All language subtitles for First Lady S01 E08 (NKIRI.ORG)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,062 --> 00:00:42,938 ALL NAMES, CHARACTERS, AND EVENTS ARE FICTIONAL 2 00:00:43,022 --> 00:00:44,982 CHILD AND ANIMAL WELFARE REGULATIONS WERE OBSERVED 3 00:00:46,984 --> 00:00:48,152 What do you want? 4 00:00:51,113 --> 00:00:52,656 To go back… 5 00:00:53,532 --> 00:00:56,494 to the time before you came up with the special act. 6 00:00:56,577 --> 00:00:57,953 You'll stop me until the end? 7 00:00:58,037 --> 00:00:59,622 You did the best you could. 8 00:00:59,705 --> 00:01:00,998 So, 9 00:01:01,957 --> 00:01:03,334 stop here. 10 00:01:03,417 --> 00:01:04,585 Is that what you want? 11 00:01:06,003 --> 00:01:09,590 You even dug up your painful memories that have tormented you 12 00:01:11,050 --> 00:01:14,178 and got a fake illegitimate child, because you want me to stop? 13 00:01:19,725 --> 00:01:20,851 Answer me. 14 00:01:21,519 --> 00:01:22,603 Yes. 15 00:01:23,312 --> 00:01:26,190 I want us to go back, like nothing has happened. 16 00:01:27,316 --> 00:01:28,984 Because nothing 17 00:01:29,068 --> 00:01:30,986 has happened. 18 00:01:31,070 --> 00:01:33,447 Even if I give up on the special act, 19 00:01:36,617 --> 00:01:37,868 we can't go back. 20 00:01:39,870 --> 00:01:41,121 "As if nothing happened"? 21 00:01:41,705 --> 00:01:43,541 "Nothing has happened"? 22 00:01:45,000 --> 00:01:48,462 What you said here today will come back to haunt you. 23 00:01:48,546 --> 00:01:49,713 I don't care. 24 00:01:51,298 --> 00:01:54,009 As long as I can stop the special act. 25 00:01:57,179 --> 00:01:59,181 What on earth are you hiding? 26 00:02:01,100 --> 00:02:05,020 What is it that scares you even more than an illegitimate child? 27 00:02:07,565 --> 00:02:09,650 LEE HWA-JIN 28 00:02:30,713 --> 00:02:32,339 Why did you have to go that far? 29 00:02:34,383 --> 00:02:36,927 I know you made Park Seo-a spread the video 30 00:02:38,053 --> 00:02:39,680 Ko A-ram backed up to the cloud. 31 00:02:42,349 --> 00:02:43,767 I've been thinking about it, 32 00:02:45,227 --> 00:02:47,146 and it's just too much. 33 00:02:51,901 --> 00:02:54,236 So you weren't just handling the divorce case. 34 00:02:56,071 --> 00:02:59,533 I wondered how the victims' statements and the lawsuit 35 00:02:59,617 --> 00:03:01,911 were moving so unusually fast. 36 00:03:01,994 --> 00:03:03,078 It was you. 37 00:03:03,162 --> 00:03:05,831 You won't be able to escape punishment either, 38 00:03:06,624 --> 00:03:08,459 for instigating those kids. 39 00:03:11,545 --> 00:03:12,713 I don't intend to. 40 00:03:14,548 --> 00:03:16,467 I did something wrong, 41 00:03:16,550 --> 00:03:18,302 so I deserve to be punished. 42 00:03:26,101 --> 00:03:28,604 I don't understand why you're doing this. 43 00:03:29,980 --> 00:03:33,400 Didn't you join Hyun's campaign because your husband was unfairly blamed 44 00:03:33,484 --> 00:03:35,194 and denied worker's compensation? 45 00:03:36,028 --> 00:03:39,114 Didn't you enter politics to make things right? 46 00:03:39,198 --> 00:03:41,075 I don't understand how someone like that 47 00:03:41,158 --> 00:03:43,911 could commit a crime using the president-elect as an excuse. 48 00:03:48,123 --> 00:03:50,209 You know more about me than I thought. 49 00:03:50,292 --> 00:03:53,212 Most lawyers get others to do the background checks, 50 00:03:53,295 --> 00:03:54,922 but I do it myself. 51 00:03:55,005 --> 00:03:57,466 Just like I did with Ko A-ram and Park Seo-a. 52 00:03:59,260 --> 00:04:00,970 It wasn't for the president-elect. 53 00:04:01,679 --> 00:04:03,347 It it were, 54 00:04:03,847 --> 00:04:07,768 I wouldn't have pushed his only daughter that far. 55 00:04:08,686 --> 00:04:10,729 Then who was it for? What was it for? 56 00:04:11,230 --> 00:04:13,649 "Punishment is not what we want." 57 00:04:13,732 --> 00:04:15,317 "We want our family back." 58 00:04:16,777 --> 00:04:19,280 "Revenge is not what I want." 59 00:04:19,863 --> 00:04:22,908 "I want my mom and dad to come back home." 60 00:04:24,201 --> 00:04:27,871 This was your eulogy for your parents after losing them 61 00:04:27,955 --> 00:04:30,040 to the H Chemical fire in 2012. 62 00:04:38,132 --> 00:04:39,675 You did your research. 63 00:04:41,635 --> 00:04:43,637 Why did you take the divorce case? 64 00:04:44,346 --> 00:04:46,557 Why did you decide to be on Ms. Cha's side? 65 00:04:49,143 --> 00:04:50,394 What do you want? 66 00:04:53,897 --> 00:04:55,983 I'm not obligated to answer that. 67 00:04:56,066 --> 00:04:57,568 I want the truth. 68 00:04:57,651 --> 00:05:01,655 And I want the truth to punish those who did wrong. 69 00:05:01,739 --> 00:05:03,782 So the victims don't turn into perpetrators 70 00:05:06,618 --> 00:05:10,372 Just like the man who got framed for arson after an unjust death, 71 00:05:10,456 --> 00:05:11,832 Do Tae-hun. 72 00:05:16,920 --> 00:05:19,715 If you're on Ms. Cha's side for revenge, 73 00:05:20,382 --> 00:05:22,343 remember this. 74 00:05:22,426 --> 00:05:25,179 Ms. Cha must already know that. 75 00:05:26,305 --> 00:05:28,474 She gave you the case 76 00:05:28,557 --> 00:05:31,435 to use your resentment towards the president-elect. 77 00:05:31,518 --> 00:05:32,644 I don't care. 78 00:05:34,104 --> 00:05:37,232 Because after getting revenge on him, 79 00:05:37,316 --> 00:05:38,609 your next target is 80 00:05:39,193 --> 00:05:40,110 Ms. Cha? 81 00:05:40,861 --> 00:05:44,615 Or are you planning to come between them 82 00:05:45,199 --> 00:05:47,117 so the divorce suit ruins them both? 83 00:05:53,207 --> 00:05:55,709 Ms. Cha uses people. 84 00:05:55,793 --> 00:05:57,669 She doesn't get used. 85 00:05:58,879 --> 00:06:00,089 Let me ask you again. 86 00:06:01,006 --> 00:06:02,091 What do you want? 87 00:06:10,974 --> 00:06:13,560 It's been about ten minutes. My client's waiting. 88 00:06:13,644 --> 00:06:16,063 We might want the same thing. 89 00:06:17,439 --> 00:06:19,399 If you really want revenge… 90 00:06:21,110 --> 00:06:23,779 If you really want a just punishment, 91 00:06:23,862 --> 00:06:25,239 the answer is 92 00:06:25,322 --> 00:06:28,200 the special act, not the divorce suit. 93 00:06:28,283 --> 00:06:30,536 -Once the special act is passed-- -Hey, look. 94 00:06:32,287 --> 00:06:34,748 You don't know how awful hope is, do you? 95 00:06:34,832 --> 00:06:37,376 I've tried literally everything for the past 15 years. 96 00:06:37,459 --> 00:06:40,379 I've protested, collected signatures on the streets, 97 00:06:40,462 --> 00:06:43,006 everything I could to get the special act passed. 98 00:06:43,507 --> 00:06:45,008 I was so desperate… 99 00:06:50,722 --> 00:06:52,391 that I even became a lawyer. 100 00:06:58,397 --> 00:07:00,399 There's this thing Ms. Cha has. 101 00:07:01,233 --> 00:07:03,527 We can get the special act passed 102 00:07:04,236 --> 00:07:05,445 if you help me get it. 103 00:07:06,196 --> 00:07:07,030 A thing? 104 00:07:07,114 --> 00:07:08,448 Something that keeps 105 00:07:08,532 --> 00:07:10,784 the Party for Peace and Freedom under control. 106 00:07:10,868 --> 00:07:15,122 Something like an audio tape or an accounting ledger. 107 00:07:15,205 --> 00:07:16,832 -If you just-- -Steal it? 108 00:07:19,042 --> 00:07:20,919 You said you tried everything. 109 00:07:24,047 --> 00:07:25,424 So why not try 110 00:07:27,009 --> 00:07:28,719 one more thing? 111 00:07:37,269 --> 00:07:39,646 Are you defying me? 112 00:07:40,772 --> 00:07:42,566 Release U-yeong first. 113 00:07:43,066 --> 00:07:43,984 After that. 114 00:07:45,527 --> 00:07:47,070 So you don't trust me. 115 00:07:54,244 --> 00:07:56,705 I've never had a dad. 116 00:07:58,499 --> 00:08:02,628 So I want to make sure our child has a dad. 117 00:08:03,545 --> 00:08:04,463 "Our child"? 118 00:08:05,214 --> 00:08:07,090 You told me not to make it anxious. 119 00:08:09,676 --> 00:08:11,011 It was thanks to you. 120 00:08:11,595 --> 00:08:13,263 If I hadn't met you, 121 00:08:14,014 --> 00:08:15,641 my life would've been so boring. 122 00:08:27,861 --> 00:08:29,863 The guy who got arrested 123 00:08:29,947 --> 00:08:30,948 is the father? 124 00:08:31,031 --> 00:08:33,033 Release U-yeong first. 125 00:08:33,825 --> 00:08:35,327 Then I'll do whatever you say. 126 00:08:35,410 --> 00:08:37,037 What if I release him 127 00:08:37,746 --> 00:08:39,915 and you still don't do as I say? 128 00:08:43,669 --> 00:08:45,796 I haven't thought about it. 129 00:08:49,132 --> 00:08:51,343 So you don't trust me either. 130 00:09:05,857 --> 00:09:08,652 LAWYER KANG SEON-HO 131 00:09:11,446 --> 00:09:13,865 The person you have reached is unavailable. 132 00:09:13,949 --> 00:09:15,867 Please leave a message after the tone. 133 00:09:15,951 --> 00:09:17,578 Additional charges may apply. 134 00:09:18,745 --> 00:09:19,997 It's me, Cha Su-yeon. 135 00:09:20,080 --> 00:09:23,959 You must be being questioned right now. Come to my place as soon as you hear this. 136 00:09:24,668 --> 00:09:27,921 I need to have her sign a paper agreeing to do as I say 137 00:09:28,005 --> 00:09:30,299 in exchange for releasing the child's father. 138 00:09:31,216 --> 00:09:35,554 A legally binding document drafted in the presence of a lawyer. 139 00:09:41,435 --> 00:09:43,770 Once I sign the paper, 140 00:09:44,271 --> 00:09:45,522 will you release U-yeong? 141 00:09:45,606 --> 00:09:47,441 If we can't trust each other, 142 00:09:48,400 --> 00:09:50,235 we have to rely on the law. 143 00:09:50,319 --> 00:09:51,945 We're good now? 144 00:10:01,872 --> 00:10:05,125 The Special Act for the Investigation of the H Chemical Fire 145 00:10:05,208 --> 00:10:07,336 and the Establishment of a Safer Society, 146 00:10:07,419 --> 00:10:11,214 also known as the Do Tae-hun Special Act, the vote on it is just a day away. 147 00:10:11,298 --> 00:10:14,092 The Party for Peace and Freedom has officially opposed the bill, 148 00:10:14,176 --> 00:10:16,970 breaking from former Assemblywoman Bae's earlier pledge. 149 00:10:17,054 --> 00:10:20,557 Let's hear from Noh Cheol-jae, the floor leader of the party. 150 00:10:20,641 --> 00:10:22,809 We've never changed our party's stance. 151 00:10:23,644 --> 00:10:28,440 We just corrected the improper deal former Assemblywoman Bae made 152 00:10:28,523 --> 00:10:30,525 in return for the prime minister position. 153 00:10:30,609 --> 00:10:33,445 It hasn't been long since the election ended. 154 00:10:33,528 --> 00:10:37,282 What we need to do now is unite the divided people, 155 00:10:37,366 --> 00:10:41,536 not divide the nation by bringing up the special act 156 00:10:41,620 --> 00:10:43,288 and playing the blame game. 157 00:10:43,372 --> 00:10:45,874 Tell me, how does that serve our national interest? 158 00:10:46,625 --> 00:10:49,336 Will your party officially oppose the special act? 159 00:10:50,420 --> 00:10:51,755 Well… 160 00:10:53,715 --> 00:10:56,301 We've got to do what we've got to do. 161 00:10:57,010 --> 00:10:58,428 Although, 162 00:10:58,512 --> 00:11:01,973 there will be another meeting before tomorrow's vote. 163 00:11:02,057 --> 00:11:03,266 That's it for today. 164 00:11:03,350 --> 00:11:05,227 -Sir. -A quick word, please. 165 00:11:05,310 --> 00:11:07,354 There is growing attention on whether 166 00:11:07,437 --> 00:11:10,649 the president-elect's first campaign pledge will fall through. 167 00:11:15,278 --> 00:11:16,696 You did the best you could. 168 00:11:16,780 --> 00:11:18,115 So, 169 00:11:19,157 --> 00:11:20,700 stop here. 170 00:11:24,579 --> 00:11:25,914 Ms. Cha left. 171 00:11:25,997 --> 00:11:27,040 But… 172 00:11:29,501 --> 00:11:31,878 He's stuck in there for hours. 173 00:11:37,968 --> 00:11:39,052 Secretary Shin. 174 00:11:45,142 --> 00:11:47,144 You can't just barge in here. 175 00:11:47,978 --> 00:11:49,563 Don't tell him about our call. 176 00:11:50,063 --> 00:11:52,232 Once he finds out, I'll be fired. 177 00:11:57,112 --> 00:11:58,363 This is Shin Hae-rin. 178 00:11:58,905 --> 00:12:00,907 I have something urgent to tell you. 179 00:12:06,580 --> 00:12:08,331 I'm coming in. 180 00:12:26,183 --> 00:12:29,936 I heard that Chief Secretary Lim proposed passing the special act. 181 00:12:32,063 --> 00:12:33,482 You're not supposed to know that. 182 00:12:33,565 --> 00:12:35,567 I heard it from Chief Secretary Lim. 183 00:12:35,650 --> 00:12:37,027 What else did he say? 184 00:12:37,861 --> 00:12:39,529 That you didn't accept the offer. 185 00:12:39,613 --> 00:12:41,740 Was that the urgent thing you wanted to talk about? 186 00:12:41,823 --> 00:12:44,034 You wanted to ask me why I didn't accept it? 187 00:12:44,117 --> 00:12:45,118 No. 188 00:12:45,702 --> 00:12:47,787 I will get the special act passed. 189 00:12:50,499 --> 00:12:52,501 I'm not asking for help. 190 00:12:52,584 --> 00:12:54,252 I'm asking you to stay out of it. 191 00:12:54,336 --> 00:12:55,170 Secretary Shin. 192 00:12:55,253 --> 00:12:57,881 Please don't forget why you started the divorce suit. 193 00:12:58,632 --> 00:13:00,217 It was for the special act. 194 00:13:00,300 --> 00:13:01,551 Not for Ms. Cha. 195 00:13:01,635 --> 00:13:05,055 I thought it was President Yu who was trying to stop it. 196 00:13:05,931 --> 00:13:08,183 So I was trying to protect her from him. 197 00:13:08,266 --> 00:13:09,684 Now you know. 198 00:13:10,435 --> 00:13:13,438 Now you know that Ms. Cha is the one who has been stopping it! 199 00:13:15,565 --> 00:13:17,484 I need to check something first. 200 00:13:17,567 --> 00:13:18,527 After that-- 201 00:13:18,610 --> 00:13:21,029 The one trying to stop the investigation must be behind the incident. 202 00:13:21,655 --> 00:13:23,073 Secretary Shin. 203 00:13:23,156 --> 00:13:25,617 If Ms. Cha, who was trying to stop the special act, is the culprit, 204 00:13:25,700 --> 00:13:26,618 she must pay for it. 205 00:13:27,452 --> 00:13:29,955 Only then can we prove Do Tae-hun's innocence. 206 00:13:32,415 --> 00:13:33,583 You know 207 00:13:34,960 --> 00:13:37,295 politics isn't that simple. 208 00:13:37,379 --> 00:13:38,380 I know. 209 00:13:39,297 --> 00:13:42,801 I also know you've never turned away from a problem with such an excuse. 210 00:13:44,594 --> 00:13:46,179 Are you saying I have changed? 211 00:13:50,141 --> 00:13:51,685 Maybe you have changed. 212 00:13:52,686 --> 00:13:55,939 Please don't stop the special act just to protect Ms. Cha. 213 00:13:56,856 --> 00:13:58,733 And please don't stop me. 214 00:14:09,119 --> 00:14:10,996 I can bear everything else. 215 00:14:12,497 --> 00:14:15,292 But the 20 years that I have lived for you 216 00:14:16,585 --> 00:14:18,086 going to waste… 217 00:14:19,045 --> 00:14:20,630 I can't bear that. 218 00:14:30,557 --> 00:14:32,559 My wife wants me to give up on the special act. 219 00:14:34,436 --> 00:14:36,146 She said if I keep pushing it, 220 00:14:36,938 --> 00:14:38,773 she'd expose who I had an affair with. 221 00:14:40,275 --> 00:14:41,318 Lee Hwa-jin? 222 00:14:45,196 --> 00:14:46,197 Did you know? 223 00:14:46,781 --> 00:14:49,659 I did get a feeling that she was getting the wrong idea. 224 00:14:50,410 --> 00:14:51,870 But it's not true. 225 00:14:51,953 --> 00:14:54,080 She says it doesn't matter if it's true 226 00:14:54,164 --> 00:14:57,042 because Lee Hwa-jin will speak to the press herself. 227 00:15:00,211 --> 00:15:01,838 She's going that far? 228 00:15:07,218 --> 00:15:08,553 You're right. 229 00:15:09,471 --> 00:15:12,223 I've never avoided anything because politics is complicated. 230 00:15:12,307 --> 00:15:15,268 But the problem I'm facing now is extra complicated. 231 00:15:15,852 --> 00:15:17,228 So give me some time. 232 00:15:19,481 --> 00:15:20,941 Time to solve this problem. 233 00:15:23,401 --> 00:15:24,611 We don't have time. 234 00:15:24,694 --> 00:15:26,237 We do, until the inauguration. 235 00:15:26,321 --> 00:15:27,280 No. 236 00:15:28,365 --> 00:15:30,533 I'm not talking about your time. 237 00:15:32,202 --> 00:15:34,412 I'm talking about the time I have left. 238 00:15:38,249 --> 00:15:40,043 I made myself clear. 239 00:15:40,877 --> 00:15:42,837 Don't stop the special act. 240 00:16:04,442 --> 00:16:06,611 SPECIAL ACT 241 00:16:16,162 --> 00:16:16,997 Secretary Shin! 242 00:16:17,080 --> 00:16:19,666 You think I'd just walk away quietly? 243 00:16:19,749 --> 00:16:23,837 One word from me, and you're done for, Hyun Min-cheol! 244 00:16:23,920 --> 00:16:27,424 Just imagine how many secrets I know about you from the past 20 years. 245 00:16:27,507 --> 00:16:30,301 And imagine what will happen once I disclose them. 246 00:16:30,385 --> 00:16:31,886 You have no idea! 247 00:16:31,970 --> 00:16:33,888 Have you lost your mind? 248 00:16:33,972 --> 00:16:36,349 You think you can just throw me out and get away with it? 249 00:16:36,433 --> 00:16:37,934 Calm down. Let's talk outside. 250 00:16:38,018 --> 00:16:40,186 -Let go! -Let's talk outside. 251 00:16:40,270 --> 00:16:43,106 -Let go. -Come on. Talk with me. 252 00:17:04,294 --> 00:17:06,129 Breaking news. Civil war has broken out. 253 00:17:06,212 --> 00:17:08,131 Secretary Shin attacked the president-elect. 254 00:17:08,214 --> 00:17:10,884 She was cussing and yelling. It was no joke. 255 00:17:10,967 --> 00:17:13,678 She was the top contributor. I'm not surprised. 256 00:17:13,762 --> 00:17:16,431 PARTICIPATION NATIONAL PARTY 257 00:17:17,307 --> 00:17:20,518 The alliance of parties other than the Party for Peace and Freedom 258 00:17:20,602 --> 00:17:21,895 is already falling apart. 259 00:17:24,564 --> 00:17:28,443 No wonder. The divorce and the affair ruined the president-elect's credibility. 260 00:17:29,110 --> 00:17:32,906 Some are already calling for the president-elect to leave the party. 261 00:17:32,989 --> 00:17:35,742 If we push the special act too hard and it fails, 262 00:17:35,825 --> 00:17:37,368 we'll take the blow too-- 263 00:17:37,452 --> 00:17:39,496 Mr. Kwon, let's take a short recess. 264 00:17:40,872 --> 00:17:43,249 What is this? 265 00:17:44,292 --> 00:17:49,506 Sir, what are they saying? Secretary Shin lashed out at the president-elect? 266 00:17:49,589 --> 00:17:50,882 The vote is tomorrow! 267 00:17:50,965 --> 00:17:54,803 We're at war now. We can't afford a civil war on top of that. 268 00:17:55,637 --> 00:17:56,846 Goodness! 269 00:17:56,930 --> 00:18:00,225 She's been the president-elect's closest aide for the past 20 years. 270 00:18:00,308 --> 00:18:03,436 She deserves to be honored for her contribution, not fired. 271 00:18:03,520 --> 00:18:05,730 This isn't just about the president-elect! 272 00:18:05,814 --> 00:18:09,234 She's seen and heard everything within our party about the election! 273 00:18:09,317 --> 00:18:11,444 What if she points the gun at us? 274 00:18:13,780 --> 00:18:15,865 Let's hear what she wants. 275 00:18:17,117 --> 00:18:19,035 We have to ease her anger somehow. 276 00:18:21,621 --> 00:18:23,706 Geez, what on earth… 277 00:18:33,383 --> 00:18:35,135 Hello? Assemblyman Choi? 278 00:18:35,885 --> 00:18:38,388 Hello, Secretary Shin. It's me. 279 00:18:38,471 --> 00:18:39,931 So… 280 00:18:40,473 --> 00:18:42,308 I heard something upsetting happened. 281 00:18:43,601 --> 00:18:44,811 Upsetting? 282 00:18:45,353 --> 00:18:47,355 It's not a personal matter like that. 283 00:18:47,856 --> 00:18:52,068 The party won't crumble just because a low-ranking member like me leaves. 284 00:18:52,735 --> 00:18:54,988 But if the special act gets thrown out, 285 00:18:55,071 --> 00:18:58,199 our party's identity could be at stake. 286 00:18:58,283 --> 00:19:01,578 I just raised my voice a bit, trying to be forthright with him. 287 00:19:02,704 --> 00:19:05,206 I know. I know how loyal you are. 288 00:19:05,832 --> 00:19:08,376 I understand. I do. 289 00:19:08,459 --> 00:19:09,711 Speaking of which, 290 00:19:09,794 --> 00:19:13,965 it seems like the Party for Peace and Freedom will turn in favor of the act. 291 00:19:14,632 --> 00:19:18,887 As long as we keep our stance, we'll easily get it passed. 292 00:19:22,348 --> 00:19:24,225 You must really like jjamppong. 293 00:19:24,309 --> 00:19:26,186 You never go to barbecue restaurants. 294 00:19:27,604 --> 00:19:31,024 I thought you knew that I stopped going since the fire incident. 295 00:19:31,774 --> 00:19:32,775 Right. 296 00:19:33,443 --> 00:19:34,402 Sorry. 297 00:19:34,485 --> 00:19:36,404 I forgot. Goodness. 298 00:19:36,487 --> 00:19:38,239 Jjamppong is my comfort food. 299 00:19:38,823 --> 00:19:41,409 I don't need to worry about who grills the meat. 300 00:19:42,202 --> 00:19:44,412 You do that every once in a while. 301 00:19:45,914 --> 00:19:46,998 What about the source 302 00:19:48,208 --> 00:19:50,084 Cha Su-yeon promised to give us? 303 00:19:50,168 --> 00:19:51,502 No news. 304 00:19:53,463 --> 00:19:55,423 But no news is good news, you know. 305 00:19:56,966 --> 00:19:59,427 To catch a big fish like this, 306 00:20:00,053 --> 00:20:02,055 I need to be patient and wait. 307 00:20:02,138 --> 00:20:03,264 That's true. 308 00:20:04,849 --> 00:20:06,017 Right. 309 00:20:06,100 --> 00:20:08,228 You heard about the new program launch, right? 310 00:20:09,646 --> 00:20:12,357 Looks like they're pushing it as the main show. 311 00:20:12,440 --> 00:20:13,900 I saw the budget and… 312 00:20:13,983 --> 00:20:15,818 Man, it was a lot. 313 00:20:19,405 --> 00:20:20,448 Speaking of which… 314 00:20:25,453 --> 00:20:28,289 What? Just say it. 315 00:20:30,875 --> 00:20:33,169 You're on the shortlist for the host. 316 00:20:37,215 --> 00:20:38,424 Well, of course, 317 00:20:38,508 --> 00:20:41,261 there are candidates from outside, and even other networks, 318 00:20:41,344 --> 00:20:42,971 so it'll be tough competition. 319 00:20:46,057 --> 00:20:47,225 But I'm betting on you. 320 00:20:49,852 --> 00:20:51,437 But don't go alone, okay? 321 00:20:51,521 --> 00:20:53,231 We've been working as a team. 322 00:20:54,440 --> 00:20:55,608 Better the devil you know. 323 00:20:55,692 --> 00:20:56,859 Why? 324 00:20:57,568 --> 00:20:59,988 Is being the team leader for News Magazine not enough? 325 00:21:00,071 --> 00:21:01,114 Come on. 326 00:21:01,197 --> 00:21:04,033 News Magazine is not my program. It's yours. 327 00:21:04,117 --> 00:21:06,619 And no one can replace you. 328 00:21:06,703 --> 00:21:07,787 So if you're going, 329 00:21:08,997 --> 00:21:09,998 take me with you. 330 00:21:12,959 --> 00:21:13,960 Why me, though? 331 00:21:15,086 --> 00:21:19,340 With your people skills, convincing people from outside or other networks 332 00:21:19,424 --> 00:21:21,134 would be a piece of cake. 333 00:21:22,927 --> 00:21:24,637 I'm a loyal person. 334 00:21:25,555 --> 00:21:27,140 What is this really about? 335 00:21:28,933 --> 00:21:30,977 We hit a homer with Cha's wiretapping story. 336 00:21:31,060 --> 00:21:34,022 Let's go for a back-to-back homer with the president-elect's affair. 337 00:21:34,105 --> 00:21:35,565 Then the game's over. 338 00:21:35,648 --> 00:21:38,776 Whoever's in the shortlist, they won't be able to beat you. 339 00:21:41,404 --> 00:21:43,072 Counting the chickens before they hatch, 340 00:21:43,656 --> 00:21:45,116 I'm already getting full. 341 00:21:45,199 --> 00:21:46,909 Oh, come on. 342 00:21:46,993 --> 00:21:48,453 That's not what it is. 343 00:21:48,536 --> 00:21:52,248 The universe is sending good energy your way. 344 00:21:52,957 --> 00:21:55,335 You know how intuitive I am. 345 00:22:02,050 --> 00:22:03,259 Oh, boy. 346 00:22:04,260 --> 00:22:06,929 Look who's calling. Secretary Shin with no connections. 347 00:22:07,513 --> 00:22:08,806 SHIN HAE-RIN 348 00:22:10,016 --> 00:22:10,933 Sure. 349 00:22:12,226 --> 00:22:13,227 Hello? 350 00:22:13,311 --> 00:22:15,563 I was going to call you. 351 00:22:16,314 --> 00:22:17,857 I heard you quit. 352 00:22:17,940 --> 00:22:19,275 What happened? 353 00:22:21,152 --> 00:22:25,490 Right, that wasn't so nice of me then. I didn't answer your calls. 354 00:22:27,992 --> 00:22:30,661 You know presidential candidates declare their assets. 355 00:22:31,162 --> 00:22:32,830 Who doesn't know that? 356 00:22:33,414 --> 00:22:36,209 What? Will you report him for breaking the election law? 357 00:22:37,418 --> 00:22:40,004 And if declared jewelry gets stolen, 358 00:22:40,088 --> 00:22:41,506 it's a criminal case, right? 359 00:22:41,589 --> 00:22:42,632 Yes, it is. 360 00:22:42,715 --> 00:22:46,511 A simple theft. Nothing more than a single line in the news. Why do you ask? 361 00:22:48,137 --> 00:22:50,807 What if it's undeclared jewelry that gets stolen? 362 00:22:51,516 --> 00:22:54,852 That can be a little bigger case. 363 00:22:56,646 --> 00:22:59,398 What if the undeclared jewelry gets stolen, 364 00:22:59,899 --> 00:23:03,361 and you collude with the thief to blackmail the president-elect? 365 00:23:04,070 --> 00:23:05,238 Wow. 366 00:23:06,489 --> 00:23:09,117 Just hearing that excites me. 367 00:23:09,784 --> 00:23:11,285 Are you sure, though? 368 00:23:11,369 --> 00:23:14,205 Look into Seon U-yeong arrested at Haseong Police Station. 369 00:23:14,288 --> 00:23:16,833 Haseong Police Station. Seon U-yeong. 370 00:23:16,916 --> 00:23:20,419 Are you sure about this? I need to know for sure before I dive in. 371 00:23:20,503 --> 00:23:22,922 Kang Seon-ho is Seon U-yeong's lawyer. 372 00:23:23,005 --> 00:23:24,423 Cha Su-yeon's divorce lawyer? 373 00:23:27,301 --> 00:23:30,012 Does this mean Cha has Seon U-yeong's back? 374 00:23:30,680 --> 00:23:31,639 No. 375 00:23:32,181 --> 00:23:36,269 She's using Seon U-yeong to join forces with Lee Hwa-jin, her stylist. 376 00:23:36,936 --> 00:23:38,396 Her and Seon U-yeong are close. 377 00:23:39,313 --> 00:23:42,108 All right. Let me process this. 378 00:23:42,191 --> 00:23:43,651 That's all I can give you. 379 00:23:49,448 --> 00:23:52,577 Cheon is right about the universe sending energy. 380 00:23:52,660 --> 00:23:54,704 This is my ticket to the new program. 381 00:23:54,787 --> 00:23:56,247 MBS REPORTER KIM YUN-JI 382 00:23:58,457 --> 00:23:59,584 Hi, Min-ju. 383 00:23:59,667 --> 00:24:02,420 See if there's a Seon U-yeong arrested at Haseong Station. 384 00:24:02,503 --> 00:24:05,673 And write down everything that you hear. I'll be right there. 385 00:24:05,756 --> 00:24:06,632 Hey! 386 00:24:11,762 --> 00:24:12,805 To MBS, please. 387 00:24:23,149 --> 00:24:25,568 That kind of paper has no legal power. 388 00:24:26,319 --> 00:24:28,404 If you get Seon U-yeong released, 389 00:24:29,822 --> 00:24:33,201 Lee Hwa-jin does anything you say? What is this, a gift voucher? 390 00:24:33,284 --> 00:24:35,369 Just make it believable to her. 391 00:24:35,453 --> 00:24:36,787 That's what matters. 392 00:24:36,871 --> 00:24:39,665 I'll keep the promise anyway. 393 00:24:44,003 --> 00:24:46,088 Are you telling me to trick Lee Hwa-jin? 394 00:24:46,172 --> 00:24:48,090 It may look like tricking her, 395 00:24:49,050 --> 00:24:50,718 but the results will be the same. 396 00:24:51,219 --> 00:24:54,722 Seon U-yeong will be released, and the divorce case will be dropped. 397 00:24:58,893 --> 00:25:02,021 A petition is enough to release Seon U-yeong. 398 00:25:03,856 --> 00:25:05,316 You didn't really 399 00:25:06,651 --> 00:25:08,069 listen to what I said. 400 00:25:09,904 --> 00:25:12,365 Stopping the divorce suit is the priority. 401 00:25:13,157 --> 00:25:15,117 Petition or whatever comes next. 402 00:25:15,201 --> 00:25:17,453 The detention period will expire soon. 403 00:25:17,536 --> 00:25:19,038 Before the arrest warrant-- 404 00:25:19,121 --> 00:25:21,791 Whether he's arrested or ends up in jail, 405 00:25:22,416 --> 00:25:23,542 I don't care. 406 00:25:25,378 --> 00:25:26,837 Mr. Kang. 407 00:25:27,421 --> 00:25:29,382 Don't forget who you're working for. 408 00:25:31,300 --> 00:25:33,344 Until the divorce case is dropped, 409 00:25:33,427 --> 00:25:36,013 there will be no petition or release. 410 00:25:36,097 --> 00:25:39,225 Did the president-elect say he'd withdraw the divorce suit? 411 00:25:39,308 --> 00:25:40,768 It's a matter of time. 412 00:25:41,936 --> 00:25:43,020 Just make sure 413 00:25:43,604 --> 00:25:45,523 that she can rest assured. 414 00:25:49,110 --> 00:25:50,403 Yes, ma'am. 415 00:25:50,945 --> 00:25:53,489 I'll get going now. 416 00:25:57,535 --> 00:26:00,413 By the way, I didn't get to eat today. 417 00:26:01,247 --> 00:26:04,417 Before I go, can I have ramyeon down in the kitchen? 418 00:26:06,335 --> 00:26:08,045 Ramyeon won't do. 419 00:26:08,129 --> 00:26:11,048 I'll have my butler prepare a meal. 420 00:26:13,884 --> 00:26:14,969 Hello? 421 00:26:15,052 --> 00:26:17,596 Could you prepare a meal for Lawyer Kang? 422 00:26:18,639 --> 00:26:20,725 And more tea for me. 423 00:26:20,808 --> 00:26:22,810 I want to get more rest. 424 00:26:24,061 --> 00:26:25,062 Thanks. 425 00:26:27,440 --> 00:26:28,899 Anything more you want to say? 426 00:26:28,983 --> 00:26:30,234 No. 427 00:26:31,402 --> 00:26:33,112 I'll go downstairs, then. 428 00:27:20,826 --> 00:27:22,411 Let me know if you want more. 429 00:27:23,496 --> 00:27:24,497 Actually, 430 00:27:25,706 --> 00:27:27,958 I was just about to ask for one more bowl of rice. 431 00:27:28,042 --> 00:27:31,003 My gosh, you must've been famished. 432 00:27:31,087 --> 00:27:33,214 That's three bowls of rice. 433 00:27:35,007 --> 00:27:36,842 Well, I had a lot of things 434 00:27:37,802 --> 00:27:39,470 to deal with today. 435 00:27:50,564 --> 00:27:52,274 Do you not 436 00:27:53,234 --> 00:27:54,527 have a family? 437 00:27:55,736 --> 00:27:59,031 You're always here, you never go home. 438 00:27:59,115 --> 00:28:01,659 I've been doing this since I was 16. 439 00:28:01,742 --> 00:28:04,370 I never had time to make a family. 440 00:28:08,457 --> 00:28:09,500 But then, 441 00:28:10,084 --> 00:28:13,879 you've been with Ms. Cha for a long time. She must be like family to you. 442 00:28:13,963 --> 00:28:16,966 Family? No way. 443 00:28:17,049 --> 00:28:20,094 She was the first person to ever treat me like a human. 444 00:28:23,556 --> 00:28:25,641 I used to be called a servant, 445 00:28:25,724 --> 00:28:28,644 but she gave me the title of butler. 446 00:28:30,980 --> 00:28:34,191 I didn't know you were such a sociable person. 447 00:28:34,942 --> 00:28:36,986 Oh, I apologize. 448 00:28:37,069 --> 00:28:38,195 I went overboard. 449 00:28:38,279 --> 00:28:40,698 No, I like it. It feels natural. 450 00:28:41,907 --> 00:28:43,451 You don't have to stand there. 451 00:28:43,993 --> 00:28:46,704 Please do your thing. I'll clean up after finishing it. 452 00:28:47,329 --> 00:28:49,039 No, you can just leave it there. 453 00:28:50,040 --> 00:28:52,293 I'll go check on Ms. Cha. 454 00:28:52,376 --> 00:28:54,837 I just made some more tea for her. 455 00:28:54,920 --> 00:28:55,838 Okay. 456 00:29:09,602 --> 00:29:11,270 No legal power? 457 00:29:11,353 --> 00:29:14,940 That's why I came here before going to Ms. Cha's place. 458 00:29:15,024 --> 00:29:16,901 I thought you should know. 459 00:29:19,820 --> 00:29:21,739 So she lied to me. 460 00:29:22,323 --> 00:29:23,699 But 461 00:29:23,783 --> 00:29:26,285 there's another way to get U-yeong released. 462 00:29:27,286 --> 00:29:30,498 Please tell me in detail where and how you stole the necklace. 463 00:29:33,959 --> 00:29:35,669 Why do you ask that? 464 00:29:35,753 --> 00:29:39,215 I'm going to find Ms. Cha's weakness. 465 00:29:39,298 --> 00:29:40,424 Once I find it, 466 00:29:41,425 --> 00:29:42,676 I can 467 00:29:43,469 --> 00:29:44,970 help get U-yeong released. 468 00:29:47,556 --> 00:29:49,016 Trust me. 469 00:29:49,099 --> 00:29:51,644 I will get him out. 470 00:29:58,275 --> 00:30:00,402 I stole the necklace 471 00:30:00,486 --> 00:30:02,238 from the walk-in closet. 472 00:31:20,900 --> 00:31:22,443 Was it in a safe? 473 00:31:23,027 --> 00:31:26,280 No. It was in a display cabinet, not a safe. 474 00:31:26,363 --> 00:31:29,241 I frequented the place, so I knew where it was. 475 00:31:35,789 --> 00:31:37,082 Gosh, that scared me. 476 00:31:52,056 --> 00:31:55,017 And the cabinet isn't locked? 477 00:31:55,726 --> 00:31:56,644 It isn't. 478 00:31:56,727 --> 00:31:59,021 What about a safe? Was there no safe? 479 00:32:01,690 --> 00:32:03,984 Oh, I've seen it. 480 00:32:04,068 --> 00:32:05,778 A safe, in the dressing room. 481 00:32:06,987 --> 00:32:09,782 When I took out the necklace from the cabinet, 482 00:32:09,865 --> 00:32:12,117 I saw a button under the shelf. 483 00:32:19,249 --> 00:32:21,752 When I pressed the button, the wall slid open. 484 00:32:34,306 --> 00:32:37,017 Please enter your password. 485 00:32:42,064 --> 00:32:43,607 I need to know the password. 486 00:32:43,691 --> 00:32:46,944 Most of Ms. Cha's passwords, including her phone, 487 00:32:47,027 --> 00:32:48,821 are 1119. 488 00:32:49,655 --> 00:32:51,198 Ji-yu's birthday. 489 00:33:01,375 --> 00:33:04,336 Wrong password. 490 00:33:04,420 --> 00:33:05,671 Please try again. 491 00:33:13,887 --> 00:33:16,432 Wrong password. 492 00:33:16,515 --> 00:33:17,558 Please try again. 493 00:33:17,641 --> 00:33:20,728 After three failed attempts, you cannot re-enter for an hour. 494 00:33:20,811 --> 00:33:24,106 One hour? It's over if it gets locked for an hour. 495 00:33:39,288 --> 00:33:41,331 Is it six digits, not four? 496 00:33:42,166 --> 00:33:44,418 My electronic door lock is six digits too. 497 00:33:49,631 --> 00:33:51,675 Except for one and nine… 498 00:33:53,969 --> 00:33:54,970 Zero. 499 00:33:55,471 --> 00:33:56,472 Zero. 500 00:33:56,972 --> 00:33:58,015 Zero. 501 00:33:59,141 --> 00:34:00,893 I just need to combine them. 502 00:34:00,976 --> 00:34:04,104 Most of Ms. Cha's passwords, including her phone, 503 00:34:04,188 --> 00:34:05,773 are 1119. 504 00:34:05,856 --> 00:34:07,357 Ji-yu's birthday. 505 00:34:07,441 --> 00:34:09,276 It's Ji-yu's birthday. 506 00:34:09,860 --> 00:34:13,280 Ji-yu is a freshman in high school, so she's 17. 507 00:34:13,363 --> 00:34:16,200 I'm 29, so she's 12 years younger than me. That means 508 00:34:16,283 --> 00:34:18,202 she was born in 2010. 509 00:34:20,788 --> 00:34:22,164 If it's six digit… 510 00:34:23,624 --> 00:34:26,293 1011… 511 00:34:28,212 --> 00:34:29,254 Nineteen. 512 00:34:47,856 --> 00:34:49,399 Safe unlocked. 513 00:34:49,483 --> 00:34:51,443 The door is opening. 514 00:35:51,003 --> 00:35:53,046 What were you doing in there? 515 00:35:53,130 --> 00:35:54,756 Shush. I… 516 00:35:56,675 --> 00:36:00,637 I took a selfie to post on my social media. 517 00:36:01,346 --> 00:36:03,557 Don't tell your mom about this. 518 00:36:04,183 --> 00:36:07,519 Right, and I followed your account. Make sure you follow me back. 519 00:36:11,064 --> 00:36:13,650 Ko A-ram and Park Seo-a didn't contact you, did they? 520 00:36:17,029 --> 00:36:18,030 No. 521 00:36:18,780 --> 00:36:20,991 They haven't since they were disciplined. 522 00:36:21,992 --> 00:36:25,621 As I said before, if they come find you or anything, let me know. 523 00:36:25,704 --> 00:36:28,040 I'll deal with them right away, okay? 524 00:36:29,208 --> 00:36:30,292 Lawyer Kang. 525 00:36:32,669 --> 00:36:34,880 Why did you come back up? 526 00:36:34,963 --> 00:36:40,719 Well, I wanted to thank you for the dinner you prepared for me. 527 00:36:41,386 --> 00:36:44,223 I ate to my heart's content. Thank you so much. 528 00:36:46,683 --> 00:36:48,143 Well, then. 529 00:36:48,227 --> 00:36:50,437 I should really get going. 530 00:37:05,577 --> 00:37:07,371 KANG SEON-HO LAWYER 531 00:37:07,454 --> 00:37:09,498 REVEALING THE PRESIDENT'S HOUSE 532 00:37:16,338 --> 00:37:18,340 He's such an attention seeker. 533 00:37:19,091 --> 00:37:20,092 You must be tired. 534 00:37:21,426 --> 00:37:24,096 I lost my touch from the few days' rest. 535 00:37:24,179 --> 00:37:26,598 Since I wasn't making progress, it was even harder. 536 00:37:27,182 --> 00:37:29,810 You should eat. Wash first. I'll prepare food for you. 537 00:37:31,520 --> 00:37:32,729 I just need something 538 00:37:33,438 --> 00:37:34,606 to drink. 539 00:38:11,101 --> 00:38:15,022 You said you could pass the special act if you had this. Are you sure? 540 00:38:15,772 --> 00:38:16,898 Where are you? 541 00:38:17,566 --> 00:38:18,567 I'll go to you. 542 00:38:21,653 --> 00:38:22,779 I just left the house. 543 00:38:22,863 --> 00:38:24,448 There's a secondhand bookstore 544 00:38:25,240 --> 00:38:27,492 ten minutes from here that I like to visit. 545 00:38:27,576 --> 00:38:28,994 A secondhand bookstore? 546 00:38:30,954 --> 00:38:33,415 Lawyer Kang, can you hear me? 547 00:38:34,708 --> 00:38:35,709 I don't know 548 00:38:36,835 --> 00:38:37,878 if I should 549 00:38:38,378 --> 00:38:39,755 trust you, 550 00:38:40,672 --> 00:38:42,174 Secretary Shin. 551 00:38:43,967 --> 00:38:45,594 Why would you say that? 552 00:38:46,219 --> 00:38:48,430 "We can pass the special act with this." 553 00:38:48,513 --> 00:38:52,059 There were way too many people who took advantage of us in the past. 554 00:38:53,560 --> 00:38:55,354 If you use this to strike a deal 555 00:38:55,437 --> 00:38:58,565 with the Party for Peace and Freedom for your own political gain-- 556 00:38:58,648 --> 00:38:59,775 Don't worry. 557 00:39:00,817 --> 00:39:05,197 Did you forget why I went so far as to break the law and spread the video? 558 00:39:05,280 --> 00:39:06,990 It was all for the special act. 559 00:39:08,200 --> 00:39:10,077 Hand the ledger over to me. 560 00:39:11,203 --> 00:39:13,872 I'm the only one who can pass the special act. 561 00:40:51,803 --> 00:40:53,889 Someone who goes by Secretary Shin said… 562 00:40:56,475 --> 00:40:58,059 that if she had this, 563 00:41:01,229 --> 00:41:03,857 she could pass the special act. 564 00:41:25,629 --> 00:41:30,342 What? I really don't want to give it to him, but I'm forcing myself to do it 565 00:41:30,425 --> 00:41:33,303 because my uncle strongly insists. 566 00:41:33,386 --> 00:41:37,307 And you stop me? You're pissing me off! 567 00:41:45,774 --> 00:41:46,650 It's okay. 568 00:41:47,484 --> 00:41:48,944 I'll check it first. 569 00:41:49,027 --> 00:41:50,570 The security regulations say… 570 00:41:51,196 --> 00:41:52,113 Go ahead. 571 00:41:57,118 --> 00:41:58,453 God… 572 00:41:58,537 --> 00:42:00,163 You're so thorough. 573 00:42:00,247 --> 00:42:04,209 You don't even let him open a bag on his own. 574 00:42:07,837 --> 00:42:10,131 There's no issue. Would you like to check? 575 00:42:16,429 --> 00:42:18,473 HASEONG FOUNDATION PROSECUTOR NOH CHEOL-JAE… 576 00:42:24,729 --> 00:42:26,690 FINANCIAL LEDGER 577 00:42:27,941 --> 00:42:30,819 HASEONG PETROCHEMICAL 578 00:42:32,320 --> 00:42:33,989 I need an explanation for these. 579 00:42:36,032 --> 00:42:38,910 Secretary Shin claims that you can seize control 580 00:42:38,994 --> 00:42:41,830 of the Party for Peace and Freedom with these. 581 00:42:43,331 --> 00:42:44,874 You stole from my wife. 582 00:42:45,875 --> 00:42:48,628 Ki-ju, what did I tell you? 583 00:42:48,712 --> 00:42:52,132 I said we should've just handed it over to Secretary Shin. 584 00:42:52,215 --> 00:42:54,092 Did you hear what he said? 585 00:42:54,175 --> 00:42:58,388 I knew he would nitpick saying that I stole them! 586 00:42:59,848 --> 00:43:03,643 I was even prepared to go to prison in case things went wrong, 587 00:43:03,727 --> 00:43:08,315 and he's acting all unbothered. I knew he would act like this! 588 00:43:12,569 --> 00:43:13,695 Did you hear that? 589 00:43:13,778 --> 00:43:16,823 Seon-ho couldn't decide who he should hand those over to. 590 00:43:17,741 --> 00:43:19,159 I told him to give them to you. 591 00:43:20,076 --> 00:43:21,077 For the last time, 592 00:43:22,078 --> 00:43:24,205 I'll let myself trust you again. 593 00:43:35,634 --> 00:43:38,136 If you intend to pass the special law using those, 594 00:43:38,762 --> 00:43:40,347 drink it up and take them. 595 00:43:47,145 --> 00:43:48,521 If you're going to 596 00:43:49,648 --> 00:43:51,775 drag your feet the way you have been, 597 00:43:52,901 --> 00:43:54,611 just leave without them. 598 00:43:59,157 --> 00:44:00,867 Why me, not Secretary Shin? 599 00:44:05,163 --> 00:44:08,667 I didn't choose you. I was going to give them to Secretary Shin. 600 00:44:08,750 --> 00:44:09,626 Yoon Ki-ju. 601 00:44:11,419 --> 00:44:12,837 Why me? 602 00:44:15,507 --> 00:44:17,967 You know I suck at making this kind of choice. 603 00:44:19,636 --> 00:44:21,262 So I used my brain. 604 00:44:22,013 --> 00:44:23,431 "If Tae-hun were here, 605 00:44:24,307 --> 00:44:26,142 who would he have chosen?" 606 00:44:28,853 --> 00:44:30,313 WE ARE AGAINST ILLEGAL SUCCESSION 607 00:45:48,766 --> 00:45:51,227 I heard Lawyer Kang gave you the ledgers. 608 00:45:55,482 --> 00:45:56,774 Hand them over to me. 609 00:45:56,858 --> 00:45:59,277 I'll get in contact with Peace and Freedom Party. 610 00:46:22,634 --> 00:46:24,928 You want to threaten the assemblymen 611 00:46:26,262 --> 00:46:27,889 and force them to vote in favor? 612 00:46:30,850 --> 00:46:32,060 Of course. 613 00:46:32,769 --> 00:46:35,230 We can't be picky with our methods now. 614 00:46:35,813 --> 00:46:37,482 We must pass the special act-- 615 00:46:37,565 --> 00:46:39,776 What if I insist on the ethical method? 616 00:46:40,610 --> 00:46:42,529 Will you reveal my weakness? 617 00:46:45,365 --> 00:46:48,076 I know well that this isn't how you like to do things. 618 00:46:48,618 --> 00:46:51,746 But at times like this, you must prioritize the outcome. 619 00:46:51,829 --> 00:46:52,914 "At times like this"? 620 00:46:54,290 --> 00:46:55,166 "The outcome"? 621 00:46:57,293 --> 00:46:58,670 Who decides that? 622 00:47:01,047 --> 00:47:03,174 Who gets to make that choice? 623 00:47:07,136 --> 00:47:09,138 That's why I said I'd do it myself. 624 00:47:10,056 --> 00:47:13,476 Just hand over the ledgers and stand back. 625 00:47:14,185 --> 00:47:15,562 Turn a blind eye. 626 00:47:16,271 --> 00:47:18,481 After the special act is passed, 627 00:47:18,565 --> 00:47:21,651 you can play your role as the president-elect. 628 00:47:23,695 --> 00:47:25,238 That's what you took me for. 629 00:47:26,531 --> 00:47:29,284 Someone who dumps all the responsibilities on you. 630 00:47:34,414 --> 00:47:37,000 H Hotel was my husband's pride. 631 00:47:38,084 --> 00:47:41,087 He took me there even before the construction was finished. 632 00:47:42,589 --> 00:47:47,468 He was proud of building the tallest hotel using the soil from the lowest ground. 633 00:47:48,761 --> 00:47:50,972 But on the day of completion, 634 00:47:52,557 --> 00:47:55,310 his claim for worker's compensation was denied, 635 00:47:55,893 --> 00:47:59,105 and he was investigated for injury by professional negligence. 636 00:47:59,772 --> 00:48:02,984 What I've done for the past 20 years isn't any different. 637 00:48:03,067 --> 00:48:06,195 I served you like your shadow from the lowest place 638 00:48:06,779 --> 00:48:08,823 and made you president in the end. 639 00:48:10,783 --> 00:48:14,704 Please stay someone I can be proud of. 640 00:48:15,955 --> 00:48:17,582 You're the president now. 641 00:48:18,082 --> 00:48:19,959 Do what you must as the president. 642 00:48:21,336 --> 00:48:22,795 This should be my job. 643 00:48:23,963 --> 00:48:26,049 Let me handle it one last time. 644 00:48:30,511 --> 00:48:31,804 Your job is already done. 645 00:48:33,765 --> 00:48:34,641 President-elect! 646 00:48:34,724 --> 00:48:36,100 Your 20 years. 647 00:48:36,684 --> 00:48:38,853 The 20 years you spent for me. 648 00:48:42,690 --> 00:48:45,902 I wished I could stay grateful to you until the very end. 649 00:49:02,919 --> 00:49:04,712 This is my job! 650 00:49:04,796 --> 00:49:06,172 Hand them over to me! 651 00:49:06,255 --> 00:49:08,007 I told you not to stop me 652 00:49:08,091 --> 00:49:10,176 when it came to the special act! 653 00:49:10,259 --> 00:49:12,136 I told you! 654 00:49:12,220 --> 00:49:13,888 President-elect! 655 00:49:13,971 --> 00:49:16,974 President-elect… 656 00:49:21,270 --> 00:49:23,064 President-elect! 657 00:49:56,806 --> 00:49:59,100 Please stay someone I can be proud of. 658 00:49:59,183 --> 00:50:00,893 You're the president now. 659 00:50:01,686 --> 00:50:03,688 Do what you must as the president. 660 00:50:03,771 --> 00:50:05,606 You did the best you could. 661 00:50:05,690 --> 00:50:07,108 So, 662 00:50:08,109 --> 00:50:09,902 stop here. 663 00:50:09,986 --> 00:50:11,362 "If Tae-hun were here, 664 00:50:12,321 --> 00:50:14,115 who would he have chosen?" 665 00:50:38,890 --> 00:50:41,684 SPECIAL ACT FOR H CHEMICAL FIRE REINVESTIGATION 666 00:50:48,649 --> 00:50:51,694 FINANCIAL LEDGER 667 00:50:56,866 --> 00:51:00,119 At the Haseong Interchange, which leads to Yeouido, 668 00:51:00,203 --> 00:51:02,705 a one-ton truck suddenly broke down 669 00:51:02,789 --> 00:51:06,000 creating a massive congestion around the area. 670 00:51:06,751 --> 00:51:09,921 In certain areas, cars have come to a standstill, 671 00:51:10,004 --> 00:51:12,632 it's like a parking lot. 672 00:51:12,715 --> 00:51:15,009 The police and the expressway corporation 673 00:51:15,092 --> 00:51:17,970 request that drivers avoid the area 674 00:51:18,054 --> 00:51:20,973 and check live traffic information. 675 00:51:21,057 --> 00:51:22,183 What happened? 676 00:51:23,226 --> 00:51:24,477 A truck broke down. 677 00:51:25,269 --> 00:51:27,480 The police will tow it away, 678 00:51:27,563 --> 00:51:29,357 but it will take some time. 679 00:51:42,912 --> 00:51:45,206 You can't go. Our security regulations say… 680 00:51:59,262 --> 00:52:02,431 YEAR 2007 681 00:52:04,016 --> 00:52:05,393 -My hand! -Tae-hun! 682 00:52:06,435 --> 00:52:07,895 Tae-hun, what's wrong? 683 00:52:07,979 --> 00:52:08,938 Tae-hun. 684 00:52:12,400 --> 00:52:13,985 -Call 911! -Hang in there. 685 00:52:14,068 --> 00:52:16,153 My hand! 686 00:52:16,237 --> 00:52:17,864 Call 911! 687 00:52:17,947 --> 00:52:20,533 -Tae-hun. -Tae-hun. 688 00:52:20,616 --> 00:52:21,534 Tae-hun. 689 00:52:38,384 --> 00:52:40,011 President-elect. 690 00:52:59,822 --> 00:53:01,282 I did as you said. 691 00:53:02,950 --> 00:53:03,951 Of course. 692 00:53:04,660 --> 00:53:06,787 I confirmed the President-elect's car. 693 00:53:07,538 --> 00:53:09,957 The voting will start in 30 minutes. 694 00:53:10,041 --> 00:53:12,710 Don't worry. He'll never make it in time. 695 00:53:13,628 --> 00:53:16,797 But must we go this far? 696 00:53:16,881 --> 00:53:19,508 The party is against the special act anyway. 697 00:53:20,509 --> 00:53:22,428 You talk as if you're a politician. 698 00:53:23,471 --> 00:53:24,889 You might soon become one. 699 00:53:26,223 --> 00:53:27,433 I apologize. 700 00:53:27,516 --> 00:53:28,935 Do you know 701 00:53:29,810 --> 00:53:33,981 why Europeans unnecessarily use forks 702 00:53:34,607 --> 00:53:36,859 and even knives to have a meal? 703 00:53:37,944 --> 00:53:40,154 Because they might die 704 00:53:40,237 --> 00:53:43,908 if they let their guard down and go to a meal empty-handed. 705 00:53:50,706 --> 00:53:54,710 I'm not only good at arithmetic. I'm pretty decent in world history. 706 00:53:55,252 --> 00:53:57,213 It's not over until it's over. 707 00:53:57,838 --> 00:53:59,340 How many people in history 708 00:53:59,423 --> 00:54:02,718 do you think died unexpectedly at the last possible moment? 709 00:54:02,802 --> 00:54:04,887 That's how Genghis Khan died. 710 00:54:04,971 --> 00:54:06,681 And so did Napoleon. 711 00:54:07,765 --> 00:54:09,517 Who's to say I won't end up like that? 712 00:54:10,810 --> 00:54:13,771 So don't say another word 713 00:54:14,397 --> 00:54:15,523 and keep 714 00:54:16,524 --> 00:54:18,985 the President-elect tied up in traffic 715 00:54:19,735 --> 00:54:21,570 until the last possible moment. 716 00:54:36,919 --> 00:54:39,714 Today, at the 22nd National Assembly's plenary meeting, 717 00:54:39,797 --> 00:54:42,717 a vote on the Do Tae-hun special act will take place. 718 00:54:42,800 --> 00:54:45,886 People are paying attention to whether President-elect Hyun's 719 00:54:45,970 --> 00:54:48,139 first election promise will be fulfilled. 720 00:54:48,222 --> 00:54:49,140 NATIONAL ASSEMBLY 721 00:54:59,734 --> 00:55:00,860 How may I help you? 722 00:55:05,364 --> 00:55:09,410 President-elect has just arrived at the National Assembly. 723 00:55:09,493 --> 00:55:12,496 But instead of his usual state car, 724 00:55:12,580 --> 00:55:15,791 he arrived on a traffic cop's motorcycle, 725 00:55:15,875 --> 00:55:18,085 which is unprecedented. 726 00:55:34,518 --> 00:55:35,936 Congratulations 727 00:55:36,020 --> 00:55:37,229 on winning the election. 728 00:55:38,898 --> 00:55:42,485 We should've paid you a visit first, but you came here before we could. 729 00:55:45,738 --> 00:55:49,116 From now on, it will be a private meeting. 730 00:55:49,658 --> 00:55:53,454 President-elect made a difficult decision and came all the way here. 731 00:55:54,038 --> 00:55:58,084 We should have a heart-to-heart without the cameras. 732 00:55:59,043 --> 00:56:03,047 Instead of meeting the assemblymen of Participation People's Party, 733 00:56:03,130 --> 00:56:05,716 President-elect visited Party for Peace and Freedom, 734 00:56:05,800 --> 00:56:08,552 who was having their final meeting to discuss the vote. 735 00:56:08,636 --> 00:56:11,722 With only ten minutes left until the voting, 736 00:56:11,806 --> 00:56:14,308 it is presumed that President-elect will persuade 737 00:56:14,391 --> 00:56:16,519 the Party for Peace and Freedom himself. 738 00:56:16,602 --> 00:56:19,522 If the special act is still voted down after this, 739 00:56:19,605 --> 00:56:22,775 President-elect will have to be politically responsible for it. 740 00:56:22,858 --> 00:56:23,943 He's facing a trial. 741 00:56:24,026 --> 00:56:26,278 How dare you barge in here? 742 00:56:27,738 --> 00:56:29,740 You're not the president yet. 743 00:56:29,824 --> 00:56:31,242 Show some respect! 744 00:56:33,285 --> 00:56:34,286 Did you hear that? 745 00:56:34,370 --> 00:56:37,248 You came here to get some pictures taken 746 00:56:37,331 --> 00:56:38,666 and get it on the news. 747 00:56:38,749 --> 00:56:40,751 "I did everything I could." 748 00:56:40,835 --> 00:56:43,921 "The act was rejected because of Party for Peace and Freedom." 749 00:56:44,547 --> 00:56:48,425 If you intend to spin the story like that, just kill some time and leave. 750 00:56:49,135 --> 00:56:52,179 We have less than ten minutes left until the voting anyway. 751 00:56:55,349 --> 00:56:57,017 Ten minutes is enough. 752 00:56:59,103 --> 00:57:00,604 But for those ten minutes, 753 00:57:02,064 --> 00:57:03,065 lend me your ears. 754 00:57:03,149 --> 00:57:05,568 -What is he saying? -That's nonsense. 755 00:57:05,651 --> 00:57:07,027 Are you hearing yourself? 756 00:57:07,111 --> 00:57:09,572 -You're being unreasonable. -What on earth? 757 00:57:09,655 --> 00:57:11,073 What does he want to say? 758 00:57:11,157 --> 00:57:12,575 In ten minutes at that? 759 00:57:12,658 --> 00:57:14,869 I'd like to thank Party Leader Ju Hyuk-rin 760 00:57:14,952 --> 00:57:16,745 for arranging this meeting 761 00:57:16,829 --> 00:57:19,832 so that I could meet everyone here in person. 762 00:57:19,915 --> 00:57:21,375 Why did you allow him in? 763 00:57:21,459 --> 00:57:23,335 What does he want to say? 764 00:57:24,170 --> 00:57:28,466 I don't think I need to explain why the Do Tae-hun special act needs to pass. 765 00:57:28,549 --> 00:57:29,800 Just a few days ago, 766 00:57:30,468 --> 00:57:32,845 in the meeting held by formal assemblywoman Bae, 767 00:57:32,928 --> 00:57:34,346 most of you expressed 768 00:57:34,847 --> 00:57:36,932 that you were in favor of the act. 769 00:57:40,311 --> 00:57:41,353 Instead, 770 00:57:42,438 --> 00:57:46,233 I'll talk about the obstacle that hinders you 771 00:57:47,776 --> 00:57:49,195 from voting for the act. 772 00:57:49,278 --> 00:57:50,738 You're crossing the line. 773 00:57:50,821 --> 00:57:52,114 What obstacle? 774 00:57:53,324 --> 00:57:54,950 What on earth are you saying? 775 00:57:55,701 --> 00:57:57,620 Do you have proof? 776 00:57:57,703 --> 00:57:59,163 Show us the proof! 777 00:58:12,426 --> 00:58:13,385 What on earth? 778 00:58:13,469 --> 00:58:14,720 What's that? 779 00:58:15,262 --> 00:58:17,139 -What's that? -What's that? 780 00:58:25,523 --> 00:58:26,482 Are those really… 781 00:58:38,202 --> 00:58:39,828 What do you mean? 782 00:58:39,912 --> 00:58:41,914 He brought the ledgers? 783 00:58:41,997 --> 00:58:43,290 I mean what I said. 784 00:58:44,959 --> 00:58:46,502 That's impossible. 785 00:58:55,678 --> 00:58:57,346 Safe unlocked. 786 00:58:57,429 --> 00:58:59,014 The door is opening. 787 00:59:12,861 --> 00:59:16,740 The late Cha Jin-taek left this legacy for my wife. 788 00:59:17,324 --> 00:59:19,952 The past records of your party's slush funds 789 00:59:20,035 --> 00:59:22,871 and the recordings of some assemblymen's corruptions. 790 00:59:23,914 --> 00:59:25,082 What slush funds? 791 00:59:26,000 --> 00:59:27,209 What corruptions? 792 00:59:27,293 --> 00:59:30,170 If you're here to slander us, you should go back. 793 00:59:33,257 --> 00:59:34,758 I have eight minutes left. 794 00:59:37,136 --> 00:59:39,638 Eight more minutes for you to listen to me. 795 00:59:49,189 --> 00:59:51,066 I will return Cha's legacy 796 00:59:52,693 --> 00:59:54,320 to you guys. 797 00:59:54,903 --> 00:59:56,989 It belonged to your party to begin with. 798 00:59:58,449 --> 00:59:59,658 If this legacy 799 01:00:01,368 --> 01:00:04,288 was holding you back from voting as you wished, 800 01:00:06,665 --> 01:00:07,958 don't worry about it now. 801 01:00:09,460 --> 01:00:11,253 This is the first time 802 01:00:11,337 --> 01:00:13,756 someone has threatened me so openly. 803 01:00:14,590 --> 01:00:15,716 So you're saying 804 01:00:16,216 --> 01:00:20,512 we should vote for the special act 805 01:00:20,596 --> 01:00:22,514 because you know our secrets? 806 01:00:22,598 --> 01:00:24,016 And become your puppets? 807 01:00:25,392 --> 01:00:26,685 There are no secrets. 808 01:00:29,605 --> 01:00:30,773 There are 809 01:00:31,982 --> 01:00:33,192 no copies or recordings. 810 01:00:35,110 --> 01:00:36,236 Really? 811 01:00:40,866 --> 01:00:41,909 But 812 01:00:42,951 --> 01:00:44,286 vote based on 813 01:00:45,496 --> 01:00:47,915 your individual choice, not based on your party. 814 01:00:48,999 --> 01:00:50,793 The weight your vote holds… 815 01:00:54,171 --> 01:00:56,799 Don't share it with your fellow assemblymen. 816 01:01:00,969 --> 01:01:03,389 The right and responsibility of the vote belongs 817 01:01:04,682 --> 01:01:05,808 solely to you. 818 01:01:09,978 --> 01:01:11,939 Don't lay your responsibility on your party. 819 01:01:14,483 --> 01:01:17,236 Just like how I named the special act after one person, 820 01:01:18,862 --> 01:01:20,030 for today's vote, 821 01:01:21,573 --> 01:01:22,825 vote as an individual, 822 01:01:23,575 --> 01:01:26,286 not as a party member. 823 01:01:30,165 --> 01:01:32,292 I just want to know. 824 01:01:33,711 --> 01:01:34,837 Fifteen years ago. 825 01:01:37,297 --> 01:01:39,174 April 2, 2012. 826 01:01:43,637 --> 01:01:46,056 Why Tae-hun had to face such a death. 827 01:01:47,349 --> 01:01:48,934 I just want to know that. 828 01:01:52,896 --> 01:01:55,858 Why people try to stop me from uncovering that day's truth. 829 01:01:58,193 --> 01:02:00,779 And what exactly happened on that day. 830 01:02:06,243 --> 01:02:08,370 I must know the truth. 831 01:02:49,244 --> 01:02:50,662 Did you call Reporter Son? 832 01:02:50,746 --> 01:02:53,248 After the interview, U-yeong will be released. 833 01:02:53,332 --> 01:02:55,209 No, I didn't do it. 834 01:02:55,292 --> 01:02:58,086 I am President-elect Hyun Min-cheol's… 835 01:02:59,505 --> 01:03:00,756 Is she really your daughter? 836 01:03:00,839 --> 01:03:02,800 Answer me! Is it true? 837 01:03:02,883 --> 01:03:05,886 What if the test results say Lee Hwa-jin isn't his daughter? 838 01:03:05,969 --> 01:03:07,054 What will you do then? 839 01:03:07,137 --> 01:03:10,599 It's been two months, and they still haven't found the culprit. 840 01:03:11,266 --> 01:03:12,893 I want to find the culprit 841 01:03:13,852 --> 01:03:15,729 who killed my mom. 57235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.