All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S01E08.WEBRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:09,400 Captions made possible by HOME BOX OFFICE 2 00:00:09,433 --> 00:00:12,467 A DIVISION OF TIME WARNER ENTERTAINMENT COMPANY, L.P. 3 00:00:14,633 --> 00:00:16,500 ( whispering ) 4 00:00:18,367 --> 00:00:20,467 I'M SO SORRY. 5 00:00:20,500 --> 00:00:22,033 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 6 00:00:22,067 --> 00:00:23,633 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 7 00:00:23,667 --> 00:00:25,600 THANK YOU SO MUCH. 8 00:00:25,633 --> 00:00:27,000 THANK YOU. 9 00:00:27,033 --> 00:00:31,133 ( female ) OH, GOSH, THANK YOU, THANK YOU. 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,700 LARRY, I'M SO SORRY ABOUT YOUR AUNT. 11 00:00:35,733 --> 00:00:37,933 OH, YOU KNOW WHAT ? IT WAS CHERYL'S AUNT. 12 00:00:37,967 --> 00:00:39,567 BUT THANK YOU. 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,433 DID YOU FLY IN FROM FLORIDA ? 14 00:00:41,467 --> 00:00:42,833 NO, NO, NO, 15 00:00:42,867 --> 00:00:45,067 HER SISTER AND HER SISTER'S BOYFRIEND AND HER PARENTS FLEW IN. 16 00:00:45,100 --> 00:00:46,200 I LIVE HERE. 17 00:00:46,233 --> 00:00:47,267 OH, I SEE. 18 00:00:47,300 --> 00:00:48,367 CONDOLENCES. 19 00:00:55,867 --> 00:00:57,033 NICE SERVICE. 20 00:00:57,067 --> 00:00:58,300 YEAH. 21 00:00:58,333 --> 00:01:00,600 THANKS FOR THE HOTEL ROOM. 22 00:01:00,633 --> 00:01:02,067 I APPRECIATE THAT. 23 00:01:02,100 --> 00:01:03,933 PLEASE, MY PLEASURE. 24 00:01:03,967 --> 00:01:05,767 IT'S, UH, I WAS GONNA ASK YOU, 25 00:01:05,800 --> 00:01:07,567 IS THAT MINI BAR, 26 00:01:07,600 --> 00:01:10,100 IS THAT INCLUDED WITH THE WHOLE THING ? 27 00:01:10,133 --> 00:01:11,300 SURE, WHATEVER YOU WANT. 28 00:01:11,333 --> 00:01:12,367 OH, GREAT. 29 00:01:12,400 --> 00:01:13,433 YEAH, HELP YOURSELF. 30 00:01:13,467 --> 00:01:16,267 SOME M&M's, YOU KNOW, TOBLERONE. 31 00:01:16,300 --> 00:01:17,767 I DON'T DRINK. 32 00:01:17,800 --> 00:01:19,533 IT'S CHOCOLATE. 33 00:01:21,100 --> 00:01:23,133 HOW'S, UH, HOW'S CHERYL HOLDING UP ? 34 00:01:23,167 --> 00:01:25,067 I THINK SHE'S OKAY. 35 00:01:25,067 --> 00:01:26,300 YEAH. 36 00:01:26,333 --> 00:01:28,933 CUT MY FINGER THIS MORNING TRYING TO PUT THAT, UH, 37 00:01:28,967 --> 00:01:30,800 MAKE A HOLE IN MY BELT. 38 00:01:30,833 --> 00:01:33,867 SO I MUST HAVE LOST WEIGHT OR SOMETHING. 39 00:01:33,900 --> 00:01:35,467 IT'S KILLING ME. 40 00:01:38,267 --> 00:01:40,767 WELL, UH, IT'S A GOOD FAMILY. 41 00:01:40,800 --> 00:01:42,433 YEAH, THEY'RE VERY NICE. 42 00:01:42,467 --> 00:01:44,067 BECKY'S A NICE GIRL, RIGHT ? 43 00:01:44,067 --> 00:01:46,867 BECKY ? YEAH, SHE'S A DOLL, SHE'S REALLY SWEET. 44 00:01:46,900 --> 00:01:48,833 HOW, HOW LONG DID YOU DATE BEFORE 45 00:01:48,867 --> 00:01:51,500 YOU AND CHERYL GOT MARRIED ? 46 00:01:53,067 --> 00:01:54,933 NOT THAT LONG, REALLY. 47 00:01:54,967 --> 00:01:57,467 WE WERE FRIENDS FOR AWHILE AND THEN, YOU KNOW, 48 00:01:57,500 --> 00:02:01,367 AFTER WE HAD INTERCOURSE WE GOT MARRIED VERY QUICKLY. 49 00:02:02,467 --> 00:02:04,600 BECKY REALLY WANTS TO GET MARRIED. 50 00:02:06,433 --> 00:02:10,500 AND UH, I'M JUST NOT, I'M NOT INTO IT. 51 00:02:10,533 --> 00:02:13,867 AND, UH, THE DAY THAT WE GOT THE CALL, 52 00:02:13,900 --> 00:02:15,500 I WAS ACTUALLY GONNA BREAK UP, 53 00:02:15,533 --> 00:02:18,700 I WAS OVER THERE TO BREAK UP WITH BECKY. 54 00:02:18,733 --> 00:02:21,600 HOLY COW, SO YOU FLEW OUT HERE 55 00:02:21,633 --> 00:02:24,433 AND YOU WANTED TO ALREADY BE FREE. 56 00:02:24,467 --> 00:02:26,300 I MISSED IT... 57 00:02:26,333 --> 00:02:29,133 LIKE, BY FIVE MINUTES. 58 00:02:29,167 --> 00:02:30,467 OH, MY GOSH. 59 00:02:30,500 --> 00:02:33,800 AND THEN YOU COULDN'T DO IT AFTER SHE KILLED HERSELF. 60 00:02:33,833 --> 00:02:36,667 WHAT DO THINK WOULD BE THE APPROPRIATE TIME 61 00:02:36,700 --> 00:02:39,300 FOR SOMEBODY TO WAIT 'TIL THEY... ? 62 00:02:39,333 --> 00:02:40,367 UH-HUH. 63 00:02:40,400 --> 00:02:43,067 'TIL I TELL HER ? 64 00:02:43,100 --> 00:02:45,533 IF IT WAS HER MOTHER, I WOULD SAY YOU'D HAVE TO 65 00:02:45,567 --> 00:02:48,500 GO BACK ON THE PLANE AND WAIT MAYBE SIX DAYS. 66 00:02:48,533 --> 00:02:50,267 A WEEK. 67 00:02:50,300 --> 00:02:52,367 FOR AN AUNT ? 68 00:02:52,400 --> 00:02:54,633 FOR AN AUNT WHO DOESN'T EVEN LIVE WHERE YOU LIVE, 69 00:02:54,667 --> 00:02:57,200 WHO YOU DON'T SEE THAT OFTEN, 70 00:02:57,233 --> 00:03:00,067 I THINK YOU COULD DO IT WHEN YOU GET HOME, 71 00:03:00,067 --> 00:03:03,067 WHEN YOU GET BACK, WHEN YOU GET BACK TO FLORIDA. 72 00:03:03,100 --> 00:03:05,600 WHAT SHOULD I SAY ? I MEAN... 73 00:03:05,633 --> 00:03:07,500 JUST TELL HER YOU'RE NOT HAPPY. 74 00:03:07,533 --> 00:03:08,867 THAT'S VERY GOOD, THAT WORKS. 75 00:03:08,900 --> 00:03:11,867 I'VE NEVER ACTUALLY USED IT MYSELF, BUT I THINK IT WORKS. 76 00:03:11,900 --> 00:03:13,067 OKAY. 77 00:03:13,067 --> 00:03:14,500 I'VE GOT A BREATH PROBLEM, WHAT-- ? 78 00:03:14,533 --> 00:03:17,667 NO, I THOUGHT I SAW A BUG, THAT'S CREEPY. 79 00:03:17,700 --> 00:03:20,433 ARIGHT, LISTEN, WE NEVER HAD THIS CONVERSATION, BY THE WAY. 80 00:03:20,467 --> 00:03:21,967 NO. 81 00:03:22,067 --> 00:03:23,300 OKAY ? 82 00:03:23,333 --> 00:03:25,167 I WON'T SAY ANYTHING. 83 00:03:25,200 --> 00:03:27,167 ( fly buzzing ) 84 00:03:27,200 --> 00:03:29,300 THANKS FOR YOUR ADVICE. 85 00:03:31,400 --> 00:03:33,567 WOW, I THINK I GOT THE HEAT, UH, 86 00:03:33,600 --> 00:03:35,667 TURNED DOWN A BIT. 87 00:03:35,700 --> 00:03:38,167 WHAT WERE YOU AND CRAIG TALKING ABOUT ? 88 00:03:38,200 --> 00:03:39,433 LOUISE. 89 00:03:39,467 --> 00:03:40,467 IS HE OKAY ? 90 00:03:40,500 --> 00:03:41,933 OH, YEAH. 91 00:03:41,967 --> 00:03:44,600 YOU WOULD BE VERY SURPRISED HOW BROKEN UP HE IS ABOUT THIS. 92 00:03:44,633 --> 00:03:45,967 HE'S BEEN VERY, VERY QUIET FOR SEVERAL DAYS. 93 00:03:46,067 --> 00:03:47,100 THAT'S SO SWEET. 94 00:03:47,133 --> 00:03:50,300 THE SERVICE WAS WONDERFUL, WASN'T IT ? 95 00:03:50,333 --> 00:03:51,600 YEAH, IT WORKED OUT NICELY. 96 00:03:51,633 --> 00:03:52,767 WELL, THANK YOU. 97 00:03:52,800 --> 00:03:55,133 YOU KNOW WHAT ? HEY, LISTEN, YOU GUYS, UM, 98 00:03:55,167 --> 00:03:57,200 I WANT YOU TO KNOW IF YOU WANT TO STAY 99 00:03:57,233 --> 00:03:58,667 A COUPLE OF EXTRA DAYS IN THE HOUSE, 100 00:03:58,700 --> 00:04:00,233 THAT'S FINE, DON'T WORRY ABOUT IT. 101 00:04:00,267 --> 00:04:04,433 YOU COULD STAY ANOTHER DAY IN THE HOTEL. 102 00:04:04,467 --> 00:04:06,567 OH, THAT'S REALLY NICE. 103 00:04:06,600 --> 00:04:07,967 STAY THERE A NIGHT OR TWO. 104 00:04:08,067 --> 00:04:09,600 YEAH, ONE NIGHT. 105 00:04:09,633 --> 00:04:10,933 THAT WOULD BE NICE, BECAUSE WE HATE FLYING. 106 00:04:10,967 --> 00:04:11,933 NEITHER OF US LIKE TO FLY. 107 00:04:11,967 --> 00:04:13,467 YEAH, HEY, NOBODY LIKES TO FLY. 108 00:04:13,500 --> 00:04:15,600 I DON'T EVEN LIKE TO DRIVE. 109 00:04:15,633 --> 00:04:17,367 AND I DON'T LIKE WALKING. 110 00:04:17,400 --> 00:04:19,333 SO OCCASIONALLY, I DON'T REALLY KNOW 111 00:04:19,367 --> 00:04:22,267 WHAT MODE OF TRANSPORTATION TO-- 112 00:04:22,300 --> 00:04:24,300 I DON'T KNOW IF WE CAN DO ANYTHING ABOUT THIS, 113 00:04:24,333 --> 00:04:27,067 BUT WE WERE A LITTLE UPSET THAT THERE WAS NO OBITUARY. 114 00:04:27,100 --> 00:04:28,433 OH, WOW, I DIDN'T EVEN THINK OF THAT. 115 00:04:28,467 --> 00:04:31,300 LIKE SHE DIDN'T HAVE A LIFE OUT HERE, YOU KNOW ? 116 00:04:31,333 --> 00:04:33,800 IT SORT OF MAKES IT REAL. 117 00:04:33,833 --> 00:04:35,600 YOU KNOW, MY FRIEND, UH, MY MANAGER 118 00:04:35,633 --> 00:04:37,367 ACTUALLY KNOWS SOMEBODY AT THE PAPER. 119 00:04:37,400 --> 00:04:39,300 I'LL BET I COULD GET SOMETHING IN THERE FOR YOU. 120 00:04:39,333 --> 00:04:40,433 THAT WOULD BE SO GOOD. 121 00:04:40,467 --> 00:04:42,633 THAT'D BE REALLY SWEET. 122 00:04:42,667 --> 00:04:44,367 YOU KNOW WHAT ? I'LL WRITE IT MYSELF. 123 00:04:44,400 --> 00:04:45,900 I'LL TAKE CARE OF THE WHOLE THING. 124 00:04:45,933 --> 00:04:47,100 NO PROBLEM. 125 00:04:47,133 --> 00:04:48,400 THERE'S ANYTHING YOU WANT TO ADD, 126 00:04:48,433 --> 00:04:49,900 YOU JUST TELL ME ABOUT IT, AND I'LL GET IT IN. 127 00:04:49,933 --> 00:04:51,867 IT'S NOT GONNA BE FUNNY, IS IT ? 128 00:04:51,900 --> 00:04:52,933 MOM, PLEASE. 129 00:04:52,967 --> 00:04:55,067 ( mom ) WELL, THAT'S WHAT HE DOES. 130 00:04:55,067 --> 00:04:56,100 NO, IT'S NOT GONNA BE FUNNY. 131 00:04:56,133 --> 00:04:57,867 IT'LL BE VERY TASTEFUL AND APPROPRIATE. 132 00:04:57,900 --> 00:04:59,367 DON'T WORRY, IT'LL BE FINE. 133 00:04:59,400 --> 00:05:00,467 HE'S JUST A WRITER, HE CAN DO ANYTHING. 134 00:05:00,500 --> 00:05:02,633 THANK YOU SO MUCH. 135 00:05:02,667 --> 00:05:04,667 WE LOVE YOU, LARRY. 136 00:05:04,700 --> 00:05:06,367 I LOVE YOU, TOO. 137 00:05:12,900 --> 00:05:14,067 HEY. 138 00:05:14,100 --> 00:05:15,133 HEY ! 139 00:05:15,167 --> 00:05:16,433 SORRY I'M LATE. 140 00:05:16,467 --> 00:05:17,900 HEY, IT'S UNDERSTANDABLE. 141 00:05:17,933 --> 00:05:20,933 IT'S VERY HARD TO EXTRICATE MYSELF FROM WARNER'S. 142 00:05:20,967 --> 00:05:22,067 WHY ARE YOU STILL WEARING THE TIE ? 143 00:05:22,100 --> 00:05:23,133 YOU DON'T HAVE TO WEAR IT ANYMORE. 144 00:05:23,167 --> 00:05:24,533 I DON'T KNOW. 145 00:05:24,567 --> 00:05:26,067 IF I DIDN'T HAVE TO, I WOULDN'T. 146 00:05:26,100 --> 00:05:27,867 WELL, I MEAN, ONCE YOU'VE GOT THE OUTFIT ON, 147 00:05:27,900 --> 00:05:31,100 YOU MIGHT AS WELL JUST WEAR IT TO ITS COMPLETION. 148 00:05:31,133 --> 00:05:32,300 MAINTAIN THE OUTFIT. 149 00:05:32,333 --> 00:05:33,467 "TO ITS COMPLETION." 150 00:05:33,500 --> 00:05:34,933 YEAH. 151 00:05:34,967 --> 00:05:36,800 HEY, SO YOU THINK YOU CAN TAKE CARE OF THIS, 152 00:05:36,833 --> 00:05:38,533 THIS OBITUARY THING ? 153 00:05:38,567 --> 00:05:39,733 REALLY ? DONE DEAL, MAN. 154 00:05:39,767 --> 00:05:41,267 4:00 IS THE DEADLINE. 155 00:05:41,300 --> 00:05:43,767 YOU GET IT TO ME BY 4:00 AND I'LL GET IT TO HIM. 156 00:05:43,800 --> 00:05:44,833 I'LL FAX IT OVER. 157 00:05:44,867 --> 00:05:46,167 NO PROBLEM. THANKS SO MUCH. 158 00:05:46,200 --> 00:05:47,300 VERY NICE OF YOU. 159 00:05:47,333 --> 00:05:48,833 OH, WELL, IT'S MY PLEASURE. 160 00:05:48,867 --> 00:05:50,800 THAT'LL SCORE SOME BIG POINTS WITH THE FAMILY. 161 00:05:50,833 --> 00:05:52,267 HOW DID SHE DIE ? 162 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 KILLED HERSELF. 163 00:05:53,333 --> 00:05:54,400 NO, SHE DIDN'T. 164 00:05:54,433 --> 00:05:55,667 KILLED HERSELF-- 165 00:05:55,700 --> 00:05:56,733 WHY ? 166 00:05:56,767 --> 00:05:59,433 WHY ? NOBODY KNOWS, SHE DIDN'T LEAVE A NOTE. 167 00:05:59,467 --> 00:06:00,600 THAT IS SO RUDE, ISN'T THAT ? 168 00:06:00,633 --> 00:06:01,700 THAT'S REALLY RUDE. 169 00:06:01,733 --> 00:06:03,333 I MEAN, IF YOU LEAVE YOUR HOUSE FOR 10 MINUTES 170 00:06:03,367 --> 00:06:05,067 TO GO GET A CONTAINER OF MILK, 171 00:06:05,067 --> 00:06:06,867 YOU TELL SOMEBODY WHERE YOU WENT, DON'T YOU ? 172 00:06:06,900 --> 00:06:08,867 I LEAVE MY WIFE A NOTE BEFORE I GO ANYWHERE. 173 00:06:08,900 --> 00:06:11,700 YEAH, WOULD IT HAVE KILLED HER TO LEAVE A NOTE ? 174 00:06:11,733 --> 00:06:12,700 I DON'T KNOW. 175 00:06:12,733 --> 00:06:15,467 UH, MY MOM'S IN TOWN WITH MY DAD. 176 00:06:15,500 --> 00:06:16,767 IT'S HER BIRTHDAY. 177 00:06:16,800 --> 00:06:18,100 IT'D BE GREAT, 178 00:06:18,133 --> 00:06:20,133 CONSIDERING ALL THAT'S GONE DOWN BETWEEN YOU AND MY PARENTS, 179 00:06:20,167 --> 00:06:22,900 IF, FOR MY MOM'S BIRTHDAY, YOU GOT HER A LITTLE GIFT, A LITTLE SOMETHING. 180 00:06:22,933 --> 00:06:25,967 DOESN'T MATTER WHAT IT IS, IT'S A NICE GESTURE. 181 00:06:26,067 --> 00:06:27,667 IT REALLY IS. 182 00:06:27,700 --> 00:06:29,400 ANY IDEAS ? 183 00:06:31,800 --> 00:06:32,967 NO. 184 00:06:34,067 --> 00:06:35,433 OKAY. 185 00:06:35,467 --> 00:06:36,767 GOOD. 186 00:06:36,800 --> 00:06:38,067 HEY, LET'S DO THIS OBITUARY THING, OKAY ? 187 00:06:38,067 --> 00:06:39,067 ALRIGHT. 188 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 YOU HAVE A PAD ? 189 00:06:40,133 --> 00:06:42,067 OKAY. YEAH, I GOT A PAD. 190 00:06:43,067 --> 00:06:44,633 UM, LOUISE HOENIN. 191 00:06:44,667 --> 00:06:46,433 H-O-E-N-I-N. 192 00:06:46,467 --> 00:06:49,200 DEVOTED SISTER, 193 00:06:49,233 --> 00:06:51,833 BELOVED AUNT. 194 00:06:52,700 --> 00:06:55,533 DIED OF UNDISCLOSED CAUSES... 195 00:06:59,833 --> 00:07:02,700 IT ONLY TOOK US ABOUT 20 MINUTES, DOOR TO DOOR. 196 00:07:02,733 --> 00:07:04,167 DID VERY WELL. 197 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 ( male ) YEAH, THAT'S UNUSUAL. 198 00:07:05,233 --> 00:07:06,633 I WASN'T WORRIED 199 00:07:06,667 --> 00:07:09,567 BECAUSE I HAVE UNLIMITED MILEAGE ON MY RENTAL CAR. 200 00:07:09,600 --> 00:07:11,267 I WOULDN'T CARE HOW LONG IT WAS. 201 00:07:11,300 --> 00:07:12,433 ( male ) THAT'S GOOD. 202 00:07:12,467 --> 00:07:15,767 WE WERE SURPRISED THE FREEWAY WAS VIRTUALLY EMPTY. 203 00:07:15,800 --> 00:07:18,567 YOU CAN REALLY GET STUCK IN TRAFFIC FOR HOURS. 204 00:07:18,600 --> 00:07:19,800 YEAH. 205 00:07:19,833 --> 00:07:22,733 SOMETIMES IT GETS SO BAD YOU CAN HARDLY BREATHE. 206 00:07:24,467 --> 00:07:26,933 I'M GLAD I DON'T LIVE HERE. 207 00:07:26,967 --> 00:07:29,100 DO YOU THINK BECKY'S COMING DOWN PRETTY SOON ? 208 00:07:29,133 --> 00:07:30,733 OH, I THINK SO. 209 00:07:30,767 --> 00:07:33,467 SHE'S BEEN ON THE PHONE ALL MORNING WITH HER, UH, 210 00:07:33,500 --> 00:07:35,867 BOYFRIEND, WELL, NOW HER EX-BOYFRIEND. 211 00:07:35,900 --> 00:07:39,467 HE BROKE UP WITH HER LAST NIGHT AND... 212 00:07:39,500 --> 00:07:41,967 ISN'T THAT AWFUL ? 213 00:07:42,067 --> 00:07:46,600 I MEAN, WHAT KIND OF TIMING-- IT'S UNBELIEVABLE. 214 00:07:46,633 --> 00:07:47,867 ( female ) LOUSY. 215 00:07:51,233 --> 00:07:53,633 SO I THINK I'M GONNA GO OUT FOR AWHILE. 216 00:07:53,667 --> 00:07:54,633 IS THAT OKAY ? 217 00:07:54,667 --> 00:07:56,067 WHERE ARE YOU GOING ? 218 00:07:56,100 --> 00:07:58,067 I WAS THINKING ABOUT PLAYING SOME GOLF. 219 00:07:58,067 --> 00:08:00,533 ARE YOU JOKING ? 220 00:08:00,567 --> 00:08:02,700 WELL, I'M NOT CONTRIBUTING ANYTHING HERE. 221 00:08:02,733 --> 00:08:04,067 YES, YOU ARE. I'M DETRACTING. 222 00:08:04,067 --> 00:08:05,567 I'M A MINUS HERE, I'M NOT A PLUS. 223 00:08:05,600 --> 00:08:07,067 IF YOUR AUNT DIED, 224 00:08:07,067 --> 00:08:09,667 I WOULD BE RIGHT BY YOUR SIDE TO SUPPORT YOU. 225 00:08:09,700 --> 00:08:11,133 HEY, IF MY AUNT KILLED HERSELF, 226 00:08:11,167 --> 00:08:12,933 I WOULD BE ENCOURAGING YOU TO LEAVE THE HOUSE. 227 00:08:12,967 --> 00:08:14,133 I'D SAY GO, GO HAVE SOME FUN. 228 00:08:14,167 --> 00:08:16,400 YOU DON'T HAVE TO STAY HERE AND MOURN. 229 00:08:16,433 --> 00:08:17,900 I WOULD KEEP YOU AROUND TO MOURN ? 230 00:08:17,933 --> 00:08:19,733 YOU'RE NOT GOING GOLFING. 231 00:08:22,167 --> 00:08:23,867 WELL, I KNOW WE'RE ALL GOING TO MISS LOUISE. 232 00:08:23,900 --> 00:08:25,700 OH, YEAH. 233 00:08:25,733 --> 00:08:27,067 VERY MUCH SO. 234 00:08:27,100 --> 00:08:28,100 MM-HMM. 235 00:08:28,133 --> 00:08:29,800 BUT WE HAVE TO CONTINUE. 236 00:08:29,833 --> 00:08:31,567 WE MUST GO ON. 237 00:08:31,600 --> 00:08:33,367 ( Larry ) WE MUST GO ON. 238 00:08:33,400 --> 00:08:36,633 CAN'T GO ON. 239 00:08:36,667 --> 00:08:39,133 MUST GO ON. 240 00:08:41,900 --> 00:08:45,067 WELL, YOU KNOW, LAUGHTER IS A GREAT HEALER 241 00:08:45,067 --> 00:08:47,267 AND YOU'VE GOTTA HAVE A SMILE. 242 00:08:47,300 --> 00:08:51,367 YOU KNOW, YOU GET OVER A LOT OF THINGS THAT WAY. 243 00:08:51,400 --> 00:08:53,867 YEAH, I ONCE PERFORMED FOR NORMAN COUSINS 244 00:08:53,900 --> 00:08:56,267 IN HIS HOSPITAL ROOM WHEN HE WAS ON HIS DEATHBED. 245 00:08:56,300 --> 00:08:58,200 HE REQUESTED ME TO DO FIVE MINUTES. 246 00:08:58,233 --> 00:09:01,900 AND, UH, I BOMBED, ACTUALLY, 247 00:09:01,933 --> 00:09:03,267 AND HE GOT MUCH WORSE 248 00:09:03,300 --> 00:09:05,733 AND HE HAD TO WATCH SOME MARX BROTHERS MOVIES 249 00:09:05,767 --> 00:09:07,600 TO ACTUALLY RESUSCITATE HIM, BUT... 250 00:09:07,633 --> 00:09:10,700 YOU KNOW WHO'S FUNNY ? THAT CARROT TOP. 251 00:09:10,733 --> 00:09:12,333 HAVE YOU SEEN THAT GUY ? 252 00:09:12,367 --> 00:09:14,733 HE COMES ON THE TONIGHT SHOW ONCE IN AWHILE. 253 00:09:14,767 --> 00:09:16,967 BIG MOP OF RED HAIR. 254 00:09:17,067 --> 00:09:18,700 OH, MY GOSH ! 255 00:09:18,733 --> 00:09:21,933 THE OBITUARY ! DO WE HAVE THE PAPER ? 256 00:09:21,967 --> 00:09:23,733 OH, YEAH, WE WANT TO LOOK AT THAT. 257 00:09:23,767 --> 00:09:25,067 OKAY. 258 00:09:25,067 --> 00:09:26,733 I'LL GO GET THE PAPER. 259 00:09:26,767 --> 00:09:28,667 NO, DON'T YOU BOTHER, I'VE GOT THE CAR. 260 00:09:28,700 --> 00:09:30,933 YOU DON'T EVEN KNOW WHERE IT IS. 261 00:09:30,967 --> 00:09:33,433 I HAVE UNLIMITED MILEAGE, I CAN DRIVE ANYWHERE. 262 00:09:33,467 --> 00:09:34,733 NO, HE KNOWS WHAT HE'S DOING. 263 00:09:34,767 --> 00:09:36,600 IT'S RIGHT AROUND THE CORNER, HE'LL FIND IT. 264 00:09:36,633 --> 00:09:38,333 I'M SURE HE WILL. 265 00:09:38,367 --> 00:09:40,733 GIVES HIM PLEASURE TO USE THE RENTAL CAR. 266 00:09:40,767 --> 00:09:42,200 MM-HMM. 267 00:09:42,233 --> 00:09:44,100 YOU COULD MOVE OVER A LITTLE BIT NOW 268 00:09:44,133 --> 00:09:45,933 BECAUSE HE'S NOT SITTING THERE ANYMORE. 269 00:09:45,967 --> 00:09:47,067 GET A LITTLE MORE ROOM HERE. 270 00:09:47,067 --> 00:09:49,467 OH, THAT'S OKAY. 271 00:09:53,567 --> 00:09:54,533 THESE ARE PRETTY GOOD. 272 00:09:54,567 --> 00:09:55,967 YEAH. 273 00:09:56,067 --> 00:09:58,367 HOW MANY DO YOU THINK I CAN GET IN MY MOUTH AT ONE TIME ? 274 00:09:58,400 --> 00:09:59,433 SIX. 275 00:09:59,467 --> 00:10:00,467 YOU SAY SIX ? 276 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 ( female ) FIVE. 277 00:10:01,533 --> 00:10:04,067 THREE, FOUR. 278 00:10:08,667 --> 00:10:12,100 ( as Brando ) LOOK WHAT THEY DID TO MY SANTINO. 279 00:10:13,133 --> 00:10:14,933 GLADYS, GEORGE... 280 00:10:14,967 --> 00:10:16,000 LOOK WHAT THEY DID. 281 00:10:16,033 --> 00:10:17,067 OH, SUGAR. 282 00:10:17,100 --> 00:10:18,800 OH, NO, BECKY. 283 00:10:18,833 --> 00:10:20,233 OH, NO. 284 00:10:20,267 --> 00:10:21,933 OH, MY GOSH. 285 00:10:22,967 --> 00:10:25,667 OH, WHAT DID HE SAY ? WHAT HAPPENED ? 286 00:10:25,700 --> 00:10:29,133 HE JUST KEPT REPEATING SOMETHING ABOUT NOT BEING HAPPY. 287 00:10:29,167 --> 00:10:30,967 WE COULD'VE WORKED THROUGH THAT. 288 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 THE NERVE OF THIS GUY ! 289 00:10:32,033 --> 00:10:33,067 JERK. 290 00:10:33,100 --> 00:10:34,833 WHAT KIND OF TIMING IS THIS ? 291 00:10:34,867 --> 00:10:36,300 I JUST BURIED MY AUNT ! 292 00:10:36,333 --> 00:10:37,300 I KNOW. 293 00:10:37,333 --> 00:10:39,233 AND HE BREAKS UP WITH ME ? 294 00:10:39,267 --> 00:10:41,900 YOU DON'T DO THAT TO SOMEBODY, NO. 295 00:10:41,933 --> 00:10:44,267 THAT'S SO AWFUL. 296 00:10:45,400 --> 00:10:47,933 I MEAN, HE REALLY LOVED ME. 297 00:10:47,967 --> 00:10:49,700 YEAH. 298 00:10:49,733 --> 00:10:51,800 DID HE SAY ANYTHING TO YOU ? 299 00:10:51,833 --> 00:10:54,467 I KNOW HOW MUCH HE LIKES YOU, I JUST THOUGHT MAYBE-- 300 00:10:54,500 --> 00:10:57,033 NO, WE JUST, UH, YOU KNOW, 301 00:10:57,067 --> 00:11:00,733 HE TALKED ABOUT AUNT LOUISE AND, THE MINI BAR. 302 00:11:00,767 --> 00:11:03,167 THE MINI BAR ? 303 00:11:04,467 --> 00:11:06,633 OH, GOSH, OH, GOSH. 304 00:11:06,667 --> 00:11:08,600 THIS IS RIDICULOUS. 305 00:11:08,633 --> 00:11:10,200 WHERE ARE YOU GOING ? 306 00:11:10,233 --> 00:11:12,833 I'VE GOT TO GET A BIRTHDAY PRESENT FOR JEFF'S MOTHER. 307 00:11:12,867 --> 00:11:14,833 I'M SORRY, I FORGOT, TODAY'S HER BIRTHDAY. 308 00:11:14,867 --> 00:11:18,067 I'LL BE RIGHT BACK, I'M SORRY. 309 00:11:18,100 --> 00:11:20,467 OH, GOD, ALRIGHT, I'M GONNA BE BACK IN 20 MINUTES. 310 00:11:20,500 --> 00:11:22,900 EVERYBODY, EVERYBODY STAY HERE, OKAY ? 311 00:11:22,933 --> 00:11:25,800 GLADYS, YOU'RE HERE, OKAY, BARBARA ? 312 00:11:25,833 --> 00:11:27,600 GEORGE, RIGHT HERE. 313 00:11:27,633 --> 00:11:29,633 GLADYS, I'LL BE RIGHT BACK. 314 00:11:29,667 --> 00:11:32,067 I'M JUST GONNA GET A BIRTHDAY PRESENT. 315 00:11:32,067 --> 00:11:35,567 HALF AN HOUR AT-- 40 MINUTES AT THE MOST. 316 00:11:35,600 --> 00:11:37,233 45 MINUTES. 317 00:11:37,267 --> 00:11:38,633 ( sobbing ) 318 00:11:42,800 --> 00:11:46,133 UM, I'D LIKE TO BUY A PAIR OF SUNGLASSES. 319 00:11:46,167 --> 00:11:47,400 IT'S A BIRTHDAY PRESENT. 320 00:11:47,433 --> 00:11:48,433 OKAY. 321 00:11:48,467 --> 00:11:50,067 FOR MY FRIEND'S MOTHER. 322 00:11:50,067 --> 00:11:51,067 OH, THIS ONE I LIKE A LOT. 323 00:11:51,100 --> 00:11:52,133 THESE ARE GREAT. 324 00:11:52,167 --> 00:11:54,067 ELIZABETH TAYLOR WEARS THESE GLASSES. 325 00:11:54,067 --> 00:11:56,767 THE EXACT SAME GLASSES. YOU'RE KIDDING ! 326 00:11:56,800 --> 00:11:57,867 LET ME SEE THAT MIRROR OVER THERE. 327 00:11:57,900 --> 00:11:59,067 THEY'RE VERY IN VOGUE RIGHT NOW. 328 00:11:59,067 --> 00:12:01,300 THEY ARE ? YEAH, ABSOLUTELY. 329 00:12:01,333 --> 00:12:03,300 YOU SEE WHY ? OH, YEAH. 330 00:12:03,333 --> 00:12:04,367 I LIKE THAT. 331 00:12:04,400 --> 00:12:05,467 I THINK THEY'RE PERFECT. 332 00:12:05,500 --> 00:12:06,467 BEAUTIFUL. 333 00:12:06,500 --> 00:12:07,467 ALRIGHT. 334 00:12:07,500 --> 00:12:08,467 REALLY ? 335 00:12:08,500 --> 00:12:09,467 YEAH, SURE, COME ON. 336 00:12:09,500 --> 00:12:10,467 ALRIGHT, LET ME GET YOU A CASE. 337 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 I DON'T FOOL AROUND. 338 00:12:11,833 --> 00:12:13,633 GIVE YOU A CASE, I'LL THROW IN SOME LENS CLEANER. 339 00:12:13,667 --> 00:12:14,900 HOW WOULD YOU LIKE TO PAY FOR THESE ? 340 00:12:14,933 --> 00:12:16,133 OKAY. CREDIT CARD. 341 00:12:16,167 --> 00:12:18,967 UM, CAN YOU GIFT WRAP THESE ? 342 00:12:19,067 --> 00:12:20,400 NO, I'M SORRY, WE DON'T WRAP. 343 00:12:20,433 --> 00:12:25,933 WELL, HOW WOULD ONE GO ABOUT GETTING THIS GIFT WRAPPED ? 344 00:12:25,967 --> 00:12:28,167 GET SOME WRAPPING PAPER AND WRAP IT. 345 00:12:28,200 --> 00:12:30,467 OKAY, WHERE WOULD I GET THE PAPER ? 346 00:12:30,500 --> 00:12:32,267 YOU KNOW, THERE'S A CARD STORE UPSTAIRS. 347 00:12:32,300 --> 00:12:33,667 YOU COULD MAYBE GO THERE. 348 00:12:33,700 --> 00:12:36,833 AND WHAT ABOUT, WOULD THEY HAVE, YOU NEED A SCISSOR, TOO, RIGHT ? 349 00:12:36,867 --> 00:12:38,633 A SCISSOR. 350 00:12:38,667 --> 00:12:40,467 YOU NEED A SCISSOR TO CUT THE PAPER, RIGHT ? AND ALSO... 351 00:12:40,500 --> 00:12:41,533 TO CUT THE PAPER, YEAH. 352 00:12:41,567 --> 00:12:43,100 AND SCOTCH TAPE, TOO, RIGHT ? 353 00:12:43,133 --> 00:12:44,133 RIGHT. 354 00:12:44,167 --> 00:12:46,533 DO THEY SELL ALL THAT IN THE SAME STORE ? 355 00:12:46,567 --> 00:12:48,633 NO, I DON'T BELIEVE THEY DO. 356 00:12:48,667 --> 00:12:50,833 YOU COULD CHECK. 357 00:12:50,867 --> 00:12:52,433 AND YOU MIGHT WANT TO-- 358 00:12:52,467 --> 00:12:55,067 IF YOU'RE GONNA GO GET THAT STUFF, YOU MIGHT WANNA GET A BOW. 359 00:12:55,100 --> 00:12:56,233 AND A CARD. 360 00:12:56,267 --> 00:12:59,367 A BOW AND A CARD ? 361 00:12:59,400 --> 00:13:02,133 WELL, YEAH, SO SHE KNOWS WHO THE GIFT IS FROM. 362 00:13:02,167 --> 00:13:03,367 I'M GONNA BE HANDING HER THE GIFT. 363 00:13:03,400 --> 00:13:04,600 ISN'T IT OBVIOUS WHO IT'S FROM ? 364 00:13:04,633 --> 00:13:06,167 YOU DON'T HAVE TO HAVE A CARD, I'M JUST SAYING. 365 00:13:06,200 --> 00:13:10,500 WHAT A PROCESS THIS IS, A BOW AND A CARD... 366 00:13:10,533 --> 00:13:11,933 WHERE DO YOU GET THE BOW AND THE CARD ? 367 00:13:11,967 --> 00:13:14,733 IS THAT IN THE SAME STORE AS THE SCISSOR AND THE SCOTCH TAPE ? 368 00:13:14,767 --> 00:13:15,800 NO, THE CARD-- 369 00:13:15,833 --> 00:13:17,433 HOW MANY STORES ARE WE TALKING ABOUT HERE ? 370 00:13:19,500 --> 00:13:21,367 I REALLY DON'T KNOW. 371 00:13:23,833 --> 00:13:26,600 BOY, THIS IS VERY COMPLICATED. 372 00:13:31,933 --> 00:13:34,333 ( loud chattering ) 373 00:13:38,067 --> 00:13:39,900 ( chattering stops ) 374 00:13:42,667 --> 00:13:43,633 WHAT ? 375 00:13:47,100 --> 00:13:48,267 WHAT, WHAT ? 376 00:13:48,300 --> 00:13:50,567 WHAT ?! WE GOT A PAPER, THAT'S WHAT. 377 00:13:52,167 --> 00:13:54,667 "DEVOTED SISTER, BELOVED CUNT" ?! 378 00:13:54,700 --> 00:13:56,600 HUH ? 379 00:13:56,633 --> 00:13:58,333 THAT'S WHAT YOU PUT IN THE PAPER ? 380 00:13:58,367 --> 00:14:00,067 THIS IS A TYPO. 381 00:14:00,067 --> 00:14:01,933 THAT'S AUNT, IT SHOULD BE AUNT ! 382 00:14:01,967 --> 00:14:03,533 DID JEFF LOOK AT THIS BEFORE HE TURNED IT IN ? 383 00:14:03,567 --> 00:14:05,067 NO, THEY HAVE PROOFREADERS AT THESE PAPERS ! 384 00:14:05,067 --> 00:14:07,400 THE WOMAN LEADS A DECENT LIFE AND THIS IS HOW SHE ENDS UP ? 385 00:14:07,433 --> 00:14:08,900 "BELOVED CUNT" ?! 386 00:14:08,933 --> 00:14:10,067 OH ! 387 00:14:10,100 --> 00:14:11,367 MY WIFE IS UPSET ! 388 00:14:11,400 --> 00:14:13,533 I'M JUST GLAD YOU WEREN'T IN CHARGE OF THE HEADSTONE ! 389 00:14:13,567 --> 00:14:16,867 I MEANT BELOVED AUNT, NOT BELOVED CUNT ! 390 00:14:16,900 --> 00:14:17,933 LARRY. 391 00:14:17,967 --> 00:14:18,967 DON'T KEEP SAYING IT ! 392 00:14:19,067 --> 00:14:20,067 PLEASE. 393 00:14:20,067 --> 00:14:22,500 I'M SO SORRY, I'M SO SORRY. 394 00:14:22,533 --> 00:14:24,333 ( muffled yelling ) 395 00:14:24,367 --> 00:14:25,700 IT'S A TYPO. 396 00:14:25,733 --> 00:14:28,700 DON'T YOU SEE ? IT'S A TYPO ! 397 00:14:28,733 --> 00:14:32,133 IT'S A TYPO, IT'S AUNT ! 398 00:14:32,167 --> 00:14:34,467 CHERYL ! 399 00:14:34,500 --> 00:14:36,133 LARRY-- 400 00:14:36,167 --> 00:14:38,800 HEY, LARRY, EXCUSE ME FOR A SECOND, CHERYL. 401 00:14:38,833 --> 00:14:41,233 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH CRAIG AND I, UH, 402 00:14:41,267 --> 00:14:43,667 WANTED TO RUN THIS BY YOU, SEE IF IT RINGS ANY BELLS. 403 00:14:43,700 --> 00:14:45,933 "IT WASN'T HER MOTHER WHO DIED, IT WAS JUST HER AUNT. 404 00:14:45,967 --> 00:14:47,567 "YOU SHOULD BREAK UP WITH HER TODAY. 405 00:14:47,600 --> 00:14:49,833 YOU DON'T LOOK HAPPY, YOU SHOULD BREAK UP !" 406 00:14:49,867 --> 00:14:51,233 WHAT ? 407 00:14:51,267 --> 00:14:52,600 YEAH, THAT'S WHAT HE SAID ! 408 00:14:52,633 --> 00:14:55,533 OH, MY GOD, DID YOU TELL CRAIG TO BREAK UP WITH BECKY ? 409 00:14:55,567 --> 00:14:57,100 HE TALKED TO ME AT THE FUNERAL, 410 00:14:57,133 --> 00:14:59,300 BUT I TOLD HIM TO WAIT 'TIL HE GOT BACK TO TALLAHASSEE ! 411 00:14:59,333 --> 00:15:01,400 I DIDN'T SAY TO DO IT LAST NIGHT AT THE WAKE ! 412 00:15:01,433 --> 00:15:02,867 OH, WELL, NEVER MIND ! 413 00:15:02,900 --> 00:15:04,833 WHAT IS THE MATTER WITH YOU ?! 414 00:15:04,867 --> 00:15:07,267 HE'S A BAD GUY, I WAS DOING YOU A FAVOR ! 415 00:15:07,300 --> 00:15:09,700 OKAY, LARRY, I THINK YOU SHOULD JUST LEAVE ! 416 00:15:11,900 --> 00:15:13,867 YOU MEAN FOR TONIGHT ? 417 00:15:13,900 --> 00:15:16,267 AT LEAST, PLEASE. 418 00:15:18,067 --> 00:15:19,500 I AM SORRY. 419 00:15:19,533 --> 00:15:21,167 CHERYL, 420 00:15:21,200 --> 00:15:23,900 YOU KNOW HOW I CAN GET THIS GIFT WRAPPED ? 421 00:15:47,867 --> 00:15:50,833 HEY, LET ME ASK YOU SOMETHING. 422 00:15:50,867 --> 00:15:54,733 HOW WOULD ONE GO ABOUT GETTING THIS GIFT WRAPPED ? 423 00:15:54,767 --> 00:15:58,433 UM, WELL, UH, IF YOU, UH, 424 00:15:58,467 --> 00:15:59,533 DO YOU HAVE THE PAPER ? 425 00:15:59,567 --> 00:16:01,200 NO, I DON'T HAVE ANYTHING. 426 00:16:01,233 --> 00:16:03,867 YOU COULD PROBABLY GO TO A STATIONARY STORE. 427 00:16:03,900 --> 00:16:05,933 YEAH, STATIONARY STORE FOR THE SCISSOR AND THE TAPE, 428 00:16:05,967 --> 00:16:08,067 BUT YOU GOTTA GO SOMEPLACE ELSE FOR THE PAPER. 429 00:16:08,067 --> 00:16:09,767 YEAH, DEPENDING ON WHAT KIND OF PAPER YOU WANT. 430 00:16:09,800 --> 00:16:11,433 I DON'T GIVE A SHIT, ANY KIND OF PAPER. 431 00:16:11,467 --> 00:16:14,933 WELL THEN YOU SHOULD PROBABLY GO TO, LIKE, A PARTY STORE, 432 00:16:14,967 --> 00:16:16,067 WHERE YOU CAN GET GIFT WRAPPING PAPER, 433 00:16:16,067 --> 00:16:17,200 AT, LIKE, A PARTY STORE. 434 00:16:17,233 --> 00:16:19,333 BUT THEY DON'T HAVE THE TAPE AND SCISSOR. 435 00:16:19,367 --> 00:16:20,433 I DON'T KNOW, THEY MIGHT, 436 00:16:20,467 --> 00:16:23,667 I WOULDN'T BET ON IT, I WOULD BRING MY OWN. 437 00:16:23,700 --> 00:16:24,800 WELL, LET ME ASK YOU A QUESTION. 438 00:16:24,833 --> 00:16:27,400 IF I BROUGHT THE SCISSOR AND THE TAPE 439 00:16:27,433 --> 00:16:29,633 TO THIS PARTY STORE THAT YOU'RE TALKING ABOUT... 440 00:16:29,667 --> 00:16:30,667 RIGHT, THEY HAVE THE PAPER THERE. 441 00:16:30,700 --> 00:16:32,233 WOULD THEY WRAP IT FOR ME ? 442 00:16:32,267 --> 00:16:34,267 THEY MIGHT, HONESTY, I DON'T KNOW 443 00:16:34,300 --> 00:16:35,900 BECAUSE MY WIFE WRAPS EVERYTHING. 444 00:16:35,933 --> 00:16:38,700 BUT IF YOU BRING IT WITH YOU, IF YOU HAVE IT THERE, 445 00:16:38,733 --> 00:16:40,067 MAYBE THEY-- I DON'T KNOW, 446 00:16:40,067 --> 00:16:42,900 IF YOU JUST TIP THEM OR SOMETHING. 447 00:16:42,933 --> 00:16:44,767 HEY, LET ME ASK YOU SOMETHING. 448 00:16:44,800 --> 00:16:47,500 HOW WOULD YOU GO ABOUT GETTING SOMETHING LIKE THIS GIFT WRAPPED ? 449 00:16:47,533 --> 00:16:49,467 JUST GO TO A HALLMARK OR SOMETHING. 450 00:16:49,500 --> 00:16:50,733 YEAH, STATIONARY STORE. 451 00:16:50,767 --> 00:16:52,200 THAT'S FOR THE PAPER, RIGHT ? 452 00:16:52,233 --> 00:16:53,500 BUT THEY DON'T HAVE THE SCISSORS AND THE TAPE. 453 00:16:53,533 --> 00:16:54,500 YEAH, THEY WILL. 454 00:16:54,533 --> 00:16:55,633 THEY GOT SCISSORS AND TAPE ? 455 00:16:55,667 --> 00:16:57,333 YEAH. REALLY ? 456 00:16:57,367 --> 00:16:59,800 RIBBON AND BOWS AND CARDS. 457 00:16:59,833 --> 00:17:00,867 YEAH, THEY HAVE EVERYTHING THERE. 458 00:17:00,900 --> 00:17:02,667 SO, HALLMARK HAS THAT WHOLE THING THERE ? 459 00:17:02,700 --> 00:17:04,133 WHERE'S THE HALLMARK ? 460 00:17:04,167 --> 00:17:06,067 I DON'T KNOW. 461 00:17:06,100 --> 00:17:09,200 ( male ) YOU GOTTA FIX THIS PUMP OVER HERE. 462 00:17:09,233 --> 00:17:12,133 ALRIGHT, FORGET IT, I'M ALL DONE HERE. 463 00:17:12,167 --> 00:17:15,067 YOU DON'T KNOW WHERE THE HALLMARK IS. 464 00:17:20,633 --> 00:17:23,433 SO, MOM, I THOUGHT MAYBE TOMORROW IF YOU'RE UP TO IT, 465 00:17:23,467 --> 00:17:25,067 WE'D GO TO THE OUTLET CENTER. 466 00:17:25,067 --> 00:17:26,267 ALRIGHT. 467 00:17:26,300 --> 00:17:28,333 HI ! LOOK WHO'S HERE. 468 00:17:28,367 --> 00:17:29,733 HELLO. 469 00:17:29,767 --> 00:17:30,767 LARRY, HI. 470 00:17:30,800 --> 00:17:31,767 HI. 471 00:17:31,800 --> 00:17:32,767 BE NICE. 472 00:17:32,800 --> 00:17:33,767 HI. 473 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 HI. 474 00:17:34,833 --> 00:17:35,833 HAPPY BIRTHDAY. 475 00:17:35,867 --> 00:17:37,300 ( Jeff ) HEY ! 476 00:17:37,333 --> 00:17:40,133 ( wife ) THAT WAS SWEET OF YOU. 477 00:17:40,167 --> 00:17:42,967 WHAT KIND OF PRESENT IS THAT ? NOT WRAPPED NICELY. 478 00:17:43,067 --> 00:17:45,967 YEAH, I'M SORRY ABOUT THAT. 479 00:17:46,067 --> 00:17:48,700 I LOOKED IN STORES, I COULDN'T FIND ANY WRAPPING STORE. 480 00:17:48,733 --> 00:17:51,100 YOU KNOW, THERE'S NO WRAPPING STORES ANYWHERE ? 481 00:17:51,133 --> 00:17:53,600 OH, MY GOSH ! 482 00:17:53,633 --> 00:17:56,300 SUNGLASSES ! 483 00:17:56,333 --> 00:17:57,433 ( Jeff ) WOW, LOOK AT THOSE. 484 00:17:57,467 --> 00:17:59,500 OH, MY GOSH, LOOK AT THIS ! 485 00:17:59,533 --> 00:18:02,767 YOU KNOW WHAT ? ELIZABETH TAYLOR WEARS GLASSES, 486 00:18:02,800 --> 00:18:05,267 EXACT, SHE HAS THE EXACT SAME GLASSES ! 487 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 YOU HEAR THAT ? 488 00:18:06,333 --> 00:18:07,967 I CAN'T USE 'EM. 489 00:18:08,067 --> 00:18:10,567 I, I HAVE A PRESCRIPTION IN MY LENSES. 490 00:18:10,600 --> 00:18:12,233 I'M SORRY. 491 00:18:12,267 --> 00:18:14,400 ALRIGHT, NO, NO, I'LL GET-- 492 00:18:14,433 --> 00:18:16,067 I'LL TAKE CARE OF IT. 493 00:18:16,067 --> 00:18:17,433 I WANT TO DO IT, I WANT TO DO IT. 494 00:18:17,467 --> 00:18:18,933 I'LL GET LENSES PUT IN. 495 00:18:18,967 --> 00:18:20,100 YOU'LL GIVE ME YOUR PRESCRIPTION 496 00:18:20,133 --> 00:18:21,633 AND WE'LL MAKE THEM PRESCRIPTION GLASSES. 497 00:18:21,667 --> 00:18:23,600 ( Jeff ) ISN'T THAT NICE ? 498 00:18:23,633 --> 00:18:25,400 OH, HOW DID THE OBIT GO ? 499 00:18:25,433 --> 00:18:27,067 YOU GOT A PAPER ? 500 00:18:27,067 --> 00:18:28,467 YEAH, IT'S OVER THERE. 501 00:18:28,500 --> 00:18:30,100 OBITUARIES... 502 00:18:30,133 --> 00:18:31,667 IT'S IN THE BACK THERE. 503 00:18:31,700 --> 00:18:33,800 HERE, I'LL SHOW YOU HOW IT WENT. 504 00:18:33,833 --> 00:18:35,467 HERE, HERE'S HOW IT WENT. 505 00:18:35,500 --> 00:18:38,633 "LOUISE HOENIN, DEVOTED SISTER, BELOVED CUNT" ? 506 00:18:38,667 --> 00:18:39,700 ( wife ) WHAT ?! 507 00:18:39,733 --> 00:18:41,200 JEFFREY, IT SAYS THAT IN THE PAPER ? 508 00:18:41,233 --> 00:18:42,233 LET ME SEE THIS. 509 00:18:42,267 --> 00:18:43,267 THAT'S UNBELIEVABLE ! 510 00:18:43,300 --> 00:18:44,333 I KNOW ! 511 00:18:44,367 --> 00:18:45,433 THAT'S UNBELIEVABLE ! 512 00:18:45,467 --> 00:18:47,933 YOU SAID AUNT, I WROTE DOWN AUNT ! 513 00:18:47,967 --> 00:18:49,067 THAT'S BULLSHIT ! 514 00:18:49,067 --> 00:18:50,433 DON'T THEY PROOFREAD THESE THINGS ? 515 00:18:50,467 --> 00:18:51,733 I AM SO SORRY. 516 00:18:51,767 --> 00:18:53,300 OH, GOD, LARRY. 517 00:18:53,333 --> 00:18:55,567 YEAH, I NEED A LETTER OF APOLOGY FROM YOUR FRIEND-- 518 00:18:55,600 --> 00:18:56,633 RETRACTION, RETRACTION. 519 00:18:56,667 --> 00:18:58,067 WHAT ARE THEY GONNA SAY ? 520 00:18:58,100 --> 00:19:01,667 "WE'RE SORRY WE CALLED HER A CUNT, WE MEANT AUNT" ? 521 00:19:01,700 --> 00:19:03,700 POINT WELL TAKEN, I'LL HAVE THEM WRITE A LETTER OF APOLOGY. 522 00:19:03,733 --> 00:19:04,767 AND YOU, TOO. 523 00:19:04,800 --> 00:19:06,067 I'LL WRITE ONE, TOO, I PROMISE. 524 00:19:06,067 --> 00:19:07,400 YEAH, STILL, TO PRINT THIS. 525 00:19:07,433 --> 00:19:08,933 CHERYL MUST BE SO UPSET. 526 00:19:08,967 --> 00:19:10,967 SHE KICKED ME OUT OF THE HOUSE. 527 00:19:11,067 --> 00:19:12,067 SHE KICKED YOU OUT ? 528 00:19:12,100 --> 00:19:14,767 HER RELATIVES ARE THERE, HER PARENTS, FRIENDS, 529 00:19:14,800 --> 00:19:16,367 THEY CAME AFTER ME LIKE A PACK OF-- 530 00:19:16,400 --> 00:19:17,667 I THOUGHT THEY WERE GONNA KILL ME. 531 00:19:17,700 --> 00:19:18,833 YOU KNOW WHAT ? YOU'LL STAY HERE. 532 00:19:18,867 --> 00:19:20,633 I CAN'T STAY HERE, I HAVE NOTHING TO WEAR. 533 00:19:20,667 --> 00:19:22,300 I'VE GOT PLENTY OF STUFF FOR YOU TO WEAR ! 534 00:19:22,333 --> 00:19:24,400 NO, LARRY, YOU'LL STAY HERE. 535 00:19:24,433 --> 00:19:25,800 YOU KNOW, MOM AND DAD ARE HERE ANYWAY. 536 00:19:25,833 --> 00:19:27,867 IT'S NO BIG DEAL, I'M MAKING A GREAT DINNER. 537 00:19:27,900 --> 00:19:29,633 YOU'LL STAY HERE TONIGHT, I'M SO SORRY. 538 00:19:29,667 --> 00:19:31,600 I THINK YOU SHOULD CALL CHERYL AND PERSONALLY APOLOGIZE. 539 00:19:31,633 --> 00:19:32,667 I WILL, I WILL. 540 00:19:32,700 --> 00:19:33,867 DO ME A FAVOR. 541 00:19:33,900 --> 00:19:37,133 WHEN I DIE, LET SOMEONE ELSE HANDLE THE OBIT, OKAY ? 542 00:19:37,167 --> 00:19:38,533 HEY, HOW MUCH LONGER 'TIL DINNER ? 543 00:19:38,567 --> 00:19:41,067 OH, 25 MINUTES, 30, TOPS. 544 00:19:41,100 --> 00:19:42,900 DAD, LET'S GO FINISH THE MOVIE, COME ON. 545 00:19:42,933 --> 00:19:43,967 WHAT MOVIE ? 546 00:19:44,067 --> 00:19:47,067 LARRY, LET ME SEE THOSE GLASSES AGAIN. 547 00:19:47,067 --> 00:19:48,533 THOSE SUNGLASSES. 548 00:19:48,567 --> 00:19:50,167 OKAY, SURE. 549 00:19:50,200 --> 00:19:52,633 I CAN'T SEE THROUGH THEM, BUT I CAN GET AN IDEA. 550 00:19:52,667 --> 00:19:53,667 THEY'RE BEAUTIES. 551 00:19:53,700 --> 00:19:55,600 I'M TELLING YOU, ELIZABETH TAYLOR. 552 00:19:55,633 --> 00:19:56,700 OH, WAIT, WAIT A MINUTE. 553 00:19:56,733 --> 00:19:59,233 I THINK I CAN SEE MY REFLECTION IN HERE. 554 00:19:59,267 --> 00:20:02,267 OH, WAIT, HOLD IT, I'LL HELP YOU OUT HERE. 555 00:20:03,233 --> 00:20:04,467 GOOD. 556 00:20:04,500 --> 00:20:06,767 UH-HUH. 557 00:20:10,033 --> 00:20:11,500 HMM. 558 00:20:18,967 --> 00:20:22,000 UM, ALRIGHT, SO I'LL GET THE PRESCRIPTION FOR THIS THING. 559 00:20:22,033 --> 00:20:23,667 WE'LL GET THAT TAKEN CARE OF. 560 00:20:23,700 --> 00:20:25,833 IT SHOULDN'T TAKE TOO LONG, YOU KNOW ? 561 00:20:25,867 --> 00:20:27,767 THEY LOOK GOOD, THOUGH. 562 00:20:27,800 --> 00:20:32,600 SEE, MOM, I TOLD YOU HE'S GOT A VERY, VERY SWEET SIDE. 563 00:20:32,633 --> 00:20:34,233 ( snickering ) VERY. 564 00:20:50,633 --> 00:20:51,700 ( knocking ) 565 00:20:51,733 --> 00:20:53,067 YEAH ? 566 00:20:53,100 --> 00:20:54,600 YOU GOTTA GO. 567 00:20:54,633 --> 00:20:55,833 WHAT ? 568 00:20:55,867 --> 00:20:56,867 YOU GOTTA GO. 569 00:20:56,900 --> 00:20:58,067 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT ? 570 00:20:58,100 --> 00:21:00,700 YOU COPPED A FEEL OFF MY MOM, YOU GOTTA GO. 571 00:21:00,733 --> 00:21:04,267 I COPPED A FEEL OFF YOUR MOM, WHAT ARE YOU SAYING TO ME ?! 572 00:21:04,300 --> 00:21:05,433 SHE'S WALKING AROUND, MOPING AROUND, 573 00:21:05,467 --> 00:21:06,467 I'M SAYING, WHAT'S THE MATTER ? 574 00:21:06,500 --> 00:21:07,867 SHE SAID, "LARRY TOUCHED MY BOSOM 575 00:21:07,900 --> 00:21:09,300 AND HELD IT THERE FOR SEVERAL SECONDS." 576 00:21:09,333 --> 00:21:11,700 SCHMUCK ! WOULD YOU LISTEN TO ME FOR A SECOND ? 577 00:21:11,733 --> 00:21:12,733 WHAT ? 578 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 WE'RE IN THE KITCHEN. 579 00:21:15,933 --> 00:21:17,767 SHE WANTED TO TRY ON THE SUNGLASSES AGAIN, OKAY ? 580 00:21:17,800 --> 00:21:19,633 AND SHE WAS LOOKING IN THE TOASTER 581 00:21:19,667 --> 00:21:22,067 AND I PICKED UP THE TOASTER AND I WAS HOLDING THE TOASTER, 582 00:21:22,100 --> 00:21:24,600 AND SHE WANTED TO GET A BETTER LOOK AT HER FACE IN THE TOASTER 583 00:21:24,633 --> 00:21:27,233 AND SHE LEANED AGAINST THE BACK OF MY HAND, 584 00:21:27,267 --> 00:21:28,767 AND SO, I DIDN'T WANT TO JUST TURN-- 585 00:21:28,800 --> 00:21:32,933 I DIDN'T WANT TO HURT HER FEELINGS BY JUST TAKING IT AWAY FAST. 586 00:21:32,967 --> 00:21:34,700 I'M SORRY. 587 00:21:34,733 --> 00:21:36,667 SHE'S ALL FREAKED OUT. 588 00:21:36,700 --> 00:21:38,733 YOU GOTTA GO. 589 00:21:38,767 --> 00:21:41,233 YOU'RE KICKING ME OUT ? IS THAT WHAT YOU'RE DOING ? 590 00:21:41,267 --> 00:21:44,333 ALRIGHT, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK, LOOK... 591 00:21:44,367 --> 00:21:46,567 SET THE ALARM, DO YOU KNOW HOW TO SET THE ALARM ? 592 00:21:46,600 --> 00:21:48,133 SEVEN A.M. 593 00:21:48,167 --> 00:21:50,167 SHE RUBBED UP AGAINST THE BACK OF MY HAND ! 594 00:21:50,200 --> 00:21:51,900 I BELIEVE YOU, IT'S NOT ABOUT THAT ! 595 00:21:51,933 --> 00:21:53,067 YOU THINK I GO AROUND FEELING UP OLD LADIES ?! 596 00:21:53,100 --> 00:21:55,067 I APOLOGIZED, IT'S NOT ABOUT THAT ! 597 00:21:55,100 --> 00:21:57,400 SHH, IT'S NOT ABOUT THAT. 598 00:21:57,433 --> 00:21:58,700 BUT LISTEN TO ME. 599 00:21:58,733 --> 00:21:59,867 YOU GOTTA GET OUT OF HERE AT SEVEN IN THE MORNING. 600 00:21:59,900 --> 00:22:01,700 ALRIGHT, I'LL BE OUT OF HERE EARLY IN THE MORNING. 601 00:22:01,733 --> 00:22:04,233 THERE'S BAGELS IN THE KITCHEN, GRAB ONE AND GET OUT. 602 00:22:04,267 --> 00:22:06,167 I WON'T GRAB ANYTHING, I'LL JUST WALK OUT THE DOOR. 603 00:22:06,200 --> 00:22:08,067 YOUR MOTHER THINKS I TOUCHED HER BREAST ? 604 00:22:08,067 --> 00:22:09,567 THAT IS SO SICK. 605 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 IT'S WHAT SHE THINKS, WHAT DO YOU WANT ME TO SAY ? 606 00:22:11,633 --> 00:22:12,667 SWEET DREAMS. 607 00:22:13,800 --> 00:22:15,733 SWEET DREAMS. 608 00:22:15,767 --> 00:22:18,100 I'LL DREAM ABOUT FUCKING YOUR MOTHER, SWEET DREAMS. 609 00:22:41,067 --> 00:22:42,100 YOU ! 610 00:22:42,133 --> 00:22:43,100 SHH, QUIET. 611 00:22:43,133 --> 00:22:44,133 HOW DARE YOU. 612 00:22:44,167 --> 00:22:45,167 I DIDN'T DO ANYTHING. 613 00:22:45,200 --> 00:22:46,367 LET ME EXPLAIN WHAT HAPPENED. 614 00:22:46,400 --> 00:22:47,967 WHAT, YOU THINK I ENJOY THAT KIND OF THING ? 615 00:22:48,067 --> 00:22:50,700 NO, OF COURSE NOT, DON'T BE RIDICULOUS, I DIDN'T DO ANYTHING. 616 00:22:50,733 --> 00:22:52,733 ( Jeff ) THIS HAS GOTTA STOP. 617 00:22:52,767 --> 00:22:54,800 WILL YOU PLEASE TELL HER I DIDN'T DO ANYTHING ? 618 00:22:54,833 --> 00:22:57,067 MA, MA, HE DIDN'T DO ANYTHING. 619 00:22:57,067 --> 00:22:59,833 IT WAS THE TOASTER AND THE HAND. 620 00:22:59,867 --> 00:23:01,733 YOU RUBBED AGAINST ME. 621 00:23:01,767 --> 00:23:03,267 SHH, YOU'RE GONNA WAKE UP SAMMY. 622 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 SHH ! 623 00:23:04,333 --> 00:23:07,167 DID YOU SEE WHAT HE DID ? 624 00:23:07,200 --> 00:23:08,633 I EXPLAINED TO HER IT WAS AN ACCIDENT. 625 00:23:08,667 --> 00:23:09,667 IT WAS AN ACCIDENT. 626 00:23:09,700 --> 00:23:10,833 OH, HOW CONVENIENT. 627 00:23:10,867 --> 00:23:13,700 IT WAS AN ACCIDENT, YOU RUBBED UP AGAINST ME. 628 00:23:15,767 --> 00:23:19,700 WHAT KIND OF HUMAN BEING ARE YOU ? 629 00:23:19,733 --> 00:23:22,167 YES, YOU PUSHED UP AGAINST MY HAND ! 630 00:23:22,200 --> 00:23:24,300 I DIDN'T DO ANYTHING ! 631 00:23:24,333 --> 00:23:25,800 IT WAS AN ACCIDENT. 632 00:23:25,833 --> 00:23:27,133 YOU GOTTA GO, YOU HAVE TO GO. 633 00:23:27,167 --> 00:23:28,300 I THINK IT'S BETTER, LARRY. 634 00:23:28,333 --> 00:23:29,767 OKAY, MA ? HE'S GONNA LEAVE. 635 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 GO BACK TO SLEEP. 636 00:23:30,833 --> 00:23:32,200 SICK PERSON. 637 00:23:32,233 --> 00:23:34,400 ( Jeff ) ENOUGH OF THE "SICK PERSON", HE'S NOT A SICK PERSON. 638 00:23:42,533 --> 00:23:43,467 HEY. 639 00:23:45,267 --> 00:23:47,600 I'M REALLY SORRY. 640 00:23:47,633 --> 00:23:50,833 THIS IS HORRIBLE, I'M SO SORRY. 641 00:23:50,867 --> 00:23:52,067 PLEASE ACCEPT MY APOLOGY. 642 00:23:52,067 --> 00:23:53,767 WELL, I MEAN, YOU KNOW, IT'S NOT YOU. 643 00:23:53,800 --> 00:23:55,233 I'LL STRAIGHTEN IT OUT TOMORROW. 644 00:23:55,267 --> 00:23:58,067 YOU KNOW, THEY GET A LITTLE CRAZY, MY PARENTS. 645 00:23:58,067 --> 00:23:59,067 I'M SORRY. 646 00:23:59,067 --> 00:24:00,633 IT'S AN AWFUL THING. 647 00:24:00,667 --> 00:24:02,333 I MEAN, EVEN WHEN I WAS DATING, 648 00:24:02,367 --> 00:24:04,067 I WOULD WAIT FOUR MONTHS 649 00:24:04,067 --> 00:24:07,167 BEFORE I WOULD TRY AND MAKE A BREAST MOVE, YOU KNOW ? 650 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 I UNDERSTAND. 651 00:24:08,233 --> 00:24:09,633 AND IT WOULDN'T BE IN THEIR KITCHEN 652 00:24:09,667 --> 00:24:12,300 IN FRONT OF THEIR DAUGHTER-IN-LAW AND THEIR SON-- 653 00:24:12,333 --> 00:24:13,533 I KNOW, IT'S HORRIBLE. 654 00:24:13,567 --> 00:24:16,067 I'LL TAKE OF IT ALL TOMORROW, I'LL SMOOTH IT ALL OVER. 655 00:24:16,067 --> 00:24:17,467 DO ME A FAVOR. 656 00:24:17,500 --> 00:24:19,300 LET ME TAKE CARE OF THE SUNGLASSES. 657 00:24:19,333 --> 00:24:20,433 THE SUNGLASSES ? 658 00:24:20,467 --> 00:24:22,500 YEAH, GIVE THEM TO ME, LET ME TAKE CARE OF THEM. 659 00:24:22,533 --> 00:24:24,233 YOU WANT ME TO GIVE HER A GIFT NOW ? 660 00:24:24,267 --> 00:24:25,233 YOU GAVE IT TO HER. 661 00:24:25,267 --> 00:24:26,600 AFTER THIS ENTERTAINING EVENING ? 662 00:24:26,633 --> 00:24:27,667 YOU GAVE IT TO HER. 663 00:24:27,700 --> 00:24:28,700 NO, I DON'T THINK SO. 664 00:24:28,733 --> 00:24:30,367 NO, NO, NO, NO. 665 00:24:30,400 --> 00:24:32,433 THAT'S CALLED "INDIAN GIVING". 666 00:24:32,467 --> 00:24:33,733 YES, I KNOW WHAT IT'S CALLED. 667 00:24:33,767 --> 00:24:36,233 IT'S A VERY RACIST TERM, BUT I'M OKAY WITH THAT. 668 00:24:36,267 --> 00:24:37,333 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THEM ? 669 00:24:37,367 --> 00:24:39,267 WHAT COULD YOU POSSIBLY DO WITH THEM ? 670 00:24:39,300 --> 00:24:42,633 I'LL GIVE THEM TO SOMEBODY WHO LIKES ME. 671 00:24:42,667 --> 00:24:44,067 WHERE ARE YOU GOING NOW ? 672 00:24:44,067 --> 00:24:46,100 I DON'T KNOW, I CAN'T GO HOME. 673 00:24:46,133 --> 00:24:48,600 GUESS I'LL GO TO A HOTEL. 674 00:24:57,067 --> 00:24:59,767 HOLLYWOOD ROOSEVELT HOTEL, HOW CAN I HELP YOU ? 675 00:24:59,800 --> 00:25:02,900 I'LL SEE YOU THIS EVENING, THANK YOU. 676 00:25:02,933 --> 00:25:04,467 WELCOME TO THE ROOSEVELT, HOW CAN I HELP YOU ? 677 00:25:04,500 --> 00:25:05,967 I'D LIKE A ROOM, PLEASE. 678 00:25:06,067 --> 00:25:09,100 I'M VERY SORRY, WE'RE COMPLETELY FILLED TO CAPACITY THIS EVENING. 679 00:25:10,067 --> 00:25:12,067 OKAY. 680 00:25:12,067 --> 00:25:16,067 THERE'S A GUY IN THIS HOTEL, HIS NAME'S CRAIG BUTLER. 681 00:25:16,067 --> 00:25:17,133 MM-HMM. 682 00:25:17,167 --> 00:25:18,433 OKAY, I'M PAYING FOR HIS ROOM. 683 00:25:18,467 --> 00:25:19,767 I DON'T WANT TO PAY FOR IT ANYMORE. 684 00:25:19,800 --> 00:25:23,067 WAKE HIM UP, GET HIM OUT, THAT'S MY ROOM. 685 00:25:24,367 --> 00:25:28,433 OKAY, UM, THIS ROOM IS PAID FOR THROUGH TOMORROW. 686 00:25:28,467 --> 00:25:29,833 THE CARDS HAVE ALREADY BEEN RUN FOR THIS EVENING, 687 00:25:29,867 --> 00:25:31,500 SO HE'S AUTHORIZED TO BE IN THE ROOM 688 00:25:31,533 --> 00:25:33,500 'TIL ELEVEN A,M, TOMORROW MORNING, CHECK OUT TIME. 689 00:25:33,533 --> 00:25:35,567 OUR MANAGER WILL BE HAPPY TO WORK OUT THE BILL WITH YOU, 690 00:25:35,600 --> 00:25:37,467 IF YOU COME BACK TOMORROW, HE COMES ON AT TEN. 691 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 YOU DON'T HAVE A ROOM FOR ME IN THIS HOTEL TONIGHT ? 692 00:25:39,533 --> 00:25:40,733 NOT ONE ROOM ? 693 00:25:40,767 --> 00:25:42,700 DON'T YOU ALWAYS KEEP EXTRA ROOMS FOR PEOPLE ? 694 00:25:42,733 --> 00:25:43,800 NOT ONE ROOM. 695 00:25:43,833 --> 00:25:45,267 YOU'RE NOT THE FIRST PERSON WE'VE TURNED AWAY. 696 00:25:45,300 --> 00:25:48,367 I'M FRANK SINATRA, JR., YOU'RE TURNING ME AWAY TONIGHT, 697 00:25:48,400 --> 00:25:50,067 JR. WALKS IN HERE AND YOU'RE TURNING HIM AWAY ? 698 00:25:50,067 --> 00:25:51,367 YES, SIR, UNFORTUNATELY. 699 00:25:51,400 --> 00:25:53,767 THE POPE, THE POPE IS BEING JUST SHOOED OUT INTO THE STREET. 700 00:25:53,800 --> 00:25:56,400 YOU'RE SHOOING THE POPE OUT, IS THAT WHAT YOU'RE GONNA DO ? 701 00:25:56,433 --> 00:25:57,433 YES, SIR. 702 00:25:57,467 --> 00:25:59,133 WE ARE FILLED TO CAPACITY, SIR. 703 00:26:02,267 --> 00:26:04,067 A PAIR OF SUNGLASSES ? 704 00:26:04,067 --> 00:26:05,067 EXCUSE ME ? 705 00:26:05,100 --> 00:26:07,467 A PAIR OF SUNGLASSES, HERE. 706 00:26:07,500 --> 00:26:08,700 YOU WANT TO GIVE-- 707 00:26:08,733 --> 00:26:09,733 YEAH. 708 00:26:09,767 --> 00:26:10,933 ELIZABETH TAYLOR SUNGLASSES. 709 00:26:10,967 --> 00:26:12,067 THEY'RE VERY NICE, SIR-- 710 00:26:12,100 --> 00:26:13,800 ELIZABETH TAYLOR WEARS THESE SUNGLASSES. 711 00:26:13,833 --> 00:26:17,633 THANK YOU, SIR, I WEAR PRESCRIPTION. 712 00:26:17,667 --> 00:26:19,433 THANK YOU VERY MUCH. 713 00:26:19,467 --> 00:26:21,233 YOU EVER WATCH THE SEINFELD SHOW ? 714 00:26:21,267 --> 00:26:22,633 YES, SIR. 715 00:26:25,400 --> 00:26:27,067 JUST CURIOUS. 716 00:26:28,700 --> 00:26:30,733 ( girl laughing ) 717 00:26:31,300 --> 00:26:32,333 HEY, LARRY ! 718 00:26:32,367 --> 00:26:33,667 OH, HEY, LARRY, HI ! 719 00:26:33,700 --> 00:26:34,733 HI, BUDDY. 720 00:26:34,767 --> 00:26:36,833 THIS IS LARRY ? 721 00:26:36,867 --> 00:26:38,500 THANKS FOR RATTING ME OUT TO BECKY, 722 00:26:38,533 --> 00:26:39,767 REALLY APPRECIATED IT. 723 00:26:39,800 --> 00:26:40,933 I DID NOT RAT YOU OUT. 724 00:26:40,967 --> 00:26:43,333 YOU TOLD HER EVERYTHING WE TALKED ABOUT. 725 00:26:43,367 --> 00:26:45,067 AND I TOLD YOU NOT TO SAY ANYTHING. 726 00:26:45,100 --> 00:26:46,367 WELL, THAT'S YOUR PROBLEM. 727 00:26:46,400 --> 00:26:47,467 WHAT A JERK. 728 00:26:47,500 --> 00:26:48,767 OH, I'M A JERK ? 729 00:26:48,800 --> 00:26:49,967 IS THAT RIGHT ? 730 00:26:50,067 --> 00:26:52,400 OH, WHAT ARE YOU GONNA DO, BEAT ME UP ? 731 00:26:52,433 --> 00:26:54,267 MAYBE I WILL. 732 00:26:54,300 --> 00:26:55,833 GO AHEAD, TAKE A SHOT. 733 00:26:55,867 --> 00:26:56,933 YOU HOLLYWOOD PEOPLE. 734 00:26:56,967 --> 00:26:58,067 GUYS, GUYS, GUYS, GENTLEMEN, 735 00:26:58,067 --> 00:26:59,567 I CANNOT HAVE THE TWO OF YOU 736 00:26:59,600 --> 00:27:01,933 STANDING IN THE LOBBY OF THE HOTEL YELLING AT EACH OTHER. 737 00:27:01,967 --> 00:27:02,967 RIGHT, I AM SORRY, SIR. 738 00:27:03,067 --> 00:27:04,133 EXCUSE ME, 739 00:27:04,167 --> 00:27:05,233 ARE YOU GUESTS AT THE HOTEL THIS EVENING ? 740 00:27:05,267 --> 00:27:06,367 YES, I AM. 741 00:27:06,400 --> 00:27:07,933 CAN I SEE YOUR ROOM KEY, PLEASE ? 742 00:27:07,967 --> 00:27:09,067 YES, SURE. 743 00:27:09,067 --> 00:27:10,067 I'M PAYING FOR THAT. 744 00:27:10,067 --> 00:27:12,067 EXCUSE ME, ONE AT A TIME. 745 00:27:12,067 --> 00:27:15,200 I THINK IT WOULD BE BEST IF YOU GO BACK TO YOUR ROOM NOW. 746 00:27:15,233 --> 00:27:17,500 VERY GOOD, THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH. 747 00:27:17,533 --> 00:27:20,167 HE'S HERE BECAUSE I'M PAYING FOR HIM. 748 00:27:20,200 --> 00:27:23,500 SIR, DO YOU HAVE A ROOM KEY HERE AT THE ROOSEVELT ? 749 00:27:24,767 --> 00:27:26,100 NO. 750 00:27:26,133 --> 00:27:28,200 THEN I NEED TO ASK YOU TO LEAVE. 751 00:27:30,700 --> 00:27:32,133 SIR. 752 00:27:38,733 --> 00:27:41,100 CAN I INTEREST YOU IN SOME SUNGLASSES ? 753 00:27:41,133 --> 00:27:43,600 NO, JUST LEAVE, PLEASE. 754 00:28:30,533 --> 00:28:34,567 Captions Copyright 2000 HOME BOX OFFICE 755 00:28:34,600 --> 00:28:39,733 A Division of TIME WARNER ENTERTAINMENT COMPANY, L.P. 756 00:28:39,767 --> 00:28:43,800 Captioned by HBO COMMUNICATIONS CENTER 49768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.