All language subtitles for Dont.Lets.Go.to.the.Dogs.Tonight.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,230 --> 00:00:21,981 Mum says 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,483 we mustn't come creeping into her room at night. 3 00:00:25,985 --> 00:00:29,113 She says we mustn't scare her and Dad when they are sleeping. 4 00:00:30,573 --> 00:00:31,824 When I asked her why... 5 00:00:32,950 --> 00:00:34,702 she said because there's a war on. 6 00:00:35,619 --> 00:00:38,038 We might think you're a terrorist and shoot you... 7 00:00:38,831 --> 00:00:39,831 by mistake. 8 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 Van? 9 00:01:43,729 --> 00:01:44,730 Van? 10 00:01:48,526 --> 00:01:49,986 Van used to come with me 11 00:01:50,069 --> 00:01:51,904 when I needed to pee at night. 12 00:01:52,613 --> 00:01:54,949 But now that I'm seven, I have to go by myself. 13 00:01:55,825 --> 00:01:57,952 And I can't wake her up or she'll wallop me. 14 00:02:09,547 --> 00:02:11,632 So I try not to think that a terrorist 15 00:02:11,715 --> 00:02:13,468 is waiting in the dark for me. 16 00:02:13,551 --> 00:02:14,635 With a gun. 17 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 Or a knife. 18 00:02:16,971 --> 00:02:18,180 Or a spear. 19 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 I got a tick on my down-there once. 20 00:02:49,628 --> 00:02:51,004 So you have to watch out for ticks. 21 00:02:52,047 --> 00:02:54,341 But mostly you have to watch out for terrorists. 22 00:02:55,217 --> 00:02:57,386 Any African can be a terrorist. 23 00:02:57,469 --> 00:03:01,098 So you're not supposed to talk to Africans about anything. 24 00:03:01,181 --> 00:03:04,685 Just in case they're terrorists or they're mates with one. 25 00:03:06,729 --> 00:03:07,730 Bobo. 26 00:03:08,355 --> 00:03:09,273 Shut up. 27 00:03:09,356 --> 00:03:12,484 If you wake up Mum and Dad, I'm telling them it wasn't me. 28 00:03:14,486 --> 00:03:16,948 Why do terrorists chop off your lips? 29 00:03:17,031 --> 00:03:18,199 Shut up. 30 00:03:18,282 --> 00:03:19,408 Do you think it hurts? 31 00:03:19,491 --> 00:03:23,202 I'll let you sleep with Fred if you just shut up. 32 00:03:30,252 --> 00:03:31,503 Disgusting. 33 00:03:32,338 --> 00:03:34,256 No wonder you always have worms. 34 00:03:36,342 --> 00:03:38,218 Van's so mean. 35 00:03:58,781 --> 00:04:02,409 {\an8}On four winds 36 00:04:03,369 --> 00:04:06,413 {\an8}That I might fly 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,085 {\an8}Rain and sun to touch me 38 00:04:12,711 --> 00:04:16,007 {\an8}Yeah, when the clouds cry 39 00:04:16,090 --> 00:04:18,175 {\an8}Oh, yeah 40 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 {\an8}Watch out 41 00:04:23,347 --> 00:04:25,307 {\an8}Big storm is coming 42 00:04:26,016 --> 00:04:27,476 {\an8}There's thunder and lightning 43 00:04:28,310 --> 00:04:30,145 {\an8}You better hold on 44 00:04:58,007 --> 00:04:59,258 {\an8}Watch out 45 00:05:00,259 --> 00:05:01,969 {\an8}Big storm a-coming 46 00:05:02,636 --> 00:05:04,430 {\an8}There's thunder and lightning 47 00:05:05,097 --> 00:05:06,974 {\an8}You better hold on 48 00:05:17,776 --> 00:05:19,903 Africans and Whites aren't the same. 49 00:05:20,654 --> 00:05:24,408 When a White baby dies, you go to church and say the Our Father. 50 00:05:25,034 --> 00:05:27,745 And you bury the baby and that baby goes to heaven. 51 00:05:28,662 --> 00:05:30,581 Then the grown-ups get drunk and it's over. 52 00:05:30,664 --> 00:05:32,624 And you're not supposed to make a fuss. 53 00:05:34,918 --> 00:05:38,881 But when an African baby dies, they leave presents for their Ancestors 54 00:05:38,964 --> 00:05:41,217 and they ask them to look after the dead baby. 55 00:05:41,300 --> 00:05:45,512 And then that dead baby won't be confused and become a coming-back baby. 56 00:05:46,764 --> 00:05:48,140 That's what Sarah said. 57 00:05:52,061 --> 00:05:55,898 I was scared when I heard that because I had a sister that died. 58 00:05:57,483 --> 00:05:58,901 What if she comes back? 59 00:06:01,737 --> 00:06:05,240 I wish I could go to her grave and just make sure she stays in there. 60 00:06:15,334 --> 00:06:17,628 On our farm, we live with Sarah and Jacob. 61 00:06:18,420 --> 00:06:22,299 Africans don't have last names. They just have first names. 62 00:06:22,382 --> 00:06:25,886 With White grown-ups, we have to call them Aunty This or Uncle That. 63 00:06:26,595 --> 00:06:30,182 But you don't have to do that with Africans, which is much easier. 64 00:06:36,355 --> 00:06:38,482 This is the Voice of Zimbabwe 65 00:06:38,565 --> 00:06:41,442 broadcasting on the Radio Mozambique in Maputo. 66 00:06:51,537 --> 00:06:52,746 Where's my porridge? 67 00:06:53,664 --> 00:06:55,165 Can't you see I'm busy? 68 00:06:56,708 --> 00:06:58,168 Today I went to the graves. 69 00:07:02,172 --> 00:07:04,050 I told you to stay away from there. 70 00:07:04,133 --> 00:07:05,843 No, I didn't go into it, I promise. 71 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 I just rode past. 72 00:07:07,302 --> 00:07:08,345 -I didn't. -Mmm. 73 00:07:08,428 --> 00:07:12,266 Let me look into your eyes to see if you are lying or telling the truth. 74 00:07:14,685 --> 00:07:15,603 That tickles. 75 00:07:15,686 --> 00:07:17,938 That tickles. 76 00:07:21,900 --> 00:07:24,361 Do you think Euros can have coming-back babies? 77 00:07:24,444 --> 00:07:26,363 I hope I'm not a coming-back baby. 78 00:07:26,446 --> 00:07:28,407 Euros are different to Africans. 79 00:07:29,741 --> 00:07:32,203 Africans have eyes to see what the Whites cannot see. 80 00:07:32,286 --> 00:07:33,704 No. 81 00:07:33,787 --> 00:07:36,791 I can see everything. I can see your eyes. 82 00:07:36,874 --> 00:07:39,042 I can see your face. I can see your... 83 00:07:39,626 --> 00:07:40,752 hands. 84 00:07:41,503 --> 00:07:43,506 Hey, Jacob, where's my porridge? 85 00:07:43,589 --> 00:07:45,216 ...and if this is not forthcoming, 86 00:07:45,299 --> 00:07:48,634 I'm sure they'll be prepared that they continue the war. 87 00:07:51,096 --> 00:07:52,931 You must be careful with this child. 88 00:07:54,057 --> 00:07:55,475 I'm not deaf, you know. 89 00:07:57,728 --> 00:08:00,272 Why are you always 90 00:08:00,355 --> 00:08:03,150 tending to this child so much in plain view? 91 00:08:03,233 --> 00:08:06,320 I am careful. 92 00:08:07,070 --> 00:08:08,489 You're not. 93 00:08:08,572 --> 00:08:10,241 It's dangerous with this election. 94 00:08:10,324 --> 00:08:15,871 Eyes are watching you from up in the hills. 95 00:08:15,954 --> 00:08:18,457 Which one of us is on the side of Mugabe? 96 00:08:18,540 --> 00:08:21,127 And who is on the side of the Whites and their Bishop? 97 00:08:21,210 --> 00:08:24,963 Being seen with this child makes you look like a collaborator. 98 00:08:25,881 --> 00:08:28,217 She's not stupid, you know. 99 00:08:32,346 --> 00:08:33,264 Sarah... 100 00:08:33,347 --> 00:08:36,517 this child thinks that you... 101 00:08:36,600 --> 00:08:38,227 are a stupid village girl. 102 00:08:40,187 --> 00:08:41,897 ...a stupid village girl. 103 00:08:41,980 --> 00:08:44,066 Stupid village girl. Stupid village girl. 104 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 Jacob, you're strange. 105 00:08:58,080 --> 00:08:59,874 ...the atrocities in the guerrilla war. 106 00:08:59,957 --> 00:09:04,169 It happened at a British-run mission near Umtali in Eastern Rhodesia. 107 00:09:05,003 --> 00:09:08,507 Twelve Whites, including missionaries, their wives and children, 108 00:09:08,590 --> 00:09:12,386 were dragged into a nearby field and murdered with a savagery 109 00:09:12,469 --> 00:09:16,181 that was horrifying even by the standards of this brutal war. 110 00:09:16,848 --> 00:09:19,685 The butchery was widely assumed to be the work of guerrillas 111 00:09:19,768 --> 00:09:21,270 belonging to Robert Mugabe's... 112 00:09:21,353 --> 00:09:22,396 [SPEAKING SHONA] Dogs! 113 00:09:22,479 --> 00:09:25,319 [IN ENGLISH, OVER TV] ...which is based across the border in Mozambique. 114 00:09:39,162 --> 00:09:41,582 Everybody talks about 115 00:09:41,665 --> 00:09:44,293 A new world in the morning 116 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 New world in the morning 117 00:09:46,962 --> 00:09:49,381 So they say 118 00:09:50,632 --> 00:09:51,425 I myself don't talk about 119 00:09:51,508 --> 00:09:52,509 Morning, Dad. 120 00:09:52,592 --> 00:09:53,594 Morning, Chookies. 121 00:09:53,677 --> 00:09:55,846 A new world in the morning 122 00:09:56,513 --> 00:09:59,975 New world in the morning, that's today 123 00:10:01,435 --> 00:10:05,856 And I can feel a new tomorrow comin' on 124 00:10:07,274 --> 00:10:10,402 And I don't know why I have to make a song 125 00:10:10,485 --> 00:10:11,570 Sleep okay? 126 00:10:12,070 --> 00:10:13,071 Like a log. 127 00:10:13,905 --> 00:10:15,574 Everybody talks about... 128 00:10:15,657 --> 00:10:18,160 Snake! Snake! Madam. 129 00:10:19,703 --> 00:10:23,874 New world in the morning takes so long... 130 00:10:24,791 --> 00:10:26,543 [SPEAKING SHONA] Snake! Madam. 131 00:10:26,626 --> 00:10:27,960 -[IN ENGLISH] What? -Snake! 132 00:10:30,881 --> 00:10:36,219 I met a man who had a dream he'd had since he was 20 133 00:10:37,679 --> 00:10:41,892 I met him when he was 81... 134 00:10:43,560 --> 00:10:46,272 God, sorry about the mess. 135 00:10:46,355 --> 00:10:48,035 Can you have Jacob bring me my tea, please? 136 00:10:48,690 --> 00:10:52,444 Don't they know tomorrow never comes... 137 00:10:52,527 --> 00:10:54,780 Dad! Mum shot a snake. 138 00:10:54,863 --> 00:10:57,241 It's dead. It's all over the kitchen. 139 00:10:57,324 --> 00:10:58,993 Anything left of the kitchen? 140 00:10:59,076 --> 00:11:01,078 I think Mum's an excellent shot. 141 00:11:06,041 --> 00:11:08,043 ...and her Tory Government 142 00:11:08,126 --> 00:11:10,462 will leave at the earliest possible moment 143 00:11:10,545 --> 00:11:13,549 so that the Labour Party can repair the damage done by them. 144 00:11:13,632 --> 00:11:15,592 Hello. 145 00:11:15,675 --> 00:11:17,844 Oh, I think I'm allergic to brandy. 146 00:11:18,595 --> 00:11:20,973 Maybe you're allergic to the whole bottle of brandy. 147 00:11:21,056 --> 00:11:22,558 That wasn't me. 148 00:11:22,641 --> 00:11:24,226 It wasn't me either. 149 00:11:27,020 --> 00:11:29,023 I swear I had two packs. 150 00:11:29,106 --> 00:11:30,399 Who's been stealing my fags? 151 00:11:30,482 --> 00:11:32,568 A farm on the eastern border near Umtali 152 00:11:32,651 --> 00:11:34,486 was attacked on Thursday evening. 153 00:11:34,569 --> 00:11:37,489 Four family members and their two dogs were killed. 154 00:11:37,572 --> 00:11:38,949 That's what I worry about. 155 00:11:39,699 --> 00:11:40,909 You don't need to worry. 156 00:11:41,618 --> 00:11:42,827 You don't know that, Nic. 157 00:11:48,166 --> 00:11:49,335 Oh, my God. 158 00:11:49,418 --> 00:11:50,878 Bloody dogs. 159 00:11:50,961 --> 00:11:52,546 I swear, one of these days... 160 00:11:52,629 --> 00:11:56,341 Oh, darling. He didn't just speak that way about you? 161 00:11:57,843 --> 00:11:58,969 Shit, here's a tick. 162 00:11:59,594 --> 00:12:00,512 -Yuck. -Mum... 163 00:12:00,595 --> 00:12:01,763 Can I... Can I... 164 00:12:02,347 --> 00:12:03,515 Did the tick pop? 165 00:12:03,598 --> 00:12:05,350 Bobo, go call Vanessa. 166 00:12:07,394 --> 00:12:09,062 -Did the tick pop? -Bobo. 167 00:12:10,105 --> 00:12:11,106 Van! 168 00:12:11,189 --> 00:12:12,191 Van! 169 00:12:12,274 --> 00:12:13,776 Bobo, good God. 170 00:12:13,859 --> 00:12:15,986 What? But Dad told me to call her. 171 00:12:35,922 --> 00:12:37,047 Van! 172 00:12:39,801 --> 00:12:40,761 Right. 173 00:12:40,844 --> 00:12:41,928 That's me. 174 00:12:55,942 --> 00:12:57,277 Thank you, Chookies. 175 00:12:57,360 --> 00:12:58,487 Bye, Dad. 176 00:13:00,655 --> 00:13:02,157 Bye, Dad. 177 00:13:13,543 --> 00:13:15,629 If you love me, you'll turn around. 178 00:13:20,217 --> 00:13:21,426 Bye, Dad. 179 00:13:28,808 --> 00:13:31,520 Turn around, turn around. 180 00:13:35,941 --> 00:13:36,942 Turn around. 181 00:13:47,327 --> 00:13:49,663 Got you. You bunch of bloody buggers. 182 00:13:50,288 --> 00:13:51,373 You shits. 183 00:13:51,456 --> 00:13:53,167 You fuckers. You... 184 00:13:53,250 --> 00:13:54,334 Fucks. 185 00:14:00,799 --> 00:14:01,800 It died. 186 00:14:02,551 --> 00:14:05,387 I told you not to sleep with them. 187 00:14:06,179 --> 00:14:09,308 Oh, for God's sake, Vanessa, just put it in the boiler or bury it. 188 00:14:09,391 --> 00:14:11,143 I don't want the dogs digging it up. 189 00:14:11,226 --> 00:14:13,728 It's not fair on the chicks if you sleep with them. 190 00:14:17,482 --> 00:14:18,400 Did it die? 191 00:14:18,483 --> 00:14:21,027 -Just go away. Go away! -Let me see, Van! 192 00:14:21,945 --> 00:14:22,946 Van. 193 00:14:32,330 --> 00:14:33,331 Which one? 194 00:14:50,515 --> 00:14:51,516 I'm telling. 195 00:14:53,059 --> 00:14:54,144 I don't care. 196 00:15:01,234 --> 00:15:02,736 [CLICKS TONGUE] Give. 197 00:15:03,486 --> 00:15:04,404 Give. 198 00:15:04,487 --> 00:15:05,614 Give it to me. 199 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 What is this? 200 00:15:10,535 --> 00:15:12,996 This is not what a little girl should be doing. 201 00:15:13,580 --> 00:15:14,664 Even a little boy. 202 00:15:16,041 --> 00:15:17,584 There's something wrong with you. 203 00:15:17,667 --> 00:15:20,587 Can you put your hand all the way to touch your other ear? 204 00:15:21,463 --> 00:15:22,506 Mmm. 205 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 See? 206 00:15:23,840 --> 00:15:25,050 You know what that means? 207 00:15:25,133 --> 00:15:27,094 That means you are too young to go to boarding school 208 00:15:27,177 --> 00:15:30,555 and you are too young to be smoking. That's what we say. 209 00:15:32,390 --> 00:15:34,309 There's nothing wrong with me. I'm perfect. 210 00:15:34,392 --> 00:15:36,561 Perfect? Huh. 211 00:15:44,194 --> 00:15:45,320 Tell me a story. 212 00:15:46,946 --> 00:15:47,947 Not today, Bobo. 213 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 Not today. 214 00:16:25,860 --> 00:16:28,447 When we go to town, we have to drive in the convoy, 215 00:16:28,530 --> 00:16:32,992 so the Army guys can keep us safe from ambushes and landmines. 216 00:17:03,106 --> 00:17:07,027 Until last year, the country we live in was called Rhodesia. 217 00:17:07,110 --> 00:17:12,032 But then some Africans said they found it first and the Euros stole it from them. 218 00:17:12,115 --> 00:17:16,494 But then those Africans turned into terrorists and that's how the war started. 219 00:17:22,459 --> 00:17:23,668 What is going on? 220 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 In case there's an ambush, 221 00:17:26,838 --> 00:17:29,049 I always make sure before we go to town, 222 00:17:29,132 --> 00:17:31,676 I'm wearing clean undies and my lucky bean necklace. 223 00:17:34,012 --> 00:17:36,723 Just remember, if you swallow one of those, you're a goner. 224 00:17:36,806 --> 00:17:38,433 Don't ever put it in your mouth. 225 00:17:46,816 --> 00:17:48,818 I keep a lookout for terrorists. 226 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 What's taking so long? 227 00:18:02,707 --> 00:18:04,126 Sorry for the holdup, Ma'am. 228 00:18:04,209 --> 00:18:06,586 They found two mines on the road outside of town. 229 00:18:06,669 --> 00:18:10,507 That girl Linda had her leg blown off in a landmine. 230 00:18:11,007 --> 00:18:13,343 I really hope we don't die in an ambush today. 231 00:18:48,795 --> 00:18:50,171 Bye! 232 00:19:00,640 --> 00:19:02,559 Bloody look at that, honestly? 233 00:19:02,642 --> 00:19:03,726 Bastards! 234 00:19:07,480 --> 00:19:09,774 The elections are very serious. 235 00:19:10,483 --> 00:19:14,321 {\an8}Mum and Dad and everyone says the Bishop is the only chance we've got. 236 00:19:14,404 --> 00:19:18,366 'Cause even though he's an African, he's not like a real African. 237 00:19:20,034 --> 00:19:22,037 They call Mugabe "The Rooster." 238 00:19:22,120 --> 00:19:24,372 Mum says he's a Commie bastard. 239 00:19:26,082 --> 00:19:27,626 If he wins the elections, 240 00:19:27,709 --> 00:19:31,295 everyone says they'll probably have to gap it to Australia or something. 241 00:19:44,475 --> 00:19:46,186 [SPEAKING SHONA] We have entered! 242 00:19:46,269 --> 00:19:48,479 Mugabe will win! 243 00:19:55,194 --> 00:19:59,324 Vote for Jongwe Vote for Jongwe 244 00:19:59,407 --> 00:20:04,078 Vote for Jongwe Vote for Jongwe 245 00:20:11,085 --> 00:20:14,464 If we lose, are we gonna become Commies or just stay normal? 246 00:20:15,381 --> 00:20:17,258 Nothing's changing, Bobo. 247 00:20:19,969 --> 00:20:20,970 Okay? 248 00:20:38,237 --> 00:20:42,825 There's a ship lies rigged and ready in the harbor 249 00:20:44,035 --> 00:20:48,289 Tomorrow for old England she sails 250 00:20:49,415 --> 00:20:54,087 Far away from your land of endless sunshine 251 00:20:55,213 --> 00:20:59,425 To my land full of rainy skies and gales 252 00:21:01,135 --> 00:21:05,431 And I shall be aboard that ship tomorrow 253 00:21:06,557 --> 00:21:09,977 Though my heart is full of tears at this farewell... 254 00:21:16,401 --> 00:21:20,572 In Rhodesia where the first free and fair elections are taking place, 255 00:21:20,655 --> 00:21:23,283 scores of people continue to line up to cast their vote. 256 00:21:23,366 --> 00:21:25,994 Election officials say that they are extending the hours 257 00:21:26,077 --> 00:21:27,412 that the polls will be open 258 00:21:27,495 --> 00:21:29,247 to ensure that every citizen... 259 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 ...gets the opportunity to have their voice heard. 260 00:21:31,624 --> 00:21:34,419 There have been some allegations of voting intimidation 261 00:21:34,502 --> 00:21:37,047 with Lord Soames accusing ZANU-PF 262 00:21:37,130 --> 00:21:41,675 of intimidating voters in 23 of the 56 districts of the colony... 263 00:21:42,677 --> 00:21:46,097 Prime Minister Ian Smith responded to this saying that every Zimbabwean 264 00:21:46,180 --> 00:21:48,975 has the inalienable right to self-determination. 265 00:21:49,058 --> 00:21:50,435 [OVER TV] The government here, 266 00:21:50,518 --> 00:21:53,271 run by the Black people for the Black people... 267 00:21:53,354 --> 00:21:54,856 Hello, Maggie. 268 00:21:54,939 --> 00:21:56,024 How are you? 269 00:21:56,107 --> 00:21:57,192 Very well. 270 00:21:57,275 --> 00:21:59,694 You know you have to vote for Muzorewa, Maggie. 271 00:21:59,777 --> 00:22:02,656 You must tell all your friends to vote for the Bishop too. 272 00:22:02,739 --> 00:22:05,659 Yes, uh, Bishop Muzorewa. 273 00:22:05,742 --> 00:22:07,452 -I know. -Good. 274 00:22:08,202 --> 00:22:09,369 Thank you, Maggie. 275 00:22:10,288 --> 00:22:13,374 [OVER TV] If the terrorists go on killing innocent people, mainly Black... 276 00:22:18,212 --> 00:22:19,255 Just listen to that. 277 00:22:20,214 --> 00:22:21,340 Did you hear that? 278 00:22:22,467 --> 00:22:24,761 Everywhere is such a bloody cock-up. 279 00:22:25,845 --> 00:22:27,597 It's meant to be a ceasefire. 280 00:22:28,222 --> 00:22:31,309 I just can't wait until we win this bloody election. 281 00:22:31,392 --> 00:22:32,394 Can I have this? 282 00:22:32,477 --> 00:22:33,644 No. 283 00:22:36,147 --> 00:22:37,732 What about when you die? 284 00:22:38,524 --> 00:22:41,359 You never know the way things are. You might die soon. 285 00:22:42,612 --> 00:22:44,489 I just think we should put it in your will... 286 00:22:44,572 --> 00:22:46,324 I just think she should put it in her will. 287 00:22:46,407 --> 00:22:47,492 Okay. Shh, stop. 288 00:23:03,091 --> 00:23:04,342 Be quiet, Peter. 289 00:23:05,551 --> 00:23:07,345 Grandpa doesn't speak anymore. 290 00:23:07,428 --> 00:23:09,514 He just makes strange sounds. 291 00:23:10,848 --> 00:23:12,725 And he has to wear a nappy. 292 00:23:16,354 --> 00:23:20,483 Mum's had four babies in her life but there's just two of us left. 293 00:23:21,609 --> 00:23:25,154 Olivia had blue eyes and her hair was straighter than mine. 294 00:23:27,782 --> 00:23:29,408 That's when Mum was still happy. 295 00:23:30,201 --> 00:23:32,495 I just don't know what this local government is thinking. 296 00:23:32,578 --> 00:23:33,580 I mean the way things are going... 297 00:23:33,663 --> 00:23:34,956 Are we racists? 298 00:23:36,040 --> 00:23:38,167 What? Certainly not. 299 00:23:38,876 --> 00:23:40,628 Some people are but we're not. 300 00:23:40,711 --> 00:23:43,423 -Where would you get that idea? -On the radio? 301 00:23:43,506 --> 00:23:46,009 Well, let's just hope the majority think like Maggie 302 00:23:46,092 --> 00:23:47,761 and they don't bite the hand that feeds them. 303 00:23:47,844 --> 00:23:49,679 Let's watch the cricket, shall we? 304 00:23:49,762 --> 00:23:50,764 Much more pleasant. 305 00:23:50,847 --> 00:23:53,016 Mum, I can't stay very long. 306 00:23:53,099 --> 00:23:54,893 I have a shift at Paulington at noon. 307 00:23:54,976 --> 00:23:56,852 And I have to get the afternoon convoy back. 308 00:24:03,359 --> 00:24:05,570 God, what is that terrible smell? 309 00:24:06,821 --> 00:24:10,033 Nicola, when was the last time this child had a bath? 310 00:24:10,116 --> 00:24:12,076 At least have her nanny wash her hair. 311 00:24:13,077 --> 00:24:14,328 I mean, really! 312 00:24:20,918 --> 00:24:23,337 Why can't we read naughty magazines? 313 00:24:24,422 --> 00:24:26,174 Because we aren't those sort of people. 314 00:24:27,300 --> 00:24:29,594 Then why do we have a picture of one in our bathroom? 315 00:24:29,677 --> 00:24:31,596 It was probably meant to be a joke. 316 00:24:31,679 --> 00:24:32,889 What sort of joke? 317 00:24:33,806 --> 00:24:35,266 What sort of people are we then? 318 00:24:35,850 --> 00:24:36,976 We have breeding... 319 00:24:37,935 --> 00:24:39,521 Which is better than having money. 320 00:24:39,604 --> 00:24:41,231 I'd rather have money. 321 00:24:41,314 --> 00:24:42,565 Anyone can have money. 322 00:24:42,648 --> 00:24:44,817 Yeah, but we don't. 323 00:24:46,194 --> 00:24:48,404 Hmm. 324 00:24:57,788 --> 00:24:59,373 No, put that down. 325 00:25:00,082 --> 00:25:01,792 Oh, for God's sake! 326 00:25:02,543 --> 00:25:03,503 Nicola! 327 00:25:03,586 --> 00:25:06,547 You better get going or you're not going to make your shift on time. 328 00:25:29,820 --> 00:25:30,947 Come on, Bobo. 329 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 Come along. 330 00:25:38,287 --> 00:25:40,957 When Mum has to be a policeman, I go with her. 331 00:25:44,961 --> 00:25:46,879 There's an army alphabet on the wall. 332 00:25:48,297 --> 00:25:52,343 Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo... 333 00:25:52,426 --> 00:25:55,263 Foxtrot, all the way to Zulu. 334 00:25:56,305 --> 00:25:59,017 I have 26 horses named after it 335 00:25:59,100 --> 00:26:01,186 and I gallop them around inside my head. 336 00:26:01,269 --> 00:26:03,021 Grand Reef, this is Paulington HQ. 337 00:26:03,104 --> 00:26:04,771 Do you read? Over. 338 00:26:06,107 --> 00:26:07,150 Mum? 339 00:26:07,233 --> 00:26:10,403 What happens if the army guys get there and everyone's dead? 340 00:26:11,696 --> 00:26:13,906 Then they're a bit late, aren't they? 341 00:27:02,997 --> 00:27:04,874 Bobo, come inside right now. 342 00:27:27,104 --> 00:27:28,314 When Dad is away, 343 00:27:28,397 --> 00:27:30,983 a Brightlight comes and stays on the farm. 344 00:27:31,692 --> 00:27:35,071 Bright lights are guys that are too messed up to be in the army anymore. 345 00:27:36,280 --> 00:27:37,907 Mum says they're all thick. 346 00:27:38,741 --> 00:27:40,242 Mum hates thick people. 347 00:27:42,119 --> 00:27:45,373 But Dad says it's better to have them than be on our own. 348 00:27:46,582 --> 00:27:48,459 We're women without men now, 349 00:27:48,542 --> 00:27:50,795 which is a bad state of affairs. 350 00:27:55,424 --> 00:27:57,051 Why doesn't he talk? 351 00:28:00,179 --> 00:28:01,639 I think he's asleep. 352 00:28:29,667 --> 00:28:30,710 Bubbles! 353 00:28:30,793 --> 00:28:33,087 You can sleep in the shed back there. 354 00:28:49,895 --> 00:28:50,938 Does this hurt? 355 00:28:57,027 --> 00:28:58,654 What are you playing with there? 356 00:29:00,281 --> 00:29:01,365 Do you like it? 357 00:29:02,158 --> 00:29:03,325 Where do you get that? 358 00:29:03,993 --> 00:29:05,536 Down by the graves. 359 00:29:05,619 --> 00:29:07,205 That doesn't belong to you. 360 00:29:07,288 --> 00:29:08,706 Yes, it does. I found it. 361 00:29:08,789 --> 00:29:10,875 -Finders keepers. -They are not for you to take. 362 00:29:10,958 --> 00:29:12,794 She does these things against our Ancestors... 363 00:29:12,877 --> 00:29:14,295 and you don't say anything. 364 00:29:14,378 --> 00:29:19,342 Look how you let her write her name on your body. 365 00:29:19,425 --> 00:29:22,595 You are going to get Sarah into trouble one day. 366 00:29:27,308 --> 00:29:31,020 Maybe you don't understand how serious this is. 367 00:29:31,103 --> 00:29:33,022 Because you were born in a different country. 368 00:29:33,105 --> 00:29:34,357 I'm still African. 369 00:29:34,440 --> 00:29:35,566 No, you are not. 370 00:29:35,649 --> 00:29:37,276 Mum says everyone has a right to be here. 371 00:29:37,359 --> 00:29:41,113 Your mum doesn't know what she's talking about. 372 00:29:42,490 --> 00:29:45,785 Hey, my dad bought this farm with his own money, okay? 373 00:29:45,868 --> 00:29:47,870 I could fire you if I want. 374 00:29:47,953 --> 00:29:49,413 Stop it, Bobo. 375 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 Jacob's a bloody idiot. 376 00:30:11,810 --> 00:30:12,811 Yes. 377 00:31:31,098 --> 00:31:33,059 Sometimes when I'm in bed, 378 00:31:33,142 --> 00:31:36,145 I hear the Brightlight walking outside my room. 379 00:31:36,228 --> 00:31:40,065 And then I think of that eye looking at me through my window. 380 00:31:41,984 --> 00:31:45,655 Sarah says that Bright lights lost their soul in the war. 381 00:31:45,738 --> 00:31:48,657 And that's why they act penga and do tattoos. 382 00:32:58,602 --> 00:33:00,021 ...here is the shipping forecast 383 00:33:00,104 --> 00:33:02,398 issued by the Met Office today. 384 00:33:02,481 --> 00:33:05,943 There are warnings of gales in Viking, Forties, 385 00:33:06,026 --> 00:33:08,029 Cromarty, Forth, Tyne, 386 00:33:08,112 --> 00:33:10,906 Dogger, Fisher, The Irish Sea, 387 00:33:10,989 --> 00:33:15,369 Rockall, Malin, Hebrides, Bailey, Fair Isle and Faeroes. 388 00:33:15,452 --> 00:33:17,997 The general synopsis at midday. 389 00:33:18,080 --> 00:33:24,086 Depression north of area Fair Isle 990 will move steadily northeast. 390 00:33:24,169 --> 00:33:28,299 Associated cold front to the northwest of area Shannon. 391 00:33:28,382 --> 00:33:29,842 Expected south German Bight... 392 00:33:29,925 --> 00:33:31,052 Madam. 393 00:33:31,135 --> 00:33:34,889 Some other oxen came into paddock last night and are now jumping our cows. 394 00:33:34,972 --> 00:33:36,265 Oh, fuck. 395 00:33:36,348 --> 00:33:38,225 -Where did they get in? -I don't know. 396 00:33:38,308 --> 00:33:42,146 Well, that's the first thing that you and Samuel should've done is check the fences. 397 00:33:49,862 --> 00:33:53,657 [OVER RADIO] ...south-west to west, seven to severe gale nine. 398 00:33:54,658 --> 00:33:57,493 Locally storm ten in Viking and Burren... 399 00:33:59,288 --> 00:34:01,957 I'd give you everything in creation 400 00:34:03,041 --> 00:34:07,295 If she doesn't come back 401 00:34:09,798 --> 00:34:11,133 I'll be your substitute 402 00:34:13,093 --> 00:34:15,388 Whenever you want me 403 00:34:15,471 --> 00:34:17,640 Oh, oh 404 00:34:17,723 --> 00:34:20,726 Don't you know I'll be your substitute 405 00:34:22,561 --> 00:34:24,229 Whenever you need me... 406 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 In Van's history book, 407 00:34:29,109 --> 00:34:33,489 there are pictures of Mashona warriors wearing skins and feathers. 408 00:34:33,572 --> 00:34:37,493 These days, terrorists just dress up as normal Africans. 409 00:34:37,576 --> 00:34:42,289 But then, they come crawling on their bellies, secret in the night. 410 00:34:42,372 --> 00:34:44,417 They come to take their land back. 411 00:34:44,500 --> 00:34:46,043 What are you going to do, Mum? 412 00:34:46,710 --> 00:34:49,963 If I find somebody who's cut my fences, I'll shoot them. 413 00:34:51,632 --> 00:34:52,758 Oh. 414 00:34:52,841 --> 00:34:55,260 Mum says she'll die for this land. 415 00:34:55,761 --> 00:34:57,555 She says if she doesn't have a gun, 416 00:34:57,638 --> 00:35:00,265 she'll fight for the farm with her bare hands. 417 00:35:01,183 --> 00:35:02,309 I believe her. 418 00:35:24,248 --> 00:35:26,041 Shit. Can I see? 419 00:35:30,420 --> 00:35:31,630 Mum, can I look? 420 00:35:33,507 --> 00:35:34,633 Damn it. 421 00:35:40,180 --> 00:35:42,224 Some of them are quite fat. 422 00:35:43,058 --> 00:35:44,685 Yeah, on my grazing. 423 00:35:45,644 --> 00:35:46,645 Mum? 424 00:35:47,521 --> 00:35:48,772 Am I African? 425 00:35:51,441 --> 00:35:52,526 No, Bobo. 426 00:35:52,609 --> 00:35:53,777 Are you? 427 00:35:54,862 --> 00:35:55,863 No. 428 00:35:56,405 --> 00:35:59,366 Is it because we don't have brown skin? Black skin? 429 00:36:00,409 --> 00:36:01,869 It's complicated. 430 00:36:04,246 --> 00:36:05,914 Is it because we weren't born here? 431 00:36:06,498 --> 00:36:07,499 No. 432 00:36:15,465 --> 00:36:17,634 Sarah says her Ancestors are magic. 433 00:36:18,677 --> 00:36:20,387 I can do magic, too. 434 00:36:21,930 --> 00:36:25,684 I can close my eyes halfway and make everything disappear. 435 00:36:41,909 --> 00:36:43,702 I think I am African. 436 00:36:44,912 --> 00:36:46,789 I know I'm not English. 437 00:36:46,872 --> 00:36:48,707 And I am not from the sea. 438 00:36:49,958 --> 00:36:52,503 Lucy in The Lion, the Witch and the Wardrobe 439 00:36:52,586 --> 00:36:53,837 came from the snow. 440 00:36:54,671 --> 00:36:56,756 I think I came from the sun. 441 00:37:20,364 --> 00:37:21,949 I wonder where they got that. 442 00:37:22,032 --> 00:37:24,034 Probably from some refugee. 443 00:37:24,117 --> 00:37:26,244 I hope they didn't steal one of our cattle. 444 00:37:28,830 --> 00:37:30,499 I'm hungry. 445 00:37:30,582 --> 00:37:32,167 Ask Sarah to make you something. 446 00:37:32,250 --> 00:37:33,919 It's her afternoon off. 447 00:37:34,461 --> 00:37:35,587 Then ask Jacob. 448 00:37:36,588 --> 00:37:37,714 He doesn't like me. 449 00:37:39,091 --> 00:37:41,426 -I'll ask Mum. -Mum only thinks about herself. 450 00:37:42,427 --> 00:37:43,595 And her animals. 451 00:37:44,846 --> 00:37:45,973 And me. 452 00:37:56,108 --> 00:37:58,319 I'm really enjoying th... 453 00:37:58,402 --> 00:38:00,862 Disgusting. 454 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 Come, guys. 455 00:38:34,062 --> 00:38:36,023 Sarah isn't from here. 456 00:38:36,106 --> 00:38:38,983 She doesn't have children, which is strange for an African. 457 00:38:43,321 --> 00:38:44,489 What are you doing? 458 00:38:45,532 --> 00:38:47,534 -Nothing. -Yeah, you're doing magic again. 459 00:38:48,368 --> 00:38:50,162 Are your Ancestors magic? 460 00:38:51,038 --> 00:38:52,623 I bet you they can't do this. 461 00:38:52,706 --> 00:38:56,210 I'm closing my eyes almost all the way. 462 00:38:56,293 --> 00:38:58,545 And I can make you disappear like I am now. 463 00:38:58,628 --> 00:38:59,796 But I'm still here. 464 00:39:01,381 --> 00:39:04,718 If your Ancestor magic is so strong, 465 00:39:04,801 --> 00:39:06,762 ask them to send you gold. 466 00:39:06,845 --> 00:39:08,681 Lots and lots of gold. 467 00:39:08,764 --> 00:39:12,643 Then you can be rich and then become the queen of Zimbabwe. 468 00:39:12,726 --> 00:39:15,061 And then you can give me some. 469 00:39:17,939 --> 00:39:19,191 Do you want me to make you a crown? 470 00:39:19,274 --> 00:39:20,358 Yes. 471 00:39:22,611 --> 00:39:28,659 I can get my scarf to make you look like a queen. 472 00:39:28,742 --> 00:39:31,995 -Too tight? Okay. -No. 473 00:39:32,662 --> 00:39:34,873 And maybe one bow maybe. 474 00:39:34,956 --> 00:39:36,041 -I don't know. -Okay. 475 00:39:36,291 --> 00:39:37,584 And also a feather. 476 00:39:38,627 --> 00:39:40,045 Okay, a feather. 477 00:39:40,128 --> 00:39:41,421 That's what you want. 478 00:39:42,172 --> 00:39:43,215 That's what you get. 479 00:39:43,924 --> 00:39:45,592 Yes, let me see, let me see. 480 00:39:50,305 --> 00:39:52,516 You look beautiful. 481 00:40:05,654 --> 00:40:07,114 [SPEAKING SHONA] Can we come in? 482 00:40:10,367 --> 00:40:16,706 We are here to give thanks to the Creator. 483 00:40:18,125 --> 00:40:21,170 Can we come in, Creator? 484 00:40:21,253 --> 00:40:24,882 [IN ENGLISH] When Jacob visits his Ancestors at the graves, 485 00:40:24,965 --> 00:40:27,676 he claps and sings and leaves presents for them. 486 00:40:27,759 --> 00:40:30,012 Can we come in, Creator? 487 00:40:30,095 --> 00:40:31,138 I think he just tells 488 00:40:31,221 --> 00:40:33,682 those dead babies just to stay in there. 489 00:40:33,765 --> 00:40:36,183 [SPEAKING SHONA] We thank you. 490 00:40:41,940 --> 00:40:45,569 Mum says she'd trade all of us for her horse and her dogs. 491 00:40:49,156 --> 00:40:50,782 But I know that's not true. 492 00:40:57,038 --> 00:40:59,124 When did this start? Why did you wait so long? 493 00:40:59,207 --> 00:41:01,335 Now he's got to take pills. Okay, so... 494 00:41:01,418 --> 00:41:03,295 Two in the morning, two at night. Okay? 495 00:41:03,378 --> 00:41:04,379 Two, two. 496 00:41:04,462 --> 00:41:06,006 Do you understand? Say it back to me. 497 00:41:06,089 --> 00:41:09,426 -Two, two. -Yes, perfect. Okay. There, take these. 498 00:41:10,051 --> 00:41:12,971 You mustn't wait when something like this happens. 499 00:41:20,604 --> 00:41:25,317 Olé 500 00:41:25,400 --> 00:41:28,779 O cangaceiro 501 00:41:28,862 --> 00:41:32,908 The bandit of Brazil 502 00:41:32,991 --> 00:41:35,077 Yeehaw 503 00:41:35,160 --> 00:41:36,495 Yee-he-he-he-he... 504 00:41:36,578 --> 00:41:38,830 Sometimes Mum will dance with me again. 505 00:41:40,040 --> 00:41:42,751 She sings, "Olé, I am a Bandit." 506 00:41:42,834 --> 00:41:44,419 That's her favorite song. 507 00:41:44,502 --> 00:41:47,797 The bandit of Brazil... 508 00:41:50,300 --> 00:41:52,010 And then I'm the angry bull. 509 00:41:52,093 --> 00:41:53,262 And she's so happy. 510 00:41:53,345 --> 00:41:54,638 And she glows. 511 00:41:55,263 --> 00:41:56,723 And she's beautiful again. 512 00:41:56,806 --> 00:41:58,767 I'm a hero down in Rio 513 00:41:58,850 --> 00:42:02,020 Where they talk about me still... 514 00:42:22,749 --> 00:42:23,584 Whoo! 515 00:42:23,667 --> 00:42:24,835 She was young 516 00:42:24,918 --> 00:42:27,587 She, she was fair 517 00:42:34,970 --> 00:42:37,805 Whoo-hah 518 00:42:38,890 --> 00:42:40,058 Whoo-hah-hah-hah 519 00:42:40,141 --> 00:42:41,308 Mm. 520 00:42:51,444 --> 00:42:52,444 Hmm. 521 00:44:26,289 --> 00:44:28,041 This farm belonged to my Ancestors. 522 00:44:29,084 --> 00:44:30,585 We are the Whovana Vevhu. 523 00:44:31,503 --> 00:44:32,837 The children of this soil. 524 00:44:34,798 --> 00:44:37,634 They only talk about the attacks on the farms. 525 00:44:38,468 --> 00:44:41,554 Never about the men who have been killed 526 00:44:42,180 --> 00:44:43,807 or who are locked up like animals. 527 00:44:43,890 --> 00:44:46,101 You're the boy and you're the horse. 528 00:44:47,560 --> 00:44:48,561 Fetch my horse. 529 00:44:49,437 --> 00:44:52,566 What does it really change? 530 00:44:52,649 --> 00:44:54,568 Ugh, you guys are a bunch of dozy Arabs. 531 00:44:54,651 --> 00:44:58,196 Mugabe says land for everyone. 532 00:44:58,279 --> 00:45:00,281 But Lucky... 533 00:45:00,907 --> 00:45:04,536 what will it really change? 534 00:45:04,619 --> 00:45:05,787 Look at that one. 535 00:45:07,288 --> 00:45:09,207 Already acting like the parents. 536 00:45:09,290 --> 00:45:12,127 Treating your children like servants. 537 00:45:14,087 --> 00:45:16,673 Now fetch me my tablets. I think I have a headache. 538 00:45:16,756 --> 00:45:17,841 Go. 539 00:45:18,800 --> 00:45:20,677 Go, go, go, go. 540 00:45:22,053 --> 00:45:23,555 Why did you chase my boys away? 541 00:45:24,180 --> 00:45:25,682 They are not your boys. 542 00:45:25,765 --> 00:45:27,350 They are children just like you. 543 00:45:27,934 --> 00:45:29,519 Are you grown up? Hmm? 544 00:45:30,186 --> 00:45:31,438 Are you grown up like this? 545 00:45:32,230 --> 00:45:34,024 Look how small you are. 546 00:45:34,107 --> 00:45:36,109 You are too young to be bossing. 547 00:46:00,049 --> 00:46:01,510 Dad! 548 00:46:01,593 --> 00:46:03,512 -Howzit, Chookies. -Hey, Dad. 549 00:46:03,595 --> 00:46:04,638 -You okay? -Yeah. 550 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 -Look after your mum? -Yeah. 551 00:46:07,682 --> 00:46:09,434 Did you see his eye? 552 00:46:13,855 --> 00:46:14,939 Dad's home! 553 00:46:16,691 --> 00:46:19,152 I get it. I just think we need a backup plan. 554 00:46:19,235 --> 00:46:20,821 No, we don't. 555 00:46:20,904 --> 00:46:22,322 We're never selling. 556 00:46:23,281 --> 00:46:24,157 Nicola, you need to keep 557 00:46:24,240 --> 00:46:25,325 an open mind. 558 00:46:25,408 --> 00:46:28,120 Oh, darling, I'll never leave here. 559 00:46:28,203 --> 00:46:30,122 And you'll never leave me. 560 00:46:30,205 --> 00:46:31,831 You know I'm right. 561 00:46:40,924 --> 00:46:42,092 When they shut the door, 562 00:46:42,175 --> 00:46:43,968 I'm supposed to go away and get busy. 563 00:46:44,844 --> 00:46:46,638 Mum says they're resting, 564 00:46:46,721 --> 00:46:48,932 but I know what's going on in there. 565 00:46:55,438 --> 00:46:57,566 They're laughing and drinking brandy. 566 00:46:57,649 --> 00:47:00,275 And moving furniture with their clothes off. 567 00:47:03,196 --> 00:47:05,657 Oh, I really hope you haven't been picking your spots, Vanessa. 568 00:47:05,740 --> 00:47:06,908 They look so ugly. 569 00:47:08,409 --> 00:47:09,577 Let me cover that. 570 00:47:19,087 --> 00:47:20,297 There, that's better. 571 00:47:20,380 --> 00:47:21,672 Okay, run along now. 572 00:47:25,718 --> 00:47:29,347 As night fades out, faded by the sun 573 00:47:29,430 --> 00:47:31,016 Hamba 574 00:47:31,099 --> 00:47:33,810 10,000 men stand high on the hill 575 00:47:33,893 --> 00:47:34,728 Hamba 576 00:47:34,811 --> 00:47:37,689 A loud silence and the earth is still 577 00:47:37,772 --> 00:47:38,648 Hamba 578 00:47:38,731 --> 00:47:42,027 10,000 men tremble for the kill 579 00:47:42,110 --> 00:47:46,322 A vulture flies, the wind that cries 580 00:47:47,031 --> 00:47:48,782 Woza, woza hho 581 00:47:50,994 --> 00:47:53,538 Woza, woza hho 582 00:47:53,621 --> 00:47:54,873 Whoo! 583 00:47:54,956 --> 00:47:59,252 Woza, woza hho, woza, woza hho 584 00:47:59,335 --> 00:48:02,379 Woza, woza hho, iphi le ndoda... 585 00:48:06,634 --> 00:48:07,885 Can I have? 586 00:48:09,178 --> 00:48:10,680 Come on, stop hogging. 587 00:48:10,763 --> 00:48:13,183 -Give it. Hey, can I have it. -Hey, come on. 588 00:48:13,266 --> 00:48:14,643 Give it to me, Duncan. 589 00:48:14,726 --> 00:48:16,228 Got to get a cigarette or whatever... 590 00:48:16,311 --> 00:48:18,271 Duncan, it's my turn. 591 00:48:18,354 --> 00:48:19,689 -My turn. -It's not. 592 00:48:19,772 --> 00:48:21,399 You are hilarious... Who's the best 593 00:48:21,482 --> 00:48:22,817 Agnetha or Anni-Frid? 594 00:48:22,900 --> 00:48:24,778 -Anni-Frid. -Wait, is that the blonde one? 595 00:48:24,861 --> 00:48:27,030 No. 596 00:48:27,113 --> 00:48:29,490 It's your mum. Ooh, ooh. 597 00:48:30,450 --> 00:48:32,118 You look like a girl. 598 00:48:33,661 --> 00:48:36,039 Pass it on. Pass it on. 599 00:48:37,415 --> 00:48:38,833 It's my cigarette. 600 00:48:42,045 --> 00:48:43,046 What are they doing? 601 00:48:45,214 --> 00:48:46,466 Shit. 602 00:48:46,549 --> 00:48:47,551 Marry me. 603 00:48:47,634 --> 00:48:48,718 You're drunk. 604 00:48:52,055 --> 00:48:53,431 You're breaking my heart here. 605 00:48:53,514 --> 00:48:54,849 Cheers, Nicky. 606 00:48:54,932 --> 00:48:56,017 Cheers. 607 00:49:11,282 --> 00:49:13,451 I used to be in the drum majorettes. 608 00:49:14,077 --> 00:49:15,911 Can you imagine that? 609 00:49:18,706 --> 00:49:20,290 Ow. Margie. 610 00:49:21,793 --> 00:49:23,710 -Seriously. -I'm sorry, Nicky. 611 00:49:25,630 --> 00:49:27,007 I'll be there with lots of love... 612 00:49:27,090 --> 00:49:28,925 Shit, the results come out tomorrow. 613 00:49:29,425 --> 00:49:33,179 If we lose this election, I say bring on the bloodshed if that's what they want. 614 00:49:33,262 --> 00:49:35,472 I've got enough ammo for a world war. 615 00:49:36,474 --> 00:49:38,643 The future is never over 616 00:49:38,726 --> 00:49:42,355 and once you wrap your mind around that little philosophy, 617 00:49:42,438 --> 00:49:44,524 I am telling you now. 618 00:49:44,607 --> 00:49:45,609 Shit. 619 00:49:45,692 --> 00:49:46,568 I got lots of love 620 00:49:46,651 --> 00:49:50,071 That won't make you cry 621 00:49:51,531 --> 00:49:52,282 Love... 622 00:49:52,365 --> 00:49:55,952 He was an FFB guy, and they shot up all those village women and kids. 623 00:49:56,703 --> 00:49:59,831 I heard they left the bodies right there and they were eaten by their own dogs. 624 00:49:59,914 --> 00:50:03,627 And those poor bastards had to clean the mess up themselves. 625 00:50:03,710 --> 00:50:05,545 I'll be there with lots of love 626 00:50:06,838 --> 00:50:09,382 Yeah, love 627 00:50:10,466 --> 00:50:12,677 Whoa, whoa, whoa, whoa, love 628 00:50:13,469 --> 00:50:16,888 Yeah, yeah, love 629 00:50:23,604 --> 00:50:24,605 Oh, my word! 630 00:50:25,732 --> 00:50:27,608 -Nicky's eldest? -Mm. 631 00:50:28,985 --> 00:50:31,738 Um, I think there's someone in there, Uncle Anton. 632 00:50:37,034 --> 00:50:40,037 Just, uh, look at you, huh? 633 00:50:41,706 --> 00:50:43,207 -Grown up. -Mm. 634 00:50:44,292 --> 00:50:46,043 The last time I saw you, you were... 635 00:50:46,961 --> 00:50:48,045 This big. 636 00:50:51,591 --> 00:50:53,426 Your hair's so nice and long now. 637 00:50:56,679 --> 00:50:58,097 Look how pretty you got. 638 00:51:01,726 --> 00:51:02,810 These cheeks. 639 00:51:05,062 --> 00:51:07,939 These cheeks. You always had these cheeks, hey? 640 00:51:21,621 --> 00:51:22,621 Ah. 641 00:51:24,707 --> 00:51:26,543 Open your mouth. 642 00:51:26,626 --> 00:51:28,210 Just like that. 643 00:51:44,393 --> 00:51:46,311 -Howzit, Anton? -Yeah. 644 00:53:17,987 --> 00:53:19,948 I dreamt last night that all our cattle died. 645 00:53:20,031 --> 00:53:23,618 I want Samuel to round up every stray cow on this farm. 646 00:53:24,493 --> 00:53:26,663 If our cows pick up foot-and-mouth, we're fucked. 647 00:53:26,746 --> 00:53:28,956 This land won't have been worth the fight. 648 00:53:49,185 --> 00:53:52,146 Can you tell me the story about the person... 649 00:53:52,229 --> 00:53:54,649 human that keeps on getting in trouble with God? 650 00:53:56,776 --> 00:53:59,904 Once upon a time, there was Mwari, 651 00:54:00,738 --> 00:54:06,118 and there was also Human, Animal, Plant and Earth. 652 00:54:07,370 --> 00:54:09,664 Everyone got along with everyone else. 653 00:54:10,373 --> 00:54:13,042 All of nature as one family. 654 00:54:13,668 --> 00:54:17,505 No one knew about death then but it sounded very, very bad. 655 00:54:19,966 --> 00:54:21,676 What do you think dying feels like? 656 00:54:25,012 --> 00:54:27,181 I do not think of such things. 657 00:54:29,308 --> 00:54:30,643 I do. 658 00:54:33,854 --> 00:54:35,564 Please finish the story. 659 00:54:37,441 --> 00:54:42,238 One day, Human got tired of being only as powerful as the waterfall or the leopard. 660 00:54:44,031 --> 00:54:47,994 "I am going to be more powerful than everyone else." 661 00:54:48,077 --> 00:54:50,371 "I am going to start a new world for myself." 662 00:54:53,082 --> 00:54:54,459 So... 663 00:54:54,542 --> 00:54:57,795 he started to chop down the trees, even the Ebony trees. 664 00:54:58,504 --> 00:55:01,049 He eat the kudu and the impala. 665 00:55:01,132 --> 00:55:03,091 And he even peed in the water. 666 00:55:04,093 --> 00:55:05,553 Hey. It is not funny. 667 00:55:06,178 --> 00:55:08,889 But he peed in the water that everyone had to drink. 668 00:55:09,765 --> 00:55:12,852 If you want me to tell you holy stories, you cannot laugh at these things. 669 00:55:12,935 --> 00:55:15,772 Sorry, I won't do it again. It's just how you said it. 670 00:55:15,855 --> 00:55:17,482 Please carry on telling me. 671 00:55:17,565 --> 00:55:18,942 No. 672 00:55:19,025 --> 00:55:20,985 But I want to know the end of the story. 673 00:55:21,652 --> 00:55:22,903 Give me your hands. 674 00:55:28,784 --> 00:55:30,078 How many are there? 675 00:55:30,161 --> 00:55:31,371 Plenty and many, Madam. 676 00:55:31,454 --> 00:55:32,830 Yes, plenty and many. 677 00:55:32,913 --> 00:55:34,373 But nobody counted. 678 00:55:34,623 --> 00:55:35,541 Yes, madam. 679 00:55:35,624 --> 00:55:38,378 When Mum bosses, her eyes go dark. 680 00:55:38,461 --> 00:55:40,254 The staff say, "Yes, madam." 681 00:55:40,337 --> 00:55:43,840 But their eyes go far away and I can tell they are not listening. 682 00:55:45,968 --> 00:55:48,262 Such a bloody balls up. 683 00:55:58,397 --> 00:56:01,192 Dad says that Samuel can track anything. 684 00:56:02,068 --> 00:56:04,945 He can put his mind inside the mind of any living thing. 685 00:56:05,863 --> 00:56:06,989 And know where it went. 686 00:56:07,740 --> 00:56:09,116 And know what it thinks. 687 00:56:20,252 --> 00:56:22,505 I want to know how to track animals too. 688 00:56:23,881 --> 00:56:26,550 I'm going to tell Dad to make Samuel teach me. 689 00:56:27,635 --> 00:56:29,136 It's the least he can do. 690 00:57:29,947 --> 00:57:31,030 Samuel? 691 00:57:34,034 --> 00:57:35,035 Samuel? 692 00:57:36,162 --> 00:57:37,163 Samuel? 693 00:57:59,476 --> 00:58:03,106 [OVER RADIO] Mr. Robert Mugabe, the Marxist ZANU-PF leader 694 00:58:03,189 --> 00:58:06,609 looks as if he has walked away with the Rhodesian election. 695 00:58:06,692 --> 00:58:10,488 Predictions in Salisbury tonight are that he will get an overall majority. 696 00:58:10,571 --> 00:58:14,826 That's 51 seats or more, in the 100-seat assembly. 697 00:58:14,909 --> 00:58:17,620 Lord Soames, Mr. Mugabe and General Peter Walls, 698 00:58:17,703 --> 00:58:19,747 Rhodesia's supreme military commander, 699 00:58:19,830 --> 00:58:24,502 appealed for calm as tension rises in the country over the final result. 700 00:58:24,585 --> 00:58:27,213 The Rhodesian security Commander, General Walls, 701 00:58:27,296 --> 00:58:30,758 the man most likely to appeal to disappointed Rhodesian Whites, 702 00:58:30,841 --> 00:58:32,635 also asked for calm tonight. 703 00:58:32,718 --> 00:58:34,595 His message in a moment. 704 00:58:34,678 --> 00:58:37,890 First, what Lord Soames had to say to all Rhodesians. 705 00:58:38,766 --> 00:58:40,268 What matters now is that Zimbabwe... 706 00:58:40,351 --> 00:58:41,644 This is still our farm. 707 00:58:42,895 --> 00:58:44,355 Oh, grow up, Bobo. 708 00:58:44,438 --> 00:58:46,023 Don't talk to me like that. 709 00:58:46,774 --> 00:58:48,484 The farm's special to Mum. 710 00:58:48,567 --> 00:58:49,610 And to me. 711 00:58:49,693 --> 00:58:51,237 Why are you defending her? 712 00:58:51,320 --> 00:58:53,614 -She doesn't even like you. -Vanessa. 713 00:58:53,697 --> 00:58:55,616 -Yes, she does. -No, she doesn't. 714 00:58:55,699 --> 00:58:56,701 Stop that! 715 00:58:56,784 --> 00:59:00,246 Can't wait for school to start so that I can get away from this place. 716 00:59:00,329 --> 00:59:03,998 [OVER RADIO] ...will be no violent action or reaction of any kind. 717 00:59:12,383 --> 00:59:13,467 This is fucking unbelievable. 718 00:59:13,550 --> 00:59:15,845 Yes, I've already heard of people who want to sell their farms. 719 00:59:15,928 --> 00:59:16,971 -Really? -Yeah. 720 00:59:17,054 --> 00:59:19,222 Well, mainly Afrikaners heading back south. 721 00:59:20,933 --> 00:59:22,643 This is still Rhodesia in my eyes. 722 00:59:22,726 --> 00:59:23,728 Yeah. 723 00:59:23,811 --> 00:59:28,191 [OVER TV] ...a united Zimbabwean army after seven years of civil war. 724 00:59:28,274 --> 00:59:29,817 Are you going to stay in Rhodesia? 725 00:59:29,900 --> 00:59:30,943 [OVER TV] I don't think so. 726 00:59:31,026 --> 00:59:32,486 -Where would you go? -I'd go to Britain. 727 00:59:32,569 --> 00:59:33,446 In spite of the weather. 728 00:59:33,529 --> 00:59:34,614 I have three children to support. 729 00:59:34,697 --> 00:59:35,948 I don't know what I'm gonna do. 730 00:59:36,031 --> 00:59:37,200 ...I am worried... 731 00:59:37,283 --> 00:59:38,367 Do you? 732 00:59:39,410 --> 00:59:41,954 Mmm. Mm-hmm. 733 00:59:43,414 --> 00:59:45,374 I can't watch. No, honestly. 734 00:59:45,457 --> 00:59:47,001 Look at her. 735 00:59:47,084 --> 00:59:48,711 Here we go again. 736 00:59:48,794 --> 00:59:51,796 It was exactly like this last time before the wheels came off. 737 01:00:00,931 --> 01:00:02,725 I wonder 738 01:00:02,850 --> 01:00:05,102 How many times you've been had 739 01:00:05,227 --> 01:00:09,357 And I wonder how many plans have gone bad 740 01:00:09,440 --> 01:00:11,609 I wonder 741 01:00:11,692 --> 01:00:13,945 How many times you had sex 742 01:00:14,028 --> 01:00:17,990 And I wonder do you know who'll be next? 743 01:00:18,073 --> 01:00:19,700 I wonder 744 01:00:20,868 --> 01:00:22,411 I wonder 745 01:00:23,829 --> 01:00:25,581 Whoo! 746 01:00:25,789 --> 01:00:27,916 Wonder, I do 747 01:00:34,423 --> 01:00:35,299 -Whoo! -Oh. 748 01:00:35,382 --> 01:00:39,303 I wonder about the love you can't find 749 01:00:39,386 --> 01:00:43,307 And I wonder about the loneliness that's mine 750 01:00:43,390 --> 01:00:47,895 I wonder how much going have you got? 751 01:00:47,978 --> 01:00:52,149 And I wonder about your friends that are not 752 01:00:52,232 --> 01:00:53,942 I wonder... 753 01:00:58,739 --> 01:01:00,366 I know what you were up to. 754 01:01:01,450 --> 01:01:02,827 What is that supposed to mean? 755 01:01:02,910 --> 01:01:07,081 I saw you creeping around in corners whispering. 756 01:01:07,164 --> 01:01:08,207 Scared. 757 01:01:08,290 --> 01:01:09,792 You can leave if you want to, Tim. 758 01:01:09,875 --> 01:01:10,876 I'm not going anywhere. 759 01:01:10,959 --> 01:01:13,713 We can talk about this when you are able to have a rational conver... 760 01:01:13,796 --> 01:01:15,006 I am perfectly rational. 761 01:01:15,089 --> 01:01:18,217 Then do you honestly believe that we shouldn't consider selling when we can... 762 01:01:18,300 --> 01:01:23,389 I saw Uncle Anton stick his thumb in Van's mouth last night. 763 01:01:28,811 --> 01:01:30,687 Bobo, shut up! 764 01:01:31,647 --> 01:01:33,649 What won't you say to get attention? 765 01:01:34,400 --> 01:01:36,110 Vanessa, that did not happen, did it? 766 01:01:36,193 --> 01:01:38,279 -No. -Jesus! 767 01:01:38,362 --> 01:01:40,031 -But I saw. -No, you didn't. 768 01:01:40,114 --> 01:01:41,699 You didn't see anything. 769 01:01:41,782 --> 01:01:43,951 Van? 770 01:01:44,034 --> 01:01:45,369 Why would you say that? 771 01:01:45,452 --> 01:01:47,538 -You're such a liar. -Shh, shh. Quiet. 772 01:01:49,790 --> 01:01:51,333 Why's the front door open? 773 01:01:57,256 --> 01:01:58,257 Heads down. 774 01:02:19,194 --> 01:02:20,195 Stay down. 775 01:02:35,878 --> 01:02:37,505 Nicola, get in here now! 776 01:02:37,588 --> 01:02:38,922 Let's go. Let's go. Quickly. 777 01:02:40,883 --> 01:02:42,927 HQ, this is Papa 28. 778 01:02:43,010 --> 01:02:45,513 Do you read me? Go! In the kitchen. 779 01:02:45,596 --> 01:02:48,097 HQ, this is Papa 28. Do you read me? 780 01:02:49,933 --> 01:02:52,436 Oh, God, I can't see anything. 781 01:02:52,519 --> 01:02:54,354 Van, get me the torch on the mantle. 782 01:02:54,897 --> 01:02:56,440 Why is the floor so sticky? 783 01:02:56,523 --> 01:02:57,775 ...Papa 28. Do you read me? 784 01:02:57,858 --> 01:02:59,943 Oh, my God. Oh, my God. Sarah! 785 01:03:00,527 --> 01:03:01,445 Sarah! 786 01:03:01,528 --> 01:03:03,572 Vanessa! Get me a dish towel. Hurry up. 787 01:03:03,655 --> 01:03:04,865 -Jesus! -Sarah. 788 01:03:04,948 --> 01:03:06,033 Good God! 789 01:03:06,867 --> 01:03:07,868 What happened? 790 01:03:08,452 --> 01:03:09,494 Oh, my God. 791 01:03:13,957 --> 01:03:15,376 Bobo, I'm leaving. 792 01:03:15,459 --> 01:03:17,503 Please look after your sister. 793 01:03:25,344 --> 01:03:26,428 Good God! 794 01:03:27,888 --> 01:03:28,806 Damn it! 795 01:03:28,889 --> 01:03:30,515 Sarah, can you hear me? 796 01:03:54,122 --> 01:03:55,540 Push on it! 797 01:03:59,336 --> 01:04:01,216 Is there another one? Get me another one. Hurry! 798 01:04:02,965 --> 01:04:04,257 Bobo, where's your sister? 799 01:04:24,903 --> 01:04:27,197 Bobo, hold the torch so I can see. 800 01:04:28,407 --> 01:04:31,701 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 801 01:04:42,296 --> 01:04:43,297 Sarah. 802 01:04:44,089 --> 01:04:48,134 Please, breathe. Breathe! Tell them to hurry! 803 01:04:56,977 --> 01:04:59,646 I was supposed to look after her. 804 01:05:03,400 --> 01:05:05,401 Sarah! Sarah! You're doing good. 805 01:05:53,700 --> 01:05:54,701 Please. 806 01:05:55,869 --> 01:05:56,787 Please. 807 01:05:56,870 --> 01:05:57,871 Let her be all right. 808 01:05:57,954 --> 01:05:59,790 I won't smoke. I won't steal. 809 01:05:59,873 --> 01:06:02,167 Please, just let her be okay. Please. 810 01:06:47,504 --> 01:06:50,841 Sarah says that in her village, they plant a stick. 811 01:06:50,924 --> 01:06:54,386 And that stick grows into the tree of forgetfulness. 812 01:06:56,471 --> 01:06:58,807 And the Ancestors stay inside the tree. 813 01:06:59,349 --> 01:07:01,977 And if you have problems, you sit under the tree. 814 01:07:02,060 --> 01:07:05,355 And then you pray and the Ancestors will help you. 815 01:07:07,733 --> 01:07:09,818 Please, Sarah's Ancestors. 816 01:07:09,901 --> 01:07:11,611 Please bring her back. 817 01:08:05,791 --> 01:08:07,417 Stay back. Stay back. 818 01:08:20,722 --> 01:08:22,015 What are you doing here? 819 01:08:22,682 --> 01:08:23,600 Morning. 820 01:08:23,683 --> 01:08:26,603 [IN ENGLISH] What are you doing here? Who said you could be on this land? 821 01:08:26,686 --> 01:08:28,147 -No, don't smile at me. -Morning. 822 01:08:28,230 --> 01:08:31,107 Who said you could come on this farm? This is my farm! 823 01:08:32,651 --> 01:08:33,693 Answer me! 824 01:08:34,069 --> 01:08:36,822 Are you setting traps on my land, you fuckers? 825 01:08:37,364 --> 01:08:38,699 Answer me! 826 01:08:38,782 --> 01:08:41,910 -This is our land. We are staying here. -Oh, no, you don't! 827 01:08:41,993 --> 01:08:43,704 -This is my farm! Get off my land! -No! 828 01:08:43,787 --> 01:08:44,913 -This is my land! -No! 829 01:08:44,996 --> 01:08:45,998 -Go away! -Stop. 830 01:08:46,081 --> 01:08:48,000 You don't live here! Get your shit and get out of here! 831 01:08:48,083 --> 01:08:50,377 Get away from there! Get away! 832 01:08:51,044 --> 01:08:52,713 [IN ENGLISH] Don't you dare! 833 01:08:52,796 --> 01:08:55,090 -Don't you fucking dare push my horse! -Mum! Please! 834 01:08:55,173 --> 01:08:57,384 -You hear me? Be quiet, Bobo! -Mum! 835 01:08:57,467 --> 01:08:59,052 -Don't you touch my horse! -Go! 836 01:08:59,135 --> 01:09:00,137 Go! 837 01:09:00,220 --> 01:09:01,805 Put that down. Put that down! 838 01:09:01,888 --> 01:09:03,891 -Mum, please stop! -Don't you hit my horse! 839 01:09:03,974 --> 01:09:05,851 Stop! You want to take me on? 840 01:09:05,934 --> 01:09:07,603 I'll fuck you up! 841 01:09:07,686 --> 01:09:09,563 Don't you dare! 842 01:09:09,646 --> 01:09:11,105 Don't you dare hurt my horse! 843 01:09:13,483 --> 01:09:14,860 I'll fucking kill you! 844 01:09:14,943 --> 01:09:16,904 Mum! Please stop! 845 01:09:16,987 --> 01:09:19,782 -Get off my farm! Get off my farm! -Please! 846 01:09:19,865 --> 01:09:22,075 This is my land! 847 01:09:22,158 --> 01:09:23,619 Mum! Stop! 848 01:09:23,702 --> 01:09:25,788 I fought for this land. 849 01:09:25,871 --> 01:09:27,873 I fucking buried children on this land. 850 01:09:27,956 --> 01:09:29,207 This is my land. 851 01:09:32,544 --> 01:09:34,796 Get your shit and fuck off out of here! 852 01:09:35,672 --> 01:09:37,257 Mum! Stop! 853 01:09:41,261 --> 01:09:42,637 We will beat you! 854 01:09:59,571 --> 01:10:00,572 [IN ENGLISH] Madam. 855 01:10:00,655 --> 01:10:01,740 What do you want? 856 01:10:01,823 --> 01:10:04,868 Don't you have your comrades at the hospital that can help you? 857 01:10:04,951 --> 01:10:06,870 Madam... No, don't "But, madam" me. 858 01:10:06,953 --> 01:10:08,664 I'm not "madam" anymore. 859 01:10:08,747 --> 01:10:11,083 -I'm comrade now. Yeah! -We're seeking help. 860 01:10:11,166 --> 01:10:13,544 Well, you should have thought about that in the first place. 861 01:10:13,627 --> 01:10:15,754 Now you can go sit on the side of the road with everybody else 862 01:10:15,837 --> 01:10:17,756 and wait for a lift to town. 863 01:10:17,839 --> 01:10:20,092 -You voted for this government. -No, you're my mother. 864 01:10:20,175 --> 01:10:22,052 I am not your bloody mother! 865 01:10:51,081 --> 01:10:53,625 Sarah doesn't believe in the Garden of Eden. 866 01:10:54,960 --> 01:10:58,797 And she doesn't believe that Adam and Eve wore leaves on their private parts. 867 01:11:01,091 --> 01:11:03,093 She believes in Mwari and Earth. 868 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 I wish she finished telling me that story. 869 01:11:33,415 --> 01:11:34,791 Bugger off, Bobo. 870 01:11:41,589 --> 01:11:42,674 Bugger off. 871 01:12:31,848 --> 01:12:33,225 Mm-hmm. 872 01:12:33,308 --> 01:12:35,310 -You know they want to kill me? -Who, Mum? 873 01:12:35,393 --> 01:12:37,062 The staff, the whole lot up there. 874 01:12:37,145 --> 01:12:39,856 -Why would they want to do that? -Because I know about them. 875 01:12:39,939 --> 01:12:42,484 Because they're crooks. They're poaching leopards. 876 01:12:42,567 --> 01:12:45,278 I see them all over my land and I'm finding traps everywhere. 877 01:12:45,361 --> 01:12:47,155 They're all in on it with the squatters. 878 01:12:47,238 --> 01:12:48,448 It's not funny. 879 01:12:49,032 --> 01:12:50,117 Yes, it is. 880 01:12:50,200 --> 01:12:51,785 No, it's not. 881 01:12:51,868 --> 01:12:53,078 -I think it is. -It's not. 882 01:12:53,161 --> 01:12:55,080 Stop buggering around! 883 01:12:56,456 --> 01:12:57,874 Listen, you two. 884 01:12:57,957 --> 01:12:59,209 You better watch it. 885 01:12:59,959 --> 01:13:02,504 These people are all in on it and they know what they're doing 886 01:13:02,587 --> 01:13:05,090 so you just better bloody watch yourself. 887 01:13:14,557 --> 01:13:15,558 Hey! 888 01:13:17,894 --> 01:13:19,562 Where's Sarah? 889 01:13:21,481 --> 01:13:23,274 I want to know when Sarah's coming back. 890 01:13:24,359 --> 01:13:25,736 Go away. Go away. 891 01:13:25,819 --> 01:13:28,363 You are the reason those Gandanga came down here. 892 01:13:28,446 --> 01:13:31,742 They saw Sarah always with you and now they want to punish her. 893 01:13:31,825 --> 01:13:33,827 Piss off! Go away! 894 01:15:07,212 --> 01:15:09,631 I think Mum would die if we left the farm. 895 01:15:09,714 --> 01:15:11,466 I don't see how we can stay. 896 01:15:11,549 --> 01:15:13,135 Those squatters are just the beginning. 897 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 Yeah. Mum says the staff are poaching the leopards. 898 01:15:16,471 --> 01:15:19,432 Well, maybe you should take what Mum says with a pinch of salt right now. 899 01:15:19,515 --> 01:15:21,935 I'm worried Mum's becoming a maniac again. 900 01:15:22,018 --> 01:15:23,144 It's manic, not maniac. 901 01:15:25,063 --> 01:15:25,981 That's what I said. 902 01:15:26,064 --> 01:15:28,316 Mum just needs her nervous breakdown pills. 903 01:15:39,744 --> 01:15:40,745 Sit. 904 01:15:42,705 --> 01:15:43,706 I'll work with that. 905 01:15:44,457 --> 01:15:46,041 Oh, your ears come out. 906 01:15:47,710 --> 01:15:48,794 Boop. 907 01:16:05,895 --> 01:16:07,147 A lot of people are stuck. 908 01:16:07,230 --> 01:16:08,940 They'll end up working for these blokes. 909 01:16:09,983 --> 01:16:12,402 You're lucky the bank is willing to give you something for the place. 910 01:16:12,485 --> 01:16:14,279 They'll be handing these farms out to their mates. 911 01:16:14,362 --> 01:16:15,863 Yeah, well. 912 01:16:16,906 --> 01:16:18,533 Feels like daylight robbery to me. 913 01:16:20,201 --> 01:16:22,328 If you can just sign here. And here. 914 01:16:44,934 --> 01:16:45,935 Right. 915 01:16:46,728 --> 01:16:47,812 There you have it. 916 01:17:18,051 --> 01:17:19,052 Who's that? 917 01:17:24,349 --> 01:17:25,600 I sold the farm, Tub. 918 01:17:28,144 --> 01:17:29,645 No, you can't do that. 919 01:17:31,731 --> 01:17:33,232 You can't... You can't do that. 920 01:17:34,067 --> 01:17:35,068 I had to. 921 01:17:37,195 --> 01:17:38,821 But this is... This is our... 922 01:17:39,489 --> 01:17:40,907 This is our farm. 923 01:17:42,075 --> 01:17:44,995 This is everything we fought for. 924 01:17:45,078 --> 01:17:47,414 Everything. What are you saying? 925 01:17:47,497 --> 01:17:49,916 No. What are... No. What are you saying? 926 01:17:49,999 --> 01:17:52,252 It's... it's already done, Tub. 927 01:17:52,335 --> 01:17:54,587 No. No. Is this it? 928 01:17:54,670 --> 01:17:56,256 This is it? No, no, no. 929 01:17:56,339 --> 01:17:57,340 Look, look. It's so easy. 930 01:17:57,423 --> 01:17:59,384 You just go run down the road after them. 931 01:17:59,467 --> 01:18:00,969 Don't you do that without me! 932 01:18:01,052 --> 01:18:05,181 -No, no, no, no, no, please! -Listen to me. Nicola. Nicola. 933 01:18:05,264 --> 01:18:06,808 Don't do that to me. 934 01:18:06,891 --> 01:18:09,852 -It's time. It's time to go. -No, please. 935 01:18:16,275 --> 01:18:17,276 No. 936 01:18:25,118 --> 01:18:28,121 You can scream and cry and howl 937 01:18:28,204 --> 01:18:33,292 and drink until you fall down but I will not let you take us all down with you! 938 01:18:35,253 --> 01:18:38,506 Think about someone else for once in your bloody life. 939 01:18:40,383 --> 01:18:42,717 No! 940 01:19:36,439 --> 01:19:37,774 I'm sorry. Is he all right? 941 01:19:37,857 --> 01:19:39,233 I didn't hit him, did I? 942 01:19:39,901 --> 01:19:42,028 No problem, madam. 943 01:19:42,862 --> 01:19:43,863 Hello. 944 01:19:45,156 --> 01:19:46,241 Are you fine? 945 01:19:46,324 --> 01:19:47,617 Yes, thank you. 946 01:19:52,205 --> 01:19:53,123 Come. 947 01:19:53,206 --> 01:19:54,249 Come and eat with us. 948 01:19:54,332 --> 01:19:55,583 No, thank you. 949 01:19:55,666 --> 01:19:57,127 Don't be afraid. 950 01:19:57,210 --> 01:19:59,545 You must have your lunch here with us. 951 01:20:01,130 --> 01:20:02,131 No, thanks. 952 01:20:02,798 --> 01:20:04,008 -Come. -I'm fine. 953 01:20:04,759 --> 01:20:05,843 Have a seat. 954 01:20:09,680 --> 01:20:10,681 Fine. 955 01:20:17,396 --> 01:20:18,397 Thank you. 956 01:20:40,503 --> 01:20:41,629 Mmm. 957 01:20:45,591 --> 01:20:46,591 Mmm. 958 01:20:55,351 --> 01:20:56,561 What happened to him? 959 01:20:57,436 --> 01:20:59,313 He had a fever many years ago. 960 01:21:00,314 --> 01:21:01,649 But he held on. 961 01:21:03,526 --> 01:21:04,527 He's strong. 962 01:21:05,444 --> 01:21:06,529 My son. 963 01:21:07,780 --> 01:21:09,073 I must be getting back now. 964 01:21:09,907 --> 01:21:11,826 Thank you for sharing your food with me. 965 01:21:11,909 --> 01:21:13,077 Thank you. 966 01:21:39,937 --> 01:21:41,689 Sarah, you're back. 967 01:21:55,244 --> 01:21:56,245 Does it hurt? 968 01:21:58,623 --> 01:21:59,624 Did you die? 969 01:22:01,584 --> 01:22:02,627 I'm alive, Bobo. 970 01:22:06,631 --> 01:22:07,632 We're leaving. 971 01:22:08,382 --> 01:22:09,592 Dad's sold the farm. 972 01:22:11,510 --> 01:22:13,012 Are you coming with us? 973 01:22:16,641 --> 01:22:18,184 But... But Sarah. 974 01:22:18,267 --> 01:22:19,518 -Please. -Come out. 975 01:22:21,520 --> 01:22:23,773 Get out and let Sarah rest. 976 01:22:24,440 --> 01:22:26,525 This is not the time for you to be bossing. 977 01:22:28,694 --> 01:22:29,695 Get out. 978 01:22:32,573 --> 01:22:33,574 Get out! 979 01:22:36,786 --> 01:22:40,247 And... when you leave this place... 980 01:22:40,915 --> 01:22:43,918 Sarah is not going with you. 981 01:22:44,794 --> 01:22:47,004 She's going to be with her family. 982 01:22:47,713 --> 01:22:48,631 Yeah. 983 01:22:48,714 --> 01:22:51,175 With people who will take care of her. 984 01:22:52,134 --> 01:22:55,513 Not people who will leave her for wild animals to eat her. 985 01:23:07,692 --> 01:23:08,901 And I'm sitting in front. 986 01:23:10,027 --> 01:23:11,070 But that's not fair. 987 01:23:11,779 --> 01:23:14,365 Fine. Then I'm sitting in front on the way back. 988 01:23:14,448 --> 01:23:15,700 I take it you're not coming with? 989 01:23:15,783 --> 01:23:17,201 But you always get the costume. 990 01:23:17,284 --> 01:23:19,203 Well, I know they wanted to give us a good send-off. 991 01:23:19,286 --> 01:23:20,663 Yeah, so? I'm older. 992 01:23:21,497 --> 01:23:22,498 Fuck. 993 01:23:22,957 --> 01:23:24,250 Dennis is a menace 994 01:23:24,583 --> 01:23:26,293 With his, "Anyone for tennis?" 995 01:23:26,961 --> 01:23:29,088 And beseeching me to come keep the score 996 01:23:30,715 --> 01:23:31,716 And Maud says 997 01:23:31,799 --> 01:23:36,429 "Oh, Lord, I'm so terribly bored I really can't stand it anymore" 998 01:23:38,639 --> 01:23:42,017 I'm going out to dinner 999 01:23:42,560 --> 01:23:44,103 With a gorgeous singer 1000 01:23:44,937 --> 01:23:47,982 To a little place I've found down by the quay 1001 01:23:49,400 --> 01:23:52,779 Her name is Patricia, she calls herself 1002 01:23:52,862 --> 01:23:53,946 Delicia 1003 01:23:54,029 --> 01:23:56,657 And the reason isn't very hard to see 1004 01:23:57,867 --> 01:24:00,119 You see, Patricia or Delicia 1005 01:24:00,202 --> 01:24:01,871 Not only is a singer 1006 01:24:01,954 --> 01:24:05,499 She also removes all her clothing 1007 01:24:07,126 --> 01:24:14,133 For Patricia is the best stripper in town 1008 01:24:15,176 --> 01:24:19,180 And with a swing of her hips 1009 01:24:19,263 --> 01:24:21,391 She started to strip 1010 01:24:21,474 --> 01:24:22,975 To tremendous applause 1011 01:24:23,058 --> 01:24:26,729 She took off her drawers And with a lick of her lips 1012 01:24:26,812 --> 01:24:29,023 She undid all her clips 1013 01:24:29,106 --> 01:24:31,651 And threw it all in the air 1014 01:24:31,734 --> 01:24:33,236 And everybody stared 1015 01:24:33,319 --> 01:24:37,365 And as the last piece of clothing Fell to the floor 1016 01:24:37,448 --> 01:24:40,993 The police were banging on the door 1017 01:24:41,076 --> 01:24:47,081 On a Saturday night in 1924 1018 01:24:48,209 --> 01:24:49,709 Take it away, boys 1019 01:25:50,938 --> 01:25:53,858 Oh, shame, Tim. You look so sad. 1020 01:25:55,985 --> 01:25:59,447 Must be so hard for her. It's not like anyone lives in Zambia. 1021 01:25:59,530 --> 01:26:01,616 -She's tough old Nicky. Very tough. -Just bloody stay, man. 1022 01:26:01,699 --> 01:26:02,867 Come on, Timmy. 1023 01:26:02,950 --> 01:26:04,076 Do you remember this? 1024 01:26:36,191 --> 01:26:37,652 Oh! 1025 01:26:37,735 --> 01:26:39,529 No! No, no, no! Get off me, you two. 1026 01:26:39,612 --> 01:26:41,195 You're like a couple of ticks. 1027 01:26:44,158 --> 01:26:46,702 There was a warning in the valley. I heard it. 1028 01:26:47,536 --> 01:26:48,913 I heard it. 1029 01:27:21,153 --> 01:27:23,072 Fucking imbeciles! 1030 01:27:23,948 --> 01:27:25,950 We're leaving, Tim! Let's go now! 1031 01:27:26,575 --> 01:27:27,575 Get out! 1032 01:28:50,534 --> 01:28:51,535 Mum! 1033 01:29:09,219 --> 01:29:11,930 Dad! 1034 01:29:13,640 --> 01:29:14,725 Dad, help! 1035 01:29:15,309 --> 01:29:16,351 Dad! 1036 01:29:17,311 --> 01:29:18,311 Mum! 1037 01:29:20,481 --> 01:29:21,565 Dad! 1038 01:29:35,829 --> 01:29:39,083 Dad says we can only take one suitcase each. 1039 01:29:39,166 --> 01:29:41,794 I'm taking my drawings and my pellet gun. 1040 01:29:42,711 --> 01:29:44,963 Van's taking her makeup and her books. 1041 01:29:53,263 --> 01:29:56,100 Look what a beautiful queen you are, Bobo. 1042 01:29:58,894 --> 01:30:00,729 -Please come with us. -No, Bobo. 1043 01:30:02,106 --> 01:30:03,982 There's nothing for me in Zambia. 1044 01:30:04,525 --> 01:30:06,068 I'm going back to my village. 1045 01:30:06,151 --> 01:30:09,279 You should have asked your Ancestors for gold when I told you. 1046 01:30:09,738 --> 01:30:12,241 Then you would be rich and we wouldn't have to leave. 1047 01:30:14,868 --> 01:30:17,579 The Ancestors give us what they know we need. 1048 01:30:18,330 --> 01:30:20,082 Not always the things we ask for. 1049 01:30:20,707 --> 01:30:22,918 Yeah, but you still could have asked. 1050 01:30:56,827 --> 01:30:59,038 Mum says she wasn't trying to die. 1051 01:30:59,121 --> 01:31:01,206 She was just resting her eyes. 1052 01:31:02,207 --> 01:31:03,500 I think she's lying. 1053 01:31:04,585 --> 01:31:06,837 She says she wants to leave here now, anyway. 1054 01:31:06,920 --> 01:31:10,090 And never see any of those fucking idiots ever again. 1055 01:31:11,717 --> 01:31:13,927 Be careful with those, Vanessa. 1056 01:31:14,595 --> 01:31:16,305 I hope you washed your hands. 1057 01:32:30,170 --> 01:32:33,757 Bobo, this is how the story ends. 1058 01:32:35,092 --> 01:32:39,346 Earth begged Mwari to be merciful to Human. 1059 01:32:39,429 --> 01:32:42,474 And Mwari relented, a little. 1060 01:32:43,225 --> 01:32:48,856 "When Human dies, I will still take back his femo raMwari, 1061 01:32:48,939 --> 01:32:50,649 his God breath, 1062 01:32:50,732 --> 01:32:55,779 but his bones will be returned to you from whence they were forged. 1063 01:32:55,862 --> 01:32:58,949 "They will lie in your embrace forever." 1064 01:32:59,992 --> 01:33:01,451 And so it is. 1065 01:33:02,119 --> 01:33:04,330 We humans in the end. 1066 01:33:04,413 --> 01:33:09,543 Our God breath goes back to Mwari and our bones return to Mother Earth. 1067 01:33:10,252 --> 01:33:16,550 And all our lives, we are cursed with separation and loneliness... 1068 01:33:17,384 --> 01:33:18,593 and longing. 1069 01:33:29,938 --> 01:33:31,523 Turn around. 1070 01:33:39,114 --> 01:33:41,199 If you love me, you'll turn around. 1071 01:33:47,456 --> 01:33:49,124 Please turn around. 1072 01:33:54,129 --> 01:33:55,130 Please. 1073 01:34:23,241 --> 01:34:24,826 Sarah. 1074 01:34:34,211 --> 01:34:35,629 Sarah. 1075 01:34:35,712 --> 01:34:37,506 You are the Queen. 1076 01:34:39,132 --> 01:34:40,801 Queen of Zimbabwe. 78240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.