All language subtitles for A.Fishermans.Tale.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,250 --> 00:00:24,875 Cu ceva timp în urmă... 2 00:00:25,500 --> 00:00:29,625 când lacul nostru era curat, 3 00:00:32,625 --> 00:00:39,500 puteai vedea peștii atât de clar în apă... 4 00:00:41,125 --> 00:00:43,500 Puteai să-i privești cum înoată... 4 00:00:44,375 --> 00:00:46,125 Încet... 5 00:00:47,625 --> 00:00:51,250 Peștii au dispărut. 6 00:00:54,000 --> 00:00:58,500 Nu mai putem coborî la mal, 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,625 așa cum făceam înainte... 8 00:01:02,500 --> 00:01:05,375 Pentru că ea e acolo... 9 00:01:07,875 --> 00:01:09,250 Cine, bunicule? 10 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 "Miringua". 11 00:01:11,875 --> 00:01:14,625 Cea care a terminat cu totul, 12 00:01:15,125 --> 00:01:18,125 mai repede decât orice. 13 00:01:20,625 --> 00:01:24,750 Abia dacă mai vedem vreun pește astăzi. 14 00:01:25,875 --> 00:01:27,874 Nici apa, 15 00:01:27,875 --> 00:01:29,125 nici lacul. 16 00:01:32,250 --> 00:01:34,749 Și de ce s-a terminat totul? 17 00:01:34,750 --> 00:01:36,625 Nimeni nu știe. 18 00:01:38,625 --> 00:01:43,375 Numai Dumnezeu știe. 19 00:01:44,625 --> 00:01:46,875 Ce putem face, bunicule? 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,250 Nu mai e nimic de făcut. 21 00:01:51,125 --> 00:01:55,374 Tot ce putem face este... 22 00:01:55,375 --> 00:01:57,250 Să așteptăm... 23 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 Moartea. 24 00:03:33,250 --> 00:03:38,250 POVESTEA UNUI PESCAR 25 00:03:57,125 --> 00:03:59,249 Uite că vine. Așteaptă. 26 00:03:59,250 --> 00:04:00,750 E unul mare. 27 00:04:01,375 --> 00:04:03,750 Haide. L-ai prins. 28 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 Așteaptă. 29 00:04:11,625 --> 00:04:13,500 - E greu. - Stai. 30 00:04:14,375 --> 00:04:15,875 Ai adus lămâi? 31 00:04:19,625 --> 00:04:21,500 - E bun, nu-i așa? - Da. 32 00:04:21,875 --> 00:04:24,875 - Mor de foame! - Și eu. 33 00:04:27,375 --> 00:04:29,000 Încă unul și gata. 34 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Încă un pahar! 35 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Noroc. 36 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 Liniște! 37 00:04:42,875 --> 00:04:46,500 - E cel albastru. - Ăla de acolo? 38 00:04:47,250 --> 00:04:48,875 Ține sticla. 39 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 - Prostule. - Taci din gură. 40 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Hei! 41 00:05:17,875 --> 00:05:20,250 Hei, nu te juca! Barca mea! Hei! 42 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Hei! 43 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 - Îl cunoști? - Cine știe, un tip oarecare. 44 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 De la cine ai furat-o? 45 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 Am cumpărat-o. 46 00:05:40,375 --> 00:05:43,375 Serios! De data asta am cumpărat-o! 47 00:05:45,250 --> 00:05:46,125 E bună. 48 00:05:48,125 --> 00:05:49,500 - Mergem la o baie? - Da. 49 00:05:50,500 --> 00:05:52,125 - Serios? - Eu mă bag. 50 00:05:57,000 --> 00:05:57,875 Vino. 51 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Haide. 52 00:06:17,750 --> 00:06:19,500 Am înghițit un litru de apă. 53 00:06:20,125 --> 00:06:21,625 Mai degrabă pișat. 54 00:06:22,625 --> 00:06:23,375 Scârbos. 55 00:08:14,791 --> 00:08:18,041 Hei, știi cumva... 56 00:08:19,291 --> 00:08:22,416 cum o cheamă pe fata care pescuia? 57 00:08:24,166 --> 00:08:25,666 Unde? 58 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 Lângă Piatra Taurului. 59 00:08:31,166 --> 00:08:32,541 La ce oră? 60 00:08:33,416 --> 00:08:36,166 Pe la... trei dimineața? 61 00:08:36,541 --> 00:08:38,041 Ești nebun, omule. 62 00:08:38,666 --> 00:08:40,666 Femeile nu merg la pescuit la ora aia. 63 00:08:41,291 --> 00:08:44,416 Ei bine, poate nu pescuia. 64 00:08:47,416 --> 00:08:48,916 Dar sigur era frumoasă. 65 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 Ești sigur că nu era Miringua? 66 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Mă duc să o caut. 67 00:09:49,041 --> 00:09:50,166 Bună. 68 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Bună. 69 00:09:58,041 --> 00:09:59,791 Te-am văzut noaptea trecută. 70 00:10:06,291 --> 00:10:07,666 Eu sunt Aurora. 71 00:10:08,666 --> 00:10:10,291 Fede. 72 00:10:16,166 --> 00:10:18,541 M-ai speriat de moarte. 73 00:10:23,666 --> 00:10:26,541 Ești de pe aici? 74 00:10:34,166 --> 00:10:35,666 Ai nevoie de ajutor? 75 00:10:42,291 --> 00:10:43,916 - Lasă-mă să văd. - Uite. 76 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 Ai fost vreodată... 77 00:10:53,541 --> 00:10:56,916 la Păstrăvii lui Pedro? 78 00:10:58,041 --> 00:10:59,041 Nu. 79 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 Frate... 80 00:11:02,291 --> 00:11:03,916 Sunt foarte buni. 81 00:11:06,666 --> 00:11:08,040 O să-ți placă. 82 00:11:08,041 --> 00:11:08,541 Da. 83 00:11:11,791 --> 00:11:13,416 Te duc eu acolo. 84 00:11:16,541 --> 00:11:18,166 Vii? 85 00:11:21,041 --> 00:11:22,416 Ce zici de mâine? 86 00:11:22,916 --> 00:11:25,416 La... patru? 87 00:11:26,041 --> 00:11:27,416 Bine. 88 00:11:53,541 --> 00:11:54,665 La naiba! 89 00:11:54,666 --> 00:11:56,416 Ce ai face? 90 00:11:57,666 --> 00:12:00,166 Dacă aș avea o grămadă de bani... 91 00:12:00,541 --> 00:12:03,291 M-aș fute cu Bad Bunny în fiecare zi. 92 00:12:03,916 --> 00:12:06,666 Să-i iau sperma în gură. 93 00:12:08,291 --> 00:12:10,665 - Fata asta... - La naiba, Karen. 94 00:12:10,666 --> 00:12:12,790 Oprește-te, Karen! 95 00:12:12,791 --> 00:12:14,041 Ești scârboasă! 96 00:12:15,166 --> 00:12:17,665 Voi, copiii, nu știți nimic. 97 00:12:17,666 --> 00:12:19,416 Și tu ce știi? 98 00:12:19,541 --> 00:12:22,291 Ce ai face? Dacă ai avea o grămadă de bani? 99 00:12:24,666 --> 00:12:26,290 Dacă aș avea o grămadă de bani? 100 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 Da, ce ai face? 101 00:12:29,916 --> 00:12:31,665 Mi-aș cumpăra o barcă. 102 00:12:31,666 --> 00:12:32,790 Și... 103 00:12:32,791 --> 00:12:36,290 O pereche nouă de adidași, o cămașă și aș invita-o pe Stefi... 104 00:12:36,291 --> 00:12:37,416 Unde? 105 00:12:37,916 --> 00:12:39,791 În jurul lacului. 106 00:12:39,916 --> 00:12:42,040 Da, asta e bine. 107 00:12:42,041 --> 00:12:43,540 E o prostie. 108 00:12:43,541 --> 00:12:47,415 Curva aia proastă. E mai rea decât sora ei tâmpită. 109 00:12:47,416 --> 00:12:50,666 - Pe cine ai făcut "tâmpită"? - Pe tine te-am făcut tâmpită. 110 00:12:50,791 --> 00:12:52,791 Karen, dă-te-n spate. 111 00:12:53,916 --> 00:12:55,040 Vino aici, curvă! 112 00:12:55,041 --> 00:12:56,416 Dă-mi aia. 113 00:12:56,791 --> 00:12:57,791 Dă-mi aia. 114 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 Ține-o. Ține-o. 115 00:13:10,291 --> 00:13:11,541 Liniștește-te. Stai jos. 116 00:13:12,666 --> 00:13:14,541 Karen! Calmează-te, Karen! 117 00:13:15,791 --> 00:13:17,166 Fiu de curvă! 118 00:13:17,291 --> 00:13:20,415 Dă-mi drumul, cretinule! Lasă-mă! 119 00:13:20,416 --> 00:13:22,290 O să te omor, curvă! 120 00:13:22,291 --> 00:13:24,290 O să te fac bucăți! 121 00:13:24,291 --> 00:13:25,541 - Calmează-te. - Dă-mi drumul! 122 00:13:32,416 --> 00:13:35,540 La naiba, Alex. Trebuie să fii de partea mea. 123 00:13:35,541 --> 00:13:37,291 Nu cu curva aia. 124 00:13:37,791 --> 00:13:39,291 Fii bărbat. 125 00:13:52,041 --> 00:13:53,791 Ieși afară, fiu de curvă! 126 00:13:56,166 --> 00:13:57,541 Nu e nimeni. 127 00:13:58,041 --> 00:14:00,291 - Las-o baltă. - Uite-l pe fiul ăla de curvă. 128 00:14:03,291 --> 00:14:06,541 - E un câine sau ceva. - Ieși afară, curvă! 129 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 Dă-mi aia. 130 00:14:09,541 --> 00:14:11,541 Vezi lucruri pentru că ești beată. 131 00:14:43,291 --> 00:14:44,541 Iar? 132 00:14:46,791 --> 00:14:47,791 Și mai rău. 133 00:14:48,666 --> 00:14:51,541 - A spus că era urmărită. - Cine? 134 00:14:52,666 --> 00:14:54,791 Ce crezi? E beată. 135 00:14:55,291 --> 00:14:58,041 Ți-am spus să nu calci pe urmele surorii tale. 136 00:14:58,416 --> 00:15:00,541 Va sfârși la fel ca tatăl ei. 137 00:15:01,291 --> 00:15:02,791 Iar începem. 138 00:15:02,916 --> 00:15:04,165 A fost luat de Miringua 139 00:15:04,166 --> 00:15:06,166 pentru că era încăpățânat și un bețiv. 140 00:15:06,666 --> 00:15:08,166 Ce e "Miringua"? 141 00:15:08,416 --> 00:15:09,666 O vrajă. 142 00:15:10,541 --> 00:15:12,665 Ce vrajă tâmpită, bunico? 143 00:15:12,666 --> 00:15:15,916 Tata a murit. Lasă-l să se odihnească în pace. 144 00:15:17,291 --> 00:15:19,416 Nenorocitul ăla nu se va odihni niciodată în pace. 145 00:15:20,291 --> 00:15:22,166 E blestemat. 146 00:15:23,041 --> 00:15:24,541 Noapte bună, bunico. 147 00:15:52,791 --> 00:15:56,165 Și nu ne duce pe noi în ispită, 148 00:15:56,166 --> 00:15:59,166 ci ne izbăvește de cel rău. Amin. 149 00:15:59,791 --> 00:16:01,916 Ai grijă de acești băieți, Doamne. 150 00:16:03,166 --> 00:16:06,791 Te rog, protejează-i de rău. 151 00:16:08,541 --> 00:16:09,916 Binecuvântează-i. 152 00:16:11,916 --> 00:16:14,916 Păzește această fată. 153 00:16:16,541 --> 00:16:19,541 Îți cer asta, Doamne. Te implor. 154 00:18:37,916 --> 00:18:38,791 Pedro, uită-te! 155 00:18:40,416 --> 00:18:41,291 Uită-te! 156 00:18:44,791 --> 00:18:46,166 Uită-te, Pedro! 157 00:18:48,541 --> 00:18:49,416 Pedro! 158 00:18:50,916 --> 00:18:52,041 Uită-te la asta. 159 00:18:54,291 --> 00:18:56,041 Sunt toți putreziți. 160 00:18:57,791 --> 00:18:59,541 Ești nebun. Sunt în regulă. 161 00:19:01,416 --> 00:19:02,541 Uită-te! 162 00:19:05,166 --> 00:19:08,041 Bei prea mult, Jesús. Ia-o mai ușor. 163 00:19:45,166 --> 00:19:47,291 Hei! Ești bine? 164 00:19:49,666 --> 00:19:52,166 Data viitoare, doar cere. 165 00:19:52,541 --> 00:19:53,416 Vino! 166 00:19:55,291 --> 00:19:56,791 Vino aici. Haide! 167 00:19:57,916 --> 00:19:58,916 Vino! 168 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 Îmi pare rău. 169 00:20:24,916 --> 00:20:26,166 E în regulă. 170 00:20:28,541 --> 00:20:31,041 - Ai condus barca? - Nu. 171 00:20:32,916 --> 00:20:34,250 Vrei să pornești barca? 172 00:20:35,375 --> 00:20:36,499 Dă-i drumul. 173 00:20:36,500 --> 00:20:38,250 - Cum? - Aici. 174 00:20:39,708 --> 00:20:42,208 Haide. Trebuie să tragi foarte tare. 175 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 Încă o dată. 176 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 Așa. 177 00:20:51,666 --> 00:20:52,541 Stai jos. 178 00:20:56,666 --> 00:20:59,666 Aici, uite. Vino și stai aici. 179 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 Ține cârma. 180 00:21:06,041 --> 00:21:08,166 Asigură-te că o ții drept. 181 00:21:08,666 --> 00:21:10,041 De aici accelerezi. 182 00:21:10,166 --> 00:21:12,166 - Așa? - În felul ăsta. 183 00:21:15,083 --> 00:21:15,958 Așa. 184 00:21:17,083 --> 00:21:19,208 Încetinește. Încetinește. 185 00:21:19,791 --> 00:21:21,415 - Începi încet. - Bine. 186 00:21:21,416 --> 00:21:22,291 Așa. 187 00:21:28,541 --> 00:21:32,541 Ține-o strâns. Hai să mergem în direcția aia. 188 00:21:32,916 --> 00:21:35,666 Dacă vrem să mergem încolo, întorci încoace. 189 00:21:35,916 --> 00:21:37,041 Vezi? 190 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 Mai repede. 191 00:21:46,666 --> 00:21:48,541 Hai să mergem drept încolo. 192 00:21:49,875 --> 00:21:51,250 Dar mai repede. 193 00:21:55,041 --> 00:21:57,040 Mai tare, dar puțin câte puțin. 194 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 Așa. 195 00:22:03,041 --> 00:22:04,041 Așa? 196 00:22:04,291 --> 00:22:06,166 Așa. Bravo! 197 00:22:06,541 --> 00:22:07,291 Bravo! 198 00:22:42,875 --> 00:22:44,625 - Tare, nu? - Da. 199 00:22:50,583 --> 00:22:51,958 Am adus ceva pentru tine. 200 00:22:53,083 --> 00:22:54,083 Ce e? 201 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 - Tare. - Îți place? 202 00:23:08,041 --> 00:23:09,166 Mulțumesc. 203 00:23:28,541 --> 00:23:29,541 Fugi! 204 00:24:07,541 --> 00:24:08,165 Ce? 205 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 Ce faci cu nenorocitul ăla? 206 00:24:10,541 --> 00:24:11,290 Cine? 207 00:24:11,291 --> 00:24:13,791 - Nu te preface proastă cu mine. - Calmează-te. 208 00:24:16,666 --> 00:24:18,540 - Unde te duci? - Lasă-mă să trec. 209 00:24:18,541 --> 00:24:19,666 Nu. 210 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 - Mișcă-te. - Nu. 211 00:24:24,083 --> 00:24:25,583 - Oprește-te. - Nu. 212 00:24:25,958 --> 00:24:27,208 Termină, Alicia. 213 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 Lasă-mă în pace, curvă! 214 00:25:17,125 --> 00:25:18,374 La naiba! 215 00:25:18,375 --> 00:25:20,333 Petrecerea s-a terminat din cauza prostiilor ei. 216 00:25:21,250 --> 00:25:23,000 N-am apucat să te văd. 217 00:25:23,958 --> 00:25:25,833 A fost foarte urât acasă. 218 00:25:26,583 --> 00:25:29,083 Sora ta a dat-o în bară rău de tot. 219 00:25:29,458 --> 00:25:31,708 Sora mea are șapte copci. 220 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 E bine? 221 00:25:35,625 --> 00:25:38,125 Da, dar e furioasă. 222 00:25:38,375 --> 00:25:42,250 Care e problema lor? Ar trebui să-și rezolve problemele. 223 00:25:42,625 --> 00:25:45,750 Știu doar că a zis că vrea să se răzbune. 224 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 M-a pus chiar să promit 225 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 că nu mă voi apropia de tine. 226 00:26:12,875 --> 00:26:18,125 Știu că nu e așa frumos, dar vreau să-l ai tu. 227 00:26:19,250 --> 00:26:22,499 Nu. E un cadou de la bunica ta. 228 00:26:22,500 --> 00:26:25,500 Vreau să-l ai tu. E al tău. 229 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 Mulțumesc. 230 00:27:09,541 --> 00:27:12,416 Ține-o. Sora mea e pe aproape. 231 00:27:13,416 --> 00:27:16,166 Am venit pe acolo și nu am văzut nimic. 232 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 Stefi! 233 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 La naiba! 234 00:27:40,708 --> 00:27:41,915 E sora mea. 235 00:27:41,916 --> 00:27:43,415 - La naiba, ce facem? - Așteaptă. 236 00:27:43,416 --> 00:27:44,665 - Estefi! - Ce facem? 237 00:27:44,666 --> 00:27:45,291 Așteaptă! 238 00:27:45,666 --> 00:27:46,790 Ce faci? 239 00:27:46,791 --> 00:27:47,791 Nu e treaba ta. 240 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Lasă-mă în pace! 241 00:27:59,541 --> 00:28:00,416 Alex! 242 00:28:05,041 --> 00:28:05,791 Alex! 243 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 Alex! 244 00:28:11,041 --> 00:28:11,916 Alex! 245 00:28:12,791 --> 00:28:14,166 Alex! 246 00:28:14,791 --> 00:28:16,791 - Lasă-mă în pace! - Alex! 247 00:30:20,666 --> 00:30:21,666 Fede! 248 00:30:26,291 --> 00:30:28,041 Pescuiesti? 249 00:30:31,916 --> 00:30:32,875 Imediat mă apuc. 250 00:30:34,875 --> 00:30:35,624 Dar... 251 00:30:35,625 --> 00:30:37,000 Ești bine? 252 00:30:40,958 --> 00:30:41,666 Da. 253 00:31:26,416 --> 00:31:27,000 N-ai venit niciodată. 254 00:31:33,875 --> 00:31:35,500 Te-am căutat peste tot. 255 00:31:58,791 --> 00:31:59,583 Vrei? 256 00:35:29,375 --> 00:35:30,833 E o vrajă pe lac. 257 00:35:33,333 --> 00:35:35,000 Ceva nu e în regulă cu el. 258 00:35:35,750 --> 00:35:38,000 Liniștește-te, Jesús. Hai să mergem. 259 00:35:39,250 --> 00:35:43,375 - Tot ce e în el e putred. - Nu vorbi prostii. Hai să mergem. 260 00:35:44,875 --> 00:35:46,124 Știu ce am văzut. 261 00:35:46,125 --> 00:35:48,750 - Știu ce am văzut! - Stai jos. 262 00:35:51,708 --> 00:35:53,083 Am văzut! 263 00:35:53,458 --> 00:35:55,208 - Am văzut. - Atenție. 264 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 Stai liniștit. 265 00:36:01,750 --> 00:36:03,125 E în regulă. 266 00:36:04,041 --> 00:36:05,041 Liniște. 267 00:36:12,750 --> 00:36:13,625 Acum... 268 00:36:14,916 --> 00:36:16,416 Despre ce vorbești? 269 00:36:20,083 --> 00:36:21,375 Am văzut ceva. 270 00:36:21,541 --> 00:36:24,375 Lăsați-l, e nebun. 271 00:36:24,750 --> 00:36:25,750 Ce ai văzut? 272 00:36:34,250 --> 00:36:36,000 Sfârșitul lumii. 273 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 E beat criță. 274 00:36:39,875 --> 00:36:41,874 Ești nebun. Nu ești bine. 275 00:36:41,875 --> 00:36:44,083 Vedeți-vă de treaba voastră, băieți. Nu e nimic de discutat. 276 00:36:55,500 --> 00:37:00,625 Jesus, îți sugerez să te încredințezi lui Dumnezeu, 277 00:37:02,375 --> 00:37:04,249 sau Fecioarei Maria... 278 00:37:04,250 --> 00:37:06,000 Oricui vrei tu. 279 00:37:08,125 --> 00:37:10,875 Și scoate-ți gândurile alea din cap. 280 00:37:34,500 --> 00:37:35,583 Peștii! 281 00:37:35,750 --> 00:37:37,791 Doamne, peștii! 282 00:37:38,750 --> 00:37:40,375 Dumnezeule. 283 00:38:51,875 --> 00:38:54,250 Hei, omule. Calmează-te. 284 00:38:54,875 --> 00:38:55,750 Jesus! 285 00:38:56,500 --> 00:38:57,791 - V-am spus eu. - Calmează-te. 286 00:38:57,916 --> 00:38:58,791 V-am spus eu. 287 00:39:01,583 --> 00:39:03,208 Ești nebun, omule! 288 00:39:03,708 --> 00:39:04,458 Calmează-te! 289 00:39:05,958 --> 00:39:07,458 Calmează-te. 290 00:39:08,208 --> 00:39:09,708 Care e problema ta? 291 00:39:10,208 --> 00:39:13,708 - Faceți-l să se dea înapoi. - Uite! Uite! 292 00:39:14,708 --> 00:39:15,832 Stai liniștit, omule! 293 00:39:15,833 --> 00:39:17,208 Uite! 294 00:39:17,833 --> 00:39:19,458 Liniștește-te, omule. 295 00:39:21,750 --> 00:39:23,500 Lacul e vrăjit! 296 00:39:23,625 --> 00:39:24,999 Calmează-te, Jesús! 297 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 - Ești nebun, omule. - Uite. 298 00:39:27,125 --> 00:39:28,750 Are nevoie de un doctor. 299 00:39:29,375 --> 00:39:30,750 E nebun. 300 00:39:31,000 --> 00:39:33,375 E periculos pentru el să continue să pescuiască. 301 00:39:34,458 --> 00:39:35,708 Ai dreptate. 302 00:39:35,958 --> 00:39:39,083 Jesús e bolnav. Poate provoca un accident. 303 00:39:40,833 --> 00:39:43,583 Deci... ce putem face? 304 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Teshi! 305 00:41:28,000 --> 00:41:29,750 Ai văzut ce am prins? 306 00:41:48,875 --> 00:41:50,000 Ai văzut? 307 00:41:56,875 --> 00:41:58,875 Peștii sunt morți! 308 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 A blestemat lacul! 309 00:42:12,250 --> 00:42:14,375 Lacul este blestemat! 310 00:42:21,250 --> 00:42:25,375 Ce o să facem? Toți sunt morți! 311 00:42:47,250 --> 00:42:48,875 V-am spus eu. 312 00:42:51,541 --> 00:42:54,625 Peștii! Peștii! 313 00:42:55,541 --> 00:42:57,958 Peștii! 314 00:43:01,625 --> 00:43:04,874 - Nenorocitul ăla a otrăvit apa. - Era legat. 315 00:43:04,875 --> 00:43:07,000 - A plănuit-o dinainte. - Nu vorbi prostii. 316 00:43:07,125 --> 00:43:08,749 Tipul ăla era deja nebun. 317 00:43:08,750 --> 00:43:10,499 - E Miringua. - E o vrajă. 318 00:43:10,500 --> 00:43:12,000 Lacul este blestemat! 319 00:43:13,625 --> 00:43:15,000 Ce vom face cu el? 320 00:43:15,625 --> 00:43:18,374 Ascultați, vrajă sau nu, 321 00:43:18,375 --> 00:43:20,749 ce a spus el e singurul lucru care are sens. 322 00:43:20,750 --> 00:43:22,415 - Ceva rău se va întâmpla. - Hai să-l batem. 323 00:43:22,416 --> 00:43:23,791 Tăceți! 324 00:43:25,208 --> 00:43:27,749 Ceva rău se va întâmpla. Se întâmplă deja. 325 00:43:27,750 --> 00:43:29,874 - Hai să-l ardem pe nenorocit. - Da, hai! 326 00:43:29,875 --> 00:43:32,500 - Trebuie să plece. - La naiba! 327 00:43:39,125 --> 00:43:41,375 Ajunge! 328 00:43:42,125 --> 00:43:43,500 Destul! 329 00:43:45,375 --> 00:43:49,999 Noi suntem cei care pleacă. Mergem la culcare. 330 00:43:50,000 --> 00:43:50,999 Suntem obosiți. 331 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Vom lua o decizie mâine, după ce ne vom odihni, 332 00:43:54,583 --> 00:43:56,291 și nu mai vorbim prostii. 333 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 Mâine, nimeni nu merge la pescuit. 334 00:43:59,875 --> 00:44:00,750 Haideți. 335 00:44:05,750 --> 00:44:06,750 La naiba. 336 00:44:46,958 --> 00:44:50,958 Vrei ca peștii să se întoarcă? 337 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Karen! 338 00:45:52,250 --> 00:45:54,875 L-am găsit pe fratele tău în apă. 339 00:45:54,916 --> 00:45:56,665 - Făcând ce? - E mort. 340 00:45:56,666 --> 00:46:00,125 - Cum adică e mort? - Ne-am dus să... 341 00:46:00,416 --> 00:46:02,625 - Cum adică e mort? - E mort. 342 00:46:02,750 --> 00:46:04,500 Hai să mergem! 343 00:46:29,750 --> 00:46:30,750 Alex. 344 00:46:53,375 --> 00:46:54,750 Băiatul meu. 345 00:47:04,125 --> 00:47:08,125 Sfântă Marie, Maica lui Dumnezeu, roagă-te pentru el și pentru noi, păcătoșii, 346 00:47:08,250 --> 00:47:10,875 acum și în ceasul morții noastre. Amin. 347 00:47:11,375 --> 00:47:14,500 Bucură-te, Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine. 348 00:47:14,625 --> 00:47:16,375 Binecuvântată ești tu între femei, 349 00:47:16,500 --> 00:47:19,250 și binecuvântat este rodul pântecelui tău, Iisus. 350 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Bunico. 351 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 Știu cine a făcut-o. 352 00:47:27,125 --> 00:47:30,124 Bucură-te, Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine... 353 00:47:30,125 --> 00:47:32,500 - Îți spun că știu cine a făcut-o. - Taci din gură. 354 00:47:38,125 --> 00:47:41,125 acum și în ceasul morții noastre. Amin. 355 00:47:41,750 --> 00:47:44,875 Bucură-te, Marie, cea plină de har, Domnul este cu tine. 356 00:47:45,000 --> 00:47:46,875 Binecuvântată ești tu între femei, 357 00:49:44,166 --> 00:49:45,791 Alex mi l-a dat. 358 00:49:48,750 --> 00:49:50,625 Ar trebui să-l ai tu. 359 00:49:51,291 --> 00:49:52,500 E al tău. 360 00:49:58,666 --> 00:50:01,500 Nu știm ce s-a întâmplat. Îmi pare foarte rău. 361 00:50:04,625 --> 00:50:07,625 Îl iubeam. Nu i-aș fi făcut niciodată rău. 362 00:50:10,125 --> 00:50:12,000 Nu am probleme cu tine. 363 00:50:14,625 --> 00:50:17,125 Dacă el ți l-a dat, e al tău. 364 00:50:18,125 --> 00:50:21,000 N-a fost nici sora mea. Era cu mine. 365 00:50:31,083 --> 00:50:33,124 De ce naiba se bagă? 366 00:50:33,125 --> 00:50:34,875 Problema mea e cu sora ei. 367 00:50:37,833 --> 00:50:39,625 O iubea pe fratele tău. 368 00:50:40,958 --> 00:50:43,625 De ce mi-ar păsa? Acum e mort. 369 00:50:48,541 --> 00:50:50,666 Ea zice că nu a făcut-o. 370 00:50:51,791 --> 00:50:54,166 O s-o omor pe sora ei. 371 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 Aurora! 372 00:51:14,500 --> 00:51:15,250 Aurora! 373 00:51:19,000 --> 00:51:20,125 Aurora! 374 00:51:26,375 --> 00:51:28,000 Aurora! 375 00:51:35,500 --> 00:51:36,875 Aurora! 376 00:51:52,375 --> 00:51:53,250 Fede! 377 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 Fede! 378 00:52:02,750 --> 00:52:03,750 Federico! 379 00:52:05,250 --> 00:52:06,500 Ține-te bine, omule! 380 00:52:07,375 --> 00:52:08,500 Ce-i cu tine? 381 00:52:09,000 --> 00:52:09,500 Hei! 382 00:52:09,875 --> 00:52:11,375 De ce n-ai fost la pescuit? 383 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Aș vrea să plâng 384 00:54:19,625 --> 00:54:22,625 Dar nu pot 385 00:54:24,375 --> 00:54:27,375 Aș vrea să pot îndepărta 386 00:54:28,125 --> 00:54:32,625 Durerea pe care o port în mine 387 00:54:35,333 --> 00:54:38,625 Și să nu-mi amintesc niciodată 388 00:54:46,125 --> 00:54:48,875 Mă voi elibera doar 389 00:54:51,000 --> 00:54:54,500 De înșelăciunea ta 390 00:54:55,625 --> 00:54:58,000 Voi rămâne doar 391 00:54:59,125 --> 00:55:03,500 Chiar dacă trec mulți ani 392 00:55:04,041 --> 00:55:05,541 Tot? 393 00:55:06,375 --> 00:55:08,750 Și să împiedic inima ta 394 00:55:09,750 --> 00:55:13,750 Să-mi provoace mai multă durere 395 00:55:15,375 --> 00:55:19,750 Pentru că ai vrut-o, femeie 396 00:55:21,500 --> 00:55:24,125 Nu știi să plângi 397 00:55:26,625 --> 00:55:30,125 Nu știi de dragoste, ingrato 398 00:55:30,375 --> 00:55:33,000 Și cu atât mai puțin de iubit 399 00:55:34,500 --> 00:55:38,000 Nu știi de dragoste, ingrato 400 00:55:38,125 --> 00:55:40,750 Și cu atât mai puțin de iubit ♪ 401 00:56:04,875 --> 00:56:07,875 Nu meriți 402 00:56:27,083 --> 00:56:28,250 Ce vrei? 403 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Ce mai faci? 404 00:56:41,583 --> 00:56:43,250 Îți pasă? 405 00:56:52,166 --> 00:56:53,208 Îmi pare rău. 406 00:56:54,833 --> 00:56:55,750 De ce? 407 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 Pentru ziua cealaltă. 408 00:57:06,875 --> 00:57:08,500 Voiam să-ți spun ceva. 409 00:57:13,166 --> 00:57:14,125 Ce? 410 00:57:16,250 --> 00:57:17,750 Mă căsătoresc. 411 00:57:23,833 --> 00:57:25,250 Felicitări. 412 00:57:25,541 --> 00:57:26,750 Ce vrei să fac? 413 00:57:28,375 --> 00:57:29,750 Vreau să vii. 414 00:57:35,541 --> 00:57:36,875 Nu mă lua la mișto. 415 00:57:39,750 --> 00:57:41,000 Ia asta de aici. 416 00:57:41,833 --> 00:57:43,125 Nu vin. 417 00:57:44,416 --> 00:57:46,375 Ești prietena mea. E important pentru mine. 418 00:57:50,750 --> 00:57:51,625 Du-te dracului. 419 00:58:12,750 --> 00:58:13,875 Te iubesc. 420 00:59:13,875 --> 00:59:15,875 Sunt eu. Liniștește-te. Stai liniștit. 421 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Liniște. 422 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 Ești bine? 423 00:59:25,625 --> 00:59:27,124 Nu vreau să plec. 424 00:59:27,125 --> 00:59:29,250 - Nu pleci. - Nu vreau să plec. 425 00:59:38,375 --> 00:59:39,500 Am înțeles. 426 00:59:40,125 --> 00:59:41,750 Am înțeles acum. 427 00:59:43,000 --> 00:59:45,625 Vino. Să terminăm odată cu asta. 428 00:59:52,250 --> 00:59:53,125 Așteaptă. 429 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 E aici. 430 01:00:00,250 --> 01:00:01,250 Hei... 431 01:00:03,000 --> 01:00:07,250 Când ai văzut peștii morți pentru prima dată, 432 01:00:09,125 --> 01:00:10,750 ce altceva ai mai văzut? 433 01:00:16,875 --> 01:00:18,500 Sfârșitul lumii. 434 01:00:30,875 --> 01:00:31,500 Nu. 435 01:01:14,750 --> 01:01:17,500 Și o vei vedea din nou, frate. 436 01:03:51,875 --> 01:03:53,125 Federico. 437 01:03:57,041 --> 01:03:58,000 Fede. 438 01:03:58,708 --> 01:04:00,375 Fede, trezește-te. 439 01:04:12,375 --> 01:04:13,875 Ia asta. 440 01:04:14,375 --> 01:04:16,000 Îți va face bine. 441 01:04:24,666 --> 01:04:27,875 Am adus toate pozele cu femeile de pe insule. 442 01:04:39,541 --> 01:04:40,750 Care dintre ele e? 443 01:04:55,958 --> 01:04:57,250 Nu e printre ele? 444 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Vezi? 445 01:05:02,625 --> 01:05:05,125 Te-ai îndrăgostit de ceva ce nu e real. 446 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 De unde le ai? 447 01:05:09,875 --> 01:05:11,500 Din arhiva orașului. 448 01:05:12,250 --> 01:05:13,582 Acestea sunt pozele 449 01:05:13,583 --> 01:05:15,750 pe care ni le fac orășenii în fiecare an. 450 01:06:15,875 --> 01:06:17,250 A plecat. 451 01:06:19,875 --> 01:06:21,500 Jesus a plecat. 452 01:06:22,875 --> 01:06:24,250 Uită-te. 453 01:06:26,625 --> 01:06:28,250 Peștii s-au întors. 454 01:06:30,625 --> 01:06:33,750 Jesus a plecat, și la fel și blestemul. 455 01:06:35,125 --> 01:06:37,000 Mă duc să le spun celorlalți. 456 01:08:50,375 --> 01:08:54,124 Urăm bun venit celeilalte trupe. 457 01:08:54,125 --> 01:08:56,500 Să le oferim un rând de aplauze. 458 01:08:56,625 --> 01:08:59,000 Să auzim! 459 01:08:59,625 --> 01:09:02,750 Să eliberăm ringul de dans pentru ei. 460 01:10:24,625 --> 01:10:26,625 Asta e pentru fratele meu, curvă. 461 01:10:27,625 --> 01:10:30,625 Ce ai făcut? Karen. 462 01:10:35,750 --> 01:10:37,000 Stefi! 463 01:10:39,750 --> 01:10:41,000 Stefi! 464 01:10:45,583 --> 01:10:46,833 Stefi... 465 01:10:48,125 --> 01:10:49,500 Stefi. 466 01:10:52,416 --> 01:10:54,166 Liniște, o să fii bine. 467 01:11:00,125 --> 01:11:02,000 Ce ai făcut, proasto! 468 01:11:06,458 --> 01:11:08,958 Calavera, ține-o! 469 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 Nu ți-am omorât fratele! Miringua l-a luat! 470 01:11:15,625 --> 01:11:17,749 Dați-mi drumul, nenorociților! 471 01:11:17,750 --> 01:11:19,625 O să mori! 472 01:11:23,208 --> 01:11:25,333 Urmezi tu, proasto! 473 01:11:29,125 --> 01:11:32,625 Karen! Ai dat-o în bară! 474 01:11:36,250 --> 01:11:37,000 Karen! 475 01:11:40,208 --> 01:11:42,832 - Stop! - Opriți-vă! 476 01:11:42,833 --> 01:11:44,957 - Lăsați-o! - Karen! 477 01:11:44,958 --> 01:11:46,333 Karen! 478 01:11:53,208 --> 01:11:54,208 Karen! Karen! 479 01:14:42,708 --> 01:14:43,833 Cine ești? 480 01:14:47,791 --> 01:14:49,041 Cine ești?! 481 01:17:45,500 --> 01:17:46,625 Mulțumesc. 482 01:18:09,541 --> 01:18:11,041 Uite, lasă-mă să te ajut. 483 01:18:16,375 --> 01:18:17,750 Vino aici! 484 01:18:18,708 --> 01:18:20,833 Alicia! Vino! 485 01:18:22,250 --> 01:18:24,000 Cine a invitat-o? 486 01:18:24,250 --> 01:18:26,375 E prietena mea. Eu am invitat-o. 487 01:18:34,416 --> 01:18:37,166 - Felicitări. - Mulțumesc. 488 01:18:37,875 --> 01:18:39,750 Sunt așa fericită că ai venit. 489 01:18:50,666 --> 01:18:52,041 Felicitări. 490 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 Muzică! 491 01:19:02,916 --> 01:19:04,040 Urmează-mă. 492 01:19:04,041 --> 01:19:05,666 - Vino. - Stai. 493 01:19:07,541 --> 01:19:08,791 De ce ai invitat-o? 494 01:19:09,166 --> 01:19:10,291 E prietena mea. 495 01:22:02,208 --> 01:22:05,291 Nu o vreau pe curva aia aici. Dă-o afară. 496 01:22:09,791 --> 01:22:11,290 Hei, doamnă, trebuie să pleci. 497 01:22:11,291 --> 01:22:13,416 - Nu. - Unde? 498 01:22:19,041 --> 01:22:20,041 Nu vreau. 499 01:22:23,291 --> 01:22:26,041 Aplauze pentru proaspeții căsătoriți! 500 01:22:27,166 --> 01:22:29,916 Aplauze pentru cuplul frumos! 501 01:22:31,041 --> 01:22:33,041 Trebuie să vă animați! 502 01:22:33,916 --> 01:22:37,541 Vreau să știți că sunt foarte fericită să fiu aici. 503 01:22:38,041 --> 01:22:39,416 În noaptea voastră specială. 504 01:22:40,041 --> 01:22:41,666 Arăți superb. 505 01:22:46,041 --> 01:22:49,041 Și vreau să le urez proaspeților căsătoriți... 506 01:22:50,291 --> 01:22:51,041 Stop. 507 01:22:55,916 --> 01:22:57,666 ...mult noroc. 508 01:22:58,291 --> 01:22:59,291 Alicia! 509 01:23:06,958 --> 01:23:08,666 Și eu te iubesc, Bere. 510 01:23:09,916 --> 01:23:11,291 Dă-mi drumul. 511 01:23:16,541 --> 01:23:17,291 Stop! 512 01:23:25,666 --> 01:23:27,665 Doamnelor și domnilor, 513 01:23:27,666 --> 01:23:32,540 vă rog să formați un rând pe această parte a scenei! 514 01:23:32,541 --> 01:23:36,665 Vă rog, veniți cu toții aici! Să formăm un rând împreună! 515 01:23:36,666 --> 01:23:40,083 Să continuăm cu următoarea noastră activitate! 516 01:23:40,208 --> 01:23:43,791 Un rând de aplauze pentru toți! Și pentru Bere. 517 01:23:59,125 --> 01:24:00,375 La naiba. 518 01:24:01,125 --> 01:24:02,875 Ce faci aici? 519 01:24:14,500 --> 01:24:16,000 Am venit pentru tine. 520 01:24:32,125 --> 01:24:33,750 Hai să mergem. 521 01:25:03,041 --> 01:25:03,875 Berenice! 522 01:25:04,750 --> 01:25:07,500 Berenice! Ce faci? 523 01:25:08,000 --> 01:25:09,749 - Hai să mergem, haide. - Nu! 524 01:25:09,750 --> 01:25:11,791 Întoarce-te, Berenice! 525 01:25:17,250 --> 01:25:20,999 Dă-i drumul! Las-o în pace! 526 01:25:21,000 --> 01:25:24,625 Dă-mi drumul! Dă-mi drumul! Pleacă! 527 01:25:36,125 --> 01:25:41,499 Curvă! Fiu de curvă, vrei să te pui cu mine! 528 01:25:41,500 --> 01:25:43,750 Mereu ai vrut să mă f... pe mine! 529 01:25:47,375 --> 01:25:50,625 Ieși afară! Acum! Ia-ți mâinile de pe ea. 530 01:25:51,000 --> 01:25:53,875 Ea și cu mine plecăm, ai auzit? 531 01:25:54,125 --> 01:25:55,999 Berenice, lasă-l. 532 01:25:56,000 --> 01:25:58,249 Lasă-l. Lasă-l! 533 01:25:58,250 --> 01:26:00,250 - Lasă-ne în pace! - Pune aia jos. 534 01:26:31,750 --> 01:26:33,125 Ce ai făcut? 535 01:26:35,375 --> 01:26:36,875 Ce ai făcut? 536 01:26:37,750 --> 01:26:39,250 Ce ai făcut? 537 01:27:52,625 --> 01:27:57,375 Dacă a plânge e o crimă 538 01:27:58,625 --> 01:28:03,500 Dacă a plânge nu e o plăcere 539 01:28:04,625 --> 01:28:10,125 Și ființa mea urlă după asta 540 01:28:11,375 --> 01:28:13,375 Plâng 541 01:28:13,500 --> 01:28:16,625 Fără să vreau să plâng 542 01:28:20,375 --> 01:28:25,375 Sunt oameni care critică 543 01:28:26,375 --> 01:28:31,500 Și bârfesc despre comportamentul meu 544 01:28:32,375 --> 01:28:37,875 Nu-mi pasă, nimic nu contează 545 01:28:38,750 --> 01:28:41,000 Dacă o fac 546 01:28:41,250 --> 01:28:45,125 pentru tine 547 01:28:47,375 --> 01:28:51,750 Și dacă plâng 548 01:28:52,250 --> 01:28:55,625 O fac cu ochii mei 549 01:28:56,000 --> 01:28:58,500 Mi-o fac mie însumi 550 01:28:58,750 --> 01:29:03,125 Și scap de plânsul meu 551 01:29:05,375 --> 01:29:10,125 Și dacă plâng 552 01:29:10,625 --> 01:29:13,500 Ochii mei sunt cei care plâng 553 01:29:13,750 --> 01:29:16,500 Sunt lacrimile mele pe care le vărs 554 01:29:16,875 --> 01:29:21,125 Pentru o femeie pe care o iubesc 555 01:30:56,208 --> 01:30:59,500 Nu mai e nimic de făcut, 556 01:31:03,083 --> 01:31:04,583 doar... 557 01:31:06,333 --> 01:31:07,625 să așteptăm... 558 01:31:09,875 --> 01:31:11,541 moartea.35044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.