Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,781 --> 00:00:26,160
Вчера дворянку одну подвозил,
как она матом крыла, похлеще сапожника.
2
00:00:26,240 --> 00:00:27,862
А, это Трубецкая.
3
00:00:28,461 --> 00:00:32,066
Она вчера пол-имения в карты профукала.
4
00:00:33,296 --> 00:00:34,781
Мужики, на Ильинку!
5
00:00:34,861 --> 00:00:36,620
Ой, ищи дураков.
6
00:00:36,700 --> 00:00:38,099
Так я ж не задарма.
7
00:00:38,179 --> 00:00:40,316
Я ж деньгу плачу. Держи.
8
00:00:43,060 --> 00:00:45,080
Не густо, но и не пусто.
9
00:00:45,160 --> 00:00:46,498
Баба?
10
00:00:46,578 --> 00:00:49,269
Где ж это видно,
чтоб баба извозом занималась?
11
00:00:49,349 --> 00:00:51,760
А вам что, нравится
только с мужиками кататься?
12
00:00:53,370 --> 00:00:55,240
Я смотрю, язык у тебя больно длинный.
13
00:00:56,233 --> 00:00:58,428
Бабье дело — портки стирать,
да детей рожать.
14
00:00:59,377 --> 00:01:00,760
Ух ты!
15
00:01:02,060 --> 00:01:04,353
Ну ладно, садитесь, прокачу.
16
00:01:04,433 --> 00:01:07,120
- Ну поехали!
- Пристегнись, не то выпадешь!
17
00:01:07,200 --> 00:01:08,205
О, девка!
18
00:01:08,285 --> 00:01:09,325
Слышь!
19
00:01:09,934 --> 00:01:10,934
Эй, слышь!
20
00:01:14,323 --> 00:01:15,440
Но!
21
00:01:21,906 --> 00:01:23,306
Ты что творишь, курица?
22
00:01:24,021 --> 00:01:25,680
Может, тебя ездить научить, а?
23
00:01:26,984 --> 00:01:28,728
Я тебя сейчас сам научу.
24
00:01:29,366 --> 00:01:30,400
Вали отсюда.
25
00:01:32,600 --> 00:01:35,193
Иди портки стирай, дурень.
26
00:01:36,859 --> 00:01:38,013
Ты куда прёшь?
27
00:01:39,492 --> 00:01:42,140
- Гони! Быстро!
- Быстро? Это я могу.
28
00:01:42,220 --> 00:01:46,155
Сейчас в монастырь.
Злой человек нас искать и убить.
29
00:01:46,235 --> 00:01:48,360
Убить? Так, может, мы не поедем?
30
00:01:48,440 --> 00:01:50,400
И тебя убить, если догнать.
31
00:01:50,480 --> 00:01:51,930
Что-то я не очень понимаю…
32
00:01:54,818 --> 00:01:56,073
А вот сейчас поняла.
33
00:01:56,560 --> 00:01:57,720
Пошла!
34
00:02:10,369 --> 00:02:12,280
Разделиться! Все дороги перекрыть.
35
00:02:12,851 --> 00:02:13,851
Будет сделано.
36
00:02:14,368 --> 00:02:15,368
За мной.
37
00:02:16,755 --> 00:02:19,107
- А ты чего натворил?
- Я камни спасать.
38
00:02:19,580 --> 00:02:21,764
- Черный человек злой.
- Так может, их вернуть?
39
00:02:21,844 --> 00:02:25,167
Нельзя. Власть, сила, время.
У один человек будет.
40
00:02:25,247 --> 00:02:27,790
Беда будет.
Чжэйгэ хуэй инсян тао чжэнггэ шите.
41
00:02:27,870 --> 00:02:29,153
Чего будет?
42
00:02:29,233 --> 00:02:31,160
Русский писец.
43
00:02:31,803 --> 00:02:33,447
Так сам бы сразу и сказал.
44
00:02:40,220 --> 00:02:41,880
Ну всё, вроде оторвались.
45
00:02:49,462 --> 00:02:50,680
Эй-эй! Ты как?
46
00:02:50,760 --> 00:02:52,258
Ты это, давай не умирай.
47
00:02:52,338 --> 00:02:53,992
Ты ж мне еще не заплатил.
48
00:02:54,072 --> 00:02:55,440
Давай, камни.
49
00:02:55,520 --> 00:02:57,440
Да какие камни против пистолета?
50
00:02:57,520 --> 00:02:58,840
Камни, быстро!
51
00:03:02,820 --> 00:03:03,920
Вот. Держи.
52
00:03:06,246 --> 00:03:07,885
- Ого.
- Бежать.
53
00:03:07,965 --> 00:03:09,400
Возьми эти камни и беги…
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,123
Что ты натворил?
55
00:03:25,220 --> 00:03:27,454
Быстро собирай камни и отдавай их мне.
56
00:03:28,447 --> 00:03:29,447
Хорошо.
57
00:03:41,467 --> 00:03:44,399
- Живее!
- Ага. Всё. Хорошо.
58
00:03:44,479 --> 00:03:46,197
Вот, вот. Держи.
59
00:04:04,825 --> 00:04:08,520
«Виве, Наполеон! Салю Эмпрёр!»
60
00:04:21,952 --> 00:04:24,400
Да здравствует революция!
61
00:04:24,480 --> 00:04:27,299
Да здравствует революция!
62
00:04:27,379 --> 00:04:29,223
Революция!
63
00:04:29,303 --> 00:04:31,033
Свободу народу!
64
00:04:31,113 --> 00:04:32,960
Свободу народу!
65
00:04:50,742 --> 00:04:54,200
Ты куда едешь? Правила не знаешь?
Чуть пешехода не задавил!
66
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Жива?
67
00:05:06,136 --> 00:05:07,479
Извините за инцидент.
68
00:05:08,879 --> 00:05:10,600
Народ на дорогах напряженный стал.
69
00:05:12,110 --> 00:05:16,719
А раньше… таксисты лучшие друзья были.
70
00:05:16,799 --> 00:05:18,014
Это же роскошь была.
71
00:05:18,843 --> 00:05:21,410
Люди в такси как на праздник готовились.
72
00:05:21,490 --> 00:05:23,680
На свидание ехали или на свадьбу.
73
00:05:24,281 --> 00:05:25,520
А сейчас вообще красота.
74
00:05:26,571 --> 00:05:29,040
Домашний адрес в телефончик вбил,
сел и поехал.
75
00:05:29,824 --> 00:05:30,824
И ловить не надо.
76
00:05:31,559 --> 00:05:33,059
- А вы что-то сказали?
- А я…
77
00:05:36,440 --> 00:05:37,857
Приехали уже. Почти.
78
00:05:46,339 --> 00:05:48,520
Леш, привет, это я. Ты где?
79
00:05:48,600 --> 00:05:51,720
Где я ещё могу быть, бать?
Ну конечно же, на работе. Разряд.
80
00:05:53,628 --> 00:05:55,478
Ну ты про мой день рождения не забыл?
81
00:05:57,204 --> 00:06:00,425
Да помню, помню я, конечно же,
про твой дэрэ, конечно, помню.
82
00:06:00,505 --> 00:06:02,840
Подарка мне не надо. Закусь не забудь.
83
00:06:03,285 --> 00:06:06,493
Да ты обижаешь.
Ну с подарком уже давно определились.
84
00:06:06,573 --> 00:06:09,332
Конечно давно. Это всё, я просто не могу.
85
00:06:09,412 --> 00:06:12,240
Завал на работе, я с пациентом.
Всё, давай. Разряд.
86
00:06:15,725 --> 00:06:16,759
Горяченький.
87
00:06:23,610 --> 00:06:25,160
Алло, кучерявая башка.
88
00:06:26,371 --> 00:06:28,862
- Что-то срочное?
- Ты про батю не мог напомнить?
89
00:06:28,942 --> 00:06:32,334
- Напомнить что?
- Понятно. У него дэрэ сегодня.
90
00:06:32,414 --> 00:06:33,736
Сегодня?
91
00:06:33,816 --> 00:06:35,400
Блин, а ты сам напомнить не мог?
92
00:06:35,480 --> 00:06:37,200
А что я тебе напомнить-то должен, а?
93
00:06:37,280 --> 00:06:39,910
Шеф, тут на слайде ошибка.
94
00:06:39,990 --> 00:06:42,202
У нас точность алгоритмов 60 процентов.
95
00:06:42,282 --> 00:06:43,720
А здесь написано 88.
96
00:06:43,800 --> 00:06:45,167
Ну, почему ошибка-то?
97
00:06:46,125 --> 00:06:47,173
Это я придумал.
98
00:06:47,847 --> 00:06:49,722
Кому мы презентуем-то? Китайцам?
99
00:06:49,802 --> 00:06:51,973
У китайцев восемь — счастливое число.
100
00:06:52,053 --> 00:06:53,960
От 88 да они вообще обоссутся.
101
00:06:54,759 --> 00:06:56,160
Гений. Давай.
102
00:06:57,593 --> 00:06:59,560
Сайонара, френдс. Как вы?
103
00:07:12,369 --> 00:07:13,369
Чей телефон?
104
00:07:16,952 --> 00:07:18,053
Чей телефон?
105
00:07:18,520 --> 00:07:19,468
Мой.
106
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Извините.
107
00:07:23,532 --> 00:07:24,602
Это мой телефон.
108
00:07:27,587 --> 00:07:28,824
Баранкина.
109
00:07:28,904 --> 00:07:31,800
Я сколько раз просил
оставлять телефон дома?
110
00:07:31,880 --> 00:07:34,360
Слушайте, может, вы меня уже отчислите, а?
111
00:07:34,800 --> 00:07:36,570
Ага. Размечталась.
112
00:07:37,532 --> 00:07:39,514
- Я тогда отвечу.
- Пожалуйста.
113
00:07:40,773 --> 00:07:44,098
- Да, алло.
- Малая, у нас проблема. У бати дэрэ.
114
00:07:45,160 --> 00:07:47,720
Ну да, я в курсе, 23-го. А что?
115
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
А сегодня что?
116
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Фак.
117
00:07:53,290 --> 00:07:56,160
Значит, слушайте сюда.
Он на смене до четырёх.
118
00:07:56,240 --> 00:07:59,480
Нужно быстро всё сообразить.
Люда торт испечёт.
119
00:07:59,560 --> 00:08:03,160
Малая, ты дома приберись.
Гошан, постарайся ничего не испортить.
120
00:08:03,240 --> 00:08:05,520
А чё дарить-то будем?
Может, просто скинемся?
121
00:08:06,893 --> 00:08:09,200
А чё? Связь пропа…
122
00:08:09,280 --> 00:08:10,840
Вот, да. Я тоже не могу. Пока.
123
00:08:13,367 --> 00:08:14,636
Спасибо, Баранкина.
124
00:08:16,780 --> 00:08:18,220
Пятая цифра, вторая вольта.
125
00:08:22,483 --> 00:08:23,689
О господи…
126
00:08:27,878 --> 00:08:28,878
Где я?
127
00:08:38,863 --> 00:08:40,263
Куда прёшь, овца?
128
00:08:42,007 --> 00:08:43,120
Ну, вроде в России.
129
00:08:44,280 --> 00:08:45,720
Посетите наш музей инквизиции.
130
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
Нет, нет, нет!
131
00:08:50,884 --> 00:08:51,884
Спасибо.
132
00:08:53,559 --> 00:08:56,367
Батюшка, батюшка родненький, спаси меня!
133
00:08:56,447 --> 00:08:58,491
Я в дыру окаянного угодила,
134
00:08:58,571 --> 00:09:01,235
и мне бесы мерещатся,
и вроде все то, да не то!
135
00:09:01,315 --> 00:09:02,680
Помоги ради Христа!
136
00:09:03,996 --> 00:09:06,195
Позвони по этому номеру, там помогут.
137
00:09:06,275 --> 00:09:07,275
Спасибо!
138
00:09:15,865 --> 00:09:19,120
Е-че-ко-да!
139
00:09:19,672 --> 00:09:21,560
Говорил же дядька — учись читать!
140
00:09:22,949 --> 00:09:26,564
Сегодня тот самый день, самый лучший день!
141
00:09:26,644 --> 00:09:31,719
Всё лучшее детям,
а я как раз еще тот бэйбэ.
142
00:09:31,799 --> 00:09:34,755
Тот самый день, самый лучший день.
143
00:09:34,835 --> 00:09:39,668
Всё лучшее детям,
а я как раз еще тот бэйбэ.
144
00:09:39,748 --> 00:09:43,466
Солнце гладит по щеке,
пора открывать глаза.
145
00:09:43,546 --> 00:09:47,593
Вчера всё было плохо
и несколько вчера подряд.
146
00:09:47,673 --> 00:09:50,848
Но, кажется, сегодня день,
чтобы улыбнуться.
147
00:09:50,928 --> 00:09:55,045
Сегодня тот самый день.
Сегодня доброе утро.
148
00:09:55,125 --> 00:09:59,719
Я сделаю что-то важное или не важное.
149
00:09:59,799 --> 00:10:04,269
И просто буду отдыхать, отдыхать.
День будет лучшим,
150
00:10:04,349 --> 00:10:08,457
Даже если я останусь валяться в кровати.
151
00:10:08,537 --> 00:10:10,922
Давай устроим бесшумное пати!
152
00:10:11,002 --> 00:10:13,614
Старший лейтенант Сергеев.
Ты вообще в своем уме?
153
00:10:14,508 --> 00:10:17,415
Может, ты ещё на территории Кремля
костёр разожжёшь?
154
00:10:18,383 --> 00:10:22,320
Бродяжки совсем оборзели.
На Красной площади костры жгут!
155
00:10:23,426 --> 00:10:24,426
Вызывай наряд!
156
00:10:25,420 --> 00:10:26,653
Наряд?
157
00:10:26,733 --> 00:10:28,874
Да что-то не до праздников, мужики!
158
00:10:28,954 --> 00:10:30,280
Ты совсем под дуру косишь?
159
00:10:31,212 --> 00:10:33,012
Да сейчас мы её на 15 суток закроем.
160
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Давай, вызывай!
161
00:10:37,050 --> 00:10:42,267
Стой! Я кому сказал, остановиться!
162
00:10:43,888 --> 00:10:47,737
Это что, сейчас была
новая опция в «Экономе»?
163
00:10:51,029 --> 00:10:54,161
- Что вы пишете?
- Да так, идея для стендапа пришла.
164
00:10:54,241 --> 00:10:56,840
Таксист-стендапер — это что-то новое.
165
00:10:57,865 --> 00:10:58,865
Типа не похожа?
166
00:11:00,990 --> 00:11:01,990
Да нет, почему?
167
00:11:04,434 --> 00:11:06,241
На вас посмотреть где-то можно?
168
00:11:06,321 --> 00:11:08,881
Можно. В «Мани майк» на Тульской.
169
00:11:09,586 --> 00:11:12,860
Ну, там типа стендап-хаус.
170
00:11:13,580 --> 00:11:14,640
Я загляну.
171
00:11:15,395 --> 00:11:17,920
Блин, теперь тоже придётся идти туда.
172
00:11:19,161 --> 00:11:21,240
Слушайте, надо мне почаще
«Комфорт-плюс» заказывать.
173
00:11:21,320 --> 00:11:23,440
Слушайте, сегодня прям такой жирный плюс.
174
00:11:25,572 --> 00:11:28,280
В плане… Нет, я в плане не вы жирн…
175
00:11:28,806 --> 00:11:29,806
Короче…
176
00:11:30,670 --> 00:11:33,328
Вы еще это записываете?
Не надо. Ни в коем случае.
177
00:11:34,954 --> 00:11:36,065
Меня Гоша зовут.
178
00:11:36,848 --> 00:11:37,848
Ксюша.
179
00:11:38,541 --> 00:11:39,559
Очень приятно.
180
00:11:40,778 --> 00:11:42,960
Всем постам! Всем постам!
181
00:11:43,040 --> 00:11:45,440
Блин, у нас лошадь угнали!
182
00:11:50,475 --> 00:11:51,520
Ну, блин!
183
00:12:00,063 --> 00:12:03,400
Девушка на коричневой лошади!
Прижмитесь к обочине!
184
00:12:03,480 --> 00:12:05,677
Повторяю, прижмитесь к обочине!
185
00:12:05,757 --> 00:12:07,268
К какой, на хрен, обочине?
186
00:12:07,348 --> 00:12:08,400
Ну, а как?
187
00:12:31,480 --> 00:12:32,556
- Привет!
- Привет!
188
00:12:34,000 --> 00:12:36,250
- Ну что, где батя?
- На кухне ещё. Ты принёс?
189
00:12:38,790 --> 00:12:39,800
Спасибо!
190
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
- Всем привет!
- Здорово!
191
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
- Привет.
- Здорово.
192
00:12:45,320 --> 00:12:47,760
Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй! Это что такое, блин?
193
00:12:48,203 --> 00:12:49,760
- Моё это…
- Коль!
194
00:12:50,274 --> 00:12:52,673
Я тебе больше не буду, блин,
«Лего» дарить.
195
00:12:52,753 --> 00:12:54,040
- Ты опоздал.
- Бать, прости.
196
00:12:54,120 --> 00:12:56,720
Там правда женщине плохо стало,
и с днём рождения.
197
00:12:56,800 --> 00:12:58,785
Ладно, всё. Снимаем пробу.
198
00:12:58,865 --> 00:13:01,040
Не, я пас. Я ослепнуть не хочу.
199
00:13:01,120 --> 00:13:03,040
- Я буду.
- Ты не будешь, тебе ещё рано.
200
00:13:03,120 --> 00:13:04,216
Ладно, вот это.
201
00:13:04,296 --> 00:13:05,320
Ленка-коленка.
202
00:13:05,400 --> 00:13:07,773
Так, Коля, у тебя сейчас
попа слипнется, ты понял?
203
00:13:07,853 --> 00:13:09,059
Коль, верни конфету!
204
00:13:09,139 --> 00:13:10,916
Так, успокоились — и за стол, дети!
205
00:13:10,996 --> 00:13:13,960
- Людочка, я тебе не ребенок.
- Давай, долго ходите, долго!
206
00:13:14,040 --> 00:13:16,040
- Так.
- Урожай от 23-го года.
207
00:13:16,593 --> 00:13:18,667
О, шикарная, вишнёвочка.
208
00:13:20,123 --> 00:13:21,123
Что?
209
00:13:21,833 --> 00:13:25,560
Да и я не буду, наверное,
вечером ещё потаксовать хотел.
210
00:13:26,527 --> 00:13:27,645
Что ты?
211
00:13:27,725 --> 00:13:29,125
Так, ну, кто говорить будет?
212
00:13:29,705 --> 00:13:31,800
- А, да, папуль.
- Ну?
213
00:13:32,280 --> 00:13:35,480
Вот, это тебе, с днём рождения.
Мы тебя очень-очень любим.
214
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
- Папа!
- Спасибо.
215
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
- С днём рождения.
- Спасибо.
216
00:13:37,960 --> 00:13:40,824
Да. Это вот от нас с малой.
217
00:13:41,872 --> 00:13:43,472
- Это что, деньги, что ли?
- Угу.
218
00:13:47,728 --> 00:13:52,228
А мы тебе заказали массажёр для шеи.
219
00:13:52,308 --> 00:13:53,320
- Вау!
- Ага.
220
00:13:53,400 --> 00:13:54,520
Он только не дошёл ещё.
221
00:13:54,600 --> 00:13:55,761
Ну, ладно.
222
00:13:55,841 --> 00:13:58,680
Спасибо, что не забыли.
Пришли поздравить старика.
223
00:13:58,760 --> 00:14:00,682
Ой, ну хватит вам, Василий Михайлович.
224
00:14:00,762 --> 00:14:03,843
Ну, я же не вечный. Всю жизнь за рулём.
225
00:14:03,923 --> 00:14:06,580
Папуль, ты эту фразу
нам каждый год говоришь.
226
00:14:06,660 --> 00:14:07,680
А, да.
227
00:14:09,879 --> 00:14:11,660
Пока вы все тут, я хотел обсудить,
228
00:14:12,307 --> 00:14:16,635
кому достанется в наследство
наше семейное гнездо.
229
00:14:16,715 --> 00:14:18,995
О боже. Пап, ну хватит, ну.
230
00:14:40,630 --> 00:14:41,920
Назовите номер квартиры.
231
00:14:44,478 --> 00:14:45,419
Прошка, это ты?
232
00:14:45,499 --> 00:14:47,076
А ну, открывай дверь, не дури!
233
00:14:48,157 --> 00:14:49,480
Назовите номер квартиры.
234
00:14:50,325 --> 00:14:51,560
Поймаю — высеку.
235
00:14:52,280 --> 00:14:56,601
Гоша, ты человек умный,
хорошо зарабатываешь,
236
00:14:56,681 --> 00:14:59,524
но ты же здесь жить не хочешь?
237
00:15:00,338 --> 00:15:01,720
- Здесь?
- Угу.
238
00:15:02,748 --> 00:15:05,600
Не, ну если эту халупу снесут
и нормальную квартиру построят,
239
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
то можно.
240
00:15:07,718 --> 00:15:09,557
Ну вот сам себе квартирку и купишь.
241
00:15:09,637 --> 00:15:12,520
Без проблем. Я вот как раз думаю,
года через два накоплю и…
242
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
Два?
243
00:15:15,108 --> 00:15:17,286
Геморрой не заработай. Работа-то сидячая.
244
00:15:18,014 --> 00:15:21,175
Лёша, ты у нас старший.
245
00:15:22,624 --> 00:15:23,640
Бать, да хорош.
246
00:15:25,061 --> 00:15:26,372
Глава семьи.
247
00:15:26,452 --> 00:15:27,960
Жена у тебя умница, красавица.
248
00:15:29,313 --> 00:15:30,750
Колька подрастает.
249
00:15:30,830 --> 00:15:32,880
Весь в деда. Коля.
250
00:15:34,068 --> 00:15:35,531
Ну, квартирка у вас есть.
251
00:15:36,009 --> 00:15:38,798
Ну, как квартирка? Так, 30 метров всего.
252
00:15:38,878 --> 00:15:42,438
- Ещё 30 лет за нее платить.
- Зато 30 лет точно не разведетесь.
253
00:15:45,326 --> 00:15:48,160
Ладно, я долго думал, если,
надеюсь, никто не обидится,
254
00:15:48,240 --> 00:15:51,160
но я решил эту квартиру оставить…
255
00:15:53,335 --> 00:15:54,264
Ленке.
256
00:16:08,203 --> 00:16:09,330
Да забей.
257
00:16:09,989 --> 00:16:12,386
Батя просто не хочет,
чтобы малая от него съехала.
258
00:16:12,466 --> 00:16:14,225
Ну, хорош, ну, ты же знаешь,
259
00:16:14,305 --> 00:16:16,272
ты когда такая сердитая,
я начинаю заводиться.
260
00:16:16,352 --> 00:16:19,725
Лёша, я не хочу всю жизнь
жить в нашей коробке.
261
00:16:20,397 --> 00:16:23,797
Еще пару лет, Колька подрастёт,
его пятки будут нам в лицо упираться.
262
00:16:25,055 --> 00:16:27,204
Ну, не хочет батя продавать эту квартиру.
263
00:16:27,284 --> 00:16:29,184
Я тоже много чего не хочу. Например…
264
00:16:31,321 --> 00:16:33,447
заниматься сексом на стиральной машине.
265
00:16:33,527 --> 00:16:34,600
Мне не 17 лет.
266
00:16:35,948 --> 00:16:37,481
Ну, тебе больше и не дашь.
267
00:16:39,470 --> 00:16:40,720
«Наполеон» — бомба.
268
00:16:49,457 --> 00:16:51,090
Наполеон? Бомба?
269
00:16:55,918 --> 00:16:57,960
Поровну режу? Или пусть малая всё съест?
270
00:16:58,948 --> 00:17:01,145
Людочка, твои тОрты — это чистый кайф.
271
00:17:01,225 --> 00:17:03,640
Я на самом деле так рада,
что ты у нас безработная.
272
00:17:03,720 --> 00:17:07,480
И у тебя остаётся столько
свободного времени, чтобы печь и печь.
273
00:17:08,033 --> 00:17:09,433
Правильно, вообще-то, тортЫ.
274
00:17:13,508 --> 00:17:14,960
Люд, куда ты разогналась-то?
275
00:17:15,040 --> 00:17:16,360
Это вы чего-то тормозите.
276
00:17:17,269 --> 00:17:19,109
С днём рождения, Василий Михайлович.
277
00:17:22,295 --> 00:17:23,480
Чего, уже не чокаемся?
278
00:17:24,167 --> 00:17:26,067
Ну, просто папа для Люды сегодня умер.
279
00:17:26,846 --> 00:17:28,228
Лен, ну всё, хватит.
280
00:17:28,308 --> 00:17:30,301
Как вам не стыдно? Слышала бы вас мама.
281
00:17:30,381 --> 00:17:32,603
Папа, я не понимаю, это я, что ли, начала?
282
00:17:32,683 --> 00:17:35,920
Ну, мне правда эта квартира,
точнее гнездо, не упёрлась.
283
00:17:36,821 --> 00:17:38,760
- Так, ну-ка поставь. Поставь!
- Всё.
284
00:17:38,840 --> 00:17:40,515
Лен! Лен!
285
00:17:43,340 --> 00:17:45,517
Слушай, а тебе вообще стыдно должно быть.
286
00:17:45,597 --> 00:17:48,163
- Папа, я здесь при чём вообще?
- Какая это халупа!
287
00:17:48,243 --> 00:17:51,720
Здесь несколько поколений,
можно сказать, на этом месте рожали.
288
00:17:51,800 --> 00:17:53,205
Это, можно сказать, роддом.
289
00:17:53,285 --> 00:17:55,435
Вот на этом, можно сказать, на этом месте…
290
00:17:55,983 --> 00:17:56,983
Эй, алло!
291
00:17:59,570 --> 00:18:01,120
Руки от неё убрала!
292
00:18:05,800 --> 00:18:07,040
- Папа!
- Вот это прикол.
293
00:18:08,034 --> 00:18:09,885
Пап, я говорила, надо решётки
на окна ставить,
294
00:18:09,965 --> 00:18:11,808
а то всякие бомжихи с улицы прутся.
295
00:18:11,888 --> 00:18:13,960
Да это мой дом, остолопы!
296
00:18:14,436 --> 00:18:16,440
Слушай, может, она, это, голодная?
297
00:18:16,520 --> 00:18:17,985
Ага, или оборзевшая.
298
00:18:18,065 --> 00:18:19,353
Ты чего сюда залезла?
299
00:18:19,433 --> 00:18:22,280
Да я китайца везла, а за нами погоня.
300
00:18:22,360 --> 00:18:24,747
А там люди какие-то в чёрных плащах.
301
00:18:24,827 --> 00:18:28,395
А главный их, он хотел камни украсть,
а меня убить.
302
00:18:28,475 --> 00:18:32,880
А я эти камни схватила — и в дыру,
а в дыре там завертелось, закрутилось.
303
00:18:32,960 --> 00:18:35,739
Там столько всего,
всё мигает, красное, ярко.
304
00:18:35,819 --> 00:18:37,920
Там люди с какими-то красными флагами.
305
00:18:38,000 --> 00:18:42,840
Потом бах, бах, бара-бах,
и я вот сюда уже прилетела.
306
00:18:44,798 --> 00:18:48,126
И вроде в Москве, а не в Москве.
307
00:18:50,178 --> 00:18:51,178
Помогите мне.
308
00:18:53,008 --> 00:18:54,160
Обязательно поможем.
309
00:18:56,373 --> 00:18:57,600
М-да…
310
00:18:59,043 --> 00:19:03,240
Да не вру я, камни склеились
и полетели, и открылась дыра.
311
00:19:03,320 --> 00:19:05,166
Ну хотите, сами посмотрите!
312
00:19:05,246 --> 00:19:08,038
Они были, правда, это, наверное… Помогите!
313
00:19:08,118 --> 00:19:09,360
- Всё, давай.
- Давай.
314
00:19:11,399 --> 00:19:12,880
Помогите!
315
00:19:13,841 --> 00:19:19,160
Ребят, надо бы скинуться
на сигнализацию, на решётки на окна.
316
00:19:19,835 --> 00:19:21,828
Бать, может, тебе вертолёт ещё купить?
317
00:19:21,908 --> 00:19:23,080
Вот его бы не помешало.
318
00:19:23,160 --> 00:19:25,245
Слушай, может, нам и батю твоего сдать, а?
319
00:19:25,325 --> 00:19:28,375
Помнишь, он говорил, что у него язва,
а потом ничего не нашли.
320
00:19:30,161 --> 00:19:31,200
Да шучу я.
321
00:19:32,040 --> 00:19:33,175
Лёш, ну чего?
322
00:19:33,255 --> 00:19:35,800
Пап, пап, смотри, я человек-невидимка.
323
00:19:50,723 --> 00:19:52,000
Может быть, я этих,
324
00:19:53,174 --> 00:19:58,270
трав в настойку не тех добавил?
325
00:19:58,786 --> 00:20:00,240
Папуль, ты один ее пил.
326
00:20:01,758 --> 00:20:03,002
Да-да.
327
00:20:03,082 --> 00:20:05,880
Сына, ты как? Тебе не больно?
328
00:20:06,508 --> 00:20:07,608
Да всё нормально, пап.
329
00:20:09,287 --> 00:20:10,842
Лёш, мы так и будем стоять?
330
00:20:10,922 --> 00:20:13,872
Давай звонить куда-то, я не знаю,
в полицию, на телевидение.
331
00:20:14,741 --> 00:20:16,578
Чтобы нас тоже в дурку увезли?
332
00:20:16,658 --> 00:20:21,920
Слушайте, а что если эта странная,
которая к нам влезла, правду говорила?
333
00:20:22,000 --> 00:20:24,749
Так, Гош, только ты бредить
не начинай, я тебя умоляю.
334
00:20:24,829 --> 00:20:30,440
Ну, подожди, она сказала,
что она из прошлого, а это её квартира.
335
00:20:31,067 --> 00:20:33,720
Не, ну, правда,
а вдруг она наша родственница?
336
00:20:33,800 --> 00:20:36,315
Сколько у нас тут до этого
наша родня жила?
337
00:20:37,665 --> 00:20:38,800
Лет 200 с лишним.
338
00:20:39,873 --> 00:20:42,840
Просто, если мы её в дурку
без документов отправили,
339
00:20:42,920 --> 00:20:45,080
она же обратно никак не выберется.
340
00:20:45,563 --> 00:20:49,040
Нет, вы понимаете, она просто
назад не сможет выбраться.
341
00:20:50,013 --> 00:20:50,926
Гоша!
342
00:20:51,006 --> 00:20:54,160
У меня сын прозрачным стал!
При чём здесь эта сумасшедшая?!
343
00:20:54,240 --> 00:20:56,804
Да при том, что если она обратно
в прошлое не вернётся,
344
00:20:56,884 --> 00:20:58,520
то получается, мы с вами тоже не родимся.
345
00:20:58,600 --> 00:21:00,850
Так, подождите,
а почему именно Коля исчезает?
346
00:21:03,838 --> 00:21:05,934
Потому что он из нас самый младший.
347
00:21:06,014 --> 00:21:07,280
Это же как в фильме было.
348
00:21:07,360 --> 00:21:09,320
- «Назад в будущее», помните?
- Точно.
349
00:21:09,400 --> 00:21:10,650
Когда он на гитаре играл.
350
00:21:11,215 --> 00:21:13,760
Мы сейчас по очереди тоже будем исчезать.
351
00:21:13,840 --> 00:21:16,570
Сначала я, потом ты, Гош,
потом ты и потом…
352
00:21:16,650 --> 00:21:18,320
- А потом ты, пап, да?
- Да.
353
00:21:19,821 --> 00:21:21,165
Нет, вы серьёзно?
354
00:21:21,245 --> 00:21:23,916
Мы вот сейчас будем стоять
и фильмы просто обсуждать.
355
00:21:23,996 --> 00:21:27,160
Так, подождите, если она наша
родственница, это можно проверить.
356
00:21:27,240 --> 00:21:31,480
Гоша, у меня на антресолях там эти,
два этих фотоальбома.
357
00:21:31,560 --> 00:21:32,727
Принеси быстрее!
358
00:21:34,473 --> 00:21:36,200
- Коль, ты конфету ешь?
- Нет.
359
00:21:36,921 --> 00:21:38,754
Я же вижу, что она у тебя во рту.
360
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
Крутяк!
361
00:21:50,804 --> 00:21:52,440
- О, грибочки.
- Бать!
362
00:21:59,268 --> 00:22:01,240
- Лёша, дай очки.
- Вот, бать.
363
00:22:07,520 --> 00:22:09,049
- Лупу.
- Гошан.
364
00:22:09,129 --> 00:22:10,129
Блин.
365
00:22:11,618 --> 00:22:12,618
Бать.
366
00:22:20,393 --> 00:22:22,040
- Твою дивизию!
- Чё?
367
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
Ты посмотри, чё у неё на ногах?
368
00:22:24,738 --> 00:22:27,346
Да, блин, у неё на ногах
мои кроссовки, по ходу.
369
00:22:27,426 --> 00:22:28,915
Чё происходит-то? Алло!
370
00:22:28,995 --> 00:22:30,239
Ой-ой-ой-ой.
371
00:22:30,319 --> 00:22:32,960
Так, нужно срочно вытаскивать её
из больницы
372
00:22:33,607 --> 00:22:35,440
и придумать, как отправить обратно.
373
00:22:35,520 --> 00:22:37,320
- Ну, да.
- Молодец.
374
00:22:39,114 --> 00:22:41,400
Спокойно, вообще не кипишуй,
сейчас всё решим.
375
00:22:41,480 --> 00:22:44,280
Мы санитарное братство.
Я тут знаю всё абсолютно.
376
00:22:46,846 --> 00:22:48,240
- Натусик, привет.
- Здравствуйте.
377
00:22:48,320 --> 00:22:50,000
Здрасте. Чё тут у вас?
378
00:22:50,080 --> 00:22:51,580
- Здорово, командир.
- Здорово.
379
00:22:52,256 --> 00:22:57,117
Это… Тут недавно не привозили
у вас путешественницу во времени?
380
00:22:57,197 --> 00:22:59,727
Да, боевая девка. Виталию зуб выбила.
381
00:22:59,807 --> 00:23:03,367
Ну, я ей диазепама дал,
пусть дальше путешествует.
382
00:23:04,160 --> 00:23:05,744
Это сестра моя.
383
00:23:06,885 --> 00:23:08,160
- Да ты чё?
- Ага.
384
00:23:13,076 --> 00:23:14,590
- Слава богу!
- Коль!
385
00:23:14,670 --> 00:23:15,670
Получилось.
386
00:23:17,800 --> 00:23:19,033
- Голова болит?
- Нет.
387
00:23:20,406 --> 00:23:21,828
Ты сколько конфет съел?
388
00:23:21,908 --> 00:23:22,920
Нисколько.
389
00:23:27,950 --> 00:23:29,280
Она точно не бомжиха?
390
00:23:30,605 --> 00:23:32,047
Как её вернуть обратно?
391
00:23:32,127 --> 00:23:33,700
Её бы в чувство вернуть.
392
00:23:33,780 --> 00:23:35,200
Парни ей там мощно вкололи.
393
00:23:36,183 --> 00:23:40,120
Слушайте, у меня правда времени нет.
Я это, побегу.
394
00:23:40,200 --> 00:23:42,650
Вы наберите меня,
когда она в себя придёт, хорошо?
395
00:23:43,593 --> 00:23:45,280
Коля, ну сколько тебе можно раз повторять?
396
00:23:45,360 --> 00:23:46,710
Ну, не разбрасывай игрушки.
397
00:23:54,375 --> 00:23:55,375
Вы чё орёте?
398
00:23:56,993 --> 00:23:58,254
В зеркало посмотри.
399
00:23:58,334 --> 00:23:59,334
Папа и папа.
400
00:24:15,938 --> 00:24:17,288
Это чё за хрень?
401
00:24:17,368 --> 00:24:18,640
Ты-ты-ты-ты…
402
00:24:19,937 --> 00:24:20,937
Ты-ты-ты…
403
00:24:29,834 --> 00:24:30,834
Ты…
404
00:24:33,800 --> 00:24:35,720
- Ты как это сделал?
- Я не знаю.
405
00:24:36,419 --> 00:24:39,325
Камень! Камень!
Эта девка говорила про камни!
406
00:24:39,405 --> 00:24:40,405
Точно, камень.
407
00:24:41,600 --> 00:24:43,561
Эй, народ, а как мне обратно вернуться?
408
00:24:43,641 --> 00:24:44,641
Я назад хочу.
409
00:24:45,416 --> 00:24:47,480
Она их реально выронила.
Может, там ещё есть?
410
00:24:47,560 --> 00:24:49,210
Нет, Коля, ты останешься со мной.
411
00:24:58,588 --> 00:25:00,240
А вот, я нашёл!
412
00:25:02,828 --> 00:25:04,720
Василий Михалыч, вам плохо?
413
00:25:04,800 --> 00:25:06,400
Слушай, я че-то нагнулся…
414
00:25:07,120 --> 00:25:08,280
Дай мне таблетки, вон.
415
00:25:10,010 --> 00:25:11,080
- Эти?
- Да.
416
00:25:13,838 --> 00:25:15,720
Едрена сила, это что за хрень?
417
00:25:23,167 --> 00:25:24,167
Я нашла!
418
00:26:02,446 --> 00:26:04,040
Вотафак, а как обратно-то?
419
00:26:10,039 --> 00:26:11,766
Суперсила! Суперсила!
420
00:26:12,341 --> 00:26:15,040
Вы прикиньте, я время остановила!
421
00:26:17,067 --> 00:26:18,080
Деда, дай камень!
422
00:26:18,160 --> 00:26:19,583
- Не дам!
- Лёша!
423
00:26:19,663 --> 00:26:21,665
Ищи быстрее, а то сейчас
все камни разберут!
424
00:26:21,745 --> 00:26:23,311
Не дам никаких камней!
425
00:26:23,391 --> 00:26:24,400
Лёша!
426
00:26:26,435 --> 00:26:29,440
Мне пофиг, но я хочу назад в своё тело,
427
00:26:29,520 --> 00:26:31,080
у меня реально башка болит!
428
00:26:31,607 --> 00:26:33,007
А я говорил, у меня мигрень!
429
00:26:33,737 --> 00:26:35,793
Просто сожми камень и сосредоточься!
430
00:26:44,085 --> 00:26:47,320
Боже! О боже! Моё тело!
431
00:26:50,668 --> 00:26:51,995
Я как заново родился!
432
00:26:54,200 --> 00:26:56,920
Бать, твоё тело такое некомфортное!
Как ты ходишь?
433
00:26:57,444 --> 00:26:58,520
Из последних сил!
434
00:27:04,039 --> 00:27:05,040
Есть!
435
00:27:07,505 --> 00:27:08,505
Так.
436
00:27:09,378 --> 00:27:10,520
Хоть бы телепортация!
437
00:27:18,797 --> 00:27:20,640
Нет! Ну нет!
438
00:27:22,540 --> 00:27:25,120
Тогда, может, суперсила, как у бати?
439
00:27:30,540 --> 00:27:32,435
Ну, на что я, собственно, надеялась?
440
00:27:32,515 --> 00:27:34,415
У всех суперсила, а у нас как всегда!
441
00:27:40,633 --> 00:27:41,960
Ну, неправильно, проверься!
442
00:27:42,040 --> 00:27:43,160
Не стена! Подвиньтесь!
443
00:27:44,781 --> 00:27:45,973
Точно!
444
00:27:46,053 --> 00:27:48,030
Это прохождение сквозь стены!
445
00:27:52,358 --> 00:27:53,400
Так, ко мне на стол!
446
00:27:53,933 --> 00:27:56,440
Вдруг они нас облучают!
У меня и так три волосинки!
447
00:27:56,925 --> 00:27:58,240
Ну, бать, да ты чего?
448
00:27:58,320 --> 00:28:00,520
Ты прикинь, что мы сможем с ними сделать?
449
00:28:00,600 --> 00:28:02,960
Слушай, вы из-за квартиры
чуть не перегрызлись!
450
00:28:03,040 --> 00:28:05,897
А из-за этих камней
вообще поубиваете друг друга!
451
00:28:05,977 --> 00:28:07,127
Ну, и что делать тогда?
452
00:28:07,649 --> 00:28:09,942
Если хотим жить, надо эту бабушку
453
00:28:10,022 --> 00:28:12,163
к чёртовой бабушке
назад в прошлое отправить!
454
00:28:12,243 --> 00:28:14,560
И, главное, никому
об этом не рассказывать!
455
00:28:15,060 --> 00:28:17,120
А я-то чё? У нас даже камень не работает.
456
00:28:17,893 --> 00:28:21,640
Лёш, батя прав. Камни на стол.
457
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
Давай.
458
00:28:25,111 --> 00:28:26,111
Клади.
459
00:28:27,079 --> 00:28:28,760
- Блин.
- Клади.
460
00:28:32,324 --> 00:28:33,423
Всё, поздно уже.
461
00:28:34,108 --> 00:28:35,292
Расходимся.
462
00:28:35,372 --> 00:28:37,672
А за нашей родственницей
мы с малой присмотрим.
463
00:28:38,169 --> 00:28:39,375
- С кем?
- С тобой.
464
00:28:40,846 --> 00:28:42,096
Чё, Гошан, тебя подвезти?
465
00:28:43,710 --> 00:28:46,200
Я обычно на «Комфорт плюсе» езжу.
Без обид.
466
00:28:49,044 --> 00:28:51,323
А я думал, тебя твой парень возит. Понял?
467
00:28:52,343 --> 00:28:53,343
Коля!
468
00:28:59,465 --> 00:29:02,040
Алло. Дмитрий Сергеевич, здравствуйте.
469
00:29:03,206 --> 00:29:04,815
А, извините, что так поздно.
470
00:29:04,895 --> 00:29:07,770
У меня тут одна родственница
из Магнитогорска, да.
471
00:29:07,850 --> 00:29:10,800
Камни странные привезла.
С иероглифами. Не могу разобраться.
472
00:29:11,730 --> 00:29:14,147
Ага. А сейчас сфотографирую, пришлю.
473
00:29:18,848 --> 00:29:19,960
Вот жучары.
474
00:29:21,076 --> 00:29:27,599
Я соблюдаю ПДД, не попадаю в ДТП,
РПЛ палю в ТВ, не покидая ПМЖ.
475
00:29:27,679 --> 00:29:31,002
Живу примерно как и все, от ЗП и до ЗП.
476
00:29:31,082 --> 00:29:34,253
На выходные ТРЦ, и т.д., и т.п.
477
00:29:34,699 --> 00:29:36,632
Да, я такой же, как все.
478
00:29:38,108 --> 00:29:41,434
Да, я такой же, как все,
такой же, как все, почти все.
479
00:29:41,514 --> 00:29:45,280
Да, я такой же, как все, но я иногда ваще…
480
00:29:45,360 --> 00:29:46,880
Смотри, ты меня видишь?
481
00:29:48,342 --> 00:29:50,902
Лёш, ты совсем, что ли?
А если Колька увидит?
482
00:29:51,888 --> 00:29:53,703
Значит, не невидимость.
483
00:29:54,367 --> 00:29:55,367
Приятного аппетита.
484
00:29:59,256 --> 00:30:00,256
Проходите.
485
00:30:00,812 --> 00:30:01,812
Ваш билет.
486
00:30:02,542 --> 00:30:03,560
Слушайте, а…
487
00:30:07,903 --> 00:30:09,240
Может, левитация, а?
488
00:30:14,494 --> 00:30:16,080
По ходу, не регенерация тоже.
489
00:30:31,933 --> 00:30:32,933
Я одолжу?
490
00:30:40,802 --> 00:30:42,000
Ну что, похож?
491
00:30:43,768 --> 00:30:45,360
Да-да, проходите, пожалуйста.
492
00:30:45,440 --> 00:30:46,440
Спасибо.
493
00:30:51,014 --> 00:30:53,360
У-ху!
494
00:30:59,600 --> 00:31:01,813
Я люблю тебя, Москва!
495
00:31:05,901 --> 00:31:07,560
Ребята, всем привет!
496
00:31:08,374 --> 00:31:09,520
Я работаю в такси.
497
00:31:11,051 --> 00:31:12,520
Спасибо большое. Спасибо.
498
00:31:12,600 --> 00:31:15,150
Кстати, поаплодируйте,
кто ездит на «Комфорт Плюсе».
499
00:31:16,058 --> 00:31:18,400
Воу. Я вас запомнила, хорошо.
500
00:31:19,424 --> 00:31:21,280
Так. Так вот, случилось нечто.
501
00:31:21,360 --> 00:31:23,453
Ко мне в машину садится красивый мужчина.
502
00:31:23,533 --> 00:31:25,960
Ну вот он прям… Он прям прикольный.
503
00:31:26,040 --> 00:31:29,551
Высокий, красивый, хорошо шутит,
здоровые зубы.
504
00:31:30,008 --> 00:31:34,280
Я смотрю на него, я просто думаю:
боже мой, наконец-то снизошло.
505
00:31:34,360 --> 00:31:35,600
Спасибо, господи.
506
00:31:35,680 --> 00:31:38,278
Ну вот, а он смотрит на меня и говорит:
507
00:31:38,358 --> 00:31:42,589
«Блин, у меня сегодня
в “Комфорт Плюсе” такой жирный плюс».
508
00:31:44,314 --> 00:31:46,400
Да. Да-да.
509
00:31:47,062 --> 00:31:50,297
Но в любом случае он пообещал
сегодня прийти ко мне на стендап.
510
00:31:50,377 --> 00:31:53,320
Я его здесь не вижу.
Но надеюсь, что он пришёл.
511
00:31:53,400 --> 00:31:55,850
Гоша, если ты пришёл,
спасибо за хороший материал.
512
00:31:57,539 --> 00:31:58,800
Всем спасибо большое.
513
00:32:04,992 --> 00:32:06,153
Может, я суперумный?
514
00:32:07,538 --> 00:32:09,795
330 умножить на 32.
515
00:32:13,901 --> 00:32:14,920
Не, не оно.
516
00:32:16,889 --> 00:32:18,336
Давай спать, выключай свет.
517
00:32:22,074 --> 00:32:23,640
О, телекинез.
518
00:32:45,840 --> 00:32:47,600
Как я за него замуж вышла?
519
00:32:48,353 --> 00:32:50,351
Надо было с Хачатуряном в Сочи ехать.
520
00:32:51,001 --> 00:32:53,400
Жила бы в большом доме, ела бы чурчхелу.
521
00:32:55,484 --> 00:32:56,534
Чё ты сейчас сказала?
522
00:32:57,079 --> 00:32:58,720
Ничего, свет уже выключи!
523
00:33:06,103 --> 00:33:07,400
Я ничего не нашёл.
524
00:33:08,360 --> 00:33:09,600
И тут пусто.
525
00:33:11,893 --> 00:33:12,833
Унести его!
526
00:33:27,208 --> 00:33:29,270
Камни открывают портал в другой мир.
527
00:33:30,445 --> 00:33:31,880
Девчонка-кучер украла их.
528
00:33:32,453 --> 00:33:34,760
Скажи мне, как мне вернуть их,
и я сделаю это.
529
00:33:36,418 --> 00:33:40,046
Не давай обещаний,
которые не сможешь сдержать, Велимир.
530
00:33:47,813 --> 00:33:48,813
За что?
531
00:33:51,191 --> 00:33:52,360
За непокорность.
532
00:34:45,590 --> 00:34:47,512
Короче, это наша бабка
в каком-то поколении.
533
00:34:47,592 --> 00:34:49,500
Сама ты бабка, понятно?!
534
00:34:49,580 --> 00:34:52,460
Мы её не сейчас вернули,
а как бы в будущем, понимаете?
535
00:34:52,540 --> 00:34:54,622
Как вы вернули, я же здесь еще?
536
00:34:54,702 --> 00:34:56,703
Тебя кто так отдубасил?
537
00:34:56,783 --> 00:35:00,078
Вон у тебя губищи как растарабинило!
538
00:35:00,158 --> 00:35:02,460
Друг против друга камни
не используем, окей?
539
00:35:02,540 --> 00:35:04,532
Я же не знал,
что у меня камень круче твоего.
540
00:35:04,612 --> 00:35:07,721
Эта утерянная китайская реликвия —
пять священных камней.
541
00:35:07,801 --> 00:35:08,797
Как пять?
542
00:35:08,877 --> 00:35:11,078
Если ты знаешь,
то расскажи, где пятый камень.
543
00:35:11,158 --> 00:35:12,123
Пятый?!
50530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.