Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,129 --> 00:01:40,254
♫ It's that point of no return
where you can take yourself
2
00:01:41,552 --> 00:01:46,594
♫ When you reach deep down inside
and make it shine
3
00:01:48,768 --> 00:01:53,311
♫ It sets you apart from everybody else...
4
00:01:53,356 --> 00:01:54,731
Corning through!
5
00:01:54,774 --> 00:01:57,941
♫ You can do what they say just can‘t be done
6
00:01:57,986 --> 00:02:01,319
♫ Time after time after time after time
7
00:02:01,364 --> 00:02:03,440
♫ Gleaming
8
00:02:03,491 --> 00:02:05,567
♫ Gleaming the cube
9
00:02:07,079 --> 00:02:12,618
♫ Going higher and faster
than anyone's ever been before
10
00:02:14,169 --> 00:02:16,328
♫ Gleaming
11
00:02:16,380 --> 00:02:18,456
♫ Gleaming the cube
12
00:02:19,925 --> 00:02:23,258
♫ You're the best, you're on it
13
00:02:23,303 --> 00:02:26,340
♫ Nothing can stop you now
14
00:02:26,390 --> 00:02:29,557
♫ Dig deep, get down
15
00:02:29,601 --> 00:02:32,388
♫ Cut loose and start your stuff
16
00:02:33,355 --> 00:02:35,431
♫ Take it forward, you
17
00:02:35,482 --> 00:02:38,104
♫ And bring it on
18
00:02:38,152 --> 00:02:42,280
♫ Yeah! Get tight, get right
19
00:02:42,322 --> 00:02:45,442
♫ It's gonna come down to the facts
20
00:02:45,492 --> 00:02:48,696
♫ You gotta finish what you started
21
00:02:48,746 --> 00:02:52,578
♫ Even if you have to go it alone
22
00:02:52,625 --> 00:02:54,747
♫ Gleaming
23
00:02:54,793 --> 00:02:56,870
♫ Gleaming the cube
24
00:02:57,880 --> 00:03:03,503
♫ Going higher and faster
than anyone's ever been before...
25
00:03:03,552 --> 00:03:07,302
Hey! What is this?
We've been waiting 40 minutes.
26
00:03:07,348 --> 00:03:10,598
For what? I told you last time
it was the last time.
27
00:03:10,643 --> 00:03:15,139
That's mean. I hear it's pretty
expensive to get a pilot's license.
28
00:03:15,189 --> 00:03:19,270
About $80 an hour?
We're all here to subsidize you, man.
29
00:03:19,319 --> 00:03:21,892
I told you, no more.
Didn't you get the message?
30
00:03:21,946 --> 00:03:25,779
I didn't get no message. What message?
My machine must be broken, all right?
31
00:03:26,535 --> 00:03:28,444
Look, man...
32
00:03:29,746 --> 00:03:32,581
Tell me you can really
afford to pass this up, all right?
33
00:03:32,624 --> 00:03:34,450
All right.
34
00:03:34,500 --> 00:03:36,577
But I'm only taking one of you.
35
00:03:44,928 --> 00:03:47,420
- Now, watch it.
- Killer.
36
00:03:50,184 --> 00:03:52,935
I shouldn't be doing this. Why am I doing this?
37
00:03:52,978 --> 00:03:55,648
You're right.
I'd never give myself a lift, either.
38
00:03:58,859 --> 00:04:01,813
Check it out. There's my mom's house,
my dads house.
39
00:04:01,862 --> 00:04:05,481
- Hey, there's my P-s Hut.
- Quiet down. I can't hear the radio.
40
00:04:05,533 --> 00:04:07,775
Empty pool, two o'clock. Cross street?
41
00:04:07,827 --> 00:04:11,077
Uh... Culver and Alton.
42
00:04:12,331 --> 00:04:15,950
It's no good. There's a foot of water
down the deep end.
43
00:04:16,002 --> 00:04:18,409
Oh, shit! Look at that!
44
00:04:18,463 --> 00:04:22,542
- No!
- That's Valhalla, the one with the pool guard.
45
00:04:22,591 --> 00:04:26,091
- There's too many workmen down there.
- Who cares?
46
00:04:26,137 --> 00:04:29,387
- James, get us over to Garden Grove.
- James?
47
00:04:29,432 --> 00:04:32,801
Yeah, please. That's what most drivers
are called, right?
48
00:04:32,852 --> 00:04:36,897
- Yeah? Well, not this driver.
- Bingo! That's it, right there.
49
00:04:44,656 --> 00:04:46,732
Yeah! Let it l'ip!
50
00:04:49,119 --> 00:04:51,692
- Gleam the cube, buddy.
- Yeah!
51
00:04:53,122 --> 00:04:55,116
Very nice!
52
00:04:55,167 --> 00:04:58,701
- Love that rock.
- Rip it up. It's so rad.
53
00:05:00,046 --> 00:05:02,454
- Yeah, Brian!
- Rip it up, Brian.
54
00:05:02,507 --> 00:05:05,129
Yeah! Whoa!
55
00:05:05,177 --> 00:05:07,134
- 0h!
- Whoo!
56
00:05:12,392 --> 00:05:14,469
That was nice.
57
00:05:16,981 --> 00:05:20,017
Yeah, Sam. Rip it up.
58
00:05:21,735 --> 00:05:24,523
- Come on. Yeah!
- Go for it, pal.
59
00:05:24,572 --> 00:05:26,648
I'm on it.
60
00:05:28,200 --> 00:05:30,276
Hey, Yabbo.
61
00:05:31,453 --> 00:05:32,912
All right!
62
00:05:33,997 --> 00:05:36,703
- Whoa!
- Oh, Jesus Christ!
63
00:05:37,168 --> 00:05:41,035
- Slam time.
- Slammed pretty hard right there.
64
00:05:41,088 --> 00:05:44,672
- A refinishing job like this costs $2200.
- What do you want me to do?
65
00:05:44,718 --> 00:05:47,920
I gotta have the whole pool refinished again,
66
00:05:47,971 --> 00:05:51,719
have it acid-washed, drained,
just because these kids come in here.
67
00:05:51,766 --> 00:05:56,559
Don't smear the blood around.
Take your shoes off. I don't want scuff marks.
68
00:05:56,604 --> 00:05:59,724
You're in trouble.
We have a homeowners' association up here.
69
00:05:59,774 --> 00:06:02,941
- I was just having fun, ok?
- Fun? That's what you say, fun?
70
00:06:02,985 --> 00:06:06,022
- Detective McGill.
- I'm glad you're here, Detective.
71
00:06:06,073 --> 00:06:10,900
Can I sue them? Can I sue his family?
I wanna know. I can sue their fathers?
72
00:06:10,952 --> 00:06:14,571
- Let me get some details.
- Can they sue us?
73
00:06:14,623 --> 00:06:17,790
- Who are these people?
- My neighbors. Come on, move it!
74
00:06:17,834 --> 00:06:21,583
- They think it's a block party.
- Was there any damage done besides...
75
00:06:21,630 --> 00:06:23,289
- Hey, get down.
- What?
76
00:06:23,339 --> 00:06:25,380
Down. Get down.
77
00:06:25,426 --> 00:06:27,502
POOL OWNER I'm getting a pit bull.
- OK.
78
00:06:27,553 --> 00:06:32,261
You guys, this was a dumb move.
Or maybe you've figured that out already.
79
00:06:32,307 --> 00:06:34,597
Come on, man. We don't need a lecture.
80
00:06:34,643 --> 00:06:38,723
Aren't you supposed to read us
our rights or something, huh?
81
00:06:38,772 --> 00:06:42,106
- Have it your way. What is that?
- What?
82
00:06:42,150 --> 00:06:43,859
- Smart ass.
- Shit.
83
00:06:43,903 --> 00:06:47,272
- Car's out front.
- Don't call my mom, please.
84
00:06:47,323 --> 00:06:51,154
- Get these guys outta here.
- Attention! Sieg Heil!
85
00:06:58,542 --> 00:07:00,618
Uh-oh.
86
00:07:03,548 --> 00:07:05,706
The skateboard stays in the garage.
87
00:07:05,758 --> 00:07:09,756
- It's not gonna shit on the rug.
- Smart guy. What do you want from us?
88
00:07:09,804 --> 00:07:13,849
To be like you? You think maybe
if! had your haircut I could sell more policies?
89
00:07:13,892 --> 00:07:16,383
If I had your mouth,
I could close a deal every day.
90
00:07:16,436 --> 00:07:19,105
Let's just go inside, please. Thank you.
91
00:07:21,858 --> 00:07:23,934
MOTHER We're home.
92
00:07:23,986 --> 00:07:26,523
- You all fight?
- Yeah, I'm all right.
93
00:07:26,571 --> 00:07:28,896
He's in real trouble
if he's arrested again.
94
00:07:28,948 --> 00:07:32,068
And I'm not gonna be there
to help him next time.
95
00:07:33,996 --> 00:07:36,368
Oh, come on. Give him a break.
96
00:07:36,415 --> 00:07:38,158
Given him too many.
97
00:07:39,251 --> 00:07:42,785
Listen, I'm hungry.
Anybody wanna help me with dinner?
98
00:07:48,260 --> 00:07:52,922
♫ I'm skating down the street you see,
and I run into a pop bottle
99
00:07:53,641 --> 00:07:55,680
♫ I fell over and broke my leg
100
00:07:55,726 --> 00:07:57,137
♫ But that's OK..
101
00:07:57,186 --> 00:08:00,186
Gezz! Chill out, man.
102
00:08:00,230 --> 00:08:02,686
- What the hell... ?
- Asshole.
103
00:08:03,568 --> 00:08:05,441
Asshole?
104
00:08:06,570 --> 00:08:10,021
I take it back. You're a sloppy asshole.
105
00:08:10,074 --> 00:08:13,194
Well, you know what they say. It's a dirty job.
106
00:08:16,872 --> 00:08:18,367
They love you, you know.
107
00:08:21,210 --> 00:08:23,120
They don't know what to think of me.
108
00:08:25,465 --> 00:08:27,125
Hey.
109
00:08:28,176 --> 00:08:29,753
You moved.
110
00:08:31,429 --> 00:08:33,505
All right, it's my turn.
111
00:08:34,683 --> 00:08:36,841
Yeah, but it was a good move.
112
00:08:37,936 --> 00:08:40,011
Jesus Christ.
113
00:08:41,063 --> 00:08:43,982
Look, everyone knows
you're the hero around here.
114
00:08:44,025 --> 00:08:46,943
Will you be quiet? I am trying to concentrate.
115
00:08:46,987 --> 00:08:49,062
Oh, my God.
116
00:08:48,655 --> 00:08:51,146
♫ Right now! Right now!
117
00:08:59,249 --> 00:09:01,407
- Hi.
- Hi.
118
00:09:01,459 --> 00:09:03,951
Just let me get my jacket.
119
00:09:04,880 --> 00:09:08,046
- Hi, Brian.
- Hi.
120
00:09:14,265 --> 00:09:16,138
See you.
121
00:09:16,183 --> 00:09:18,140
♫ ..have a kid and die!
122
00:09:18,185 --> 00:09:20,261
♫That's it! That's it!
123
00:09:20,812 --> 00:09:22,972
♫ Can you believe it? That's all he wants to do
124
00:09:23,024 --> 00:09:25,597
♫ That's his whole life
My life is more than that
125
00:09:25,651 --> 00:09:28,272
♫ I wanna do the X-plan...
126
00:09:34,494 --> 00:09:36,984
I'll see you guys. Bye-bye.
127
00:09:40,708 --> 00:09:43,460
- Whoa!
- Get out of the way.
128
00:09:43,503 --> 00:09:46,076
- You left this at home.
- Shit.
129
00:09:46,923 --> 00:09:49,330
- Geometry.
- | fixed a couple of the answers.
130
00:09:49,383 --> 00:09:53,298
You did OK. If you put some effort
into it, you might even pass without me.
131
00:09:53,972 --> 00:09:55,632
All right, man.
132
00:09:56,849 --> 00:09:59,340
All right, you owe me one.
133
00:10:01,688 --> 00:10:06,101
By the way, Brian, I always forget
which one of you guys is adopted.
134
00:10:07,402 --> 00:10:11,566
Yeah, that's really funny, Yabbo.
You're hysterical, man.
135
00:10:25,879 --> 00:10:28,204
Kelly, come over here.
136
00:10:28,256 --> 00:10:33,252
My friend wants to meet you.
He doesn't believe your name is Kelly.
137
00:10:33,304 --> 00:10:35,759
Look, not today, OK, Bobby? l'm late.
138
00:10:36,849 --> 00:10:39,968
Don't worry, Kelly. The Colonel loves you.
139
00:10:40,018 --> 00:10:43,851
Oh, no fresh vegetables It takes three weeks
for the boat to reach Vietnam.
140
00:10:43,898 --> 00:10:46,982
We are just sending medical supplies.
141
00:10:49,069 --> 00:10:51,442
Say hello to the family, please.
142
00:10:52,532 --> 00:10:55,153
- Tina, put Mr Phong on the guest list.
- OK.
143
00:10:56,869 --> 00:11:00,035
You're late, Vinh. Very unusual.
144
00:11:00,080 --> 00:11:02,572
Sorry, sir.
I got stuck on a calculus problem.
145
00:11:04,127 --> 00:11:06,878
No problem.
I'll take it out of your pay cheque.
146
00:11:06,921 --> 00:11:08,035
Daddy.
147
00:11:09,382 --> 00:11:11,256
Get to work.
148
00:11:57,222 --> 00:12:00,389
- Colonel Trac
- Did you finish already?
149
00:12:00,434 --> 00:12:04,479
There's something wrong with the
shipping weight of the last container.
150
00:12:04,522 --> 00:12:07,012
Most of the items seem too heavy.
151
00:12:08,066 --> 00:12:10,059
500 lb for a crate of cotton balls?
152
00:12:11,195 --> 00:12:14,979
So how long have you been
an expert in medical supplies?
153
00:12:15,032 --> 00:12:18,068
But, sir, there's a half a million
dollars involved.
154
00:12:19,119 --> 00:12:22,074
Well, let's just say
I think somebody may be ripping us off.
155
00:12:23,374 --> 00:12:24,405
Who?
156
00:12:25,668 --> 00:12:31,043
Westpac Medical Supply is the distributor
and they have been handling all the shipping.
157
00:12:34,093 --> 00:12:36,880
Nonsense. I'm sure this is just a clerical error.
158
00:12:37,930 --> 00:12:39,839
Maybe.
159
00:12:39,890 --> 00:12:42,762
I know.
I 'II go double—check the last few shipments
160
00:12:44,062 --> 00:12:45,722
Wait.
161
00:12:46,814 --> 00:12:51,027
You've been working here for two weeks
now, and you're doing a good job.
162
00:12:51,069 --> 00:12:53,738
But I cannot have you spending time
163
00:12:53,780 --> 00:12:58,074
on shipments that have been paid for
and dispatched with no complaints.
164
00:12:59,035 --> 00:13:03,164
Maybe I need an experienced person
to finish the job, OK?
165
00:13:29,232 --> 00:13:32,020
Hi.
- Hi.
166
00:13:32,069 --> 00:13:36,530
- Oh, honey. Let me see that.
- What?
167
00:13:36,574 --> 00:13:40,109
- I bet you got that skating.
- I didn't notice.
168
00:13:40,161 --> 00:13:42,913
I wouldn't worry
if you'd buy some new safety pads
169
00:13:42,955 --> 00:13:45,327
or one of those helmets
| see the boys wearing.
170
00:13:45,374 --> 00:13:50,582
- They're all pretty expensive, Mom.
- I know, but...you're worth it.
171
00:13:51,548 --> 00:13:54,584
- Oh, no way!
- Yeah, yeah.
172
00:13:54,634 --> 00:13:56,792
These are the most expensive.
173
00:13:56,844 --> 00:14:00,759
Well, I shouldn't tell you this,
but I love to watch you skating.
174
00:14:00,807 --> 00:14:03,263
- You do?
- You know how clumsy I am.
175
00:14:03,309 --> 00:14:06,725
I can't believe a son of mine is so graceful.
176
00:14:06,771 --> 00:14:10,306
- Yeah.
- Well, sometimes he's graceful.
177
00:14:18,324 --> 00:14:20,448
Oh, man. When did you start smoking?
178
00:14:23,163 --> 00:14:25,998
- They don't know you smoke yet?
- I just started
179
00:14:27,292 --> 00:14:29,369
That shit'll give you cancer, man.
180
00:14:29,420 --> 00:14:31,163
I'm in trouble.
181
00:14:32,464 --> 00:14:35,299
What? You got a B plus in calculus?
182
00:14:35,342 --> 00:14:38,841
You think you're pretty smart.
You think I'm an asshole.
183
00:14:38,887 --> 00:14:42,932
You think | just kiss up to Mom and Dad
and pay the rent with good behavior.
184
00:14:45,561 --> 00:14:49,808
All right, look, I'm gonna step outside
and I'm gonna come back in.
185
00:14:49,857 --> 00:14:52,348
What do you say we start over, huh?
186
00:14:57,156 --> 00:15:01,652
Hey, Vinhski. Why the long face, pal?
187
00:15:02,703 --> 00:15:06,783
- Maybe you and your friends are right
- We are?
188
00:15:06,832 --> 00:15:08,991
You don't trust adults at all, do you?
189
00:15:11,796 --> 00:15:14,038
Here's what I think.
190
00:15:14,090 --> 00:15:17,755
- Adults are predictable.
- Don't count on it.
191
00:15:17,802 --> 00:15:22,760
Yeah? They're living under this illusion
that life as we know it
192
00:15:22,807 --> 00:15:25,298
is gonna continue for ever.
193
00:15:26,269 --> 00:15:29,187
So they expect you to behave
as though what you do today
194
00:15:29,231 --> 00:15:32,350
is gonna have an effect
on where you'll be in 30 years.
195
00:15:33,944 --> 00:15:38,523
I mean, it's ridiculous to think there's
gonna be anything in 30 years, you know
196
00:15:41,034 --> 00:15:43,359
I don't know what's worse, you know
197
00:15:44,454 --> 00:15:48,369
Being blown up in a nuclear war
or having a 7-Eleven on every corner.
198
00:15:48,417 --> 00:15:52,794
And what if the world doesn't blow up?
Then where are you gonna be?
199
00:15:52,838 --> 00:15:54,166
I don't know.
200
00:15:54,840 --> 00:15:57,413
You're still mad
because they adopted me, huh?
201
00:15:58,093 --> 00:16:03,254
Come on, man. Look, it's been 11 years,
all fight? You're not my problem.
202
00:16:06,268 --> 00:16:08,890
- What happened at work today?
- Why today?
203
00:16:09,897 --> 00:16:11,973
Cos you weren't like this yesterday.
204
00:16:14,109 --> 00:16:16,185
Come on, man. What happened?
205
00:16:17,863 --> 00:16:22,241
One minute I thought I was doing
something right and the next minute...
206
00:16:26,080 --> 00:16:28,157
Maybe I'm not the one who screwed up.
207
00:16:29,375 --> 00:16:31,664
I know I got those figures right.
208
00:16:32,962 --> 00:16:34,290
What figures?
209
00:16:36,257 --> 00:16:38,713
Just forget it. You just wouldn't understand.
210
00:18:56,024 --> 00:18:57,982
Police?
211
00:18:58,027 --> 00:19:00,103
Owner.
212
00:19:12,333 --> 00:19:15,369
- Want to tell us something now
- There's nothing to tell.
213
00:19:15,419 --> 00:19:18,836
- Who are you really working for?
- I told you.
214
00:19:18,882 --> 00:19:22,630
- No Vietnamese, goddamn it.
215
00:19:22,677 --> 00:19:25,594
- What did you say?
- He's a communist sympathizer.
216
00:19:25,638 --> 00:19:28,011
He's a kid, for Christ's sake.
217
00:19:28,058 --> 00:19:30,679
Now, who did you tell about those containers?
218
00:19:30,727 --> 00:19:32,803
Tell what?
219
00:19:33,938 --> 00:19:37,687
Don't you lie to me. Who did you tell?
220
00:19:56,587 --> 00:19:58,663
The kid says he works for you.
221
00:19:58,714 --> 00:20:01,917
He told you the truth.
What have you got him there for?
222
00:20:01,967 --> 00:20:04,921
Maybe I should have brought him to your place?
223
00:20:04,970 --> 00:20:08,719
Very well. I'll talk to him.
He's an honest boy. He's no threat.
224
00:20:08,766 --> 00:20:11,221
It's just an unfortunate misunderstanding.
225
00:20:11,268 --> 00:20:15,313
Oh, bullshit. I tie him up and I bring him here.
226
00:20:15,355 --> 00:20:17,645
You don't think he's gonna tell someone?
227
00:20:17,692 --> 00:20:21,191
Then I'll explain everything to him.
He will understand.
228
00:20:22,196 --> 00:20:25,197
I hope you're right about that, Colonel.
229
00:20:25,240 --> 00:20:27,317
After you. Come on.
230
00:20:32,832 --> 00:20:36,747
I don't know what happened.
I've done this before. I never killed anyone.
231
00:20:36,795 --> 00:20:40,080
- It's been done to me. I'm still alive.
232
00:20:42,425 --> 00:20:43,836
He's dead.
233
00:20:46,179 --> 00:20:48,219
Jesus.
234
00:20:58,608 --> 00:21:00,684
Housekeeping.
235
00:21:01,069 --> 00:21:03,145
Housekeeping.
236
00:21:35,271 --> 00:21:39,600
I don't know. Like I said, I think
it was 12 o'clock, maybe a little after,
237
00:21:39,650 --> 00:21:41,643
I rented a room to this Chinese kid.
238
00:21:41,694 --> 00:21:44,481
- Next thing I know...
- This kids Vietnamese.
239
00:21:44,530 --> 00:21:47,531
- Well, they all look alike.
- No, they don't.
240
00:21:47,575 --> 00:21:53,578
Don't mind Mr PR Look, did you notice
anything unusual about the way he acted?
241
00:21:57,585 --> 00:22:01,120
Shit. Kids didn't kill themselves
when l was going to high school.
242
00:22:01,172 --> 00:22:02,880
What the hell's going on, Lucero?
243
00:22:04,258 --> 00:22:08,553
Huh. What do I know?
Is there any sign of drugs?
244
00:22:08,596 --> 00:22:10,968
No, nothing immediate.
245
00:22:12,100 --> 00:22:14,674
Which one of you knows the family?
246
00:22:17,439 --> 00:22:21,057
Yeah, OK. I'll make the call.
247
00:22:27,825 --> 00:22:30,494
Come on, what is this?
I haven't done anything.
248
00:22:30,535 --> 00:22:32,611
I think you should talk to your father.
249
00:22:34,582 --> 00:22:35,862
Come on.
250
00:22:41,213 --> 00:22:43,289
What?
251
00:22:52,808 --> 00:22:56,059
What? What?
252
00:23:00,483 --> 00:23:02,558
No!
253
00:24:33,536 --> 00:24:37,664
Let us pray. O Lord, hear our prayer,
254
00:24:37,707 --> 00:24:42,618
in which we humbly ask of your mercy,
that you will give your servant Vinh,
255
00:24:42,670 --> 00:24:45,292
whom you have commanded
to leave this world
256
00:24:45,340 --> 00:24:47,878
a place in the land of light and peace
257
00:24:47,926 --> 00:24:51,176
and bid that he be made
a companion of your saints,
258
00:24:51,220 --> 00:24:53,759
through Christ our Lord, amen.
259
00:25:04,610 --> 00:25:07,776
May he rest in peace. Amen.
260
00:25:44,025 --> 00:25:47,145
- Yo.
- Hey, Brian. See you at the ramp.
261
00:25:59,040 --> 00:26:04,082
Excuse me. Could you translate some
of this for me? I don't read Vietnamese.
262
00:26:04,129 --> 00:26:07,794
No, you don't know. Great.
263
00:26:12,846 --> 00:26:16,179
- Sir, do you read...
- What about this, then?
264
00:26:16,224 --> 00:26:21,515
- I don't know. I don't know.
- You don't know. No. OK. Great.
265
00:26:32,700 --> 00:26:36,365
Yeah, yeah.
Can you translate some of this for me?
266
00:26:40,332 --> 00:26:42,409
Thanks.
267
00:26:46,005 --> 00:26:50,002
Uh...excuse me. Can you read me some of this?
268
00:26:59,935 --> 00:27:02,392
- Drugs
- Drugs?
269
00:27:02,438 --> 00:27:05,890
Yeah. See here? They're drug supplies.
270
00:27:05,942 --> 00:27:09,061
- Maybe drugs.
271
00:27:12,657 --> 00:27:15,611
- Where did you get this?
- I found it.
272
00:27:18,412 --> 00:27:20,488
Thanks.
273
00:28:14,804 --> 00:28:17,923
Hey, jerk! Get outta here!
274
00:28:30,987 --> 00:28:35,898
Sorry. Hi. I gotta ask you a question.
275
00:28:35,950 --> 00:28:38,405
Lost and Found is in the main office.
276
00:28:38,452 --> 00:28:39,733
No, um...
277
00:28:41,248 --> 00:28:45,327
- It's about the kid who killed himself.
- What about him?
278
00:28:46,961 --> 00:28:49,452
Could you tell me who found him?
279
00:28:50,673 --> 00:28:53,840
Maybe I found him. What do you care?
280
00:29:00,099 --> 00:29:01,974
A boy died
281
00:29:02,019 --> 00:29:04,557
It's nothing to joke about.
282
00:30:12,507 --> 00:30:16,754
Yeah, you just be there, both of you.
I'm gonna go right now. Yes.
283
00:31:24,205 --> 00:31:29,413
- What's going on here, Bobby?
- Not Bobby. Nguyen. Nguyen.
284
00:31:29,461 --> 00:31:33,708
I'm sorry. Nguyen.
Look, let's start from the beginning.
285
00:31:33,757 --> 00:31:35,833
Who's been asking about us?
286
00:31:36,843 --> 00:31:40,129
$50,000 and a plane ticket to Bangkok
and then I tell you.
287
00:31:40,180 --> 00:31:43,514
- English, goddamn it. Speak English.
288
00:31:43,558 --> 00:31:47,887
- I told him not to be stupid.
- I'm not stupid. It's my insurance.
289
00:31:50,524 --> 00:31:55,399
I ll get you to Bangkok but that's it
You sen forget about the $50, 000.
290
00:31:55,445 --> 00:31:58,731
A plane ticket is easy.
I want the money.
291
00:32:01,827 --> 00:32:04,033
Don't give me a jerk-off hand job!
292
00:32:07,874 --> 00:32:11,659
Never Can Say Good Bye
293
00:32:31,065 --> 00:32:33,556
You handle guns very well.
294
00:32:33,609 --> 00:32:35,981
What was I supposed to do, let him shoot me?
295
00:32:36,028 --> 00:32:40,109
You were a soldier.
You've done your share of killing.
296
00:32:40,158 --> 00:32:42,863
It was in defense of my country. This is different.
297
00:32:42,911 --> 00:32:45,033
- How is it different?
- This is murder.
298
00:32:45,079 --> 00:32:47,155
It was an accident.
299
00:32:49,918 --> 00:32:52,835
Put your mind at rest. l'll handle this.
300
00:32:52,879 --> 00:32:54,670
No.
301
00:32:54,714 --> 00:32:57,419
I know his father. l'll handle it.
302
00:34:48,164 --> 00:34:49,741
Right here.
303
00:34:49,790 --> 00:34:53,040
Don't step out there. You'll walk... Not there.
304
00:34:53,085 --> 00:34:54,793
Get over here.
305
00:34:56,004 --> 00:35:00,631
Let's go over it again. You get taken here.
306
00:35:00,676 --> 00:35:05,254
Then the guy gets out of the car,
talks to a couple of other guys.
307
00:35:05,306 --> 00:35:10,467
- And then he's dead. Who shot him?
- How am I supposed to know
308
00:35:10,520 --> 00:35:13,853
Expect me to stick my head out
and ask everybody to turn around?
309
00:35:13,898 --> 00:35:19,355
- Hey, wise as.
- OK, OK. Back it up, then. Back it up.
310
00:35:19,404 --> 00:35:22,938
You're in the back seat of the car
of the guy who was following you.
311
00:35:22,990 --> 00:35:25,398
- Right
- Wh
y was he following you?
312
00:35:25,451 --> 00:35:29,580
I don't know. He was just following me.
Maybe he was a pervert.
313
00:35:29,623 --> 00:35:34,747
Right. You jumped in the back seat of a
pervert's car? You playing hard to get?
314
00:35:34,794 --> 00:35:36,668
If I had a dog with a face like yours,
315
00:35:36,712 --> 00:35:39,085
l'd shave his ass
and teach him to walk backwards.
316
00:35:39,132 --> 00:35:42,086
What'd you say? Say that again. Say it.
317
00:35:42,135 --> 00:35:45,052
Whoa, whoa, whoa, big guy. Hey.
318
00:35:45,096 --> 00:35:48,430
You, you little shit.
You just watch your goddamn mouth.
319
00:35:50,018 --> 00:35:52,936
I'm telling you,
it happened right here. I'm not lying!
320
00:35:52,979 --> 00:35:56,597
Oh, no? You gotta hear what
it sounds like from where I'm standing.
321
00:35:56,650 --> 00:35:59,141
OK, get in the car.
322
00:36:00,320 --> 00:36:02,692
I said get in the car.
323
00:36:03,573 --> 00:36:06,195
Oh, man.
324
00:36:06,243 --> 00:36:08,569
What do you think?
325
00:36:09,663 --> 00:36:12,071
There ain't shit here.
326
00:36:14,334 --> 00:36:17,336
You're really pissing me off.
Don't waste people's time.
327
00:36:17,380 --> 00:36:22,374
Look, he made a call from the payphone
at the Arco station on Cantella.
328
00:36:22,426 --> 00:36:25,925
The people he called
must have been the people he met here.
329
00:36:31,561 --> 00:36:34,098
Oh, God.
330
00:36:34,146 --> 00:36:37,101
I'm waiting. Is there anything else?
331
00:36:38,193 --> 00:36:39,984
Hm?
332
00:36:42,822 --> 00:36:44,898
I don't, uh...
333
00:36:47,160 --> 00:36:49,236
I don't think my brother killed himself.
334
00:36:52,498 --> 00:36:54,824
ok.
335
00:36:54,876 --> 00:36:57,830
OK. Talk to me.
336
00:37:01,007 --> 00:37:03,842
My brother was not the type of kid
337
00:37:03,885 --> 00:37:06,721
who'd go into a motel and hang himself.
338
00:37:10,142 --> 00:37:13,593
So, I mean, I just wanted to find out
a little more about it.
339
00:37:14,688 --> 00:37:18,389
So I went to the motel for myself,
you know, just to check it out.
340
00:37:19,485 --> 00:37:23,731
And then this Bobby Nguyen guy
starts following me around.
341
00:37:23,780 --> 00:37:27,446
And then he comes here and
he gets killed, just the way I said it.
342
00:37:29,161 --> 00:37:33,574
- Why would I make this up?
- I don't know.
343
00:37:36,711 --> 00:37:40,126
Ok, ok. fine.
344
00:38:20,171 --> 00:38:22,247
Eine Kleine Nachtmusik
345
00:38:25,386 --> 00:38:26,417
Yabbo.
346
00:38:27,262 --> 00:38:31,011
Brian, come in or go home,
but don't crush my dracaena marginatas.
347
00:38:31,057 --> 00:38:32,220
Mom.
348
00:38:35,061 --> 00:38:38,098
I love that game. It's very exciting.
349
00:38:38,148 --> 00:38:40,686
I don't mean to be, like, nosy or nothing,
350
00:38:40,734 --> 00:38:43,984
but is everything all right at home?
351
00:38:44,029 --> 00:38:46,947
Hm. I'll just talk to you
when we go down.
352
00:38:46,991 --> 00:38:49,067
ok.
353
00:38:56,125 --> 00:38:59,042
I don't know. Do you think I failed Vinh?
354
00:38:59,086 --> 00:39:03,380
Failed him? You fail math, not brothers, fight?
355
00:39:05,885 --> 00:39:08,802
But you know what I mean.
Maybe I am as bad as they say.
356
00:39:08,846 --> 00:39:10,755
- Who says?
- Everyone.
357
00:39:10,806 --> 00:39:14,971
Agh! Don't listen to the numbers,
the common herd.
358
00:39:15,020 --> 00:39:17,142
Shine it on. You're different.
359
00:39:18,314 --> 00:39:22,181
I'm different? Have you checked
yourself out in the mirror this morning?
360
00:39:22,235 --> 00:39:24,393
That's an oversimplification.
361
00:39:24,445 --> 00:39:27,482
When I say different, I mean different.
362
00:39:27,532 --> 00:39:30,402
Brian, you gleam the cube.
363
00:39:30,451 --> 00:39:32,408
Huh?
364
00:39:32,453 --> 00:39:35,788
You're in worse shape than I thought.
365
00:39:35,832 --> 00:39:39,331
The cube, Brian.
The place that you skate when you let go.
366
00:39:41,129 --> 00:39:43,999
Don't worry. It's an intangible.
367
00:39:44,048 --> 00:39:47,584
Nine tenths of the people don't grasp it,
so I guess you're safe for now.
368
00:39:48,970 --> 00:39:51,640
I don't know. Maybe I don't wanna be different.
369
00:39:51,681 --> 00:39:53,306
Well, it's not optional
370
00:39:58,313 --> 00:40:02,180
I guess I could always just run away, you know
371
00:40:04,236 --> 00:40:08,613
I wouldn't blame you, but you don't
wanna see your picture on a milk carton.
372
00:40:10,284 --> 00:40:12,821
Listen, I'll tell you what.
373
00:40:13,704 --> 00:40:17,619
I'll see that they put your picture
on a six-pack of Bud.
374
00:40:30,888 --> 00:40:33,758
Mr Nguyen? Robert Nguyen?
375
00:40:35,769 --> 00:40:38,259
Yes.
376
00:40:38,313 --> 00:40:40,388
Never mind.
377
00:41:04,673 --> 00:41:06,749
It's open.
378
00:41:15,267 --> 00:41:18,600
What the hell do you think you're doing here?
Huh?
379
00:41:18,645 --> 00:41:21,931
What do you think?
What are you doing here, huh?
380
00:41:21,982 --> 00:41:24,059
Take a guess.
381
00:41:25,861 --> 00:41:29,360
Wait. You found out something, fight? Right?
382
00:41:29,406 --> 00:41:31,446
Come on, man. You have to tell me.
383
00:41:33,786 --> 00:41:37,831
Look, um...we're his family.
We have a fight to know.
384
00:41:37,873 --> 00:41:40,364
Will you sit down? Sit down.
385
00:41:47,216 --> 00:41:50,336
Jesus. Nice place.
386
00:41:52,137 --> 00:41:54,925
Very nice. Very nice.
387
00:41:57,226 --> 00:41:58,970
What's that?
388
00:41:59,896 --> 00:42:02,386
What does it look like?
389
00:42:06,611 --> 00:42:08,817
All right, look.
390
00:42:08,863 --> 00:42:11,864
I know how much
this means to you and your family,
391
00:42:11,908 --> 00:42:14,067
so I'm gonna tell you what I know.
392
00:42:14,119 --> 00:42:17,951
Nothing I got fight now says
your brother didn't commit suicide.
393
00:42:17,998 --> 00:42:20,073
- Everything else says he did.
- Well...
394
00:42:20,124 --> 00:42:22,662
The only reason
I'm even a teeny bit interested
395
00:42:22,710 --> 00:42:26,162
is your brother didn't register
at the motel the night he died.
396
00:42:26,214 --> 00:42:29,299
- He didn't? Who did?
- I don't know who did.
397
00:42:30,760 --> 00:42:33,881
- Bobby Nguyen?
- I don't know that.
398
00:42:36,767 --> 00:42:41,594
What about the call he made
from the payphone at the gas station?
399
00:42:43,774 --> 00:42:47,309
You don't worry about that, OK?
I got that covered.
400
00:42:47,361 --> 00:42:50,979
Now you do me one big favor
and you get outta here. I'm working.
401
00:42:51,031 --> 00:42:53,819
- What do you have against me, anyway?
- What?
402
00:42:54,910 --> 00:42:57,580
Well, look at you, man. You're a screw-up.
403
00:43:01,333 --> 00:43:04,750
So you're saying you're not one any more?
404
00:43:04,796 --> 00:43:06,871
A screw-up, I mean?
405
00:43:08,174 --> 00:43:11,922
Could a screw-up acquire
such wealth, power and prestige?
406
00:43:11,969 --> 00:43:15,339
- Especially in Orange County.
- Yeah, well...
407
00:43:15,390 --> 00:43:19,008
So, what do you have against Orange County?
408
00:43:19,060 --> 00:43:22,512
- Didn't I ask you to leave?
- There's gotta be something else.
409
00:43:22,564 --> 00:43:27,060
You wanna piss me off?
I want you outta here fight now! Got it?
410
00:43:27,110 --> 00:43:28,059
Go!
411
00:43:29,862 --> 00:43:31,938
Damn you!
412
00:43:33,492 --> 00:43:35,365
- Pick it up.
- No!
413
00:43:35,410 --> 00:43:37,070
Hey, pick it up!
414
00:43:47,797 --> 00:43:50,086
Like, uh...
415
00:43:52,136 --> 00:43:55,587
Sorry. You're... You're just trying to help.
416
00:43:56,723 --> 00:43:58,052
I'm being an asshole.
417
00:43:59,017 --> 00:44:00,760
All fight, forget it.
418
00:44:01,561 --> 00:44:05,346
Look, as soon as I know so mean
for sure, I'll let you know, OK?
419
00:44:05,399 --> 00:44:07,475
Right.
420
00:44:17,244 --> 00:44:19,700
Automobile Club.
421
00:44:27,630 --> 00:44:29,706
- Hello. Bolsa Video.
- What?
422
00:44:29,757 --> 00:44:31,750
Bolsa Video. May I help you?
423
00:44:32,927 --> 00:44:35,963
Uh...no. Wrong number.
424
00:44:38,057 --> 00:44:39,848
Bolsa Video.
425
00:44:46,357 --> 00:44:48,433
Hi.
426
00:44:55,992 --> 00:44:58,068
0w!God!
427
00:44:59,954 --> 00:45:02,031
Busybody.
428
00:45:03,250 --> 00:45:05,741
Got something about phone numbers?
429
00:45:06,711 --> 00:45:08,787
Give me that.
430
00:45:10,673 --> 00:45:12,750
See you later.
431
00:45:14,303 --> 00:45:16,461
I figured something out.
432
00:45:16,513 --> 00:45:18,968
Bobby Nguyen called Bolsa Video.
433
00:45:19,015 --> 00:45:21,554
Bolsa Video is owned by Colonel Trac
434
00:45:21,602 --> 00:45:25,434
My brother was working for Colonel Trac
435
00:45:27,639 --> 00:45:28,442
Hmmmm
436
00:45:28,442 --> 00:45:33,069
Now all we have to do is find
the American, the guy who shot Nguyen.
437
00:45:33,114 --> 00:45:35,783
Brian, we ran a passport check.
438
00:45:36,825 --> 00:45:41,073
Bobby Nguyen, your Bobby Nguyen,
arrived in Bangkok last night.
439
00:45:42,749 --> 00:45:45,951
- They're covering their tracks.
440
00:45:46,002 --> 00:45:48,077
Yeah, fight. Excuse me.
441
00:45:49,088 --> 00:45:51,211
Lucero.
442
00:45:51,257 --> 00:45:53,131
Just one moment, please. Harv.
443
00:45:53,176 --> 00:45:56,260
- Yeah.
- You take this.
444
00:46:00,766 --> 00:46:03,934
Bobby Nguyen saw this.
That's why he started following me.
445
00:46:03,978 --> 00:46:05,935
Where'd you get this?
446
00:46:07,899 --> 00:46:09,357
My brother.
447
00:46:10,192 --> 00:46:12,269
Why didn't you show it to me before?
448
00:46:13,947 --> 00:46:16,817
I figured you'd think
he was mixed up in drugs or something.
449
00:46:16,866 --> 00:46:18,740
Drugs?
450
00:46:20,161 --> 00:46:23,281
Nick. Take a look at this.
451
00:46:26,751 --> 00:46:28,827
What's that say?
452
00:46:32,091 --> 00:46:36,468
Antibiotic, 200lb. Bandages, 800lb.
453
00:46:38,388 --> 00:46:40,381
Alcohol, 500 gallons.
454
00:46:40,432 --> 00:46:43,469
It's a list of medical supplies and quantities.
455
00:46:43,519 --> 00:46:45,310
Thank you, Nick.
456
00:46:46,146 --> 00:46:49,396
Your brother was working
for the relief fund, right?
457
00:46:51,694 --> 00:46:55,394
He was over there during the war,
working in Intelligence.
458
00:46:55,447 --> 00:46:57,938
And you can keep this.
459
00:47:00,745 --> 00:47:04,244
Well, then, what about
the motel registration, the other guy?
460
00:47:04,290 --> 00:47:06,081
Look, Brian,
461
00:47:07,168 --> 00:47:10,288
I think it's time to let it go.
462
00:47:11,381 --> 00:47:15,164
It was a suicide. That's what the coroner found.
463
00:47:15,218 --> 00:47:19,429
We gave it a shot, but that's the way
it's gonna go down in the books.
464
00:47:19,471 --> 00:47:22,390
- They killed my brother.
- You're not listening to me.
465
00:47:22,434 --> 00:47:25,767
You're the one who's not listening!
They killed my brother!
466
00:48:37,426 --> 00:48:40,298
Vinh, we gotta talk.
467
00:48:41,556 --> 00:48:45,719
You started something
and I don't know how to finish it.
468
00:48:47,520 --> 00:48:50,356
You were always good at that.
469
00:48:50,398 --> 00:48:52,474
finishing, I mean.
470
00:48:55,153 --> 00:48:59,946
Remember that aircraft-carrier model?
471
00:48:59,992 --> 00:49:05,234
I bought it, but I couldn't follow the
instructions, so you put it together.
472
00:49:07,165 --> 00:49:09,538
I guess that was always the thing.
473
00:49:11,170 --> 00:49:13,957
You were always one step ahead.
474
00:49:16,591 --> 00:49:19,083
I could never catch up.
475
00:49:21,388 --> 00:49:23,547
That really pissed me off.
476
00:49:23,599 --> 00:49:26,516
So I just gave up. I stopped frying.
477
00:49:27,602 --> 00:49:29,430
It's funny, huh?
478
00:49:30,523 --> 00:49:32,231
I mean...
479
00:49:32,900 --> 00:49:39,614
now it seems everybody else
has given up on you except me...a screw-up.
480
00:49:42,326 --> 00:49:44,817
I'm not giving up on you.
481
00:49:50,877 --> 00:49:52,953
I miss you, Vinh.
482
00:49:56,882 --> 00:50:00,003
I mean, I hate doing my own homework.
483
00:50:55,317 --> 00:50:57,393
Here.
484
00:50:59,572 --> 00:51:02,573
So, what do you want?
485
00:51:02,616 --> 00:51:04,692
Well, uh...
486
00:51:06,495 --> 00:51:08,987
It's kind of hard to explain.
487
00:51:10,541 --> 00:51:13,625
I want us to be friends.
488
00:51:13,669 --> 00:51:17,120
- Brian, we can't.
- Why not?
489
00:51:17,172 --> 00:51:22,380
I'm sure that on your planet there must
be someone for you to be friends with.
490
00:51:22,428 --> 00:51:24,836
It wouldn't be any better for you than for me.
491
00:51:24,889 --> 00:51:27,261
We don't have anything in common.
492
00:51:28,685 --> 00:51:30,179
We have Vinhy.
493
00:51:32,605 --> 00:51:34,230
Not any more, we don't.
494
00:51:35,316 --> 00:51:38,152
And it's more complicated than that
495
00:51:38,195 --> 00:51:40,864
Look, I'm gonna be honest with you.
496
00:51:40,906 --> 00:51:45,567
My father won't let me see American boys,
even as friends.
497
00:51:45,618 --> 00:51:48,075
- I don't understand.
- You don't have to.
498
00:51:48,122 --> 00:51:52,333
Hold on. Hold on. What?
499
00:51:52,376 --> 00:51:55,376
And even if he would, Brian,
500
00:51:55,420 --> 00:51:57,912
would you look at yourself?
501
00:52:00,467 --> 00:52:03,801
Yeah. I get it.
502
00:52:03,845 --> 00:52:05,921
I'm sorry.
503
00:53:01,946 --> 00:53:04,022
Hi, honey.
504
00:53:05,158 --> 00:53:07,235
Oh, my...
505
00:53:11,790 --> 00:53:14,707
Oh! Look at you.
506
00:53:15,543 --> 00:53:17,086
What do you think?
507
00:53:21,425 --> 00:53:23,501
Hi, Dad.
508
00:53:28,265 --> 00:53:30,341
Whoo!
509
00:53:33,437 --> 00:53:35,061
Oh, my God.
510
00:53:37,441 --> 00:53:40,976
- Hey, check out Kelly.
- Oh, no.
511
00:53:41,028 --> 00:53:43,234
Quick! Dial 911!
512
00:53:44,907 --> 00:53:47,612
- Halloween's in October, Brian.
- So?
513
00:53:47,660 --> 00:53:49,700
So why are you in that costume?
514
00:53:49,745 --> 00:53:52,782
I know. He must have sent everything
to the cleaner's.
515
00:53:52,832 --> 00:53:55,998
-His mom put him up to it
- Yeah. Rip it up.
516
00:53:56,043 --> 00:53:59,543
- Hey, where's your board?
- I felt like walking today.
517
00:53:59,589 --> 00:54:01,914
Now, now, now. We have to talk about this.
518
00:54:01,966 --> 00:54:05,880
- I can't fight now.
- Nice threads, Kelly.
519
00:54:07,847 --> 00:54:10,006
Oh, no!
520
00:54:12,185 --> 00:54:13,264
Hi.
521
00:54:28,744 --> 00:54:32,527
- No American boys!
522
00:54:33,540 --> 00:54:39,579
..discrimination.
What does it mean to you?
523
00:54:39,630 --> 00:54:43,045
Americans can come to your store
but they can't come to your home?
524
00:54:47,930 --> 00:54:49,507
Hi.
525
00:54:49,556 --> 00:54:52,094
Father, Mother, you remember Brian Kelly.
526
00:54:52,142 --> 00:54:54,894
Brian, this is my father and this is my mother.
527
00:54:54,936 --> 00:54:56,930
- Hi.
This is quite a change.
528
00:54:58,441 --> 00:55:00,480
Yeah, my hair.
529
00:55:00,526 --> 00:55:03,811
I guess we all do
unexpected things sometimes, don't we?
530
00:55:03,862 --> 00:55:05,903
Yes, I suppose we do.
531
00:55:05,949 --> 00:55:09,234
Brian, if we want to get to
an eight o'clock movie...
532
00:55:09,285 --> 00:55:11,740
Would you like to come in and have some tea?
533
00:55:11,787 --> 00:55:15,073
- Yeah, that'd be nice.
- Some other time, Mother.
534
00:55:15,124 --> 00:55:17,413
I think we should.
535
00:55:17,460 --> 00:55:21,504
If the Colonel doesn't mind,
there's a million questions I'd like to ask him.
536
00:55:21,547 --> 00:55:23,836
- Questions?
- Brian, we have to go.
537
00:55:23,883 --> 00:55:28,130
Yeah. About... About history.
538
00:55:29,055 --> 00:55:32,175
About what really happened in Vietnam,
you know.
539
00:55:32,225 --> 00:55:35,392
I think it would help me understand
what happened to my brother.
540
00:55:36,480 --> 00:55:40,144
Someday, perhaps, but you have your movie.
541
00:55:42,652 --> 00:55:44,479
- Right.
- Bye.
542
00:55:45,572 --> 00:55:48,110
Good night. Thanks.
543
00:55:50,660 --> 00:55:55,656
So, what else does your father do
besides send medicine?
544
00:55:55,708 --> 00:55:59,159
- Isn't that enough?
- I don't know.
545
00:55:59,211 --> 00:56:03,125
He does that all by himself? That's amazing.
546
00:56:03,173 --> 00:56:05,380
He has plenty of help.
547
00:56:05,426 --> 00:56:08,177
All Vietnamese
or does he work with some Americans?
548
00:56:08,220 --> 00:56:13,297
How would you like it if! was talking
and talking about your father all night?
549
00:56:13,350 --> 00:56:18,096
I guess I'd say, 'Catch you Later.‘
So what shall we talk about, then?
550
00:56:18,147 --> 00:56:22,275
Well...how about skateboarding?
551
00:56:22,317 --> 00:56:25,272
- Yeah?
- Yeah. What's so great about it?
552
00:56:26,364 --> 00:56:30,231
It's something I can do by myself.
There's nobody there to judge me.
553
00:56:30,284 --> 00:56:32,323
You know
554
00:56:32,369 --> 00:56:34,861
It's just a way I can express myself.
555
00:56:37,041 --> 00:56:39,283
It's like...
556
00:56:39,335 --> 00:56:42,371
I don't know how else to say it.
557
00:56:43,464 --> 00:56:44,924
And you've stopped?
558
00:56:47,052 --> 00:56:48,083
Yeah.
559
00:56:49,012 --> 00:56:51,847
Hey, Brian. Catch this
560
00:56:51,889 --> 00:56:56,054
This is stupid, man.
Come on. It's your birthday.
561
00:56:57,521 --> 00:57:01,221
Come on.
FATHER Come on, Brian. Brighten up.
562
00:57:01,274 --> 00:57:03,646
You'd brighten up a room just by leaving it
563
00:57:03,693 --> 00:57:06,481
Come on, now. Let's have a three-way catch.
564
00:57:06,530 --> 00:57:09,234
- Throw it to me.
Ready?
565
00:57:09,282 --> 00:57:12,200
AII rightI Oh-ho!
I hate mm
566
00:57:12,243 --> 00:57:15,198
- It's all yours, Brian!
- I don't wanna play this
567
00:57:17,040 --> 00:57:20,623
MOTHER Brian! Come on, honey.
Open some of your presents
568
00:57:20,669 --> 00:57:24,501
LOOK happy birthday-
Come on. Come on. Brian.
569
00:57:26,383 --> 00:57:28,542
- I'm home.
MOTHER Give me that
570
00:57:30,637 --> 00:57:32,713
So how are you?
571
00:57:35,643 --> 00:57:40,435
That's the first time in your life
you've ever asked me that question.
572
00:57:42,107 --> 00:57:44,314
Um...
573
00:57:44,360 --> 00:57:46,436
How's work?
574
00:57:47,780 --> 00:57:51,113
It's awful hard to think
about actuarial tables or fire indemnity
575
00:57:51,158 --> 00:57:53,151
when I can't get Vinh off my mind.
576
00:57:55,705 --> 00:57:57,199
Yeah, I know.
577
00:57:59,167 --> 00:58:04,209
We always said Vinh was special
because we chose him.
578
00:58:05,799 --> 00:58:07,672
We chose him.
579
00:58:10,636 --> 00:58:13,341
But how did that make you feel?
580
00:58:15,934 --> 00:58:20,145
Brian, what did I ever do for you?
581
00:58:23,859 --> 00:58:26,813
You... You took me to Disneyland.
582
00:58:28,530 --> 00:58:31,234
Once, when you were six
583
00:58:31,282 --> 00:58:36,360
Yeah. And they threw me out of the park
for pissing on Donald Duck.
584
00:58:40,584 --> 00:58:43,704
I was difficult before you adopted him, Dad.
585
00:58:47,633 --> 00:58:52,674
Anyway, that... That's all in the past.
586
00:58:54,890 --> 00:58:56,764
Just like Vinh's death.
587
00:58:58,727 --> 00:59:01,265
You can't blame yourself.
588
00:59:04,150 --> 00:59:06,226
Are you giving me advice?
589
00:59:09,155 --> 00:59:11,028
Yeah, I guess so.
590
00:59:13,117 --> 00:59:14,991
I'll take it.
591
00:59:36,725 --> 00:59:40,639
Ha! He's on a bicycle!
592
00:59:40,687 --> 00:59:44,021
Next thing you know, he'll be riding a scooter.
593
00:59:44,066 --> 00:59:46,901
Brian, we found a killer pool, man.
594
00:59:46,943 --> 00:59:49,695
40-foot kidney, 10 feet deep.
595
00:59:49,738 --> 00:59:53,190
The pool's empty
and the house burned down last week.
596
00:59:53,242 --> 00:59:55,483
He burned it down.
597
00:59:55,536 --> 00:59:58,904
- No, not today, man.
- Not today? Why?
598
01:00:01,333 --> 01:00:05,746
Brian, everybody knows that
you're blaming yourself for Vinh's...
599
01:00:07,714 --> 01:00:11,332
well...for the way that he died.
600
01:00:14,305 --> 01:00:17,140
But I want you to know that your friends,
601
01:00:17,182 --> 01:00:19,471
you know, we still think about you.
602
01:00:21,061 --> 01:00:23,138
Thanks.
603
01:00:24,774 --> 01:00:26,850
What's gotten into him, man?
604
01:00:27,943 --> 01:00:30,315
I don't know, but if! get it, shoot me.
605
01:00:58,308 --> 01:01:02,008
The press is here and for their benefit
I'd like to remind them
606
01:01:02,061 --> 01:01:06,356
that we are here today to celebrate relief
607
01:01:06,399 --> 01:01:10,527
in the form of the Vietnamese
Anti Communist Relief Fund.
608
01:01:11,571 --> 01:01:14,276
- Hi.
- Hi.
609
01:01:14,324 --> 01:01:18,108
- You look nice.
- Thanks.
610
01:01:18,161 --> 01:01:19,703
So do you.
611
01:01:22,541 --> 01:01:25,114
Uh, what's... What's this?
612
01:01:26,128 --> 01:01:27,836
Don't you like Vietnamese food?
613
01:01:28,922 --> 01:01:32,588
My parents always made a federal case about it.
614
01:01:32,635 --> 01:01:35,968
They said I had to eat it just to be nice to Vinh,
615
01:01:36,013 --> 01:01:38,967
so, of course, I had to be a jerk
616
01:01:39,016 --> 01:01:41,507
Besides, it's always seemed kind of weird.
617
01:01:41,560 --> 01:01:46,269
What about American food?
You don't think a chili dog's weird?
618
01:01:46,315 --> 01:01:50,099
Look, you can't be scared of Chao Tom.
It's just shrimp over sugar cane.
619
01:01:50,152 --> 01:01:55,692
- And this is rice flour with shredded shrimp.
- Ed! Ed!
620
01:01:55,741 --> 01:01:59,157
- Chao ong, Mr Phong.
- Long time no see.
621
01:02:02,290 --> 01:02:05,326
- Who's that guy?
- Mr Lawndale?
622
01:02:06,127 --> 01:02:08,665
He owns Westpac Medical Supply.
623
01:02:09,672 --> 01:02:13,717
And he arranges the shipping
for my father's relief program.
624
01:02:13,760 --> 01:02:15,669
_ Why?
- Uh...nothing.
625
01:02:15,720 --> 01:02:17,796
LAWNDALE' Let me buy you a coffee.
626
01:03:22,372 --> 01:03:23,403
Jesus.
627
01:04:12,798 --> 01:04:15,123
Jesus Christ.
628
01:04:15,175 --> 01:04:17,713
Someone broke in last night
and opened a crate.
629
01:04:17,761 --> 01:04:20,716
It contained 50 rifles and 20,000...
630
01:04:23,684 --> 01:04:25,178
Thank you.
631
01:04:26,270 --> 01:04:29,970
50 rifles
and 20,000 rounds of ammunition.
632
01:04:30,023 --> 01:04:32,978
Nothing was taken. It might have been a doper.
633
01:04:33,027 --> 01:04:35,981
We get a few of those.
But it might not have been.
634
01:04:36,030 --> 01:04:38,318
I want nothing
to compromise the movement.
635
01:04:39,033 --> 01:04:41,869
The movement? Colonel, I'm worried about me.
636
01:04:41,911 --> 01:04:44,236
- But we have a common bond.
- No.
637
01:04:44,288 --> 01:04:50,873
I have 30 SAM missiles, 1,000 M16s
and half a million rounds...of ammunition.
638
01:04:50,921 --> 01:04:54,669
- And I've moved them.
- Where? My people are waiting for them.
639
01:04:57,552 --> 01:05:01,301
They'll just have to wait a little longer, that's all.
640
01:05:05,185 --> 01:05:07,261
Do you ever think about the future?
641
01:05:08,771 --> 01:05:11,975
You mean, what do I wanna be when I grow up?
642
01:05:13,068 --> 01:05:14,348
Yeah.
643
01:05:15,654 --> 01:05:17,860
I don't know.
644
01:05:17,906 --> 01:05:21,157
I used to wanna be a veterinarian,
645
01:05:22,453 --> 01:05:25,904
on a farm, you know, horses and cows.
646
01:05:25,956 --> 01:05:28,447
You on a farm?
647
01:05:28,500 --> 01:05:31,074
Yeah. I used to wanna live in the country.
648
01:05:34,506 --> 01:05:38,753
Helps cows get well so they live long enough
to be turned into quarter pounders.
649
01:05:39,469 --> 01:05:42,886
- It's ridiculous.
- How'd you get to be so cynical?
650
01:05:43,974 --> 01:05:45,552
Practice.
651
01:05:49,606 --> 01:05:54,433
- Can I ask you something personal?
- Sure.
652
01:05:54,485 --> 01:05:55,944
Uh...
653
01:05:56,612 --> 01:05:58,854
Where... Where's the bathroom?
654
01:06:01,826 --> 01:06:03,653
Thanks.
655
01:07:10,855 --> 01:07:14,271
- What are you doing?
- Just checking out this map.
656
01:07:14,316 --> 01:07:16,558
I wanted to find out where Vinh...
657
01:07:16,610 --> 01:07:20,656
My parents just pulled in.
You'd better go out the back door.
658
01:07:20,698 --> 01:07:22,987
Didn't they know I was coming over?
659
01:07:24,076 --> 01:07:26,402
Why did you risk that?
660
01:07:26,454 --> 01:07:27,616
Just hurry.
661
01:07:27,663 --> 01:07:30,072
Quick. Quick.
662
01:07:32,043 --> 01:07:34,119
Bye.
663
01:08:20,176 --> 01:08:22,252
Damn.
664
01:09:27,870 --> 01:09:30,906
- What was it?
- I don't know. I think they're inside.
665
01:09:30,956 --> 01:09:33,032
Cover me, OK?
666
01:09:39,715 --> 01:09:42,835
What the heck is going on here?
667
01:09:45,554 --> 01:09:47,547
- fireworks
- You gotta be kidding me.
668
01:09:47,598 --> 01:09:48,974
What the heck is this?
669
01:09:50,393 --> 01:09:52,599
Hey! What are you doing out there? Hey!
670
01:09:54,730 --> 01:09:58,680
-Come on, now! Open the door !
-The door's locked.
671
01:10:57,962 --> 01:11:02,173
- Watch your backs! Coming through!
- Come on! Let's feed it over here!
672
01:11:02,216 --> 01:11:05,003
- Where the hell were you guys?
- Round the other side.
673
01:11:05,052 --> 01:11:07,341
What do you think I pay you for?
674
01:11:07,388 --> 01:11:11,966
- I can't be in two places at once.
- I want a report on my desk first thing.
675
01:11:12,017 --> 01:11:14,888
Wait a minute. Look at this.
676
01:11:14,937 --> 01:11:18,057
What's that? Give me that goddamn thing.
677
01:11:19,150 --> 01:11:21,605
Son of a bitch!
678
01:11:21,652 --> 01:11:23,561
Let's get some ladders here!
679
01:11:25,489 --> 01:11:29,357
The help of the heavens, huh?
680
01:11:29,410 --> 01:11:33,278
Yeah, look at that
Thank God.
681
01:11:33,331 --> 01:11:36,617
Hose that right there.
All fight you guys Come on.
682
01:11:36,668 --> 01:11:38,957
Roll it up, Sandy!
- OK!
683
01:11:39,004 --> 01:11:42,088
TeII engine company 13
that they can go on back
684
01:11:42,131 --> 01:11:45,880
You moved everything out,
so no-one can find anything. We're safe.
685
01:11:45,927 --> 01:11:49,178
- What makes you think you're so safe?
- What do you mean?
686
01:11:49,222 --> 01:11:53,551
We're in this together, fight?
We share a common bond, remember?
687
01:11:53,601 --> 01:11:57,351
If it happened to one of us,
it could happen to the other.
688
01:12:00,275 --> 01:12:02,766
Americans, they're all crazy.
689
01:12:07,533 --> 01:12:10,024
Get Tina and go to Tang's house.
690
01:12:11,203 --> 01:12:14,702
You promised me. No more war.
691
01:12:15,415 --> 01:12:16,994
It was all over.
692
01:12:18,085 --> 01:12:20,754
You said no more war.
693
01:12:20,796 --> 01:12:23,203
Daddy, what's going on?
694
01:12:23,257 --> 01:12:25,463
Go to your Uncle Tang's house fight away.
695
01:12:25,509 --> 01:12:27,301
Why? What's happening?
696
01:12:28,930 --> 01:12:32,096
- Nothing.
- Then why do I have to go?
697
01:12:45,404 --> 01:12:48,110
- Who is it?
- Detective Lucero.
698
01:12:52,620 --> 01:12:54,743
Detective Lucero, Mr Kelly.
699
01:12:54,789 --> 01:12:56,663
- Remember me?
- Yeah.
700
01:12:56,708 --> 01:12:59,828
I'd like to talk to your son
for a minute if! could, please.
701
01:13:00,712 --> 01:13:03,203
It's been raining. Huh.
702
01:13:05,968 --> 01:13:10,878
Now, listen to me.
I don't like bullshit, not from anybody, OK?
703
01:13:10,930 --> 01:13:13,682
Least of all from someone
I've gone out on a limb for.
704
01:13:13,725 --> 01:13:18,055
Now, I can't pin that fire on you fight now,
but I know you set it
705
01:13:18,105 --> 01:13:20,678
and that makes it a whole different ball game.
706
01:13:20,732 --> 01:13:24,397
You don't go around setting fires.
I don't care what your problem is.
707
01:13:24,444 --> 01:13:28,145
Somebody had to shake their tree.
You said so yourself.
708
01:13:28,198 --> 01:13:31,532
By the rules.
But you don't like rules, do you?
709
01:13:31,576 --> 01:13:36,073
No, you're above the rules, fight?
Well, let me give you a piece of news.
710
01:13:36,123 --> 01:13:39,539
I was the one guy in the universe
that listened when you talked.
711
01:13:39,585 --> 01:13:41,992
Now there's nobody.
712
01:14:08,531 --> 01:14:09,397
Brian?
713
01:14:10,700 --> 01:14:14,650
Jeez. What are you doing here?
714
01:14:22,086 --> 01:14:24,162
God, you're soaked!
715
01:14:24,840 --> 01:14:27,331
Let me get you a towel.
716
01:14:28,093 --> 01:14:30,465
Here we go.
717
01:14:30,512 --> 01:14:32,588
Just dry off there.
718
01:14:33,681 --> 01:14:35,888
Everything's falling apart.
719
01:14:35,934 --> 01:14:37,476
Sit down.
720
01:14:38,562 --> 01:14:41,266
I was supposed to go to my uncle's house.
721
01:14:41,314 --> 01:14:42,892
My father told me to go.
722
01:14:43,983 --> 01:14:48,445
He's in some kind of trouble
and I'm really scared.
723
01:14:50,741 --> 01:14:54,609
- Sony.
- What do you have to be sorry for?
724
01:14:57,164 --> 01:14:58,824
Causing you trouble.
725
01:15:00,626 --> 01:15:05,335
My friendship with an American boy
is the least of my troubles.
726
01:15:15,642 --> 01:15:18,761
You know, I really like you.
727
01:15:36,997 --> 01:15:40,448
- What time is it?
- It's almost six
728
01:15:40,500 --> 01:15:42,991
Oh, my God. This is still damp.
729
01:15:44,671 --> 01:15:47,672
I have something here you could try.
730
01:15:52,095 --> 01:15:54,587
Here you go.
731
01:15:55,891 --> 01:15:58,298
I'll give this back to you later.
732
01:15:58,351 --> 01:16:00,427
No problem.
733
01:16:01,688 --> 01:16:03,765
Thanks, Brian.
734
01:16:09,696 --> 01:16:13,279
- What's this?
- Nothing. It's just an old lighter.
735
01:16:13,325 --> 01:16:17,026
- This is my father's.
- I got it at some army surplus store.
736
01:16:17,079 --> 01:16:21,408
The American ambassador
gave this to my father in 1972.
737
01:16:21,458 --> 01:16:23,036
It has his name on it.
738
01:16:29,675 --> 01:16:33,720
Any way I try and explain it,
it's gonna come out all wrong.
739
01:16:33,763 --> 01:16:35,423
Try.
740
01:16:50,446 --> 01:16:53,199
Where were you? Where did you go?
741
01:16:53,241 --> 01:16:56,575
Do you have any idea what we were
going through? Where were you?
742
01:16:56,619 --> 01:16:59,953
- What happened to Vinh?
- Why ask me about that now
743
01:16:59,998 --> 01:17:01,871
What happened to Vinh?
744
01:17:03,168 --> 01:17:06,537
- Who have you been speaking to?
- How did he die?
745
01:17:06,588 --> 01:17:10,004
He killed himself.
How would I know more than you?
746
01:17:10,049 --> 01:17:14,262
It wasn't about guns, Daddy?
It wasn't about Mr Lawndale?
747
01:17:16,890 --> 01:17:18,764
It's his brother, isn't it?
748
01:17:18,808 --> 01:17:20,682
All of this.
749
01:17:23,856 --> 01:17:27,141
I'd have done anything. Anything.
750
01:17:38,162 --> 01:17:42,990
Vinh Kelly's death was an accident.
You have to believe one thing about me.
751
01:17:43,042 --> 01:17:47,289
Whatever I've done,
I've done for our Vietnamese nation.
752
01:17:49,048 --> 01:17:51,124
His brother.
753
01:17:53,428 --> 01:17:56,132
You don't know what the boy's done.
754
01:17:59,892 --> 01:18:01,351
Leave me now.
755
01:18:02,102 --> 01:18:04,179
I have something to take care of
756
01:18:05,690 --> 01:18:09,355
He's a kid? And he did it alone? Christ.
757
01:18:09,402 --> 01:18:13,234
As long as he's keeping it between him
and us, you know what has to be done.
758
01:18:13,281 --> 01:18:15,986
No, Ed. I'm out.
759
01:18:21,289 --> 01:18:23,365
Well, I'm not.
760
01:18:31,007 --> 01:18:32,881
Hi, Nick.
761
01:18:37,889 --> 01:18:40,641
Hey, buddy!
762
01:18:40,683 --> 01:18:42,262
Christ.
763
01:19:27,523 --> 01:19:31,390
- Mr Lawndale wants to see you.
- Yeah? What for?
764
01:19:31,443 --> 01:19:34,944
- He wants to talk.
- Yeah, fight.
765
01:20:43,142 --> 01:20:44,056
Jeez!
766
01:20:53,069 --> 01:20:56,687
So, why were they following you?
767
01:20:58,199 --> 01:21:02,577
- They said Lawndale wanted to see me.
- Mm-hm. That's not what they say.
768
01:21:04,164 --> 01:21:07,782
They say you called them
fucking faggot slant-eyed gooks.
769
01:21:07,834 --> 01:21:10,789
That really sounds just like me, you know
770
01:21:10,838 --> 01:21:12,380
Oh, yeah?
771
01:21:13,632 --> 01:21:16,123
You ready to tell me about the fire?
772
01:21:16,176 --> 01:21:18,252
What fire?
773
01:21:23,016 --> 01:21:26,681
- Are you scared, Brian?
- No.
774
01:21:32,359 --> 01:21:33,438
Yeah.
775
01:21:33,485 --> 01:21:35,359
You ought to be.
776
01:21:47,291 --> 01:21:50,126
- Motorcycles, out of nowhere.
- Don't think about it.
777
01:21:50,168 --> 01:21:54,167
- Two guys try and mow me down.
- Sweetheart, just...
778
01:21:55,466 --> 01:22:00,425
- Look at this. It's trashed.
- It's just a skateboard, sweetheart.
779
01:22:00,472 --> 01:22:03,045
The most important thing is that you're all fight.
780
01:22:03,725 --> 01:22:07,852
Who was the other guy,
the one that got lucky and rode off?
781
01:22:07,895 --> 01:22:09,888
What other guy?
782
01:22:09,939 --> 01:22:14,233
Come on. You don't think he'd be
protecting you fight now, do you?
783
01:22:14,277 --> 01:22:16,353
You can bet your as he wouldn't.
784
01:22:24,829 --> 01:22:27,949
Give me anA
785
01:22:27,999 --> 01:22:30,076
Give me a B.
786
01:22:39,260 --> 01:22:43,472
Fellas, this is Detective Oliver.
Let's all get to know each other.
787
01:22:43,515 --> 01:22:45,757
Nice to meet you.
788
01:22:49,980 --> 01:22:51,012
So...
789
01:22:52,524 --> 01:22:54,813
..who paid you guys to run down that kid?
790
01:22:55,527 --> 01:22:57,733
Trac or Lawndale?
791
01:22:57,779 --> 01:23:00,983
- Who's Lawndale?
- Who's Trac?
792
01:23:08,624 --> 01:23:11,246
Yabbo. Come on, now. Wake up.
793
01:23:11,294 --> 01:23:13,998
Wake up, all fight? Yabbo.
794
01:23:14,755 --> 01:23:16,961
Wake up.
795
01:23:17,007 --> 01:23:19,581
You can fix this, fight?
796
01:23:19,636 --> 01:23:21,427
Brian's dead.
797
01:23:22,722 --> 01:23:25,639
OK. Then I need a new deck, all fight?
798
01:23:25,683 --> 01:23:28,553
Street wheels, lapper, nose guard, rails.
799
01:23:28,602 --> 01:23:31,390
- Make sure the trucks are real tight.
- Who are you?
800
01:23:31,439 --> 01:23:33,811
I don't have time to jerk around.
801
01:23:35,693 --> 01:23:40,854
The lawyers are getting angry,
but I told them they were still in processing.
802
01:23:42,867 --> 01:23:46,995
OK, we're gonna go through this
one more time for the detective here.
803
01:23:47,038 --> 01:23:49,327
- The whole story.
- Hey.
804
01:24:03,305 --> 01:24:04,965
Lawndale.
805
01:24:06,183 --> 01:24:07,511
That's all
806
01:24:07,559 --> 01:24:10,893
Thanks, guys.
You've given us everything we need.
807
01:24:11,981 --> 01:24:14,020
Book 'em, Harv.
808
01:24:19,947 --> 01:24:22,699
No, no, no, no, no. Black ones. These.
809
01:24:22,741 --> 01:24:26,869
Brian, it's a rougher fide on the street.
All they are is faster.
810
01:24:26,912 --> 01:24:28,074
Right.
811
01:24:28,915 --> 01:24:30,575
You got it.
812
01:24:33,127 --> 01:24:37,504
BRIAN'S FATHER
Brian, Detective Lucero's here. Wake up.
813
01:25:10,874 --> 01:25:12,950
A little tighter.
814
01:25:17,505 --> 01:25:19,582
OK, good.
815
01:25:22,094 --> 01:25:25,427
- It's beautiful.
- Thanks.
816
01:25:25,472 --> 01:25:27,927
Thank you, man.
817
01:25:27,974 --> 01:25:31,426
- All fight, call the guys, fight?
- All fight. I'm on it.
818
01:25:39,737 --> 01:25:41,813
- Hello?
819
01:25:45,576 --> 01:25:49,195
- Hello?
- Yabbo. Yeah, what's up?
820
01:25:49,247 --> 01:25:54,241
- You still got the keys to the truck?
- Yeah. You wanna make a delivery now
821
01:25:54,293 --> 01:25:58,422
No, man. Who can eat a p-s at six
in the morning? It's time to scramble.
822
01:25:58,464 --> 01:26:02,414
- Round up the guys. Brian needs us.
- Yeah, fight.
823
01:26:25,408 --> 01:26:28,244
Gremic! Yo, Gremic!
824
01:26:29,788 --> 01:26:31,282
Come on.
825
01:26:57,065 --> 01:27:01,562
- Whoa! Thanks for coming, man.
- Yabbo. It's too early, man.
826
01:28:00,422 --> 01:28:04,170
I don't think you should go to Bangkok.
We're in this together.
827
01:28:04,217 --> 01:28:07,801
We killed Vinh, and he only meant well.
828
01:28:08,889 --> 01:28:13,716
We killed Bobby Nguyen. He started out
a good boy and you got to him.
829
01:28:13,769 --> 01:28:17,138
Look, no-one knows anything
except a kid on a skateboard.
830
01:28:17,189 --> 01:28:21,021
My daughter knows as well.
Are you going to kill her too?
831
01:28:26,949 --> 01:28:29,701
Daddy, a police car just pulled up outside.
832
01:28:29,744 --> 01:28:31,653
Here we go, Vinh.
833
01:28:32,997 --> 01:28:34,870
Go out and talk to them. Go on.
834
01:29:05,738 --> 01:29:07,447
You all fight, man?
835
01:29:08,325 --> 01:29:10,946
Hey! Don't try anything. Now, come on, come on.
836
01:29:11,578 --> 01:29:16,739
Shit. Into the police car.
Come on. Come on. Come on. In!
837
01:29:19,961 --> 01:29:23,081
- Call 911. Get an ambulance.
- Help me!
838
01:29:23,131 --> 01:29:26,298
Don't die! Help me!
839
01:29:26,343 --> 01:29:29,712
Get in there. Get down on the floor.
840
01:29:47,990 --> 01:29:49,484
Damn!
841
01:29:58,793 --> 01:30:01,331
Here, let me. This is...
842
01:30:01,379 --> 01:30:03,418
This is against the law.
843
01:30:03,464 --> 01:30:06,668
- There is an electrical malfunction.
- Mind if I drive?
844
01:30:10,138 --> 01:30:13,055
Freeway! Come on! Come on!
845
01:30:13,099 --> 01:30:17,014
I don't wanna hurt you but if you come up again,
goddamn it, I will.
846
01:30:18,980 --> 01:30:20,723
Turn left, damn it!
847
01:30:23,943 --> 01:30:26,020
Go round these cars. Go round 'em.
848
01:30:29,241 --> 01:30:32,692
Get out of the way! Get out of the way!
849
01:30:32,744 --> 01:30:35,236
Put the roof lights on. Come on. Lights!
850
01:30:38,834 --> 01:30:41,704
Get down there! Now you stay put!
851
01:30:41,753 --> 01:30:44,789
Not the wipers! The lights! The lights!
852
01:30:44,839 --> 01:30:49,418
Southbound on Harbor Boulevard,
approaching Cantella.
853
01:30:49,469 --> 01:30:51,795
I'm requesting assistance.
854
01:30:58,771 --> 01:31:00,181
- Yo, bro.
- Yabbo?
855
01:31:00,230 --> 01:31:01,855
- Yeah.
- This is it.
856
01:31:01,899 --> 01:31:05,767
You're after a stolen police car
on Harbor, heading south near Cantella.
857
01:31:05,820 --> 01:31:07,859
- That's it.
- ok.
858
01:31:07,905 --> 01:31:10,396
You got your team, I got mine.
859
01:31:10,449 --> 01:31:14,363
Hey! Let's go, everybody!
We gotta go to Cantella and Harbor.
860
01:31:14,411 --> 01:31:16,239
All fight! Let's go!
861
01:31:19,542 --> 01:31:22,163
There he is.
Got him.
862
01:31:24,296 --> 01:31:26,705
Hold on.
Jeez.
863
01:31:38,061 --> 01:31:40,053
Right up here. Pull in here.
864
01:31:53,201 --> 01:31:55,278
Hold it! Where are you going?
865
01:32:02,419 --> 01:32:04,792
- Are you looking?
- Yep.
866
01:32:04,838 --> 01:32:06,036
Whoa!
867
01:32:07,591 --> 01:32:10,960
Jeez! I'll get out and check the next lane.
868
01:32:11,011 --> 01:32:12,291
No, don't...
869
01:32:14,640 --> 01:32:18,009
- Your right door is ajar.
- Lawndale's gonna be pissed.
870
01:32:18,060 --> 01:32:19,091
Now! Go!
871
01:32:20,604 --> 01:32:23,355
- There he is.
- Your right door is ajar.
872
01:32:25,234 --> 01:32:26,693
Your right door...
873
01:32:30,948 --> 01:32:33,902
- Hey, hold it! Hey!
874
01:32:36,329 --> 01:32:39,614
Go round the car. Go around it. Go!
875
01:32:44,754 --> 01:32:47,079
Oh, come on.
876
01:32:47,840 --> 01:32:50,960
Brian, don't. Don't, don't. Brian!
877
01:33:02,063 --> 01:33:04,519
Move! Outta the way!
878
01:33:04,566 --> 01:33:06,689
Hey, cop! Police!
879
01:33:06,735 --> 01:33:10,400
- Oh, yeah.
- Police. Move along. That's fight.
880
01:33:11,239 --> 01:33:13,315
Thank you.
881
01:33:37,516 --> 01:33:39,592
Get up there. See that road? Turn fight.
882
01:34:10,883 --> 01:34:12,258
Oh, my God.
883
01:34:15,263 --> 01:34:17,836
- Go through 'em. Go through them.
- No. No!
884
01:34:17,890 --> 01:34:19,800
- Run 'em down.
- No!
885
01:34:21,394 --> 01:34:23,103
I said run 'em down!
886
01:34:38,536 --> 01:34:39,912
- Whoo!
- Brian!
887
01:34:40,455 --> 01:34:42,163
Whoo!
888
01:34:48,713 --> 01:34:50,587
Let's go.
889
01:34:50,632 --> 01:34:52,709
Let's go! Let's go!
890
01:34:58,307 --> 01:35:00,098
Goddamn kids.
891
01:35:01,184 --> 01:35:05,017
You see that intersection?
Go through the intersection. Go through it.
892
01:35:20,788 --> 01:35:25,201
Up on the curb,
the diamond lane. Go on, get up there!
893
01:35:28,129 --> 01:35:30,121
Cut in front of this car. Come on!
894
01:35:33,009 --> 01:35:37,089
- What the...?
- Hey! Hey.
895
01:35:37,138 --> 01:35:39,759
- The guy who hit you isn't a cop.
- No shit?
896
01:35:39,807 --> 01:35:42,513
- So go get him!
- Thanks a lot, pal.
897
01:35:54,239 --> 01:35:57,904
- What the hell...?
- Hi. Still with you.
898
01:35:59,202 --> 01:36:02,821
- Come on. Let's go!
- OK.
899
01:36:50,462 --> 01:36:54,128
Hey! Lucero! All fight!
900
01:36:54,175 --> 01:36:55,586
Follow him!
901
01:37:14,529 --> 01:37:15,810
Goddamn it.
902
01:37:15,864 --> 01:37:18,319
Come on. Move it! Faster! Faster!
903
01:37:24,206 --> 01:37:27,409
The freeway exit fight over here. Pull oft!
904
01:37:41,849 --> 01:37:43,806
Brian!
905
01:37:52,151 --> 01:37:54,642
- Thanks for the fide.
- Wait!
906
01:37:58,073 --> 01:37:59,947
Whoo!
907
01:37:59,992 --> 01:38:01,321
Rip!
908
01:38:03,329 --> 01:38:06,246
Let's catch the son of a bitch!
909
01:38:38,281 --> 01:38:41,733
Come on! Come on! Come on! Get over!
910
01:38:41,785 --> 01:38:43,576
Your right door is ajar.
911
01:38:44,996 --> 01:38:46,906
- Come on! Come on!
- No, please! No!
912
01:38:52,588 --> 01:38:55,423
- Whoo!
- Let's go!
913
01:39:11,941 --> 01:39:15,226
DRIVER Is the kid OK?
Brian? Brian?
914
01:39:15,277 --> 01:39:17,685
Where'd he come from?
915
01:39:18,572 --> 01:39:22,487
- Are you OK?
- Yeah. You OK?
916
01:39:22,535 --> 01:39:24,492
Yeah, I'm fine.
917
01:39:25,579 --> 01:39:27,239
Hi.
918
01:39:27,289 --> 01:39:30,457
- Take it easy. Just stay there.
- Yeah.
919
01:39:30,502 --> 01:39:32,993
We'll take care of you. All fight?
920
01:39:34,505 --> 01:39:36,581
Shit.
921
01:39:37,550 --> 01:39:41,050
- This thing's less than an hour old.
- Didn't have the trucks straight.
922
01:39:41,096 --> 01:39:44,299
- I could have been killed.
- Sony. Next time, all fight?
923
01:39:44,349 --> 01:39:46,425
It's all fight.
924
01:39:55,026 --> 01:39:56,686
Your um...
925
01:39:57,445 --> 01:39:59,070
Your father?
926
01:40:05,287 --> 01:40:07,363
I'm sorry.
927
01:40:08,665 --> 01:40:11,287
I really am sorry.
928
01:40:13,462 --> 01:40:15,335
What are you gonna do?
929
01:40:16,423 --> 01:40:18,332
My mother wants to stay here.
930
01:40:19,426 --> 01:40:24,468
But I don't know. After what's happened,
how could I go back to school again?
931
01:40:24,515 --> 01:40:26,306
How could I face everyone?
932
01:40:29,937 --> 01:40:34,932
Look, um...
don't go back until I'm outta here.
933
01:40:37,194 --> 01:40:40,196
Then we'll both go back together.
934
01:40:41,199 --> 01:40:43,275
I'll walk you.
935
01:41:09,269 --> 01:41:11,594
Must have been a pretty terrific guy.
936
01:41:11,646 --> 01:41:13,188
Yeah, he was.
937
01:41:14,274 --> 01:41:16,765
Well, it happens, you know.
938
01:41:18,486 --> 01:41:20,610
Good ones come along once in a while.
939
01:41:21,698 --> 01:41:24,070
Sometimes they're even riding a skateboard.
940
01:41:24,117 --> 01:41:26,869
A board? Imagine that.
941
01:41:26,911 --> 01:41:29,450
How are things at home?
- Different.
942
01:41:29,498 --> 01:41:32,285
They talk to me now instead of about me.
943
01:41:33,377 --> 01:41:36,046
Yeah, and are you listening or answering back?
944
01:41:36,088 --> 01:41:37,747
Hm?
945
01:41:37,797 --> 01:41:40,918
Hey, you gotta make some adjustments.
946
01:41:43,887 --> 01:41:46,010
Right?
947
01:41:46,056 --> 01:41:48,844
- Right.
- Right.
948
01:41:48,893 --> 01:41:51,384
- Come on.
- OK.
949
01:41:55,816 --> 01:41:57,808
Ah! Hey!
950
01:41:57,860 --> 01:41:58,940
Gotcha.
951
01:42:00,196 --> 01:42:02,901
Brother to Brother
952
01:42:10,707 --> 01:42:14,289
♫ Brother to brother
953
01:42:14,335 --> 01:42:16,826
♫ Where are you going?
954
01:42:17,922 --> 01:42:20,164
♫ We're walking a tightrope
955
01:42:20,633 --> 01:42:22,709
♫ Get on or off
956
01:42:25,304 --> 01:42:27,630
♫ Fear of rejection
957
01:42:28,934 --> 01:42:31,057
♫ Is all you're afraid of
958
01:42:31,102 --> 01:42:34,767
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
959
01:42:34,814 --> 01:42:38,231
♫ Nothing ever stopped you before
960
01:42:42,072 --> 01:42:47,611
♫ I have seen you get through dire situations
961
01:42:49,371 --> 01:42:55,575
♫ From inside you that survivor drives your soul
962
01:42:56,670 --> 01:42:59,340
♫ When the times got tough
963
01:42:59,381 --> 01:43:03,877
♫ You kept on trying
964
01:43:03,927 --> 01:43:07,628
♫ Always trying
965
01:43:07,681 --> 01:43:12,639
♫ In the darkest tunnel, you could see the light
966
01:43:16,523 --> 01:43:19,015
♫ Brother to brother
967
01:43:20,111 --> 01:43:22,483
♫ Where are you going?
968
01:43:23,781 --> 01:43:26,354
♫ We're walking a tightrope
969
01:43:26,408 --> 01:43:28,485
♫ Get on or off
970
01:43:31,122 --> 01:43:33,411
♫ Fear of rejection
971
01:43:34,709 --> 01:43:36,831
♫ Is all you're afraid of
972
01:43:36,877 --> 01:43:40,543
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
973
01:43:40,590 --> 01:43:44,255
♫ Nothing ever stopped you before
974
01:43:47,764 --> 01:43:53,304
♫ This is your eleventh hour, your decision
975
01:43:55,188 --> 01:44:01,558
♫ No one else can make your mind up
but yourself
976
01:44:02,487 --> 01:44:04,693
♫ See the light, now face it
977
01:44:05,740 --> 01:44:09,406
♫ You got the power
978
01:44:09,870 --> 01:44:13,203
♫ Oh, the power
979
01:44:13,665 --> 01:44:16,238
♫ So come on and get it up
980
01:44:16,293 --> 01:44:18,369
♫ Get in the fight
981
01:44:22,341 --> 01:44:24,879
♫ Brother to brother
982
01:44:25,969 --> 01:44:28,461
♫ Where are you going?
983
01:44:29,557 --> 01:44:32,226
♫ We're walking a tightrope
984
01:44:32,268 --> 01:44:34,343
♫ Get on or off
985
01:44:36,939 --> 01:44:39,477
♫ Fear of rejection
986
01:44:40,568 --> 01:44:42,691
♫ Is all you're afraid of
987
01:44:42,737 --> 01:44:46,401
♫ But that never stopped you
No, it never stopped you
988
01:44:46,448 --> 01:44:49,865
♫ Nothing ever stopped you before
989
01:44:49,994 --> 01:44:53,529
♫ No, it never stopped you
No, never stopped you
990
01:44:53,581 --> 01:44:57,116
♫ It never stopped you before
74859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.