this. 492 00:20:21,287 --> 00:20:22,420 Hello? 493 00:20:24,224 --> 00:20:25,289 Well, is he all right? 494 00:20:26,626 --> 00:20:28,559 Yeah, I'll be right there. - Well, what's going on? 495 00:20:28,661 --> 00:20:30,561 - I got to go. My dad had a fall. 496 00:20:30,663 --> 00:20:31,629 Find that wolf, Lou. 497 00:20:31,731 --> 00:20:34,065 (sighs) 498 00:20:34,167 --> 00:20:35,700 - OK, boss. 499 00:20:35,802 --> 00:20:37,001 On it. 500 00:20:38,805 --> 00:20:39,904 (gunshot) 501 00:20:49,582 --> 00:20:51,282 (light music) 502 00:20:55,355 --> 00:20:57,088 (pensive music) 503 00:20:59,559 --> 00:21:00,758 - (Amy) Are you nervous? 504 00:21:00,860 --> 00:21:02,360 (whoosh) - (Ty) A little. 505 00:21:03,229 --> 00:21:04,829 Mostly just excited. 506 00:21:06,232 --> 00:21:07,498 - (Amy) Me too. 507 00:21:09,636 --> 00:21:10,935 - (Nathan) Amy? 508 00:21:11,037 --> 00:21:13,070 (whoosh) Amy? 509 00:21:13,172 --> 00:21:14,205 Coming? 510 00:21:15,608 --> 00:21:16,774 - Yeah. 511 00:21:19,078 --> 00:21:21,012 (soft music) 512 00:21:24,117 --> 00:21:25,783 (indistinct chatter) 513 00:21:27,120 --> 00:21:29,153 - It'd be an excellent choice. - I know. 514 00:21:29,255 --> 00:21:31,022 Hey, Amy. - Hey, guys. 515 00:21:31,124 --> 00:21:32,123 - Hi! 516 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Sorry we're late. Somebody wasn't keeping track of time. 517 00:21:35,395 --> 00:21:38,262 - Nobody order hot dogs, because I say we roast weenies 518 00:21:38,364 --> 00:21:40,097 and marshmallows tonight over the fire. 519 00:21:40,199 --> 00:21:41,198 All right? - Yeah. 520 00:21:41,301 --> 00:21:43,367 - You know, that reminds me of the bonfire parties 521 00:21:43,469 --> 00:21:44,669 we used to have in high school. 522 00:21:44,771 --> 00:21:47,338 - Yeah, like the one where you tried to steal my date? 523 00:21:47,440 --> 00:21:49,106 - Uh, it didn't work out. 524 00:21:49,208 --> 00:21:50,608 Amy ended up marrying him. 525 00:21:50,710 --> 00:21:51,709 - Oh. 526 00:21:51,811 --> 00:21:53,644 So you guys were crushing on the same guy, huh? 527 00:21:53,746 --> 00:21:55,346 - Well, more than once, actually. 528 00:21:55,448 --> 00:21:57,948 Next up was this cowboy 529 00:21:58,051 --> 00:22:01,218 who rolled into town, Mr. Caleb O'Delicious. 530 00:22:01,321 --> 00:22:02,453 - What were we thinking?! 531 00:22:02,555 --> 00:22:04,989 - For the record, I think you ladies had very good taste. 532 00:22:05,091 --> 00:22:06,657 - Eh... - (Ashley) Can you believe 533 00:22:06,759 --> 00:22:08,793 he was actually more into Amy? 534 00:22:08,895 --> 00:22:10,528 - That was a very long time ago. 535 00:22:12,065 --> 00:22:14,265 - I'm sorry. We're probably boring you to tears 536 00:22:14,367 --> 00:22:16,434 with our old stories. - Oh, no. 537 00:22:16,536 --> 00:22:17,835 Luckily, I don't cry easy. 538 00:22:17,937 --> 00:22:20,004 - (Ashley) OK, well, enough about us. 539 00:22:20,106 --> 00:22:22,573 I want to hear how you two met. 540 00:22:22,675 --> 00:22:24,608 - Um... You go. 541 00:22:24,711 --> 00:22:27,244 - Uh, at Heartland. - Uh-huh. 542 00:22:27,347 --> 00:22:29,013 - By chance, actually. 543 00:22:29,115 --> 00:22:30,715 Not long after, I, uh, 544 00:22:30,817 --> 00:22:32,283 I found her on the side of the road 545 00:22:32,385 --> 00:22:34,885 on the way to Braeburn. - I had a flat tire. 546 00:22:34,987 --> 00:22:36,320 - Oh. - Yeah. Luckily, we were headed 547 00:22:36,422 --> 00:22:38,589 to the same working cow-horse competition, so... 548 00:22:38,691 --> 00:22:39,857 gave her and her horse a lift. 549 00:22:39,959 --> 00:22:41,225 - (Ashley) Wow. 550 00:22:41,327 --> 00:22:43,561 You really are a knight in shining armour. 551 00:22:46,065 --> 00:22:48,466 - Yeah, and he kept that armour on for quite a while, actually. 552 00:22:51,671 --> 00:22:52,737 Sir Broods-A-Lot. 553 00:22:52,839 --> 00:22:55,373 And in the end, wasn't it actually me 554 00:22:55,475 --> 00:22:57,208 that changed your tire? 555 00:22:57,310 --> 00:22:59,443 - Yeah. - Really? 556 00:22:59,545 --> 00:23:00,611 - Yeah, sure was. 557 00:23:00,713 --> 00:23:02,780 Actually, I met Caleb that weekend as well. 558 00:23:04,250 --> 00:23:06,350 Saw him in Amy's motel room. 559 00:23:06,452 --> 00:23:08,052 (chuckling) 560 00:23:08,154 --> 00:23:09,854 (tense music) 561 00:23:09,956 --> 00:23:11,122 - (Ashley) Oh, yeah? 562 00:23:11,224 --> 00:23:13,190 - Yeah, and I am starving! Let's order. 563 00:23:13,292 --> 00:23:16,026 Um, excuse me, would you tell me about the soup du jour? 564 00:23:21,968 --> 00:23:25,136 - Have you moved at all from there today? 565 00:23:25,238 --> 00:23:27,004 - Actually, I'm just getting started. 566 00:23:27,106 --> 00:23:28,406 Gracie showed up and hauled me out 567 00:23:28,508 --> 00:23:30,941 to look for that wolf, then abandoned me. 568 00:23:31,043 --> 00:23:32,476 - What?! 569 00:23:32,578 --> 00:23:34,211 - She said her dad had a fall. 570 00:23:34,313 --> 00:23:36,147 - Oh... 571 00:23:36,249 --> 00:23:38,048 Is he OK? 572 00:23:38,151 --> 00:23:39,583 - I don't know, because, honestly, 573 00:23:39,685 --> 00:23:41,719 I'm not even sure he really fell. 574 00:23:41,821 --> 00:23:44,321 - Well, you think she'd lie about that? 575 00:23:44,424 --> 00:23:46,957 - Maybe she's trying to take my eye off the ball. 576 00:23:47,059 --> 00:23:48,559 I mean, Garland Foods must be talking to her 577 00:23:48,661 --> 00:23:49,927 about their plan, too. 578 00:23:50,029 --> 00:23:51,429 Or maybe this is her revenge 579 00:23:51,531 --> 00:23:53,464 for me tipping off Nathan about the grain. 580 00:23:53,566 --> 00:23:56,600 - Lou, you're slipping back into your old ways. 581 00:23:56,702 --> 00:23:58,202 Careful how you handle this. 582 00:23:59,572 --> 00:24:00,704 (Lou sighs) 583 00:24:01,741 --> 00:24:03,340 I have to head back into town. 584 00:24:03,443 --> 00:24:05,609 Archie's fixing my truck this afternoon, 585 00:24:05,711 --> 00:24:08,245 and it's going to cost double what I thought. 586 00:24:08,347 --> 00:24:10,147 - Make an insurance claim. 587 00:24:10,249 --> 00:24:13,150 - And drive my premiums up? No thank you. 588 00:24:13,252 --> 00:24:16,420 Oh, and I ran into that delinquent at Maggie's. 589 00:24:16,522 --> 00:24:17,788 I tried to chase him down, 590 00:24:17,890 --> 00:24:19,490 but he got away again, that coward. 591 00:24:19,592 --> 00:24:21,025 - Hey, you seem hot. 592 00:24:21,127 --> 00:24:22,827 You better be careful how you deal with that. 593 00:24:23,696 --> 00:24:25,062 (Jack chuckles) 594 00:24:27,900 --> 00:24:29,500 (intriguing music) 595 00:24:32,605 --> 00:24:34,505 (dramatic music) 596 00:24:48,287 --> 00:24:51,021 - You've got some nerve showing up here. 597 00:24:53,459 --> 00:24:54,492 - I'm sorry, OK? 598 00:24:56,229 --> 00:24:57,161 Here. 599 00:24:58,397 --> 00:25:00,498 For the damage to your truck. - A hundred bucks? 600 00:25:00,600 --> 00:25:03,300 You think that's gonna come close to covering my bill? 601 00:25:03,402 --> 00:25:05,169 - Well, it's all I got, but I got a big payday 602 00:25:05,271 --> 00:25:06,403 coming up, so I'll be good for the rest. 603 00:25:06,506 --> 00:25:07,738 - What's your name? 604 00:25:07,840 --> 00:25:09,540 - Dex. 605 00:25:09,642 --> 00:25:10,641 Dex Cashman. 606 00:25:10,743 --> 00:25:13,310 - Well, Dex Cashman, I'll be calling the cops 607 00:25:13,412 --> 00:25:14,478 if you don't cover it all. 608 00:25:14,580 --> 00:25:16,547 - Seriously? This is your fault, too. 609 00:25:16,649 --> 00:25:18,182 - How do you see that? 610 00:25:18,284 --> 00:25:19,183 - You were parked in the wrong spot. 611 00:25:19,285 --> 00:25:20,384 That was customer parking for the pub, 612 00:25:20,486 --> 00:25:21,385 and I didn't see you there. 613 00:25:21,487 --> 00:25:22,720 - What's that got to do with anything? 614 00:25:22,822 --> 00:25:24,221 - I thought it was someone else's truck! 615 00:25:24,323 --> 00:25:26,724 - Well, you shouldn't be trashing anyone's truck! 616 00:25:26,826 --> 00:25:28,158 - OK. OK. 617 00:25:29,929 --> 00:25:31,028 Just don't call the cops, please. 618 00:25:32,365 --> 00:25:34,265 I'll see what I can scrounge up. 619 00:25:34,367 --> 00:25:36,100 Where are you going to be in, like, an hour? 620 00:25:36,202 --> 00:25:38,435 - I'm going to Archie's garage right now. 621 00:25:40,106 --> 00:25:42,540 I'll still be there in an hour. 622 00:25:42,642 --> 00:25:44,375 - All right. I'll see you there. 623 00:25:45,711 --> 00:25:46,911 - Hey. 624 00:25:48,548 --> 00:25:49,747 I'll take the hundred bucks. 625 00:25:51,350 --> 00:25:52,550 (Dex sighs) 626 00:26:05,031 --> 00:26:07,965 - That soup was delicious, eh? Just the perfect amount of ham. 627 00:26:08,067 --> 00:26:10,367 - Wow, you can't stop it about the soup. 628 00:26:10,469 --> 00:26:12,503 - Well, I mean, it was just so good. 629 00:26:12,605 --> 00:26:15,406 - Or you think that if you keep talking about the soup, 630 00:26:15,508 --> 00:26:17,808 you can put off talking about the motel room. 631 00:26:17,910 --> 00:26:19,543 - No. What? 632 00:26:19,645 --> 00:26:22,680 I just, I went to visit Amy at the competition. 633 00:26:22,782 --> 00:26:24,848 - And you stayed together in the same room. 634 00:26:24,951 --> 00:26:26,884 - Absolutely not! I left later that very same night. 635 00:26:26,986 --> 00:26:29,320 - Oh, you went all the way to Braeburn and back 636 00:26:29,422 --> 00:26:31,055 just to hang out with Amy? 637 00:26:31,157 --> 00:26:33,223 - Gosh. Nothing happened. I promise. 638 00:26:33,326 --> 00:26:35,159 Look, we decided that we were better off as friends. 639 00:26:36,262 --> 00:26:37,861 - Was something else on the table? 640 00:26:37,964 --> 00:26:40,164 - No. Amy was very clear about that. 641 00:26:40,266 --> 00:26:42,299 She sees me as her best friend and nothing more. 642 00:26:42,401 --> 00:26:44,535 And look how happy she is with Nathan. 643 00:26:45,771 --> 00:26:47,771 (Ashley scoffs) What? 644 00:26:49,075 --> 00:26:50,007 - Do you hear yourself? 645 00:26:51,877 --> 00:26:53,611 You say Amy wasn't interested. 646 00:26:55,281 --> 00:26:58,582 But what about you? And what about now? 647 00:26:58,684 --> 00:27:00,284 - Come on, Ash, I-- - You're not answering 648 00:27:00,386 --> 00:27:02,252 my question. - No, no, I can explain. I can. 649 00:27:02,355 --> 00:27:04,221 - You know what? Don't! 650 00:27:04,323 --> 00:27:05,255 You had your chance. 651 00:27:06,392 --> 00:27:07,691 I'm going to go buy groceries for tonight 652 00:27:07,793 --> 00:27:11,161 and let you daydream about-- - I do not daydream about Amy. 653 00:27:15,668 --> 00:27:18,035 - I was going to say split pea soup. 654 00:27:18,137 --> 00:27:19,637 (soft music) 655 00:27:19,739 --> 00:27:21,538 (Caleb sighs) 656 00:27:21,641 --> 00:27:22,573 - Ash! 657 00:27:24,777 --> 00:27:26,777 - Buster's behaving himself. - Yeah. 658 00:27:26,879 --> 00:27:29,246 He's had quite the shift in attitude. 659 00:27:29,348 --> 00:27:30,981 - Speaking of shifts, 660 00:27:31,083 --> 00:27:32,416 Ashley sure did get quiet at lunch. 661 00:27:32,518 --> 00:27:34,051 - Oh, gee. I wonder why. 662 00:27:34,153 --> 00:27:35,319 - You think I got Caleb in trouble? 663 00:27:35,421 --> 00:27:37,388 (Nathan chuckles) - Well... I don't know. 664 00:27:37,490 --> 00:27:39,123 I just, it's like I told you. 665 00:27:39,225 --> 00:27:40,357 Nothing happened that night. 666 00:27:40,459 --> 00:27:41,892 He just was a little confused. 667 00:27:41,994 --> 00:27:44,028 - I know. No further explanation needed. 668 00:27:44,130 --> 00:27:46,063 - You sure? - Yes. 669 00:27:46,165 --> 00:27:48,265 - Why do you keep asking? - I don't know. 670 00:27:48,367 --> 00:27:49,433 We were talking about Braeburn. 671 00:27:50,770 --> 00:27:52,703 All that talk about the working cow-horse competition 672 00:27:52,805 --> 00:27:54,605 did give me some FOMO, though. 673 00:27:54,707 --> 00:27:55,973 I miss them. 674 00:27:56,075 --> 00:27:57,207 - Well, you should get back into it. 675 00:27:57,309 --> 00:27:58,642 - No. 676 00:27:58,744 --> 00:27:59,843 I got enough going on right now. 677 00:28:02,682 --> 00:28:03,781 Hey, check it out. 678 00:28:04,984 --> 00:28:06,316 I bet there's a cool view of the river from there. 679 00:28:09,588 --> 00:28:10,521 (Nathan clucks) 680 00:28:12,892 --> 00:28:14,191 (Amy sighs) 681 00:28:15,695 --> 00:28:17,528 (water rushing) 682 00:28:18,531 --> 00:28:19,830 - Hmm. 683 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 - Finally, some alone time together. 684 00:28:24,670 --> 00:28:27,004 - Yeah, I'm really sorry 685 00:28:27,106 --> 00:28:28,672 about all the hot tubs 686 00:28:28,774 --> 00:28:30,908 and wiener roasts and lunches. 687 00:28:31,010 --> 00:28:32,042 - Hey, I'm not brooding. 688 00:28:33,312 --> 00:28:34,845 I'll take whatever time I can get with you. 689 00:28:37,483 --> 00:28:39,383 (whoosh) (Amy gasps) 690 00:28:40,653 --> 00:28:42,152 What? You OK? 691 00:28:43,622 --> 00:28:46,724 - Yeah, I... I'm sorry. 692 00:28:46,826 --> 00:28:48,425 I... (Amy sighs) 693 00:28:51,163 --> 00:28:53,897 I just... I just need a minute. 694 00:28:53,999 --> 00:28:55,499 Can you... 695 00:28:57,136 --> 00:28:58,168 - Should I? 696 00:28:59,171 --> 00:29:01,572 - Yeah, just, um... 697 00:29:01,674 --> 00:29:03,173 Can you take Buster back and I'll... 698 00:29:03,275 --> 00:29:04,475 I'll meet you there? 699 00:29:05,411 --> 00:29:06,376 - OK. 700 00:29:07,880 --> 00:29:09,546 You sure you're OK-- - I'm fine. 701 00:29:09,648 --> 00:29:10,948 I am. - OK. 702 00:29:14,954 --> 00:29:16,420 (receding footsteps) 703 00:29:16,522 --> 00:29:18,789 - You know the other day when you asked me what I wanted? 704 00:29:18,891 --> 00:29:20,457 If you would have asked me that back home, 705 00:29:21,761 --> 00:29:22,960 I would have said that I need to know that we still want 706 00:29:23,062 --> 00:29:24,294 the same things. 707 00:29:24,396 --> 00:29:25,529 And now I know that we do. 708 00:29:26,799 --> 00:29:28,398 You're the same girl that I fell in love with. 709 00:29:28,501 --> 00:29:30,000 (Amy chuckles) 710 00:29:32,438 --> 00:29:33,704 (sighs) 711 00:29:36,675 --> 00:29:38,175 (birds chirping) 712 00:29:51,257 --> 00:29:52,189 - Hey. 713 00:29:53,726 --> 00:29:55,392 - Oh, shouldn't they be in a harness in here? 714 00:29:57,830 --> 00:29:59,196 - They've come a really long way. 715 00:29:59,298 --> 00:30:01,799 I... I think that we should give Buster a chance. 716 00:30:03,235 --> 00:30:04,201 Ready? 717 00:30:05,070 --> 00:30:06,003 - Yeah. 718 00:30:08,340 --> 00:30:09,473 - (Amy) Come on, you guys. 719 00:30:09,575 --> 00:30:11,441 (clucking) 720 00:30:15,614 --> 00:30:16,980 - Hey! 721 00:30:17,082 --> 00:30:18,048 Good boy, Buster. 722 00:30:19,151 --> 00:30:20,417 Will you look at that! 723 00:30:21,620 --> 00:30:23,387 Think it'll translate to working as partners? 724 00:30:23,489 --> 00:30:24,988 - It's definitely something to build from. 725 00:30:27,026 --> 00:30:27,958 - Well, good job, you guys. 726 00:30:29,762 --> 00:30:31,061 These two may just work out after all. 727 00:30:33,566 --> 00:30:34,965 (soft music) 728 00:30:35,935 --> 00:30:37,835 (horse grumbling) 729 00:30:39,271 --> 00:30:40,270 - So what's next? 730 00:30:42,441 --> 00:30:44,041 - I think we let them settle here for tonight, 731 00:30:45,344 --> 00:30:46,310 take them back out tomorrow. 732 00:30:54,887 --> 00:30:57,020 Nathan, I... I'm sorry. 733 00:30:57,957 --> 00:30:59,590 I... (Amy sighs) 734 00:30:59,692 --> 00:31:01,225 At the gazebo, I... 735 00:31:02,228 --> 00:31:04,061 I don't... I clammed up because... 736 00:31:04,163 --> 00:31:05,095 - Did I do something wrong? 737 00:31:05,197 --> 00:31:06,496 - No! (Amy sighs) 738 00:31:08,567 --> 00:31:09,499 It's this place. 739 00:31:10,936 --> 00:31:13,003 There's a lot of memories here for me, and... 740 00:31:14,673 --> 00:31:16,640 well, the truth is, that gazebo... 741 00:31:17,877 --> 00:31:20,744 that's where Ty and I decided to get married. 742 00:31:20,846 --> 00:31:22,045 And so... - Oh. 743 00:31:25,684 --> 00:31:26,683 I'm sorry. 744 00:31:26,785 --> 00:31:29,152 - Don't be sorry. How could you have known that? 745 00:31:30,456 --> 00:31:31,555 I wanted you to come. 746 00:31:32,491 --> 00:31:33,423 I did. I... 747 00:31:34,927 --> 00:31:36,760 I didn't know what kind of emotions 748 00:31:36,862 --> 00:31:39,263 this place would stir up, and now... 749 00:31:39,365 --> 00:31:41,265 and now that we're here, everywhere I look, I... 750 00:31:42,801 --> 00:31:43,901 I see his ghost. 751 00:31:45,404 --> 00:31:46,403 - I understand. 752 00:31:49,642 --> 00:31:50,674 You, um... 753 00:31:52,411 --> 00:31:53,310 Why don't you go back to the cabin 754 00:31:53,412 --> 00:31:54,611 and use the walk to clear your head? 755 00:31:55,714 --> 00:31:56,613 - Yeah. 756 00:31:56,715 --> 00:31:57,681 - OK. 757 00:32:02,021 --> 00:32:03,654 (receding footsteps) 758 00:32:03,756 --> 00:32:05,188 (poignant music) 759 00:32:20,306 --> 00:32:21,905 - River? 760 00:32:22,007 --> 00:32:23,874 - OK, maybe I've been a little harsh. 761 00:32:23,976 --> 00:32:25,309 - A little? 762 00:32:25,411 --> 00:32:27,210 - I'm stressed out, OK? 763 00:32:27,313 --> 00:32:28,545 - You're stressed? (Katie scoffs) 764 00:32:28,647 --> 00:32:30,213 I'm the one who's new to all this. 765 00:32:31,583 --> 00:32:32,516 - It's new to me, too. 766 00:32:33,919 --> 00:32:35,452 Being the captain, it's my first year, 767 00:32:35,554 --> 00:32:38,055 and I don't want it to look like we've taken a step back. 768 00:32:38,157 --> 00:32:39,256 OK, Trish would love that. 769 00:32:39,358 --> 00:32:41,258 - Who's Trish? 770 00:32:41,360 --> 00:32:42,659 - Our old captain. 771 00:32:42,761 --> 00:32:44,294 And if you think I'm harsh, you should have seen 772 00:32:44,396 --> 00:32:46,096 the way that she spoke to me when I was a rookie. 773 00:32:46,198 --> 00:32:48,165 - So if you know how it feels, then why are you doing it? 774 00:32:48,267 --> 00:32:49,199 - Because it works! 775 00:32:52,304 --> 00:32:54,037 But I'll say this. 776 00:32:54,139 --> 00:32:55,072 You're coming along. 777 00:32:56,909 --> 00:32:58,308 In the arena, at least. 778 00:32:58,410 --> 00:33:00,010 - What does that mean? 779 00:33:00,112 --> 00:33:03,013 - I want you to try and put in an effort with the girls, OK? 780 00:33:03,115 --> 00:33:04,281 We're a team. 781 00:33:04,383 --> 00:33:05,949 And you said you wanted to be a part of it, but... 782 00:33:07,453 --> 00:33:08,452 you act like you're too good for us. 783 00:33:09,521 --> 00:33:10,821 - Too good for you? 784 00:33:10,923 --> 00:33:11,822 I don't feel good enough. 785 00:33:11,924 --> 00:33:13,657 You're all so pretty and cool 786 00:33:13,759 --> 00:33:16,393 with your perfect hair and clothes and makeup. 787 00:33:16,495 --> 00:33:17,661 I don't fit in. 788 00:33:17,763 --> 00:33:18,795 - Sorry, we're pretty? 789 00:33:18,897 --> 00:33:19,796 Ever looked in a mirror? 790 00:33:19,898 --> 00:33:21,198 (Katie chuckles) 791 00:33:21,300 --> 00:33:22,733 No, you don't need those other things to fit in. 792 00:33:24,103 --> 00:33:25,669 Just be yourself. 793 00:33:25,771 --> 00:33:27,971 - So you're not kicking me off the team? 794 00:33:28,073 --> 00:33:29,906 - You're not getting out of this that easy. 795 00:33:31,443 --> 00:33:32,943 You're not quitting? 796 00:33:33,045 --> 00:33:35,212 - You're not getting rid of me that easy either. 797 00:33:35,314 --> 00:33:36,646 (both chuckle) 798 00:33:39,985 --> 00:33:41,585 (insects chirring) 799 00:33:44,089 --> 00:33:45,522 (horse grumbles) 800 00:33:55,434 --> 00:33:57,467 (horse snorting) 801 00:33:57,569 --> 00:33:59,069 (snarling) 802 00:34:00,205 --> 00:34:01,405 - Hey! 803 00:34:03,842 --> 00:34:05,208 Hey! 804 00:34:05,310 --> 00:34:06,710 (wolf snarling) 805 00:34:06,812 --> 00:34:08,445 (tense music) 806 00:34:10,015 --> 00:34:12,149 (Lou grunts and gasps) 807 00:34:12,251 --> 00:34:13,183 (wolf barks) 808 00:34:14,086 --> 00:34:15,252 (gunshot) (wolf yelps) 809 00:34:16,321 --> 00:34:17,921 (horse neighs) 810 00:34:18,023 --> 00:34:19,222 - You OK? 811 00:34:19,324 --> 00:34:21,224 (Lou exhales heavily) - Yeah. 812 00:34:21,326 --> 00:34:22,459 Thank you. 813 00:34:22,561 --> 00:34:24,561 - If I was as good a shot as you, I would have got him. 814 00:34:24,663 --> 00:34:25,896 - Well, you scared him off! 815 00:34:27,099 --> 00:34:28,031 Oh, that was close. 816 00:34:29,568 --> 00:34:31,334 (Lou laughs) 817 00:34:31,437 --> 00:34:32,602 You are the last person 818 00:34:32,704 --> 00:34:34,438 I thought would come to my rescue. 819 00:34:34,540 --> 00:34:36,606 - I told you we were going to get this wolf together. 820 00:34:36,708 --> 00:34:39,142 - Yeah, I just thought you were tied up with your dad. 821 00:34:41,313 --> 00:34:42,512 How is he? 822 00:34:42,614 --> 00:34:43,547 - Not good. 823 00:34:44,950 --> 00:34:46,316 He has a bad concussion. 824 00:34:48,554 --> 00:34:50,387 Tough to manage for someone in his state. 825 00:34:53,659 --> 00:34:55,392 I'm ashamed to admit that I... 826 00:34:55,494 --> 00:34:56,793 thought you were lying to me. 827 00:34:56,895 --> 00:34:57,894 - About my dad? 828 00:34:59,665 --> 00:35:00,597 - And the wolf. 829 00:35:02,534 --> 00:35:05,735 Garland Foods has asked for these projections for next year. 830 00:35:07,239 --> 00:35:08,839 I thought you knew about it, 831 00:35:08,941 --> 00:35:10,240 and you were trying to distract me. 832 00:35:11,710 --> 00:35:12,642 (chuckles) 833 00:35:13,512 --> 00:35:14,611 What? 834 00:35:14,713 --> 00:35:16,113 (chuckles) 835 00:35:17,349 --> 00:35:18,782 - You must think that I'm crazier 836 00:35:18,884 --> 00:35:20,550 than an outhouse fly. 837 00:35:20,652 --> 00:35:21,952 (both laugh) 838 00:35:24,490 --> 00:35:26,623 - Well, you know, that's why I asked you 839 00:35:26,725 --> 00:35:29,726 if Garland Foods had talked to you, because they will. 840 00:35:29,828 --> 00:35:31,962 - Oh, I got our plan in early last week. 841 00:35:34,366 --> 00:35:35,999 Yeah, we're neighbours, but you know, 842 00:35:36,101 --> 00:35:38,034 I got to keep some things on my side of the fence. 843 00:35:39,538 --> 00:35:40,470 Like my phone! 844 00:35:42,841 --> 00:35:44,908 (horse snorting) 845 00:35:45,010 --> 00:35:46,610 (horse snorts) (Lou chuckles) 846 00:35:47,513 --> 00:35:49,679 (soft music) 847 00:35:49,781 --> 00:35:51,314 - (softly) Crazier than an outhouse fly. 848 00:35:53,585 --> 00:35:54,985 Yep. 849 00:35:55,087 --> 00:35:56,686 (birds chirping) 850 00:36:06,698 --> 00:36:08,565 (soft music) 851 00:36:25,984 --> 00:36:28,051 - Hey, Ash. Did you pack the mayo? 852 00:36:29,288 --> 00:36:31,054 - No. Sorry. 853 00:36:32,391 --> 00:36:34,691 I forgot that you lather that on your hot dogs... 854 00:36:35,727 --> 00:36:36,993 (softly) like some psychopath. 855 00:36:37,095 --> 00:36:37,994 - Pardon? 856 00:36:38,096 --> 00:36:39,162 (cell phone ringing) 857 00:36:39,264 --> 00:36:40,497 - (Ashley) Nothing! 858 00:36:41,700 --> 00:36:43,033 - It's my sister. I got to take this. 859 00:36:43,135 --> 00:36:44,401 (cell phone ringing) 860 00:36:44,503 --> 00:36:46,036 - Veggie dogs? Why did you give veggie dogs? 861 00:36:46,138 --> 00:36:47,737 - It's what I'm having. 862 00:36:47,839 --> 00:36:49,539 - OK, but you're not a vegetarian. 863 00:36:49,641 --> 00:36:50,574 - It's what I'm craving. 864 00:36:52,277 --> 00:36:54,211 Sometimes, people want different things 865 00:36:54,313 --> 00:36:55,245 at different times. 866 00:36:57,115 --> 00:36:58,048 You would understand that. 867 00:37:00,018 --> 00:37:01,651 - Yeah. Yeah. OK. 868 00:37:02,621 --> 00:37:03,920 Uh, I got to go home. 869 00:37:04,823 --> 00:37:05,722 - (Ashley) What's wrong? 870 00:37:05,824 --> 00:37:07,857 - Uh, my dad fell. 871 00:37:07,960 --> 00:37:09,492 Concussion. - I'll come with you. 872 00:37:09,595 --> 00:37:10,760 - No, it's OK. 873 00:37:10,862 --> 00:37:12,262 You got to finish with the horses. 874 00:37:15,767 --> 00:37:17,867 - Uh, I could fly you back, 875 00:37:17,970 --> 00:37:19,302 but we're going to have to leave right away. 876 00:37:19,404 --> 00:37:20,837 We got to get in the air before it's dark. 877 00:37:22,741 --> 00:37:23,974 - Uh, sure. Yeah. 878 00:37:25,110 --> 00:37:26,042 I'll get my stuff. 879 00:37:27,613 --> 00:37:29,946 - Hey, I'll be back first thing in the morning. 880 00:37:31,750 --> 00:37:33,083 - Take your time. 881 00:37:34,353 --> 00:37:35,318 (sighs) 882 00:37:44,663 --> 00:37:46,563 (rock music) 883 00:37:55,707 --> 00:37:56,940 - You find the rest of my money? 884 00:37:58,010 --> 00:37:59,743 - All I've got is, like, 30 bucks. 885 00:37:59,845 --> 00:38:00,977 - Then we have a problem. 886 00:38:01,079 --> 00:38:03,413 - No. I've got an idea. 887 00:38:03,515 --> 00:38:04,414 Take my car. 888 00:38:04,516 --> 00:38:06,516 (Jack chuckles) 889 00:38:06,618 --> 00:38:07,884 - What would I do with that? 890 00:38:07,986 --> 00:38:10,253 - You must have a grandkid who could use a starter ride. 891 00:38:10,355 --> 00:38:12,789 - Gee, it looks like a death trap to me. 892 00:38:12,891 --> 00:38:13,857 - Then sell it. 893 00:38:15,360 --> 00:38:16,693 - I couldn't give it away. 894 00:38:18,096 --> 00:38:19,029 - Well, it's all that I've got. 895 00:38:20,732 --> 00:38:23,600 - Then like I said, we have a problem. 896 00:38:23,702 --> 00:38:24,868 - You can't press charges. 897 00:38:26,338 --> 00:38:27,504 Seriously, it'll screw everything up. 898 00:38:27,606 --> 00:38:28,972 I'm a hockey player. 899 00:38:29,074 --> 00:38:31,308 I won a junior championship last year. 900 00:38:31,410 --> 00:38:32,309 - Well, good for you. 901 00:38:32,411 --> 00:38:34,110 - No, listen, please! I just got drafted. 902 00:38:34,212 --> 00:38:35,478 Rookie camp's coming up. 903 00:38:35,580 --> 00:38:37,347 If you report this, they'll find out. 904 00:38:37,449 --> 00:38:38,715 - You should have thought of that 905 00:38:38,817 --> 00:38:40,650 before you trashed my truck. 906 00:38:40,752 --> 00:38:42,485 - I told you, I thought it was someone else's. 907 00:38:43,622 --> 00:38:45,055 This super creepy guy, he wouldn't leave one 908 00:38:45,157 --> 00:38:46,556 of the waitresses alone. 909 00:38:46,658 --> 00:38:47,857 He was seriously harassing her. 910 00:38:47,959 --> 00:38:49,159 - Hmm. 911 00:38:51,563 --> 00:38:52,896 I respect the chivalry. 912 00:38:57,002 --> 00:38:59,169 Smashing up my truck ain't the answer, 913 00:38:59,271 --> 00:39:00,704 so maybe you back off 914 00:39:00,806 --> 00:39:03,106 on the vigilante justice next time. 915 00:39:04,943 --> 00:39:07,177 - I appreciate the advice, but... 916 00:39:08,947 --> 00:39:10,880 are you gonna press charges or not? 917 00:39:10,982 --> 00:39:12,949 (soft music) 918 00:39:14,386 --> 00:39:15,518 - Are you hungry? 919 00:39:16,488 --> 00:39:17,420 - What? 920 00:39:19,257 --> 00:39:21,224 - You're gonna buy me supper at Maggie's. 921 00:39:23,662 --> 00:39:25,028 We'll be there in three minutes. 922 00:39:30,736 --> 00:39:32,168 (truck door opens) 923 00:39:33,171 --> 00:39:34,170 (truck door shuts) 924 00:39:41,513 --> 00:39:42,679 - Sorry I have to split like this. 925 00:39:44,516 --> 00:39:45,682 - It's OK, I understand. 926 00:39:46,651 --> 00:39:48,017 You don't want me to come with you? 927 00:39:51,189 --> 00:39:52,555 - It might be good for you to have 928 00:39:52,657 --> 00:39:54,391 some time on your own here. 929 00:39:55,660 --> 00:39:56,993 Sort through some of those feelings 930 00:39:57,095 --> 00:39:58,661 that this place has stirred up for you. 931 00:40:00,499 --> 00:40:01,464 - Yeah. 932 00:40:08,173 --> 00:40:09,105 (kiss) 933 00:40:13,011 --> 00:40:14,878 See you soon. - Yeah. 934 00:40:20,452 --> 00:40:22,185 (plane humming) 935 00:40:31,196 --> 00:40:33,029 (poignant music) 936 00:40:37,803 --> 00:40:38,902 (sighs) 937 00:40:40,038 --> 00:40:42,672 - Need anything else? - What's the tab at? 938 00:40:42,774 --> 00:40:44,607 - Uh, $22.49. 939 00:40:45,710 --> 00:40:47,110 - How much did you say you have? 940 00:40:47,212 --> 00:40:49,479 - $30. - OK, then. 941 00:40:49,581 --> 00:40:50,880 I'll have another soda. 942 00:40:50,982 --> 00:40:51,881 - That's your third one! 943 00:40:51,983 --> 00:40:53,283 - Oh, I wouldn't go there. 944 00:40:53,385 --> 00:40:55,552 Seems like you're getting off light to me. 945 00:40:55,654 --> 00:40:58,154 - We're nowhere near square yet. 946 00:40:58,256 --> 00:41:00,356 - You haven't even finished this one yet. 947 00:41:00,459 --> 00:41:01,524 - Be right back, GG. 948 00:41:03,862 --> 00:41:05,028 - GG? 949 00:41:05,130 --> 00:41:07,263 - Great-grandfather. 950 00:41:07,365 --> 00:41:09,632 - Wow. You really are old. 951 00:41:09,734 --> 00:41:11,134 - Yeah. 952 00:41:11,236 --> 00:41:12,969 Yeah, I'm getting up there, all right. 953 00:41:14,372 --> 00:41:17,407 Now, my wife has been on me to pull back on the ranch work 954 00:41:17,509 --> 00:41:18,808 and hire some help. 955 00:41:20,078 --> 00:41:23,313 I think I may have finally found someone. 956 00:41:27,219 --> 00:41:28,117 - Me? 957 00:41:28,220 --> 00:41:30,019 - You work off your debt 958 00:41:30,121 --> 00:41:32,422 before you go to rookie camp. 959 00:41:32,524 --> 00:41:33,723 - Seriously? 960 00:41:36,862 --> 00:41:37,927 Fine. 961 00:41:38,029 --> 00:41:39,762 But do I still have to pay for your burger? 962 00:41:39,865 --> 00:41:41,130 - And the sodas. 963 00:41:41,233 --> 00:41:43,066 Should leave just about enough for a tip. 964 00:41:47,272 --> 00:41:49,138 (birds chirping) 965 00:41:55,413 --> 00:41:56,846 (Amy sighs) 966 00:42:00,619 --> 00:42:02,785 - You should know that nothing happened between Caleb and I. 967 00:42:04,122 --> 00:42:06,055 - Not for lack of trying, anyway. 968 00:42:07,392 --> 00:42:09,292 - He was going through a tough time, Ash. 969 00:42:10,462 --> 00:42:12,962 - I'm not upset that he took a shot at you. 970 00:42:13,064 --> 00:42:14,464 It's that he never mentioned it. 971 00:42:15,867 --> 00:42:17,033 And now I have to stand here 972 00:42:17,135 --> 00:42:19,669 and wonder if he still has feelings for you. 973 00:42:19,771 --> 00:42:20,670 - He doesn't. 974 00:42:20,772 --> 00:42:21,938 - How do you know that? 975 00:42:23,375 --> 00:42:26,075 We decided that if we were going to go down this road again, 976 00:42:26,177 --> 00:42:27,911 that there would be no secrets. 977 00:42:28,013 --> 00:42:30,046 (soft music) 978 00:42:35,820 --> 00:42:38,721 - Well, in other news, I think I pushed Nathan away. 979 00:42:38,823 --> 00:42:39,789 - What? 980 00:42:41,293 --> 00:42:43,159 - I've spent a lot of time here with Ty, 981 00:42:43,261 --> 00:42:44,794 and I couldn't shut that out. 982 00:42:46,298 --> 00:42:47,830 Might have been a mistake to bring Nathan here. 983 00:42:55,140 --> 00:42:57,240 (plane humming) 984 00:42:59,344 --> 00:43:01,077 (Nathan sighs) 985 00:43:04,883 --> 00:43:06,449 (Nathan sighs) 986 00:43:07,719 --> 00:43:08,651 (Caleb sighs) 987 00:43:15,994 --> 00:43:17,927 (rattling) 988 00:43:18,029 --> 00:43:19,862 (beeping) 989 00:43:19,965 --> 00:43:21,164 - (Nathan) What was that? 990 00:43:22,534 --> 00:43:24,267 Hey, hey, what's going on? - Just hang on a minute. 991 00:43:24,369 --> 00:43:25,401 - What just happened? 992 00:43:25,503 --> 00:43:26,803 - Mayday, mayday, mayday! 993 00:43:27,706 --> 00:43:29,305 Ah, there's no radio signal. 994 00:43:30,675 --> 00:43:32,008 - Oh, oh! Caleb, Caleb! 995 00:43:32,110 --> 00:43:33,443 - Yeah, yeah, yeah, I see it, I see it! 996 00:43:33,545 --> 00:43:34,911 Mayday, mayday, mayday! 997 00:43:35,013 --> 00:43:36,646 This is Juliet Tango Zulu. 998 00:43:36,748 --> 00:43:37,680 Do you copy? 68690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.