Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YTS.MX
3
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Lovely ride today, darling.
4
00:00:24,649 --> 00:00:25,483
There you go.
5
00:00:25,484 --> 00:00:26,776
Oh, my.
6
00:00:27,485 --> 00:00:29,653
You are hungry today, Noelle!
7
00:00:29,654 --> 00:00:31,530
Oh, there you are, Victoria.
8
00:00:31,531 --> 00:00:32,323
Gabriel.
9
00:00:32,323 --> 00:00:33,199
We're late.
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,742
- What?
- Change of plans.
11
00:00:34,743 --> 00:00:36,869
The lighting ceremony has
been moved up, rescheduled.
12
00:00:36,870 --> 00:00:37,620
Uh, to when?
13
00:00:37,621 --> 00:00:38,621
Uh, now.
14
00:00:38,622 --> 00:00:39,872
Now!?
15
00:00:39,873 --> 00:00:41,248
Well, actually, 15 minutes ago.
So yes, now.
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,374
Wh-wh-why?
17
00:00:42,375 --> 00:00:43,917
Something about
the yuletide exhibit.
18
00:00:43,918 --> 00:00:45,377
A partridge getting stuck
in the pear tree...
19
00:00:45,378 --> 00:00:46,713
I... I... don't ask.
20
00:00:48,256 --> 00:00:49,465
The partridge in the pear tree
21
00:00:49,466 --> 00:00:50,883
pushed the winter
lights festival,
22
00:00:50,884 --> 00:00:51,801
which then delayed your arrival
23
00:00:51,802 --> 00:00:53,302
at the Holiday Symphony,
24
00:00:53,303 --> 00:00:56,305
which subsequently changed
the advent wreath celebration
25
00:00:56,306 --> 00:00:57,473
to, again, 17 minutes ago.
26
00:00:57,474 --> 00:00:59,516
Gabriel, the schedule
is bananas.
27
00:00:59,517 --> 00:01:01,643
It's crackers.
Christmas crackers to be exact.
28
00:01:01,644 --> 00:01:02,770
Gabriel.
29
00:01:02,771 --> 00:01:03,812
Sorry, just trying
to lighten the mood.
30
00:01:03,813 --> 00:01:05,189
I hate to tell you this,
31
00:01:05,190 --> 00:01:07,483
but when January comes
and you officially take over
32
00:01:07,484 --> 00:01:08,650
the figurehead
duties of the Duchess,
33
00:01:08,651 --> 00:01:10,486
this chaos will increase
100-fold.
34
00:01:10,487 --> 00:01:13,572
What if we do things
differently next year?
35
00:01:13,573 --> 00:01:16,158
We don't do different here,
Victoria, you know that.
36
00:01:16,159 --> 00:01:18,161
It's just
that I have all these...
37
00:01:18,912 --> 00:01:21,121
Oh, that is very tight.
38
00:01:21,122 --> 00:01:23,207
The goal is to breathe, right?
39
00:01:23,208 --> 00:01:24,751
Unfortunately, I don't
think it is.
40
00:01:25,418 --> 00:01:26,418
Heels.
41
00:01:27,378 --> 00:01:30,589
What if next year,
we do something with less
42
00:01:30,590 --> 00:01:31,757
pomp and circumstance?
43
00:01:31,758 --> 00:01:35,302
Something that the
community can relate to,
44
00:01:35,303 --> 00:01:36,678
feel a part of?
45
00:01:36,679 --> 00:01:39,848
I want them to feel
comfortable, connected,
46
00:01:39,849 --> 00:01:41,141
relaxed.
47
00:01:41,142 --> 00:01:42,267
Oh, you want relaxation?
48
00:01:42,268 --> 00:01:43,435
No problem.
49
00:01:43,436 --> 00:01:45,437
I can totally schedule
that in for you...
50
00:01:45,438 --> 00:01:46,605
two years from now.
51
00:01:46,606 --> 00:01:47,357
Gabriel.
52
00:01:47,607 --> 00:01:48,650
I hear you...
53
00:01:49,818 --> 00:01:51,152
Your Highness.
54
00:01:51,945 --> 00:01:53,821
But, now is not the time
to reinvent the wheel.
55
00:01:53,822 --> 00:01:55,447
Now, is the time
to deck yourself
56
00:01:55,448 --> 00:01:57,032
in the Christmas spirit.
57
00:01:57,033 --> 00:01:57,951
Bah, humbug!
58
00:01:57,952 --> 00:01:59,160
Wrong spirit.
59
00:02:06,543 --> 00:02:09,127
I present to you,
Her Royal Highness,
60
00:02:09,128 --> 00:02:11,881
Princess Victoria of Zelarnia.
61
00:02:14,133 --> 00:02:15,134
Thank you, all.
62
00:02:16,553 --> 00:02:17,886
Thank you for coming.
63
00:02:17,887 --> 00:02:20,014
Please stick to the script
this time.
64
00:02:20,723 --> 00:02:23,767
Ah, I'm so sorry I'm late,
so sorry.
65
00:02:23,768 --> 00:02:25,228
Thank you for waiting.
66
00:02:26,271 --> 00:02:27,188
Thank you.
67
00:02:27,189 --> 00:02:28,189
Sorry.
68
00:02:28,815 --> 00:02:31,860
Welcome to Zelarnia Palace.
69
00:02:32,861 --> 00:02:36,780
It-it-uh-it is my honor
to be your host tonight
70
00:02:36,781 --> 00:02:40,909
alongside, um, my mother
and my younger sister.
71
00:02:40,910 --> 00:02:42,954
Thank you for joining
our advent lighting.
72
00:02:45,665 --> 00:02:47,457
Uh, as you may know,
73
00:02:47,458 --> 00:02:51,795
the four candles,
uh... on the advent wreath
74
00:02:51,796 --> 00:02:55,800
represent hope, joy,
peace and love.
75
00:02:58,887 --> 00:03:00,346
They're all out of order.
76
00:03:01,389 --> 00:03:02,639
Tonight, uh...
77
00:03:02,640 --> 00:03:05,017
- So today...
- Uh, today.
78
00:03:05,018 --> 00:03:07,477
We will be lighting
the first candle
79
00:03:07,478 --> 00:03:09,981
to celebrate the beginning
of the Christmas season.
80
00:03:12,400 --> 00:03:13,276
Oh.
81
00:03:13,277 --> 00:03:14,861
Uh, hmm.
82
00:03:15,612 --> 00:03:16,738
Thank you.
83
00:03:17,071 --> 00:03:20,699
May we all experience the hope
that the holiday brings
84
00:03:20,700 --> 00:03:23,453
to all of our hearts
in Zelarnia.
85
00:03:25,079 --> 00:03:26,456
Left.
86
00:03:31,586 --> 00:03:32,586
Oh.
87
00:03:33,630 --> 00:03:35,673
I'll just light you another one.
88
00:03:38,927 --> 00:03:39,927
Hm.
89
00:03:40,678 --> 00:03:42,138
Thank you.
90
00:03:50,355 --> 00:03:51,272
That was terrible.
91
00:03:51,273 --> 00:03:52,731
Don't worry.
92
00:03:52,732 --> 00:03:55,025
Uh, that was absolutely the
worst thing I've ever done.
93
00:03:55,026 --> 00:03:57,402
Such a lovely annual event,
94
00:03:57,403 --> 00:04:02,532
and, um... uh, you did
very well, Victoria.
95
00:04:02,533 --> 00:04:04,493
Did I, mother?
96
00:04:04,494 --> 00:04:06,954
Well, we can't always
be perfect, my love,
97
00:04:06,955 --> 00:04:08,830
but we must try.
98
00:04:08,831 --> 00:04:12,168
It is our duty to uphold
the royal standard.
99
00:04:14,087 --> 00:04:17,589
The Valentino is hanging in
your room for the next event.
100
00:04:17,590 --> 00:04:20,425
Please tell me you're referring
to Valentino pajamas.
101
00:04:20,426 --> 00:04:21,551
I'm afraid not.
102
00:04:21,552 --> 00:04:23,095
But, feel free to sign
103
00:04:23,096 --> 00:04:26,224
the official royal Christmas
cards in your PJs later tonight.
104
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
Thank you.
105
00:04:29,185 --> 00:04:30,645
Thank you, darling.
106
00:04:33,731 --> 00:04:35,691
Did she do her own hair?
107
00:04:35,692 --> 00:04:36,692
Mother.
108
00:04:36,901 --> 00:04:37,901
Oh!
109
00:04:51,833 --> 00:04:52,833
Hm.
110
00:04:55,169 --> 00:04:57,754
To my wild and bright daughter.
111
00:04:57,755 --> 00:05:00,882
Your light illuminates
all of my dark skies.
112
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
Merry Christmas.
Love, Papa.
113
00:05:28,619 --> 00:05:29,662
What's her name?
114
00:05:30,455 --> 00:05:32,247
I hear it's Christmas.
115
00:05:32,248 --> 00:05:34,042
Born on the actual day.
116
00:05:34,709 --> 00:05:36,001
Well Christmas,
117
00:05:36,002 --> 00:05:38,087
I'm sure you're the
perfect Christmas present.
118
00:05:54,395 --> 00:05:56,188
That was a lovely evening.
119
00:05:56,189 --> 00:05:58,357
Did you see the way
that Prince Reginald
120
00:05:58,358 --> 00:05:59,566
was looking at you?
121
00:05:59,567 --> 00:06:00,234
Prince who?
122
00:06:00,235 --> 00:06:01,526
Prince Reginald.
123
00:06:01,527 --> 00:06:02,944
Tall, dark, handsome.
124
00:06:02,945 --> 00:06:04,279
You've literally described
125
00:06:04,280 --> 00:06:05,947
every prince
in every fairy tale.
126
00:06:05,948 --> 00:06:09,201
Anyway, he couldn't
keep his eyes off you.
127
00:06:09,202 --> 00:06:10,952
Honestly, I didn't even notice.
128
00:06:10,953 --> 00:06:13,456
Besides, I barely have time
to breathe, let alone date.
129
00:06:14,290 --> 00:06:16,416
Mother, I'm not done.
130
00:06:16,417 --> 00:06:17,752
This one looked ready.
131
00:06:18,836 --> 00:06:20,295
Speaking of time to breathe.
132
00:06:20,296 --> 00:06:21,505
Oh, I already requested
133
00:06:21,506 --> 00:06:23,548
additional time
for future gown fittings.
134
00:06:23,549 --> 00:06:24,841
Thank you, Gabriel.
135
00:06:24,842 --> 00:06:26,593
That is very helpful
and definitely necessary,
136
00:06:26,594 --> 00:06:28,261
but that is not
what I had in mind.
137
00:06:28,262 --> 00:06:29,388
I have an idea.
138
00:06:29,389 --> 00:06:32,140
You do love a good idea,
but before that,
139
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
do we all have five
minutes for the Ghost of Christmas Future?
140
00:06:35,436 --> 00:06:37,604
Is that the ghost who tells me
about all the delicious things
141
00:06:37,605 --> 00:06:38,605
I get to eat tomorrow?
142
00:06:38,606 --> 00:06:40,483
- Unfortunately not.
- Excuse me.
143
00:06:41,192 --> 00:06:43,527
These are your...
144
00:06:43,528 --> 00:06:46,696
ho-ho-holiday events
for this week.
145
00:06:46,697 --> 00:06:49,408
That was ho-ho-ho-horrible,
Gabriel.
146
00:06:50,827 --> 00:06:51,993
Have you no shame?
147
00:06:51,994 --> 00:06:52,994
None.
148
00:06:52,995 --> 00:06:55,289
Gabriel, this list
is never-ending.
149
00:06:57,416 --> 00:06:58,418
Mother,
150
00:06:59,127 --> 00:07:01,044
I have been working
very hard so that
151
00:07:01,045 --> 00:07:03,589
I'm ready to take over your
duties come January, but...
152
00:07:05,258 --> 00:07:06,676
something doesn't feel right.
153
00:07:08,136 --> 00:07:10,470
Your duties are expansive
because you need
154
00:07:10,471 --> 00:07:12,556
to get a taste of
what it will be like
155
00:07:12,557 --> 00:07:15,434
when I ease up on
my responsibilities.
156
00:07:15,435 --> 00:07:19,438
I have joyfully fulfilled
these duties for decades.
157
00:07:19,439 --> 00:07:21,857
But, it's time for me
to slow down.
158
00:07:21,858 --> 00:07:24,192
And you are next in line.
159
00:07:24,193 --> 00:07:26,194
But, what if I don't want
to do things
160
00:07:26,195 --> 00:07:28,363
the way they've always
been done?
161
00:07:28,364 --> 00:07:31,324
I want to try something
different and incorporate
162
00:07:31,325 --> 00:07:34,619
my ideas and really connect
with people.
163
00:07:34,620 --> 00:07:36,288
When I first married
your father,
164
00:07:36,289 --> 00:07:40,667
I was thrust into
a royal existence with many expectations.
165
00:07:40,668 --> 00:07:43,295
But, maybe that's the
difference between you and I.
166
00:07:43,296 --> 00:07:46,631
You married into this,
I was born into it.
167
00:07:46,632 --> 00:07:50,510
I've never had the freedom
to choose anything.
168
00:07:50,511 --> 00:07:52,722
What if I want
to have a choice now?
169
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
Are you saying you don't
want to be Grand Duchess?
170
00:07:56,767 --> 00:07:58,226
I've always known that
that is the role
171
00:07:58,227 --> 00:08:00,896
I'm going to step into
and I'm very keen to.
172
00:08:00,897 --> 00:08:04,691
It's just that, as that is
becoming more of a reality,
173
00:08:04,692 --> 00:08:07,319
and January is very
fast approaching,
174
00:08:07,320 --> 00:08:10,614
I have so many questions,
questions that I...
175
00:08:10,615 --> 00:08:12,991
I need to find answers for.
176
00:08:12,992 --> 00:08:14,659
And Gabriel says
my next window to think
177
00:08:14,660 --> 00:08:16,203
is in two years.
178
00:08:16,204 --> 00:08:19,331
Six hundred ninety-eight days,
but, who's counting?
179
00:08:19,332 --> 00:08:20,332
I am.
180
00:08:20,625 --> 00:08:22,418
What is your proposition?
181
00:08:22,793 --> 00:08:24,794
Well, I haven't thought it
all the way through yet,
182
00:08:24,795 --> 00:08:26,713
but I have an idea.
183
00:08:26,714 --> 00:08:27,797
Yes?
184
00:08:27,798 --> 00:08:29,257
I'd like to return
to the Dude Ranch
185
00:08:29,258 --> 00:08:31,801
that father and I attended
when I was a girl.
186
00:08:31,802 --> 00:08:34,597
I can't think of a better place
to get clarity.
187
00:08:35,514 --> 00:08:38,266
I can see how important
this is to you.
188
00:08:38,267 --> 00:08:40,936
So, if you can be back
by December 19th
189
00:08:40,937 --> 00:08:44,940
for the lighting of the
third advent wreath candle...
190
00:08:44,941 --> 00:08:46,024
you may go.
191
00:08:46,025 --> 00:08:47,234
Of course!
Of course I will be!
192
00:08:47,235 --> 00:08:49,444
I will, I promise I will
be back by the 19th.
193
00:08:49,445 --> 00:08:51,529
I can fill in while you're away.
194
00:08:51,530 --> 00:08:52,531
Thank you.
195
00:08:52,532 --> 00:08:54,157
Then we should talk.
196
00:08:54,158 --> 00:08:56,243
And, Gabriel, you are
to accompany her.
197
00:08:56,244 --> 00:08:57,036
Me?
198
00:08:57,037 --> 00:08:58,119
Yes, you.
199
00:08:58,120 --> 00:09:00,121
As an American,
you can help Victoria
200
00:09:00,122 --> 00:09:01,831
navigate the country culture.
201
00:09:01,832 --> 00:09:03,208
I'm from New York.
202
00:09:03,209 --> 00:09:05,710
They have ranches in New York.
203
00:09:05,711 --> 00:09:07,295
Madam, the only ranch
I'm acquainted with
204
00:09:07,296 --> 00:09:08,631
is ranch dressing.
205
00:09:09,131 --> 00:09:10,424
Mother.
206
00:09:12,677 --> 00:09:14,011
Thank you so much.
207
00:09:14,345 --> 00:09:16,596
I promise to be back
on the 19th.
208
00:09:16,597 --> 00:09:19,308
I truly hope you find
what you are looking for.
209
00:09:20,059 --> 00:09:21,059
Sweetheart.
210
00:09:32,405 --> 00:09:34,740
Well, I'm glad we
finally made it here.
211
00:09:37,702 --> 00:09:39,537
Oh, come on.
212
00:09:44,458 --> 00:09:45,792
Nice parking.
213
00:09:45,793 --> 00:09:46,835
Oh, thank you.
214
00:09:46,836 --> 00:09:48,211
And you said I was a bad driver.
215
00:09:48,212 --> 00:09:49,879
I will get the coffees.
216
00:09:49,880 --> 00:09:51,172
You're very kind.
217
00:09:51,173 --> 00:09:52,549
Must be the southern
hospitality.
218
00:09:52,550 --> 00:09:55,594
Well, this is the North,
and that was sarcasm.
219
00:09:55,595 --> 00:09:56,512
I'm sorry?
220
00:09:56,513 --> 00:09:58,513
You just crushed Christmas.
221
00:09:58,514 --> 00:09:59,723
I beg your pardon?
222
00:09:59,724 --> 00:10:02,768
You just drove over my
Christmas decorations.
223
00:10:03,477 --> 00:10:04,811
Look, I'm not sure
where you're from,
224
00:10:04,812 --> 00:10:06,730
but around here, we tend
to look where we're going
225
00:10:06,731 --> 00:10:07,523
when we're driving.
226
00:10:07,524 --> 00:10:08,690
I'm from Zelarnia,
227
00:10:08,691 --> 00:10:10,525
where we drive carefully
and consciously.
228
00:10:10,526 --> 00:10:12,736
Okay, well, in Zelarnia,
did you drive
229
00:10:12,737 --> 00:10:14,321
on the left or the right
side of the road?
230
00:10:14,322 --> 00:10:16,072
The right side.
231
00:10:16,073 --> 00:10:18,116
Figuratively, not literally.
232
00:10:18,117 --> 00:10:20,369
Pedestrians are never at fault.
233
00:10:20,828 --> 00:10:21,996
Look at that.
234
00:10:24,123 --> 00:10:25,541
I'm very sorry.
235
00:10:27,209 --> 00:10:29,544
It is kind of ironic, isn't it?
236
00:10:29,545 --> 00:10:30,712
Yeah, how's that?
237
00:10:30,713 --> 00:10:32,965
The irony that the Nutcracker
was crushed
238
00:10:33,299 --> 00:10:35,425
because nutcrackers
crush things.
239
00:10:35,426 --> 00:10:37,720
You know, they crush things
with their mouths, and...
240
00:10:40,139 --> 00:10:41,681
I'm very sorry.
241
00:10:41,682 --> 00:10:44,267
And, I'm more than happy to
pay for anything that I broke.
242
00:10:44,268 --> 00:10:45,643
No, that's fine.
243
00:10:45,644 --> 00:10:47,104
I got more of them.
244
00:10:47,813 --> 00:10:49,606
If you'll excuse us,
245
00:10:49,607 --> 00:10:51,441
we have acquired
our caffeinated beverages
246
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
and will now be on our way.
247
00:10:55,154 --> 00:10:56,696
Well, I'm very sorry.
248
00:10:56,697 --> 00:10:58,199
And, it won't happen again.
249
00:10:58,658 --> 00:10:59,658
Yeah.
250
00:11:06,374 --> 00:11:07,750
Seriously?
251
00:11:08,376 --> 00:11:09,709
Sorry!
252
00:11:09,710 --> 00:11:12,046
Extra sorry this time.
253
00:11:13,339 --> 00:11:14,590
It's fine.
254
00:11:15,424 --> 00:11:16,592
It's fine.
255
00:11:30,523 --> 00:11:31,899
We're finally here!
256
00:11:39,115 --> 00:11:41,032
It's exactly as I remember it.
257
00:11:41,033 --> 00:11:43,494
I will go out
and get the rest of them.
258
00:11:44,620 --> 00:11:47,581
With all that stuff,
how long are you staying?
259
00:11:48,707 --> 00:11:51,126
You must be Victoria Thiessen.
260
00:11:51,127 --> 00:11:54,463
You're our last guest to
arrive for the holiday season.
261
00:11:55,047 --> 00:11:56,297
That I am.
262
00:11:56,298 --> 00:12:00,219
And my friend, Gabriel,
has the other room.
263
00:12:05,015 --> 00:12:06,891
Jimmy Blaylock, longtime owner.
264
00:12:06,892 --> 00:12:08,852
We have one safety rule here:
265
00:12:08,853 --> 00:12:11,312
Don't squat with your spurs on.
266
00:12:11,313 --> 00:12:12,897
We'll try not to.
267
00:12:12,898 --> 00:12:14,900
Dude Ranch jokes,
I'm full of them.
268
00:12:15,609 --> 00:12:16,609
So, Zelarnia.
269
00:12:16,610 --> 00:12:17,902
You folks have come a long way.
270
00:12:17,903 --> 00:12:19,404
How'd you hear about us?
271
00:12:19,405 --> 00:12:21,906
Oh well, I was here years
ago on a father-daughter trip.
272
00:12:21,907 --> 00:12:24,075
We did so many fun things.
273
00:12:24,076 --> 00:12:27,370
We cooked over the campfire,
we played games, we danced.
274
00:12:27,371 --> 00:12:29,205
We do all that still and more.
275
00:12:29,206 --> 00:12:32,333
Oh, welcome to Peaceful Pines.
Nadine Blaylock.
276
00:12:32,334 --> 00:12:34,794
Victoria.
I'm so happy to be here.
277
00:12:34,795 --> 00:12:36,379
She's not only
my wonderful wife,
278
00:12:36,380 --> 00:12:39,048
she's also a superb
ranch manager.
279
00:12:39,049 --> 00:12:40,550
Aw, honey.
280
00:12:40,551 --> 00:12:43,595
Which means I'm the glue that
holds this place together.
281
00:12:43,596 --> 00:12:45,513
She's the glue that holds
this place together.
282
00:12:45,514 --> 00:12:46,932
Yeah, I just said that, honey.
283
00:12:48,267 --> 00:12:51,394
Speaking of, here is a list
of ranch activities
284
00:12:51,395 --> 00:12:53,021
that we'd love you
to participate in
285
00:12:53,022 --> 00:12:54,564
while you're here, if you like.
286
00:12:54,565 --> 00:12:57,901
Um, there's also some Christmas
events during your time.
287
00:12:57,902 --> 00:12:59,068
Um, my personal favorite is
288
00:12:59,069 --> 00:13:00,904
the Festival of Lights
on the 18th.
289
00:13:00,905 --> 00:13:04,115
Well, that sounds lovely.
That wasn't here last time.
290
00:13:04,116 --> 00:13:05,950
When is the holiday dance?
291
00:13:05,951 --> 00:13:08,077
Unfortunately, um,
we haven't done that
292
00:13:08,078 --> 00:13:09,704
in a number of years.
293
00:13:09,705 --> 00:13:11,247
Oh, what a shame.
294
00:13:11,248 --> 00:13:14,209
I have such vivid memories of
attending it with my father.
295
00:13:14,210 --> 00:13:16,628
Aww. Well, it was a lovely
Christmas tradition
296
00:13:16,629 --> 00:13:18,087
and now we have new ones.
297
00:13:18,088 --> 00:13:20,256
Why don't you head on
over to the barn
298
00:13:20,257 --> 00:13:21,674
for Christmas games.
299
00:13:21,675 --> 00:13:24,177
It's a really fun way to
break brittle with the others.
300
00:13:24,178 --> 00:13:26,679
We have you in a small
cabin right beside the barn.
301
00:13:26,680 --> 00:13:28,973
And a great room
for you upstairs.
302
00:13:28,974 --> 00:13:31,309
Uh, we'll have the porter
bring your bags
303
00:13:31,310 --> 00:13:32,478
over to your rooms.
304
00:13:32,853 --> 00:13:34,229
Perfect, thank you.
305
00:13:34,230 --> 00:13:35,356
Lovely.
306
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
Where's the porter?
307
00:13:43,989 --> 00:13:47,116
My cabin is adorable.
How's your room?
308
00:13:47,117 --> 00:13:49,869
Rustic. Have you actually
read this list?
309
00:13:49,870 --> 00:13:51,162
I skimmed it.
310
00:13:51,163 --> 00:13:53,164
'Cause some of these
words seem really intense.
311
00:13:53,165 --> 00:13:54,707
It's very relaxed here, Gabriel.
312
00:13:54,708 --> 00:13:57,043
I had nothing but fun
the last time I was here.
313
00:13:57,044 --> 00:13:58,545
And I have no reason to believe
314
00:13:58,546 --> 00:13:59,712
it'll be any different
this time.
315
00:13:59,713 --> 00:14:00,881
If you say so.
316
00:14:01,966 --> 00:14:03,675
After you, Your Highness.
317
00:14:03,676 --> 00:14:05,511
Can you hang it on a tree?
318
00:14:05,761 --> 00:14:07,679
No. Ah...
319
00:14:07,680 --> 00:14:08,472
Can I eat it?
320
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
Yes!
321
00:14:09,349 --> 00:14:11,182
Um, is it a dessert?
322
00:14:11,183 --> 00:14:12,308
Yes!
323
00:14:12,309 --> 00:14:14,769
Um, could I find it
at the North Pole?
324
00:14:14,770 --> 00:14:17,146
Um, maybe...
325
00:14:17,147 --> 00:14:18,148
That's not helping.
326
00:14:18,983 --> 00:14:20,191
Um, I can eat it?
327
00:14:20,192 --> 00:14:21,359
Yes!
328
00:14:21,360 --> 00:14:22,735
But you'd have
to catch it first,
329
00:14:22,736 --> 00:14:23,821
which is doubtful.
330
00:14:24,196 --> 00:14:25,905
Is it a gingerbread man?
331
00:14:25,906 --> 00:14:26,574
- Yes!
- Woo!
332
00:14:26,575 --> 00:14:28,032
You guessed it!
333
00:14:28,033 --> 00:14:30,577
Hi! You must be
the new guests.
334
00:14:30,578 --> 00:14:31,744
I'm Shelby.
335
00:14:31,745 --> 00:14:35,081
I have some homemade nog
with fresh nutmeg.
336
00:14:35,082 --> 00:14:36,082
Thank you.
337
00:14:36,083 --> 00:14:37,333
You're welcome.
338
00:14:37,334 --> 00:14:38,502
I'm Victoria.
339
00:14:39,086 --> 00:14:39,920
Gabriel.
340
00:14:39,921 --> 00:14:40,921
Do you want to join us?
341
00:14:40,922 --> 00:14:42,005
We'd love to.
342
00:14:42,006 --> 00:14:43,506
- Tons of room!
- Come on in, come on in!
343
00:14:43,507 --> 00:14:45,384
♪ Fun, fun, fun, fun, fun. ♪
344
00:14:46,093 --> 00:14:47,011
Oh, give her a crown.
345
00:14:47,012 --> 00:14:48,177
Yeah, get her in.
346
00:14:48,178 --> 00:14:49,470
Thank you!
347
00:14:49,471 --> 00:14:52,015
Here. You're never gonna
get this one.
348
00:14:52,016 --> 00:14:53,099
All right.
349
00:14:53,100 --> 00:14:54,934
Can I give it as a present?
350
00:14:54,935 --> 00:14:56,060
Yeah, maybe.
351
00:14:56,061 --> 00:14:57,228
Maybe, maybe?
352
00:14:57,229 --> 00:14:58,188
Oh, okay.
353
00:14:58,189 --> 00:15:01,065
Uh, am I from a Christmas story?
354
00:15:01,066 --> 00:15:02,442
- Yes, yes.
- Yes.
355
00:15:02,443 --> 00:15:05,236
Okay, uh, am I a character
from a Christmas story?
356
00:15:05,237 --> 00:15:06,613
Yes.
357
00:15:06,614 --> 00:15:08,197
Am I Santa Claus?
358
00:15:08,198 --> 00:15:09,949
Santa's not a character
in a story.
359
00:15:09,950 --> 00:15:11,075
Santa's real.
360
00:15:11,076 --> 00:15:12,870
You're absolutely right.
361
00:15:14,955 --> 00:15:16,539
I'm a character from a story
362
00:15:16,540 --> 00:15:19,293
and I can sometimes
be a present?
363
00:15:21,045 --> 00:15:22,086
Am I a nutcracker?
364
00:15:22,087 --> 00:15:22,963
Yes!
365
00:15:22,964 --> 00:15:23,964
- Yes!
- Woo!
366
00:15:23,965 --> 00:15:25,507
Yes, I am a nutcracker!
367
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
Well, isn't that ironic?
368
00:15:30,262 --> 00:15:31,512
It's you.
369
00:15:31,513 --> 00:15:33,557
Miss Zelarnia, right?
370
00:15:34,642 --> 00:15:35,767
You two know each other?
371
00:15:35,768 --> 00:15:36,851
Oh, yeah.
372
00:15:36,852 --> 00:15:37,936
She crushed my
Christmas decoration.
373
00:15:37,937 --> 00:15:38,978
It was an accident.
374
00:15:38,979 --> 00:15:40,189
Twice.
375
00:15:40,648 --> 00:15:41,982
Accidentally twice.
376
00:15:45,152 --> 00:15:46,527
Well, I just wanted
to let you know
377
00:15:46,528 --> 00:15:47,987
that your bags are up
in your room.
378
00:15:47,988 --> 00:15:48,988
You work here?
379
00:15:49,406 --> 00:15:50,407
Something like that.
380
00:15:51,700 --> 00:15:53,494
Anyway, have
a good evening, uh...
381
00:15:54,078 --> 00:15:55,162
Victoria.
382
00:15:55,454 --> 00:15:56,747
Huntley.
383
00:15:57,706 --> 00:15:58,832
Huntley.
384
00:16:30,698 --> 00:16:34,034
Oh. You poor thing,
you dropped your water bucket.
385
00:16:35,160 --> 00:16:39,164
Charley? Does it all the time.
Rowdy like that.
386
00:16:39,498 --> 00:16:40,791
Let me help you.
387
00:16:41,083 --> 00:16:42,167
Thanks.
388
00:16:44,169 --> 00:16:46,921
Sorry if I gave you a hard
time about the decorations.
389
00:16:46,922 --> 00:16:49,258
Well, I did crush
your Christmas.
390
00:16:49,466 --> 00:16:50,676
Twice.
391
00:16:53,345 --> 00:16:57,349
So... you work here,
sort of.
392
00:16:58,976 --> 00:17:00,476
I'm Jimmy and Nadine's son.
393
00:17:00,477 --> 00:17:02,229
I just help out
during the holidays.
394
00:17:02,521 --> 00:17:03,689
From where?
395
00:17:04,022 --> 00:17:05,357
Billings.
396
00:17:05,816 --> 00:17:07,651
And what do you do there?
397
00:17:08,610 --> 00:17:09,486
Baseball.
398
00:17:09,487 --> 00:17:10,779
Oh, do you play?
399
00:17:11,196 --> 00:17:13,824
Once upon a time,
but, now I coach.
400
00:17:15,200 --> 00:17:17,160
Well, it's nice that
you're able to come home
401
00:17:17,161 --> 00:17:18,746
over the holidays.
402
00:17:19,329 --> 00:17:22,957
Yeah, it's fun, but,
uh, it's a lot of work.
403
00:17:22,958 --> 00:17:24,375
Oh, I can see that.
404
00:17:24,376 --> 00:17:26,210
Especially now that my parents
are getting up there.
405
00:17:26,211 --> 00:17:27,378
They want to retire
406
00:17:27,379 --> 00:17:29,381
and kind of want to hand me
the reins.
407
00:17:30,883 --> 00:17:32,258
What about you?
408
00:17:32,259 --> 00:17:33,718
What brings you all the way
from Europe to Montana?
409
00:17:33,719 --> 00:17:36,387
Well, I'm actually
a repeat customer.
410
00:17:36,388 --> 00:17:38,222
My father brought me here
when I was a little girl,
411
00:17:38,223 --> 00:17:40,976
and it was my favorite
Christmas ever.
412
00:17:41,727 --> 00:17:42,978
And now you're back.
413
00:17:43,520 --> 00:17:45,105
For some Christmas cheer.
414
00:17:46,648 --> 00:17:49,525
I have been very busy
at work lately,
415
00:17:49,526 --> 00:17:52,528
and I just needed
some time for me.
416
00:17:52,529 --> 00:17:55,656
And, I remembered feeling
so alive and free here
417
00:17:55,657 --> 00:17:57,659
that I thought I'd come back.
418
00:17:58,619 --> 00:18:00,953
Well, there's no better
place to clear your head.
419
00:18:00,954 --> 00:18:01,997
Hm.
420
00:18:04,833 --> 00:18:07,251
Get some rest.
We start early in the morning.
421
00:18:07,252 --> 00:18:08,628
Oh, I'm definitely ready.
422
00:18:08,629 --> 00:18:11,589
Gabriel picked out the most
fabulous outfit for me.
423
00:18:11,590 --> 00:18:12,758
I'm sorry, what?
424
00:18:13,717 --> 00:18:15,927
Oh, uh, it's this
silly little thing
425
00:18:15,928 --> 00:18:18,137
he does for me as my assistant.
426
00:18:18,138 --> 00:18:19,306
He's my assistant.
427
00:18:19,973 --> 00:18:20,973
Okay.
428
00:18:22,267 --> 00:18:24,144
Definitely do things different
in Zelarnia.
429
00:18:26,980 --> 00:18:30,149
All right, well...
see you in the morning.
430
00:18:30,150 --> 00:18:31,610
I'll see you in the morning.
431
00:18:48,335 --> 00:18:52,589
Oh! It's cold! It's...
so cold, so cold...
432
00:18:53,340 --> 00:18:55,424
I'm just saying that was ice,
that wasn't water.
433
00:18:55,425 --> 00:18:56,467
That was ice.
434
00:18:56,468 --> 00:18:58,011
And yet you lived
to tell the tale.
435
00:18:58,804 --> 00:19:00,054
Did you sleep well?
436
00:19:00,055 --> 00:19:01,180
Like a rock.
437
00:19:01,181 --> 00:19:03,015
Even though I had a late night,
438
00:19:03,016 --> 00:19:05,434
I was sidetracked
by Huntley in the barn.
439
00:19:05,435 --> 00:19:06,477
Oh.
440
00:19:06,478 --> 00:19:08,063
Not like that.
441
00:19:08,605 --> 00:19:10,314
I was helping him with a horse.
442
00:19:10,315 --> 00:19:11,732
Is that what we're calling it?
443
00:19:11,733 --> 00:19:15,070
Anyway, it turns out that he is
Jimmy and Nadine's son.
444
00:19:16,029 --> 00:19:17,029
Huh?
445
00:19:23,453 --> 00:19:24,371
Excuse me.
446
00:19:24,372 --> 00:19:25,454
Good morning.
447
00:19:25,455 --> 00:19:27,039
How did you sneak up
on me like that?
448
00:19:27,040 --> 00:19:28,416
Cowboy instinct.
449
00:19:28,417 --> 00:19:30,334
Never stand in front of
a bull or behind a horse.
450
00:19:30,335 --> 00:19:31,752
You guys want coffee?
451
00:19:31,753 --> 00:19:33,004
- Lovely.
- Divine.
452
00:19:33,005 --> 00:19:33,922
Hey, Nutcracker.
453
00:19:33,922 --> 00:19:34,673
Howdy!
454
00:19:34,674 --> 00:19:36,091
Ha-ha, no.
455
00:19:37,384 --> 00:19:38,218
Here you go.
456
00:19:38,219 --> 00:19:39,678
- Thank you.
- Thank you.
457
00:19:40,095 --> 00:19:41,137
If it's not too much trouble,
458
00:19:41,138 --> 00:19:42,889
we would love
some cream and sugar.
459
00:19:42,890 --> 00:19:44,640
Sugar's on the table,
creams in the cow.
460
00:19:44,641 --> 00:19:45,809
Feel free to give it a tug.
461
00:19:46,685 --> 00:19:47,852
I'm just kidding, pal.
462
00:19:47,853 --> 00:19:49,020
It's right in front of you
right there.
463
00:19:49,021 --> 00:19:50,021
Oh.
464
00:19:50,314 --> 00:19:53,482
Oh, I have no idea
where to start.
465
00:19:53,483 --> 00:19:55,526
Not bad, huh?
Hey, Mom.
466
00:19:55,527 --> 00:19:56,695
Hey, son.
467
00:19:56,987 --> 00:19:59,197
- Everything smells delicious.
- Thank you.
468
00:19:59,198 --> 00:20:00,406
What are we having today?
469
00:20:00,407 --> 00:20:02,241
We are having cackleberries,
overland trout
470
00:20:02,242 --> 00:20:03,535
and hot rocks.
471
00:20:03,952 --> 00:20:04,952
What?
472
00:20:04,953 --> 00:20:06,078
Eggs, bacon and biscuits.
473
00:20:06,079 --> 00:20:08,956
Yeah. Biscuits are
a family tradition.
474
00:20:08,957 --> 00:20:10,625
They are delicious.
475
00:20:10,626 --> 00:20:12,251
Save yourself
a trip and take two.
476
00:20:12,252 --> 00:20:13,252
May I?
477
00:20:13,378 --> 00:20:14,463
Thank you.
478
00:20:15,088 --> 00:20:17,506
Well, your family has clearly
perfected country cooking.
479
00:20:17,507 --> 00:20:18,549
Well, not me.
480
00:20:18,550 --> 00:20:19,967
All I can make is
son-of-a-gun stew.
481
00:20:19,968 --> 00:20:21,093
He can barely make that.
482
00:20:21,094 --> 00:20:22,136
What is that?
483
00:20:22,137 --> 00:20:23,722
Trust me,
you don't want to know.
484
00:20:25,807 --> 00:20:27,683
I'm gonna try
my luck with that cow.
485
00:20:27,684 --> 00:20:28,894
One for the road.
486
00:20:29,561 --> 00:20:30,686
Thank you.
487
00:20:30,687 --> 00:20:32,397
I will take two for
the road, please.
488
00:20:33,231 --> 00:20:34,398
Thank you.
489
00:20:34,399 --> 00:20:35,650
Mind if I join you?
490
00:20:35,651 --> 00:20:36,735
Sure.
491
00:20:40,155 --> 00:20:41,697
Let me get this for you.
492
00:20:41,698 --> 00:20:42,949
Thank you.
493
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
Is this what you call
northern hospitality?
494
00:20:45,994 --> 00:20:47,286
Something like that.
495
00:20:47,287 --> 00:20:48,704
Good morning!
496
00:20:48,705 --> 00:20:50,122
Who's ready for the day?
497
00:20:50,123 --> 00:20:51,124
I am.
498
00:20:51,500 --> 00:20:53,210
Oh, excellent.
499
00:20:54,878 --> 00:20:56,420
Hey Newbie, come on over here.
500
00:20:56,421 --> 00:20:57,588
Newbie me?
501
00:20:57,589 --> 00:20:58,757
Well, if the boots fit.
502
00:21:01,343 --> 00:21:03,844
As you two are
our newest guests,
503
00:21:03,845 --> 00:21:07,265
we have some initiation
tasks for both of you.
504
00:21:07,266 --> 00:21:09,016
What's on the docket today,
Captain?
505
00:21:09,017 --> 00:21:10,268
I prefer Cow Boss.
506
00:21:10,269 --> 00:21:11,602
He prefers Cow Boss.
507
00:21:11,603 --> 00:21:14,022
Oh, all right then, Cow Boss.
508
00:21:15,732 --> 00:21:17,275
Today, you're
going to be cleaning
509
00:21:17,276 --> 00:21:18,985
horse tack and saddles.
510
00:21:18,986 --> 00:21:20,319
You're going to be bringing
in hay.
511
00:21:20,320 --> 00:21:24,199
And my personal favorite...
mucking out the stalls.
512
00:21:24,700 --> 00:21:25,450
Mucking?
513
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
Mhm.
514
00:21:26,827 --> 00:21:29,246
Charley made a big
old mess last night.
515
00:21:30,205 --> 00:21:31,206
Sure you're up for this?
516
00:21:31,790 --> 00:21:32,957
Absolutely.
517
00:21:32,958 --> 00:21:35,961
♪ A jingle and a jangle,
c'mon. ♪
518
00:21:36,586 --> 00:21:38,838
♪ A jingle and
a jangle, c'mon. ♪
519
00:21:38,839 --> 00:21:40,006
Ow!
520
00:21:40,007 --> 00:21:41,507
♪ Because the big man's here. ♪
521
00:21:41,508 --> 00:21:43,552
♪ He's got work
to do for the year. ♪
522
00:21:44,720 --> 00:21:46,012
♪ Well, c'mon. ♪
523
00:21:46,013 --> 00:21:47,681
♪ A jingle and a jangle,
c'mon. ♪
524
00:21:48,181 --> 00:21:51,977
♪ A jingle and a jangle,
c'mon. ♪
525
00:21:53,353 --> 00:21:55,856
Hey, you missed a spot
right there.
526
00:21:58,191 --> 00:21:59,442
♪ You've been good? ♪
527
00:21:59,443 --> 00:22:04,030
♪ Yeah, I hope
you've been good. ♪
528
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
♪ All boys and girls
all year. ♪
529
00:22:07,075 --> 00:22:08,743
♪ Because
the big man's here. ♪
530
00:22:08,744 --> 00:22:10,537
♪ And he's got work to do
for the year. ♪
531
00:22:11,038 --> 00:22:12,289
♪ All right. ♪
532
00:22:13,498 --> 00:22:15,417
Hey, how'd the newbies do?
533
00:22:15,792 --> 00:22:17,335
See for yourself.
534
00:22:17,336 --> 00:22:19,045
Oh, dear.
535
00:22:19,046 --> 00:22:21,423
I do not remember all that
from when I was a child.
536
00:22:22,049 --> 00:22:24,369
Well, over the years we've made
it a little more authentic.
537
00:22:24,760 --> 00:22:25,801
Have you?
538
00:22:25,802 --> 00:22:27,636
- I'll leave you to it.
- All right.
539
00:22:27,637 --> 00:22:29,180
It was not that bad.
540
00:22:29,181 --> 00:22:32,100
Well, I will give it to you,
you didn't act like a princess.
541
00:22:33,060 --> 00:22:35,102
So, when do we get to do
all the real cowboy stuff?
542
00:22:35,103 --> 00:22:36,855
I mean, this is
real cowboy stuff.
543
00:22:38,231 --> 00:22:41,692
Oh, you mean like lassos
and yeehaws and all that?
544
00:22:41,693 --> 00:22:42,986
Exactly.
545
00:22:43,362 --> 00:22:45,529
All right, well,
I guess you two earned it.
546
00:22:45,530 --> 00:22:46,906
Oh, no thanks.
547
00:22:46,907 --> 00:22:49,283
The only thing I want
to lasso is a box of donuts,
548
00:22:49,284 --> 00:22:50,577
and you don't have any.
549
00:22:52,537 --> 00:22:53,747
Giddy up.
550
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
- Whoa!
- Yay!
551
00:23:04,883 --> 00:23:06,592
Looks like we've
got an expert here.
552
00:23:06,593 --> 00:23:08,552
She's part of
a local youth rodeo.
553
00:23:08,553 --> 00:23:09,804
Yeah, we're very proud of her.
554
00:23:09,805 --> 00:23:12,098
Yeah, can you teach
my son a thing or two?
555
00:23:12,099 --> 00:23:13,808
Are you trying to show me up,
young lady?
556
00:23:13,809 --> 00:23:15,017
Maybe I am.
557
00:23:15,018 --> 00:23:16,352
Oh, really?
558
00:23:16,353 --> 00:23:18,480
I happen to be pretty
good at this, actually.
559
00:23:21,024 --> 00:23:22,024
All right.
560
00:23:22,359 --> 00:23:23,901
Excuse me, can I have
a little...
561
00:23:23,902 --> 00:23:25,319
Oh, I didn't mean
to intimidate you.
562
00:23:25,320 --> 00:23:26,029
- -a little space.
563
00:23:26,030 --> 00:23:27,030
No. That's okay.
564
00:23:27,031 --> 00:23:28,280
- I'm sorry.
- That's okay.
565
00:23:28,281 --> 00:23:29,281
Hmm?
566
00:23:30,242 --> 00:23:31,368
- Oh...
- Oh.
567
00:23:31,701 --> 00:23:32,701
Mmm.
568
00:23:33,912 --> 00:23:35,579
Better stick to baseball, yo.
569
00:23:35,580 --> 00:23:37,748
Oh, my goodness.
570
00:23:37,749 --> 00:23:40,584
Maybe we should get our young
rodeo star some hot cocoa.
571
00:23:40,585 --> 00:23:41,461
What do you say?
572
00:23:41,461 --> 00:23:42,461
Deal.
573
00:23:42,879 --> 00:23:44,922
So, you ready to give it a try?
574
00:23:44,923 --> 00:23:46,632
After that amazing
demonstration?
575
00:23:46,633 --> 00:23:48,175
Absolutely.
576
00:23:48,176 --> 00:23:49,176
All right.
577
00:23:49,302 --> 00:23:51,178
All right.
Pressure's on here.
578
00:23:51,179 --> 00:23:52,639
I'll go first, excuse me.
579
00:23:58,436 --> 00:23:59,604
Oh!
580
00:24:00,355 --> 00:24:02,064
Not bad, not bad.
581
00:24:02,065 --> 00:24:03,024
- Very good.
- Thank you.
582
00:24:03,025 --> 00:24:04,692
You've redeemed yourself.
583
00:24:04,693 --> 00:24:08,112
Now, it's your turn.
Here you go.
584
00:24:08,113 --> 00:24:09,030
All right.
585
00:24:09,031 --> 00:24:10,281
Yep. You got that?
586
00:24:10,282 --> 00:24:12,032
- Okay.
- You got your spot there.
587
00:24:12,033 --> 00:24:15,120
I'm gonna back up here
and be safe.
588
00:24:15,996 --> 00:24:17,080
Oh!
589
00:24:17,372 --> 00:24:18,914
Almost, almost!
590
00:24:18,915 --> 00:24:20,207
Almost, almost.
591
00:24:20,208 --> 00:24:21,792
You almost took his head off.
592
00:24:21,793 --> 00:24:22,918
Almost ain't a second.
593
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
Can I help you?
594
00:24:25,672 --> 00:24:27,047
Absolutely.
595
00:24:27,048 --> 00:24:28,966
You want to take this hand
just so.
596
00:24:28,967 --> 00:24:31,760
Rope is an extension
of your arm.
597
00:24:31,761 --> 00:24:33,512
So if you're tense, you're
going to come up short.
598
00:24:33,513 --> 00:24:34,972
Mhm.
599
00:24:34,973 --> 00:24:36,807
All right, so you just want
to kind of get in the flow,
600
00:24:36,808 --> 00:24:38,685
and keep an eye on your target.
601
00:24:39,603 --> 00:24:42,938
Swing, release, snap, okay?
602
00:24:42,939 --> 00:24:43,981
Practice your swing.
603
00:24:43,982 --> 00:24:45,107
Swing.
604
00:24:45,108 --> 00:24:46,193
- Release.
- Release.
605
00:24:50,322 --> 00:24:52,490
Close, close.
You were right there.
606
00:24:54,367 --> 00:24:55,076
Now, try it again.
607
00:24:55,077 --> 00:24:56,244
Okay.
608
00:24:56,494 --> 00:24:58,121
- You got it?
- Mhm.
609
00:24:59,414 --> 00:25:01,081
Swing, release, snap.
610
00:25:01,082 --> 00:25:02,542
- Swing.
- Swing.
611
00:25:03,501 --> 00:25:04,919
- Release.
- Release.
612
00:25:04,920 --> 00:25:05,961
- Snap!
- Snap! Oh!
613
00:25:05,962 --> 00:25:07,839
Hey! You did it!
614
00:25:11,092 --> 00:25:12,260
Oh, um...
615
00:25:12,719 --> 00:25:14,721
Hang on a second, sorry.
You've got...
616
00:25:15,347 --> 00:25:17,307
Oh, it's a little...
just that.
617
00:25:18,141 --> 00:25:19,309
Hm.
618
00:25:22,145 --> 00:25:23,479
Well, I should probably
wash my hair.
619
00:25:23,480 --> 00:25:25,273
Yeah, I should go feed
the horses.
620
00:25:38,370 --> 00:25:39,703
- Hi.
- Hi.
621
00:25:39,704 --> 00:25:42,748
Can you please
help us find a ride-share?
622
00:25:42,749 --> 00:25:43,999
We're looking to go into town,
623
00:25:44,000 --> 00:25:46,127
and I just don't want to
let her drive me again.
624
00:25:46,920 --> 00:25:49,672
Ride-share... yeah, around here
we get around on horseback.
625
00:25:49,673 --> 00:25:51,091
I'm sorry, you what?
626
00:25:51,549 --> 00:25:52,592
Ranch rules.
627
00:25:53,260 --> 00:25:54,594
She's joking.
628
00:25:55,178 --> 00:25:56,470
You are joking, right?
629
00:25:56,471 --> 00:25:59,181
Yes, of course.
I'll call you a cab.
630
00:25:59,182 --> 00:26:00,599
Oh, hang on a second.
631
00:26:00,600 --> 00:26:01,850
Where are you trying to go?
632
00:26:01,851 --> 00:26:03,978
Oh, downtown for a little
holiday shopping.
633
00:26:03,979 --> 00:26:05,604
I wanted to pick up some
gifts for my family.
634
00:26:05,605 --> 00:26:07,189
I can drop you off in town.
635
00:26:07,190 --> 00:26:08,357
Heading up the mountain
636
00:26:08,358 --> 00:26:09,817
to work on the Festival
of Lights anyway.
637
00:26:09,818 --> 00:26:12,278
Well, that sounds like fun.
Would you like some help?
638
00:26:12,279 --> 00:26:14,280
Well, it sounds like you've
already got some plans.
639
00:26:14,281 --> 00:26:15,906
Oh nonsense, we'd love to.
640
00:26:15,907 --> 00:26:17,283
Right, Gabriel?
641
00:26:17,284 --> 00:26:20,035
Actually, I've hit my quota
for manual labor today.
642
00:26:20,036 --> 00:26:21,787
I think I'm just gonna go
find the spa.
643
00:26:21,788 --> 00:26:23,622
Ah... we don't have one.
644
00:26:23,623 --> 00:26:24,748
Or the pool.
645
00:26:24,749 --> 00:26:26,792
Yes, it's 30 degrees outside.
646
00:26:26,793 --> 00:26:28,335
Well, then I will just
take a cold plunge.
647
00:26:28,336 --> 00:26:29,920
You know what, come with me.
648
00:26:29,921 --> 00:26:31,923
I'll make your reservation
at the spa in town.
649
00:26:34,718 --> 00:26:36,051
Looks like it's just us.
650
00:26:36,052 --> 00:26:37,679
Looks like it.
651
00:26:39,889 --> 00:26:42,224
I'm glad you trust me around
your Christmas ornaments.
652
00:26:42,225 --> 00:26:43,767
I'm willing to give
you a second chance.
653
00:26:43,768 --> 00:26:45,227
You're never gonna
let that go, are you?
654
00:26:45,228 --> 00:26:46,228
Probably not.
655
00:26:47,480 --> 00:26:48,731
You are going to want
to change your jacket
656
00:26:48,732 --> 00:26:50,274
and definitely those boots.
657
00:26:50,275 --> 00:26:51,943
A lot more snow
up on the mountain.
658
00:26:58,658 --> 00:27:01,286
Look at all this snow,
it's so beautiful.
659
00:27:03,455 --> 00:27:04,497
Here.
660
00:27:05,248 --> 00:27:06,832
Try not to break these.
661
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
Very funny.
662
00:27:09,711 --> 00:27:10,545
Whoa!
663
00:27:10,545 --> 00:27:11,379
You okay?
664
00:27:11,380 --> 00:27:13,131
Yes, I almost broke myself.
665
00:27:14,049 --> 00:27:16,009
I'm excited to see
your light walk.
666
00:27:16,676 --> 00:27:18,969
Back home our Christmas market
667
00:27:18,970 --> 00:27:21,138
has an enormous candle carousel.
668
00:27:21,139 --> 00:27:22,640
It's lit every evening
669
00:27:22,641 --> 00:27:25,225
and the flames cause it
to turn slowly.
670
00:27:25,226 --> 00:27:26,935
Sounds beautiful.
671
00:27:26,936 --> 00:27:28,563
It's a lovely tradition.
672
00:27:29,189 --> 00:27:31,149
So, how long have you
been doing the light walk?
673
00:27:31,691 --> 00:27:33,610
Oh, ten years now.
674
00:27:34,235 --> 00:27:35,778
Change up the display
every year.
675
00:27:35,779 --> 00:27:37,447
Make it a little
different experience.
676
00:27:37,864 --> 00:27:39,698
What's this year's theme?
677
00:27:39,699 --> 00:27:41,241
Oh, no, I couldn't
tell you that.
678
00:27:41,242 --> 00:27:42,409
That's top secret.
679
00:27:42,410 --> 00:27:43,870
Wha...
680
00:27:44,829 --> 00:27:48,165
All right. Well, this year's
theme is Big Sky.
681
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
Oh, that's perfect.
682
00:27:50,710 --> 00:27:53,003
There's nothing quite
like the Montana skyline.
683
00:27:53,004 --> 00:27:54,713
It's absolutely beautiful.
684
00:27:54,714 --> 00:27:56,341
Yeah, nothing beats it.
685
00:27:57,425 --> 00:27:59,009
I often think about
686
00:27:59,010 --> 00:28:00,969
being here with my father
687
00:28:00,970 --> 00:28:05,015
as we looked up at the night
sky, the stars twinkling,
688
00:28:05,016 --> 00:28:08,061
and we sat around the fire,
just drinking hot chocolate.
689
00:28:09,896 --> 00:28:11,522
He must've been a pretty
special guy to bring you
690
00:28:11,523 --> 00:28:13,233
all this way
for a father-daughter trip.
691
00:28:14,401 --> 00:28:15,443
He was.
692
00:28:15,985 --> 00:28:17,779
He passed a few years ago.
693
00:28:19,322 --> 00:28:20,448
Oh, I'm sorry.
694
00:28:20,740 --> 00:28:21,783
Thank you.
695
00:28:25,912 --> 00:28:28,957
My mom says that
I'm like him, but...
696
00:28:30,333 --> 00:28:31,960
I'm not so sure anymore.
697
00:28:33,002 --> 00:28:35,421
I used to keep my heart open
698
00:28:35,422 --> 00:28:38,049
to everyone and everything,
but lately, it's...
699
00:28:39,884 --> 00:28:41,219
It's just been hard.
700
00:28:42,721 --> 00:28:44,389
Here, let me help you with that.
701
00:28:45,723 --> 00:28:47,058
Well...
702
00:28:47,892 --> 00:28:49,768
being here seems to be getting
you back to that,
703
00:28:49,769 --> 00:28:51,062
don't you think?
704
00:28:53,773 --> 00:28:55,525
Yes, maybe you're right.
705
00:28:58,153 --> 00:28:59,486
Sorry. I'm blathering.
706
00:28:59,487 --> 00:29:01,489
No, I like your blathering.
707
00:29:04,492 --> 00:29:06,326
Okay, well, it's your turn.
708
00:29:06,327 --> 00:29:07,828
I've been doing all the talking.
709
00:29:07,829 --> 00:29:08,829
Uh oh.
710
00:29:08,830 --> 00:29:11,499
Tell me about you and baseball.
711
00:29:13,084 --> 00:29:14,294
Well, it's complicated.
712
00:29:15,336 --> 00:29:16,336
Try me.
713
00:29:17,630 --> 00:29:18,630
Okay.
714
00:29:20,341 --> 00:29:22,844
Well, I grew up playing ball
here as a kid.
715
00:29:24,137 --> 00:29:25,513
Got pretty good.
716
00:29:26,806 --> 00:29:29,808
Good enough to get scouted,
chance to play pro.
717
00:29:29,809 --> 00:29:33,979
Whole town rallied around me.
It was... pretty unbelievable.
718
00:29:33,980 --> 00:29:34,980
Hm.
719
00:29:37,358 --> 00:29:40,487
Then at my first training
camp, I blew out my shoulder,
720
00:29:41,070 --> 00:29:43,197
shredded my rotator cuff.
721
00:29:43,198 --> 00:29:45,115
That was pretty much it.
722
00:29:45,116 --> 00:29:46,658
Ever since then, I've just
been bouncing
723
00:29:46,659 --> 00:29:47,785
from team to team in the minors,
724
00:29:47,786 --> 00:29:49,412
just do coaching wherever I can.
725
00:29:51,789 --> 00:29:52,999
Yeah.
726
00:29:53,625 --> 00:29:55,126
I'm sorry.
727
00:29:56,669 --> 00:29:57,712
Thanks.
728
00:29:59,672 --> 00:30:02,299
Well, I'm excited
to see this all lit up.
729
00:30:02,300 --> 00:30:03,468
Yeah.
730
00:30:05,386 --> 00:30:08,681
You know what?
I am parched.
731
00:30:10,016 --> 00:30:11,308
Please tell me you're
not suggesting
732
00:30:11,309 --> 00:30:12,809
we dip a bucket in a well.
733
00:30:12,810 --> 00:30:13,977
No, no, no.
734
00:30:13,978 --> 00:30:16,022
We'll save that for
tomorrow morning.
735
00:30:16,689 --> 00:30:19,399
What do you say?
Drinks on me?
736
00:30:19,400 --> 00:30:20,485
Sure.
737
00:30:23,738 --> 00:30:25,239
Ready?
738
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
Oh, come on.
739
00:30:28,284 --> 00:30:29,118
- Aw.
- Oh.
740
00:30:29,118 --> 00:30:30,036
Well, you hit it.
741
00:30:30,037 --> 00:30:31,412
That's... wow.
742
00:30:32,163 --> 00:30:33,205
Okay.
743
00:30:33,206 --> 00:30:35,333
I might be a bit rusty,
I'm afraid.
744
00:30:38,002 --> 00:30:40,003
Oh!
745
00:30:40,004 --> 00:30:40,672
Not!
746
00:30:40,673 --> 00:30:42,756
Are you hustling me?
747
00:30:42,757 --> 00:30:43,966
Perhaps.
748
00:30:43,967 --> 00:30:45,717
Okay, what other games
do you play?
749
00:30:45,718 --> 00:30:46,927
Mm.
750
00:30:46,928 --> 00:30:51,598
Polo, cricket,
bocce ball, croquet, fencing.
751
00:30:51,599 --> 00:30:54,060
And, I was captain of Oxford's
competitive rowing team.
752
00:30:55,436 --> 00:30:56,436
Indoor shuffleboard?
753
00:30:56,437 --> 00:30:58,064
I have personally
engraved pucks.
754
00:30:59,691 --> 00:31:00,983
Billiards?
755
00:31:00,984 --> 00:31:03,026
Oh, please. Anyone who's serious
prefers snooker.
756
00:31:03,027 --> 00:31:04,278
Let me get this straight.
757
00:31:04,279 --> 00:31:07,447
You play darts, you
fence and you play pool.
758
00:31:07,448 --> 00:31:09,366
Snooker. I shoot snooker.
759
00:31:09,367 --> 00:31:10,742
What about axe throwing?
760
00:31:10,743 --> 00:31:11,785
Is that a thing?
761
00:31:11,786 --> 00:31:12,911
Oh, that's a thing, yes.
762
00:31:12,912 --> 00:31:13,705
Really?
763
00:31:13,706 --> 00:31:14,913
All right!
764
00:31:14,914 --> 00:31:17,082
Holiday drinks on the house.
765
00:31:17,083 --> 00:31:18,208
- Thank you.
- Thank you.
766
00:31:18,209 --> 00:31:19,626
You're welcome.
767
00:31:19,627 --> 00:31:21,086
Take him for everything
he's got.
768
00:31:21,087 --> 00:31:22,087
Oh, that will be easy.
769
00:31:23,089 --> 00:31:24,089
Hey.
770
00:31:25,091 --> 00:31:26,091
Shelby, how you been?
771
00:31:26,092 --> 00:31:27,926
Uh, overall really good.
772
00:31:27,927 --> 00:31:30,095
It's been a little bit of
a tougher week, though.
773
00:31:30,096 --> 00:31:32,347
Our fundraising efforts for
the volunteer firefighters
774
00:31:32,348 --> 00:31:34,391
are way down from last year.
775
00:31:34,392 --> 00:31:35,601
Oh, I'm sorry.
776
00:31:35,602 --> 00:31:36,602
Anything I can do to help?
777
00:31:36,603 --> 00:31:37,936
Come up with a really quick way
778
00:31:37,937 --> 00:31:39,646
to raise a whole bunch of money.
779
00:31:39,647 --> 00:31:41,691
The firefighters are really
low on resources.
780
00:31:42,525 --> 00:31:43,817
What about a holiday dance?
781
00:31:43,818 --> 00:31:45,862
You could sell tickets
to raise the funds.
782
00:31:46,738 --> 00:31:49,156
I mean, I absolutely love
that idea.
783
00:31:49,157 --> 00:31:50,532
I just don't think
that I have the time
784
00:31:50,533 --> 00:31:52,409
to pull something
like that together.
785
00:31:52,410 --> 00:31:53,827
Plus, I don't
know where we would do it.
786
00:31:53,828 --> 00:31:55,037
I mean, the town hall
is closed down
787
00:31:55,038 --> 00:31:57,123
due to that frozen pipe
that burst.
788
00:31:58,124 --> 00:31:59,499
What about here?
789
00:31:59,500 --> 00:32:00,376
Here?
790
00:32:00,377 --> 00:32:01,668
Well, yes, here in the barn.
791
00:32:01,669 --> 00:32:03,503
You could bring back
the holiday dance!
792
00:32:03,504 --> 00:32:04,630
Oh, um...
793
00:32:04,631 --> 00:32:06,965
Well, why not?
It was so much fun!
794
00:32:06,966 --> 00:32:08,634
Yeah. It's just, you know,
organizing a dance
795
00:32:08,635 --> 00:32:10,969
with this short amount of time,
it's a lot of work.
796
00:32:10,970 --> 00:32:12,512
With my responsibilities
here at the ranch,
797
00:32:12,513 --> 00:32:14,556
I don't think I can really
take anything else on.
798
00:32:14,557 --> 00:32:15,932
I could do it.
799
00:32:15,933 --> 00:32:17,517
I have been attending
large events my whole life.
800
00:32:17,518 --> 00:32:18,935
I know exactly how they're run,
801
00:32:18,936 --> 00:32:20,562
and it really,
it wouldn't take much.
802
00:32:20,563 --> 00:32:22,522
The place is practically
already decorated.
803
00:32:22,523 --> 00:32:24,983
Just a few bits and bobs
and... and... you could get
804
00:32:24,984 --> 00:32:27,944
live music and drinks and food!
805
00:32:27,945 --> 00:32:29,696
Yeah, I don't know.
I mean, it's a lot of work.
806
00:32:29,697 --> 00:32:31,156
I would love to help.
807
00:32:31,157 --> 00:32:33,617
And plus, I can handle it
all so as not to burden you.
808
00:32:33,618 --> 00:32:35,118
And I can also help.
809
00:32:35,119 --> 00:32:36,244
Yeah. I'm just not so sure
810
00:32:36,245 --> 00:32:37,871
about bringing
the dance back, you know?
811
00:32:37,872 --> 00:32:39,289
Huntley...
812
00:32:39,290 --> 00:32:41,330
Just... just... leave it
with me for a minute, okay?
813
00:32:42,418 --> 00:32:43,877
Absolutely.
814
00:32:43,878 --> 00:32:45,004
Thank you.
815
00:32:45,254 --> 00:32:46,422
Excuse me.
816
00:32:49,968 --> 00:32:52,178
Thank you so much
for offering to help.
817
00:32:53,262 --> 00:32:55,223
Hopefully, he lets us
bring back the dance.
818
00:32:56,432 --> 00:32:57,850
Why did it stop?
819
00:32:59,852 --> 00:33:02,146
You know what, it's complicated.
820
00:33:02,939 --> 00:33:05,024
I'm sure he'll tell you
about it soon.
821
00:33:14,534 --> 00:33:17,370
Good thing we're getting this
done before it gets too cold.
822
00:33:19,038 --> 00:33:21,541
You look after this place,
it'll look after you, son.
823
00:33:22,208 --> 00:33:23,209
Yeah, I get it.
824
00:33:24,001 --> 00:33:25,919
Not real subtle, Pop.
825
00:33:25,920 --> 00:33:28,005
Well, nobody's ever
accused me of that before.
826
00:33:28,006 --> 00:33:29,006
Yeah.
827
00:33:30,466 --> 00:33:31,884
You know, uh...
828
00:33:32,760 --> 00:33:34,720
Shelby asked if we could
host a fundraiser
829
00:33:34,721 --> 00:33:36,806
for the volunteer
firefighters in the barn.
830
00:33:38,016 --> 00:33:39,933
Maybe bring back
the holiday dance.
831
00:33:39,934 --> 00:33:41,059
That's a great idea.
832
00:33:41,060 --> 00:33:43,186
I'm... I'm... still
thinking about it.
833
00:33:43,187 --> 00:33:45,064
Your mother and I would
love that.
834
00:33:47,233 --> 00:33:50,027
You know, for 38 years,
835
00:33:50,028 --> 00:33:52,279
all the most important things
in our lives
836
00:33:52,280 --> 00:33:53,656
have happened right here.
837
00:33:58,953 --> 00:34:00,913
Yeah, it was a great place
to grow up.
838
00:34:03,332 --> 00:34:05,208
I see this place
839
00:34:05,209 --> 00:34:08,004
bringing you the same joy
it's brought to us.
840
00:34:11,799 --> 00:34:13,676
So, what's keeping you
in Billings?
841
00:34:14,552 --> 00:34:15,886
I don't see you getting
842
00:34:15,887 --> 00:34:17,512
the same kind
of joy out of coaching.
843
00:34:17,513 --> 00:34:19,557
I don't wanna
talk about it, Pop.
844
00:34:22,977 --> 00:34:24,686
You think maybe coming back
here makes you a failure?
845
00:34:24,687 --> 00:34:25,646
- Pop.
- Is that it?
846
00:34:25,647 --> 00:34:27,689
Okay, I get it, I get it.
847
00:34:27,690 --> 00:34:29,524
You thought your life
was going one direction,
848
00:34:29,525 --> 00:34:30,692
and it ended up going another.
849
00:34:30,693 --> 00:34:32,528
That is not failing.
850
00:34:33,112 --> 00:34:36,616
The only failure
is failure to try.
851
00:34:38,409 --> 00:34:39,535
Look.
852
00:34:41,913 --> 00:34:43,748
I just want you happy.
853
00:34:44,999 --> 00:34:47,709
I won't deny I want
you back here at the ranch,
854
00:34:47,710 --> 00:34:49,294
more than anything.
855
00:34:49,295 --> 00:34:52,173
But, the only way I want that
is if that's what you want.
856
00:34:53,800 --> 00:34:55,843
If it brings you joy.
857
00:34:56,719 --> 00:34:59,679
Now, to me, it looks like
it does.
858
00:34:59,680 --> 00:35:01,265
But if I'm wrong,
859
00:35:03,684 --> 00:35:05,436
I can accept that.
860
00:35:05,686 --> 00:35:09,022
What I can't accept
is you living a life
861
00:35:09,023 --> 00:35:10,733
you're not happy in.
862
00:35:12,318 --> 00:35:13,778
It's already straight.
863
00:35:14,695 --> 00:35:16,322
Trust your instincts.
864
00:35:27,458 --> 00:35:28,750
So, I heard the lighting
865
00:35:28,751 --> 00:35:30,335
of the second
advent candle went well.
866
00:35:30,336 --> 00:35:31,753
It did.
867
00:35:31,754 --> 00:35:34,256
I even told a funny
anecdote about joy.
868
00:35:34,257 --> 00:35:36,550
But, it sounds like you have
everything under control.
869
00:35:36,551 --> 00:35:37,635
I do...
870
00:35:38,427 --> 00:35:41,847
but, if you're not back for
the lighting on the 19th,
871
00:35:41,848 --> 00:35:43,265
Mother will blow her crown.
872
00:35:43,266 --> 00:35:44,724
Don't worry, I will be.
873
00:35:44,725 --> 00:35:48,187
So, how's it going over
there at the ranch?
874
00:35:48,938 --> 00:35:50,564
Any cute cowboys?
875
00:35:50,565 --> 00:35:52,774
There's definitely not
a shortage of those.
876
00:35:52,775 --> 00:35:54,609
Really? Do tell.
877
00:35:54,610 --> 00:35:55,528
Do you have a minute?
878
00:35:55,529 --> 00:35:57,195
Sure.
Emma, give me a second.
879
00:35:57,196 --> 00:35:58,531
Everything all right?
880
00:35:59,323 --> 00:36:00,448
Victoria?
881
00:36:00,449 --> 00:36:02,325
Okay, let's do it.
882
00:36:02,326 --> 00:36:03,953
- The dance?
- Yeah.
883
00:36:06,330 --> 00:36:07,581
I'm so glad you came around.
884
00:36:07,582 --> 00:36:09,082
Okay, we just have
to figure out which night.
885
00:36:09,083 --> 00:36:10,333
Uh, how about Thursday?
886
00:36:10,334 --> 00:36:12,043
No. Festival of Lights.
887
00:36:12,044 --> 00:36:13,004
Friday?
888
00:36:13,005 --> 00:36:14,671
- The 19th.
- Yeah.
889
00:36:14,672 --> 00:36:17,674
Oh, no.
I meant to be gone.
890
00:36:17,675 --> 00:36:19,759
Well, then I'll just
have to extend my stay.
891
00:36:19,760 --> 00:36:21,219
Okay, first things first,
892
00:36:21,220 --> 00:36:23,346
poinsettias and twinkle lights.
We need lots of them.
893
00:36:23,347 --> 00:36:25,640
And, can you please take a look
894
00:36:25,641 --> 00:36:27,017
at the floor plan I sketched?
895
00:36:27,018 --> 00:36:28,810
You already have a floor plan?
896
00:36:28,811 --> 00:36:30,228
I had high hopes.
897
00:36:30,229 --> 00:36:31,439
Apparently.
898
00:36:32,190 --> 00:36:34,150
This is so exciting.
899
00:36:35,401 --> 00:36:37,194
Are you sure your family's
gonna be okay with this?
900
00:36:37,195 --> 00:36:38,236
Oh, right.
901
00:36:38,237 --> 00:36:39,071
Emma?
902
00:36:39,072 --> 00:36:40,488
It's your mother.
903
00:36:40,489 --> 00:36:42,365
Oh. Hello, Mother.
904
00:36:42,366 --> 00:36:43,950
Hello, darling.
905
00:36:43,951 --> 00:36:46,244
What's this I hear about
a dance?
906
00:36:46,245 --> 00:36:47,663
Let me explain...
907
00:36:48,789 --> 00:36:50,498
So, as you may have all heard,
908
00:36:50,499 --> 00:36:53,084
I have committed the ranch
to hosting the holiday dance
909
00:36:53,085 --> 00:36:55,421
to raise funds for
volunteer firefighters.
910
00:36:59,342 --> 00:37:01,259
It's very exciting.
911
00:37:01,260 --> 00:37:04,095
So, I could really use
your help.
912
00:37:04,096 --> 00:37:05,388
Where do we start?
913
00:37:05,389 --> 00:37:07,140
Well, for the party decor,
914
00:37:07,141 --> 00:37:10,101
I thought that we could
embrace classic Christmas
915
00:37:10,102 --> 00:37:12,229
while celebrating life
here on the ranch.
916
00:37:12,230 --> 00:37:15,148
Like, we could turn
old cowboy boots
917
00:37:15,149 --> 00:37:17,526
into floral
centerpieces like this.
918
00:37:18,569 --> 00:37:19,611
That's lovely.
919
00:37:19,612 --> 00:37:20,529
I love those.
920
00:37:20,530 --> 00:37:21,947
Thank you.
921
00:37:21,948 --> 00:37:25,408
And, we could make a Christmas
tree out of hay bales,
922
00:37:25,409 --> 00:37:27,077
dress it up with
Christmas lights,
923
00:37:27,078 --> 00:37:29,454
and then put a big sheriff's
star right on top.
924
00:37:29,455 --> 00:37:31,289
And, I saw some old
tires out back.
925
00:37:31,290 --> 00:37:33,291
I thought we could
stack them up,
926
00:37:33,292 --> 00:37:35,377
paint them white and
turn them into snowmen.
927
00:37:35,378 --> 00:37:37,170
That's adorable.
928
00:37:37,171 --> 00:37:38,672
Thank you.
929
00:37:38,673 --> 00:37:41,091
And of course, at the barn
entrance, I thought we could
930
00:37:41,092 --> 00:37:44,719
build an archway of lights and
take two large nutcrackers
931
00:37:44,720 --> 00:37:46,429
and have them standing guard.
932
00:37:46,430 --> 00:37:48,098
Can we give them cowboy hats?
933
00:37:48,099 --> 00:37:49,307
Brilliant idea!
934
00:37:49,308 --> 00:37:50,600
How about line dancing?
935
00:37:50,601 --> 00:37:51,560
- Oh!
- Yes!
936
00:37:51,561 --> 00:37:53,186
That's how we met!
937
00:37:53,187 --> 00:37:54,854
Tom, do you remember?
938
00:37:54,855 --> 00:37:55,855
Do I?
939
00:37:56,857 --> 00:37:58,693
Let's make some Christmas magic!
940
00:38:17,336 --> 00:38:18,212
Cocoa?
941
00:38:18,213 --> 00:38:19,922
Thank you.
942
00:38:22,425 --> 00:38:25,469
You know, you have a real
gift for motivating people.
943
00:38:26,178 --> 00:38:27,555
Oh.
944
00:38:28,764 --> 00:38:30,224
It's nothing.
945
00:38:30,891 --> 00:38:33,936
Just mix some creativity
and passion.
946
00:38:37,815 --> 00:38:40,317
Thank you for letting me lasso
you into holding the dance.
947
00:38:40,318 --> 00:38:41,359
Oh, yeah.
948
00:38:41,360 --> 00:38:43,279
You really saddled me
with that one.
949
00:38:46,365 --> 00:38:48,576
How'd your family take it
with you extending the trip?
950
00:38:50,161 --> 00:38:53,330
Well, my mother was displeased,
951
00:38:53,331 --> 00:38:55,665
but I... I... promised
that I'd be home
952
00:38:55,666 --> 00:38:58,209
for the fourth and final
advent lighting.
953
00:38:58,210 --> 00:39:00,378
It's this family tradition.
954
00:39:00,379 --> 00:39:02,840
So in the end, she relented.
955
00:39:04,050 --> 00:39:05,134
Good.
956
00:39:05,676 --> 00:39:07,969
It's... it's-going to be great.
957
00:39:07,970 --> 00:39:09,513
- I think so.
- Yeah.
958
00:39:14,060 --> 00:39:15,393
What are you working on?
959
00:39:15,394 --> 00:39:16,770
This?
960
00:39:16,771 --> 00:39:19,732
Uh, well, eventually I'm
hoping it's going to be a horse.
961
00:39:21,233 --> 00:39:22,443
- Eventually.
- Eventually.
962
00:39:29,241 --> 00:39:31,117
You know, my father actually
carved me a horse
963
00:39:31,118 --> 00:39:32,411
when we were here.
964
00:39:33,120 --> 00:39:35,830
I think your father
taught him how.
965
00:39:35,831 --> 00:39:39,084
Well, it does sound like
very standard ranch activity.
966
00:39:39,085 --> 00:39:41,170
Yes, Ranch 101.
967
00:39:45,841 --> 00:39:49,053
I believe we sat
right here, under these stars,
968
00:39:49,678 --> 00:39:53,140
as he carved and
told me stories.
969
00:39:56,769 --> 00:39:59,480
He told me all about
the constellations too, but...
970
00:40:01,398 --> 00:40:03,317
I can't remember any of them.
971
00:40:08,739 --> 00:40:11,032
Well, you see that?
Right there.
972
00:40:11,033 --> 00:40:12,033
Mm.
973
00:40:12,535 --> 00:40:16,037
That is Pegasus,
Zeus's winged steed
974
00:40:16,038 --> 00:40:18,457
and the only being
able to reach the heavens.
975
00:40:19,834 --> 00:40:21,584
That's why people say
that Pegasus
976
00:40:21,585 --> 00:40:24,338
is a symbol of soul,
its everlasting presence.
977
00:40:27,299 --> 00:40:29,050
I wonder if that's why horses
are just so magical
978
00:40:29,051 --> 00:40:30,386
to be around.
979
00:40:31,470 --> 00:40:33,304
You know, remind us of the
connection to the souls
980
00:40:33,305 --> 00:40:34,765
that have moved on, but...
981
00:40:35,683 --> 00:40:37,810
also they never really
leave us, you know.
982
00:40:52,533 --> 00:40:54,410
I've forgotten how
beautiful it is.
983
00:40:56,287 --> 00:40:59,415
I will admit, it is stunning.
984
00:41:01,917 --> 00:41:03,376
Thank you again for staying.
985
00:41:03,377 --> 00:41:04,502
Please.
986
00:41:04,503 --> 00:41:06,087
I didn't bring my cowboy
boots for nothing.
987
00:41:06,088 --> 00:41:07,255
You bring those everywhere.
988
00:41:07,256 --> 00:41:08,674
They make me five foot nine.
989
00:41:09,633 --> 00:41:11,176
Besides...
990
00:41:11,177 --> 00:41:12,969
I didn't want to miss
the sparks flying
991
00:41:12,970 --> 00:41:14,179
between you and Huntley.
992
00:41:14,180 --> 00:41:15,930
That is not why I decided
to stay.
993
00:41:15,931 --> 00:41:16,931
Mhm.
994
00:41:17,391 --> 00:41:19,309
At least it's not
the only reason.
995
00:41:19,310 --> 00:41:21,353
So, you admit it is a reason?
996
00:41:23,355 --> 00:41:24,857
It might be.
997
00:41:29,320 --> 00:41:31,362
I haven't let myself
get this close to someone
998
00:41:31,363 --> 00:41:32,823
in a long time.
999
00:41:34,617 --> 00:41:35,993
It's scary.
1000
00:41:37,077 --> 00:41:39,455
But this is what you
needed to explore, right?
1001
00:41:39,955 --> 00:41:42,415
Following your heart
with no schedule,
1002
00:41:42,416 --> 00:41:44,000
no royal pressures.
1003
00:41:44,001 --> 00:41:47,004
Speaking of, have you told him
that you're a princess yet?
1004
00:41:47,796 --> 00:41:49,214
No, not yet.
1005
00:41:49,215 --> 00:41:50,215
Why not?
1006
00:41:51,258 --> 00:41:53,676
It feels like an
added complication.
1007
00:41:53,677 --> 00:41:56,472
Maybe yes, maybe no.
1008
00:41:57,389 --> 00:41:58,766
Could be a dream come true.
1009
00:42:00,142 --> 00:42:02,143
Gabriel, just because
I'm a princess
1010
00:42:02,144 --> 00:42:05,064
doesn't mean I'm guaranteed
a happily ever after.
1011
00:42:07,233 --> 00:42:09,068
Guarantee is such a strong word.
1012
00:42:17,451 --> 00:42:19,160
How's it looking?
1013
00:42:19,161 --> 00:42:20,746
It looks great.
1014
00:42:21,830 --> 00:42:23,582
Perfectly centered.
1015
00:42:24,708 --> 00:42:26,542
How's the hay tree coming?
1016
00:42:26,543 --> 00:42:27,961
It's great, we're getting there.
1017
00:42:27,962 --> 00:42:29,171
Wonderful.
1018
00:42:30,214 --> 00:42:32,257
Looking good, Sammy.
1019
00:42:32,258 --> 00:42:33,258
Like it?
1020
00:42:33,259 --> 00:42:34,426
Love it!
1021
00:42:36,262 --> 00:42:37,553
Ooh!
1022
00:42:37,554 --> 00:42:39,472
Precisely as I pictured.
1023
00:42:39,473 --> 00:42:41,766
Oh, my silver bells.
1024
00:42:41,767 --> 00:42:43,851
It's really coming along
in here!
1025
00:42:43,852 --> 00:42:45,687
We're getting there,
we're getting there.
1026
00:42:45,688 --> 00:42:47,146
Oh, we never could
have pulled this off
1027
00:42:47,147 --> 00:42:48,481
if you hadn't stepped up.
1028
00:42:48,482 --> 00:42:49,566
Oh, it's nothing.
1029
00:42:49,567 --> 00:42:51,610
Honestly, thank you.
1030
00:42:52,611 --> 00:42:55,280
It's also really nice to see
Huntley this happy.
1031
00:42:55,281 --> 00:42:57,950
I mean, I haven't seen
him smile this much since...
1032
00:42:58,867 --> 00:43:01,287
Well, it's been
a really long time.
1033
00:43:03,205 --> 00:43:05,999
You've brought him home,
in a real way.
1034
00:43:06,000 --> 00:43:08,627
Oh, well, he's done
the same for me, too.
1035
00:43:09,628 --> 00:43:10,671
Huh.
1036
00:43:13,173 --> 00:43:14,508
Interesting.
1037
00:43:15,426 --> 00:43:18,595
Hey, Victoria.
Can I borrow you for a minute?
1038
00:43:18,596 --> 00:43:19,887
I really need your help
with something.
1039
00:43:19,888 --> 00:43:21,222
Sounds serious.
1040
00:43:21,223 --> 00:43:23,183
It is, we need to cut down
a tree for the dance.
1041
00:43:24,852 --> 00:43:27,353
Oh, wouldn't it be
simpler just to buy one?
1042
00:43:27,354 --> 00:43:29,355
No, no, you can't
buck tradition.
1043
00:43:29,356 --> 00:43:31,357
Now? I have so much to do.
1044
00:43:31,358 --> 00:43:32,650
I can help.
1045
00:43:32,651 --> 00:43:34,485
Oh, well, I wouldn't
want to impose.
1046
00:43:34,486 --> 00:43:35,863
Oh, not at all.
1047
00:43:36,363 --> 00:43:37,655
Plot twist.
1048
00:43:37,656 --> 00:43:38,782
Quiet, you.
1049
00:43:39,116 --> 00:43:40,784
That popcorn is for the Garland.
1050
00:43:41,035 --> 00:43:42,661
I thought it was
a little bit stale.
1051
00:43:46,540 --> 00:43:48,499
All right, then, let's go.
1052
00:43:48,500 --> 00:43:51,127
Just have one stop to make
along the way.
1053
00:43:51,128 --> 00:43:52,421
Suspicious.
1054
00:43:56,634 --> 00:43:58,885
Things are getting interesting.
1055
00:43:58,886 --> 00:44:00,012
Very.
1056
00:44:04,892 --> 00:44:07,101
You really didn't have
to buy me this hat.
1057
00:44:07,102 --> 00:44:08,227
Although it is fabulous.
1058
00:44:08,228 --> 00:44:09,687
Everyone will definitely
be jealous.
1059
00:44:09,688 --> 00:44:11,230
My pleasure, it suits you.
1060
00:44:11,231 --> 00:44:12,231
So what do you say?
1061
00:44:12,232 --> 00:44:14,108
Let's go cut this tree
down, huh?
1062
00:44:14,109 --> 00:44:16,819
I'll have you know I am somewhat
of a Christmas tree expert.
1063
00:44:16,820 --> 00:44:18,321
Oh, really?
1064
00:44:18,322 --> 00:44:20,406
Whenever I choose a holiday
tree, I select a balsam fir.
1065
00:44:20,407 --> 00:44:22,408
Its fragrance is effervescent.
1066
00:44:22,409 --> 00:44:24,118
Nope, needles fall off
in a week.
1067
00:44:24,119 --> 00:44:25,703
Blue spruce is the way to go.
1068
00:44:25,704 --> 00:44:26,872
You're joking.
1069
00:44:27,414 --> 00:44:28,873
No, you can't be serious.
1070
00:44:28,874 --> 00:44:31,167
If you water a balsam,
the needles don't fall off.
1071
00:44:31,168 --> 00:44:33,169
But, the needles on blue spruce,
they're like pins.
1072
00:44:33,170 --> 00:44:34,170
They hurt.
1073
00:44:34,171 --> 00:44:36,255
Yeah, which is why
we wear gloves.
1074
00:44:36,256 --> 00:44:37,715
Strong branches,
hold the ornaments.
1075
00:44:37,716 --> 00:44:39,760
Plus, I only have
to water it once a week
1076
00:44:40,302 --> 00:44:43,596
Regardless, a blue spruce
doesn't emit any fragrance.
1077
00:44:43,597 --> 00:44:46,265
Christmas trees are for
looking, not for smelling.
1078
00:44:46,266 --> 00:44:48,227
Oh, I completely disagree.
1079
00:44:50,104 --> 00:44:51,897
Well, we are at an impasse.
1080
00:44:53,399 --> 00:44:54,941
Agree to disagree.
1081
00:44:54,942 --> 00:44:57,444
Fine. I agree to disagree.
1082
00:44:58,237 --> 00:45:00,572
And I agree that you
are wrong, Cowboy.
1083
00:45:09,998 --> 00:45:11,541
It's breathtaking.
1084
00:45:11,542 --> 00:45:13,669
Yeah, no place like it.
1085
00:45:17,339 --> 00:45:19,048
You know, you're not the
first person to come here
1086
00:45:19,049 --> 00:45:20,174
looking for answers.
1087
00:45:20,175 --> 00:45:21,342
Oh?
1088
00:45:21,343 --> 00:45:22,343
Yeah. You'd be surprised
how many people
1089
00:45:22,344 --> 00:45:23,804
find their way to us.
1090
00:45:24,722 --> 00:45:26,098
I can see why.
1091
00:45:26,765 --> 00:45:28,725
It's liberating being here,
1092
00:45:28,726 --> 00:45:31,061
away from the demands
of daily life.
1093
00:45:33,480 --> 00:45:34,647
Huntley,
1094
00:45:34,648 --> 00:45:37,401
why did it stop, the dance?
1095
00:45:40,237 --> 00:45:41,363
Uh.
1096
00:45:43,031 --> 00:45:44,449
When I got scouted, uh,
1097
00:45:44,450 --> 00:45:45,950
it was a couple
of weeks before the dance,
1098
00:45:45,951 --> 00:45:50,079
so they turned this
big surprise celebration for me.
1099
00:45:50,080 --> 00:45:53,083
The whole town was there,
and it was amazing.
1100
00:45:54,084 --> 00:45:55,376
Then I got hurt.
1101
00:45:55,377 --> 00:45:57,087
I let everybody down.
1102
00:45:57,963 --> 00:45:59,380
My parents couldn't do it
the next year,
1103
00:45:59,381 --> 00:46:01,258
they were too busy helping
me with my recovery.
1104
00:46:02,176 --> 00:46:04,261
It's just embarrassing,
you know.
1105
00:46:05,220 --> 00:46:06,888
And when they started talking
about planning it
1106
00:46:06,889 --> 00:46:08,055
for the next year,
1107
00:46:08,056 --> 00:46:10,266
I just, I don't
know, I just lost it.
1108
00:46:10,267 --> 00:46:12,561
I took off on a long
cattle drive
1109
00:46:13,479 --> 00:46:15,439
and abandoned them, the ranch.
1110
00:46:17,065 --> 00:46:18,859
I know how much that hurt them.
1111
00:46:20,486 --> 00:46:22,738
After that, they just
kind of stopped doing it.
1112
00:46:24,239 --> 00:46:25,698
Never really talked about it,
1113
00:46:25,699 --> 00:46:27,859
but I obviously can't help
but feel like it's my fault.
1114
00:46:30,287 --> 00:46:31,455
I'm sorry.
1115
00:46:33,081 --> 00:46:35,417
Are you sure you're okay
with doing the dance this year?
1116
00:46:37,127 --> 00:46:38,127
Yeah.
1117
00:46:38,670 --> 00:46:40,964
Yeah no, I feel more alive
than I have in years.
1118
00:46:42,216 --> 00:46:43,467
Me too.
1119
00:46:44,092 --> 00:46:45,801
Not surprising me.
1120
00:46:45,802 --> 00:46:48,055
I mean, you light up
every room you walk into.
1121
00:46:48,806 --> 00:46:49,890
Thank you.
1122
00:46:52,684 --> 00:46:56,063
It's just being here,
I feel different.
1123
00:46:57,064 --> 00:46:59,148
Yeah. Maybe you're
not different,
1124
00:46:59,149 --> 00:47:02,486
maybe you're just finally
free to be your true self.
1125
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
- There!
- What!
1126
00:47:08,033 --> 00:47:09,992
That tree, it's perfect.
1127
00:47:09,993 --> 00:47:11,327
I thought you said bear.
1128
00:47:11,328 --> 00:47:13,162
I clearly said 'there'.
1129
00:47:13,163 --> 00:47:14,497
Oh.
1130
00:47:14,498 --> 00:47:16,832
That is a balsam.
We already talked about this.
1131
00:47:16,833 --> 00:47:18,459
And you were wrong.
1132
00:47:18,460 --> 00:47:20,294
That there is the perfect
tree for the dance.
1133
00:47:20,295 --> 00:47:21,837
Are you going
to water that tree?
1134
00:47:21,838 --> 00:47:22,964
Twice daily.
1135
00:47:22,965 --> 00:47:24,298
Okay, you're gonna
pick up the needles?
1136
00:47:24,299 --> 00:47:25,884
Gabriel loves manual labor.
1137
00:47:27,010 --> 00:47:28,220
I love it!
1138
00:47:31,682 --> 00:47:33,350
Better hold the ornaments.
1139
00:47:35,853 --> 00:47:37,103
I think it's working.
1140
00:47:37,104 --> 00:47:38,729
Getting there, hang on.
Just a little bit more.
1141
00:47:38,730 --> 00:47:39,690
No, no, no.
1142
00:47:39,691 --> 00:47:41,774
When I push, you pull, okay?
1143
00:47:41,775 --> 00:47:43,150
That's what I'm doing.
1144
00:47:43,151 --> 00:47:44,986
It does not feel like that.
1145
00:47:44,987 --> 00:47:46,696
Okay, here we go.
1146
00:47:46,697 --> 00:47:47,948
There we go.
1147
00:47:49,700 --> 00:47:50,826
I think it's working.
1148
00:47:54,288 --> 00:47:55,913
- There we go! Go, go, go!
- There we go! Hey!
1149
00:47:55,914 --> 00:47:56,582
Woo!
1150
00:47:56,582 --> 00:47:57,249
You did it!
1151
00:47:57,250 --> 00:47:58,959
Oh!
1152
00:48:04,882 --> 00:48:06,007
All right.
1153
00:48:06,008 --> 00:48:07,843
Now the fun stuff.
1154
00:48:10,387 --> 00:48:11,762
You know what? I, uh...
1155
00:48:11,763 --> 00:48:14,808
I am going to go give
Christmas a snack, excuse me.
1156
00:48:20,898 --> 00:48:22,064
Christmas?
1157
00:48:22,065 --> 00:48:23,441
Christmas.
1158
00:48:23,442 --> 00:48:26,444
Uh sorry, Charley, um...
Christmas was his mother,
1159
00:48:26,445 --> 00:48:28,864
and the favorite horse as a kid,
actually.
1160
00:48:29,656 --> 00:48:30,698
I remember Christmas.
1161
00:48:30,699 --> 00:48:33,118
Christmas...
Born on the actual day.
1162
00:48:33,493 --> 00:48:34,785
Well, Christmas,
1163
00:48:34,786 --> 00:48:37,247
I'm sure you're
the perfect Christmas present.
1164
00:48:37,748 --> 00:48:39,082
That was you?
1165
00:48:40,375 --> 00:48:41,792
I didn't realize until...
1166
00:48:41,793 --> 00:48:43,545
No, me neither.
1167
00:48:43,920 --> 00:48:45,254
How about a ride?
1168
00:48:45,255 --> 00:48:46,715
I'd love to.
1169
00:48:50,135 --> 00:48:51,260
How was that?
1170
00:48:51,261 --> 00:48:53,555
Perfect, you're a great teacher.
1171
00:48:55,390 --> 00:48:57,017
That was my first ride.
1172
00:48:58,644 --> 00:49:00,853
Look, I know it sounds funny,
I just...
1173
00:49:00,854 --> 00:49:03,607
I kept asking my dad
if you were coming back.
1174
00:49:05,817 --> 00:49:07,319
Well, I have returned.
1175
00:49:08,403 --> 00:49:09,696
Yes, you have.
1176
00:49:14,409 --> 00:49:16,661
I'm so sorry if I...
I... misread...
1177
00:49:16,662 --> 00:49:18,622
No, no. I'm sorry, uh.
1178
00:49:20,374 --> 00:49:21,999
There's something you
really should know.
1179
00:49:22,000 --> 00:49:25,002
Something that I have
neglected to tell you.
1180
00:49:25,003 --> 00:49:27,004
Okay, are you in a relationship?
1181
00:49:27,005 --> 00:49:28,172
No, no, it's not that.
1182
00:49:28,173 --> 00:49:29,173
Uh...
1183
00:49:30,884 --> 00:49:33,720
Hm, how do I, how do
I say this? Um...
1184
00:49:35,180 --> 00:49:38,599
Do you remember that...
uh, holiday headband game
1185
00:49:38,600 --> 00:49:40,726
we played the night I arrived?
1186
00:49:40,727 --> 00:49:43,270
Yeah. The one where you
had to be a nutcracker, right?
1187
00:49:43,271 --> 00:49:44,522
Yes, exactly.
1188
00:49:44,523 --> 00:49:46,982
Except imagine if you
were playing right now.
1189
00:49:46,983 --> 00:49:50,319
But, the card in
my headband had a tiara.
1190
00:49:50,320 --> 00:49:52,030
Uh, so like...
1191
00:49:53,156 --> 00:49:54,198
Beauty pageants?
1192
00:49:54,199 --> 00:49:57,910
No, uh, uh,
a tiara and a scepter.
1193
00:49:57,911 --> 00:49:58,829
A queen?
1194
00:49:58,830 --> 00:49:59,995
Tiny tiara.
1195
00:49:59,996 --> 00:50:00,831
A princess?
1196
00:50:00,832 --> 00:50:02,164
Yes, exactly.
1197
00:50:02,165 --> 00:50:03,000
Sorry?
1198
00:50:03,001 --> 00:50:04,334
A princess.
1199
00:50:05,168 --> 00:50:07,337
Are... are... you saying
that you're, um...
1200
00:50:08,296 --> 00:50:10,589
Princess Victoria?
1201
00:50:10,590 --> 00:50:13,342
Well, my official title
is Her Royal Highness,
1202
00:50:13,343 --> 00:50:16,053
Victoria Theresa Maria
Olivia Eva Thiessen,
1203
00:50:16,054 --> 00:50:17,930
Princess of Zelarnia,
1204
00:50:17,931 --> 00:50:19,306
daughter of Charlotte
and Olivier
1205
00:50:19,307 --> 00:50:20,516
and heir to the throne.
1206
00:50:20,517 --> 00:50:22,184
I see why you go with Victoria.
1207
00:50:22,185 --> 00:50:24,478
That is, um...
that is a mouthful.
1208
00:50:24,479 --> 00:50:26,647
I don't understand, why
are you telling me this?
1209
00:50:26,648 --> 00:50:29,276
I should have told
you sooner, but...
1210
00:50:32,404 --> 00:50:34,655
It's just that the whole
reason I came here
1211
00:50:34,656 --> 00:50:36,408
was to get away from it all.
1212
00:50:37,617 --> 00:50:38,617
Okay.
1213
00:50:39,619 --> 00:50:42,288
I am about to take on a much
larger role in my kingdom,
1214
00:50:42,289 --> 00:50:45,292
stepping into many of my
mother's public duties, and...
1215
00:50:47,377 --> 00:50:49,211
There's so much weighing on me.
1216
00:50:49,212 --> 00:50:52,173
The responsibilities,
the pressures, the chaos.
1217
00:50:52,174 --> 00:50:55,844
It's... it's... a lot,
and I needed a break.
1218
00:50:57,054 --> 00:50:58,971
Only now that I'm here,
1219
00:50:58,972 --> 00:51:01,640
everything that I thought
I knew about myself,
1220
00:51:01,641 --> 00:51:03,810
it feels upside down.
1221
00:51:04,853 --> 00:51:08,732
Except when I'm with you
and it feels right side up.
1222
00:51:10,650 --> 00:51:12,110
Because with you...
1223
00:51:12,944 --> 00:51:15,280
I feel seen for
the first time in my life.
1224
00:51:29,586 --> 00:51:31,212
Oh, Gabriel, what...
1225
00:51:31,213 --> 00:51:33,547
What on earth are you doing?
1226
00:51:33,548 --> 00:51:35,842
I was just taking a cold plunge.
1227
00:51:36,676 --> 00:51:39,261
Well, it was late,
and I was looking for you
1228
00:51:39,262 --> 00:51:41,138
and then, I realized
I was gonna interrupt,
1229
00:51:41,139 --> 00:51:42,973
and I didn't want to interrupt,
so I was just trying
1230
00:51:42,974 --> 00:51:45,059
to sneak away before
anyone noticed.
1231
00:51:45,060 --> 00:51:46,936
Well, you were
definitely noticed.
1232
00:51:46,937 --> 00:51:48,395
Big time.
1233
00:51:48,396 --> 00:51:50,476
Well, who puts a bathtub in
the middle of this thing?
1234
00:51:51,608 --> 00:51:53,026
Let's get you dried off.
1235
00:51:53,443 --> 00:51:54,568
I'm sorry.
1236
00:51:54,569 --> 00:51:55,569
It's okay.
1237
00:52:02,244 --> 00:52:04,453
I had a lovely time tonight.
1238
00:52:04,454 --> 00:52:05,497
Thank you.
1239
00:52:06,414 --> 00:52:07,874
My pleasure.
1240
00:52:09,417 --> 00:52:11,753
Good night.
1241
00:52:13,880 --> 00:52:15,173
Princess.
1242
00:52:27,894 --> 00:52:29,312
Thank you, honey.
1243
00:52:29,688 --> 00:52:31,063
- Hey!
- Well, this looks good!
1244
00:52:31,064 --> 00:52:32,189
Yeah.
1245
00:52:32,190 --> 00:52:33,315
Yeah, yeah, yeah.
Those are for the house.
1246
00:52:33,316 --> 00:52:35,484
Oh. Things never change, huh?
1247
00:52:35,485 --> 00:52:37,027
Well, listen, I'd happily
trade you
1248
00:52:37,028 --> 00:52:39,239
a broken gingerbread cookie
for your help.
1249
00:52:39,865 --> 00:52:40,740
Deal.
1250
00:52:40,741 --> 00:52:41,825
Okay.
1251
00:52:42,284 --> 00:52:43,617
Ugh.
1252
00:52:43,618 --> 00:52:47,329
Hey, I, um, I noticed
a balsam tree in the barn.
1253
00:52:47,330 --> 00:52:49,374
Yeah, Victoria insisted.
1254
00:52:50,584 --> 00:52:52,877
So, do you guys remember
when I was a kid
1255
00:52:52,878 --> 00:52:55,963
and I kept asking
if that blonde girl was coming back?
1256
00:52:55,964 --> 00:52:57,798
The one you taught to ride?
1257
00:52:57,799 --> 00:53:00,050
Yeah, that's her.
That's Victoria.
1258
00:53:00,051 --> 00:53:01,385
- No!
- Really?
1259
00:53:01,386 --> 00:53:04,221
Yeah. And here's the really
crazy part...
1260
00:53:04,222 --> 00:53:06,932
um, she's a princess.
1261
00:53:06,933 --> 00:53:08,934
Oh, I wouldn't call her
a princess.
1262
00:53:08,935 --> 00:53:10,811
She's really rolled up
her sleeves around here.
1263
00:53:10,812 --> 00:53:15,232
No, no, I mean, she is...
actually a princess.
1264
00:53:15,233 --> 00:53:17,694
I mean, real deal royalty.
1265
00:53:18,486 --> 00:53:21,448
Princess Victoria of Zelarnia.
1266
00:53:22,490 --> 00:53:23,575
Oh.
1267
00:53:24,701 --> 00:53:25,826
Oh!
1268
00:53:25,827 --> 00:53:28,121
You know,
that explains a few things.
1269
00:53:30,707 --> 00:53:32,625
Why aren't you two more
shocked by this?
1270
00:53:32,626 --> 00:53:34,418
Does it make a difference?
1271
00:53:34,419 --> 00:53:36,545
She's still the same person.
1272
00:53:36,546 --> 00:53:38,505
You two seem really
good together.
1273
00:53:38,506 --> 00:53:40,592
Oh, come on, Pop.
1274
00:53:41,384 --> 00:53:44,803
She's a princess.
I'm a washed-up ball player.
1275
00:53:44,804 --> 00:53:46,388
You're more than that.
1276
00:53:46,389 --> 00:53:49,266
Your career doesn't define you,
your character does.
1277
00:53:49,267 --> 00:53:51,561
You just got the stuffing
kicked out of you, son.
1278
00:53:52,395 --> 00:53:55,147
Maybe you should get back up
on the horse
1279
00:53:55,148 --> 00:53:57,192
and go after the things
you want.
1280
00:53:59,402 --> 00:54:01,570
Yes, well, speaking of horses,
1281
00:54:01,571 --> 00:54:03,280
uh, I should probably feed them.
1282
00:54:03,281 --> 00:54:04,323
Hey!
1283
00:54:04,324 --> 00:54:05,659
I know, that one's broken.
1284
00:54:09,663 --> 00:54:10,955
Horse metaphor, really?
1285
00:54:10,956 --> 00:54:13,333
- It's all I got.
- Yeah.
1286
00:54:15,961 --> 00:54:17,587
I missed you at breakfast.
1287
00:54:18,296 --> 00:54:20,714
I was still drying off.
1288
00:54:20,715 --> 00:54:23,884
Oh, it looks spectacular
in here.
1289
00:54:23,885 --> 00:54:25,719
And I love what you did
with the tree.
1290
00:54:25,720 --> 00:54:27,597
Thank you for putting
the lights on it.
1291
00:54:28,556 --> 00:54:29,640
Good morning, Princess.
1292
00:54:29,641 --> 00:54:31,141
You told him?
1293
00:54:31,142 --> 00:54:31,893
I told him.
1294
00:54:31,893 --> 00:54:32,602
You told him.
1295
00:54:32,603 --> 00:54:33,603
She told me.
1296
00:54:38,984 --> 00:54:40,609
How do you like the tree?
1297
00:54:40,610 --> 00:54:44,279
I gotta admit, it looks
pretty good... for a balsam.
1298
00:54:44,280 --> 00:54:46,533
And the haystack tree
looks great too.
1299
00:54:47,450 --> 00:54:49,034
Honestly, I love all your ideas.
1300
00:54:49,035 --> 00:54:50,494
Thank you.
1301
00:54:50,495 --> 00:54:52,788
I remember the hay from
the first holiday dance
1302
00:54:52,789 --> 00:54:54,123
I went to,
1303
00:54:54,124 --> 00:54:56,376
and I wanted to find
a fun way to incorporate it.
1304
00:54:57,752 --> 00:55:00,170
You know, the... the... wooden
horse that my father gave me.
1305
00:55:00,171 --> 00:55:01,505
Sure.
1306
00:55:01,506 --> 00:55:03,632
Well, when I was at
the dance, my father hid it.
1307
00:55:03,633 --> 00:55:07,387
And when I found it, I
thought it was magic, so.
1308
00:55:08,304 --> 00:55:10,764
It was the best Christmas
present I've ever received.
1309
00:55:10,765 --> 00:55:12,641
Well, hopefully the kids
that come to the dance
1310
00:55:12,642 --> 00:55:14,686
have the same fond memories
that you do.
1311
00:55:16,813 --> 00:55:19,189
What if we hide toys
for the kids
1312
00:55:19,190 --> 00:55:20,649
in the haystack?
1313
00:55:20,650 --> 00:55:22,110
Yeah, it's a great idea.
1314
00:55:24,779 --> 00:55:27,948
Listen, um, we kind of
got interrupted last night,
1315
00:55:27,949 --> 00:55:30,701
so I was wondering if
you would accompany me
1316
00:55:30,702 --> 00:55:32,453
to the Festival of Lights
tomorrow night?
1317
00:55:32,454 --> 00:55:33,954
Are you asking me on a date?
1318
00:55:33,955 --> 00:55:35,123
Oh, yes, I am.
1319
00:55:35,665 --> 00:55:38,083
Unless, of course, there's
some kind of princess protocol
1320
00:55:38,084 --> 00:55:39,418
I don't really know
anything about.
1321
00:55:39,419 --> 00:55:41,712
Do I have to ask the Queen?
How does this work?
1322
00:55:41,713 --> 00:55:44,214
Well, technically, my mother
is the Grand Duchess.
1323
00:55:44,215 --> 00:55:45,257
Hm.
1324
00:55:45,258 --> 00:55:46,509
You think she'd approve?
1325
00:55:46,968 --> 00:55:48,053
No.
1326
00:55:49,262 --> 00:55:51,556
But, what matters is
that it's my decision.
1327
00:55:52,682 --> 00:55:54,225
And I would love to be
your date.
1328
00:55:55,351 --> 00:55:57,979
Well, I guess we have
a genuine rendezvous, then.
1329
00:55:58,521 --> 00:55:59,981
I guess we do.
1330
00:56:14,871 --> 00:56:17,790
You know, I have
to admit, I was stunned
1331
00:56:17,791 --> 00:56:20,834
when Nadine told me that
we've had royalty among us.
1332
00:56:20,835 --> 00:56:22,754
I take that as a compliment.
1333
00:56:24,005 --> 00:56:26,965
I mean, I was only
the Homecoming Queen,
1334
00:56:26,966 --> 00:56:29,010
and I found even that
to be stressful.
1335
00:56:29,427 --> 00:56:31,595
Did Huntley ever tell you that
he was Homecoming King?
1336
00:56:31,596 --> 00:56:33,055
He did not.
1337
00:56:33,056 --> 00:56:36,683
But tell me, what exactly
is a Homecoming King and Queen?
1338
00:56:36,684 --> 00:56:38,685
Oh, it's this old
high school tradition.
1339
00:56:38,686 --> 00:56:40,145
People get to vote
1340
00:56:40,146 --> 00:56:41,814
on who they think
should be king and queen.
1341
00:56:41,815 --> 00:56:43,816
Somebody who's
kind and energetic
1342
00:56:43,817 --> 00:56:46,151
and basically someone
that represents
1343
00:56:46,152 --> 00:56:47,611
the values of the community.
1344
00:56:47,612 --> 00:56:48,821
I mean, it's kind of silly,
1345
00:56:48,822 --> 00:56:52,200
but still, it's an honor
and it's really fun.
1346
00:56:52,617 --> 00:56:54,618
Anyway, ever since I found out
who you are,
1347
00:56:54,619 --> 00:56:56,912
I have been dying
to tell you that Huntley
1348
00:56:56,913 --> 00:56:58,540
was a Homecoming King.
1349
00:56:58,957 --> 00:57:01,459
I'm sure he was quite
a handsome king.
1350
00:57:02,001 --> 00:57:03,461
He was.
1351
00:57:04,963 --> 00:57:06,172
But, you know,
1352
00:57:06,923 --> 00:57:08,675
I think he's actually
more handsome now.
1353
00:57:21,604 --> 00:57:22,355
Hello?
1354
00:57:22,356 --> 00:57:23,605
Hey! Hey, what's going on?
1355
00:57:23,606 --> 00:57:24,899
What are you doing?
1356
00:57:25,316 --> 00:57:27,901
Nothing. Yeah, nothing really.
What's, uh, what's up?
1357
00:57:27,902 --> 00:57:29,319
Are you practicing
your dance moves?
1358
00:57:29,320 --> 00:57:30,362
No.
1359
00:57:30,363 --> 00:57:31,406
Uh...
1360
00:57:32,323 --> 00:57:33,741
Yeah. Yeah, I was.
1361
00:57:34,784 --> 00:57:35,994
You're looking good.
1362
00:57:36,536 --> 00:57:37,537
Thanks.
1363
00:57:38,746 --> 00:57:40,080
You know, Shelby
taught me the dance,
1364
00:57:40,081 --> 00:57:42,207
but I'm having trouble
remembering the last bit.
1365
00:57:42,208 --> 00:57:43,917
Would you mind showing me?
1366
00:57:43,918 --> 00:57:47,296
What do you mean the little
stomp, kick, swing thingy.
1367
00:57:47,297 --> 00:57:48,505
Is that the official term?
1368
00:57:48,506 --> 00:57:50,146
I'm pretty sure that
is the official term.
1369
00:57:51,551 --> 00:57:52,676
I don't really think I'm the
one to show you this dance.
1370
00:57:52,677 --> 00:57:55,221
Oh, nonsense.
Please show me the moves.
1371
00:57:55,680 --> 00:57:58,683
All right, well, as I stated.
1372
00:57:59,642 --> 00:58:01,978
Stomp, kick, swing.
1373
00:58:02,770 --> 00:58:04,521
Then you're pointed that way,
and it's...
1374
00:58:04,522 --> 00:58:05,606
That direction.
1375
00:58:05,607 --> 00:58:06,648
That direction,
if you can, hopefully.
1376
00:58:06,649 --> 00:58:08,109
So let's see it.
1377
00:58:09,777 --> 00:58:11,112
You got this.
1378
00:58:12,071 --> 00:58:13,156
All right.
1379
00:58:13,615 --> 00:58:15,240
Put your heart into it.
1380
00:58:15,241 --> 00:58:17,535
Stomp, kick...
and ta-da!
1381
00:58:19,245 --> 00:58:19,913
Nailed it.
1382
00:58:19,914 --> 00:58:21,246
Thank you.
1383
00:58:21,247 --> 00:58:24,082
Thank you for allowing us
to have the dance.
1384
00:58:24,083 --> 00:58:25,417
I'm really looking
forward to it.
1385
00:58:25,418 --> 00:58:26,668
It's one of my favorite memories
1386
00:58:26,669 --> 00:58:28,504
from my time here
with my father.
1387
00:58:28,505 --> 00:58:30,047
I can remember like
it was yesterday.
1388
00:58:30,048 --> 00:58:32,341
Just dancing with him in front
of the giant Christmas tree
1389
00:58:32,342 --> 00:58:33,550
while the band played.
1390
00:58:33,551 --> 00:58:35,093
That sounds like a
pretty great memory.
1391
00:58:35,094 --> 00:58:36,846
Hm. It is.
1392
00:58:40,350 --> 00:58:42,351
All right, I am off.
1393
00:58:42,352 --> 00:58:43,644
Oh, off? Where to now?
1394
00:58:43,645 --> 00:58:45,229
Just some chores.
1395
00:58:45,230 --> 00:58:46,355
- Some chores?
- Mhm.
1396
00:58:46,356 --> 00:58:49,442
Really?
All right, have fun, cowgirl.
1397
00:58:50,944 --> 00:58:52,403
I intend to.
1398
00:59:17,262 --> 00:59:18,262
Hey.
1399
00:59:19,264 --> 00:59:20,806
What are you doing there?
1400
00:59:20,807 --> 00:59:22,432
Just little cowgirl work.
1401
00:59:22,433 --> 00:59:23,809
Really?
1402
00:59:23,810 --> 00:59:26,019
I figured out why Charley's
bucket kept falling off.
1403
00:59:26,020 --> 00:59:28,188
The hook for the bucket
was too small,
1404
00:59:28,189 --> 00:59:30,358
so I have attached
a locking latch.
1405
00:59:33,403 --> 00:59:36,446
Voila! I can't stop Charley
from being cheeky,
1406
00:59:36,447 --> 00:59:38,865
but at least the water bucket
will stay put.
1407
00:59:38,866 --> 00:59:40,076
Thank you.
1408
00:59:40,535 --> 00:59:42,661
And you just did
all this yourself?
1409
00:59:42,662 --> 00:59:43,829
I did.
1410
00:59:43,830 --> 00:59:45,831
Oh, really finding
your footing here.
1411
00:59:45,832 --> 00:59:46,958
I am.
1412
00:59:57,510 --> 00:59:58,428
Here you go, kiddo.
1413
00:59:58,428 --> 00:59:59,137
Thank you.
1414
00:59:59,137 --> 01:00:00,096
You're welcome.
1415
01:00:00,096 --> 01:00:01,096
Thanks.
1416
01:00:02,473 --> 01:00:03,433
Hey, you two.
1417
01:00:03,433 --> 01:00:04,309
Hi, Victoria.
1418
01:00:04,309 --> 01:00:05,184
Have fun tonight.
1419
01:00:05,185 --> 01:00:06,227
Thanks.
1420
01:00:08,187 --> 01:00:09,480
Evening.
1421
01:00:12,317 --> 01:00:13,860
Good evening.
1422
01:00:15,320 --> 01:00:16,696
You look great.
1423
01:00:17,071 --> 01:00:18,823
And you clean up nicely too.
1424
01:00:20,533 --> 01:00:21,659
Shall we?
1425
01:00:24,120 --> 01:00:28,248
♪ ...dance in your eyes like
that winter night ♪
1426
01:00:28,249 --> 01:00:30,083
Thanks for coming
with me tonight.
1427
01:00:30,084 --> 01:00:31,960
It was an easy yes.
1428
01:00:31,961 --> 01:00:33,670
This is one of the
best Christmases
1429
01:00:33,671 --> 01:00:35,506
I've had in a long time.
1430
01:00:36,924 --> 01:00:38,718
- Yeah, me too.
- Hm.
1431
01:00:43,514 --> 01:00:45,557
Your parents are adorable.
1432
01:00:45,558 --> 01:00:46,933
Yeah.
1433
01:00:46,934 --> 01:00:50,645
Been together forever.
Had the ranch almost as long.
1434
01:00:50,646 --> 01:00:51,814
Oh.
1435
01:00:52,523 --> 01:00:54,024
Yeah, they make a good team.
1436
01:00:54,025 --> 01:00:55,025
Hm.
1437
01:00:56,235 --> 01:00:58,154
But they are slowing down a bit.
1438
01:00:58,863 --> 01:01:00,739
Dad wants to take my mom
to see the world
1439
01:01:00,740 --> 01:01:02,115
before they slow down too much.
1440
01:01:02,116 --> 01:01:03,116
Mhm.
1441
01:01:04,494 --> 01:01:06,454
Love like theirs is a rare gift.
1442
01:01:09,082 --> 01:01:10,750
You know, speaking of gifts,
1443
01:01:11,584 --> 01:01:13,586
I have a surprise for you.
1444
01:01:14,087 --> 01:01:14,837
For me?
1445
01:01:14,838 --> 01:01:16,172
Yeah, well.
1446
01:01:17,382 --> 01:01:19,008
You inspired me.
1447
01:01:20,885 --> 01:01:21,885
Come on.
1448
01:01:26,432 --> 01:01:27,850
It's a starry sky.
1449
01:01:28,726 --> 01:01:29,726
Like the other night.
1450
01:01:31,020 --> 01:01:32,605
The one with your father.
1451
01:01:35,608 --> 01:01:36,943
Hope it's not too much.
1452
01:01:39,404 --> 01:01:40,863
It's perfect.
1453
01:01:44,283 --> 01:01:45,368
Victoria...
1454
01:01:47,286 --> 01:01:48,788
what if we were
on the same team?
1455
01:01:51,833 --> 01:01:53,291
What are you talking about?
1456
01:01:53,292 --> 01:01:54,501
Of course we're
on the same team.
1457
01:01:54,502 --> 01:01:56,461
We... we’re planning
the dance together.
1458
01:01:56,462 --> 01:01:58,214
No, no, you know what I mean.
1459
01:02:01,426 --> 01:02:03,636
Look, I understand how
impractical this is.
1460
01:02:04,887 --> 01:02:08,391
I looked up your country.
It is very, very far away.
1461
01:02:11,686 --> 01:02:12,937
What if we tried?
1462
01:02:16,858 --> 01:02:18,024
Huntley, I...
1463
01:02:18,025 --> 01:02:19,819
No, listen to me,
there is something here.
1464
01:02:20,945 --> 01:02:22,613
And, I know you feel it too.
1465
01:02:25,575 --> 01:02:26,784
I don't want to lose this.
1466
01:02:30,455 --> 01:02:31,622
You're right.
1467
01:02:34,250 --> 01:02:36,127
But, I just need
to think about it.
1468
01:02:38,921 --> 01:02:40,548
Yeah, no.
Of course.
1469
01:02:42,175 --> 01:02:43,968
Of course you can, um...
1470
01:02:45,219 --> 01:02:46,637
take as much time as you need.
1471
01:02:52,518 --> 01:02:53,728
Come on.
1472
01:03:07,366 --> 01:03:09,284
- Good morning!
- Good morning!
1473
01:03:09,285 --> 01:03:10,827
Would you like some help?
1474
01:03:10,828 --> 01:03:12,662
Yes, of course.
1475
01:03:12,663 --> 01:03:13,831
Did you have fun last night?
1476
01:03:14,999 --> 01:03:16,583
It was perfect.
1477
01:03:16,584 --> 01:03:19,669
I am just so happy that you're
having a wonderful time here.
1478
01:03:19,670 --> 01:03:21,671
I mean, it's the whole reason
we started this ranch.
1479
01:03:21,672 --> 01:03:23,423
To give people memories
1480
01:03:23,424 --> 01:03:24,508
that would last a lifetime.
1481
01:03:24,509 --> 01:03:25,509
Hm.
1482
01:03:25,843 --> 01:03:27,595
That is a lot of cards.
1483
01:03:28,930 --> 01:03:30,723
Oh yeah well, speaking
of memories.
1484
01:03:31,933 --> 01:03:34,267
You know, it started off
as a wall of cards from,
1485
01:03:34,268 --> 01:03:36,520
you know, a few guests
thanking us
1486
01:03:36,521 --> 01:03:38,271
for having a wonderful time
on the ranch.
1487
01:03:38,272 --> 01:03:40,315
And then it sort of
became a tradition.
1488
01:03:40,316 --> 01:03:42,400
And, um, well, I love it.
1489
01:03:42,401 --> 01:03:44,653
I mean, every year when
I put the cards up,
1490
01:03:44,654 --> 01:03:46,864
I'm reminded of
how much fun we've had.
1491
01:03:48,157 --> 01:03:49,367
That reminds me.
1492
01:03:49,867 --> 01:03:51,202
Reminds me.
1493
01:03:52,036 --> 01:03:53,287
Ah, there it is.
1494
01:03:55,540 --> 01:03:57,333
I think you're
gonna like this one.
1495
01:03:59,460 --> 01:04:00,586
Hm.
1496
01:04:03,047 --> 01:04:04,215
Wha..
1497
01:04:04,966 --> 01:04:06,550
Jimmy and Nadine,
1498
01:04:06,551 --> 01:04:08,635
thank you for your generous
hospitality.
1499
01:04:08,636 --> 01:04:12,013
The time I spent with my
daughter has created memories
1500
01:04:12,014 --> 01:04:14,892
that I will truly treasure
for the rest of my life.
1501
01:04:16,978 --> 01:04:19,397
You've given me a
priceless Christmas gift.
1502
01:04:22,400 --> 01:04:24,902
The gift of time
with someone that I love.
1503
01:04:26,988 --> 01:04:28,406
Forever in your debt.
1504
01:04:28,948 --> 01:04:30,199
Olivier.
1505
01:04:34,203 --> 01:04:36,037
Thank you, Nadine.
Thank you.
1506
01:04:36,038 --> 01:04:37,414
Of course.
1507
01:04:37,415 --> 01:04:40,042
Uh, I thought you might
want to keep that.
1508
01:04:41,210 --> 01:04:42,837
Okay, so...
1509
01:04:43,754 --> 01:04:45,630
let's get these decorations
to the barn,
1510
01:04:45,631 --> 01:04:47,383
we've gotta dance to throw.
1511
01:04:51,887 --> 01:04:52,638
Hey, Victoria.
1512
01:04:52,639 --> 01:04:53,763
Hi, Sam.
1513
01:04:53,764 --> 01:04:56,600
We hid enough presents
for all the kids.
1514
01:04:56,601 --> 01:04:57,892
Oh, splendid.
1515
01:04:57,893 --> 01:04:59,693
What do you think of this
for the tree topper?
1516
01:04:59,937 --> 01:05:01,981
Maybe a little
more to your left.
1517
01:05:02,773 --> 01:05:03,773
Victoria...
1518
01:05:04,108 --> 01:05:05,817
This place looks amazing.
1519
01:05:05,818 --> 01:05:07,319
It's really coming together.
1520
01:05:07,320 --> 01:05:08,820
So, I picked up
the catering china
1521
01:05:08,821 --> 01:05:10,030
and the candles you asked for.
1522
01:05:10,031 --> 01:05:11,197
Thank you.
1523
01:05:11,198 --> 01:05:13,742
Also, I wanted to
offer up another option
1524
01:05:13,743 --> 01:05:15,201
for the top of the tree.
1525
01:05:15,202 --> 01:05:16,202
Oh.
1526
01:05:18,414 --> 01:05:19,457
Oh.
1527
01:05:19,665 --> 01:05:20,957
Did you make this?
1528
01:05:20,958 --> 01:05:21,958
Yeah.
1529
01:05:23,377 --> 01:05:24,377
I love it.
1530
01:05:26,714 --> 01:05:28,715
Sam, what do you
think about this?
1531
01:05:28,716 --> 01:05:29,799
For the tree top?
1532
01:05:29,800 --> 01:05:31,092
It's so pretty.
1533
01:05:31,093 --> 01:05:32,261
Yes!
1534
01:05:33,804 --> 01:05:36,139
Gabriel, we have
a new tree topper.
1535
01:05:36,140 --> 01:05:38,476
Oh, thank goodness this
bow was never gonna work.
1536
01:05:42,813 --> 01:05:44,064
So...
1537
01:05:44,065 --> 01:05:46,566
I know we left things
unresolved last night,
1538
01:05:46,567 --> 01:05:49,195
and while I still need
to think about things,
1539
01:05:50,363 --> 01:05:51,863
I don't want to waste a moment
1540
01:05:51,864 --> 01:05:53,531
that I could
be enjoying with you,
1541
01:05:53,532 --> 01:05:55,408
worrying about the future.
1542
01:05:55,409 --> 01:05:57,870
So, would you go to
the dance with me?
1543
01:05:59,997 --> 01:06:01,706
Are you asking me out on a date?
1544
01:06:01,707 --> 01:06:02,583
Absolutely.
1545
01:06:02,583 --> 01:06:03,376
Oh.
1546
01:06:03,377 --> 01:06:05,126
Very Sadie Hawkins of you.
1547
01:06:05,127 --> 01:06:06,419
Who?
1548
01:06:06,420 --> 01:06:08,172
Yeah. No, I'd love to.
1549
01:06:09,423 --> 01:06:10,758
Pick you up at 8:00.
1550
01:06:19,308 --> 01:06:20,558
Who is it?
1551
01:06:20,559 --> 01:06:22,811
Uh, by royal decree, all maidens
1552
01:06:22,812 --> 01:06:25,022
are asked to attend
the holiday dance.
1553
01:06:26,273 --> 01:06:28,109
I'm sorry, are you laughing
at me right now?
1554
01:06:30,861 --> 01:06:32,488
Absolutely.
1555
01:06:34,031 --> 01:06:35,074
Wow.
1556
01:06:37,618 --> 01:06:38,911
You look beautiful.
1557
01:06:39,578 --> 01:06:41,622
You look quite handsome
yourself.
1558
01:06:46,210 --> 01:06:47,461
May I?
1559
01:06:53,050 --> 01:06:54,175
Here we go!
1560
01:06:54,176 --> 01:06:56,720
♪ If I had a cowboy
for Christmas ♪
1561
01:06:56,721 --> 01:06:59,598
♪ take me to the rodeo ♪
1562
01:07:01,016 --> 01:07:07,064
♪ Country Christmas ♪
1563
01:07:12,236 --> 01:07:13,487
Ready for it.
1564
01:07:18,284 --> 01:07:19,410
Not bad.
1565
01:07:20,161 --> 01:07:22,580
I think you were good.
Maybe a step behind.
1566
01:07:23,080 --> 01:07:24,999
- Maybe a little.
- Just a little bit.
1567
01:07:29,336 --> 01:07:31,087
Well, I am going to
go gather the kids
1568
01:07:31,088 --> 01:07:32,672
for the gift finding
in the hay bales.
1569
01:07:32,673 --> 01:07:34,008
Yeah, of course.
1570
01:07:35,634 --> 01:07:37,761
I've never seen
this place so alive.
1571
01:07:37,762 --> 01:07:39,597
And looking so festive.
1572
01:07:40,222 --> 01:07:41,222
Um...
1573
01:07:42,016 --> 01:07:44,977
Look, I am so sorry that
I soured this for so long.
1574
01:07:45,811 --> 01:07:47,479
And thank you guys,
1575
01:07:47,480 --> 01:07:49,315
thank you for
bringing me back here.
1576
01:07:49,565 --> 01:07:50,608
Aww.
1577
01:07:51,984 --> 01:07:54,569
Alright, children, when I say go
1578
01:07:54,570 --> 01:07:57,197
you are going to start looking
for a special surprise
1579
01:07:57,198 --> 01:07:58,364
in the hay.
1580
01:07:58,365 --> 01:07:59,991
Now there is one surprise
for each of you
1581
01:07:59,992 --> 01:08:02,410
so look for the one
with your name on it.
1582
01:08:02,411 --> 01:08:03,953
- Okay?
- Okay.
1583
01:08:03,954 --> 01:08:06,414
Ready? Steady.
1584
01:08:06,415 --> 01:08:07,583
Go!
1585
01:08:21,722 --> 01:08:25,225
Thank you so much.
Best Christmas ever.
1586
01:08:25,226 --> 01:08:26,601
You're very welcome.
1587
01:08:26,602 --> 01:08:27,769
Thanks.
1588
01:08:27,770 --> 01:08:29,938
I want to introduce you
but I don't know...
1589
01:08:29,939 --> 01:08:31,732
Ah! There he is.
1590
01:08:32,316 --> 01:08:35,276
Huntley, this dance is amazing.
1591
01:08:35,277 --> 01:08:36,611
I want to introduce you
to Peter.
1592
01:08:36,612 --> 01:08:38,279
He's one of the
volunteer firefighters.
1593
01:08:38,280 --> 01:08:39,823
It's great to meet you.
1594
01:08:39,824 --> 01:08:41,574
Thank you for everything you
do for our community, really.
1595
01:08:41,575 --> 01:08:43,117
Nice to meet you, too.
1596
01:08:43,118 --> 01:08:45,036
And thank you so much
for putting this on for us.
1597
01:08:45,037 --> 01:08:46,704
It really helps us out.
1598
01:08:46,705 --> 01:08:49,415
Thank you, but that lady
right there,
1599
01:08:49,416 --> 01:08:51,167
that is the one
you should be thanking.
1600
01:08:51,168 --> 01:08:53,628
She is the mastermind
behind all of this.
1601
01:08:53,629 --> 01:08:54,879
It's true.
1602
01:08:54,880 --> 01:08:57,298
Oh, well, I'll be sure
to thank her.
1603
01:08:57,299 --> 01:08:58,299
Have a Merry Christmas.
1604
01:08:58,300 --> 01:08:59,384
Merry Christmas.
1605
01:08:59,385 --> 01:09:00,718
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1606
01:09:00,719 --> 01:09:02,887
It is so great to have
you back on the ranch.
1607
01:09:02,888 --> 01:09:03,888
Yeah.
1608
01:09:08,727 --> 01:09:12,231
You know, you and Victoria
make a pretty great team.
1609
01:09:13,023 --> 01:09:14,023
Hm.
1610
01:09:27,037 --> 01:09:28,706
May I have this dance?
1611
01:09:30,624 --> 01:09:34,294
You're in luck.
My dance card has an opening.
1612
01:09:34,295 --> 01:09:37,881
♪ You look like an angel ♪
1613
01:09:37,882 --> 01:09:40,049
♪ counting the stars ♪
1614
01:09:40,050 --> 01:09:43,052
So... everything
you'd hoped for?
1615
01:09:43,053 --> 01:09:43,888
No.
1616
01:09:43,889 --> 01:09:44,930
Oh?
1617
01:09:45,890 --> 01:09:47,348
So much more.
1618
01:09:47,349 --> 01:09:48,641
Oh.
1619
01:09:48,642 --> 01:09:50,852
Pretty much every
Christmas wish I've ever had
1620
01:09:50,853 --> 01:09:52,229
was granted tonight.
1621
01:09:53,105 --> 01:09:54,273
But one.
1622
01:09:57,067 --> 01:09:59,903
So, Shelby told me that
you were Homecoming King.
1623
01:09:59,904 --> 01:10:01,321
Oh.
1624
01:10:01,322 --> 01:10:02,530
It's so embarrassing.
1625
01:10:02,531 --> 01:10:03,656
Why didn't you tell me
1626
01:10:03,657 --> 01:10:05,783
you were also part
of a royal family?
1627
01:10:05,784 --> 01:10:08,912
I never really understood
all that Homecoming stuff.
1628
01:10:08,913 --> 01:10:10,079
Hm.
1629
01:10:10,080 --> 01:10:12,916
♪ What a feeling ♪
1630
01:10:12,917 --> 01:10:19,298
♪ as you bask in the glow
of the season ♪
1631
01:10:19,715 --> 01:10:25,261
♪ bask in the glow
of the season ♪
1632
01:10:25,262 --> 01:10:30,559
♪ Frost on the window,
I kind of view ♪
1633
01:10:31,393 --> 01:10:36,814
♪ Christmas tree lights
ain't got nothing on you. ♪
1634
01:10:36,815 --> 01:10:39,442
♪ There's joy
and there's peace ♪
1635
01:10:39,443 --> 01:10:42,153
What if we had a Homecoming
King and Queen?
1636
01:10:42,154 --> 01:10:44,280
I don't think I can
go through that again.
1637
01:10:44,281 --> 01:10:47,076
Hold your horses, Cowboy.
I wasn't talking about you.
1638
01:10:47,368 --> 01:10:50,161
♪ ... of the season ♪
1639
01:10:50,162 --> 01:10:55,291
♪ That's how you know
it's the season. ♪
1640
01:10:55,292 --> 01:10:57,795
Sorry, excuse me for one moment.
1641
01:10:59,421 --> 01:11:02,466
Hello. Can I have everyone's
attention, please?
1642
01:11:03,008 --> 01:11:04,343
Thank you.
1643
01:11:04,969 --> 01:11:07,762
Thank you all for being
here and for making tonight
1644
01:11:07,763 --> 01:11:10,015
such a special evening.
1645
01:11:10,349 --> 01:11:12,976
The holiday dance was one of
my formative memories,
1646
01:11:12,977 --> 01:11:14,727
so being able to bring it
back this year
1647
01:11:14,728 --> 01:11:17,021
has brought me so much joy.
1648
01:11:17,022 --> 01:11:20,900
Now, I hear tell of
an American tradition,
1649
01:11:20,901 --> 01:11:22,945
the Homecoming King and Queen.
1650
01:11:24,446 --> 01:11:27,490
So, I thought that we could
start our own tradition
1651
01:11:27,491 --> 01:11:28,951
here tonight.
1652
01:11:29,493 --> 01:11:33,246
So by the power vested in me,
as Her Royal Highness,
1653
01:11:33,247 --> 01:11:36,332
Victoria Theresa Maria Olivia
Eva Thiessen,
1654
01:11:36,333 --> 01:11:39,711
Princess of Zelarnia, daughter
of Charlotte and Olivier
1655
01:11:39,712 --> 01:11:41,462
and heir to the throne,
1656
01:11:41,463 --> 01:11:45,049
I hereby crown
Sam and Mike Blanchard
1657
01:11:45,050 --> 01:11:47,511
as our holiday dance
king and queen.
1658
01:11:52,725 --> 01:11:54,059
Milady.
1659
01:11:57,646 --> 01:11:59,022
May I have this dance?
1660
01:11:59,023 --> 01:12:00,107
Yes.
1661
01:12:10,367 --> 01:12:11,660
I see what you did there.
1662
01:12:12,619 --> 01:12:13,661
Did it work?
1663
01:12:13,662 --> 01:12:15,080
Oh, absolutely.
1664
01:12:20,627 --> 01:12:22,838
Can we talk outside,
just for a minute?
1665
01:12:23,255 --> 01:12:24,255
Sure.
1666
01:12:35,225 --> 01:12:36,768
Did you see Sam's face?
1667
01:12:36,769 --> 01:12:38,478
She is gonna remember that
for the rest of her life.
1668
01:12:38,479 --> 01:12:40,688
That tradition has to stay.
If you're here next year...
1669
01:12:40,689 --> 01:12:42,023
I will be here.
1670
01:12:42,024 --> 01:12:43,864
I'm gonna be here
all year, not just Christmas.
1671
01:12:44,234 --> 01:12:44,943
Really?
1672
01:12:44,944 --> 01:12:46,028
Yeah.
1673
01:12:46,779 --> 01:12:48,237
Yeah. I want to be here.
1674
01:12:48,238 --> 01:12:49,907
I want to be with my family.
1675
01:12:50,991 --> 01:12:53,869
I want to be with you,
whatever that looks like.
1676
01:12:56,538 --> 01:12:57,998
Huntley, I...
1677
01:12:59,249 --> 01:13:00,417
I want that too.
1678
01:13:04,088 --> 01:13:05,714
But I can't.
1679
01:13:06,507 --> 01:13:08,926
I can't ask you to leave
your family
1680
01:13:10,511 --> 01:13:12,262
or this place.
1681
01:13:13,680 --> 01:13:17,308
And I can't abandon my family
or my duties.
1682
01:13:17,309 --> 01:13:18,976
I would never ask you
to leave your family
1683
01:13:18,977 --> 01:13:20,269
or stop being a princess.
1684
01:13:20,270 --> 01:13:22,606
No, I know you're
not asking me to, but I...
1685
01:13:25,400 --> 01:13:26,902
The time we've shared,
1686
01:13:28,570 --> 01:13:29,947
it's freed me.
1687
01:13:30,739 --> 01:13:32,366
It's changed me.
1688
01:13:33,325 --> 01:13:37,037
And you'll always hold
a dear piece of my heart.
1689
01:13:37,579 --> 01:13:38,664
Huntley.
1690
01:13:53,011 --> 01:13:57,641
♪ If I ever came to you,
would you come around? ♪
1691
01:13:59,852 --> 01:14:04,523
♪ If you ever let me in,
would you let me down? ♪
1692
01:14:06,442 --> 01:14:09,444
♪ If I ran up to
your garden. ♪
1693
01:14:10,112 --> 01:14:13,198
♪ Planted roots deep
in the ground. ♪
1694
01:14:14,616 --> 01:14:16,827
Merry Christmas, Huntley.
1695
01:14:19,163 --> 01:14:20,621
Merry Christmas.
1696
01:14:20,622 --> 01:14:25,544
♪ If I ever came to you,
would you come around? ♪
1697
01:14:27,296 --> 01:14:32,259
♪ If the winter winds
left magic all around ♪
1698
01:14:36,722 --> 01:14:41,058
♪ ... would the stars
come falling down ♪
1699
01:14:41,059 --> 01:14:46,398
♪ If I ever came to you,
would you come around? ♪
1700
01:14:47,107 --> 01:14:50,569
♪ 'Cause you're my highest
hope... ♪
1701
01:14:52,905 --> 01:14:54,281
You ready to go home?
1702
01:14:56,783 --> 01:14:57,826
I don't know.
1703
01:14:59,953 --> 01:15:01,747
Do you want to say goodbye?
1704
01:15:06,335 --> 01:15:09,296
I'm not sure I want goodbye
to be our last memory.
1705
01:15:09,713 --> 01:15:13,300
♪ Please never let me go ♪
1706
01:15:15,260 --> 01:15:20,557
♪ If I ever came to you,
would you come around? ♪
1707
01:15:22,142 --> 01:15:27,773
♪ If you let me in and
let me lay you down. ♪
1708
01:15:28,232 --> 01:15:31,651
♪ Oooh, would you
know me better ♪
1709
01:15:31,652 --> 01:15:35,197
♪ than I'll ever
know myself... ♪
1710
01:15:35,697 --> 01:15:37,949
♪ If I ever came to you... ♪
1711
01:15:37,950 --> 01:15:39,493
Victoria!
1712
01:15:45,249 --> 01:15:47,000
She's gone, son.
1713
01:15:51,088 --> 01:15:52,714
She forgot this.
1714
01:16:05,394 --> 01:16:07,728
So, once the public has entered,
1715
01:16:07,729 --> 01:16:09,730
Mother and I will stand aside.
1716
01:16:09,731 --> 01:16:12,858
And, you will give the opening
remarks and light the candle.
1717
01:16:12,859 --> 01:16:14,610
I've already prepared
my own speech.
1718
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
Huh?
1719
01:16:16,405 --> 01:16:18,949
Being away has given you
a newfound confidence.
1720
01:16:20,242 --> 01:16:22,786
Thank you for allowing me
the time to attend the ranch.
1721
01:16:23,203 --> 01:16:24,830
You would do the same for me.
1722
01:16:27,291 --> 01:16:28,291
Oh.
1723
01:16:30,002 --> 01:16:32,462
Let's move this
to the other side.
1724
01:16:44,182 --> 01:16:45,809
Is everything all right?
1725
01:16:47,769 --> 01:16:49,688
Oh, yes, I...
1726
01:16:50,897 --> 01:16:52,816
I just remembered something
that I left behind.
1727
01:16:55,319 --> 01:16:56,194
Mother.
1728
01:16:56,195 --> 01:16:57,195
Darling.
1729
01:16:57,196 --> 01:16:58,487
Mother.
1730
01:16:58,488 --> 01:16:59,865
Welcome home.
1731
01:17:00,907 --> 01:17:02,825
And, uh, was the dance
1732
01:17:02,826 --> 01:17:04,535
everything you wanted it to be?
1733
01:17:04,536 --> 01:17:07,330
Oh, it was everything and more.
1734
01:17:07,331 --> 01:17:10,207
Much, much more, if you
count the cowboy.
1735
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
Mother!
1736
01:17:12,127 --> 01:17:13,794
I mentioned that to you
in confidence.
1737
01:17:13,795 --> 01:17:16,047
And I told that to you
in confidence.
1738
01:17:16,048 --> 01:17:17,174
Ah, ah, ah.
1739
01:17:20,302 --> 01:17:24,389
The cowboy's name is Huntley.
He's the proprietor's son.
1740
01:17:24,681 --> 01:17:26,266
Oh, I see.
1741
01:17:26,683 --> 01:17:30,644
And, uh, will he be visiting
any time soon?
1742
01:17:30,645 --> 01:17:32,355
Oh, no, no.
1743
01:17:32,356 --> 01:17:35,107
Uh, I'm so busy here
with my duties,
1744
01:17:35,108 --> 01:17:38,028
and he is now taking
over the ranch, so.
1745
01:17:39,946 --> 01:17:41,615
I've missed you both dearly.
1746
01:17:42,115 --> 01:17:45,409
Victoria, I can see
that being away
1747
01:17:45,410 --> 01:17:46,786
has been good for you.
1748
01:17:46,787 --> 01:17:49,748
Forgive the interruption,
the guests have arrived.
1749
01:17:58,382 --> 01:18:00,717
Merry Christmas, everyone.
1750
01:18:01,843 --> 01:18:04,721
It is an honor to be back
for the final lighting,
1751
01:18:05,138 --> 01:18:07,306
and for what I consider
1752
01:18:07,307 --> 01:18:09,850
to be the most
important advent candle.
1753
01:18:09,851 --> 01:18:12,062
The one that represents love.
1754
01:18:21,405 --> 01:18:23,365
If you'll excuse me, I...
1755
01:18:25,200 --> 01:18:27,452
I had a speech prepared, but...
1756
01:18:27,994 --> 01:18:30,038
I'd like to speak
from the heart.
1757
01:18:33,166 --> 01:18:34,875
For this time of year,
1758
01:18:34,876 --> 01:18:37,754
we're surrounded by
Christmas cheer and love.
1759
01:18:38,422 --> 01:18:42,259
Love that takes many forms,
old and new.
1760
01:18:44,344 --> 01:18:45,971
Love of the family.
1761
01:18:46,847 --> 01:18:48,473
Love of community.
1762
01:18:50,183 --> 01:18:51,810
And even love that...
1763
01:18:53,562 --> 01:18:55,480
stands the test of time.
It has...
1764
01:18:57,065 --> 01:18:58,483
resilience.
1765
01:18:59,234 --> 01:19:00,485
But I think...
1766
01:19:01,027 --> 01:19:03,196
the love that fills us the most.
1767
01:19:05,157 --> 01:19:08,952
Is the love...
that you never expect.
1768
01:19:10,078 --> 01:19:11,913
A love that surprises us.
1769
01:19:15,333 --> 01:19:16,792
My wish,
1770
01:19:16,793 --> 01:19:18,795
my one Christmas wish,
1771
01:19:19,963 --> 01:19:24,092
is that everyone could
experience that kind of love.
1772
01:19:42,903 --> 01:19:45,404
All right, Christmas.
I know you're hungry.
1773
01:19:45,405 --> 01:19:47,240
Are you still making
that same mistake?
1774
01:19:48,116 --> 01:19:49,993
The name's Charley.
1775
01:19:52,287 --> 01:19:53,455
Hi.
1776
01:19:54,331 --> 01:19:55,331
Hi.
1777
01:19:58,210 --> 01:19:59,627
You're back.
1778
01:19:59,628 --> 01:20:03,006
Well, I heard you were a
popular Christmas destination.
1779
01:20:05,801 --> 01:20:07,010
That's true.
1780
01:20:07,677 --> 01:20:10,430
You know, one time we had a
real live princess stay here.
1781
01:20:10,680 --> 01:20:11,890
Really?
1782
01:20:12,390 --> 01:20:14,434
Brought back the holiday
dance too.
1783
01:20:15,143 --> 01:20:16,602
The Maverick.
1784
01:20:16,603 --> 01:20:20,440
Yeah, she even insisted on
cutting down a balsam fir.
1785
01:20:20,941 --> 01:20:22,441
Sounds a bit presumptuous.
1786
01:20:22,442 --> 01:20:24,235
She was a little bit, yeah.
1787
01:20:24,236 --> 01:20:28,697
But, um, in her defense,
it was the perfect tree.
1788
01:20:28,698 --> 01:20:32,828
Well, she sounds like
the most amazing person ever.
1789
01:20:33,745 --> 01:20:34,745
She was.
1790
01:20:35,664 --> 01:20:37,624
I was devastated when she left.
1791
01:20:38,291 --> 01:20:40,377
I'm sure she felt
the same way too.
1792
01:20:41,419 --> 01:20:42,504
What are you doing here?
1793
01:20:43,421 --> 01:20:45,757
Well, I realize I forgot
my wooden tree topper.
1794
01:20:49,261 --> 01:20:50,929
But more importantly,
1795
01:20:52,764 --> 01:20:53,889
I realized that I was running
1796
01:20:53,890 --> 01:20:55,725
from the one thing I want most.
1797
01:21:00,021 --> 01:21:02,189
What? Are you giving up
your title or?
1798
01:21:02,190 --> 01:21:03,691
Not exactly.
1799
01:21:03,692 --> 01:21:05,526
As it happens, there is someone
1800
01:21:05,527 --> 01:21:07,237
better suited for the role...
1801
01:21:07,696 --> 01:21:09,030
my sister.
1802
01:21:13,076 --> 01:21:14,369
So you're staying?
1803
01:21:14,703 --> 01:21:16,121
Well, I'd like to.
1804
01:21:18,039 --> 01:21:21,375
For the first time, in as
long as I can remember,
1805
01:21:21,376 --> 01:21:23,253
I know who I am and what I want,
1806
01:21:23,753 --> 01:21:26,631
and what I want
is to be here with you...
1807
01:21:27,716 --> 01:21:29,050
as a team.
1808
01:22:05,629 --> 01:22:07,296
Merry Christmas, everyone!
1809
01:22:07,297 --> 01:22:08,422
There they are!
1810
01:22:08,423 --> 01:22:10,425
Merry Christmas to
the happy couple.
1811
01:22:11,468 --> 01:22:12,801
It's about time.
1812
01:22:12,802 --> 01:22:14,345
Huntley, this is my family.
1813
01:22:14,346 --> 01:22:15,805
Uh, hello, Your Royal
Highnesses.
1814
01:22:16,640 --> 01:22:18,098
Merry Christmas.
1815
01:22:18,099 --> 01:22:19,516
Pleasure to meet you, Huntley.
1816
01:22:19,517 --> 01:22:20,934
Well, it's great
to meet you both.
1817
01:22:20,935 --> 01:22:22,686
And, Emma, congrats
on taking the reins.
1818
01:22:22,687 --> 01:22:24,688
Thank you.
I'm ecstatic.
1819
01:22:24,689 --> 01:22:25,856
Darling.
1820
01:22:25,857 --> 01:22:28,150
And I'm guessing you
two knew about this, hm?
1821
01:22:28,151 --> 01:22:30,152
Um... maybe.
1822
01:22:30,153 --> 01:22:31,946
If the horseshoe fits.
1823
01:22:31,947 --> 01:22:33,405
That's what I thought.
1824
01:22:33,406 --> 01:22:34,823
Well, you must be so hungry.
1825
01:22:34,824 --> 01:22:36,659
Oh. I'm famished.
1826
01:22:36,660 --> 01:22:37,660
Well, let's eat!
1827
01:22:37,661 --> 01:22:39,037
Right this way!
1828
01:22:40,413 --> 01:22:42,122
Now, I hope you're
ready for some cackleberries,
1829
01:22:42,123 --> 01:22:44,166
overland trout and hot rocks.
1830
01:22:44,167 --> 01:22:46,043
What in the world is that?
1831
01:22:46,044 --> 01:22:47,586
Eggs, bacon and biscuits.
1832
01:22:47,587 --> 01:22:48,837
That sounds lovely.
1833
01:22:48,838 --> 01:22:50,089
Is there any cream
for the coffee?
1834
01:22:50,090 --> 01:22:52,091
Oh, yeah. The cows outside.
1835
01:22:52,092 --> 01:22:53,592
Oh no, I'm one of them.
1836
01:22:53,593 --> 01:22:54,803
He's joking.
1837
01:22:58,598 --> 01:23:00,808
Who would have thought that
the Christmas crusher
1838
01:23:00,809 --> 01:23:02,434
would become my Christmas crush?
1839
01:23:02,435 --> 01:23:04,019
Are you saying
you have a crush on me?
1840
01:23:04,020 --> 01:23:05,772
Oh, I don't know,
maybe a little bit.
1841
01:23:08,817 --> 01:23:10,442
Merry Christmas, Princess.
1842
01:23:10,443 --> 01:23:12,862
Merry Christmas, Cowboy.
126760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.