Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,586 --> 00:00:46,479
- Ho ho ho ho ho ho.
2
00:00:49,158 --> 00:00:51,770
Christmas is
approaching, everyone.
3
00:00:51,771 --> 00:00:54,317
Is everything ready
for the big night?
4
00:00:54,318 --> 00:00:57,790
- I'm going through the
checklist right now, Santa.
5
00:00:57,791 --> 00:01:01,097
I want to make sure all is
ready and in tip top shape
6
00:01:01,098 --> 00:01:03,644
for your night of
delivering presents to all.
7
00:01:03,645 --> 00:01:06,158
- Pippin, I guarantee
this is going to be
8
00:01:06,159 --> 00:01:09,499
the best Christmas ever.
9
00:01:09,500 --> 00:01:13,336
I just got a souped up motor
on the old, trusty sleigh
10
00:01:13,337 --> 00:01:17,900
and I'm going to be able
to travel at super speed.
11
00:01:17,901 --> 00:01:20,976
- Whoa, Santa, I didn't
realize you were a speed freak!
12
00:01:20,977 --> 00:01:22,201
- Are you kidding me?
13
00:01:24,284 --> 00:01:28,715
600 miles an hour,
8000 feet altitude,
14
00:01:28,716 --> 00:01:32,420
cloud dust in my face, the
Arctic negative 45 degree blasts
15
00:01:32,421 --> 00:01:33,745
ruffling my beard?
16
00:01:35,861 --> 00:01:37,580
You better believe
I'm a speed freak.
17
00:01:37,581 --> 00:01:39,002
Ho ho ho
18
00:01:39,003 --> 00:01:40,986
ho ho.
19
00:01:40,987 --> 00:01:43,567
- Believe you me, I've seen
Santa pull crazy stunts
20
00:01:43,568 --> 00:01:45,353
that would leave you
gasping for air.
21
00:01:45,354 --> 00:01:46,841
- I believe it, Gargoph.
22
00:01:46,842 --> 00:01:49,950
I'm just glad I'm not
part of this little annual
23
00:01:49,951 --> 00:01:51,440
expedition, you guys.
24
00:01:52,862 --> 00:01:55,838
- Have you changed the
oil on the sleigh, Pippin?
25
00:01:55,839 --> 00:01:57,756
- Oil change, check.
26
00:01:57,757 --> 00:02:00,104
- Installed the
catalytic converter?
27
00:02:00,105 --> 00:02:02,022
- Catalytic converter
installed, check.
28
00:02:02,023 --> 00:02:04,338
- Ah, time's-a-changing, guys.
29
00:02:04,339 --> 00:02:06,389
Nobody needs reindeer anymore.
30
00:02:06,390 --> 00:02:08,638
- Why are you still
around, Gargoph?
31
00:02:08,639 --> 00:02:10,887
- For the adventure,
Pippin, for the adventure.
32
00:02:10,888 --> 00:02:14,492
- I'm not the only
speed freak around here.
33
00:02:14,493 --> 00:02:18,759
Gargoph is a daredevil like
I've never seen, I tell ya.
34
00:02:18,760 --> 00:02:21,603
- You best believe it,
Santa, you best believe it.
35
00:02:21,604 --> 00:02:24,614
- This is going to be our
best Christmas ever, guys.
36
00:02:26,467 --> 00:02:29,145
- Oh yeah, adventure is
the word this year, baby.
37
00:02:29,146 --> 00:02:29,708
- Adventure, check.
38
00:02:31,692 --> 00:02:34,999
- Ho ho ho, an amazing
time awaits us.
39
00:02:35,000 --> 00:02:37,711
Let's go to the sleigh, Gargoph.
40
00:02:37,712 --> 00:02:41,119
We're off to deliver gifts to
all good children everywhere.
41
00:02:41,979 --> 00:02:44,128
- Alright.
42
00:02:44,129 --> 00:02:47,237
Christmas is officially on.
43
00:02:47,238 --> 00:02:49,454
- The greatest of times.
44
00:02:49,455 --> 00:02:52,266
- What could possibly go wrong?
45
00:03:10,325 --> 00:03:13,102
- This year will be the
greatest year of all, Teddy.
46
00:03:13,103 --> 00:03:16,311
It will be a Christmas
no one will ever forget.
47
00:03:16,312 --> 00:03:18,559
- And no one will
ever forget it.
48
00:03:18,560 --> 00:03:20,742
- Oh, goody, what is it, Arvid?
49
00:03:20,743 --> 00:03:22,528
Are we going to ask
them for the winter?
50
00:03:22,529 --> 00:03:24,811
I've always wanted
to visit Aspen.
51
00:03:24,812 --> 00:03:27,126
I hear it is particularly
nifty this time of year.
52
00:03:27,127 --> 00:03:28,747
- Quit your glazin', cookie.
53
00:03:28,748 --> 00:03:30,798
We're not going to Aspen.
54
00:03:30,799 --> 00:03:34,667
- Hey, my name is Baroff,
and I'm not a cookie.
55
00:03:34,668 --> 00:03:37,313
I'm a gingerbread
man, if you please.
56
00:03:37,314 --> 00:03:39,529
- Oh, shut it, cookie, you
interrupt me one more time and.
57
00:03:39,530 --> 00:03:39,927
- And you'll be sorry.
58
00:03:44,657 --> 00:03:47,666
- Aye, if you put it that
way, do go on, Master Arvid.
59
00:03:47,667 --> 00:03:49,056
- This year it will
be a special time,
60
00:03:51,239 --> 00:03:54,315
for it will be the time I
will ruin Christmas forever.
61
00:03:57,126 --> 00:03:59,640
- Oh my, why would you do that?
62
00:03:59,641 --> 00:04:02,220
- Because I hate Christmas,
63
00:04:02,221 --> 00:04:03,180
why else?
64
00:04:03,181 --> 00:04:04,435
- But why?
65
00:04:04,436 --> 00:04:06,717
- Because I do, alright?
66
00:04:06,718 --> 00:04:09,827
Stop asking me stupid
questions, you dumb cookie.
67
00:04:09,828 --> 00:04:12,406
- Yeah, stop asking
him stupid questions,
68
00:04:12,407 --> 00:04:15,119
he's about to get
to the good part.
69
00:04:15,120 --> 00:04:18,095
- This year I have
finally gotten my hands
70
00:04:18,096 --> 00:04:22,164
on the powerful Master Scroll
of the Naughty Children.
71
00:04:22,165 --> 00:04:24,314
- The Master Scroll of
the Naughty Children?
72
00:04:24,315 --> 00:04:25,935
But, but, but?
73
00:04:25,936 --> 00:04:28,217
- You heard me right, cookie.
74
00:04:28,218 --> 00:04:31,425
With the Master Scroll, I'll
be able to harness the power
75
00:04:31,426 --> 00:04:33,410
of their bad deeds.
76
00:04:33,411 --> 00:04:36,055
- That sounds dangerous.
77
00:04:36,056 --> 00:04:40,587
- I will use this great
power to finally banish Santa
78
00:04:40,588 --> 00:04:44,392
from his kingdom and rule the
North Pole once and for all.
79
00:04:46,476 --> 00:04:48,757
- Sounds like the perfect
plan for an evil giant Yeti
80
00:04:48,758 --> 00:04:50,013
such as yourself.
81
00:04:50,014 --> 00:04:51,634
- Yes,
82
00:04:51,635 --> 00:04:54,313
evil does suit me, doesn't it?
83
00:04:54,314 --> 00:04:55,175
- Yes, Arvid.
84
00:04:55,176 --> 00:04:56,264
- Death
85
00:04:56,265 --> 00:04:58,713
to Christmas.
86
00:05:00,367 --> 00:05:02,583
- Christmas will be ruined.
87
00:05:02,584 --> 00:05:03,905
- But,
88
00:05:03,906 --> 00:05:06,717
if I may, Arvid,
89
00:05:06,718 --> 00:05:09,165
Santa is very powerful
90
00:05:09,166 --> 00:05:10,884
and he'll never let
you ruin Christmas
91
00:05:10,885 --> 00:05:13,200
and banish him from his home.
92
00:05:13,201 --> 00:05:16,871
- With my newly found powers,
even Santa can not stop me.
93
00:05:16,872 --> 00:05:17,236
- Are you sure?
94
00:05:18,856 --> 00:05:21,402
He is Santa, after all.
95
00:05:21,403 --> 00:05:24,346
- Ha ha, I'm not
afraid of Santa.
96
00:05:24,347 --> 00:05:27,885
I will banish him to the
Land of Icicles and Thorns.
97
00:05:27,886 --> 00:05:30,366
He'll never be able to return.
98
00:05:30,367 --> 00:05:33,773
Do I need to remind you I
now possess the power of
99
00:05:33,774 --> 00:05:35,591
the Master Scroll?
100
00:05:35,592 --> 00:05:37,444
- No matter your power, Arvid,
101
00:05:37,445 --> 00:05:39,859
Santa will always
be more powerful.
102
00:05:39,860 --> 00:05:42,008
There's no way you
can defeat him.
103
00:05:42,009 --> 00:05:46,011
- Oh, you think so,
cookie of little faith?
104
00:05:46,012 --> 00:05:49,186
You will just have to be
shown just how powerful I am.
105
00:05:49,187 --> 00:05:51,071
What about I send you
106
00:05:51,072 --> 00:05:53,452
to the Land of Icicles
and Thorns first?
107
00:05:53,453 --> 00:05:56,760
So you see I mean business.
108
00:05:56,761 --> 00:05:58,514
- Oh no, Arvid, the Land of
Icicles and Thorns, it's scary
109
00:05:59,969 --> 00:06:01,754
and full of creepy creatures.
110
00:06:01,755 --> 00:06:04,665
And besides, it's so cold,
111
00:06:04,666 --> 00:06:07,311
my glazing would
just freeze off.
112
00:06:07,312 --> 00:06:09,891
I don't want to go
there, I protest.
113
00:06:09,892 --> 00:06:12,769
- I might just have to
teach you a lesson, cookie.
114
00:06:12,770 --> 00:06:16,076
- My name is Barloff,
and no, I won't go.
115
00:06:16,077 --> 00:06:19,979
- Fine, but do tell,
116
00:06:19,980 --> 00:06:22,593
who is the most powerful
creature of all the North Pole?
117
00:06:24,545 --> 00:06:27,951
- Well, Santa is, of
course, I can not lie.
118
00:06:27,952 --> 00:06:29,207
- What?
119
00:06:29,208 --> 00:06:30,663
Would you care to repeat that?
120
00:06:33,310 --> 00:06:35,624
- Santa is the most powerful.
121
00:06:35,625 --> 00:06:37,344
- That does it.
122
00:06:37,345 --> 00:06:39,164
Shamala tottleboo,
scrummy tottleboo,
123
00:06:41,182 --> 00:06:42,967
disappear you measly
little piece of dough.
124
00:06:42,968 --> 00:06:43,265
- No!
125
00:06:47,069 --> 00:06:47,863
- Death
126
00:06:47,863 --> 00:06:48,822
to
127
00:06:48,822 --> 00:06:49,054
Christmas!
128
00:07:02,846 --> 00:07:05,095
- Haldor, my trusty dragon.
129
00:07:05,096 --> 00:07:07,906
What wild and crazy adventure
shall we take on today?
130
00:07:07,907 --> 00:07:10,684
- Why must we always go on
these wild and crazy adventures,
131
00:07:10,685 --> 00:07:12,768
Master Finn?
132
00:07:12,769 --> 00:07:14,918
You know I'd rather stay
at the castle with my tail
133
00:07:14,919 --> 00:07:17,498
up by the fire.
134
00:07:17,499 --> 00:07:20,044
- Because we are
adventurers, Haldor.
135
00:07:20,045 --> 00:07:22,525
We have a calling for it,
traveling to distant lands,
136
00:07:22,526 --> 00:07:26,163
defeating evil foes,
that's what we do.
137
00:07:26,164 --> 00:07:27,883
- Couldn't we just be
farmers, Master Finn?
138
00:07:27,884 --> 00:07:30,463
Or even innkeepers?
139
00:07:30,464 --> 00:07:33,539
Anything with a roof over
my head and a nice, cozy bed
140
00:07:33,540 --> 00:07:35,458
to snuggle up in at night.
141
00:07:35,459 --> 00:07:38,038
That would be more up my alley.
142
00:07:38,039 --> 00:07:39,989
- Oh Haldor, don't
be a scaredy-Dragon.
143
00:07:39,990 --> 00:07:42,106
You were born for adventure.
144
00:07:42,107 --> 00:07:44,752
Besides, you come from a long
bloodline of mighty dragons.
145
00:07:44,753 --> 00:07:46,505
It's in your genes.
146
00:07:46,506 --> 00:07:48,919
You have adventure
written in your DNA.
147
00:07:48,920 --> 00:07:53,088
- I think you mean rest and
relaxation are in my DNA.
148
00:07:55,172 --> 00:07:58,710
- You were bred for adventure,
Haldor, believe you me.
149
00:07:58,711 --> 00:08:03,109
- I was bred for milk and
cookies, believe me you.
150
00:08:03,110 --> 00:08:05,291
- You just have to go on
a few more adventures,
151
00:08:05,292 --> 00:08:06,515
you'll start to enjoy
it, I'm sure of it.
152
00:08:06,516 --> 00:08:08,401
- Fine.
153
00:08:08,402 --> 00:08:11,544
But how are we supposed to
find these adventures, anyway?
154
00:08:11,545 --> 00:08:14,388
Adventures don't just fall
off trees like apples,
155
00:08:14,389 --> 00:08:15,611
Master Finn.
156
00:08:15,612 --> 00:08:17,232
- Don't you know, Haldor?
157
00:08:17,233 --> 00:08:18,919
We don't have to go
looking for adventure.
158
00:08:18,920 --> 00:08:21,465
Adventure will find us.
159
00:08:21,466 --> 00:08:22,393
- I'd like to see that.
160
00:08:24,344 --> 00:08:26,791
- I hear you two are
seeking adventure.
161
00:08:26,792 --> 00:08:28,180
- That we are.
162
00:08:28,181 --> 00:08:28,578
And who might you be?
163
00:08:30,795 --> 00:08:34,133
- The name's Ajvar, and I
just overheard a mastermind
164
00:08:34,134 --> 00:08:37,111
evil plan being put into action.
165
00:08:37,112 --> 00:08:38,831
- Nope, that doesn't
sound like something
166
00:08:38,832 --> 00:08:40,518
we'd want to be involved in.
167
00:08:40,519 --> 00:08:41,412
Right, Master Finn?
168
00:08:41,413 --> 00:08:43,131
- Wrong.
169
00:08:43,132 --> 00:08:44,983
We're very interested in
hearing about this evil plan.
170
00:08:44,984 --> 00:08:46,735
Please, go on.
171
00:08:46,736 --> 00:08:48,886
- It was yesterday
on the morrow.
172
00:08:48,887 --> 00:08:51,796
I was walking through
the frigid woods of
173
00:08:51,797 --> 00:08:54,014
Latham Land on my way to the
North Pole to see my in-laws.
174
00:08:55,634 --> 00:08:57,783
As I moseyed through
the snowy woods,
175
00:08:57,784 --> 00:09:00,528
I heard some ruckus yonder.
176
00:09:00,529 --> 00:09:03,902
I tip-toed towards the
noise and behold,
177
00:09:03,903 --> 00:09:06,416
I saw amongst the snow-laden
trees a great, big,
178
00:09:06,417 --> 00:09:07,871
monstrous Yeti.
179
00:09:07,872 --> 00:09:09,822
- A Yeti?
180
00:09:09,823 --> 00:09:13,130
- Wow, we definitely do no want
to get involved in this one,
181
00:09:13,131 --> 00:09:14,486
Master Finn.
182
00:09:14,487 --> 00:09:16,371
- Oh hush, you silly dragon.
183
00:09:16,372 --> 00:09:18,819
Please, go on, Ajvar,
what happened next?
184
00:09:18,820 --> 00:09:21,994
- Ah, you must know this
mean, old gorilla Yeti
185
00:09:21,995 --> 00:09:24,508
is named Arvid.
186
00:09:24,509 --> 00:09:27,617
He comes up with a million
evil plans, I tell you,
187
00:09:27,618 --> 00:09:30,527
but, but, they never go his way.
188
00:09:30,528 --> 00:09:32,082
It's pretty amusing
to watch, in fact.
189
00:09:32,083 --> 00:09:33,802
But I digress.
190
00:09:33,803 --> 00:09:34,928
Let me get back to the story.
191
00:09:36,913 --> 00:09:38,929
I tip-toed towards the
ruckus and spotted
192
00:09:38,930 --> 00:09:40,947
that mean ogre of a Yeti.
193
00:09:40,948 --> 00:09:44,949
I decided to listen in to
what he was saying because,
194
00:09:44,950 --> 00:09:48,322
well, his evil plans are
always truly ridiculous.
195
00:09:48,323 --> 00:09:49,943
Ha ha!
196
00:09:49,944 --> 00:09:52,755
I thought to myself, I'm
going to have a big laugh
197
00:09:52,756 --> 00:09:55,004
at this silly Yeti's
expense, ha ha,
198
00:09:55,005 --> 00:09:57,484
trying to ruin Christmas
yet again, but.
199
00:09:57,485 --> 00:09:58,741
- But?
- But?
200
00:09:58,742 --> 00:09:59,867
- No!
201
00:10:01,091 --> 00:10:01,884
- Death
202
00:10:01,884 --> 00:10:02,843
to
203
00:10:02,844 --> 00:10:05,224
Christmas.
204
00:10:05,225 --> 00:10:08,300
- That is just awful, we
must warn Santa immediately.
205
00:10:08,301 --> 00:10:10,813
- I hear Santa has
already taken off
206
00:10:10,814 --> 00:10:12,699
for his Christmas
night present drop.
207
00:10:12,700 --> 00:10:15,180
You're never going to
catch up with him in time.
208
00:10:15,181 --> 00:10:17,462
- But certainly he can
not have gotten too far?
209
00:10:17,463 --> 00:10:21,530
- So you say, but I present
to you that Santa is no longer
210
00:10:21,531 --> 00:10:24,705
making use of riendeers
to pull his sleigh.
211
00:10:24,706 --> 00:10:25,995
- He's not?
212
00:10:25,996 --> 00:10:27,914
- No way.
213
00:10:27,915 --> 00:10:30,460
He just got himself
a souped up sleigh.
214
00:10:30,461 --> 00:10:31,949
He leaves everybody in the
dust with that machine.
215
00:10:31,950 --> 00:10:34,463
- Whoa.
216
00:10:34,464 --> 00:10:36,282
- You'll never
catch up with him,
217
00:10:36,283 --> 00:10:38,597
not in time to warn him
of Arvid's evil plan.
218
00:10:38,598 --> 00:10:40,681
- Never fear, Ajvar.
219
00:10:40,682 --> 00:10:43,492
I have here the fastest dragon
in the Northern Hemisphere.
220
00:10:43,493 --> 00:10:44,948
Haldor, introduce yourself.
221
00:10:44,949 --> 00:10:46,403
- Must I?
222
00:10:46,404 --> 00:10:49,050
- Ha ha ha ha, don't
be bashful, Haldor.
223
00:10:49,051 --> 00:10:50,836
Tell him how fast you are.
224
00:10:50,837 --> 00:10:54,705
- Yup, it's true,
my name is Haldor.
225
00:10:54,706 --> 00:10:58,740
I come from a long line of
the fastest, strongest and,
226
00:10:58,741 --> 00:11:01,884
I might add, cutest dragons
this side of the Equator.
227
00:11:03,702 --> 00:11:05,951
- Oh, my apologies,
mighty Haldor.
228
00:11:05,952 --> 00:11:08,994
I didn't realize it was you.
229
00:11:08,995 --> 00:11:11,408
Your family's speed and agility
are the stuff of legends.
230
00:11:11,409 --> 00:11:13,227
- Yes, my family's.
231
00:11:13,228 --> 00:11:14,485
Well thank you.
232
00:11:16,338 --> 00:11:18,420
- And so is his big, fat belly.
233
00:11:18,421 --> 00:11:19,745
- Hey.
234
00:11:21,663 --> 00:11:24,275
- I jest, Haldor, but
enough joking around.
235
00:11:24,276 --> 00:11:26,557
It's time to step up to the
action and go find Santa.
236
00:11:26,558 --> 00:11:29,005
- A warm fireplace and a
237
00:11:29,006 --> 00:11:31,419
hot cocoa completely out
of the question then?
238
00:11:31,420 --> 00:11:33,040
- Let's go, you goofball.
239
00:11:33,041 --> 00:11:34,594
Bid us good luck Ajvar.
240
00:11:34,595 --> 00:11:36,314
And good luck to all
of the North Pole.
241
00:11:36,315 --> 00:11:37,671
- Good luck to us all.
242
00:11:41,674 --> 00:11:43,293
- Loving this sleigh, Santa.
243
00:11:43,294 --> 00:11:46,966
- Ho ho ho, we can
confidently say, Gargoph,
244
00:11:47,528 --> 00:11:49,082
this sleigh
245
00:11:49,083 --> 00:11:50,107
slays.
246
00:11:50,108 --> 00:11:50,802
Ho ho ho ho ho!
247
00:11:52,721 --> 00:11:55,266
- Yup, you are
correctamundo, Santa.
248
00:11:55,267 --> 00:11:56,920
This is the life, I tell you.
249
00:11:56,921 --> 00:11:58,243
Too bad Christmas is
only once a year.
250
00:11:58,244 --> 00:12:01,683
- Alas, Gargoph, alas.
251
00:12:01,684 --> 00:12:05,785
It's because it's only once
a year that it is so special.
252
00:12:05,786 --> 00:12:08,398
- What do you say we make
Christmas a year-long holiday?
253
00:12:08,399 --> 00:12:12,532
- Ho ho ho, don't
be greedy, Gargoph.
254
00:12:12,533 --> 00:12:16,302
Learn to enjoy this special
day when it comes around.
255
00:12:16,303 --> 00:12:19,246
Besides, what would
we do with Hallowe'en
256
00:12:19,247 --> 00:12:22,091
if it were Christmas every day?
257
00:12:22,092 --> 00:12:23,877
- Meh, Hallowe'en Schmallowe'en.
258
00:12:23,878 --> 00:12:25,894
Christmas all the way.
259
00:12:25,895 --> 00:12:28,276
I'd rather get gifts
than candy all day long.
260
00:12:28,277 --> 00:12:29,466
But maybe that's me.
261
00:12:29,467 --> 00:12:33,105
- Ho ho ho, Gargoph
always a hoot.
262
00:12:33,106 --> 00:12:36,677
Glad you stuck around when
my other reindeer retired
263
00:12:36,678 --> 00:12:39,191
to the Green Forest
of Elk Woods.
264
00:12:39,192 --> 00:12:40,778
- And give up all
this fun with you?
265
00:12:40,779 --> 00:12:43,756
No way, bro, this is the life.
266
00:12:43,757 --> 00:12:45,872
I get to sit back on the
sleigh and kick it with Santa.
267
00:12:45,873 --> 00:12:47,261
I ain't going nowhere.
268
00:12:47,262 --> 00:12:50,900
- Ho ho ho, that's my Gargoph.
269
00:12:50,901 --> 00:12:53,314
Always a bag of laughter.
270
00:12:53,315 --> 00:12:54,571
Say.
271
00:12:54,572 --> 00:12:56,258
- Yes, Santa?
272
00:12:56,259 --> 00:12:58,738
- How about we take
this baby for a spin?
273
00:12:58,739 --> 00:12:59,896
- I'm all about
that, dear Santa.
274
00:12:59,897 --> 00:13:01,318
Let's speed things up.
275
00:13:01,319 --> 00:13:03,534
- Let's race those
clouds over there.
276
00:13:03,535 --> 00:13:04,559
- Yeah, let's.
277
00:13:04,560 --> 00:13:05,453
- Ho ho ho ho ho.
278
00:13:07,472 --> 00:13:08,232
- Woo hoo hoo!
279
00:13:13,359 --> 00:13:15,772
- We have to find Santa, Haldor.
280
00:13:15,773 --> 00:13:17,493
We've got to warn him of
Arvid the Yeti's evil plan.
281
00:13:19,014 --> 00:13:20,866
- What I truly long for
282
00:13:20,867 --> 00:13:23,546
is sitting by a sizzling fire
283
00:13:23,547 --> 00:13:27,150
and have a delicious cup
of cocoa and marshmallows
284
00:13:27,151 --> 00:13:29,168
with a dollop of whipped cream.
285
00:13:29,169 --> 00:13:31,715
I'm sure Santa can fend
for himself, Master Finn.
286
00:13:31,716 --> 00:13:35,486
I mean, he is Santa after all.
287
00:13:35,487 --> 00:13:38,462
- We must take Arvid's threats
very seriously, Haldor.
288
00:13:38,463 --> 00:13:40,050
I've heard of the legend
of the Master Scroll.
289
00:13:40,051 --> 00:13:42,663
It's truly very, very powerful.
290
00:13:42,664 --> 00:13:45,044
- How powerful is powerful?
291
00:13:45,045 --> 00:13:46,632
- So powerful that
Christmas might not be
292
00:13:46,633 --> 00:13:48,517
the only thing in danger here.
293
00:13:48,518 --> 00:13:50,833
Whoever wields the Master
Scroll can harness enough power
294
00:13:50,834 --> 00:13:53,148
to take over the entire world.
295
00:13:53,149 --> 00:13:56,753
- Whoa, that is powerful.
296
00:13:56,754 --> 00:13:59,399
- You betcha, that's
why we must make haste.
297
00:13:59,400 --> 00:14:01,218
Come on, Haldor, use
your powerful wings
298
00:14:01,219 --> 00:14:02,475
to get us there as
fast as lightening.
299
00:14:02,476 --> 00:14:04,096
- Hold on tight, Master Finn.
300
00:14:04,097 --> 00:14:05,453
Your wish is my command.
301
00:14:06,677 --> 00:14:08,065
- Woo
302
00:14:08,066 --> 00:14:08,397
hoo.
303
00:14:09,753 --> 00:14:11,308
Let's go.
304
00:14:15,277 --> 00:14:18,318
- Teddy, the Master Scroll
of the Naughty Children
305
00:14:18,319 --> 00:14:21,031
has led us to this
ancient temple.
306
00:14:21,032 --> 00:14:21,925
- Death
307
00:14:21,926 --> 00:14:22,949
to
308
00:14:22,950 --> 00:14:23,347
Christmas.
309
00:14:25,133 --> 00:14:27,778
- Yes, Teddy, that's
why we are here.
310
00:14:27,779 --> 00:14:30,126
By reciting this ancient verse,
311
00:14:30,127 --> 00:14:32,839
we will banish Santa from
our world and trap him
312
00:14:32,840 --> 00:14:35,451
in the Land of
Icicles and Thorns.
313
00:14:35,452 --> 00:14:36,114
- Death to Christmas.
314
00:14:39,058 --> 00:14:39,951
- Shamala tottleboo,
315
00:14:41,539 --> 00:14:43,224
scrummy tottleboo,
316
00:14:43,225 --> 00:14:43,920
mahakaha ranja!
317
00:14:45,839 --> 00:14:49,178
Scuttleboo mighty Master Scroll,
318
00:14:49,179 --> 00:14:51,560
banish Santa from this world.
319
00:14:56,654 --> 00:14:58,241
- Hey, it's Santa.
320
00:14:58,242 --> 00:14:59,596
- Finally!
321
00:14:59,597 --> 00:15:01,813
My wings are about to fall off.
322
00:15:01,814 --> 00:15:05,285
I'm gonna need a vacay
after this, Master Finn.
323
00:15:05,286 --> 00:15:06,972
- Santa, thank
goodness we found you.
324
00:15:06,973 --> 00:15:09,487
- Thank goodness, indeed.
325
00:15:09,488 --> 00:15:12,629
Now maybe I can go
and sit by the fire.
326
00:15:12,630 --> 00:15:15,175
My wings are frozen stiff
from all this adventuring.
327
00:15:15,176 --> 00:15:17,722
- What's the matter, young man?
328
00:15:17,723 --> 00:15:19,542
What's this
hullabaloo all about?
329
00:15:19,543 --> 00:15:21,691
- Yeah, who are you?
330
00:15:21,692 --> 00:15:22,981
And how dare you
interrupt Santa's work?
331
00:15:22,982 --> 00:15:24,139
We're off to deliver gifts
332
00:15:24,140 --> 00:15:25,363
to all the good
children of Earth.
333
00:15:25,364 --> 00:15:26,818
Make way!
334
00:15:26,819 --> 00:15:28,438
- But Santa, we're
here to warn you.
335
00:15:28,439 --> 00:15:29,960
You must give us
council at once.
336
00:15:29,961 --> 00:15:31,746
- Warn me?
337
00:15:31,747 --> 00:15:33,962
Warn me about what?
338
00:15:33,963 --> 00:15:37,171
- An evil plan is being
concocted against you, Santa.
339
00:15:37,172 --> 00:15:39,056
Somebody wants to banish
you from this world forever
340
00:15:39,057 --> 00:15:40,809
and ruin Christmas for all.
341
00:15:40,810 --> 00:15:41,141
- Ho ho ho.
342
00:15:43,092 --> 00:15:46,498
And who is this foolish
foe who might dare
343
00:15:46,499 --> 00:15:49,111
come up with such
a silly scheme?
344
00:15:49,112 --> 00:15:50,104
- Arvid the Yeti.
345
00:15:50,104 --> 00:15:50,534
- Ho ho ho,
346
00:15:52,055 --> 00:15:54,569
Arvid the Yeti you say?
347
00:15:54,570 --> 00:15:57,413
He's been up to no good
since Christmas was invented.
348
00:15:57,414 --> 00:15:58,373
What's it been now?
349
00:16:00,093 --> 00:16:01,117
- Seven million years?
350
00:16:01,118 --> 00:16:02,937
- Yeah, more or less.
351
00:16:02,938 --> 00:16:03,732
You see, Arvid
352
00:16:05,683 --> 00:16:09,254
hates Christmas, and he will
not let it rest until he
353
00:16:09,255 --> 00:16:11,900
ruins it for everybody else.
354
00:16:11,901 --> 00:16:13,851
- He's been trying to
ruin Christmas forever.
355
00:16:13,852 --> 00:16:16,332
He keeps trying and trying.
356
00:16:16,333 --> 00:16:17,820
You've gotta give it to
him for never giving up.
357
00:16:17,821 --> 00:16:22,285
- Well you see, he's
been so bad for so long,
358
00:16:22,286 --> 00:16:26,519
he was the very first
name on my Naughty List.
359
00:16:26,520 --> 00:16:30,621
In fact, he made the Naughty
List for every single
360
00:16:30,622 --> 00:16:34,325
Christmas that ever existed
since then, which means.
361
00:16:34,326 --> 00:16:36,442
- Which means.
362
00:16:36,443 --> 00:16:38,758
- The poor schlop
has never, ever
363
00:16:38,759 --> 00:16:41,602
received one single
Christmas gift.
364
00:16:41,603 --> 00:16:43,123
- In all the Christmases ever?
365
00:16:43,124 --> 00:16:44,413
- Ever.
366
00:16:44,414 --> 00:16:45,539
- Oh my, poor schlop, indeed.
367
00:16:47,722 --> 00:16:49,903
- I don't envy him at all.
368
00:16:49,904 --> 00:16:52,319
- Nobody as naughty as Arvid
deserves any presents at all,
369
00:16:52,320 --> 00:16:53,740
right Santa?
370
00:16:53,741 --> 00:16:57,147
- Ho ho ho, well, to
tell you the truth,
371
00:16:57,148 --> 00:17:00,157
I'm thinking of maybe
surprising Arvid this Christmas
372
00:17:00,158 --> 00:17:02,704
with his very first gift
373
00:17:02,705 --> 00:17:05,483
in all the Christmases ever.
374
00:17:05,484 --> 00:17:08,890
- But Santa, Arvid
means you harm.
375
00:17:08,891 --> 00:17:12,726
- Ho ho ho, Arvid is harmless.
376
00:17:12,727 --> 00:17:16,232
He's a fluffy, goofy Yeti,
and that's all he is.
377
00:17:16,233 --> 00:17:17,754
- That's not what
we heard, Santa.
378
00:17:17,755 --> 00:17:20,366
- Yeah, we heard otherwise.
379
00:17:20,367 --> 00:17:21,987
- We heard he has come in
the possession of great,
380
00:17:21,988 --> 00:17:24,005
evil powers.
381
00:17:24,006 --> 00:17:28,271
- Yeah, Santa and he plans
to use them against you.
382
00:17:28,272 --> 00:17:31,612
- To ban you to the Land of
Icicles and Thorns forever.
383
00:17:31,613 --> 00:17:33,994
- Foolish Yeti, really?
384
00:17:33,995 --> 00:17:36,044
Doesn't he realize by now
Santa can not be defeated?
385
00:17:36,045 --> 00:17:38,128
No way, dude,
386
00:17:38,129 --> 00:17:38,889
unless.
387
00:17:38,889 --> 00:17:39,882
- Unless?
388
00:17:39,883 --> 00:17:41,336
- Unless?
389
00:17:41,337 --> 00:17:43,255
- Unless he was able
to get his hand on
390
00:17:43,256 --> 00:17:46,893
the Master Scroll of
the Naughty Children.
391
00:17:46,894 --> 00:17:49,672
It's the only way
to defeat Santa.
392
00:17:49,673 --> 00:17:53,938
- He has come in possession
of exactly that scroll, Santa.
393
00:17:53,939 --> 00:17:57,510
- The, the Master Scroll
of the Naughty Children?
394
00:17:57,511 --> 00:17:58,999
That's impossible.
395
00:17:59,000 --> 00:18:01,281
- But it is possible, Santa.
396
00:18:01,282 --> 00:18:03,365
That's exactly what we're
trying to warn you about.
397
00:18:03,366 --> 00:18:05,779
- Yeah, Arvid the Yeti
has come in possession
398
00:18:05,780 --> 00:18:07,863
of the Master Scroll
399
00:18:07,864 --> 00:18:09,219
and he.
400
00:18:09,220 --> 00:18:11,071
- Plans to use it to
banish you to the
401
00:18:11,072 --> 00:18:14,147
Land of Icicles and Thorns
from whence you can not return.
402
00:18:14,148 --> 00:18:18,051
- Ho ho ho, you surely
jest, that's not possible.
403
00:18:28,570 --> 00:18:29,264
- Um,
404
00:18:30,752 --> 00:18:31,711
where did he go?
405
00:18:43,089 --> 00:18:46,264
- Where are we, Gargoph?
406
00:18:46,265 --> 00:18:48,050
- This ain't the North
Pole anymore, Santa,
407
00:18:48,051 --> 00:18:49,373
if I may express
my humble opinion.
408
00:18:49,374 --> 00:18:51,225
- There's no way out.
409
00:18:51,226 --> 00:18:53,243
There's no way out of
here, we're doomed.
410
00:18:53,244 --> 00:18:54,236
And, and
411
00:18:54,236 --> 00:18:54,864
it's so cold.
412
00:18:56,915 --> 00:18:59,560
- Hey, it's the Gingerbread Man.
413
00:18:59,561 --> 00:19:02,537
- Alas, my name is Barloff.
414
00:19:02,538 --> 00:19:04,786
I must get out of
this horrible place.
415
00:19:04,787 --> 00:19:06,275
I don't think I can
stand it much longer.
416
00:19:06,276 --> 00:19:07,897
It's, it's so, so cold.
417
00:19:09,583 --> 00:19:11,996
- But where in the world are we?
418
00:19:11,997 --> 00:19:14,279
- Welcome to the Land of
Icicles and Thorns, fellas.
419
00:19:14,280 --> 00:19:16,561
A land so inhospitable,
420
00:19:16,562 --> 00:19:18,448
so frigid, so gloomy,
421
00:19:20,002 --> 00:19:23,970
nobody who lives here can
ever possibly be happy.
422
00:19:23,971 --> 00:19:26,318
- Ugh, sounds dreary
just thinking about it.
423
00:19:26,319 --> 00:19:28,633
- We can not stay here.
424
00:19:28,634 --> 00:19:31,048
We need to get back
to the North Pole
425
00:19:31,049 --> 00:19:33,760
and deliver the gifts to
all the good children.
426
00:19:33,761 --> 00:19:36,241
- There's no way back.
427
00:19:36,242 --> 00:19:38,524
- Whatever do you mean, Barloff?
428
00:19:38,525 --> 00:19:40,838
- I mean there's no way back.
429
00:19:40,839 --> 00:19:42,856
Once banished to the Land
of Icicles and Thorns,
430
00:19:42,857 --> 00:19:45,271
one can not find
his way back home.
431
00:19:45,272 --> 00:19:49,141
He is forever doomed to
roam this lugubrious land.
432
00:19:49,142 --> 00:19:51,225
- But, but, it, it can not be.
433
00:19:52,548 --> 00:19:54,664
- Oh, but it is!
434
00:19:54,665 --> 00:19:56,550
No one can return from the
Land of Icicles and Thorns,
435
00:19:56,551 --> 00:19:58,037
even you, Santa.
436
00:19:58,038 --> 00:20:00,750
That is, unless.
437
00:20:00,751 --> 00:20:02,437
- Unless?
438
00:20:02,438 --> 00:20:05,116
- Unless the King of the
Woods grants your request.
439
00:20:05,117 --> 00:20:07,233
- The King of the Woods?
440
00:20:07,234 --> 00:20:10,838
- He's an ancient being,
the ruler of this land.
441
00:20:10,839 --> 00:20:13,418
He decides who comes
and goes from his realm.
442
00:20:13,419 --> 00:20:14,939
- Well he help us leave then?
443
00:20:14,940 --> 00:20:15,767
- Are you kidding me?
444
00:20:15,768 --> 00:20:17,949
No way.
445
00:20:17,950 --> 00:20:20,265
He will not allow
anyone to leave
446
00:20:20,266 --> 00:20:22,646
The Land of Icicles and Thorns,
it's just the way it is.
447
00:20:22,647 --> 00:20:24,928
- Well, he must.
448
00:20:24,929 --> 00:20:27,640
This is an emergency.
449
00:20:27,641 --> 00:20:31,808
If Arvid shuts down Christmas,
all the children of Earth
450
00:20:31,809 --> 00:20:34,785
will go without presents,
and that would be.
451
00:20:34,786 --> 00:20:34,985
- Catastrophic!
452
00:20:36,274 --> 00:20:38,158
- Indeed,
453
00:20:38,159 --> 00:20:39,978
absolutely disastrous.
454
00:20:39,979 --> 00:20:42,459
- We can not have it.
455
00:20:42,460 --> 00:20:46,857
- It would be the end of
Christmas as we know it.
456
00:20:46,858 --> 00:20:49,701
- The children will never forget
the year Santa didn't come.
457
00:20:49,702 --> 00:20:53,604
- They will never
believe in Santa again.
458
00:20:53,605 --> 00:20:56,714
- Oh no, that would
be horrible indeed.
459
00:20:56,715 --> 00:20:58,500
What shall the both of you do?
460
00:20:58,501 --> 00:21:00,981
- I must see the King
of the Woods at once.
461
00:21:00,982 --> 00:21:02,634
Where can I find him?
462
00:21:02,635 --> 00:21:06,603
- All I know is the King
of the Woods resides in the
463
00:21:06,604 --> 00:21:09,514
Enchanted Woods of the
Land of Icicles and Thorns.
464
00:21:09,515 --> 00:21:11,961
- We must head there right away,
465
00:21:11,962 --> 00:21:14,873
find the King of the Woods
and demand he sends us
466
00:21:14,874 --> 00:21:16,857
back to the North Pole at once.
467
00:21:16,858 --> 00:21:18,577
- Yeah.
468
00:21:18,578 --> 00:21:21,025
- Well, good luck
with that, fellas.
469
00:21:21,026 --> 00:21:24,266
I've heard the King of the
Woods is quite an ornery guy.
470
00:21:24,267 --> 00:21:25,424
I wouldn't want to meet him.
471
00:21:25,425 --> 00:21:27,111
I hope he has mercy on you.
472
00:21:30,485 --> 00:21:32,435
- Oh no, what happened?
473
00:21:32,436 --> 00:21:34,916
- Where did Santa go?
474
00:21:34,917 --> 00:21:36,306
- We didn't make it in time.
475
00:21:36,307 --> 00:21:37,761
- This means?
476
00:21:37,762 --> 00:21:39,712
- Arvid's evil plan has worked.
477
00:21:39,713 --> 00:21:41,796
- Do you think Arvid
really sent Santa
478
00:21:41,797 --> 00:21:44,574
to the Land of
Icicles and Thorns?
479
00:21:44,575 --> 00:21:45,899
- I'm afraid so Haldor,
my trusty friend.
480
00:21:48,213 --> 00:21:50,197
We better do
something, and fast.
481
00:21:50,198 --> 00:21:54,199
Without Santa Christmas is,
well, it's just not Christmas.
482
00:21:54,200 --> 00:21:56,018
- How about we go see
Glooby, the snowman?
483
00:21:56,019 --> 00:21:58,433
He'll know what to do.
484
00:21:58,434 --> 00:22:00,285
- Yes, Glooby knows more
about Santa and Christmas
485
00:22:00,286 --> 00:22:01,410
than anybody else.
486
00:22:01,411 --> 00:22:04,155
He'll know what to do, although.
487
00:22:04,156 --> 00:22:05,544
- Although?
488
00:22:05,545 --> 00:22:07,528
- Although in order
to see Glooby,
489
00:22:07,529 --> 00:22:09,778
we must enter the land
of Flakewood Hollows.
490
00:22:09,779 --> 00:22:11,135
I hear all sorts of scary
stories about those parts.
491
00:22:14,277 --> 00:22:15,864
- Maybe we should leave
this mission to some
492
00:22:15,865 --> 00:22:18,146
real adventurers.
493
00:22:18,147 --> 00:22:20,792
We should let the professionals
take care of this.
494
00:22:20,793 --> 00:22:22,743
- Nonsense, off we go Haldor.
495
00:22:22,744 --> 00:22:23,340
On our way to see Glooby.
496
00:22:24,927 --> 00:22:26,812
Forge ahead, my trusty dragon,
497
00:22:26,813 --> 00:22:27,838
to the land of
Flakewood Hollows.
498
00:22:32,237 --> 00:22:33,990
- My plan has worked!
499
00:22:33,991 --> 00:22:35,942
Santa has been banished forever.
500
00:22:37,926 --> 00:22:39,976
Let me relish the moment, Teddy.
501
00:22:39,977 --> 00:22:40,473
- A fine
502
00:22:42,160 --> 00:22:43,879
moment.
503
00:22:43,880 --> 00:22:47,120
- With Santa out of the way,
we can travel to his castle
504
00:22:47,121 --> 00:22:48,840
and take over.
505
00:22:48,841 --> 00:22:51,552
We'll run Christmas
and this year,
506
00:22:51,553 --> 00:22:54,133
the naughty children
will have their revenge.
507
00:22:54,134 --> 00:22:55,787
- Death to Christmas.
508
00:22:57,309 --> 00:22:59,192
- That's right.
509
00:22:59,193 --> 00:23:02,302
We will make sure that the
naughty children will receive
510
00:23:02,303 --> 00:23:05,378
all the gifts while
the good ones
511
00:23:05,379 --> 00:23:08,685
will not receive a single one.
512
00:23:08,686 --> 00:23:09,613
- Death
513
00:23:09,613 --> 00:23:10,572
to
514
00:23:10,572 --> 00:23:10,968
Christmas.
515
00:23:13,747 --> 00:23:17,814
- We will turn this
holiday upside down
516
00:23:17,815 --> 00:23:20,858
and Santa Claus will only be
remembered as being a chubby,
517
00:23:20,859 --> 00:23:22,280
jolly old fool.
518
00:23:28,928 --> 00:23:30,945
- How are we going
to get there, Arvid?
519
00:23:30,946 --> 00:23:35,179
Santa's castle is so
high up in the mountains.
520
00:23:35,180 --> 00:23:38,453
- We shall take the
evil Mont Gofier of ice.
521
00:23:38,454 --> 00:23:40,074
It will take us
there in no time.
522
00:23:40,075 --> 00:23:41,926
- Yeah.
523
00:23:41,927 --> 00:23:43,746
Death to
524
00:23:43,747 --> 00:23:43,945
Christmas.
525
00:23:50,361 --> 00:23:52,973
- Glooby, you must help us,
something terrible has happened.
526
00:23:52,974 --> 00:23:56,182
- Who is seeking my help?
527
00:23:56,183 --> 00:23:58,795
- I'm Finn, and this here
is my trusty dragon, Haldor.
528
00:23:58,796 --> 00:24:02,103
- Well, nice to meet you two.
529
00:24:02,104 --> 00:24:05,443
You look in a huff, seems
like you need help fast.
530
00:24:05,444 --> 00:24:08,982
- We do, Glooby,
believe you me, we do.
531
00:24:08,983 --> 00:24:12,058
- Yeah, we need your help stat.
532
00:24:12,059 --> 00:24:13,084
- My help?
533
00:24:13,085 --> 00:24:15,134
What can I do for you?
534
00:24:15,135 --> 00:24:16,656
- Something awful has happened.
535
00:24:16,657 --> 00:24:19,236
An evil Yeti named
Arvid has cursed Santa
536
00:24:19,237 --> 00:24:21,419
to the Land of
Icicles and Thorns.
537
00:24:21,420 --> 00:24:25,058
- We saw Santa disappear
in front of our very eyes.
538
00:24:26,282 --> 00:24:29,423
He was there, in a
moment, huff, he was gone.
539
00:24:29,424 --> 00:24:31,110
- What says you?
540
00:24:31,111 --> 00:24:34,584
Arvid has banished Santa to
the Land of Icicles and Thorns?
541
00:24:35,212 --> 00:24:36,766
- That's right.
542
00:24:36,767 --> 00:24:39,313
- It's a most distressing
turn of events.
543
00:24:39,314 --> 00:24:41,364
- But that,
544
00:24:41,365 --> 00:24:45,431
that means that Arvid has been
able to get his very hands
545
00:24:45,432 --> 00:24:47,747
on the Master Scroll of
the Naughty Children.
546
00:24:47,748 --> 00:24:49,665
Oh, say it isn't so.
547
00:24:49,666 --> 00:24:51,782
- Oh, but it is, Glooby.
548
00:24:51,783 --> 00:24:54,660
- That is a dangerous
state of affairs.
549
00:24:54,661 --> 00:24:56,677
- We intend to find
Santa and return him
550
00:24:56,678 --> 00:24:58,993
to the North Pole in
time to save Christmas.
551
00:24:58,994 --> 00:25:01,043
- You don't say?
552
00:25:01,044 --> 00:25:04,846
I see you're accompanied
by a mighty dragon.
553
00:25:04,847 --> 00:25:07,493
- Well, I don't
know about mighty.
554
00:25:07,494 --> 00:25:10,007
- A fine dragon, indeed.
555
00:25:10,008 --> 00:25:13,942
Having a fine steed such
as this mighty dragon
556
00:25:13,943 --> 00:25:17,581
could make one cocky, but
you must know that anyone who
557
00:25:17,582 --> 00:25:20,426
owns the Master Scroll
will never be stopped.
558
00:25:20,427 --> 00:25:22,410
His power is just too great.
559
00:25:22,411 --> 00:25:25,651
- That does it, I'm
going back home.
560
00:25:25,652 --> 00:25:28,330
- If Arvid has taken
possession of the scroll,
561
00:25:28,331 --> 00:25:31,208
he now has the power
to banish anyone
562
00:25:31,209 --> 00:25:34,218
to the Land of Icicles
and Thorns at any time.
563
00:25:34,219 --> 00:25:38,815
A land whence from no
one can ever return.
564
00:25:38,816 --> 00:25:41,429
- Oh my, I sure don't
want to end up there.
565
00:25:42,918 --> 00:25:45,298
So cold.
566
00:25:45,299 --> 00:25:47,779
- I suggest you
forget about Santa
567
00:25:47,780 --> 00:25:50,294
and save yourselves,
for Santa is doomed.
568
00:25:51,948 --> 00:25:54,328
I foresee dark times ahead.
569
00:25:54,329 --> 00:25:57,007
- We should listen to
Glooby, Master Finn.
570
00:25:57,008 --> 00:25:59,885
Let's take a hasty retreat
while we still can.
571
00:25:59,886 --> 00:26:03,391
- But we have to have Santa.
572
00:26:03,392 --> 00:26:05,309
There must be
something we can do.
573
00:26:05,310 --> 00:26:08,683
- Santa will never return.
574
00:26:08,684 --> 00:26:11,957
The only thing left for you
to do is try and stop Arvid
575
00:26:11,958 --> 00:26:13,876
before he takes
control of Christmas
576
00:26:13,877 --> 00:26:16,457
and ruins it for us all.
577
00:26:20,128 --> 00:26:22,607
- Stop, who goes there?
578
00:26:22,608 --> 00:26:25,717
- It is I, Santa Claus,
and my trusty Gargoff.
579
00:26:25,718 --> 00:26:27,139
- Hey.
580
00:26:27,140 --> 00:26:29,785
- And who are you?
581
00:26:29,786 --> 00:26:32,398
- I'm Filipo, and
you are on my land.
582
00:26:32,399 --> 00:26:34,978
You must pay a hefty
toll if you want to pass
583
00:26:34,979 --> 00:26:37,061
through these woods.
584
00:26:37,062 --> 00:26:40,898
- Say, that's not very
giving of you, Filipo.
585
00:26:40,899 --> 00:26:41,892
Don't you know who I am?
586
00:26:43,678 --> 00:26:45,628
- No, I don't, and I don't care.
587
00:26:45,629 --> 00:26:47,811
Okay, fine, I do care.
588
00:26:47,812 --> 00:26:50,391
I'm quite interested in
knowing who you are, actually.
589
00:26:50,392 --> 00:26:53,269
Why, with a beard like that,
I've never seen the like of you
590
00:26:53,270 --> 00:26:55,418
before around these parts.
591
00:26:55,419 --> 00:26:57,636
And your buddy,
too, goofy, indeed.
592
00:26:58,959 --> 00:27:00,479
Who are you?
593
00:27:00,480 --> 00:27:01,407
- I
594
00:27:01,407 --> 00:27:02,366
am
595
00:27:02,367 --> 00:27:03,720
Santa.
596
00:27:03,721 --> 00:27:04,978
- And I'm Gargoph.
597
00:27:04,979 --> 00:27:06,664
- Santa?
598
00:27:06,665 --> 00:27:10,567
I've never heard of a Santa,
nor of any Gargoph before.
599
00:27:10,568 --> 00:27:13,544
Pay the toll at once, or
suffer the consequences.
600
00:27:13,545 --> 00:27:16,124
- Instead of giving foolish lip,
601
00:27:16,125 --> 00:27:19,398
why don't you point us in the
direction of the residence
602
00:27:19,399 --> 00:27:21,284
of the King of the
Woods, my dear ogre?
603
00:27:21,285 --> 00:27:23,036
- King of the Woods?
604
00:27:23,037 --> 00:27:24,559
Why would he want to see you?
605
00:27:24,560 --> 00:27:27,204
He's a very busy king.
606
00:27:27,205 --> 00:27:28,594
- We need to get out of here
and back to the North Pole
607
00:27:28,595 --> 00:27:30,083
and save Christmas.
608
00:27:32,233 --> 00:27:35,771
- You silly pair, I demand
you pay the toll immediately,
609
00:27:35,772 --> 00:27:37,458
before the King of the
Woods does away with you.
610
00:27:37,459 --> 00:27:40,004
This is your last chance.
611
00:27:40,005 --> 00:27:44,503
- Ho ho, well, I see I can
not solve this the easy way.
612
00:27:44,504 --> 00:27:47,479
I'm going to have to use
my Santa powers on you.
613
00:27:47,480 --> 00:27:48,407
- Your,
614
00:27:48,408 --> 00:27:49,828
your what?
615
00:27:49,829 --> 00:27:52,177
Don't make me laugh,
you puny, fat man.
616
00:27:52,178 --> 00:27:53,929
I am much more
powerful than you.
617
00:27:53,930 --> 00:27:56,774
- That isn't very nice.
618
00:27:56,775 --> 00:27:59,453
With all the power of
the Land of the North,
619
00:27:59,454 --> 00:28:00,908
sammy goodit,
620
00:28:00,909 --> 00:28:03,521
malish, himblah, jolit,
621
00:28:03,522 --> 00:28:04,150
meavda.
622
00:28:06,168 --> 00:28:08,252
You are now the nicest
ogre that ever lived.
623
00:28:11,857 --> 00:28:12,321
- Hey,
624
00:28:14,504 --> 00:28:16,223
I suddenly feel mighty nice.
625
00:28:16,224 --> 00:28:17,248
Oh,
626
00:28:17,249 --> 00:28:18,010
wow.
627
00:28:19,961 --> 00:28:23,268
I feel like a spring
flower after the rain.
628
00:28:23,269 --> 00:28:25,715
Like a chick that just popped
from an egg on Easter Day.
629
00:28:25,716 --> 00:28:26,444
- Oh, goody.
630
00:28:28,958 --> 00:28:33,521
I used my power of nice to turn
you into a jolly good ogre.
631
00:28:33,522 --> 00:28:36,366
- My, what pretty, luscious
beard you have, Santa.
632
00:28:36,367 --> 00:28:41,029
- Why, Filipo, thank you
for the kind compliment.
633
00:28:41,030 --> 00:28:44,105
- Eh, Gargoph, what
mighty antlers you have
634
00:28:44,106 --> 00:28:45,792
on your handsome head.
635
00:28:45,793 --> 00:28:47,280
- Why thank you, dear Filipo.
636
00:28:47,281 --> 00:28:48,307
- Hey,
637
00:28:49,431 --> 00:28:51,944
it's not half as bad to be nice.
638
00:28:51,945 --> 00:28:55,616
I think I'm going to get
used to this in no time.
639
00:28:55,617 --> 00:28:58,162
Please, my lords, right
this way is the road to the
640
00:28:58,163 --> 00:29:00,444
residence of the
King of the Woods.
641
00:29:00,445 --> 00:29:02,198
- That's more like it.
642
00:29:02,199 --> 00:29:04,480
- Surely he'd love to help
you two kind gentlemen
643
00:29:04,481 --> 00:29:05,868
with your trouble.
644
00:29:05,869 --> 00:29:08,978
Of course, most
who go to see him
645
00:29:08,979 --> 00:29:10,995
never return.
646
00:29:10,996 --> 00:29:12,649
- What?
647
00:29:12,650 --> 00:29:14,667
That doesn't sound like
someone we wanna see.
648
00:29:14,668 --> 00:29:17,445
- Don't you fret, Gargoph,
I'm here to make sure
649
00:29:17,446 --> 00:29:20,190
nothing happens to Christmas.
650
00:29:20,191 --> 00:29:24,127
Thank you, Filipo, enjoy
your new life as a kind ogre.
651
00:29:24,128 --> 00:29:27,103
- I certainly will, my kind sir.
652
00:29:27,104 --> 00:29:30,675
From this day henceforth,
I'll be known as Filipo,
653
00:29:30,676 --> 00:29:32,132
the courteous ogre.
654
00:29:34,149 --> 00:29:37,389
Anyone who needs a helping
hand, a flower plucked,
655
00:29:37,390 --> 00:29:40,169
a goblet filled, a lawn mowed,
656
00:29:41,724 --> 00:29:44,633
Filipo will be there.
657
00:29:44,634 --> 00:29:47,047
- Whoa, that is very nice.
658
00:29:47,048 --> 00:29:49,495
- Let's plow on, trusty Gargoph.
659
00:29:49,496 --> 00:29:52,407
On to the residence of
the King of the Woods,
660
00:29:52,408 --> 00:29:55,483
and good day to you,
Filipo the Courteous Ogre.
661
00:30:01,007 --> 00:30:03,123
- How in the world are
we going to make it
662
00:30:03,124 --> 00:30:06,000
all the way to Santa's kingdom
and stop the powerful Arvid
663
00:30:06,001 --> 00:30:08,183
from destroying Christmas?
664
00:30:08,184 --> 00:30:12,119
- It certainly sounds like
a job for someone else.
665
00:30:12,120 --> 00:30:14,402
- So long as Arvid maintains
control over the Master Scroll,
666
00:30:14,403 --> 00:30:15,658
we can not stop him.
667
00:30:15,659 --> 00:30:17,709
- There must be
668
00:30:17,710 --> 00:30:20,091
somebody who can help
us, Master Finn.
669
00:30:20,092 --> 00:30:21,347
- Wait, I got it.
670
00:30:21,348 --> 00:30:23,266
- Got what?
671
00:30:23,267 --> 00:30:24,490
- Got who will help
us get Santa back
672
00:30:24,491 --> 00:30:26,143
and defeat Arvid the ogre.
673
00:30:26,144 --> 00:30:29,616
- And who might that be?
674
00:30:29,617 --> 00:30:31,800
- The All Knowing Sage
of the Gray Rock.
675
00:30:31,801 --> 00:30:32,329
- Of course,
676
00:30:34,843 --> 00:30:38,316
the All Knowing Sage of the
Gray Rock, he will help us.
677
00:30:39,838 --> 00:30:42,020
- Of course, he's the
last of his kind.
678
00:30:42,021 --> 00:30:43,772
A hybrid warrior-giant
breed descendant to the
679
00:30:43,773 --> 00:30:45,823
warriors of the land of Houn.
680
00:30:45,824 --> 00:30:48,370
If anyone can give us the
skills to defeat Arvid,
681
00:30:48,371 --> 00:30:50,950
it will be the All Knowing
Sage of the Gray Rock.
682
00:30:50,951 --> 00:30:52,572
- I feel a little
better already.
683
00:30:55,119 --> 00:30:56,672
- Your confidence
is back, Haldor?
684
00:30:56,673 --> 00:30:59,185
- I wouldn't go that far.
685
00:30:59,186 --> 00:31:02,295
But I do feel a tad bit
of comfort in knowing the
686
00:31:02,296 --> 00:31:06,132
All Knowing Sage of the
Gray Rock will help us.
687
00:31:06,133 --> 00:31:06,629
Let's go see him at once.
688
00:31:15,493 --> 00:31:17,079
- We're going to fly
to Santa's castle
689
00:31:17,080 --> 00:31:18,833
and take it over.
690
00:31:18,834 --> 00:31:20,222
- Death to Christmas!
691
00:31:22,737 --> 00:31:25,316
- There is still a
barrier in the way
692
00:31:25,317 --> 00:31:28,854
to take over Christmas and
ruin it once and for all.
693
00:31:28,855 --> 00:31:32,294
Somebody we must get rid of
before we can enact our plan.
694
00:31:32,295 --> 00:31:34,643
- Who is the fool,
695
00:31:34,644 --> 00:31:36,462
Master Arvid?
696
00:31:36,463 --> 00:31:38,811
- That would be Pippin,
697
00:31:38,812 --> 00:31:41,059
the high elf of Christmas.
698
00:31:41,060 --> 00:31:42,053
- Pippin?
699
00:31:43,805 --> 00:31:47,179
He doesn't stand a
chance against you,
700
00:31:47,180 --> 00:31:48,966
now that you have the
power of the Master Scroll.
701
00:31:50,950 --> 00:31:53,033
- He will not.
702
00:31:53,034 --> 00:31:56,076
Let's make sure he
doesn't stand in our way.
703
00:31:56,077 --> 00:32:00,210
I'll give him an ultimatum,
obey me, or follow his master
704
00:32:00,211 --> 00:32:02,592
to the Land of
Icicles and Thorns.
705
00:32:02,593 --> 00:32:05,171
- Well said, Arvid.
706
00:32:05,172 --> 00:32:06,396
Death to Christmas.
707
00:32:14,896 --> 00:32:17,641
- We're making great
time, Gargoph,
708
00:32:17,642 --> 00:32:19,593
thanks to my souped up sleigh.
709
00:32:19,594 --> 00:32:21,511
- That's awesome, Santa.
710
00:32:21,512 --> 00:32:23,528
Let's put the pedal
to the metal.
711
00:32:23,529 --> 00:32:25,481
- We might be able to save
Christmas after all, Gargoph.
712
00:32:26,969 --> 00:32:28,126
- I knew we would.
713
00:32:28,127 --> 00:32:29,020
Nothing can get in our way now.
714
00:32:31,004 --> 00:32:32,460
- Where do you two
think you're going?
715
00:32:35,039 --> 00:32:37,155
- We're going to see the
King of the Woods, make way.
716
00:32:37,156 --> 00:32:38,379
- He will not
717
00:32:38,380 --> 00:32:39,175
see
718
00:32:39,176 --> 00:32:40,727
anybody.
719
00:32:40,728 --> 00:32:42,646
- He must see us at once,
720
00:32:42,647 --> 00:32:45,061
we are here on an urgent matter.
721
00:32:45,062 --> 00:32:46,747
- I'm the great
722
00:32:46,748 --> 00:32:48,435
Glob
723
00:32:48,436 --> 00:32:50,288
and I don't have to obey anyone.
724
00:32:53,232 --> 00:32:56,505
- I'm Santa, and this here is
my pal Gargoph, the reindeer.
725
00:32:56,506 --> 00:32:56,870
- Wait, what?
726
00:32:58,755 --> 00:32:59,648
You mean the real
727
00:33:01,533 --> 00:33:01,997
Santa?
728
00:33:03,452 --> 00:33:03,915
I love
729
00:33:06,032 --> 00:33:06,428
Christmas.
730
00:33:08,115 --> 00:33:09,702
My name
731
00:33:09,703 --> 00:33:10,199
is Glob
732
00:33:12,382 --> 00:33:15,524
and I never thought I'd
meet Santa in the flesh.
733
00:33:17,906 --> 00:33:21,543
- Ho ho ho ho, well
here I am indeed.
734
00:33:21,544 --> 00:33:23,660
- I collect all
735
00:33:23,661 --> 00:33:24,653
your greatest hits.
736
00:33:26,406 --> 00:33:26,803
I have all
737
00:33:29,119 --> 00:33:29,615
the CDs.
738
00:33:31,864 --> 00:33:33,352
Unfortunately
739
00:33:35,635 --> 00:33:37,849
we don't experience
740
00:33:37,850 --> 00:33:38,346
much joy
741
00:33:40,662 --> 00:33:42,182
around here.
742
00:33:42,183 --> 00:33:44,034
- Why ever not?
743
00:33:44,035 --> 00:33:47,937
- Such dark times in this land.
744
00:33:47,938 --> 00:33:51,476
Haven't seen anybody
smile or laugh,
745
00:33:51,477 --> 00:33:53,361
or even snicker
746
00:33:53,362 --> 00:33:57,463
in ages.
747
00:33:57,464 --> 00:34:00,109
- What has happened to make
this land so dreary, Glob?
748
00:34:00,110 --> 00:34:03,781
- Since the King of
the Woods had a fallout
749
00:34:03,782 --> 00:34:07,420
with his adored son, the
Crown Prince of the Woods,
750
00:34:08,213 --> 00:34:09,470
nobody
751
00:34:09,471 --> 00:34:10,727
can see him.
752
00:34:10,728 --> 00:34:13,207
And we are all
753
00:34:13,208 --> 00:34:14,828
in a constant
754
00:34:14,829 --> 00:34:15,688
state of
755
00:34:16,912 --> 00:34:17,376
fear.
756
00:34:18,698 --> 00:34:20,120
- Fear?
757
00:34:20,121 --> 00:34:21,939
- Yes.
758
00:34:21,940 --> 00:34:24,783
We never know what the King
759
00:34:24,784 --> 00:34:25,974
is going
760
00:34:25,975 --> 00:34:28,157
to do next.
761
00:34:28,158 --> 00:34:30,209
And he's very powerful.
762
00:34:32,689 --> 00:34:34,243
You see power
763
00:34:34,244 --> 00:34:35,468
and a dark heart
764
00:34:37,288 --> 00:34:40,230
is the most dangerous
765
00:34:40,231 --> 00:34:41,719
combination of all.
766
00:34:44,199 --> 00:34:45,919
- Perhaps we can help.
767
00:34:45,920 --> 00:34:48,003
Maybe we can talk to
the King of the Woods
768
00:34:48,004 --> 00:34:50,086
and set things straight.
769
00:34:50,087 --> 00:34:51,741
- Maybe we shouldn't
get involved
770
00:34:51,742 --> 00:34:54,055
in a powerful king's
affairs, Santa.
771
00:34:54,056 --> 00:34:56,635
- There, there, there,
trusty Gargoph.
772
00:34:56,636 --> 00:34:59,050
Once the King knows
of our predicament,
773
00:34:59,051 --> 00:35:02,126
he will surely help us
get home in no time flat.
774
00:35:02,127 --> 00:35:04,641
- Get home?
775
00:35:09,702 --> 00:35:11,254
No one
776
00:35:11,255 --> 00:35:12,182
has
777
00:35:12,183 --> 00:35:14,364
ever left this realm
778
00:35:14,365 --> 00:35:14,827
in ten
779
00:35:16,019 --> 00:35:16,812
million years.
780
00:35:19,458 --> 00:35:20,516
It's just
781
00:35:20,517 --> 00:35:22,038
not
782
00:35:22,039 --> 00:35:22,436
possible.
783
00:35:24,254 --> 00:35:26,701
- Ten million years?
784
00:35:26,702 --> 00:35:29,017
- I will speak to
your King at once,
785
00:35:29,018 --> 00:35:31,960
and I will convince him
to let us get back
786
00:35:31,961 --> 00:35:35,995
to the North Pole or
my name is not Santa.
787
00:35:35,996 --> 00:35:38,774
Now, take us to your King!
788
00:35:38,775 --> 00:35:41,056
- Let's find the All Knowing
Sage of the Gray Rock.
789
00:35:41,057 --> 00:35:44,661
- How about we find an warm inn,
790
00:35:44,662 --> 00:35:48,035
down a warm glass of milk,
791
00:35:48,036 --> 00:35:51,607
stretch out in a warm
place for the night?
792
00:35:51,608 --> 00:35:53,163
We can continue the
search tomorrow,
793
00:35:54,254 --> 00:35:56,469
after a hearty breakfast.
794
00:35:56,470 --> 00:35:58,752
What do you say, Master Finn?
795
00:35:58,753 --> 00:36:02,356
I'd love some wood-smoked
sausage links right about now.
796
00:36:02,357 --> 00:36:05,135
- No, Haldor, we're here to
find the All Knowing Sage.
797
00:36:05,136 --> 00:36:07,120
Let's keep our mind on
the business at hand.
798
00:36:07,121 --> 00:36:08,607
You'll have all the
time in the world
799
00:36:08,608 --> 00:36:10,592
to stretch out and rest after
we've helped save Christmas.
800
00:36:10,593 --> 00:36:12,510
- Oh, fine.
801
00:36:12,511 --> 00:36:14,595
Let's find the sage.
802
00:36:14,596 --> 00:36:16,479
- Where do you
think he could be?
803
00:36:16,480 --> 00:36:19,027
- I hear you're looking for the
804
00:36:19,028 --> 00:36:22,102
All Knowing Sage
of the Gray Rock?
805
00:36:22,103 --> 00:36:23,591
- We are.
806
00:36:23,592 --> 00:36:25,178
Would you know where
we can find him?
807
00:36:25,179 --> 00:36:27,197
- Ha!
808
00:36:27,198 --> 00:36:30,173
What makes you think
the Sage will see you?
809
00:36:30,174 --> 00:36:31,694
- He won't?
810
00:36:31,695 --> 00:36:33,646
Goody, let's turn right around.
811
00:36:33,647 --> 00:36:36,160
I could use a hot meal.
812
00:36:36,161 --> 00:36:38,905
- He must see us!
813
00:36:38,906 --> 00:36:41,286
We need his insight on a
matter of great importance.
814
00:36:41,287 --> 00:36:43,204
Will you please point the way?
815
00:36:43,205 --> 00:36:45,057
- My name is Raleigh,
816
00:36:45,058 --> 00:36:46,678
and the Sage
817
00:36:46,679 --> 00:36:47,605
is my
818
00:36:47,605 --> 00:36:48,101
master.
819
00:36:49,854 --> 00:36:50,780
And I tell you
820
00:36:50,781 --> 00:36:53,194
he will not see you.
821
00:36:53,195 --> 00:36:55,046
- Why not?
822
00:36:55,047 --> 00:36:58,354
- Because you're not
worthy, of course.
823
00:36:58,355 --> 00:37:02,620
He only will see those who
are worthy of his council.
824
00:37:02,621 --> 00:37:04,870
- How would he know
we are worthy?
825
00:37:04,871 --> 00:37:08,143
- You would be able to answer
a philosophical question
826
00:37:08,144 --> 00:37:11,352
for which there is no answer.
827
00:37:11,353 --> 00:37:13,900
Only then you would be
worthy of the Sage.
828
00:37:16,149 --> 00:37:18,034
- How could one answer a
question that has no answer?
829
00:37:18,035 --> 00:37:21,209
- There you go, as I was saying,
830
00:37:21,210 --> 00:37:22,367
you couldn't.
831
00:37:23,558 --> 00:37:26,831
Therefore, he will not see you.
832
00:37:26,832 --> 00:37:30,437
- Wait just a minute,
I think I know
833
00:37:30,438 --> 00:37:33,315
how to answer a question for
which there is no answer.
834
00:37:33,316 --> 00:37:34,605
- You,
835
00:37:34,606 --> 00:37:36,919
you do?
836
00:37:36,920 --> 00:37:39,467
- Sure, ask away.
837
00:37:39,468 --> 00:37:41,451
- Very well,
838
00:37:41,452 --> 00:37:43,501
in order to see the Sage,
839
00:37:43,502 --> 00:37:44,826
you must answer this.
840
00:37:46,347 --> 00:37:47,967
What is the origin
841
00:37:47,968 --> 00:37:48,927
of truth?
842
00:37:52,333 --> 00:37:53,194
- Go ahead, Haldor, answer him.
843
00:37:55,708 --> 00:37:57,294
- What?
844
00:37:57,295 --> 00:38:00,965
You're not going to
answer the question?
845
00:38:00,966 --> 00:38:03,182
- No, I'm not.
846
00:38:03,183 --> 00:38:04,042
- Why
847
00:38:04,043 --> 00:38:05,629
not?
848
00:38:05,630 --> 00:38:09,797
- Because a question
like that has no answer,
849
00:38:09,798 --> 00:38:11,716
therefore the best way
to answer it is in
850
00:38:13,040 --> 00:38:15,221
complete silence
851
00:38:15,222 --> 00:38:17,205
and so,
852
00:38:17,206 --> 00:38:20,215
I have chosen not to
answer it with words.
853
00:38:20,216 --> 00:38:23,027
- I'm thoroughly impressed,
854
00:38:23,028 --> 00:38:25,376
oh mighty dragon.
855
00:38:25,377 --> 00:38:28,188
You're smarter than your
beastly form betrays.
856
00:38:30,635 --> 00:38:31,330
- Thank you,
857
00:38:31,331 --> 00:38:32,520
I think.
858
00:38:32,521 --> 00:38:34,637
- I will reveal to you
859
00:38:34,638 --> 00:38:35,862
the whereabouts of my master.
860
00:38:37,515 --> 00:38:40,557
You can now go see him.
861
00:38:40,558 --> 00:38:41,748
- Thank you,
862
00:38:41,749 --> 00:38:44,493
thank you, thank you so much.
863
00:38:44,494 --> 00:38:46,511
- My master dwells
864
00:38:46,512 --> 00:38:48,066
by the Enchanted Ferns.
865
00:38:50,613 --> 00:38:53,556
Not too far from here.
866
00:38:53,557 --> 00:38:54,812
- Good to know.
867
00:38:54,813 --> 00:38:56,400
Come on, Haldor,
let's make haste.
868
00:38:56,401 --> 00:38:58,384
- Before you go.
869
00:38:58,385 --> 00:38:59,939
- What is it?
870
00:38:59,940 --> 00:39:04,008
- Just remember that the
Great Sage will not answer
871
00:39:04,009 --> 00:39:06,984
your questions directly.
872
00:39:06,985 --> 00:39:07,846
- He won't?
873
00:39:07,846 --> 00:39:08,540
- No way.
874
00:39:10,028 --> 00:39:11,747
You have to be able to
875
00:39:11,748 --> 00:39:13,534
hear the message
876
00:39:13,535 --> 00:39:15,154
between
877
00:39:15,155 --> 00:39:17,899
his words,
878
00:39:17,900 --> 00:39:20,909
only so you will be
steered the right way.
879
00:39:20,910 --> 00:39:22,067
Otherwise,
880
00:39:22,068 --> 00:39:23,820
you will be
881
00:39:23,821 --> 00:39:25,837
lost.
882
00:39:25,838 --> 00:39:27,160
- Thank you for
everything, Raleigh.
883
00:39:27,161 --> 00:39:28,650
We will remember your words.
884
00:39:41,483 --> 00:39:43,831
- Why have you come to see me?
885
00:39:43,832 --> 00:39:46,113
Answer at once.
886
00:39:46,114 --> 00:39:48,362
I demand to know who
is disturbing my peace
887
00:39:48,363 --> 00:39:49,091
and for what need?
888
00:39:51,273 --> 00:39:53,688
- Oh, great All Knowing
Sage, we need your help to.
889
00:39:53,689 --> 00:39:57,027
- I know, I know, I'm after all,
890
00:39:57,028 --> 00:40:00,964
the All Knowing Sage
of the Gray Rock.
891
00:40:00,965 --> 00:40:04,106
I already know why
you two are here.
892
00:40:04,107 --> 00:40:06,522
I was just asking
to amuse myself,
893
00:40:08,241 --> 00:40:11,482
and waste some of your time.
894
00:40:11,483 --> 00:40:13,598
- But All Knowing Sage,
time is quite precious,
895
00:40:13,599 --> 00:40:15,220
and if you know why we're here.
896
00:40:15,221 --> 00:40:16,245
- My son,
897
00:40:16,246 --> 00:40:20,313
if you move too fast,
898
00:40:20,314 --> 00:40:23,290
you might not see what's
directly in front of you.
899
00:40:23,291 --> 00:40:26,134
Sometimes haste is your
900
00:40:26,135 --> 00:40:27,788
biggest enemy.
901
00:40:27,789 --> 00:40:31,658
You must learn to slow down
902
00:40:31,659 --> 00:40:35,760
and see the truth right
in front of your eyes.
903
00:40:35,761 --> 00:40:39,596
- Whatever do you
mean, oh great Sage?
904
00:40:39,597 --> 00:40:43,333
- It will take much
more than speed
905
00:40:43,334 --> 00:40:45,219
to accomplish what you wish.
906
00:40:45,220 --> 00:40:46,245
- It will?
907
00:40:46,246 --> 00:40:47,468
- Yes,
908
00:40:47,469 --> 00:40:50,577
it also takes perfect strategy
909
00:40:50,578 --> 00:40:54,349
and a keen sense of
knowing yourself.
910
00:40:55,077 --> 00:40:56,994
- Wow.
911
00:40:56,995 --> 00:41:00,268
That blew my little
dragon mind right open.
912
00:41:00,269 --> 00:41:02,286
- Pray, do illuminate us.
913
00:41:02,287 --> 00:41:04,767
We need you to give us
guidance to defeat Arvid.
914
00:41:04,768 --> 00:41:07,578
He's much too powerful for us.
915
00:41:07,579 --> 00:41:11,613
- And what would you like
for me to give you, pray?
916
00:41:11,614 --> 00:41:15,582
What could you give enough
power to defeat Arvid?
917
00:41:15,583 --> 00:41:16,905
- A magic spell?
918
00:41:16,906 --> 00:41:18,030
A super power?
919
00:41:18,031 --> 00:41:19,882
- I could use a
920
00:41:19,883 --> 00:41:23,686
hot cocoa and a warm
bubble bath myself.
921
00:41:23,687 --> 00:41:25,505
- Don't you see,
my young friend?
922
00:41:25,506 --> 00:41:27,787
You
923
00:41:27,788 --> 00:41:31,261
see a solution for a problem
you don't fully understand.
924
00:41:32,287 --> 00:41:34,204
- What?
925
00:41:34,205 --> 00:41:37,280
- We're talking about
the Master List
926
00:41:37,281 --> 00:41:39,265
of the Naughty Children.
927
00:41:39,266 --> 00:41:41,812
No potion,
928
00:41:41,813 --> 00:41:42,540
no spell,
929
00:41:42,541 --> 00:41:44,888
no abracadabra
930
00:41:44,889 --> 00:41:47,898
will ever help you
defeat its power.
931
00:41:47,899 --> 00:41:48,858
- Oh,
932
00:41:48,859 --> 00:41:50,411
rats.
933
00:41:50,412 --> 00:41:51,801
- But then?
934
00:41:51,802 --> 00:41:52,198
- However,
935
00:41:53,720 --> 00:41:55,471
do not feel
936
00:41:55,472 --> 00:41:58,052
defeated, my friends.
937
00:41:58,053 --> 00:42:00,466
The power of the Master Scroll
938
00:42:00,467 --> 00:42:02,880
can be reversed
939
00:42:02,881 --> 00:42:05,791
and all the evil
that has been done
940
00:42:05,792 --> 00:42:07,379
set right.
941
00:42:07,380 --> 00:42:08,966
- How would we do that?
942
00:42:08,967 --> 00:42:11,282
- You have traveled far
943
00:42:11,283 --> 00:42:13,895
and wide in your quest,
944
00:42:13,896 --> 00:42:16,475
and you forgot the great power
945
00:42:16,476 --> 00:42:18,658
of your best friend.
946
00:42:18,659 --> 00:42:19,386
- You mean?
947
00:42:19,387 --> 00:42:20,543
- Yes,
948
00:42:20,544 --> 00:42:24,215
the power of the dragon.
949
00:42:24,216 --> 00:42:26,099
- You mean, Haldor?
950
00:42:26,100 --> 00:42:27,488
What can Haldor do?
951
00:42:27,489 --> 00:42:30,631
- Yeah, what can I do?
952
00:42:30,632 --> 00:42:34,369
- I must tell you
about the legend
953
00:42:34,370 --> 00:42:36,420
of the Master List of
the Naughty Children.
954
00:42:38,206 --> 00:42:41,115
Perhaps you will
better understand.
955
00:42:41,116 --> 00:42:42,737
- Yes, All Knowing Sage.
956
00:42:42,738 --> 00:42:45,251
- Do you even know
957
00:42:45,252 --> 00:42:48,558
who created the
Master Scroll anyway?
958
00:42:48,559 --> 00:42:49,914
- No, Great Sage.
959
00:42:49,915 --> 00:42:51,600
Who created it?
960
00:42:51,601 --> 00:42:54,346
- The scroll first came to be
961
00:42:54,347 --> 00:42:55,934
by the hands
962
00:42:55,935 --> 00:42:57,588
of Dark
963
00:42:57,589 --> 00:42:58,944
Santa.
964
00:42:58,945 --> 00:43:00,564
- Dark Santa?
965
00:43:00,565 --> 00:43:01,524
- Indeed,
966
00:43:03,211 --> 00:43:05,790
he's the polar opposite of Santa
967
00:43:05,791 --> 00:43:08,171
in every way.
968
00:43:08,172 --> 00:43:09,363
- A reverse
969
00:43:09,364 --> 00:43:10,652
Santa?
970
00:43:10,653 --> 00:43:12,471
Whoa.
971
00:43:12,472 --> 00:43:13,564
How is that possible?
972
00:43:15,681 --> 00:43:18,955
- The night when Santa
came into the world,
973
00:43:18,956 --> 00:43:22,031
another just like him was born.
974
00:43:22,032 --> 00:43:25,669
His identical twin
in every aspect,
975
00:43:25,670 --> 00:43:27,489
but the exact opposite of Santa.
976
00:43:29,936 --> 00:43:33,640
A dark mirror image of
Santa, if you will.
977
00:43:33,641 --> 00:43:34,633
An evil
978
00:43:36,121 --> 00:43:37,344
twin.
979
00:43:37,345 --> 00:43:39,825
- Oh my, tell us all about it.
980
00:43:39,826 --> 00:43:43,299
- As Santa complied the Master
List of the Nice Children
981
00:43:45,052 --> 00:43:48,558
in the North Pole, at the
same time in the South Pole,
982
00:43:49,749 --> 00:43:51,302
Dark Santa was
983
00:43:51,303 --> 00:43:52,263
hard
984
00:43:52,264 --> 00:43:53,816
at work
985
00:43:53,817 --> 00:43:57,191
creating the Master List
of the Naughty Children.
986
00:43:59,671 --> 00:44:01,456
- No way!
987
00:44:01,457 --> 00:44:04,930
- By the time Santa
found out about
988
00:44:04,931 --> 00:44:08,998
the Master List of the Naughty
Children, it was too late
989
00:44:08,999 --> 00:44:10,883
to stop his evil twin.
990
00:44:10,884 --> 00:44:12,603
The scroll was
991
00:44:12,604 --> 00:44:15,646
already created.
992
00:44:15,647 --> 00:44:19,285
Thankfully, Santa was able
to write in a provision.
993
00:44:20,278 --> 00:44:21,435
- A provision?
994
00:44:21,436 --> 00:44:23,121
- Yes.
995
00:44:23,122 --> 00:44:27,421
Before the scroll's
power went into effect,
996
00:44:27,422 --> 00:44:30,497
Santa in all his great wisdom,
997
00:44:30,498 --> 00:44:33,308
added one caveat.
998
00:44:33,309 --> 00:44:35,161
- Well, what is it?
999
00:44:35,162 --> 00:44:37,112
- The Master Scroll
1000
00:44:37,113 --> 00:44:38,039
may be burned
1001
00:44:39,825 --> 00:44:42,371
and its power destroyed
1002
00:44:42,372 --> 00:44:44,653
only by
1003
00:44:44,654 --> 00:44:48,093
the breath of a mighty dragon.
1004
00:44:48,094 --> 00:44:49,482
- I'm sure with a
little prompting,
1005
00:44:49,483 --> 00:44:50,971
I could get my
trusty friend Haldor
1006
00:44:50,972 --> 00:44:52,591
to breathe fire
upon that scroll.
1007
00:44:52,592 --> 00:44:54,344
Isn't that right, Haldor?
1008
00:44:54,345 --> 00:44:56,428
- Hey, don't look at me.
1009
00:44:56,429 --> 00:44:58,446
I can't breathe fire.
1010
00:44:58,447 --> 00:45:01,819
I'm not one of those dragons.
1011
00:45:01,820 --> 00:45:05,293
But if anyone needs some
cuddling, I'm at your service.
1012
00:45:05,294 --> 00:45:06,946
- Come on, Haldor.
1013
00:45:06,947 --> 00:45:09,460
The destiny of Christmas
may depend on us.
1014
00:45:09,461 --> 00:45:11,510
- Hmm.
1015
00:45:11,511 --> 00:45:14,058
Fire ain't really my thing.
1016
00:45:14,059 --> 00:45:15,215
It's too darn hot.
1017
00:45:15,216 --> 00:45:17,135
I get heartburn, bad.
1018
00:45:18,755 --> 00:45:20,375
No, thanks.
1019
00:45:20,376 --> 00:45:22,293
- You have to be brave, Haldor.
1020
00:45:22,294 --> 00:45:24,146
It's time for you to
step up and be the dragon
1021
00:45:24,147 --> 00:45:26,163
we all know you can be.
1022
00:45:26,164 --> 00:45:28,512
- That's quite a bit of pressure
1023
00:45:28,513 --> 00:45:30,496
y'all are putting on me here.
1024
00:45:30,497 --> 00:45:32,514
- Well, what are we waiting for?
1025
00:45:32,515 --> 00:45:34,564
We have to fly to Santa's
castle and find Arvid.
1026
00:45:34,565 --> 00:45:36,581
We must destroy that scroll.
1027
00:45:36,582 --> 00:45:39,360
- Good luck, and may the
1028
00:45:39,361 --> 00:45:42,966
strength of your dragon
ancestors be with you
1029
00:45:42,967 --> 00:45:46,041
on this noble quest.
1030
00:45:46,042 --> 00:45:47,299
- Let's go get 'em.
1031
00:45:47,300 --> 00:45:49,680
- Oh boy.
1032
00:45:49,681 --> 00:45:52,392
I better get my Pepto ready.
1033
00:45:52,393 --> 00:45:53,682
- I think this is where
1034
00:45:53,683 --> 00:45:55,369
the King of the Woods
resides, Santa.
1035
00:45:55,370 --> 00:45:56,592
- Let's find the King at once.
1036
00:45:56,593 --> 00:45:57,816
- Let's.
1037
00:45:57,817 --> 00:45:59,470
Where do you think he could be?
1038
00:45:59,471 --> 00:46:01,223
- I say,
1039
00:46:01,224 --> 00:46:02,414
who goes there?
1040
00:46:04,200 --> 00:46:07,044
- I'm Santa Claus, and this here
1041
00:46:07,045 --> 00:46:10,484
is my trusty reindeer
pal, Gargoph.
1042
00:46:10,485 --> 00:46:12,601
- Yeah, we're looking for
the King of the Woods.
1043
00:46:12,602 --> 00:46:16,008
- Well, you have found him then.
1044
00:46:16,009 --> 00:46:19,117
Now, what do you want?
1045
00:46:19,118 --> 00:46:23,549
I don't take kindly to
visitors these days.
1046
00:46:23,550 --> 00:46:27,121
Make it quick or I shall
dispatch you at once.
1047
00:46:27,122 --> 00:46:30,264
- Here is our case, sire.
1048
00:46:30,265 --> 00:46:33,571
We've been banished from
our world by the evil Yeti
1049
00:46:33,572 --> 00:46:35,489
named Arvid.
1050
00:46:35,490 --> 00:46:37,540
- Yeah, we need to get back
at once or the children
1051
00:46:37,541 --> 00:46:39,690
will not get their
presents tonight.
1052
00:46:39,691 --> 00:46:42,865
- We need your help
to save Christmas.
1053
00:46:42,866 --> 00:46:45,381
- Well, what is this
Christmas you speak of?
1054
00:46:47,364 --> 00:46:51,200
- Why, Christmas is the most
important day of the year.
1055
00:46:51,201 --> 00:46:54,839
It's a time of
giving and kindness.
1056
00:46:54,840 --> 00:46:57,980
- Everybody is having a
wonderful, yule good time.
1057
00:46:57,981 --> 00:47:00,561
- Children play in the snow.
1058
00:47:00,562 --> 00:47:02,314
- Dad strings up
colorful lights.
1059
00:47:02,315 --> 00:47:05,919
- Mom makes delicious
dinner for all.
1060
00:47:05,920 --> 00:47:06,714
- There's laughter.
1061
00:47:06,715 --> 00:47:08,862
- There are games.
1062
00:47:08,863 --> 00:47:10,285
- Children build snowmen.
1063
00:47:10,286 --> 00:47:12,137
- And the eggnog
1064
00:47:12,138 --> 00:47:14,651
sure is delicious.
1065
00:47:14,652 --> 00:47:17,033
- How could you not
love Christmas?
1066
00:47:17,034 --> 00:47:19,381
- It's the best
time of the year.
1067
00:47:19,382 --> 00:47:21,928
You need to send
us back at once,
1068
00:47:21,929 --> 00:47:24,608
or Christmas will
be ruined forever.
1069
00:47:26,295 --> 00:47:27,320
- Are you fools?
1070
00:47:28,609 --> 00:47:30,362
You think I care
1071
00:47:30,363 --> 00:47:32,314
about your Christmas?
1072
00:47:32,315 --> 00:47:34,959
I have greater problems
1073
00:47:34,960 --> 00:47:36,514
of my own
1074
00:47:36,515 --> 00:47:39,689
than your foolish
little holiday.
1075
00:47:39,690 --> 00:47:42,434
- We don't have time
for disagreements.
1076
00:47:42,435 --> 00:47:46,403
I will use my Power of Nice
to turn you into a kind,
1077
00:47:46,404 --> 00:47:48,917
old king.
1078
00:47:48,918 --> 00:47:52,489
With all the power of
the Land of the North,
1079
00:47:52,490 --> 00:47:53,614
sammy
1080
00:47:53,615 --> 00:47:54,541
goodit,
1081
00:47:54,542 --> 00:47:56,029
malish,
1082
00:47:56,030 --> 00:47:57,815
hambalash jolit,
1083
00:47:57,816 --> 00:47:59,667
me ev deh,
1084
00:47:59,668 --> 00:48:04,397
you are now the nicest
king that ever lived!
1085
00:48:04,398 --> 00:48:08,531
- And what is your silly
trick supposed to achieve,
1086
00:48:08,532 --> 00:48:11,508
goofy old man?
1087
00:48:11,509 --> 00:48:15,213
I'm the King of the
Woods, your puny tricks
1088
00:48:15,214 --> 00:48:17,296
don't work with me.
1089
00:48:17,297 --> 00:48:19,016
- Uh oh.
1090
00:48:19,017 --> 00:48:21,100
- I have an idea.
1091
00:48:21,101 --> 00:48:23,382
Mighty King, Sir.
1092
00:48:23,383 --> 00:48:25,698
We heard you've
been having trouble
1093
00:48:25,699 --> 00:48:29,104
with your beloved son,
the Crown Prince.
1094
00:48:29,105 --> 00:48:31,419
Perhaps we could
be of assistance?
1095
00:48:31,420 --> 00:48:32,874
- My son?
1096
00:48:32,875 --> 00:48:36,612
What do you know about my son?
1097
00:48:36,613 --> 00:48:38,762
- News travels fast around here.
1098
00:48:38,763 --> 00:48:42,731
- How could you
possibly help, anyway?
1099
00:48:42,732 --> 00:48:46,238
- Just try me, you might
be surprised what the
1100
00:48:46,239 --> 00:48:48,751
power of Santa's
kindness can do.
1101
00:48:48,752 --> 00:48:50,703
- My son
1102
00:48:50,704 --> 00:48:52,158
has grown
1103
00:48:52,159 --> 00:48:55,896
irresponsible of his
duties as Crown Prince.
1104
00:48:57,120 --> 00:48:59,468
- Well, being a prince
can not be an easy job.
1105
00:48:59,469 --> 00:49:01,220
- Regardless,
1106
00:49:01,221 --> 00:49:05,454
he was born to rule
this kingdom and
1107
00:49:05,455 --> 00:49:09,953
he has to abide by his destiny.
1108
00:49:09,954 --> 00:49:14,153
I've tried everything to
get him to listen but,
1109
00:49:14,154 --> 00:49:16,799
upon my last attempt
1110
00:49:16,800 --> 00:49:17,891
he
1111
00:49:17,892 --> 00:49:20,073
ran away.
1112
00:49:20,074 --> 00:49:22,290
- Why did he run away?
1113
00:49:22,291 --> 00:49:26,159
- The dolt has decided
to join a caravan
1114
00:49:26,160 --> 00:49:29,533
of gypsy fairies and
travel the land
1115
00:49:29,534 --> 00:49:31,485
as a commoner tree stick,
1116
00:49:31,486 --> 00:49:35,354
and ignore his royal duties.
1117
00:49:35,355 --> 00:49:37,769
It can not stand.
1118
00:49:37,770 --> 00:49:40,084
- Whoa, the Crown
Prince of the Woods
1119
00:49:40,085 --> 00:49:41,903
wants to be a common tree stick?
1120
00:49:41,904 --> 00:49:43,425
Incredible.
1121
00:49:43,426 --> 00:49:46,798
- Can you believe
the foolish dolt?
1122
00:49:46,799 --> 00:49:49,081
- Fear not, gracious king.
1123
00:49:49,082 --> 00:49:51,991
If you'll allow me and
my trusty Gargoph
1124
00:49:51,992 --> 00:49:56,259
to seek out your son and
return him to your charge
1125
00:49:56,260 --> 00:49:59,732
a changed stick, I will prove
to you that we are worthy
1126
00:50:00,857 --> 00:50:03,303
of being sent back to our world.
1127
00:50:03,304 --> 00:50:07,107
- Very well, and so it may be.
1128
00:50:07,108 --> 00:50:11,374
If you can find my son
and return him home
1129
00:50:11,375 --> 00:50:14,980
a changed stick ready to
take on his princely duties,
1130
00:50:16,072 --> 00:50:19,081
I shall send you back
1131
00:50:19,082 --> 00:50:21,297
to your land at once.
1132
00:50:21,298 --> 00:50:24,770
You have my word as king.
1133
00:50:24,771 --> 00:50:26,522
- We shall.
1134
00:50:26,523 --> 00:50:28,441
- Last I heard,
1135
00:50:28,442 --> 00:50:31,517
his gypsy caravan
was headed to the
1136
00:50:31,518 --> 00:50:32,840
Island of Skulls.
1137
00:50:35,057 --> 00:50:37,173
- We're on our way,
King of the Woods.
1138
00:50:37,174 --> 00:50:39,290
We haven't much time.
1139
00:50:39,291 --> 00:50:42,928
We must make haste before Arvid
destroys Christmas forever.
1140
00:50:42,929 --> 00:50:44,383
- You know, Santa, I'm
beginning to suspect
1141
00:50:44,384 --> 00:50:46,004
Arvid might not be
1142
00:50:46,005 --> 00:50:48,948
the only one set on destroying
our Christmas holiday.
1143
00:50:48,949 --> 00:50:50,634
- I believe you're right.
1144
00:50:50,635 --> 00:50:53,148
I'm afraid darker forces
are at play here,
1145
00:50:53,149 --> 00:50:54,769
my trusty Gargoph.
1146
00:50:54,770 --> 00:50:55,861
- But who might it be?
1147
00:50:58,905 --> 00:51:01,020
- We're almost at
Santa's castle.
1148
00:51:01,021 --> 00:51:03,270
Soon the North
Pole will be ours.
1149
00:51:03,271 --> 00:51:04,792
- You betcha.
1150
00:51:08,099 --> 00:51:09,852
Death to Christmas
1151
00:51:09,853 --> 00:51:12,068
and long live
1152
00:51:12,069 --> 00:51:13,160
the naughty children.
1153
00:51:20,106 --> 00:51:20,834
- We're almost there, Haldor.
1154
00:51:22,521 --> 00:51:24,206
- You know, Master Finn,
1155
00:51:24,207 --> 00:51:26,124
I'm not looking forward
to this adventure
1156
00:51:26,125 --> 00:51:27,547
at all whatsoever.
1157
00:51:27,548 --> 00:51:29,598
- Why ever not, Haldor?
1158
00:51:29,599 --> 00:51:32,078
You were born a dragon,
you're built for adventure.
1159
00:51:32,079 --> 00:51:34,923
- You're asking too
much of me, Master Finn.
1160
00:51:34,924 --> 00:51:39,057
There's no way I'm gonna
be able to breathe fire.
1161
00:51:39,058 --> 00:51:40,314
I've never done it
1162
00:51:40,315 --> 00:51:43,125
and I don't think
I can start now.
1163
00:51:43,126 --> 00:51:44,548
- Sure you can, Haldor.
1164
00:51:44,549 --> 00:51:46,367
- Nope.
1165
00:51:46,368 --> 00:51:49,443
I open my mouth and the
only thing that comes out is
1166
00:51:49,444 --> 00:51:52,849
bad breath, no fire.
1167
00:51:52,850 --> 00:51:54,239
- Well, we're not gonna
burn that mighty scroll
1168
00:51:54,240 --> 00:51:55,166
with your bad breath.
1169
00:51:55,167 --> 00:51:56,786
- I'd say.
1170
00:51:56,787 --> 00:52:00,358
Let's turn right around
and find a warm inn
1171
00:52:00,359 --> 00:52:03,599
to put my tail up by the fire.
1172
00:52:03,600 --> 00:52:05,551
- Absolutely not, Haldor,
1173
00:52:05,552 --> 00:52:06,741
you're gonna face your fears,
1174
00:52:06,742 --> 00:52:09,388
breathe fire and save Christmas.
1175
00:52:09,389 --> 00:52:11,405
The future of the entire
world depends on you!
1176
00:52:11,406 --> 00:52:11,902
- Oh no.
1177
00:52:13,655 --> 00:52:16,498
This is more than I can handle.
1178
00:52:16,499 --> 00:52:18,418
Where did I put my Pepto?
1179
00:52:21,163 --> 00:52:25,496
- I seem to spot the Island
of Skulls over yonder.
1180
00:52:25,497 --> 00:52:27,083
- We must find the caravan
of gypsies at once.
1181
00:52:27,084 --> 00:52:30,490
- Oh ho ho, look over there.
1182
00:52:30,491 --> 00:52:32,937
It's a kindly pixie.
1183
00:52:32,938 --> 00:52:35,650
Let's go ask if he's
seen the Crown Prince.
1184
00:52:35,651 --> 00:52:36,014
- Let's go!
1185
00:52:38,263 --> 00:52:40,710
- Ahoy there, kindly pixie.
1186
00:52:40,711 --> 00:52:44,216
My name is Santa
and this here is.
1187
00:52:44,217 --> 00:52:46,929
- Gargoph, the
Christmas reindeer.
1188
00:52:46,930 --> 00:52:48,716
Of course, I know who you are.
1189
00:52:50,468 --> 00:52:52,452
I'm Marzipan the Pixie.
1190
00:52:52,453 --> 00:52:55,231
- Ho ho ho, well then.
1191
00:52:55,232 --> 00:52:58,439
You will be so kind as to
help us on our mission.
1192
00:52:58,440 --> 00:52:59,432
- A mission?
1193
00:52:59,433 --> 00:53:01,018
How
1194
00:53:01,019 --> 00:53:02,110
fascinating!
1195
00:53:02,111 --> 00:53:03,366
I love missions.
1196
00:53:03,367 --> 00:53:05,517
What's this mission about?
1197
00:53:05,518 --> 00:53:08,692
- It's about finding the
Crown Prince of the Woods.
1198
00:53:08,693 --> 00:53:10,909
- He's run away with
a caravan of gypsies
1199
00:53:10,910 --> 00:53:12,893
and we must find him and return
him to the kingdom at once.
1200
00:53:12,894 --> 00:53:14,712
- Ah,
1201
00:53:14,713 --> 00:53:17,589
the Crown Prince of the Woods.
1202
00:53:17,590 --> 00:53:19,905
I've seen him around these
parts and to think of it,
1203
00:53:19,906 --> 00:53:21,558
I know where he went.
1204
00:53:21,559 --> 00:53:23,675
- Wherever did he go?
1205
00:53:23,676 --> 00:53:24,768
- I'd love to let you
in on the secret, but
1206
00:53:26,917 --> 00:53:27,744
I will not.
1207
00:53:32,078 --> 00:53:34,822
- Oh, why ever not?
1208
00:53:34,823 --> 00:53:37,203
- Because I never reveal
anything unless the seeker
1209
00:53:37,204 --> 00:53:38,362
can find the answer to three
1210
00:53:40,578 --> 00:53:42,297
of my riddles.
1211
00:53:42,298 --> 00:53:42,694
- Riddles?
1212
00:53:44,580 --> 00:53:46,729
- How cool, I love
a good riddle.
1213
00:53:46,730 --> 00:53:48,416
Go for it, Marzipan,
I'm sure we can solve it
1214
00:53:48,417 --> 00:53:50,698
in a wag of a reindeer's tail.
1215
00:53:50,699 --> 00:53:53,410
- Very well, if you think
you can solve my riddles,
1216
00:53:53,411 --> 00:53:54,866
I will tell them to you.
1217
00:53:57,413 --> 00:54:00,951
But, I must warn you, if
you don't solve my riddles
1218
00:54:00,952 --> 00:54:03,631
in a timely manner, I will
be forced to turn you both
1219
00:54:03,632 --> 00:54:05,583
into bog frogs
1220
00:54:08,295 --> 00:54:10,941
and from the look of the
last two fellas I turned into
1221
00:54:10,942 --> 00:54:14,083
bog frogs, it's not a
pleasant experience.
1222
00:54:14,084 --> 00:54:14,580
- Whoa.
1223
00:54:16,135 --> 00:54:17,060
- Go ahead, Marzipan.
1224
00:54:17,061 --> 00:54:19,937
I'm not afraid of your riddles.
1225
00:54:19,938 --> 00:54:22,649
I'm going to solve
them without a hitch.
1226
00:54:22,650 --> 00:54:24,469
- You seem pretty
sure of yourself.
1227
00:54:26,785 --> 00:54:28,305
Well, alright, then.
1228
00:54:28,306 --> 00:54:29,330
Are you ready?
1229
00:54:29,331 --> 00:54:31,348
- Ready, Freddy.
1230
00:54:31,349 --> 00:54:33,696
- Very well, here goes
riddle number one.
1231
00:54:33,697 --> 00:54:34,227
What do elves
1232
00:54:35,847 --> 00:54:38,790
learn in school?
1233
00:54:38,791 --> 00:54:40,874
- Whoa, what do elves
learn in school?
1234
00:54:40,875 --> 00:54:41,371
Hmm.
1235
00:54:42,727 --> 00:54:43,653
- I know it.
1236
00:54:43,654 --> 00:54:44,678
- You think so?
1237
00:54:46,530 --> 00:54:49,672
I must warn you, Santa,
that if you give me the
1238
00:54:49,673 --> 00:54:53,179
wrong answer, I will immediately
turn you into a bog frog.
1239
00:54:56,586 --> 00:54:58,835
Life stinks in the bog, ew,
but if you insist on playing,
1240
00:55:00,654 --> 00:55:02,505
answer the riddle at once.
1241
00:55:02,506 --> 00:55:04,920
- They learn the elf-abet.
1242
00:55:04,921 --> 00:55:05,317
Ho ho ho.
1243
00:55:07,897 --> 00:55:09,351
- Wow, great answer, Santa.
1244
00:55:09,352 --> 00:55:11,237
That's a funny one.
1245
00:55:11,238 --> 00:55:13,122
I'm sure Pippin would
have just loved that.
1246
00:55:13,123 --> 00:55:16,630
- Well, you have answered
the riddle correctly, Santa.
1247
00:55:17,853 --> 00:55:20,333
- We're ready for the
next riddle, Marzipan.
1248
00:55:20,334 --> 00:55:22,185
- Yeah, go for it.
1249
00:55:22,186 --> 00:55:24,632
I'm feeling more and more
confident by the minute.
1250
00:55:24,633 --> 00:55:28,039
- What do you call a kitty cat
1251
00:55:28,040 --> 00:55:31,049
lounging on the beach
at Christmas time?
1252
00:55:31,050 --> 00:55:32,141
- I know this!
1253
00:55:32,142 --> 00:55:33,530
- Oh yeah, what is it?
1254
00:55:33,531 --> 00:55:34,027
- It's a
1255
00:55:35,582 --> 00:55:36,871
Sandy Claws,
1256
00:55:36,872 --> 00:55:39,120
ho ho ho, get it?
1257
00:55:39,121 --> 00:55:41,766
The kitty's claws are
sandy, ho ho ho,
1258
00:55:43,619 --> 00:55:44,974
ho ho ho,
1259
00:55:44,975 --> 00:55:45,207
ho ho ho.
1260
00:55:46,728 --> 00:55:49,473
- Very well, I see you
1261
00:55:49,474 --> 00:55:52,119
are a clever one, Santa.
1262
00:55:52,120 --> 00:55:54,301
But you might very well be
spending the rest of your life
1263
00:55:54,302 --> 00:55:56,949
in the bog after
the next riddle.
1264
00:55:59,760 --> 00:56:01,975
This should be the
hardest one yet.
1265
00:56:01,976 --> 00:56:05,084
- Oh, I'm ready
for it, Marzipan.
1266
00:56:05,085 --> 00:56:07,664
I'm keen on finding the prince.
1267
00:56:07,665 --> 00:56:10,244
Let us have the last riddle.
1268
00:56:10,245 --> 00:56:12,693
- What do you get when
you cross an apple
1269
00:56:14,148 --> 00:56:15,272
with a Christmas tree?
1270
00:56:17,621 --> 00:56:20,067
- Whoa, that is a
tough one, Santa.
1271
00:56:20,068 --> 00:56:21,754
I think we might be
in trouble this time.
1272
00:56:21,755 --> 00:56:23,871
- Never fear, Gargoph,
I have the answer
1273
00:56:23,872 --> 00:56:24,864
ready for this one.
1274
00:56:24,864 --> 00:56:25,857
- Really?
1275
00:56:25,858 --> 00:56:27,046
What is it?
1276
00:56:27,047 --> 00:56:29,032
- The answer is a pineapple.
1277
00:56:30,454 --> 00:56:31,611
Ho ho ho,
1278
00:56:31,612 --> 00:56:33,000
ho ho ho,
1279
00:56:33,001 --> 00:56:34,852
ho ho ho.
1280
00:56:34,853 --> 00:56:37,962
- Very well, you've
answered all the riddles.
1281
00:56:37,963 --> 00:56:39,418
I guess you will not be
turned into bog frogs.
1282
00:56:42,759 --> 00:56:44,841
Unfortunately,
1283
00:56:44,842 --> 00:56:47,256
as I have a great time
turning fellas into bog frogs.
1284
00:56:50,796 --> 00:56:53,672
- We have answered your
three riddles, Marzipan.
1285
00:56:53,673 --> 00:56:56,020
Now, will you help us find
the Crown Prince of the Woods
1286
00:56:56,021 --> 00:56:57,840
as you promised?
1287
00:56:57,841 --> 00:57:01,312
- A pixie's promise
is written in stone.
1288
00:57:01,313 --> 00:57:02,933
I will tell you where
you can find him.
1289
00:57:02,934 --> 00:57:05,381
Now listen closely.
1290
00:57:05,382 --> 00:57:07,663
- We're all ears.
1291
00:57:07,664 --> 00:57:11,202
- Deep in the jungle of
the Island of Skulls,
1292
00:57:11,203 --> 00:57:14,543
you will find the Crown Prince.
1293
00:57:14,544 --> 00:57:18,115
But you must hurry, for he is
planning to leave the island
1294
00:57:18,116 --> 00:57:20,597
this fortnight, and you
will never catch him again.
1295
00:57:26,055 --> 00:57:28,699
- Keep your eyes
peeled, Gargoph.
1296
00:57:28,700 --> 00:57:31,841
Marzipan said the Crown
Prince should be around here.
1297
00:57:31,842 --> 00:57:32,933
- We better find him soon.
1298
00:57:32,934 --> 00:57:34,355
If he leaves the island,
1299
00:57:34,356 --> 00:57:35,712
we might miss our
opportunity to escape
1300
00:57:35,713 --> 00:57:38,026
the Land of Icicles and Thorns.
1301
00:57:38,027 --> 00:57:41,235
We'll be stuck here forever
and Christmas will be ruined.
1302
00:57:41,236 --> 00:57:44,311
- There, there Gargoph,
I think I spot a stick
1303
00:57:44,312 --> 00:57:46,263
amongst the sticks.
1304
00:57:46,264 --> 00:57:48,379
I believe that particular
stick might be the prince
1305
00:57:48,380 --> 00:57:49,967
we are seeking.
1306
00:57:49,968 --> 00:57:51,720
- Hawkeyed Santa,
1307
00:57:51,721 --> 00:57:54,333
that's a great catch,
all I see is sticks.
1308
00:57:54,334 --> 00:57:57,575
- Well that's because
he is a stick,
1309
00:57:57,576 --> 00:57:59,195
and that's how I know
we've found him.
1310
00:57:59,196 --> 00:58:00,353
Let's go talk to him at once.
1311
00:58:03,562 --> 00:58:04,058
Ho ho ho ho,
1312
00:58:06,341 --> 00:58:07,761
hello there.
1313
00:58:07,762 --> 00:58:08,821
Aren't you the Crown
Prince of the Woods?
1314
00:58:11,400 --> 00:58:14,608
- How do you know who I am?
1315
00:58:14,609 --> 00:58:17,022
- Because we have been sent
by your father, the king,
1316
00:58:17,023 --> 00:58:18,875
to fetch you.
1317
00:58:18,876 --> 00:58:21,157
- He demands your presence
back at the kingdom in haste.
1318
00:58:21,158 --> 00:58:24,432
- Never, I'm nothing
like my father
1319
00:58:24,433 --> 00:58:28,169
and I don't belong ruling the
Land of Icicles and Thorns.
1320
00:58:28,170 --> 00:58:31,212
I long to be free.
1321
00:58:31,213 --> 00:58:33,197
A free stick in the woods,
just like any other stick.
1322
00:58:33,198 --> 00:58:34,288
Look around you.
1323
00:58:34,289 --> 00:58:35,445
See all these sticks?
1324
00:58:35,446 --> 00:58:37,629
- I do, indeed.
1325
00:58:37,630 --> 00:58:40,209
- Well, they're free to
be a stick, aren't they?
1326
00:58:40,210 --> 00:58:42,987
Why can't I ever be free, too?
1327
00:58:42,988 --> 00:58:44,939
- The boy has a point, Santa.
1328
00:58:44,940 --> 00:58:47,882
- But you are not just
any ordinary stick.
1329
00:58:47,883 --> 00:58:50,330
You are a prince.
1330
00:58:50,331 --> 00:58:52,578
- I don't care.
1331
00:58:52,579 --> 00:58:55,688
I'm leaving tonight to
join an all-stick band,
1332
00:58:55,689 --> 00:58:57,639
and we'll be touring the
world and bring music
1333
00:58:57,640 --> 00:58:59,558
and entertainment to all.
1334
00:58:59,559 --> 00:59:00,947
- That does sound like a
1335
00:59:00,948 --> 00:59:02,932
heap of a good time
to be had, prince.
1336
00:59:02,933 --> 00:59:04,089
Sure beats ruling a kingdom.
1337
00:59:04,090 --> 00:59:04,587
Boring.
1338
00:59:06,967 --> 00:59:09,514
- Prince, instead
of running away
1339
00:59:09,515 --> 00:59:12,986
from your responsibilities,
why don't you bring
1340
00:59:12,987 --> 00:59:17,485
your all-stick band and
your music to your kingdom?
1341
00:59:17,486 --> 00:59:20,726
I'm sure your father
would be very proud.
1342
00:59:20,727 --> 00:59:22,512
- That does sound like
a great idea, Santa.
1343
00:59:22,513 --> 00:59:23,968
Why didn't I think of that?
1344
00:59:23,969 --> 00:59:26,118
- So, what do you say?
1345
00:59:26,119 --> 00:59:27,904
Will you return with
us to your kingdom
1346
00:59:27,905 --> 00:59:30,021
and bring your music with you?
1347
00:59:30,022 --> 00:59:31,774
- No!
1348
00:59:31,775 --> 00:59:34,419
My father will never
be proud of me.
1349
00:59:34,420 --> 00:59:36,933
Nothing I do is ever
good enough for him.
1350
00:59:36,934 --> 00:59:39,777
You see, last year I joined
an acrobatic act and,
1351
00:59:39,778 --> 00:59:42,027
and he frowned upon it.
1352
00:59:42,028 --> 00:59:42,391
You know what he said?
1353
00:59:42,392 --> 00:59:43,945
- What?
1354
00:59:43,946 --> 00:59:46,261
- He said a Crown
Prince of his kingdom
1355
00:59:46,262 --> 00:59:49,469
has no business
playing in the woods.
1356
00:59:49,470 --> 00:59:52,810
- Your responsibilities
are to yourself and
1357
00:59:52,811 --> 00:59:54,860
those you serve.
1358
00:59:54,861 --> 00:59:58,102
Do not fear your
father's disappointment,
1359
00:59:58,103 --> 01:00:02,699
show him you can be yourself
and also rule the kingdom
1360
01:00:02,700 --> 01:00:06,602
and he will be pleased,
I can promise you that.
1361
01:00:06,603 --> 01:00:08,322
- You really think so?
1362
01:00:08,323 --> 01:00:09,910
- Santa doesn't think so,
1363
01:00:09,911 --> 01:00:11,200
he knows
1364
01:00:11,201 --> 01:00:13,415
so.
1365
01:00:13,416 --> 01:00:16,756
- It's true, Santa is
never wrong about anything.
1366
01:00:16,757 --> 01:00:19,501
I mean, he is Santa.
1367
01:00:19,502 --> 01:00:21,586
Remember the time you told
Pippin he had mismatched socks?
1368
01:00:21,587 --> 01:00:23,537
You were absolutely right.
1369
01:00:23,538 --> 01:00:25,224
- What do you say, Prince?
1370
01:00:25,225 --> 01:00:26,679
Won't you give it a shot?
1371
01:00:26,680 --> 01:00:29,490
- Alas, I shall return.
1372
01:00:29,491 --> 01:00:32,599
I'll give my father
this one chance.
1373
01:00:32,600 --> 01:00:35,842
- Ho ho ho, you will
not regret it, Prince.
1374
01:00:37,198 --> 01:00:39,711
- Since you two have
been so helpful,
1375
01:00:39,712 --> 01:00:42,257
what can I do for you in return?
1376
01:00:42,258 --> 01:00:44,275
- If we don't get back
to the North Pole stat,
1377
01:00:44,276 --> 01:00:46,954
we might not be able
to save Christmas.
1378
01:00:46,955 --> 01:00:51,089
- Alas, good prince, we must
return to our world soon.
1379
01:00:51,090 --> 01:00:53,768
We need your father
to help us escape
1380
01:00:53,769 --> 01:00:57,273
the Land of Icicles and Thorns
and let us go back home.
1381
01:00:57,274 --> 01:00:59,126
- Oh no.
1382
01:00:59,127 --> 01:01:01,044
My father's not let anyone out
1383
01:01:01,045 --> 01:01:04,088
of the Land of Icicles and
Thorns in a million years.
1384
01:01:04,089 --> 01:01:07,164
But don't worry, I'll
be by your side.
1385
01:01:07,165 --> 01:01:09,414
Let's return to the kingdom of
my father and save Christmas.
1386
01:01:13,978 --> 01:01:17,350
- Now we will storm the
castle's gates and force Pippin,
1387
01:01:17,351 --> 01:01:18,641
the high elf, to carry
out our orders.
1388
01:01:20,758 --> 01:01:21,585
- Death
1389
01:01:21,586 --> 01:01:22,842
to
1390
01:01:22,843 --> 01:01:24,594
Christmas!
1391
01:01:24,595 --> 01:01:27,704
- I'm here to bring
you bad tidings,
1392
01:01:27,705 --> 01:01:29,853
my pointy-eared little friend.
1393
01:01:29,854 --> 01:01:31,772
- What have you done with Santa?
1394
01:01:31,773 --> 01:01:34,385
- You'll see for
yourself soon enough
1395
01:01:34,386 --> 01:01:37,395
when I banish you to the
Land of Icicles and Thorns,
1396
01:01:37,396 --> 01:01:39,842
you will join your
precious Santa.
1397
01:01:39,843 --> 01:01:41,992
- But there's no way back
1398
01:01:41,993 --> 01:01:44,737
from the Land of
Icicles and Thorns!
1399
01:01:44,738 --> 01:01:49,268
- Precisely, and now I will
enact the final part of my plan.
1400
01:01:49,269 --> 01:01:51,452
- What are you intending
to do, Arvid?
1401
01:01:51,453 --> 01:01:55,156
- I will unleash all the
deeds of the naughty children
1402
01:01:55,157 --> 01:01:58,629
upon the land and all of
Christmas will be taken over
1403
01:01:58,630 --> 01:02:01,077
by all the naughty children.
1404
01:02:01,078 --> 01:02:03,955
They will finally rise and
wreak havoc upon the Earth!
1405
01:02:03,956 --> 01:02:04,451
- Oh no!
1406
01:02:06,833 --> 01:02:08,817
- The naughty will rise
1407
01:02:08,818 --> 01:02:11,661
and the nice will fall.
1408
01:02:11,662 --> 01:02:12,125
- Death to Christmas.
1409
01:02:13,944 --> 01:02:17,516
- It is now time
to enact my plan.
1410
01:02:17,517 --> 01:02:20,624
You will have a front row
seat to the end of Christmas,
1411
01:02:20,625 --> 01:02:23,105
my goofy little friend.
1412
01:02:23,106 --> 01:02:25,388
- No, please do not go
forth with your plan.
1413
01:02:25,389 --> 01:02:27,736
Christmas is so
important to so many.
1414
01:02:27,737 --> 01:02:31,077
I know you, Arvid, I've
known you for years.
1415
01:02:31,078 --> 01:02:33,590
Sure, you haven't been
the nicest of Yetis,
1416
01:02:33,591 --> 01:02:36,302
but you have a good
heart, I know you do.
1417
01:02:36,303 --> 01:02:40,569
- Ha ha, you know me so little.
1418
01:02:40,570 --> 01:02:42,455
- Something else is
behind this, isn't it?
1419
01:02:42,456 --> 01:02:43,711
Something more
1420
01:02:43,712 --> 01:02:44,175
sinister.
1421
01:02:46,060 --> 01:02:47,978
- Son I'm,
1422
01:02:47,979 --> 01:02:50,393
I'm so glad you have returned.
1423
01:02:52,444 --> 01:02:54,990
- I have returned father,
1424
01:02:54,991 --> 01:02:58,165
and I do want to help you
rule the forest and keep peace
1425
01:02:58,166 --> 01:03:01,936
among your people, but
I need to do it my way.
1426
01:03:01,937 --> 01:03:04,450
- And which way is that,
1427
01:03:04,451 --> 01:03:06,368
my son?
1428
01:03:06,369 --> 01:03:08,815
- I wanna be able to
express my creativity
1429
01:03:08,816 --> 01:03:11,297
as well as carry out
my princely duties.
1430
01:03:11,298 --> 01:03:12,091
- You don't say?
1431
01:03:13,877 --> 01:03:16,588
What kind of creative endeavor
1432
01:03:16,589 --> 01:03:20,491
are you interested in this time?
1433
01:03:20,492 --> 01:03:23,501
- I wanna be part of an
all-stick musical band.
1434
01:03:23,502 --> 01:03:23,965
- Hmm.
1435
01:03:26,677 --> 01:03:28,396
- Cross your fingers, Gargoph.
1436
01:03:28,397 --> 01:03:30,613
That's a tall order.
1437
01:03:30,614 --> 01:03:32,861
- Oh boy, here we go.
1438
01:03:32,862 --> 01:03:33,987
We might never see the
North Pole again.
1439
01:03:37,063 --> 01:03:37,460
- Alas, my son.
1440
01:03:38,750 --> 01:03:40,436
Now I see
1441
01:03:40,437 --> 01:03:43,843
I have wronged you.
1442
01:03:43,844 --> 01:03:47,316
Not letting you pursue your
interests was not right and,
1443
01:03:48,143 --> 01:03:51,780
and I apologize.
1444
01:03:51,781 --> 01:03:53,369
- Really, father?
1445
01:03:53,370 --> 01:03:54,658
You?
1446
01:03:54,659 --> 01:03:56,445
Apologize?
1447
01:03:56,446 --> 01:03:58,561
To me?
1448
01:03:58,562 --> 01:04:02,068
- Yes, the way I
treated you was unfair
1449
01:04:02,069 --> 01:04:04,316
and hurtful.
1450
01:04:04,317 --> 01:04:06,235
Will you forgive me?
1451
01:04:07,956 --> 01:04:09,641
- Well, of course, father.
1452
01:04:09,642 --> 01:04:11,758
Of course I forgive you.
1453
01:04:11,759 --> 01:04:14,173
Will you forgive me
for my disobedience?
1454
01:04:14,174 --> 01:04:17,150
- I'm so happy
you're back, my son.
1455
01:04:17,151 --> 01:04:20,391
I'm ready to forgive anything.
1456
01:04:20,392 --> 01:04:24,956
Besides, I must confess
that when I was your age,
1457
01:04:24,957 --> 01:04:28,926
I too wanted to join
an all-stick band.
1458
01:04:30,745 --> 01:04:34,483
But my father, the
king, didn't approve.
1459
01:04:35,077 --> 01:04:35,541
- Father!
1460
01:04:37,029 --> 01:04:38,880
I did not know that.
1461
01:04:38,881 --> 01:04:41,295
- It is true, my son, and,
1462
01:04:41,296 --> 01:04:43,313
and I'll tell you what,
1463
01:04:43,314 --> 01:04:46,687
I'm not gonna make the same
mistake my father made.
1464
01:04:48,076 --> 01:04:50,423
I love you, son,
1465
01:04:50,424 --> 01:04:53,202
and I'll allow you
to bring your music
1466
01:04:53,203 --> 01:04:56,080
and talent to the kingdom.
1467
01:04:56,081 --> 01:04:58,626
- Whoa, that was unexpected.
1468
01:04:58,627 --> 01:05:02,298
- From this day on,
I will join you,
1469
01:05:02,299 --> 01:05:05,308
and make stick music with you.
1470
01:05:05,309 --> 01:05:09,145
Together we will keep
this kingdom dancing
1471
01:05:09,146 --> 01:05:11,427
to the beat of our sticks.
1472
01:05:11,428 --> 01:05:12,683
- Really?
1473
01:05:12,684 --> 01:05:15,793
That's gonna be awesome.
1474
01:05:15,794 --> 01:05:20,358
- And that, Gargoph, is
the power of being nice.
1475
01:05:30,777 --> 01:05:33,191
- I can't thank you
enough, Santa.
1476
01:05:33,192 --> 01:05:36,729
You've done a
wonderful thing here,
1477
01:05:36,730 --> 01:05:40,204
reuniting me with my son and
bringing together our common
1478
01:05:40,932 --> 01:05:42,320
love for stick music.
1479
01:05:44,437 --> 01:05:47,942
You have brought peace to
our kingdom and for that
1480
01:05:47,943 --> 01:05:49,233
I'm forever thankful.
1481
01:05:50,787 --> 01:05:51,284
- Whoa,
1482
01:05:52,541 --> 01:05:53,862
awesome.
1483
01:05:53,863 --> 01:05:55,451
- Thank you, sire.
1484
01:05:55,452 --> 01:05:58,295
- I'm at your service.
1485
01:05:58,296 --> 01:06:00,049
Whatever you wish
will be granted.
1486
01:06:02,231 --> 01:06:06,133
- Ho ho, well we don't
mean to skip on good party,
1487
01:06:06,134 --> 01:06:09,111
but if we don't get back
to the North Pole soon,
1488
01:06:09,112 --> 01:06:12,054
we risk losing our
holiday forever.
1489
01:06:12,055 --> 01:06:14,733
- Then you must make haste.
1490
01:06:14,734 --> 01:06:19,100
I will personally open the
portal into your dimension
1491
01:06:19,101 --> 01:06:22,903
and return you to
your home at once.
1492
01:06:22,904 --> 01:06:25,582
Thank you again for all.
1493
01:06:25,583 --> 01:06:29,286
- Ho ho, don't mention
it, I'm Santa
1494
01:06:29,287 --> 01:06:31,602
and gifts is what I give.
1495
01:06:31,603 --> 01:06:33,091
- That's right,
that's Santa for you.
1496
01:06:36,134 --> 01:06:38,846
- Well said, my friends.
1497
01:06:38,847 --> 01:06:41,061
You have made
1498
01:06:41,062 --> 01:06:44,501
my day.
1499
01:06:44,502 --> 01:06:48,206
- We're ready to go, but we
will never forget our time here.
1500
01:06:48,207 --> 01:06:51,018
You have a fine kingdom, sire.
1501
01:06:51,019 --> 01:06:53,002
- Yeah, it was fun.
1502
01:06:53,003 --> 01:06:54,755
I wouldn't do it
again, but it was fun.
1503
01:06:54,756 --> 01:06:56,607
- Ha ha ha ha,
1504
01:06:56,608 --> 01:06:58,294
you silly elf!
1505
01:06:58,295 --> 01:07:01,138
You think I have a good heart?
1506
01:07:01,139 --> 01:07:03,917
Then watch as I banish you
forever to the land of.
1507
01:07:03,918 --> 01:07:05,438
- Stop it right there, Arvid.
1508
01:07:05,439 --> 01:07:08,018
- And who are you to stop me?
1509
01:07:08,019 --> 01:07:10,499
- I'm Finn, and I'm here with
the bravest of brave dragons.
1510
01:07:10,500 --> 01:07:13,079
So fierce, all run
upon his entrance.
1511
01:07:13,080 --> 01:07:15,725
The mighty and powerful Haldor.
1512
01:07:15,726 --> 01:07:18,668
Fear him, for he has the
power of the breath of fire.
1513
01:07:18,669 --> 01:07:19,165
- Well,
1514
01:07:21,282 --> 01:07:24,656
maybe he's over-hyping it
a little, I'm just Haldor,
1515
01:07:24,657 --> 01:07:27,698
you know, the dragon.
1516
01:07:27,699 --> 01:07:30,841
I like my warm cocoa by the
fire and a good bubble bath
1517
01:07:30,842 --> 01:07:31,867
every once in a while.
1518
01:07:33,454 --> 01:07:35,735
I do love my ducky
1519
01:07:35,736 --> 01:07:38,878
and I never take a
bath without it.
1520
01:07:38,879 --> 01:07:40,465
- Enough, you fools.
1521
01:07:40,466 --> 01:07:42,020
I don't even know what
either of you dolts
1522
01:07:42,021 --> 01:07:43,641
are talking about.
1523
01:07:43,642 --> 01:07:46,585
I'm about to take
over the North Pole
1524
01:07:46,586 --> 01:07:48,767
and destroy Christmas.
1525
01:07:48,768 --> 01:07:50,488
I have no time for you two.
1526
01:07:50,489 --> 01:07:51,448
Away with you!
1527
01:07:51,449 --> 01:07:54,026
- Ha ha ha.
1528
01:07:54,027 --> 01:07:57,333
I think they speak
of the one caveat
1529
01:07:57,334 --> 01:07:58,724
in the Master Scroll.
1530
01:08:01,139 --> 01:08:03,750
- What, what is it?
1531
01:08:03,751 --> 01:08:05,703
- The Master Scroll of the
Naughty Children may be burned
1532
01:08:07,886 --> 01:08:12,383
and its power destroyed by
breath of a mighty dragon.
1533
01:08:12,384 --> 01:08:14,401
- Exactly, we're here
to do just that.
1534
01:08:14,402 --> 01:08:15,295
- Ha ha ha ha ha ha,
1535
01:08:17,312 --> 01:08:19,263
you've gotta be kidding me.
1536
01:08:19,264 --> 01:08:20,652
This
1537
01:08:20,653 --> 01:08:22,010
is the mighty dragon?
1538
01:08:23,663 --> 01:08:25,185
Come on, he looks like a scaredy
1539
01:08:26,806 --> 01:08:28,524
one to me.
1540
01:08:28,525 --> 01:08:30,708
He can not be the
dragon of legend.
1541
01:08:30,709 --> 01:08:32,956
- Yeah, no way.
1542
01:08:32,957 --> 01:08:36,066
He looks puny, scared
1543
01:08:36,067 --> 01:08:38,249
and frankly, ready to
have an ulcer to me.
1544
01:08:38,250 --> 01:08:41,060
No way can he spew fire.
1545
01:08:41,061 --> 01:08:43,210
- Oh yeah, well, the mighty
Haldor might just prove
1546
01:08:43,211 --> 01:08:44,996
both of you wrong.
1547
01:08:44,997 --> 01:08:46,715
Go ahead, Haldor, burn
the scroll into ashes.
1548
01:08:46,716 --> 01:08:47,212
- Well,
1549
01:08:49,098 --> 01:08:51,511
maybe now it's an awkward
time to bring this up,
1550
01:08:51,512 --> 01:08:51,711
Master Finn,
1551
01:08:53,762 --> 01:08:56,540
but I really don't
know how to spew fire.
1552
01:08:56,541 --> 01:08:58,392
- Whatever do you mean?
1553
01:08:58,393 --> 01:08:59,714
You're born with the
ability to breath fire,
1554
01:08:59,715 --> 01:09:01,765
you're a dragon.
1555
01:09:01,766 --> 01:09:03,320
Now stop this nonsense
and just do it.
1556
01:09:03,321 --> 01:09:04,543
Let's save Santa.
1557
01:09:04,544 --> 01:09:06,164
- Yeah,
1558
01:09:06,165 --> 01:09:07,289
go ahead,
1559
01:09:07,290 --> 01:09:08,380
show us
1560
01:09:08,381 --> 01:09:11,423
your mighty fire breath,
1561
01:09:11,424 --> 01:09:12,780
goofy dragon.
1562
01:09:12,781 --> 01:09:14,532
- Yeah, go for it.
1563
01:09:14,533 --> 01:09:17,476
I got the marshmallow ready.
1564
01:09:17,477 --> 01:09:19,956
- Oh boy, I'm really
put on the spot here.
1565
01:09:19,957 --> 01:09:20,354
Let's see.
1566
01:09:22,637 --> 01:09:24,389
I shall huff and
1567
01:09:24,390 --> 01:09:25,579
and puff
1568
01:09:25,580 --> 01:09:27,102
and.
1569
01:09:32,924 --> 01:09:35,106
Any fire?
1570
01:09:35,107 --> 01:09:37,388
Did I get any out, Master Finn?
1571
01:09:37,389 --> 01:09:40,033
- Enough of this, all of
you are forever banished
1572
01:09:40,034 --> 01:09:41,853
to the Land of
Icicles and Thorns.
1573
01:09:41,854 --> 01:09:43,936
- Yeah, really,
1574
01:09:43,937 --> 01:09:45,921
enough of this foolishness,
1575
01:09:45,922 --> 01:09:47,245
send them away at once Arvid.
1576
01:09:50,255 --> 01:09:51,214
- What?
1577
01:09:51,215 --> 01:09:52,900
Me,
1578
01:09:52,901 --> 01:09:56,373
send these fine fellas
to such a terrible place?
1579
01:09:56,374 --> 01:09:59,151
No way, I could never
do something like that.
1580
01:09:59,152 --> 01:10:01,367
- What do you mean?
1581
01:10:01,368 --> 01:10:04,741
Send them away, I tell
you, send them away now.
1582
01:10:04,742 --> 01:10:05,569
- I,
1583
01:10:05,570 --> 01:10:07,221
I can't.
1584
01:10:07,222 --> 01:10:09,041
- Why not?
1585
01:10:09,042 --> 01:10:11,058
- I suppose Pippin was right,
1586
01:10:11,059 --> 01:10:12,778
I'm just a good Yeti
at heart, Teddy.
1587
01:10:12,779 --> 01:10:14,829
- A good guy?
1588
01:10:14,830 --> 01:10:17,277
You banished Santa Claus
1589
01:10:17,278 --> 01:10:19,229
to a dark and dreary kingdom.
1590
01:10:19,230 --> 01:10:21,543
You put an end to Christmas.
1591
01:10:21,544 --> 01:10:23,297
You've been naughty and
you know what happens
1592
01:10:23,298 --> 01:10:25,083
to those who are naughty.
1593
01:10:25,084 --> 01:10:26,869
No
1594
01:10:26,870 --> 01:10:28,588
presents.
1595
01:10:28,589 --> 01:10:31,135
- Oh, that doesn't matter,
I'm used to it by now.
1596
01:10:31,136 --> 01:10:33,980
It doesn't bother me one bit.
1597
01:10:33,981 --> 01:10:36,559
I can live without presents
and be just as happy.
1598
01:10:36,560 --> 01:10:37,156
- Doesn't matter?
1599
01:10:38,479 --> 01:10:39,471
You,
1600
01:10:39,472 --> 01:10:41,091
you are
1601
01:10:41,092 --> 01:10:43,869
happy without presents?
1602
01:10:43,870 --> 01:10:46,482
- Yeah, Christmas
isn't about presents.
1603
01:10:46,483 --> 01:10:48,699
Christmas is about love,
1604
01:10:48,700 --> 01:10:50,352
Christmas is about giving,
1605
01:10:50,353 --> 01:10:52,932
Christmas is about sharing.
1606
01:10:52,933 --> 01:10:56,074
- What in the world has
gotten into you, anyway?
1607
01:10:56,075 --> 01:11:00,738
All of a sudden you're
acting way too congenial.
1608
01:11:00,739 --> 01:11:04,012
If I didn't know you,
Arvid, I would suspect
1609
01:11:04,013 --> 01:11:06,956
that's not you at
all, but somebody
1610
01:11:06,957 --> 01:11:08,577
entirely different.
1611
01:11:08,578 --> 01:11:09,635
- Why?
1612
01:11:09,636 --> 01:11:12,282
Am I so different when I'm nice?
1613
01:11:12,283 --> 01:11:14,001
Can't you love me
the same, Teddy?
1614
01:11:14,002 --> 01:11:16,151
- Nice?
1615
01:11:16,152 --> 01:11:18,369
Wait a minute, this can
only be the work of, of.
1616
01:11:19,659 --> 01:11:20,088
- Ho ho ho,
1617
01:11:22,073 --> 01:11:23,461
ho ho ho.
1618
01:11:23,462 --> 01:11:26,503
That's right, little
teddy bear, Santa is back.
1619
01:11:26,504 --> 01:11:29,679
- And so is Gargoph.
1620
01:11:29,680 --> 01:11:32,226
- As if anyone cares
about Gargoph.
1621
01:11:32,227 --> 01:11:33,516
- Plenty of folks
care about Gargoph.
1622
01:11:33,517 --> 01:11:35,170
I got fans everywhere.
1623
01:11:35,171 --> 01:11:38,874
- Santa, so happy to see you.
1624
01:11:38,875 --> 01:11:40,726
You wouldn't believe
what these folks
1625
01:11:40,727 --> 01:11:41,917
were expecting of me.
1626
01:11:41,918 --> 01:11:43,108
They wanted me to
1627
01:11:43,109 --> 01:11:45,125
burn the Master Scroll
1628
01:11:45,126 --> 01:11:46,779
with fire
1629
01:11:46,780 --> 01:11:49,293
from my mouth.
1630
01:11:49,294 --> 01:11:51,376
Could you imagine the heartburn?
1631
01:11:51,377 --> 01:11:54,651
- Santa, you're back, but how?
1632
01:11:54,652 --> 01:11:59,083
- Ha, my dear Finn, it's
a long story alright.
1633
01:11:59,084 --> 01:12:01,597
- Fraught with
perils and dangers.
1634
01:12:01,598 --> 01:12:05,864
- And strange beings
from a land far away.
1635
01:12:05,865 --> 01:12:07,782
- And singing sticks and
dancing gingerbread men.
1636
01:12:07,783 --> 01:12:09,105
- And riddles.
1637
01:12:09,106 --> 01:12:10,363
- And pixies.
1638
01:12:10,364 --> 01:12:11,884
- An adventure, alright,
1639
01:12:11,885 --> 01:12:14,364
but that's for another time.
1640
01:12:14,365 --> 01:12:17,440
Now, I'm here to set things
straight in my kingdom
1641
01:12:17,441 --> 01:12:20,384
and save Christmas
once and for all.
1642
01:12:20,385 --> 01:12:23,129
- How did you ever make it back?
1643
01:12:23,130 --> 01:12:26,040
Nobody who is ever
banished to the
1644
01:12:26,041 --> 01:12:29,844
Land of Icicles and
Thorns ever returns.
1645
01:12:29,845 --> 01:12:32,952
- I am back, and that's
all that matters.
1646
01:12:32,953 --> 01:12:35,962
And now I have turned
our naughty Yeti
1647
01:12:35,963 --> 01:12:40,560
back into his kinder self
and maybe added one more
1648
01:12:40,561 --> 01:12:43,504
dash of nice, just
for good measure.
1649
01:12:43,505 --> 01:12:45,720
- Aw, thank you, Santa.
1650
01:12:45,721 --> 01:12:48,465
I know I haven't
always been good,
1651
01:12:48,466 --> 01:12:51,773
but I promise from this day
forth, I will be the best,
1652
01:12:51,774 --> 01:12:54,221
kindest Yeti around.
1653
01:12:54,222 --> 01:12:56,998
There will not be
another kinder than me
1654
01:12:56,999 --> 01:12:59,810
in the whole kingdom
of the North Pole.
1655
01:12:59,811 --> 01:13:01,431
- Relieved to hear that, Arvid.
1656
01:13:01,432 --> 01:13:02,820
- I'm proud of you, Arvid.
1657
01:13:02,821 --> 01:13:05,003
Nice beats naughty any time.
1658
01:13:05,004 --> 01:13:09,402
- And you get presents,
which is always a plus.
1659
01:13:09,403 --> 01:13:12,081
- Now it's time we get this
Christmas back on track.
1660
01:13:12,082 --> 01:13:13,503
- You are
1661
01:13:13,504 --> 01:13:16,183
too late, Santa.
1662
01:13:18,069 --> 01:13:21,475
I have already started to
release the naughty children
1663
01:13:21,476 --> 01:13:24,616
upon the world.
1664
01:13:24,617 --> 01:13:27,594
They will ruin this
Christmas with their deeds,
1665
01:13:27,595 --> 01:13:29,412
and the next Christmas,
1666
01:13:29,413 --> 01:13:31,100
and the next Christmas,
1667
01:13:31,101 --> 01:13:32,457
and the next.
1668
01:13:33,515 --> 01:13:35,102
Try to stop me.
1669
01:13:39,965 --> 01:13:42,544
Death to Christmas.
1670
01:13:42,545 --> 01:13:45,586
- Hey, who are you, anyway?
1671
01:13:45,587 --> 01:13:47,604
You seem to be pulling
the strings here,
1672
01:13:47,605 --> 01:13:50,118
and you have all the bad
intentions in the world.
1673
01:13:50,119 --> 01:13:52,798
- Yeah, very disagreeable
little fellow indeed.
1674
01:13:52,799 --> 01:13:54,285
Who are you and why
are you so interested
1675
01:13:54,286 --> 01:13:56,502
in ruining Christmas?
1676
01:13:56,503 --> 01:13:59,280
- Yeah, why do you want to
turn this holiday upside down?
1677
01:13:59,281 --> 01:14:01,794
- Christmas is a
terrible holiday.
1678
01:14:01,795 --> 01:14:02,787
I hate it.
1679
01:14:02,788 --> 01:14:03,811
I
1680
01:14:03,812 --> 01:14:05,829
hate it.
1681
01:14:05,830 --> 01:14:07,615
- But why?
1682
01:14:07,616 --> 01:14:09,732
- Allow me to tell you why,
1683
01:14:09,733 --> 01:14:12,114
and I'll do it by revealing
1684
01:14:12,115 --> 01:14:14,098
the true identity
1685
01:14:14,099 --> 01:14:15,983
of Teddy.
1686
01:14:15,984 --> 01:14:16,943
- His
1687
01:14:16,944 --> 01:14:19,754
true identity?
1688
01:14:19,755 --> 01:14:21,838
Well, whatever do you mean?
1689
01:14:21,839 --> 01:14:23,823
- You're looking
at none other than
1690
01:14:23,824 --> 01:14:24,253
Dark Santa.
1691
01:14:27,362 --> 01:14:27,892
- Dark Santa?
1692
01:14:29,810 --> 01:14:33,415
- That's right, my evil
twin from the South Pole
1693
01:14:33,416 --> 01:14:37,747
has taken residence
inside this cute, harmless
1694
01:14:37,748 --> 01:14:41,188
little teddy bear, and he's
using it to manipulate Arvid.
1695
01:14:42,643 --> 01:14:46,810
Turn his naughty into downright
evil in a foolish attempt
1696
01:14:46,811 --> 01:14:49,886
to turn Christmas upside down.
1697
01:14:49,887 --> 01:14:51,573
A teddy bear that's so.
1698
01:14:51,574 --> 01:14:53,127
- Evil.
1699
01:14:53,128 --> 01:14:55,111
- Well, I guess
1700
01:14:55,112 --> 01:14:56,500
the cat is
1701
01:14:56,501 --> 01:14:59,247
out of the bag.
1702
01:14:59,248 --> 01:15:01,099
- More like the Dark Santa
is out of the teddy bear.
1703
01:15:01,100 --> 01:15:01,860
- That's right,
1704
01:15:01,860 --> 01:15:02,753
I
1705
01:15:02,753 --> 01:15:03,745
am
1706
01:15:03,745 --> 01:15:04,704
Dark Santa,
1707
01:15:06,557 --> 01:15:10,757
and this time I
will finish my plan
1708
01:15:10,758 --> 01:15:14,330
to destroy Christmas and
forever this day will be a day
1709
01:15:16,182 --> 01:15:18,894
for naughty children
and naughty elves
1710
01:15:20,515 --> 01:15:22,333
and naughty everything.
1711
01:15:22,334 --> 01:15:22,830
They will rule
1712
01:15:25,212 --> 01:15:27,525
the kingdom and
turn this holiday
1713
01:15:27,526 --> 01:15:29,080
upside
1714
01:15:29,081 --> 01:15:30,370
down.
1715
01:15:30,371 --> 01:15:32,884
- Not so fast, Teddy.
1716
01:15:32,885 --> 01:15:34,737
Don't you remember the caveat?
1717
01:15:34,738 --> 01:15:36,523
- The caveat?
1718
01:15:36,524 --> 01:15:39,135
- Yes, the caveat.
1719
01:15:39,136 --> 01:15:41,814
- We've been through
this already.
1720
01:15:41,815 --> 01:15:45,156
You need a great, giant
beast that can breathe fire
1721
01:15:47,240 --> 01:15:51,340
and forever burn the
scroll into nonexistence.
1722
01:15:51,341 --> 01:15:53,358
- You are mistaken,
1723
01:15:55,144 --> 01:15:56,831
my dear evil brother.
1724
01:15:56,832 --> 01:16:00,899
Nowhere does the caveat
talk about fire.
1725
01:16:00,900 --> 01:16:03,579
In fact, I will recite
it from memory.
1726
01:16:03,580 --> 01:16:05,298
Listen carefully.
1727
01:16:05,299 --> 01:16:07,779
It states
1728
01:16:07,780 --> 01:16:11,352
the Master Scroll may be
burned and its power destroyed
1729
01:16:12,179 --> 01:16:14,261
only by the breath
1730
01:16:14,262 --> 01:16:16,907
of a mighty dragon.
1731
01:16:16,908 --> 01:16:19,950
- It says breath, it says
a great beast's breath.
1732
01:16:19,951 --> 01:16:21,637
Doesn't say anything about fire.
1733
01:16:21,638 --> 01:16:22,894
- Exactly.
1734
01:16:22,895 --> 01:16:24,052
- It doesn't?
1735
01:16:24,053 --> 01:16:27,558
Well if that's about breath,
1736
01:16:27,559 --> 01:16:29,840
I got that in spades.
1737
01:16:29,841 --> 01:16:32,354
- Now, Haldor, let him have it.
1738
01:16:32,355 --> 01:16:33,908
- Yes, Haldor, do it!
1739
01:16:33,909 --> 01:16:35,496
Breath upon the Master
Scroll at once.
1740
01:16:35,497 --> 01:16:37,779
You must destroy it.
1741
01:16:37,780 --> 01:16:40,458
- Yeah, Haldor, you're the
only one who can do it.
1742
01:16:40,459 --> 01:16:42,707
- Oh, shut up, all of you.
1743
01:16:42,708 --> 01:16:45,320
I don't have time for this.
1744
01:16:45,321 --> 01:16:46,313
I'm going to
1745
01:16:47,768 --> 01:16:49,223
destroy Christmas
1746
01:16:49,224 --> 01:16:51,274
once and for all.
1747
01:16:52,399 --> 01:16:55,805
Just you watch me and see.
1748
01:16:55,806 --> 01:16:57,888
Oh-pad
1749
01:16:57,889 --> 01:16:59,641
scoobitty
1750
01:16:59,642 --> 01:16:59,973
do,
1751
01:17:01,262 --> 01:17:01,660
shakri-la,
1752
01:17:03,843 --> 01:17:06,719
by the powers bestowed upon me
1753
01:17:06,720 --> 01:17:09,398
by the Master Scroll
1754
01:17:09,399 --> 01:17:11,350
of the Naughty Children,
1755
01:17:11,351 --> 01:17:13,335
I declare
1756
01:17:13,336 --> 01:17:15,583
this holiday ruined!
1757
01:17:15,584 --> 01:17:17,204
- Now, Haldor!
1758
01:17:17,205 --> 01:17:17,801
Now or never.
1759
01:17:22,001 --> 01:17:22,365
- Here goes nothing.
1760
01:17:26,765 --> 01:17:27,789
- What do you think
you're doing?
1761
01:17:27,790 --> 01:17:29,311
You can not.
1762
01:17:37,679 --> 01:17:38,142
- Ew.
1763
01:17:40,226 --> 01:17:40,722
That stinks.
1764
01:17:42,772 --> 01:17:44,526
- That really stinks.
1765
01:17:46,180 --> 01:17:48,693
It stinks terribly.
1766
01:17:48,694 --> 01:17:50,180
- Look, Haldor, your
terrible breath
1767
01:17:50,181 --> 01:17:51,404
is disintegrating the scroll.
1768
01:17:51,405 --> 01:17:52,728
- No.
1769
01:17:52,729 --> 01:17:55,109
No way, no,
1770
01:17:55,110 --> 01:17:57,458
this can not be.
1771
01:17:57,459 --> 01:17:58,879
Death to Christmas.
1772
01:17:58,880 --> 01:17:59,277
Death to.
1773
01:18:00,997 --> 01:18:01,328
No!
1774
01:18:07,711 --> 01:18:10,357
- Ho ho, that was all
you needed, Haldor,
1775
01:18:10,358 --> 01:18:12,970
just to believe in yourself.
1776
01:18:12,971 --> 01:18:13,930
- And your awfully bad breath.
1777
01:18:13,931 --> 01:18:16,146
- You're right, Santa,
1778
01:18:17,998 --> 01:18:19,188
my terrible breath
1779
01:18:19,189 --> 01:18:19,454
did save the day.
1780
01:18:22,133 --> 01:18:25,969
- And now, my dear brother,
it's time you take a trip
1781
01:18:25,970 --> 01:18:28,979
to the Land of Icicles
and Thorns yourself.
1782
01:18:28,980 --> 01:18:30,863
Who knows,
1783
01:18:30,864 --> 01:18:32,914
you might learn a thing or two
1784
01:18:32,915 --> 01:18:35,990
from the kind beings
of that land.
1785
01:18:35,991 --> 01:18:38,240
I hope you love stick music.
1786
01:18:38,241 --> 01:18:42,109
- No, no way, not there, Santa.
1787
01:18:42,110 --> 01:18:44,623
Don't send me to
that awful place.
1788
01:18:44,624 --> 01:18:46,641
- Ho ho ho.
1789
01:18:46,642 --> 01:18:50,114
And now we all need to work
together to save Christmas.
1790
01:18:51,868 --> 01:18:53,884
We're on a time crunch if
we want to deliver the gifts
1791
01:18:53,885 --> 01:18:56,629
to the good children in time.
1792
01:18:56,630 --> 01:18:58,316
- Yeah, we're cutting
it very close, Santa.
1793
01:18:58,317 --> 01:18:59,938
Not sure we can make it.
1794
01:18:59,939 --> 01:19:02,219
There's much to do
in very little time.
1795
01:19:02,220 --> 01:19:06,122
- If anyone can do it, we can.
1796
01:19:06,123 --> 01:19:08,438
- That's right, Haldor,
we can do it together.
1797
01:19:08,439 --> 01:19:10,224
- Christmas is
back on, everyone.
1798
01:19:10,225 --> 01:19:11,448
You hear that?
1799
01:19:11,449 --> 01:19:13,731
Christmas is back on.
1800
01:19:18,659 --> 01:19:21,867
- Let's get some
gifts delivered.
1801
01:19:21,868 --> 01:19:23,884
- Yeah, Haldor and I
can cover the North.
1802
01:19:23,885 --> 01:19:27,158
- And Gargoph and I
will cover the South.
1803
01:19:27,159 --> 01:19:28,548
- Together we will deliver
all the gifts in time
1804
01:19:30,665 --> 01:19:31,954
and save Christmas.
1805
01:19:31,955 --> 01:19:33,972
- Let's get on with it,
1806
01:19:33,973 --> 01:19:34,932
the kids are waiting.
1807
01:19:38,074 --> 01:19:39,429
- Well, Santa, that
certainly was an incredible
1808
01:19:39,430 --> 01:19:41,050
Christmas adventure.
1809
01:19:41,051 --> 01:19:44,390
- All the gifts have
been delivered on time
1810
01:19:44,391 --> 01:19:47,235
and the good children
will all find their
1811
01:19:47,236 --> 01:19:50,311
Christmas gifts as they
rise on the morrow.
1812
01:19:50,312 --> 01:19:52,627
- And it will be the
best Christmas ever.
1813
01:19:52,628 --> 01:19:54,313
- You got that right, Finn.
1814
01:19:54,314 --> 01:19:56,298
- Where will you two go next?
1815
01:19:56,299 --> 01:19:57,985
- Wherever there is fun.
1816
01:19:57,986 --> 01:20:00,499
- Well, wherever
there is danger.
1817
01:20:00,500 --> 01:20:02,847
- Wherever someone
needs our help.
1818
01:20:02,848 --> 01:20:06,056
- Finn and Haldor will
brave whatever it takes
1819
01:20:06,057 --> 01:20:06,817
to save the day.
1820
01:20:09,298 --> 01:20:10,653
- Haldor is a whole
new dragon now.
1821
01:20:10,654 --> 01:20:12,373
Mighty and proud.
1822
01:20:12,374 --> 01:20:15,151
- Yeah, I'm a fierce dragon.
1823
01:20:15,152 --> 01:20:17,201
No fire, sure,
1824
01:20:17,202 --> 01:20:21,105
but a really bad breath
ready when needed.
1825
01:20:22,660 --> 01:20:24,941
- That's wonderful, you two.
1826
01:20:24,942 --> 01:20:26,628
- Surely
1827
01:20:26,629 --> 01:20:29,969
before we embark on
any new adventures,
1828
01:20:29,970 --> 01:20:30,665
we might stop at some inn
1829
01:20:32,748 --> 01:20:35,791
and have ourselves a tall
cup of steaming cocoa
1830
01:20:35,792 --> 01:20:36,155
and marshmallows?
1831
01:20:38,140 --> 01:20:40,421
Put our feet up by the fire?
1832
01:20:40,422 --> 01:20:43,266
And all around chill
out a little?
1833
01:20:43,267 --> 01:20:45,845
- Yeah, Haldor, I'm with you,
1834
01:20:45,846 --> 01:20:48,029
after this adventure we
all need a little R and R.
1835
01:20:50,509 --> 01:20:52,097
- Ho ho ho,
1836
01:20:52,098 --> 01:20:53,188
ho ho ho.
1837
01:20:53,189 --> 01:20:54,412
Eggnog is on me.
1838
01:20:56,265 --> 01:20:56,761
Ho ho ho ho,
1839
01:20:59,407 --> 01:21:01,954
Merry Christmas, everyone.
129366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.