All language subtitles for 90 Day Fiance Happily Ever After S09E16 Boy, That Escalated Quickly
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:04,830
Previously on 90 Day Fiancé, happily
ever after.
2
00:00:11,250 --> 00:00:14,390
I have
3
00:00:14,390 --> 00:00:21,290
to be completely honest
4
00:00:21,290 --> 00:00:27,170
with you, seeing you again, it genuinely
hurts my heart. I, like, I can't trust
5
00:00:27,170 --> 00:00:28,170
anymore.
6
00:00:29,230 --> 00:00:33,410
The fact that you think that I'm
malicious or would do anything really
7
00:00:33,470 --> 00:00:37,450
honestly. You guys, this is going to the
wrong way. I'm sorry. We just need more
8
00:00:37,450 --> 00:00:38,610
time for healing, you know.
9
00:00:38,830 --> 00:00:40,970
We don't have to be friends. We just
enjoy ourselves.
10
00:00:45,070 --> 00:00:46,390
Dad did have some concerns.
11
00:00:47,090 --> 00:00:51,330
He was, you know, kind of like, do you
think Georgie's in it for the long haul?
12
00:00:52,010 --> 00:00:53,150
Don't waste our good years.
13
00:00:53,390 --> 00:00:54,710
Don't waste our good years.
14
00:00:55,050 --> 00:00:56,570
Actually, I'm wasting my good years.
15
00:00:59,880 --> 00:01:03,040
You're putting a wedge in between our
son and us.
16
00:01:04,459 --> 00:01:09,680
You think just by going on a trip it's
going to change things?
17
00:01:10,020 --> 00:01:10,899
It's not.
18
00:01:10,900 --> 00:01:13,920
Your problems are deeper than Europe
right now, let me tell you that.
19
00:01:16,080 --> 00:01:22,960
My daughter, if I get deported, like,
how does
20
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
it work for her?
21
00:01:24,240 --> 00:01:28,600
Essentially, it's very serious, to be
very honest.
22
00:01:28,990 --> 00:01:32,770
There's a lot of life at stake,
especially the life of an unborn child.
23
00:01:33,310 --> 00:01:36,030
I'm super afraid of being deported.
24
00:01:36,290 --> 00:01:39,050
Now I'm taking it from this baby as
well.
25
00:01:58,220 --> 00:01:59,220
Wait, Coco.
26
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Wait.
27
00:02:03,180 --> 00:02:04,500
You want to try this, lad?
28
00:02:10,740 --> 00:02:11,740
Again?
29
00:02:27,150 --> 00:02:29,150
Okay, Papi, you're good?
30
00:02:29,430 --> 00:02:30,710
Did one and two?
31
00:02:31,590 --> 00:02:33,990
Let's go this way, my love.
32
00:02:35,230 --> 00:02:41,250
I wanted to hear from the lawyer that
everything is going to be fine, but it's
33
00:02:41,250 --> 00:02:45,110
quite opposite. I'm at big risk of
getting deported.
34
00:02:57,150 --> 00:03:00,150
Gino is the legal father of my daughter.
35
00:03:00,690 --> 00:03:01,810
Oh, my gosh.
36
00:03:06,350 --> 00:03:08,550
Oh, papi. Allergies?
37
00:03:08,890 --> 00:03:10,670
Hey, sexy mamacita.
38
00:03:11,430 --> 00:03:13,610
I heard you broke down. You need a ride.
39
00:03:14,690 --> 00:03:16,730
Coco. Coco.
40
00:03:17,810 --> 00:03:18,990
Coco, come.
41
00:03:19,370 --> 00:03:20,370
What is this?
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,650
It's our new truck, mama.
43
00:03:24,690 --> 00:03:26,680
What? What is this?
44
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
What are you doing?
45
00:03:30,060 --> 00:03:31,780
This is what I'm going to do on the
side.
46
00:03:33,660 --> 00:03:34,660
You're joking.
47
00:03:35,000 --> 00:03:37,160
Did you notice the pink bow?
48
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
Surprise.
49
00:03:41,060 --> 00:03:42,320
We need another income.
50
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
This is going to be it.
51
00:03:46,160 --> 00:03:48,240
No, seriously, Matt. Where did you get
this?
52
00:03:48,520 --> 00:03:49,680
I bought it. What do you mean?
53
00:03:49,980 --> 00:03:52,000
You bought it. I bought it. So it is
yours.
54
00:03:52,280 --> 00:03:54,100
It is ours. Come take a ride with me.
55
00:03:55,370 --> 00:03:56,570
Am I hallucinating?
56
00:03:57,370 --> 00:03:58,430
No, you're not.
57
00:03:59,690 --> 00:04:01,130
This is so huge.
58
00:04:01,430 --> 00:04:02,670
I've never been in a truck.
59
00:04:03,090 --> 00:04:05,530
Yes, ma 'am. This is my first time ever.
60
00:04:06,130 --> 00:04:07,890
Do you know how to drive this?
61
00:04:08,170 --> 00:04:09,690
Yeah, of course. This is a big truck.
62
00:04:11,130 --> 00:04:16,390
It's for work. I do random things
related to cars with a buddy of mine.
63
00:04:16,810 --> 00:04:19,829
Building, fixing, and then I sell them.
64
00:04:20,190 --> 00:04:22,790
And I got the great idea of...
65
00:04:23,160 --> 00:04:26,940
Why not a tow truck? Because, I don't
know, I found them for a good price. I
66
00:04:26,940 --> 00:04:30,640
flip if I don't want it. I can work for
myself. I can work when I want to. It
67
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
has so many benefits.
68
00:04:32,380 --> 00:04:34,500
So I feel like this is a great idea.
69
00:04:36,840 --> 00:04:39,780
This is a huge truck. This is like a
house, baby.
70
00:04:40,300 --> 00:04:43,100
How much did you pay for it?
71
00:04:44,320 --> 00:04:47,500
I don't know, $150 maybe, something like
that, isn't it?
72
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
$150 what?
73
00:04:48,900 --> 00:04:49,779
$1 ,000.
74
00:04:49,780 --> 00:04:51,020
You're kidding.
75
00:04:51,930 --> 00:04:54,150
But honey, I buy cars all the time.
76
00:04:54,450 --> 00:04:59,110
But this is ridiculous. This is $150
,000. You're telling me you just...
77
00:04:59,110 --> 00:05:06,010
Sometimes she is
78
00:05:06,010 --> 00:05:07,010
negative, Nancy.
79
00:05:07,370 --> 00:05:11,670
If I own my own business and my own
truck, I make my own schedule so I can
80
00:05:11,670 --> 00:05:14,750
with the baby if she needs help. I can
be home whenever you need me.
81
00:05:15,150 --> 00:05:19,510
Imagine if I work any other job that
she's always yelling, just get a regular
82
00:05:19,510 --> 00:05:22,490
job. and I work for somebody else, I
cannot leave to come home.
83
00:05:23,250 --> 00:05:27,710
And also, with the baby, that there's
money coming in. I mean, there's just so
84
00:05:27,710 --> 00:05:28,389
many pros.
85
00:05:28,390 --> 00:05:30,850
Like, I don't understand how she can
find, like, a flaw in this.
86
00:05:31,230 --> 00:05:36,370
Baby, I don't want to, like, pinch your
bubble, but you have to be realistic.
87
00:05:36,530 --> 00:05:40,630
You understand? Like, what if nobody
calls you? What if it's very... Oh, God.
88
00:05:40,910 --> 00:05:41,910
Somebody's going to call me.
89
00:05:44,270 --> 00:05:48,450
Do you know how to tow a car? You could
damage someone's car.
90
00:05:49,220 --> 00:05:50,700
Yeah. You just got to take your time.
91
00:05:51,220 --> 00:05:55,140
Have you ever towed a car by yourself?
92
00:05:56,120 --> 00:05:57,600
You didn't even took a class?
93
00:05:58,200 --> 00:06:01,700
No. What do I need to take a class for?
Because you don't know how to do this.
94
00:06:02,100 --> 00:06:06,720
Yeah, I do. It's not hard. Matt, you are
working with people's car.
95
00:06:07,500 --> 00:06:10,220
Yeah, there's insurance if anything
happens. My goodness.
96
00:06:10,580 --> 00:06:11,900
What is responsible?
97
00:06:12,140 --> 00:06:13,140
What is that?
98
00:06:13,260 --> 00:06:16,460
No, I'm sorry, but I'm trying to find an
explanation.
99
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
I just know what I'm doing. I'm sorry.
100
00:06:18,660 --> 00:06:23,400
You just said that you have never tow a
car, man. Yeah, but I'm fine. Not rocket
101
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
science. Oh, my goodness.
102
00:06:25,260 --> 00:06:27,160
Okay, here is our car. Uh -huh.
103
00:06:27,420 --> 00:06:28,420
Tow it.
104
00:06:29,460 --> 00:06:30,459
Tow it where?
105
00:06:30,460 --> 00:06:31,339
Tow it.
106
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Mr.
107
00:06:32,580 --> 00:06:34,820
Confidence. If it is so easy.
108
00:06:35,360 --> 00:06:37,420
Prove to me you can actually do it.
109
00:06:37,740 --> 00:06:39,380
And I will remain quiet.
110
00:06:39,940 --> 00:06:42,660
Okay? Of course. Okay, let's go and see
it.
111
00:06:45,100 --> 00:06:50,520
He's acting as if he's a millionaire and
it is just like, it's just $150 ,000.
112
00:06:50,720 --> 00:06:52,560
Like, I know he's not a millionaire.
113
00:06:53,360 --> 00:06:57,340
And how you're going to invest that huge
amount of money on something you have
114
00:06:57,340 --> 00:06:58,360
no certainty.
115
00:06:58,600 --> 00:07:00,760
When I'm about to have a baby, I'm
going.
116
00:07:01,150 --> 00:07:05,510
Through so much stress, I need to pay
for a lawyer, an immigration lawyer, a
117
00:07:05,510 --> 00:07:07,490
family lawyer, so I don't get deported.
118
00:07:07,910 --> 00:07:09,330
It's like so many expenses.
119
00:07:09,670 --> 00:07:12,410
How he can be so stupid to do something
like that?
120
00:07:14,670 --> 00:07:16,750
Matt, go back.
121
00:07:17,010 --> 00:07:20,950
What if the car is broken and it cannot
be driving?
122
00:07:22,210 --> 00:07:23,610
I have to use the winch then.
123
00:07:23,890 --> 00:07:26,890
I want you to use that. Why would I use
the winch right now? My car runs.
124
00:07:27,490 --> 00:07:30,770
That's what's going to happen to the
cars. They are going to be cars that
125
00:07:30,770 --> 00:07:34,530
function. If a car is functioning, why
are you going to need a tow truck, man?
126
00:07:36,110 --> 00:07:37,290
How are you going to use it?
127
00:07:38,570 --> 00:07:39,570
The winch?
128
00:07:39,710 --> 00:07:42,670
Yes. I don't know how to release it yet.
What do you want to do?
129
00:07:43,190 --> 00:07:45,190
Like a real car won't function.
130
00:07:45,610 --> 00:07:48,750
I know. I told you. Then go ahead and
use it.
131
00:07:49,010 --> 00:07:51,050
I don't know how to use it yet. I don't
know what to do with it.
132
00:07:52,450 --> 00:07:53,630
Lord Jesus.
133
00:07:57,580 --> 00:08:00,440
I don't know where the neutral switch is
for this freaking wench.
134
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
I don't want to go.
135
00:08:14,380 --> 00:08:15,480
You're taking so long.
136
00:08:15,880 --> 00:08:17,380
I just want to look pretty.
137
00:08:18,240 --> 00:08:19,700
What do you think about this outfit?
138
00:08:22,320 --> 00:08:23,259
What's next?
139
00:08:23,260 --> 00:08:24,260
Do you like it? Yeah.
140
00:08:25,400 --> 00:08:26,460
Do you like the necklace?
141
00:08:27,360 --> 00:08:30,280
Yeah, that's cool. I'm looking at your
pants, actually.
142
00:08:30,920 --> 00:08:32,280
What about my pants? They're
interesting.
143
00:08:33,620 --> 00:08:34,940
Your pants are just shiny.
144
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Can you do something for me?
145
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
Can you touch your toes?
146
00:08:41,080 --> 00:08:44,300
I was thinking those pants are going to,
like, rip.
147
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
Look.
148
00:08:49,200 --> 00:08:52,360
You can't even do a split.
149
00:08:52,600 --> 00:08:56,420
I can't do a split, but I could if I
wanted to do a split. I could.
150
00:09:11,680 --> 00:09:12,680
Who's here?
151
00:09:13,840 --> 00:09:14,920
Hi, guys. Hello.
152
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
Oh, my gosh.
153
00:09:16,440 --> 00:09:17,239
Look at you.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,500
Look at you. Hi, guys.
155
00:09:19,400 --> 00:09:20,440
Hey, Tony. Hello, girls.
156
00:09:20,700 --> 00:09:23,120
How's it going? Hello, girls. I wanted
to say to Joby, too.
157
00:09:23,520 --> 00:09:26,620
We wanted to pregame with you guys. What
do you think?
158
00:09:26,820 --> 00:09:27,819
Can I sit here?
159
00:09:27,820 --> 00:09:28,960
Yeah. Go for it.
160
00:09:30,140 --> 00:09:32,120
We did have some fun over here today.
161
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
I'm not going to lie.
162
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
You want some champagne?
163
00:09:34,620 --> 00:09:35,620
Yeah, please.
164
00:09:38,400 --> 00:09:39,900
Cheers for more vacations.
165
00:09:40,400 --> 00:09:41,400
Cheers.
166
00:09:43,980 --> 00:09:47,100
Are those your pants you're wearing?
167
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
I'm not a change.
168
00:09:49,800 --> 00:09:51,200
Are those your pants?
169
00:09:52,040 --> 00:09:55,580
Those are long johns. Oh, I was like,
all right, what are we doing?
170
00:09:56,820 --> 00:09:58,720
We're going to be like real Slavic
couple.
171
00:09:58,940 --> 00:10:02,760
You know, like when the woman is all
dressed up and man is like, you know,
172
00:10:02,780 --> 00:10:04,640
weird, like sweatpants and stuff.
173
00:10:06,830 --> 00:10:10,110
How do you guys think the trip's gone so
far? Good. What did y 'all do with
174
00:10:10,110 --> 00:10:11,110
Lauren today?
175
00:10:11,130 --> 00:10:14,810
Fight. They fight, and I was just
awkwardly eating my dry fish.
176
00:10:15,230 --> 00:10:16,230
I don't know.
177
00:10:18,510 --> 00:10:23,190
Anyway, so it was fine until Lauren
decided to dig up the path.
178
00:10:23,810 --> 00:10:24,810
But what?
179
00:10:24,990 --> 00:10:29,530
Just the same old bull about how you
went through my messages.
180
00:10:31,080 --> 00:10:35,820
Her and I have already had a discussion,
but I felt like she was just talking to
181
00:10:35,820 --> 00:10:39,800
you, babe, instead of me. And so I told
her that I think it's a good idea for
182
00:10:39,800 --> 00:10:45,240
you to have a conversation because I'm
sick of answering the same questions
183
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
I don't have answers to.
184
00:10:46,420 --> 00:10:47,560
Yeah. Of course.
185
00:10:48,260 --> 00:10:51,660
I feel like that elephant is almost in
the room. It needs to leave already.
186
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
The elephant needs to be dead.
187
00:10:53,340 --> 00:10:54,880
You invited them anyways. You did.
188
00:10:55,380 --> 00:10:58,740
Well, yeah, but I want to have fun. I am
here to have fun.
189
00:10:59,060 --> 00:11:00,540
I want to kick the elephant out.
190
00:11:02,260 --> 00:11:06,160
That's it. Just have fun. I wanted to
ask you, do you have a pencil sharpener?
191
00:11:06,160 --> 00:11:07,980
left mine. Elephant, remind your pencil
sharpener.
192
00:11:08,760 --> 00:11:12,240
I do have. I tried to get away from
that. I went to get something happy, and
193
00:11:12,240 --> 00:11:13,400
lipstick makes me happy.
194
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Oh, my God.
195
00:11:14,760 --> 00:11:15,760
Such a girl.
196
00:11:16,140 --> 00:11:19,560
Pick up all the sex toys you left in the
jacuzzi. Oh, sorry. Wait a second.
197
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Jovi's dildo there.
198
00:11:25,079 --> 00:11:26,760
Hi. Oh, you look nice.
199
00:11:27,920 --> 00:11:29,000
Very handsome.
200
00:11:29,380 --> 00:11:30,960
Yeah. I just showered.
201
00:11:31,400 --> 00:11:33,480
How was your day snowmobiling?
202
00:11:33,780 --> 00:11:36,700
It was very fun, but just cold and
rainy.
203
00:11:37,000 --> 00:11:38,120
How was it with the guys?
204
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
It wasn't bad.
205
00:11:39,780 --> 00:11:41,380
What about you? How was your day?
206
00:11:41,920 --> 00:11:46,120
You know what? It was good at first. We
were shopping, but... What about you and
207
00:11:46,120 --> 00:11:47,119
Elizabeth?
208
00:11:47,120 --> 00:11:52,780
We were very cordial. It was nice, but
she's still saying, you know, Andre did
209
00:11:52,780 --> 00:11:54,560
it, Andre did it, and I said...
210
00:11:54,860 --> 00:12:00,020
Is he reading other messages? And she
said, you know, maybe you should talk to
211
00:12:00,020 --> 00:12:01,020
Andre about it.
212
00:12:01,340 --> 00:12:03,140
I don't think she'll ever take
accountability.
213
00:12:03,880 --> 00:12:08,040
It's so, like, weird. I feel like we're
being gaslighted. You know what I mean?
214
00:12:08,120 --> 00:12:10,020
We're being gaslit, and I don't like
that.
215
00:12:12,020 --> 00:12:14,140
So what the f*** was that today?
216
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
I don't know.
217
00:12:16,280 --> 00:12:19,940
I don't know. I had told you I wanted to
dissociate from all of that stuff.
218
00:12:20,560 --> 00:12:23,920
Honestly, Yara, though, like, I feel
like you and I just, like,
219
00:12:24,650 --> 00:12:25,890
We're so much more calm.
220
00:12:27,130 --> 00:12:30,950
No drama. And we, like, are no drama and
we click better. You know what I mean?
221
00:12:31,130 --> 00:12:32,490
I think she's a good friend.
222
00:12:33,110 --> 00:12:34,069
You do?
223
00:12:34,070 --> 00:12:38,450
Yes. I think you are a nice person. I
think she's a nice person. Yeah. I don't
224
00:12:38,450 --> 00:12:43,270
know. Like, I wasn't going to say
anything, but she was just saying you're
225
00:12:43,270 --> 00:12:48,390
Miami got to your head. And just nasty
comments about you and, like, things
226
00:12:48,390 --> 00:12:49,390
you wear. Oh, nice.
227
00:12:50,110 --> 00:12:53,770
Oh, that's lovely. Just tread lightly.
Be cautious. That's all I'm saying. I
228
00:12:53,770 --> 00:12:55,790
just don't want you to get hurt in the
long run.
229
00:12:56,270 --> 00:12:59,850
I care about you, and I want you to
succeed. No, thank you for having me on
230
00:12:59,850 --> 00:13:02,930
this. I thought that she's a nice
person. She'd be nice to me.
231
00:13:03,150 --> 00:13:06,910
And she always, like, tells me how much
she loves me and how much she wants us
232
00:13:06,910 --> 00:13:08,110
to be friends and all that stuff.
233
00:13:08,370 --> 00:13:12,190
And then making fun of me behind my
back. Well, that's... Loves you? That's
234
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
amazing.
235
00:13:15,270 --> 00:13:16,270
Bitches are fake.
236
00:13:17,350 --> 00:13:19,470
I don't like talking.
237
00:13:20,060 --> 00:13:25,280
But I got burned by Lauren talking crap
behind my back, and I don't want Yara to
238
00:13:25,280 --> 00:13:26,280
go through the same thing.
239
00:13:26,580 --> 00:13:28,300
Hey, girls, shot of tequila?
240
00:13:28,740 --> 00:13:31,200
I guess I want a shot now, after what
you told me.
241
00:13:31,440 --> 00:13:33,780
Yeah, I got you a very light one,
princess.
242
00:13:35,020 --> 00:13:37,640
I know right now she's very vulnerable
in Miami.
243
00:13:37,880 --> 00:13:42,120
She doesn't have many friends, and I
just think she needs to be very careful.
244
00:13:43,380 --> 00:13:46,460
Well, thank you guys so much for the non
-dramable.
245
00:13:47,140 --> 00:13:48,780
Yeah. We really love you guys.
246
00:13:49,290 --> 00:13:52,570
We appreciate you pulling us here
because it's been really fun. It has
247
00:13:52,970 --> 00:13:54,130
Cheers, guys. Cheers.
248
00:13:57,210 --> 00:13:58,890
Oh, my God.
249
00:13:59,090 --> 00:14:00,090
Good.
250
00:14:00,590 --> 00:14:02,490
This is so crazy to me.
251
00:14:02,790 --> 00:14:08,970
Like, if Elizabeth will say this behind
my back, I will believe it. But Lauren
252
00:14:08,970 --> 00:14:09,970
say this?
253
00:14:11,490 --> 00:14:15,150
I trusted Lauren, and I thought that
she's a girl's girl. And I'm like, I
254
00:14:15,150 --> 00:14:16,150
don't know.
255
00:14:19,370 --> 00:14:21,130
I don't know how to even react on this.
256
00:14:22,810 --> 00:14:24,570
Maybe Elizabeth was right about her.
257
00:14:32,530 --> 00:14:33,830
Just strip space, I did.
258
00:14:34,110 --> 00:14:38,530
Okay. Am I going to flash everybody?
Yeah, I already flashed my vagina and
259
00:14:38,530 --> 00:14:39,530
everything.
260
00:14:39,650 --> 00:14:44,430
Stacey and I, we get this major once -in
-a -lifetime opportunity walking that
261
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
runway.
262
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
Yeah, are you in?
263
00:14:49,800 --> 00:14:51,760
I hear Darcy, like, complaining so much.
264
00:14:52,020 --> 00:14:54,980
Something, or need to change it, or need
to move on.
265
00:15:09,840 --> 00:15:15,060
Sometimes we want different things in
life.
266
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
Wow.
267
00:15:19,070 --> 00:15:24,390
The next 10, 15, 20 years, I want to
live it up, do a big, continue to go to
268
00:15:24,390 --> 00:15:27,710
top of that mountain with Darcy and, you
know, you guys.
269
00:15:28,210 --> 00:15:31,310
But if you're going to keep bringing us
down, then what's the use?
270
00:15:32,850 --> 00:15:34,290
Let's focus on the show.
271
00:15:35,090 --> 00:15:36,450
I'm not here to trace you out.
272
00:15:37,650 --> 00:15:38,850
We're almost there.
273
00:15:59,830 --> 00:16:00,549
Let's go.
274
00:16:00,550 --> 00:16:01,550
Come on, Steve.
275
00:16:05,270 --> 00:16:06,270
Go. Hurry up.
276
00:16:08,030 --> 00:16:09,670
Come on, come on, come on, come on, come
on.
277
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Pick up the door. Let's go.
278
00:16:16,250 --> 00:16:17,810
Wait, where's the bag? The shoes.
279
00:16:19,730 --> 00:16:20,910
Oh, God. Which bag is it?
280
00:16:21,450 --> 00:16:22,450
Got it?
281
00:16:37,090 --> 00:16:38,090
Nancy.
282
00:16:38,190 --> 00:16:39,830
You made it. You made it. Hi.
283
00:16:41,010 --> 00:16:42,010
Nice to see you.
284
00:16:42,650 --> 00:16:44,450
You're welcome. Thank you. Are you girls
ready?
285
00:16:44,730 --> 00:16:45,730
So excited.
286
00:16:45,910 --> 00:16:48,290
I'm going to grab the clothes and we're
going to go take you to hair and makeup.
287
00:16:48,450 --> 00:16:50,550
Okay. Thank you. Let's go ahead and do
that. All right.
288
00:16:51,030 --> 00:16:53,190
Have your dress and your jeans. All
right. Come on.
289
00:16:53,470 --> 00:16:54,470
Perfect.
290
00:16:55,270 --> 00:16:56,430
I'm excited. I'm excited.
291
00:16:56,670 --> 00:16:57,670
Okay.
292
00:16:58,390 --> 00:17:01,790
We finally arrived to New York. We're
running a little behind in the 11th hour
293
00:17:01,790 --> 00:17:04,329
as usual, but you know what? We're so
excited.
294
00:17:04,800 --> 00:17:08,760
that we get this major once -in -a
-lifetime opportunity at New York
295
00:17:08,760 --> 00:17:11,800
Week. Stacey and I will be walking that
runway.
296
00:17:12,400 --> 00:17:14,520
Yes, we're not supermodels. We're not
tall.
297
00:17:14,740 --> 00:17:16,440
But you know what? We're models in our
own way.
298
00:17:16,640 --> 00:17:19,500
And we're there to represent our brand.
299
00:17:19,720 --> 00:17:20,800
We're like the hype girls.
300
00:17:21,700 --> 00:17:25,359
We'll do her makeup first, and then once
we're ready, I'm going to come in and
301
00:17:25,359 --> 00:17:26,520
help you guys. Okay?
302
00:17:27,700 --> 00:17:32,520
It is truly epic and iconic, so I can't
let Georgie bring me down.
303
00:17:33,320 --> 00:17:34,320
This is such...
304
00:17:34,920 --> 00:17:39,900
an important day for me and for my
sister. But I just feel like the
305
00:17:39,900 --> 00:17:42,900
conversations that were had in the car,
you know, things are still weighing on
306
00:17:42,900 --> 00:17:49,200
me. So I need to just zone in for this
major event that's about to happen.
307
00:17:54,100 --> 00:17:58,240
I hear Darcy, like, complaining so much,
like, oh, you just don't know how much
308
00:17:58,240 --> 00:18:00,760
you're making. Like, I'm confused with
that. Serious.
309
00:18:01,260 --> 00:18:03,300
Well, you know, sometimes it's, uh...
310
00:18:04,300 --> 00:18:06,860
I'm kind of, like, worried that you're
going to tell me, oh, you make that much
311
00:18:06,860 --> 00:18:10,200
money, oh, you need to pay for that, you
need to spend your money there. Like, I
312
00:18:10,200 --> 00:18:12,020
don't need somebody to tell me how to.
313
00:18:12,400 --> 00:18:15,500
Maybe he's going to calculate your money
and he's going to say, like, oh, you
314
00:18:15,500 --> 00:18:18,520
have money in the bank, why don't you
spend it for this? Yeah, like, oh, I
315
00:18:18,520 --> 00:18:21,260
buy that, I don't pay the bill, I don't
do that, I don't do that. This you save
316
00:18:21,260 --> 00:18:22,239
for you.
317
00:18:22,240 --> 00:18:23,500
In life, what's going to happen?
318
00:18:23,720 --> 00:18:26,420
Or you save to build something?
319
00:18:26,680 --> 00:18:32,260
Yeah, I save to, I want to invest in
something. I want it to be.
320
00:18:33,610 --> 00:18:35,490
To have freedom, in a way.
321
00:18:37,590 --> 00:18:42,690
Sometimes she planned my life, you know,
without even asking me.
322
00:18:44,630 --> 00:18:46,090
Oh, I want freedom.
323
00:18:46,370 --> 00:18:48,970
Poor Georgie wants freedom, you know.
324
00:18:49,610 --> 00:18:50,890
What kind of freedom you want?
325
00:18:51,870 --> 00:18:53,390
Georgie need to man up.
326
00:18:53,670 --> 00:18:56,050
Like it want to show how much you make?
Show to her.
327
00:18:57,290 --> 00:18:58,550
Georgie no put together.
328
00:18:59,310 --> 00:19:01,190
There she's going to divorce his ass.
329
00:19:03,950 --> 00:19:07,550
You think for your future, for your
money, you don't think the future,
330
00:19:07,550 --> 00:19:08,610
going to happen for Dersi, correct?
331
00:19:12,290 --> 00:19:13,350
I think for everything.
332
00:19:18,870 --> 00:19:21,090
We're in crunch mode right now. Clock
ticking.
333
00:19:21,710 --> 00:19:23,330
Welcome to New York fashion, ladies.
334
00:19:23,530 --> 00:19:24,890
This is how quick we got to do it.
335
00:19:26,050 --> 00:19:27,050
Listen,
336
00:19:27,890 --> 00:19:29,230
it's not the first time.
337
00:19:29,710 --> 00:19:31,190
I've seen too many of it.
338
00:19:31,610 --> 00:19:33,370
Going for the gold thing. Yes, you are.
339
00:19:34,030 --> 00:19:35,530
Keep the right look for everyone.
340
00:19:35,830 --> 00:19:38,030
Great. All you got to do is put fur on
and you'll be good. Yeah.
341
00:19:38,430 --> 00:19:39,430
Yeah.
342
00:19:39,730 --> 00:19:40,730
Are you in?
343
00:19:40,950 --> 00:19:43,170
No. Just trip space. I did.
344
00:19:43,610 --> 00:19:44,489
Oh, great.
345
00:19:44,490 --> 00:19:48,330
Am I going to flash everybody? Yeah, I
already flashed my vagina and
346
00:19:51,590 --> 00:19:57,230
If you love Darcy, if you care for a
relationship, and you and Darcy, like, I
347
00:19:57,230 --> 00:20:00,630
think you need to open and, like, own
that trust.
348
00:20:01,230 --> 00:20:05,170
To feel like there's, like, a country
where you, like, you know, I can trust
349
00:20:05,170 --> 00:20:10,650
you. That's what I'm saying. Like, she
needs to learn how to please me, too.
350
00:20:10,650 --> 00:20:12,450
know, because, like, does Stacy please
you?
351
00:20:12,990 --> 00:20:13,990
What?
352
00:20:14,310 --> 00:20:15,950
Let's say you want to do something,
right? Yeah.
353
00:20:16,450 --> 00:20:18,670
For example... I want to go somewhere,
yeah.
354
00:20:18,950 --> 00:20:20,490
Yeah. Stacy's okay with that, right?
355
00:20:20,930 --> 00:20:21,930
No, sometimes.
356
00:20:23,990 --> 00:20:28,630
I know it's important to open to Darcy
and share some things, but he knows very
357
00:20:28,630 --> 00:20:30,250
well how this can turn.
358
00:20:31,130 --> 00:20:36,490
double -edged sword and I think foreign
should take some of his own advices
359
00:20:36,490 --> 00:20:41,750
because his relationship is not in great
place as well we know not always we're
360
00:20:41,750 --> 00:20:46,230
gonna want the same things but we need
to compromise sometimes to to do you
361
00:20:46,230 --> 00:20:50,910
to have progressive marriage because
like it's good to want the same things
362
00:20:50,910 --> 00:20:52,890
like also in different with different
363
00:21:11,919 --> 00:21:15,380
Because I love her. Because always when
we talk about this stuff, she always
364
00:21:15,380 --> 00:21:19,440
agree. Yeah, we need to do better. We
need to communicate better. Yeah, I
365
00:21:19,440 --> 00:21:21,900
understand. But she never change, you
know.
366
00:21:22,700 --> 00:21:24,380
So it was like kind of empty promises.
367
00:21:27,280 --> 00:21:32,000
Since I come back from Bulgaria for the
first time in my life, I feel the
368
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
pressure of time.
369
00:21:34,060 --> 00:21:39,580
And it was like kind of eye -opening,
what I want, what I need.
370
00:21:39,780 --> 00:21:46,480
I need to focus the important things in
life, not just to focus in stress and
371
00:21:46,480 --> 00:21:47,620
drama for no reason.
372
00:21:48,620 --> 00:21:50,460
So that's why we need to...
373
00:21:50,880 --> 00:21:55,080
Figure out if you really want to fix
this relationship, want to work in this
374
00:21:55,080 --> 00:21:59,740
relationship, what it takes to fix this
relationship, if you can do it or not.
375
00:22:00,300 --> 00:22:02,780
Like in five years, it's not changing
what you're going to do.
376
00:22:03,040 --> 00:22:04,900
I mean, I don't know.
377
00:22:05,380 --> 00:22:08,700
Something, you need to change it or need
to move on. Something.
378
00:22:16,300 --> 00:22:20,420
I am excited, but I've never been on bad
terms like this, and we're just leaving
379
00:22:20,420 --> 00:22:21,420
the country.
380
00:22:21,440 --> 00:22:23,900
It's not about my parents. It's not
about your parents. It's about us.
381
00:22:24,580 --> 00:22:26,680
I'm ready to see the world.
382
00:22:27,140 --> 00:22:28,480
Hello. Hello.
383
00:22:28,880 --> 00:22:32,920
I'm hoping that once Julie and I have
this extended time together, we'll be
384
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
ready to start family.
385
00:22:34,540 --> 00:22:35,640
Are you going to the airport?
386
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
Yes, please.
387
00:22:40,780 --> 00:22:42,120
I feel very alone.
388
00:22:43,530 --> 00:22:47,190
I don't have a support system. I'm
trying to support us.
389
00:22:47,870 --> 00:22:49,350
I'm trying to make you happy.
390
00:22:50,170 --> 00:22:53,850
I'm scared because I don't really know
who Matt is.
391
00:23:08,030 --> 00:23:12,670
So I've been formulating a game plan.
I'm thinking we're going to start.
392
00:23:13,660 --> 00:23:18,940
From London, we'll make our way north,
probably by train to Scotland.
393
00:23:19,260 --> 00:23:20,260
Okay.
394
00:23:20,420 --> 00:23:21,720
From there, we'll go to Dublin.
395
00:23:21,940 --> 00:23:24,980
From there, I'm thinking we should go
down to Spain.
396
00:23:25,340 --> 00:23:27,600
I think we should go to Madrid, then
Barcelona.
397
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Mm -hmm.
398
00:23:29,460 --> 00:23:32,160
I don't know. Do you want to see
Morocco? I kind of want to see Morocco.
399
00:23:32,500 --> 00:23:34,660
It's right across the water. It's so
close.
400
00:23:34,900 --> 00:23:35,459
I know.
401
00:23:35,460 --> 00:23:37,780
If you want, we could go down to Sicily,
where my family's from.
402
00:23:38,020 --> 00:23:42,270
Yeah. On my mom's side. I am
403
00:23:42,270 --> 00:23:49,090
excited, but I've never been on bad
terms like this, and
404
00:23:49,090 --> 00:23:52,030
we're just leaving the country on the
same terms.
405
00:23:52,650 --> 00:23:54,570
That's... It just doesn't feel right.
406
00:23:58,430 --> 00:23:59,430
I'm excited.
407
00:24:02,290 --> 00:24:03,670
I can't believe we're doing this either.
408
00:24:03,970 --> 00:24:04,970
T?
409
00:24:09,520 --> 00:24:10,560
Tim. Tim.
410
00:24:10,780 --> 00:24:11,960
Okay. Whee!
411
00:24:13,360 --> 00:24:15,140
We're doing that.
412
00:24:15,360 --> 00:24:16,420
We'll meet your mom.
413
00:24:24,040 --> 00:24:25,660
We'll meet your mom.
414
00:24:29,800 --> 00:24:32,420
Can you unplug everything?
415
00:24:34,660 --> 00:24:35,800
Unplug this.
416
00:24:36,760 --> 00:24:39,240
It will be unplugged.
417
00:24:48,409 --> 00:24:50,710
Unplugged. Everything ready?
418
00:24:51,030 --> 00:24:52,410
I tried to unplug.
419
00:24:52,730 --> 00:24:54,070
What are you going to do with that?
420
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
I'm taking it.
421
00:24:58,250 --> 00:24:59,810
You are not going to take it.
422
00:25:00,030 --> 00:25:02,930
They have TVs in Europe. Yeah, I'm
taking my game system.
423
00:25:03,270 --> 00:25:06,730
You can't. Don't even start, Brandon.
Jesus Christ, little boy.
424
00:25:07,470 --> 00:25:10,550
You're not going to take this with you.
No, I'm not. I'm just kidding with you.
425
00:25:13,430 --> 00:25:17,870
Today is the day we are pack our bags
and going to Europe.
426
00:25:18,190 --> 00:25:22,590
I wish we had left things better with my
parents, but we're going off to see the
427
00:25:22,590 --> 00:25:23,870
world and we're very excited.
428
00:25:25,730 --> 00:25:26,950
Okay, I have some security.
429
00:25:27,510 --> 00:25:28,510
What is all that?
430
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
You'll see.
431
00:25:38,920 --> 00:25:40,900
It's going to be a little big person
like my dad.
432
00:25:42,200 --> 00:25:46,700
It's going to be like... It's going to
be torn like this.
433
00:25:47,140 --> 00:25:48,660
It's going to be drinking tea.
434
00:25:49,620 --> 00:25:51,640
You've built a depressed dumb person.
435
00:25:52,180 --> 00:25:53,840
It's a little drunken.
436
00:25:55,560 --> 00:25:57,940
It's like somebody will be sit here.
437
00:25:59,920 --> 00:26:00,920
Like this.
438
00:26:02,680 --> 00:26:05,160
And they just passed out during morning
coffee?
439
00:26:05,660 --> 00:26:08,100
It's going to be a little open. It's
going to be like somebody sit here.
440
00:26:09,060 --> 00:26:10,260
Come on, come look.
441
00:26:18,560 --> 00:26:21,180
No, they're going to break in because
they're going to be like, oh, he's
442
00:26:21,260 --> 00:26:22,260
it's fine.
443
00:26:22,540 --> 00:26:24,120
He'll never know, huh?
444
00:26:24,420 --> 00:26:28,180
Looks like someone's passed out at the
table. I'm tired.
445
00:26:30,120 --> 00:26:31,360
I don't have to work, come on.
446
00:26:32,440 --> 00:26:34,320
We are going to do backpack travel.
447
00:26:34,970 --> 00:26:37,630
We're not going to have a lot of clothes
to us. We're not going to buy expensive
448
00:26:37,630 --> 00:26:39,830
stuff. We are going to look at culture.
449
00:26:40,090 --> 00:26:42,830
We want to see how people live there.
450
00:26:43,050 --> 00:26:44,750
Our first stop on the trip is London.
451
00:26:45,170 --> 00:26:49,510
And next, all world open for us. We
don't know how long we will be there.
452
00:26:49,850 --> 00:26:51,130
Depends on what crime we commit.
453
00:26:53,730 --> 00:26:54,810
I can't believe it.
454
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Hi, Julia.
455
00:26:56,570 --> 00:26:58,070
The car's here, so.
456
00:26:58,850 --> 00:26:59,850
Let's see.
457
00:27:01,030 --> 00:27:02,690
I'm excited, nervous.
458
00:27:03,760 --> 00:27:05,900
and ready to seek the world.
459
00:27:07,620 --> 00:27:09,200
Hello. Hello.
460
00:27:09,980 --> 00:27:14,980
Good. I'm hoping that once Julie and I
have this extended time together, we'll
461
00:27:14,980 --> 00:27:16,080
be ready to start a family.
462
00:27:17,840 --> 00:27:19,060
Can we go to the airport?
463
00:27:19,360 --> 00:27:20,360
Yes, please.
464
00:27:31,530 --> 00:27:35,130
I guess I should have seen the writing
on the wall.
465
00:27:36,330 --> 00:27:40,430
You love the city life and party until
dawn.
466
00:27:41,030 --> 00:27:42,030
Matt.
467
00:27:42,810 --> 00:27:43,970
Matt. Yeah?
468
00:27:44,230 --> 00:27:45,370
You're going to hurt yourself.
469
00:27:45,710 --> 00:27:46,710
Why?
470
00:27:47,490 --> 00:27:48,710
Look at this cable.
471
00:27:49,230 --> 00:27:50,230
What about it?
472
00:27:52,570 --> 00:27:54,410
Hold on, man. Where the hell is it? Damn
early.
473
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
Help me.
474
00:28:21,540 --> 00:28:25,080
What the hell is going on?
475
00:28:32,200 --> 00:28:34,980
Matt has a tendency to have, like, big
ideas.
476
00:28:35,200 --> 00:28:40,560
But the problem is that he never lands
on Earth, also known as reality.
477
00:28:41,100 --> 00:28:43,440
It's just everything is fantasy.
478
00:28:44,110 --> 00:28:47,110
For example, he wanted to open like a
burger restaurant.
479
00:28:48,010 --> 00:28:52,650
And I was like, wait a minute, your
whole life you have deal with cars.
480
00:28:52,650 --> 00:28:58,170
what you know, right? He was like, yes,
but I love burgers. So I'm going to sell
481
00:28:58,170 --> 00:28:59,170
burgers.
482
00:28:59,770 --> 00:29:04,990
And then he says like, I'm super
negative because I try to be the voice
483
00:29:04,990 --> 00:29:05,990
reason.
484
00:29:06,150 --> 00:29:11,030
I have seen a lot of stupidity, but this
just crosses the line.
485
00:29:12,940 --> 00:29:15,920
I just want you to do it as if it was a
client.
486
00:29:16,580 --> 00:29:17,580
It's so easy.
487
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
Then do it.
488
00:29:19,300 --> 00:29:21,900
I don't feel like crawling under the
car. I got to get on the ground.
489
00:29:22,180 --> 00:29:29,060
$150 ,000 of our daughter's patrimony on
this, and you don't even know how
490
00:29:29,060 --> 00:29:33,080
to hook it. Yes, I do. Oh, my God. This
stuff is so easy. It's not even hard.
491
00:29:34,500 --> 00:29:35,860
Matt, you're stressing me out.
492
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Relax, okay?
493
00:29:39,080 --> 00:29:42,020
I'm buying this so we can have another
source of income.
494
00:29:42,860 --> 00:29:44,420
I'm trying to support us.
495
00:29:45,120 --> 00:29:46,580
I'm trying to make you happy.
496
00:29:48,700 --> 00:29:50,640
Oh, Lord help me.
497
00:29:51,100 --> 00:29:55,580
I hope starting this business works for
our family because this is going to be
498
00:29:55,580 --> 00:29:56,519
my time to shine.
499
00:29:56,520 --> 00:30:01,220
And I'm worried that my mom's going to
kill me about this situation with
500
00:30:01,220 --> 00:30:02,220
Jasmine.
501
00:30:02,740 --> 00:30:07,660
I need to do everything I can to show
her like I'm supporting my girlfriend
502
00:30:07,660 --> 00:30:08,660
my baby.
503
00:30:08,980 --> 00:30:09,980
I'm mature.
504
00:30:10,640 --> 00:30:14,060
And everything, I'm ready mentally to
have a family.
505
00:30:16,220 --> 00:30:17,600
I feel very alone.
506
00:30:18,880 --> 00:30:21,020
I don't have a support system.
507
00:30:21,780 --> 00:30:22,980
Honey, you do.
508
00:30:23,780 --> 00:30:29,600
I haven't seen you once reading anything
about the baby, how to prepare.
509
00:30:30,760 --> 00:30:34,560
Okay, I'm going to park the truck and I
won't touch it until the baby is born
510
00:30:34,560 --> 00:30:37,180
and we're ready and we have time for the
truck, okay?
511
00:30:39,240 --> 00:30:42,280
I want you to go to a baby class with
me.
512
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Done.
513
00:30:44,680 --> 00:30:46,740
I'm going to go read stuff.
514
00:30:46,940 --> 00:30:48,860
I'm going to go with you to that baby
class.
515
00:30:49,460 --> 00:30:51,040
And then I'll mess with the tow truck.
516
00:30:55,980 --> 00:30:58,260
I'm scared because I don't know Matt.
517
00:30:58,900 --> 00:31:03,540
I've been having sex with him, living
with him, sharing a space.
518
00:31:03,920 --> 00:31:07,540
But I don't really know who Matt is.
519
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
It's like...
520
00:31:09,210 --> 00:31:10,950
He keeps making stupid decisions.
521
00:31:11,510 --> 00:31:17,210
And also today, I wanted to tell my
mother and my family what's really going
522
00:31:17,210 --> 00:31:20,630
with Matt and the baby. But now I have
to deal with people.
523
00:31:21,790 --> 00:31:24,590
I don't have the physical and mental
energy for this.
524
00:31:25,530 --> 00:31:26,429
One,
525
00:31:26,430 --> 00:31:33,270
two, three.
526
00:31:38,640 --> 00:31:42,160
I honestly didn't think you were going
to do it. I'm not a regular mom. I'm a
527
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
cool mom.
528
00:31:43,240 --> 00:31:43,600
I
529
00:31:43,600 --> 00:31:50,740
don't
530
00:31:50,740 --> 00:31:51,539
know what you want.
531
00:31:51,540 --> 00:31:52,560
I'll never make progress.
532
00:31:53,320 --> 00:31:54,480
Are you scared to walk away?
533
00:31:55,380 --> 00:31:57,160
That's the problem. You never get it.
534
00:32:10,419 --> 00:32:11,820
Okay, jump in my belly. Go.
535
00:32:15,120 --> 00:32:17,080
Be coming or not? I hope so.
536
00:32:18,840 --> 00:32:19,840
Oh, Kelly.
537
00:32:20,020 --> 00:32:21,340
I've been cold enough to do.
538
00:32:21,580 --> 00:32:23,900
Go or not? In the back. Hey, Eli. Hello.
539
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
Oh, my goodness.
540
00:32:25,340 --> 00:32:26,340
I wondered if you all were coming.
541
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Hello.
542
00:32:49,360 --> 00:32:54,180
Everybody seems in such a sad mood.
We're going to the bar. Can everyone be
543
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
lively and happy?
544
00:32:56,420 --> 00:32:57,640
Once we get the drink.
545
00:32:59,740 --> 00:33:04,980
We're going to the bar, yes. I'm just
trying to match your voice level because
546
00:33:04,980 --> 00:33:07,500
you like to speak over everyone, so I'm
just trying to do the same thing. Oh,
547
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
really? Well,
548
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
I'm sorry.
549
00:33:11,780 --> 00:33:14,560
That was so... I didn't expect to hear
that.
550
00:33:15,200 --> 00:33:17,140
That's the most polite thing I ever
heard you say.
551
00:33:17,820 --> 00:33:18,920
I was waiting for, like, some contact.
552
00:33:19,280 --> 00:33:20,259
Are you okay?
553
00:33:20,260 --> 00:33:21,260
It was unexpected.
554
00:33:21,400 --> 00:33:24,840
I was practicing, like, for a while.
He's been saying sorry lately, and he's
555
00:33:24,840 --> 00:33:27,140
like, is this in my American or what
now?
556
00:33:27,600 --> 00:33:29,560
He's like, I've been saying sorry after
every sentence.
557
00:33:29,820 --> 00:33:31,160
And I was like, good, you're learning.
558
00:33:31,560 --> 00:33:32,940
I don't know. Yara doesn't like me
either.
559
00:33:33,180 --> 00:33:37,220
I feel like Eastern Europeans, when they
say sorry, it's like you admitted that
560
00:33:37,220 --> 00:33:37,779
you're weak.
561
00:33:37,780 --> 00:33:40,820
I don't know. We're just very smart, and
everybody's not.
562
00:33:44,750 --> 00:33:49,230
I love hearing my husband say sorry.
It's like music to my ears. It's so
563
00:33:49,330 --> 00:33:53,250
It took him only, like, I don't know,
eight years to get with it. Could have
564
00:33:53,250 --> 00:33:58,010
saved us a lot of hassle all these years
in our fights that we've had if he just
565
00:33:58,010 --> 00:33:59,010
said sorry.
566
00:33:59,850 --> 00:34:00,850
Good job.
567
00:34:00,890 --> 00:34:02,070
Pat on the back. Yeah, that's good.
568
00:34:02,950 --> 00:34:03,970
You've been trained well.
569
00:34:07,830 --> 00:34:12,710
Here we are.
570
00:34:13,610 --> 00:34:14,610
Okay, let's go.
571
00:34:16,969 --> 00:34:17,969
Our lady.
572
00:34:18,210 --> 00:34:19,210
Oh, sorry.
573
00:34:20,110 --> 00:34:21,969
I thought you were helping my wife.
574
00:34:28,570 --> 00:34:29,570
Oh, nice.
575
00:34:30,810 --> 00:34:31,909
Oh, this is cute.
576
00:34:36,590 --> 00:34:37,590
Yes?
577
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
Okay.
578
00:34:40,190 --> 00:34:41,290
What are we drinking?
579
00:34:42,690 --> 00:34:44,610
Margarita? I want vodka soda, please.
580
00:34:44,850 --> 00:34:45,850
Vodka soda? Yeah.
581
00:34:46,130 --> 00:34:49,969
Take a tequila soda line, please. Can
you make a skinny margarita? Yeah, we
582
00:34:49,969 --> 00:34:50,468
do that.
583
00:34:50,469 --> 00:34:51,850
Very skinny. Very skinny.
584
00:34:54,710 --> 00:34:56,150
Wait, what's this? I got to do this.
585
00:34:56,530 --> 00:34:57,530
Hang on. We're doing this.
586
00:34:57,690 --> 00:35:00,570
Oh, my gosh, you guys. Look at that. Oh,
my God. No way.
587
00:35:00,830 --> 00:35:01,830
You shot?
588
00:35:02,030 --> 00:35:05,570
You want to get in on this? Go do it,
Yara. I'm too weak for that. What are
589
00:35:05,570 --> 00:35:07,970
going to do? Do it. Do it. Do it. Do it.
590
00:35:08,570 --> 00:35:11,110
Quiet. Now you have to do it. Come on.
Jump in here.
591
00:35:18,870 --> 00:35:19,870
Go, go,
592
00:35:22,310 --> 00:35:23,350
go, go, go, go.
593
00:35:24,110 --> 00:35:28,690
Oh, my God. Can you put your survey for
me? Because I'm so weak. Yes.
594
00:35:33,830 --> 00:35:34,890
How do you do that?
595
00:35:35,090 --> 00:35:37,970
We pick it up together. You put your
mouth on the shot and you go.
596
00:35:38,550 --> 00:35:39,610
One, two, three.
597
00:35:57,900 --> 00:35:59,960
I honestly didn't think you were going
to do it at all, but, you know,
598
00:36:00,000 --> 00:36:02,920
everybody's cheering you on. You want to
be the coolest person in the room. I'm
599
00:36:02,920 --> 00:36:04,640
not a regular mom. I'm a cool mom.
600
00:36:04,840 --> 00:36:06,560
I did it. Yeah, I think so.
601
00:36:07,720 --> 00:36:09,680
Okay, now I'm ready for this live.
602
00:36:10,960 --> 00:36:14,820
I don't think I've ever done a shot
skip. In Ukraine, actually, we have
603
00:36:14,820 --> 00:36:15,658
something like that.
604
00:36:15,660 --> 00:36:20,380
We take the shot, and then they put your
helmet, and then hit on your head,
605
00:36:20,540 --> 00:36:22,300
like, ding, ding, ding, and the helmet
is metal.
606
00:36:23,220 --> 00:36:25,660
I don't remember, because usually I'm
drunk by that point.
607
00:36:31,850 --> 00:36:37,690
Interesting. You guys
608
00:36:37,690 --> 00:36:41,250
doing it too?
609
00:36:41,570 --> 00:36:42,570
I'm in.
610
00:36:57,870 --> 00:37:01,570
This shot ski is fun, and especially
when there's a lot of people with
611
00:37:01,570 --> 00:37:03,890
heights. I think I'm too tall for this.
612
00:37:04,370 --> 00:37:08,830
I have to do like this to not spill
everything.
613
00:37:11,550 --> 00:37:12,550
We were better.
614
00:37:12,670 --> 00:37:13,670
The girls were in sync.
615
00:37:13,870 --> 00:37:16,070
Good job, Miami. You don't have nothing
over there.
616
00:37:17,630 --> 00:37:19,150
All right, cheers, everybody.
617
00:37:20,090 --> 00:37:21,610
Cheers. Cheers.
618
00:37:22,070 --> 00:37:25,090
To a successful trip. This has been
good.
619
00:37:25,310 --> 00:37:26,510
We all did tequila.
620
00:37:27,790 --> 00:37:28,790
I'm not doing that.
621
00:37:29,330 --> 00:37:32,710
Well, we did tequila shots in their
room, so I figured I'd keep it
622
00:37:33,590 --> 00:37:35,030
We did not get the invite.
623
00:37:35,490 --> 00:37:39,270
You didn't get the invite? We didn't get
invited to do tequila shots in the
624
00:37:39,270 --> 00:37:40,270
room. Blame it on Josie.
625
00:37:45,090 --> 00:37:46,650
It's kind of messed up, actually.
626
00:37:46,910 --> 00:37:47,910
I'm not going to lie.
627
00:37:48,150 --> 00:37:51,490
You show up at the bar and you're like,
oh, yeah, we all had drinks before.
628
00:37:51,930 --> 00:37:52,950
Oh, that's nice.
629
00:37:53,610 --> 00:37:54,610
Cool.
630
00:37:55,350 --> 00:37:57,030
Elizabeth didn't need to say that.
631
00:37:57,550 --> 00:38:03,450
Like, again, I think there's like
malicious intent behind it. Like, I
632
00:38:03,450 --> 00:38:07,190
if it's because of the conversation we
had earlier or what, but it's just like,
633
00:38:07,190 --> 00:38:11,710
it's like this girl goes tit for tat and
that's not okay.
634
00:38:12,010 --> 00:38:15,970
I'm just really seeing the kind of
person Elizabeth is more and more.
635
00:38:21,050 --> 00:38:22,250
Let's do a shot or what?
636
00:38:30,220 --> 00:38:33,100
Let's just, before we do more shots,
we're all in a good spirit.
637
00:38:33,300 --> 00:38:38,420
Let's see how we try to clear the air
and try to move on.
638
00:38:41,980 --> 00:38:46,960
I hear both of you. I see, like, the
spark you have, and I don't want you two
639
00:38:46,960 --> 00:38:48,740
be in such a bad place.
640
00:38:57,020 --> 00:38:58,020
Almost there, guys.
641
00:38:58,200 --> 00:38:59,220
Walk a little bit up.
642
00:38:59,630 --> 00:39:00,630
Pop the collar.
643
00:39:00,710 --> 00:39:01,710
I know, relax.
644
00:39:02,190 --> 00:39:03,190
Focus on you.
645
00:39:03,830 --> 00:39:06,350
The SNOVA twins are rocking the runway,
baby.
646
00:39:06,550 --> 00:39:08,070
We're an unstoppable duo.
647
00:39:08,670 --> 00:39:10,630
There's something in my eye, like an
eyelash.
648
00:39:11,090 --> 00:39:12,090
Look it out.
649
00:39:13,470 --> 00:39:14,470
There we go.
650
00:39:16,930 --> 00:39:17,930
Mami!
651
00:39:18,350 --> 00:39:19,350
Hola.
652
00:39:19,710 --> 00:39:21,910
I'm having a baby in six weeks.
653
00:39:22,390 --> 00:39:23,390
¿Cómo están?
654
00:39:23,790 --> 00:39:25,770
I cannot continue lying to her.
655
00:39:26,130 --> 00:39:27,890
Mami, no sé cómo decirte esto.
656
00:39:52,350 --> 00:39:55,250
All right, ladies, we're ready to go in
like five minutes. Got it.
657
00:39:55,610 --> 00:39:58,950
If she can bring the jacket that she
wants me to see, get in line. Just wear
658
00:39:59,010 --> 00:40:00,590
I'm asking you a question.
659
00:40:07,710 --> 00:40:09,550
There's something in my eye, like an
eyelash.
660
00:40:10,250 --> 00:40:11,290
Take it out. Watch out.
661
00:40:15,350 --> 00:40:16,850
Good? Well, good. Yeah.
662
00:40:17,110 --> 00:40:18,150
Should I be up there?
663
00:40:18,390 --> 00:40:19,390
Yeah.
664
00:40:20,230 --> 00:40:22,210
Or off the shoulder. Or off the
shoulder.
665
00:40:23,230 --> 00:40:25,330
Like, work it. Work your magic.
666
00:40:27,030 --> 00:40:28,190
I always do that.
667
00:40:28,410 --> 00:40:29,470
It's very high fashion.
668
00:40:30,170 --> 00:40:32,750
Got it, girl. I know how to do it, babe.
669
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
We're almost there, guys.
670
00:40:56,740 --> 00:40:58,000
We got this. We got this.
671
00:40:58,340 --> 00:41:00,160
You want me to pop the collar? No, down.
672
00:41:00,700 --> 00:41:03,940
70s is down. You want me to go like this
with my hands? Yes, that you can do.
673
00:41:08,060 --> 00:41:09,180
We're going global, baby.
674
00:41:09,560 --> 00:41:13,920
We're very grateful and honored to be
able to have all these amazing fashions
675
00:41:13,920 --> 00:41:18,180
that we have to make it 70s -inspired
themed by the most amazing stylists in
676
00:41:18,180 --> 00:41:22,400
York. I mean, this is such an epic,
exciting moment. It's like...
677
00:41:23,180 --> 00:41:25,980
You know, we're moving and grooving here
and we're getting it done.
678
00:41:28,940 --> 00:41:31,340
Walk with it a little bit up. Pop the
collar.
679
00:41:31,600 --> 00:41:32,600
I know. Relax.
680
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Focus on you.
681
00:41:34,600 --> 00:41:37,900
Adrenaline is rushing through our body
and our veins. Here we go.
682
00:41:56,620 --> 00:41:59,700
But at the same time, a lot of tension,
a lot of tension brewing.
683
00:42:00,460 --> 00:42:03,120
Not how I anticipated going into this
fashion show.
684
00:42:03,360 --> 00:42:05,420
I didn't work this hard for it to go.
685
00:42:05,880 --> 00:42:09,340
So I will stay strong in this moment to
be a true success.
686
00:42:28,840 --> 00:42:31,140
Twins are here to stay, rocking the
runway, baby.
687
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
We ain't going nowhere.
688
00:42:33,120 --> 00:42:35,860
I feel proud, you know.
689
00:42:37,360 --> 00:42:38,480
Beautiful, you know.
690
00:42:38,700 --> 00:42:40,120
Thank you. Love you.
691
00:42:41,640 --> 00:42:43,220
Thank you.
692
00:42:46,380 --> 00:42:47,319
Love it.
693
00:42:47,320 --> 00:42:48,500
So freaking good.
694
00:42:49,460 --> 00:42:53,880
We're an unstoppable duo, and we're not
going to let any man get in the way of
695
00:42:53,880 --> 00:42:54,880
that.
696
00:42:59,420 --> 00:43:02,280
Please exit the venue and have a
fashionable day.
697
00:43:03,320 --> 00:43:06,000
Like an emergency, you need to exit
the... We
698
00:43:06,000 --> 00:43:11,100
did it. That was epic.
699
00:43:11,420 --> 00:43:14,880
It was like... Yeah. Walking down there
felt amazing.
700
00:43:15,240 --> 00:43:16,240
You saw George in the room.
701
00:43:16,420 --> 00:43:19,780
Oh, that's good. Yeah. He was being
supportive. But, you know, honestly, I
702
00:43:19,780 --> 00:43:20,940
stop thinking about what he said in the
car.
703
00:43:21,980 --> 00:43:22,980
What part?
704
00:43:23,940 --> 00:43:27,240
Like he said, we're wasting his year.
Are you wasting his year?
705
00:43:27,670 --> 00:43:29,250
That's probably how he really thinks and
feels.
706
00:43:29,530 --> 00:43:33,970
Yeah. Hold on. Hold on.
707
00:43:34,610 --> 00:43:35,970
I don't want to poke you in the eye.
708
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
I don't care.
709
00:43:38,270 --> 00:43:42,310
You shouldn't say something like that.
710
00:43:43,530 --> 00:43:44,610
Well, mention it to him.
711
00:43:45,710 --> 00:43:49,710
I don't know, Doris. I feel like, you
know, you need to get your answers.
712
00:43:49,950 --> 00:43:52,010
You need to get the truth out of him.
713
00:43:52,410 --> 00:43:54,450
It was really that he said that.
714
00:43:56,590 --> 00:44:01,070
I know she's wanting to be there for me
and protect me, but I want to, you know,
715
00:44:01,070 --> 00:44:03,550
fight for this, you know, marriage,
fight for this life.
716
00:44:04,270 --> 00:44:08,110
But at the same time, I don't know how
much longer I can hang on and hold on.
717
00:44:08,330 --> 00:44:13,030
If Georgia can't give me the love that I
need, I don't know.
718
00:44:13,470 --> 00:44:14,470
I'm only getting older.
719
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
I'm already 50 now.
720
00:44:18,230 --> 00:44:19,610
Where are you guys?
721
00:44:20,750 --> 00:44:25,110
Help us get that bag, please, and carry
the jacket. Thank you.
722
00:44:25,790 --> 00:44:27,610
All right, let's go. Check in the hotel.
723
00:44:28,130 --> 00:44:29,130
Yes, please.
724
00:44:29,370 --> 00:44:33,570
When my dad asked me, is this
relationship worth fighting for? I mean,
725
00:44:33,570 --> 00:44:36,090
like I have been fighting for it because
it's important to me.
726
00:44:37,370 --> 00:44:38,370
Okay.
727
00:44:42,790 --> 00:44:47,070
But you both got to want it and believe
in it.
728
00:44:49,050 --> 00:44:49,868
Get it.
729
00:44:49,870 --> 00:44:50,870
Get it.
730
00:44:53,730 --> 00:44:54,730
It's a big accomplishment.
731
00:44:56,200 --> 00:44:57,200
You proud of me?
732
00:44:59,180 --> 00:45:00,240
Of course.
733
00:45:01,200 --> 00:45:02,440
Thank you. You're proud of me.
734
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
Good job.
735
00:45:04,520 --> 00:45:05,520
Thank you.
736
00:45:06,360 --> 00:45:07,360
You sure?
737
00:45:27,720 --> 00:45:28,720
Sit. Come.
738
00:45:30,300 --> 00:45:31,300
Hi, Coco.
739
00:45:31,640 --> 00:45:33,220
Here, we're having breakfast.
740
00:45:33,580 --> 00:45:34,580
Behave.
741
00:45:34,880 --> 00:45:40,480
You have to give your sister an example.
You are now a big brother, okay?
742
00:45:41,280 --> 00:45:42,480
Show your manners.
743
00:45:45,500 --> 00:45:47,960
You're going to be mad when you see that
it's not steak.
744
00:45:49,700 --> 00:45:52,300
There is nothing sexier than a man that
cooks.
745
00:45:53,260 --> 00:45:55,280
You'll say anything just to make me do
stuff.
746
00:45:56,220 --> 00:45:57,220
Baby.
747
00:45:57,440 --> 00:46:02,080
I think that you're the sexiest when
you're cooking, when you're doing
748
00:46:03,080 --> 00:46:04,500
When I'm doing everything.
749
00:46:05,900 --> 00:46:07,580
When you're cleaning the bathroom.
750
00:46:07,900 --> 00:46:13,000
Yeah. I feel like you're talking about
random stuff because you're just trying
751
00:46:13,000 --> 00:46:14,800
to avoid calling your family.
752
00:46:27,020 --> 00:46:30,020
I know you don't want to face your mom
and tell your family about this stuff,
753
00:46:30,120 --> 00:46:33,180
but you know what? I just, I really
think it's time.
754
00:46:33,760 --> 00:46:35,020
I really think it's time.
755
00:46:37,240 --> 00:46:41,880
And we're running, we're kind of running
out of time with the baby going to be
756
00:46:41,880 --> 00:46:48,780
here. This is... It will
757
00:46:48,780 --> 00:46:50,300
be so much easier in person.
758
00:46:51,140 --> 00:46:52,140
Yeah.
759
00:46:52,280 --> 00:46:56,530
Like, I'm anxious already, even in
person, but this... On a video call,
760
00:46:56,530 --> 00:46:58,190
like, ay, Dios mio.
761
00:47:01,590 --> 00:47:06,650
At this point, my family have no idea
what's really going on in my life. They
762
00:47:06,650 --> 00:47:12,090
think here I am still happily married to
Gino, but I'm having a baby in six
763
00:47:12,090 --> 00:47:13,090
weeks.
764
00:47:13,710 --> 00:47:15,970
It's time to come clean.
765
00:47:17,490 --> 00:47:19,990
I cannot continue lying to my mother.
766
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Not for God's sake.
767
00:47:28,740 --> 00:47:29,740
Quiet.
768
00:47:30,540 --> 00:47:31,660
You don't exist.
769
00:47:37,620 --> 00:47:39,400
Jesus Christ, help me, please.
770
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
Dios mio.
771
00:47:47,380 --> 00:47:48,980
Mommy! Hola.
772
00:47:49,540 --> 00:47:50,540
¿Cómo están?
773
00:47:51,660 --> 00:47:53,800
Bien, mami. ¿Y tú? ¿Cómo has pasado?
774
00:47:54,990 --> 00:47:56,490
Mami, ¿cómo están todas en la casa?
775
00:47:57,150 --> 00:48:00,450
Bien, por el momento, gracias a Dios. ¿Y
tú cómo has pasado?
776
00:48:08,290 --> 00:48:14,730
Mami, yo te estaba llamando
777
00:48:14,730 --> 00:48:21,710
porque... Mami, yo te respeto
778
00:48:21,710 --> 00:48:22,950
demasiado.
779
00:48:24,780 --> 00:48:31,380
Mami, yo hay una situación, mami, bien
complicada en mi vida que no
780
00:48:31,380 --> 00:48:35,220
he sido honesta contigo.
781
00:48:40,260 --> 00:48:45,520
I know my mother very well. She's a very
calm person. She just listens,
782
00:48:45,940 --> 00:48:50,380
observes, and silently gets
disappointed.
783
00:48:52,590 --> 00:48:59,270
How I can envision her just looking at
me and being like, what is
784
00:48:59,270 --> 00:49:01,110
Jasmine doing with her life?
785
00:49:20,900 --> 00:49:27,540
Mi matrimonio con Gino, mami,
lastimosamente no ha sido
786
00:49:27,540 --> 00:49:31,000
nada de lo que yo te he descrito.
787
00:49:34,260 --> 00:49:36,200
El matrimonio no funcionó.
788
00:49:39,280 --> 00:49:40,640
¿Yasmín, desde qué tiempo?
789
00:49:44,440 --> 00:49:45,840
Ya casi un año, mami.
790
00:49:46,620 --> 00:49:49,700
¿Un año, Yasmín? ¿Ya he esperado tanto
tiempo?
791
00:49:54,220 --> 00:50:00,240
I talk to my mom every week, but lately
I've been avoiding video calls.
792
00:50:01,540 --> 00:50:08,460
I'm disgusted by my own decisions, but
my mom
793
00:50:08,460 --> 00:50:14,560
doesn't deserve all the things that I've
been keeping secret from her,
794
00:50:14,800 --> 00:50:18,720
me not being honest, because she raised
me better than this.
795
00:50:25,080 --> 00:50:27,160
Fueron momentos de depresión.
796
00:50:27,880 --> 00:50:30,220
Fueron momentos de mucha tristeza.
797
00:50:32,320 --> 00:50:38,520
Propuse que tuviéramos... Mami, no sé
cómo decirte esto. Ay, Dios mío.
798
00:50:46,640 --> 00:50:51,480
Propuse que tuviéramos como una relación
de matrimonio abierta.
799
00:50:58,730 --> 00:51:03,790
Sí. ¿Y cómo has podido aportar tanto
esto, Yasmin, en tanto tiempo?
800
00:51:04,790 --> 00:51:06,550
Mami, yo no sabía qué hacer.
801
00:51:07,450 --> 00:51:14,090
No fue la decisión correcta, pero Gino y
yo aceptamos de que
802
00:51:14,090 --> 00:51:20,910
yo tendría a una pareja exclusiva con su
permiso para
803
00:51:20,910 --> 00:51:23,190
tener relaciones.
804
00:51:26,920 --> 00:51:31,260
Porque Gino no podía estar conmigo. Yo
le di opciones a Gino, mami.
805
00:51:31,760 --> 00:51:38,640
Divórciate, haz tu responsabilidad como
esposo de darme amor, de darme
806
00:51:38,640 --> 00:51:44,300
afecto, o acepta que yo tenga una
persona fuera del matrimonio
807
00:51:44,300 --> 00:51:49,020
solamente para estar con esa persona.
I'm so embarrassed.
808
00:51:50,820 --> 00:51:55,420
¿Y por qué entonces mejor no era
divorciarse, Yasmín, que caer en esto?
809
00:51:56,810 --> 00:52:03,410
Lo sé, mami. En su momento pensé que era
como una manera de salvar el
810
00:52:03,410 --> 00:52:04,410
matrimonio.
811
00:52:06,230 --> 00:52:11,470
Yo había conocido a una persona en el
gimnasio.
812
00:52:12,330 --> 00:52:13,750
Nos hicimos amigos.
813
00:52:15,990 --> 00:52:19,250
Su nombre es Matthew.
814
00:52:21,450 --> 00:52:23,710
Me dijo que él estaba enamorado de mí.
815
00:52:25,260 --> 00:52:31,600
Me entero que... ¿Qué pasó?
816
00:52:33,500 --> 00:52:34,860
Ay, Dios mío.
817
00:52:36,720 --> 00:52:39,780
Me entero que...
818
00:52:39,780 --> 00:52:47,780
Que
819
00:52:47,780 --> 00:52:51,620
me enteré que estaba embarazada con la
bebé del mar.
820
00:53:18,600 --> 00:53:25,360
I think we need to clarify some things.
I agree. The way I remember
821
00:53:25,360 --> 00:53:30,640
it. Elizabeth, that evening at the lunch
party, it was you he brought up. Like
822
00:53:30,640 --> 00:53:34,660
the bodies of the whole thing then
attacked us. That is very malicious.
823
00:53:36,420 --> 00:53:38,560
Remeditated, you know, attack.
824
00:53:53,580 --> 00:53:55,440
I called him a horrible man. No.
825
00:53:55,980 --> 00:53:56,980
Never.
826
00:53:57,720 --> 00:54:02,360
I've never called you a dick. I've never
said horrible man or whatever is in the
827
00:54:02,360 --> 00:54:03,840
book. That's a good point.
828
00:54:04,140 --> 00:54:05,019
I've never said that.
829
00:54:05,020 --> 00:54:06,440
And that hurt me.
830
00:54:09,300 --> 00:54:10,300
Oh, my God.
831
00:54:14,620 --> 00:54:18,100
I put a foot for them, too. What? You
want me to put a foot for them?
832
00:54:21,259 --> 00:54:23,980
Y 'all want food? Y 'all want to make
space for this?
833
00:54:25,020 --> 00:54:26,020
Nachos?
834
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
Nachos?
835
00:54:27,420 --> 00:54:29,660
Y 'all want food or not?
836
00:54:30,340 --> 00:54:31,980
Okay, I'm going to leave it here if they
want.
837
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
Having fun?
838
00:54:36,740 --> 00:54:37,519
It's good.
839
00:54:37,520 --> 00:54:41,980
I like all these small little places,
right? You meet random people. It's
840
00:54:42,020 --> 00:54:42,759
It's fun.
841
00:54:42,760 --> 00:54:43,760
How's everybody getting along?
842
00:54:59,109 --> 00:54:59,950
It doesn't
843
00:54:59,950 --> 00:55:07,770
need
844
00:55:07,770 --> 00:55:12,090
to be.
845
00:55:12,590 --> 00:55:13,650
It's going to be Joey.
846
00:55:14,300 --> 00:55:16,760
Because I don't want to, I don't want to
ruin my mood.
847
00:55:17,060 --> 00:55:18,880
Okay, not right now. Before we leave,
maybe.
848
00:55:19,580 --> 00:55:21,040
We don't know how it's going to go now.
849
00:55:23,780 --> 00:55:25,880
I think everybody started on a wrong
foot.
850
00:55:26,240 --> 00:55:29,080
At the housewarming party, immediately
he was attacked.
851
00:55:29,720 --> 00:55:33,020
Noda and the party was not ill -willed.
852
00:55:33,400 --> 00:55:38,260
Who the f*** is that person when to be
in your home and she cannot escalate
853
00:55:38,260 --> 00:55:40,120
this in your home? Well, she's my best
friend.
854
00:55:40,830 --> 00:55:43,990
But, Lauren, you and I were supposed to
be best friends.
855
00:55:44,370 --> 00:55:47,570
You were absolutely one of my best
friends, and I do thank you.
856
00:55:47,850 --> 00:55:49,930
You didn't apologize to me ever?
857
00:55:50,230 --> 00:55:55,610
You know what, Andre? I'm sorry that it
got to that point, and I'm sorry that
858
00:55:55,610 --> 00:55:58,750
you were offended if I said anything.
I'm sorry.
859
00:56:01,770 --> 00:56:07,970
I apologize for the text messages,
because it was... I went deep, and it
860
00:56:07,970 --> 00:56:09,230
retaliation, and that was...
861
00:56:09,450 --> 00:56:13,970
I have
862
00:56:13,970 --> 00:56:20,750
apologized
863
00:56:20,750 --> 00:56:25,510
over and over and over again for what
happened at our housewarming party.
864
00:56:26,030 --> 00:56:32,330
So, you know, it's definitely nice to
hear some kind of apology about this
865
00:56:32,330 --> 00:56:36,970
shaming stuff. It definitely helps me
just be like, all right, whatever, like,
866
00:56:37,150 --> 00:56:38,330
move on.
867
00:56:39,070 --> 00:56:40,670
For me, that's, like, closure.
868
00:56:42,090 --> 00:56:46,890
Listen, listen. What are we doing? You
tell me. I apologize to Andre for
869
00:56:46,890 --> 00:56:49,610
upsetting him, and he apologized.
870
00:56:50,030 --> 00:56:51,030
He did. He apologized.
871
00:56:51,490 --> 00:56:55,550
My apology was genuine, and I really
hope yours was as well.
872
00:56:57,390 --> 00:56:59,690
Alex will vouch I don't apologize.
873
00:57:00,710 --> 00:57:04,970
If you can get an apology for him, you
need to tell me what you're doing,
874
00:57:04,970 --> 00:57:06,110
because he doesn't apologize.
875
00:57:21,420 --> 00:57:22,420
It's a tequila.
876
00:57:25,240 --> 00:57:26,440
It's a tequila.
877
00:57:32,140 --> 00:57:33,140
Don't cry.
878
00:57:33,720 --> 00:57:35,220
You're too beautiful.
879
00:57:35,700 --> 00:57:38,400
Stop crying. He literally missed you.
880
00:57:38,820 --> 00:57:43,280
I missed you too. You don't want to be
my friend anymore.
881
00:57:43,760 --> 00:57:47,660
I called you on Instagram. I was so
upset. I blocked you.
882
00:57:52,680 --> 00:57:59,600
blocked anyone i can see what lauren is
feeling right now and i feel
883
00:57:59,600 --> 00:58:05,760
like this conversation and these
feelings it was it's been a long time
884
00:58:05,760 --> 00:58:12,520
don't think that tequila helps but i'm
happy to just see the real
885
00:58:12,520 --> 00:58:16,420
true lauren because this is her and
these are her real feelings
886
00:58:24,330 --> 00:58:30,370
Bulgaria opened my eyes. I realized that
being gone for so long and miss so many
887
00:58:30,370 --> 00:58:34,950
important moments with my family are in
my life.
888
00:58:35,810 --> 00:58:39,050
There's something very important that I
need to share with our team.
889
00:58:39,310 --> 00:58:42,790
This feelings and frustration is just
kind of bothering me inside.
890
00:58:56,460 --> 00:58:58,300
Love you. Thank you for coming.
891
00:58:58,740 --> 00:58:59,740
Thank you.
892
00:58:59,800 --> 00:59:03,600
Good job, Steve. Are you guys going to
bed or going out? Have a good night.
893
00:59:03,920 --> 00:59:04,819
He looks tired.
894
00:59:04,820 --> 00:59:05,820
Lauren, what do you want to do?
895
00:59:06,280 --> 00:59:07,860
Out, out. Oh, we're going out.
896
00:59:08,740 --> 00:59:09,740
We're going to bed.
897
00:59:10,100 --> 00:59:13,340
We're going to do some little role play.
Maybe a sexy cowboy's cowgirl.
898
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
Ride the horse.
899
00:59:16,160 --> 00:59:17,640
I ain't running the zebra tonight.
900
00:59:31,320 --> 00:59:33,840
So here, let me take it.
901
00:59:34,100 --> 00:59:35,660
Got it. Thank you.
902
00:59:36,400 --> 00:59:38,500
It's a cute room. Welcome home.
903
00:59:38,920 --> 00:59:40,040
Nice and cozy.
904
00:59:40,340 --> 00:59:42,880
Oh, wow. Some surprise.
905
00:59:43,440 --> 00:59:46,360
Dear Darcy, welcome to our hotel.
906
00:59:47,380 --> 00:59:50,560
Congratulations on your House of Eleven
fashion show.
907
00:59:50,800 --> 00:59:51,800
It's time to celebrate.
908
00:59:52,180 --> 00:59:54,220
Yeah. You want to pop the bottle? Your
success.
909
00:59:54,840 --> 00:59:56,640
Have this nice bottle.
910
00:59:58,730 --> 00:59:59,970
I'll make her so comfortable.
911
01:00:00,270 --> 01:00:01,270
You sure will.
912
01:00:01,430 --> 01:00:02,430
She'll like home.
913
01:00:10,410 --> 01:00:11,730
That's too many chins.
914
01:00:31,690 --> 01:00:32,690
Feel nice and refreshed.
915
01:00:34,610 --> 01:00:35,610
Ready to celebrate?
916
01:00:36,250 --> 01:00:39,390
Yeah. I did a good job. You proud of me?
917
01:00:39,650 --> 01:00:40,710
I'm proud of you always.
918
01:00:41,210 --> 01:00:43,970
I don't say that all the time.
919
01:00:45,370 --> 01:00:47,050
Thank you. That means a lot.
920
01:00:55,030 --> 01:01:00,810
I don't know. Sometimes I feel like...
You know...
921
01:01:01,100 --> 01:01:04,600
Want to truly support me as your wife,
you know.
922
01:01:05,280 --> 01:01:08,380
But sometimes I feel like you just
avoid.
923
01:01:08,800 --> 01:01:09,800
You have, like,
924
01:01:10,700 --> 01:01:15,020
this avoidance about you that's so
obvious a lot of the times. Like, this
925
01:01:15,020 --> 01:01:18,440
exactly what I'm talking about. Like, as
I'm trying to tell you how I feel,
926
01:01:18,580 --> 01:01:23,640
you're blatantly trying to ignore me by
looking at the champagne.
927
01:01:24,040 --> 01:01:25,940
For a second, I thought I have a...
928
01:01:26,730 --> 01:01:29,610
A hair in my champagne. So you're more
worried about the hair in your
929
01:01:29,850 --> 01:01:33,630
You know, this is what I'm talking
about. It hurts, Georgie. I feel
930
01:01:34,850 --> 01:01:37,290
Can you just f*** man up and not act
like a kid?
931
01:01:37,730 --> 01:01:39,750
My God. You know, you're getting older,
too.
932
01:01:39,970 --> 01:01:40,970
Like, have a plan.
933
01:01:42,190 --> 01:01:45,470
Let me feel your passion. Like, I want
to understand you more.
934
01:01:45,750 --> 01:01:50,750
It seems like whatever you have and
want, it's for you to know and for me
935
01:01:50,750 --> 01:01:55,250
to. Have any inkling of it? Because you
feel like it's going to be taken away
936
01:01:55,250 --> 01:01:58,850
from you for some reason. And have I
ever taken anything from you? I've given
937
01:01:58,850 --> 01:01:59,850
you.
938
01:02:01,190 --> 01:02:05,250
You offered that. I'm not like, Darcy,
can I come live with you? I never ask
939
01:02:05,250 --> 01:02:08,870
from people. Never. Why you give
something to somebody when after this is
940
01:02:08,870 --> 01:02:12,150
to be like, oh, you use this against
them? What are you talking about?
941
01:02:12,710 --> 01:02:14,270
I've always given graciously.
942
01:02:15,509 --> 01:02:19,170
But, like, you make all decisions by
yourself. You pay, you make the
943
01:02:19,290 --> 01:02:21,950
you never include me. And that's what he
keeps doing, but I don't think he's
944
01:02:21,950 --> 01:02:23,950
right. And I think that's disrespectful
to me.
945
01:02:24,250 --> 01:02:29,370
Now I'm working hard for my money, and I
want to enjoy what I want.
946
01:02:34,770 --> 01:02:40,350
I want to celebrate, but this feelings
and frustration is just kind of
947
01:02:40,350 --> 01:02:41,089
me inside.
948
01:02:41,090 --> 01:02:44,690
It's bothering me that she wants to be
controlling and she wants to be always
949
01:02:44,690 --> 01:02:45,339
the top.
950
01:02:45,340 --> 01:02:46,340
Of everything.
951
01:02:46,540 --> 01:02:49,560
Because I can't be the same way. I can't
say I'm the man in the relationship,
952
01:02:49,800 --> 01:02:50,799
you need to be my way.
953
01:02:50,800 --> 01:02:51,800
I never did that.
954
01:02:52,000 --> 01:02:56,480
I just always wanted to be kind of, you
know, equal.
955
01:02:58,400 --> 01:03:03,180
But in the end, she wanted me to take
the lead, but she don't let me take the
956
01:03:03,180 --> 01:03:04,019
lead.
957
01:03:04,020 --> 01:03:05,360
Which is confusing for me.
958
01:03:05,980 --> 01:03:09,340
She's over the plate sometimes and she
don't really know what she want either.
959
01:03:12,800 --> 01:03:13,800
Feeling emotional.
960
01:03:14,280 --> 01:03:20,960
To be honest with you, because listening
to my dad, you know, everything he said
961
01:03:20,960 --> 01:03:21,578
made sense.
962
01:03:21,580 --> 01:03:26,220
And he asked a very serious question,
you know. Is this, you know, is this
963
01:03:26,220 --> 01:03:28,440
something that you want? Is this
something that Georgie wants?
964
01:03:30,040 --> 01:03:31,460
Well, I don't really know the answer.
965
01:03:34,900 --> 01:03:35,980
I don't know what you want.
966
01:03:40,140 --> 01:03:43,240
And actually being boogie opened my
eyes. I realized that...
967
01:03:44,560 --> 01:03:51,020
I've been gone for so long and miss so
many important moments with my family
968
01:03:51,020 --> 01:03:52,900
and in my life.
969
01:03:53,980 --> 01:04:00,720
And I don't want to miss this
970
01:04:00,720 --> 01:04:03,080
moment just because of all this.
971
01:04:05,980 --> 01:04:08,720
Like, are we truly happy?
972
01:04:16,560 --> 01:04:18,120
At times, not all the time.
973
01:04:23,660 --> 01:04:30,380
Sometimes it feels like wasting time.
It's just wasting time. It's just
974
01:04:30,380 --> 01:04:33,620
all these important moments with my
family and in general.
975
01:04:33,900 --> 01:04:39,160
You can never have progress. We're just
always going in the same circle over and
976
01:04:39,160 --> 01:04:40,160
over.
977
01:04:41,480 --> 01:04:43,440
We say we want to change. We never do.
978
01:04:45,550 --> 01:04:46,550
I don't know anymore.
979
01:04:49,030 --> 01:04:52,790
You don't know if you want this
relationship to work? Is that what
980
01:04:52,790 --> 01:04:59,110
saying? Or you have a definite answer.
Yes, I do want it to work, or no, I'm
981
01:04:59,110 --> 01:05:00,270
ready to move forward.
982
01:05:03,110 --> 01:05:04,110
Just something.
983
01:05:04,170 --> 01:05:05,290
It's hard to talk about this.
984
01:05:05,690 --> 01:05:08,770
Over and over. It's important to talk
about, Georgie. I feel like we don't go
985
01:05:08,770 --> 01:05:11,590
nowhere. The same things over and over
and over.
986
01:05:11,930 --> 01:05:12,930
I think we are getting somewhere.
987
01:05:13,170 --> 01:05:15,010
We're in the same situation that we were
before.
988
01:05:18,190 --> 01:05:20,710
We've had the same conversation how many
times?
989
01:05:21,350 --> 01:05:26,510
Talking about it, it's wanting and
making progress than our things. We
990
01:05:26,510 --> 01:05:27,510
make progress.
991
01:05:27,670 --> 01:05:28,930
Are you scared to walk away?
992
01:05:29,450 --> 01:05:32,170
Are you scared to walk away? What do you
want me to do? No, because that feels
993
01:05:32,170 --> 01:05:34,730
like that's what you truly want because
you're just talking about how you...
994
01:05:35,120 --> 01:05:37,160
Missed being back home and everything.
What are you talking about?
995
01:05:38,700 --> 01:05:40,460
That's the problem. You never get it.
996
01:05:40,920 --> 01:05:44,840
I don't know if you're trying to
gaslight me. No. Or like you talk about
997
01:05:44,840 --> 01:05:47,780
something that doesn't make sense to our
conversation in general.
998
01:05:48,720 --> 01:05:50,260
So you don't know what you want from us?
999
01:05:53,260 --> 01:05:54,138
My gosh.
1000
01:05:54,140 --> 01:05:56,800
Do you know what you want out of this
relationship, out of this marriage? Do
1001
01:05:56,800 --> 01:06:00,320
want it to last or do you just want to
walk away? Just never get it. Never get
1002
01:06:00,320 --> 01:06:01,460
it. You just want to walk away, huh?
1003
01:06:01,760 --> 01:06:02,760
I knew it.
1004
01:06:03,630 --> 01:06:04,670
It reads you very well.
1005
01:06:08,350 --> 01:06:12,910
Just flooding, problem after problem
after problem. It's just at one point, I
1006
01:06:12,910 --> 01:06:13,910
really cannot take it anymore.
1007
01:06:17,090 --> 01:06:20,790
And there's something very important
that I need to share with Darcy.
1008
01:06:21,550 --> 01:06:28,550
But I need to have this conversation
with her when she's calm because she
1009
01:06:28,550 --> 01:06:29,550
even listen to me.
1010
01:06:51,590 --> 01:06:56,130
I don't know. It sounded like something
I could do, you know, whatever.
1011
01:06:56,490 --> 01:06:57,810
I wasn't dating anybody.
1012
01:06:58,970 --> 01:07:02,530
I am so disappointed, by the way. Matt
is responding to my mother.
1013
01:07:02,890 --> 01:07:06,910
Oh, yes, I accepted to be in an open
marriage because, eh, I was single.
1014
01:07:20,780 --> 01:07:24,140
Me enteré que estaba embarazada con la
bebé del mar.
1015
01:07:30,840 --> 01:07:32,780
¿Y qué tiempo tienes de embarazo?
1016
01:07:34,940 --> 01:07:35,960
Siete meses.
1017
01:07:38,240 --> 01:07:43,860
Siete meses, Yasmín. Y tú me has
ocultado ese embarazo todo este tiempo.
1018
01:07:44,840 --> 01:07:45,860
¿Por qué?
1019
01:07:47,779 --> 01:07:50,640
Porque tenía miedo, mami, de
decepcionarte.
1020
01:08:10,620 --> 01:08:11,960
¿Y sabes qué vas a tener?
1021
01:08:22,470 --> 01:08:24,290
Jamás me imaginé una situación así.
1022
01:08:24,950 --> 01:08:27,290
Pero con este chico, no sé.
1023
01:08:30,370 --> 01:08:34,390
Mami, tengo tu permiso para presentar.
1024
01:08:34,930 --> 01:08:37,210
Matt quisiera darte la cara.
1025
01:08:38,950 --> 01:08:40,350
Matt, could you please come?
1026
01:08:41,990 --> 01:08:46,310
Mami, él no habla español y me va a
tocar traducir.
1027
01:08:47,090 --> 01:08:48,090
¿Lo ves?
1028
01:08:48,770 --> 01:08:49,770
Sí, lo veo.
1029
01:08:53,109 --> 01:08:54,109
Hi,
1030
01:08:54,810 --> 01:08:55,810
I'm Matt.
1031
01:08:56,689 --> 01:09:03,630
I love your daughter and I don't want to
cause her any harm.
1032
01:09:05,609 --> 01:09:09,069
I want to take care of her and help her.
1033
01:09:19,840 --> 01:09:22,520
Sus intenciones son de ayudarme.
1034
01:09:24,319 --> 01:09:25,319
Ajá.
1035
01:09:28,080 --> 01:09:31,680
Bueno, mami, yo quisiera hacerle unas
preguntas a Matt.
1036
01:09:32,380 --> 01:09:35,560
Él te conocía estando casada, ¿no? Sí.
1037
01:09:36,279 --> 01:09:43,040
Entonces, ¿cómo él aceptó tener una
relación contigo dentro
1038
01:09:43,040 --> 01:09:48,840
de una relación ya formalmente, verdad,
que tenía dentro de un matrimonio?
1039
01:09:49,450 --> 01:09:56,090
So my mom is wondering why you accepted
to be part of an open marriage
1040
01:09:56,090 --> 01:10:02,090
relationship, knowing that when you met
me, I was married, I'm still married.
1041
01:10:03,650 --> 01:10:04,950
What were your intentions?
1042
01:10:05,330 --> 01:10:11,350
Because I'm in my 30s, I'm single, and I
don't know, maybe it sounded like
1043
01:10:11,350 --> 01:10:13,950
something I could do, you know,
whatever.
1044
01:10:15,050 --> 01:10:16,310
I wasn't dating anybody.
1045
01:10:16,630 --> 01:10:18,950
So it's like, well, I'm already friends
with you.
1046
01:10:19,390 --> 01:10:21,290
So I didn't mind it.
1047
01:10:21,750 --> 01:10:27,850
I knew I was going to look stupid,
but...
1048
01:10:27,850 --> 01:10:30,030
I
1049
01:10:30,030 --> 01:10:36,870
am
1050
01:10:36,870 --> 01:10:42,970
so disappointed, by the way. Matt is
responding to my mother.
1051
01:10:43,950 --> 01:10:49,430
He thinks he's talking to his mechanic
friends, you know? That you're talking
1052
01:10:49,430 --> 01:10:53,890
my mother, Matt. You cannot say just
like, oh, yes, I accepted to be in an
1053
01:10:53,890 --> 01:10:56,010
marriage because, eh, I was single.
1054
01:10:57,070 --> 01:10:58,070
Oh, my gosh.
1055
01:11:01,950 --> 01:11:08,830
So my mom is
1056
01:11:08,830 --> 01:11:11,670
asking, like, who's going to take care
of me once I give birth?
1057
01:11:11,930 --> 01:11:12,930
What's your plan?
1058
01:11:13,610 --> 01:11:18,330
I've never been married and I don't have
any kids, so how am I supposed to know
1059
01:11:18,330 --> 01:11:19,330
this?
1060
01:11:41,880 --> 01:11:47,580
Me preocupo más, ¿no? Porque no hay una
planificación para recibir a la bebé.
1061
01:11:47,980 --> 01:11:52,360
Yo te siento, dentro de mi corazón, yo
sé que estás sola ya.
1062
01:12:10,220 --> 01:12:11,300
Mommy, perdóname.
1063
01:12:15,480 --> 01:12:17,480
Te extraño mucho, mami.
1064
01:12:24,200 --> 01:12:31,140
Espero un día poder, si decides
quedarte, espero un día poder, ya
1065
01:12:31,140 --> 01:12:37,080
sea porque tú viajes acá o yo viaje
allá, no sé, volvernos a ver.
1066
01:12:40,080 --> 01:12:41,080
I love you, Mommy.
1067
01:12:41,780 --> 01:12:42,780
Me too, Mommy.
1068
01:12:45,480 --> 01:12:46,500
Bless you, Mommy.
1069
01:12:46,960 --> 01:12:47,919
Amen, Mommy.
1070
01:12:47,920 --> 01:12:49,360
God bless you and take care of you.
1071
01:12:49,580 --> 01:12:50,580
Amen.
1072
01:13:06,140 --> 01:13:09,360
This conversation has been more
emotional than I expected.
1073
01:13:09,920 --> 01:13:15,020
If my mom would yell at me, she would
cry, she would react that way, that
1074
01:13:15,020 --> 01:13:19,820
be like, I would feel better. But it's
just when she remains just silent,
1075
01:13:19,960 --> 01:13:26,920
staring at you, that kills me. Because
the few times that my mom has
1076
01:13:26,920 --> 01:13:32,520
done that, I know how heartbroken she
is, how disappointed she is.
1077
01:13:33,080 --> 01:13:34,380
And that's the worst feeling.
1078
01:13:37,130 --> 01:13:39,410
I feel horrible for breaking your mom's
heart.
1079
01:13:50,270 --> 01:13:53,270
Elizabeth and Andre are telling us a lot
of stuff that I don't know whether it's
1080
01:13:53,270 --> 01:13:54,270
true or not, right?
1081
01:13:54,450 --> 01:13:55,450
Oh, boy.
1082
01:13:55,470 --> 01:13:57,010
I just talked to Elizabeth,
1083
01:13:57,890 --> 01:14:01,930
and she told me that you're making fun
of me. And the way I dress and stuff.
1084
01:14:03,070 --> 01:14:04,070
What?
1085
01:14:12,700 --> 01:14:13,840
nestled into my breast.
1086
01:14:16,000 --> 01:14:21,920
Please, please, please, Andre, please
promise me you will not go through
1087
01:14:21,920 --> 01:14:24,700
anything between us because it's sacred
for a woman.
1088
01:14:25,120 --> 01:14:27,520
It is a very sacred thing. I already
went.
1089
01:14:28,080 --> 01:14:30,620
I know you did, so please move forward.
1090
01:14:31,320 --> 01:14:34,300
Please don't. Are you done? Are you
going to be friends again?
1091
01:14:34,620 --> 01:14:38,560
We're working on it. I think this is the
step in the right direction.
1092
01:14:49,110 --> 01:14:50,130
I think you should
1093
01:14:50,130 --> 01:14:59,330
ask
1094
01:14:59,330 --> 01:15:05,150
her about it.
1095
01:15:06,670 --> 01:15:07,670
Hey, listen.
1096
01:15:08,720 --> 01:15:11,500
How about us three? Let's go have a
drink, have a conversation.
1097
01:15:11,920 --> 01:15:14,060
Why three of you? I don't know.
1098
01:15:18,980 --> 01:15:23,300
Who ordered tequila?
1099
01:15:44,209 --> 01:15:45,970
Did I win something?
1100
01:15:46,950 --> 01:15:48,130
Did I win something?
1101
01:15:53,410 --> 01:15:54,410
Sorry.
1102
01:15:58,310 --> 01:16:03,390
Nothing. No, this was a great trip. It
was something different. It brought me
1103
01:16:03,390 --> 01:16:05,170
personally out of my comfort zone.
1104
01:16:06,420 --> 01:16:09,380
How was all your conversations today?
Like, everything was good?
1105
01:16:09,600 --> 01:16:12,200
Yeah, really good. It was good. It was
good. We had fun.
1106
01:16:12,520 --> 01:16:13,740
Yeah, we really did.
1107
01:16:15,060 --> 01:16:17,460
So, like, what about the conversation
you and Elizabeth had?
1108
01:16:18,980 --> 01:16:19,980
What do you mean?
1109
01:16:21,180 --> 01:16:24,500
No, I had a conversation in the room.
Like, it doesn't need to be not brought
1110
01:16:24,500 --> 01:16:25,500
now.
1111
01:16:26,360 --> 01:16:30,440
Why you do... I'm not trying to put y
'all on the spot. I just say we talk
1112
01:16:30,440 --> 01:16:31,440
it. That's it.
1113
01:16:31,980 --> 01:16:32,980
Oh, boy.
1114
01:16:33,810 --> 01:16:36,530
Listen, Elizabeth and Andre are telling
us a lot of stuff that I don't know
1115
01:16:36,530 --> 01:16:38,530
whether it's true or not, right? Tell
me.
1116
01:16:38,970 --> 01:16:45,370
No, it's, um... Yara's very sensitive
about her looks this trip.
1117
01:16:45,630 --> 01:16:46,830
I learned that the hard way.
1118
01:16:48,470 --> 01:16:53,770
And now I've got Lauren over here
talking about Yara behind her back. You
1119
01:16:53,770 --> 01:16:55,730
she was talking bad about the way she
dresses.
1120
01:16:56,010 --> 01:16:57,930
I don't like this. I don't like what's
happening.
1121
01:16:58,210 --> 01:17:01,410
And I'm at a moment where I feel like I
can help a little bit, so let's do it.
1122
01:17:06,620 --> 01:17:07,980
So we watched today.
1123
01:17:08,220 --> 01:17:12,960
I just talked today with Elizabeth, and
she told me that you're making fun of
1124
01:17:12,960 --> 01:17:15,680
me. Making fun of you? Yeah. How?
1125
01:17:16,140 --> 01:17:17,380
On the way I dress and stuff.
1126
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
What?
1127
01:17:20,660 --> 01:17:24,700
Obviously, I had lots of time in my life
when people make fun of me. I know.
1128
01:17:25,300 --> 01:17:29,540
And I will probably brush it off how I
used to brush it off. But each time I
1129
01:17:29,540 --> 01:17:33,160
will see you, I will feel heavy about
it, you know? I don't want you to feel
1130
01:17:33,160 --> 01:17:36,900
that. I'm glad you're talking to me
about this because I don't make fun of
1131
01:17:36,900 --> 01:17:38,300
way you dress. Are you kidding me?
1132
01:17:39,240 --> 01:17:44,700
Never, ever have I, like, insulted the
way you look. You literally inspired me.
1133
01:17:44,720 --> 01:17:49,080
Like, when I was picking out outfits
tonight, I had on, like, black baggy
1134
01:17:49,080 --> 01:17:50,400
with, like, a different crop.
1135
01:17:50,640 --> 01:17:51,980
Because you are going to wear it, right?
1136
01:17:52,580 --> 01:17:53,580
Absolutely.
1137
01:17:54,020 --> 01:17:58,440
I'm so sorry that you said that I made
fun of you, and I'm so sorry you felt
1138
01:17:58,440 --> 01:17:59,299
like that.
1139
01:17:59,300 --> 01:18:01,120
It sounds very weird, you know?
1140
01:18:03,030 --> 01:18:05,990
Again, I'm so blindsided by this. This
came out of nowhere.
1141
01:18:06,270 --> 01:18:10,450
I may have had a conversation with
Elizabeth in the past, not making fun of
1142
01:18:10,450 --> 01:18:15,230
Yara, maybe talking about her attire,
her clothing, because they're so bold
1143
01:18:15,230 --> 01:18:19,890
out there and like, yes, she can wear
it. I cannot. But I'm not making fun of
1144
01:18:19,890 --> 01:18:20,890
her as a person.
1145
01:18:21,190 --> 01:18:25,550
I thought that Elizabeth and I were on
the path of just like moving on and
1146
01:18:25,550 --> 01:18:26,489
getting closure.
1147
01:18:26,490 --> 01:18:30,710
But then, bam, something else happens.
And she's literally showing me that I
1148
01:18:30,710 --> 01:18:31,850
cannot trust her.
1149
01:18:33,420 --> 01:18:38,680
I've said it time and time again. When
I'm with you, you inspire me to put
1150
01:18:38,680 --> 01:18:40,740
makeup on and to dress up.
1151
01:18:41,020 --> 01:18:43,140
You also say that Miami changed me.
1152
01:18:43,640 --> 01:18:46,280
That Miami changed you? Yeah, in a bad
way.
1153
01:18:46,620 --> 01:18:49,240
Not in a bad way. For the good, you're
thriving.
1154
01:18:49,760 --> 01:18:53,060
I have said she's the epitome of Miami.
1155
01:18:53,560 --> 01:18:56,180
I'm not kidding. I've never made fun of
your outfits.
1156
01:18:56,660 --> 01:19:00,960
Would I wear stuff you wear? No, because
it's not my style.
1157
01:19:02,040 --> 01:19:06,600
Basically what I'm saying, I don't want
people who get close to me making fun of
1158
01:19:06,600 --> 01:19:07,600
me, you know?
1159
01:19:08,440 --> 01:19:12,380
Like, let's just make this weird, okay?
I don't want to be weird. No, it's not
1160
01:19:12,380 --> 01:19:17,380
weird. I'm not hiding anything. I'm
going to tell you, I am jealous of you.
1161
01:19:17,780 --> 01:19:22,460
Why? I am jealous of you. Why not?
You've got this gorgeous hair, this
1162
01:19:22,460 --> 01:19:28,180
body. You can own yourself. You can walk
out confidently in whatever you want.
1163
01:19:28,280 --> 01:19:29,580
That's it. The truth.
1164
01:19:30,120 --> 01:19:33,860
I... I'm jealous of you. I admit it. I
admit it.
1165
01:19:37,040 --> 01:19:41,640
To be honest, whether Lauren is now
lying to me or not, I just can't take
1166
01:19:41,640 --> 01:19:45,500
more of this fighting because I was just
coming here to have fun on this trip,
1167
01:19:45,520 --> 01:19:51,000
and I can't take no more from Lauren or
Elizabeth, to be honest. I'm just so
1168
01:19:51,000 --> 01:19:52,020
tired of all of this.
1169
01:19:53,080 --> 01:19:56,940
I just need to get back home and think
about all the situation.
1170
01:19:57,240 --> 01:19:58,240
I need to reflect.
1171
01:19:59,020 --> 01:20:01,460
Just have time to think about it, all of
it.
1172
01:20:04,780 --> 01:20:05,820
You guys are good now, right?
1173
01:20:06,220 --> 01:20:07,360
I think we're good.
1174
01:20:08,060 --> 01:20:09,800
I'm up to a dime already. You ready to
go?
1175
01:20:10,220 --> 01:20:11,220
Yeah, I'm ready.
1176
01:20:15,140 --> 01:20:16,139
I'm sorry.
1177
01:20:16,140 --> 01:20:21,180
I just... It's just been like a
whirlwind of a night.
1178
01:20:24,340 --> 01:20:27,380
What is it? It's another...
1179
01:20:28,670 --> 01:20:33,910
Same, like, I like, I just have to go.
1180
01:20:34,350 --> 01:20:35,350
What happened?
1181
01:20:39,370 --> 01:20:41,070
We're leaving? Wait, hold on, babe.
1182
01:20:41,530 --> 01:20:43,910
You can't get a break. Hold on, I get
in.
1183
01:20:44,650 --> 01:20:47,090
Let me get my jacket. Hey, what
happened?
1184
01:20:48,230 --> 01:20:49,230
We'll see you guys.
1185
01:20:51,550 --> 01:20:52,409
What's up?
1186
01:20:52,410 --> 01:20:53,410
You guys having a fight?
1187
01:20:55,830 --> 01:20:57,150
Damn, this is a bit weird.
1188
01:20:59,310 --> 01:21:01,390
Oh, I'm done with Elizabeth.
1189
01:21:02,050 --> 01:21:03,230
I'm exhausted.
1190
01:21:03,970 --> 01:21:07,730
I know she's lying to intentionally hurt
me.
1191
01:21:08,430 --> 01:21:10,950
I'm never going to associate myself with
her again.
1192
01:21:11,550 --> 01:21:14,310
I'm never going to trust a word she says
to me ever again.
1193
01:21:14,750 --> 01:21:18,110
I am so ready to just hop on a plane and
go home. Like, I don't want to be here
1194
01:21:18,110 --> 01:21:19,410
anymore. It's like, I'm done.
1195
01:21:20,530 --> 01:21:22,410
I'm so over this.
1196
01:21:23,170 --> 01:21:24,170
What happened?
1197
01:21:30,000 --> 01:21:33,340
Next time on 90 Day Fiancé, happily ever
after.
1198
01:21:37,480 --> 01:21:38,480
Traveling is not cheap.
1199
01:21:38,920 --> 01:21:42,000
I'm telling you, we should stay in
Amsterdam and a little working.
1200
01:21:42,460 --> 01:21:44,400
Like a hooker. They're more legal.
1201
01:21:49,020 --> 01:21:50,720
Welcome to the land of Sasquatch.
1202
01:21:51,580 --> 01:21:54,680
As you can see here, these are fresh
claw marks.
1203
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
Oh!
1204
01:21:56,360 --> 01:21:58,760
Oh! I told you it was real.
1205
01:22:04,519 --> 01:22:09,800
I love seeing Yara's goofy side. I think
she's so funny.
1206
01:22:10,040 --> 01:22:13,220
But Jovi better watch out because he's
on thin ice.
1207
01:22:15,100 --> 01:22:17,300
Come here. I got you.
1208
01:22:17,740 --> 01:22:20,100
I got you. I got you.
1209
01:22:21,940 --> 01:22:28,260
We've been able to forgive and forget in
the past, but something just feels...
1210
01:22:28,510 --> 01:22:32,550
different this time i don't feel like
we're getting each other it's too much
1211
01:22:32,550 --> 01:22:36,330
where do you want to go with this i
don't know
1212
01:22:36,330 --> 01:22:45,070
it's
1213
01:22:45,070 --> 01:22:50,310
just crazy to know like the baby is
coming she's coming she's funky
1214
01:22:50,310 --> 01:22:55,770
please let the baby come out fine please
let the baby be healthy
1215
01:23:01,290 --> 01:23:06,770
Under Michigan law, when you are married
and a child is born, during that
1216
01:23:06,770 --> 01:23:08,210
marriage, or the husband...
92083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.