All language subtitles for 90 Day Fiance Happily Ever After S09E16 Boy, That Escalated Quickly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:04,830 Previously on 90 Day Fiancé, happily ever after. 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,390 I have 3 00:00:14,390 --> 00:00:21,290 to be completely honest 4 00:00:21,290 --> 00:00:27,170 with you, seeing you again, it genuinely hurts my heart. I, like, I can't trust 5 00:00:27,170 --> 00:00:28,170 anymore. 6 00:00:29,230 --> 00:00:33,410 The fact that you think that I'm malicious or would do anything really 7 00:00:33,470 --> 00:00:37,450 honestly. You guys, this is going to the wrong way. I'm sorry. We just need more 8 00:00:37,450 --> 00:00:38,610 time for healing, you know. 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,970 We don't have to be friends. We just enjoy ourselves. 10 00:00:45,070 --> 00:00:46,390 Dad did have some concerns. 11 00:00:47,090 --> 00:00:51,330 He was, you know, kind of like, do you think Georgie's in it for the long haul? 12 00:00:52,010 --> 00:00:53,150 Don't waste our good years. 13 00:00:53,390 --> 00:00:54,710 Don't waste our good years. 14 00:00:55,050 --> 00:00:56,570 Actually, I'm wasting my good years. 15 00:00:59,880 --> 00:01:03,040 You're putting a wedge in between our son and us. 16 00:01:04,459 --> 00:01:09,680 You think just by going on a trip it's going to change things? 17 00:01:10,020 --> 00:01:10,899 It's not. 18 00:01:10,900 --> 00:01:13,920 Your problems are deeper than Europe right now, let me tell you that. 19 00:01:16,080 --> 00:01:22,960 My daughter, if I get deported, like, how does 20 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 it work for her? 21 00:01:24,240 --> 00:01:28,600 Essentially, it's very serious, to be very honest. 22 00:01:28,990 --> 00:01:32,770 There's a lot of life at stake, especially the life of an unborn child. 23 00:01:33,310 --> 00:01:36,030 I'm super afraid of being deported. 24 00:01:36,290 --> 00:01:39,050 Now I'm taking it from this baby as well. 25 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 Wait, Coco. 26 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Wait. 27 00:02:03,180 --> 00:02:04,500 You want to try this, lad? 28 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 Again? 29 00:02:27,150 --> 00:02:29,150 Okay, Papi, you're good? 30 00:02:29,430 --> 00:02:30,710 Did one and two? 31 00:02:31,590 --> 00:02:33,990 Let's go this way, my love. 32 00:02:35,230 --> 00:02:41,250 I wanted to hear from the lawyer that everything is going to be fine, but it's 33 00:02:41,250 --> 00:02:45,110 quite opposite. I'm at big risk of getting deported. 34 00:02:57,150 --> 00:03:00,150 Gino is the legal father of my daughter. 35 00:03:00,690 --> 00:03:01,810 Oh, my gosh. 36 00:03:06,350 --> 00:03:08,550 Oh, papi. Allergies? 37 00:03:08,890 --> 00:03:10,670 Hey, sexy mamacita. 38 00:03:11,430 --> 00:03:13,610 I heard you broke down. You need a ride. 39 00:03:14,690 --> 00:03:16,730 Coco. Coco. 40 00:03:17,810 --> 00:03:18,990 Coco, come. 41 00:03:19,370 --> 00:03:20,370 What is this? 42 00:03:22,230 --> 00:03:23,650 It's our new truck, mama. 43 00:03:24,690 --> 00:03:26,680 What? What is this? 44 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 What are you doing? 45 00:03:30,060 --> 00:03:31,780 This is what I'm going to do on the side. 46 00:03:33,660 --> 00:03:34,660 You're joking. 47 00:03:35,000 --> 00:03:37,160 Did you notice the pink bow? 48 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 Surprise. 49 00:03:41,060 --> 00:03:42,320 We need another income. 50 00:03:43,540 --> 00:03:44,540 This is going to be it. 51 00:03:46,160 --> 00:03:48,240 No, seriously, Matt. Where did you get this? 52 00:03:48,520 --> 00:03:49,680 I bought it. What do you mean? 53 00:03:49,980 --> 00:03:52,000 You bought it. I bought it. So it is yours. 54 00:03:52,280 --> 00:03:54,100 It is ours. Come take a ride with me. 55 00:03:55,370 --> 00:03:56,570 Am I hallucinating? 56 00:03:57,370 --> 00:03:58,430 No, you're not. 57 00:03:59,690 --> 00:04:01,130 This is so huge. 58 00:04:01,430 --> 00:04:02,670 I've never been in a truck. 59 00:04:03,090 --> 00:04:05,530 Yes, ma 'am. This is my first time ever. 60 00:04:06,130 --> 00:04:07,890 Do you know how to drive this? 61 00:04:08,170 --> 00:04:09,690 Yeah, of course. This is a big truck. 62 00:04:11,130 --> 00:04:16,390 It's for work. I do random things related to cars with a buddy of mine. 63 00:04:16,810 --> 00:04:19,829 Building, fixing, and then I sell them. 64 00:04:20,190 --> 00:04:22,790 And I got the great idea of... 65 00:04:23,160 --> 00:04:26,940 Why not a tow truck? Because, I don't know, I found them for a good price. I 66 00:04:26,940 --> 00:04:30,640 flip if I don't want it. I can work for myself. I can work when I want to. It 67 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 has so many benefits. 68 00:04:32,380 --> 00:04:34,500 So I feel like this is a great idea. 69 00:04:36,840 --> 00:04:39,780 This is a huge truck. This is like a house, baby. 70 00:04:40,300 --> 00:04:43,100 How much did you pay for it? 71 00:04:44,320 --> 00:04:47,500 I don't know, $150 maybe, something like that, isn't it? 72 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 $150 what? 73 00:04:48,900 --> 00:04:49,779 $1 ,000. 74 00:04:49,780 --> 00:04:51,020 You're kidding. 75 00:04:51,930 --> 00:04:54,150 But honey, I buy cars all the time. 76 00:04:54,450 --> 00:04:59,110 But this is ridiculous. This is $150 ,000. You're telling me you just... 77 00:04:59,110 --> 00:05:06,010 Sometimes she is 78 00:05:06,010 --> 00:05:07,010 negative, Nancy. 79 00:05:07,370 --> 00:05:11,670 If I own my own business and my own truck, I make my own schedule so I can 80 00:05:11,670 --> 00:05:14,750 with the baby if she needs help. I can be home whenever you need me. 81 00:05:15,150 --> 00:05:19,510 Imagine if I work any other job that she's always yelling, just get a regular 82 00:05:19,510 --> 00:05:22,490 job. and I work for somebody else, I cannot leave to come home. 83 00:05:23,250 --> 00:05:27,710 And also, with the baby, that there's money coming in. I mean, there's just so 84 00:05:27,710 --> 00:05:28,389 many pros. 85 00:05:28,390 --> 00:05:30,850 Like, I don't understand how she can find, like, a flaw in this. 86 00:05:31,230 --> 00:05:36,370 Baby, I don't want to, like, pinch your bubble, but you have to be realistic. 87 00:05:36,530 --> 00:05:40,630 You understand? Like, what if nobody calls you? What if it's very... Oh, God. 88 00:05:40,910 --> 00:05:41,910 Somebody's going to call me. 89 00:05:44,270 --> 00:05:48,450 Do you know how to tow a car? You could damage someone's car. 90 00:05:49,220 --> 00:05:50,700 Yeah. You just got to take your time. 91 00:05:51,220 --> 00:05:55,140 Have you ever towed a car by yourself? 92 00:05:56,120 --> 00:05:57,600 You didn't even took a class? 93 00:05:58,200 --> 00:06:01,700 No. What do I need to take a class for? Because you don't know how to do this. 94 00:06:02,100 --> 00:06:06,720 Yeah, I do. It's not hard. Matt, you are working with people's car. 95 00:06:07,500 --> 00:06:10,220 Yeah, there's insurance if anything happens. My goodness. 96 00:06:10,580 --> 00:06:11,900 What is responsible? 97 00:06:12,140 --> 00:06:13,140 What is that? 98 00:06:13,260 --> 00:06:16,460 No, I'm sorry, but I'm trying to find an explanation. 99 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 I just know what I'm doing. I'm sorry. 100 00:06:18,660 --> 00:06:23,400 You just said that you have never tow a car, man. Yeah, but I'm fine. Not rocket 101 00:06:23,400 --> 00:06:24,400 science. Oh, my goodness. 102 00:06:25,260 --> 00:06:27,160 Okay, here is our car. Uh -huh. 103 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Tow it. 104 00:06:29,460 --> 00:06:30,459 Tow it where? 105 00:06:30,460 --> 00:06:31,339 Tow it. 106 00:06:31,340 --> 00:06:32,340 Mr. 107 00:06:32,580 --> 00:06:34,820 Confidence. If it is so easy. 108 00:06:35,360 --> 00:06:37,420 Prove to me you can actually do it. 109 00:06:37,740 --> 00:06:39,380 And I will remain quiet. 110 00:06:39,940 --> 00:06:42,660 Okay? Of course. Okay, let's go and see it. 111 00:06:45,100 --> 00:06:50,520 He's acting as if he's a millionaire and it is just like, it's just $150 ,000. 112 00:06:50,720 --> 00:06:52,560 Like, I know he's not a millionaire. 113 00:06:53,360 --> 00:06:57,340 And how you're going to invest that huge amount of money on something you have 114 00:06:57,340 --> 00:06:58,360 no certainty. 115 00:06:58,600 --> 00:07:00,760 When I'm about to have a baby, I'm going. 116 00:07:01,150 --> 00:07:05,510 Through so much stress, I need to pay for a lawyer, an immigration lawyer, a 117 00:07:05,510 --> 00:07:07,490 family lawyer, so I don't get deported. 118 00:07:07,910 --> 00:07:09,330 It's like so many expenses. 119 00:07:09,670 --> 00:07:12,410 How he can be so stupid to do something like that? 120 00:07:14,670 --> 00:07:16,750 Matt, go back. 121 00:07:17,010 --> 00:07:20,950 What if the car is broken and it cannot be driving? 122 00:07:22,210 --> 00:07:23,610 I have to use the winch then. 123 00:07:23,890 --> 00:07:26,890 I want you to use that. Why would I use the winch right now? My car runs. 124 00:07:27,490 --> 00:07:30,770 That's what's going to happen to the cars. They are going to be cars that 125 00:07:30,770 --> 00:07:34,530 function. If a car is functioning, why are you going to need a tow truck, man? 126 00:07:36,110 --> 00:07:37,290 How are you going to use it? 127 00:07:38,570 --> 00:07:39,570 The winch? 128 00:07:39,710 --> 00:07:42,670 Yes. I don't know how to release it yet. What do you want to do? 129 00:07:43,190 --> 00:07:45,190 Like a real car won't function. 130 00:07:45,610 --> 00:07:48,750 I know. I told you. Then go ahead and use it. 131 00:07:49,010 --> 00:07:51,050 I don't know how to use it yet. I don't know what to do with it. 132 00:07:52,450 --> 00:07:53,630 Lord Jesus. 133 00:07:57,580 --> 00:08:00,440 I don't know where the neutral switch is for this freaking wench. 134 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 I don't want to go. 135 00:08:14,380 --> 00:08:15,480 You're taking so long. 136 00:08:15,880 --> 00:08:17,380 I just want to look pretty. 137 00:08:18,240 --> 00:08:19,700 What do you think about this outfit? 138 00:08:22,320 --> 00:08:23,259 What's next? 139 00:08:23,260 --> 00:08:24,260 Do you like it? Yeah. 140 00:08:25,400 --> 00:08:26,460 Do you like the necklace? 141 00:08:27,360 --> 00:08:30,280 Yeah, that's cool. I'm looking at your pants, actually. 142 00:08:30,920 --> 00:08:32,280 What about my pants? They're interesting. 143 00:08:33,620 --> 00:08:34,940 Your pants are just shiny. 144 00:08:35,640 --> 00:08:36,640 Can you do something for me? 145 00:08:37,500 --> 00:08:38,500 Can you touch your toes? 146 00:08:41,080 --> 00:08:44,300 I was thinking those pants are going to, like, rip. 147 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 Look. 148 00:08:49,200 --> 00:08:52,360 You can't even do a split. 149 00:08:52,600 --> 00:08:56,420 I can't do a split, but I could if I wanted to do a split. I could. 150 00:09:11,680 --> 00:09:12,680 Who's here? 151 00:09:13,840 --> 00:09:14,920 Hi, guys. Hello. 152 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Oh, my gosh. 153 00:09:16,440 --> 00:09:17,239 Look at you. 154 00:09:17,240 --> 00:09:18,500 Look at you. Hi, guys. 155 00:09:19,400 --> 00:09:20,440 Hey, Tony. Hello, girls. 156 00:09:20,700 --> 00:09:23,120 How's it going? Hello, girls. I wanted to say to Joby, too. 157 00:09:23,520 --> 00:09:26,620 We wanted to pregame with you guys. What do you think? 158 00:09:26,820 --> 00:09:27,819 Can I sit here? 159 00:09:27,820 --> 00:09:28,960 Yeah. Go for it. 160 00:09:30,140 --> 00:09:32,120 We did have some fun over here today. 161 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 I'm not going to lie. 162 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 You want some champagne? 163 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 Yeah, please. 164 00:09:38,400 --> 00:09:39,900 Cheers for more vacations. 165 00:09:40,400 --> 00:09:41,400 Cheers. 166 00:09:43,980 --> 00:09:47,100 Are those your pants you're wearing? 167 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 I'm not a change. 168 00:09:49,800 --> 00:09:51,200 Are those your pants? 169 00:09:52,040 --> 00:09:55,580 Those are long johns. Oh, I was like, all right, what are we doing? 170 00:09:56,820 --> 00:09:58,720 We're going to be like real Slavic couple. 171 00:09:58,940 --> 00:10:02,760 You know, like when the woman is all dressed up and man is like, you know, 172 00:10:02,780 --> 00:10:04,640 weird, like sweatpants and stuff. 173 00:10:06,830 --> 00:10:10,110 How do you guys think the trip's gone so far? Good. What did y 'all do with 174 00:10:10,110 --> 00:10:11,110 Lauren today? 175 00:10:11,130 --> 00:10:14,810 Fight. They fight, and I was just awkwardly eating my dry fish. 176 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 I don't know. 177 00:10:18,510 --> 00:10:23,190 Anyway, so it was fine until Lauren decided to dig up the path. 178 00:10:23,810 --> 00:10:24,810 But what? 179 00:10:24,990 --> 00:10:29,530 Just the same old bull about how you went through my messages. 180 00:10:31,080 --> 00:10:35,820 Her and I have already had a discussion, but I felt like she was just talking to 181 00:10:35,820 --> 00:10:39,800 you, babe, instead of me. And so I told her that I think it's a good idea for 182 00:10:39,800 --> 00:10:45,240 you to have a conversation because I'm sick of answering the same questions 183 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 I don't have answers to. 184 00:10:46,420 --> 00:10:47,560 Yeah. Of course. 185 00:10:48,260 --> 00:10:51,660 I feel like that elephant is almost in the room. It needs to leave already. 186 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 The elephant needs to be dead. 187 00:10:53,340 --> 00:10:54,880 You invited them anyways. You did. 188 00:10:55,380 --> 00:10:58,740 Well, yeah, but I want to have fun. I am here to have fun. 189 00:10:59,060 --> 00:11:00,540 I want to kick the elephant out. 190 00:11:02,260 --> 00:11:06,160 That's it. Just have fun. I wanted to ask you, do you have a pencil sharpener? 191 00:11:06,160 --> 00:11:07,980 left mine. Elephant, remind your pencil sharpener. 192 00:11:08,760 --> 00:11:12,240 I do have. I tried to get away from that. I went to get something happy, and 193 00:11:12,240 --> 00:11:13,400 lipstick makes me happy. 194 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 Oh, my God. 195 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 Such a girl. 196 00:11:16,140 --> 00:11:19,560 Pick up all the sex toys you left in the jacuzzi. Oh, sorry. Wait a second. 197 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 Jovi's dildo there. 198 00:11:25,079 --> 00:11:26,760 Hi. Oh, you look nice. 199 00:11:27,920 --> 00:11:29,000 Very handsome. 200 00:11:29,380 --> 00:11:30,960 Yeah. I just showered. 201 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 How was your day snowmobiling? 202 00:11:33,780 --> 00:11:36,700 It was very fun, but just cold and rainy. 203 00:11:37,000 --> 00:11:38,120 How was it with the guys? 204 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 It wasn't bad. 205 00:11:39,780 --> 00:11:41,380 What about you? How was your day? 206 00:11:41,920 --> 00:11:46,120 You know what? It was good at first. We were shopping, but... What about you and 207 00:11:46,120 --> 00:11:47,119 Elizabeth? 208 00:11:47,120 --> 00:11:52,780 We were very cordial. It was nice, but she's still saying, you know, Andre did 209 00:11:52,780 --> 00:11:54,560 it, Andre did it, and I said... 210 00:11:54,860 --> 00:12:00,020 Is he reading other messages? And she said, you know, maybe you should talk to 211 00:12:00,020 --> 00:12:01,020 Andre about it. 212 00:12:01,340 --> 00:12:03,140 I don't think she'll ever take accountability. 213 00:12:03,880 --> 00:12:08,040 It's so, like, weird. I feel like we're being gaslighted. You know what I mean? 214 00:12:08,120 --> 00:12:10,020 We're being gaslit, and I don't like that. 215 00:12:12,020 --> 00:12:14,140 So what the f*** was that today? 216 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 I don't know. 217 00:12:16,280 --> 00:12:19,940 I don't know. I had told you I wanted to dissociate from all of that stuff. 218 00:12:20,560 --> 00:12:23,920 Honestly, Yara, though, like, I feel like you and I just, like, 219 00:12:24,650 --> 00:12:25,890 We're so much more calm. 220 00:12:27,130 --> 00:12:30,950 No drama. And we, like, are no drama and we click better. You know what I mean? 221 00:12:31,130 --> 00:12:32,490 I think she's a good friend. 222 00:12:33,110 --> 00:12:34,069 You do? 223 00:12:34,070 --> 00:12:38,450 Yes. I think you are a nice person. I think she's a nice person. Yeah. I don't 224 00:12:38,450 --> 00:12:43,270 know. Like, I wasn't going to say anything, but she was just saying you're 225 00:12:43,270 --> 00:12:48,390 Miami got to your head. And just nasty comments about you and, like, things 226 00:12:48,390 --> 00:12:49,390 you wear. Oh, nice. 227 00:12:50,110 --> 00:12:53,770 Oh, that's lovely. Just tread lightly. Be cautious. That's all I'm saying. I 228 00:12:53,770 --> 00:12:55,790 just don't want you to get hurt in the long run. 229 00:12:56,270 --> 00:12:59,850 I care about you, and I want you to succeed. No, thank you for having me on 230 00:12:59,850 --> 00:13:02,930 this. I thought that she's a nice person. She'd be nice to me. 231 00:13:03,150 --> 00:13:06,910 And she always, like, tells me how much she loves me and how much she wants us 232 00:13:06,910 --> 00:13:08,110 to be friends and all that stuff. 233 00:13:08,370 --> 00:13:12,190 And then making fun of me behind my back. Well, that's... Loves you? That's 234 00:13:12,190 --> 00:13:13,190 amazing. 235 00:13:15,270 --> 00:13:16,270 Bitches are fake. 236 00:13:17,350 --> 00:13:19,470 I don't like talking. 237 00:13:20,060 --> 00:13:25,280 But I got burned by Lauren talking crap behind my back, and I don't want Yara to 238 00:13:25,280 --> 00:13:26,280 go through the same thing. 239 00:13:26,580 --> 00:13:28,300 Hey, girls, shot of tequila? 240 00:13:28,740 --> 00:13:31,200 I guess I want a shot now, after what you told me. 241 00:13:31,440 --> 00:13:33,780 Yeah, I got you a very light one, princess. 242 00:13:35,020 --> 00:13:37,640 I know right now she's very vulnerable in Miami. 243 00:13:37,880 --> 00:13:42,120 She doesn't have many friends, and I just think she needs to be very careful. 244 00:13:43,380 --> 00:13:46,460 Well, thank you guys so much for the non -dramable. 245 00:13:47,140 --> 00:13:48,780 Yeah. We really love you guys. 246 00:13:49,290 --> 00:13:52,570 We appreciate you pulling us here because it's been really fun. It has 247 00:13:52,970 --> 00:13:54,130 Cheers, guys. Cheers. 248 00:13:57,210 --> 00:13:58,890 Oh, my God. 249 00:13:59,090 --> 00:14:00,090 Good. 250 00:14:00,590 --> 00:14:02,490 This is so crazy to me. 251 00:14:02,790 --> 00:14:08,970 Like, if Elizabeth will say this behind my back, I will believe it. But Lauren 252 00:14:08,970 --> 00:14:09,970 say this? 253 00:14:11,490 --> 00:14:15,150 I trusted Lauren, and I thought that she's a girl's girl. And I'm like, I 254 00:14:15,150 --> 00:14:16,150 don't know. 255 00:14:19,370 --> 00:14:21,130 I don't know how to even react on this. 256 00:14:22,810 --> 00:14:24,570 Maybe Elizabeth was right about her. 257 00:14:32,530 --> 00:14:33,830 Just strip space, I did. 258 00:14:34,110 --> 00:14:38,530 Okay. Am I going to flash everybody? Yeah, I already flashed my vagina and 259 00:14:38,530 --> 00:14:39,530 everything. 260 00:14:39,650 --> 00:14:44,430 Stacey and I, we get this major once -in -a -lifetime opportunity walking that 261 00:14:44,430 --> 00:14:45,430 runway. 262 00:14:46,210 --> 00:14:47,210 Yeah, are you in? 263 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 I hear Darcy, like, complaining so much. 264 00:14:52,020 --> 00:14:54,980 Something, or need to change it, or need to move on. 265 00:15:09,840 --> 00:15:15,060 Sometimes we want different things in life. 266 00:15:16,760 --> 00:15:17,760 Wow. 267 00:15:19,070 --> 00:15:24,390 The next 10, 15, 20 years, I want to live it up, do a big, continue to go to 268 00:15:24,390 --> 00:15:27,710 top of that mountain with Darcy and, you know, you guys. 269 00:15:28,210 --> 00:15:31,310 But if you're going to keep bringing us down, then what's the use? 270 00:15:32,850 --> 00:15:34,290 Let's focus on the show. 271 00:15:35,090 --> 00:15:36,450 I'm not here to trace you out. 272 00:15:37,650 --> 00:15:38,850 We're almost there. 273 00:15:59,830 --> 00:16:00,549 Let's go. 274 00:16:00,550 --> 00:16:01,550 Come on, Steve. 275 00:16:05,270 --> 00:16:06,270 Go. Hurry up. 276 00:16:08,030 --> 00:16:09,670 Come on, come on, come on, come on, come on. 277 00:16:10,170 --> 00:16:11,170 Pick up the door. Let's go. 278 00:16:16,250 --> 00:16:17,810 Wait, where's the bag? The shoes. 279 00:16:19,730 --> 00:16:20,910 Oh, God. Which bag is it? 280 00:16:21,450 --> 00:16:22,450 Got it? 281 00:16:37,090 --> 00:16:38,090 Nancy. 282 00:16:38,190 --> 00:16:39,830 You made it. You made it. Hi. 283 00:16:41,010 --> 00:16:42,010 Nice to see you. 284 00:16:42,650 --> 00:16:44,450 You're welcome. Thank you. Are you girls ready? 285 00:16:44,730 --> 00:16:45,730 So excited. 286 00:16:45,910 --> 00:16:48,290 I'm going to grab the clothes and we're going to go take you to hair and makeup. 287 00:16:48,450 --> 00:16:50,550 Okay. Thank you. Let's go ahead and do that. All right. 288 00:16:51,030 --> 00:16:53,190 Have your dress and your jeans. All right. Come on. 289 00:16:53,470 --> 00:16:54,470 Perfect. 290 00:16:55,270 --> 00:16:56,430 I'm excited. I'm excited. 291 00:16:56,670 --> 00:16:57,670 Okay. 292 00:16:58,390 --> 00:17:01,790 We finally arrived to New York. We're running a little behind in the 11th hour 293 00:17:01,790 --> 00:17:04,329 as usual, but you know what? We're so excited. 294 00:17:04,800 --> 00:17:08,760 that we get this major once -in -a -lifetime opportunity at New York 295 00:17:08,760 --> 00:17:11,800 Week. Stacey and I will be walking that runway. 296 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 Yes, we're not supermodels. We're not tall. 297 00:17:14,740 --> 00:17:16,440 But you know what? We're models in our own way. 298 00:17:16,640 --> 00:17:19,500 And we're there to represent our brand. 299 00:17:19,720 --> 00:17:20,800 We're like the hype girls. 300 00:17:21,700 --> 00:17:25,359 We'll do her makeup first, and then once we're ready, I'm going to come in and 301 00:17:25,359 --> 00:17:26,520 help you guys. Okay? 302 00:17:27,700 --> 00:17:32,520 It is truly epic and iconic, so I can't let Georgie bring me down. 303 00:17:33,320 --> 00:17:34,320 This is such... 304 00:17:34,920 --> 00:17:39,900 an important day for me and for my sister. But I just feel like the 305 00:17:39,900 --> 00:17:42,900 conversations that were had in the car, you know, things are still weighing on 306 00:17:42,900 --> 00:17:49,200 me. So I need to just zone in for this major event that's about to happen. 307 00:17:54,100 --> 00:17:58,240 I hear Darcy, like, complaining so much, like, oh, you just don't know how much 308 00:17:58,240 --> 00:18:00,760 you're making. Like, I'm confused with that. Serious. 309 00:18:01,260 --> 00:18:03,300 Well, you know, sometimes it's, uh... 310 00:18:04,300 --> 00:18:06,860 I'm kind of, like, worried that you're going to tell me, oh, you make that much 311 00:18:06,860 --> 00:18:10,200 money, oh, you need to pay for that, you need to spend your money there. Like, I 312 00:18:10,200 --> 00:18:12,020 don't need somebody to tell me how to. 313 00:18:12,400 --> 00:18:15,500 Maybe he's going to calculate your money and he's going to say, like, oh, you 314 00:18:15,500 --> 00:18:18,520 have money in the bank, why don't you spend it for this? Yeah, like, oh, I 315 00:18:18,520 --> 00:18:21,260 buy that, I don't pay the bill, I don't do that, I don't do that. This you save 316 00:18:21,260 --> 00:18:22,239 for you. 317 00:18:22,240 --> 00:18:23,500 In life, what's going to happen? 318 00:18:23,720 --> 00:18:26,420 Or you save to build something? 319 00:18:26,680 --> 00:18:32,260 Yeah, I save to, I want to invest in something. I want it to be. 320 00:18:33,610 --> 00:18:35,490 To have freedom, in a way. 321 00:18:37,590 --> 00:18:42,690 Sometimes she planned my life, you know, without even asking me. 322 00:18:44,630 --> 00:18:46,090 Oh, I want freedom. 323 00:18:46,370 --> 00:18:48,970 Poor Georgie wants freedom, you know. 324 00:18:49,610 --> 00:18:50,890 What kind of freedom you want? 325 00:18:51,870 --> 00:18:53,390 Georgie need to man up. 326 00:18:53,670 --> 00:18:56,050 Like it want to show how much you make? Show to her. 327 00:18:57,290 --> 00:18:58,550 Georgie no put together. 328 00:18:59,310 --> 00:19:01,190 There she's going to divorce his ass. 329 00:19:03,950 --> 00:19:07,550 You think for your future, for your money, you don't think the future, 330 00:19:07,550 --> 00:19:08,610 going to happen for Dersi, correct? 331 00:19:12,290 --> 00:19:13,350 I think for everything. 332 00:19:18,870 --> 00:19:21,090 We're in crunch mode right now. Clock ticking. 333 00:19:21,710 --> 00:19:23,330 Welcome to New York fashion, ladies. 334 00:19:23,530 --> 00:19:24,890 This is how quick we got to do it. 335 00:19:26,050 --> 00:19:27,050 Listen, 336 00:19:27,890 --> 00:19:29,230 it's not the first time. 337 00:19:29,710 --> 00:19:31,190 I've seen too many of it. 338 00:19:31,610 --> 00:19:33,370 Going for the gold thing. Yes, you are. 339 00:19:34,030 --> 00:19:35,530 Keep the right look for everyone. 340 00:19:35,830 --> 00:19:38,030 Great. All you got to do is put fur on and you'll be good. Yeah. 341 00:19:38,430 --> 00:19:39,430 Yeah. 342 00:19:39,730 --> 00:19:40,730 Are you in? 343 00:19:40,950 --> 00:19:43,170 No. Just trip space. I did. 344 00:19:43,610 --> 00:19:44,489 Oh, great. 345 00:19:44,490 --> 00:19:48,330 Am I going to flash everybody? Yeah, I already flashed my vagina and 346 00:19:51,590 --> 00:19:57,230 If you love Darcy, if you care for a relationship, and you and Darcy, like, I 347 00:19:57,230 --> 00:20:00,630 think you need to open and, like, own that trust. 348 00:20:01,230 --> 00:20:05,170 To feel like there's, like, a country where you, like, you know, I can trust 349 00:20:05,170 --> 00:20:10,650 you. That's what I'm saying. Like, she needs to learn how to please me, too. 350 00:20:10,650 --> 00:20:12,450 know, because, like, does Stacy please you? 351 00:20:12,990 --> 00:20:13,990 What? 352 00:20:14,310 --> 00:20:15,950 Let's say you want to do something, right? Yeah. 353 00:20:16,450 --> 00:20:18,670 For example... I want to go somewhere, yeah. 354 00:20:18,950 --> 00:20:20,490 Yeah. Stacy's okay with that, right? 355 00:20:20,930 --> 00:20:21,930 No, sometimes. 356 00:20:23,990 --> 00:20:28,630 I know it's important to open to Darcy and share some things, but he knows very 357 00:20:28,630 --> 00:20:30,250 well how this can turn. 358 00:20:31,130 --> 00:20:36,490 double -edged sword and I think foreign should take some of his own advices 359 00:20:36,490 --> 00:20:41,750 because his relationship is not in great place as well we know not always we're 360 00:20:41,750 --> 00:20:46,230 gonna want the same things but we need to compromise sometimes to to do you 361 00:20:46,230 --> 00:20:50,910 to have progressive marriage because like it's good to want the same things 362 00:20:50,910 --> 00:20:52,890 like also in different with different 363 00:21:11,919 --> 00:21:15,380 Because I love her. Because always when we talk about this stuff, she always 364 00:21:15,380 --> 00:21:19,440 agree. Yeah, we need to do better. We need to communicate better. Yeah, I 365 00:21:19,440 --> 00:21:21,900 understand. But she never change, you know. 366 00:21:22,700 --> 00:21:24,380 So it was like kind of empty promises. 367 00:21:27,280 --> 00:21:32,000 Since I come back from Bulgaria for the first time in my life, I feel the 368 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 pressure of time. 369 00:21:34,060 --> 00:21:39,580 And it was like kind of eye -opening, what I want, what I need. 370 00:21:39,780 --> 00:21:46,480 I need to focus the important things in life, not just to focus in stress and 371 00:21:46,480 --> 00:21:47,620 drama for no reason. 372 00:21:48,620 --> 00:21:50,460 So that's why we need to... 373 00:21:50,880 --> 00:21:55,080 Figure out if you really want to fix this relationship, want to work in this 374 00:21:55,080 --> 00:21:59,740 relationship, what it takes to fix this relationship, if you can do it or not. 375 00:22:00,300 --> 00:22:02,780 Like in five years, it's not changing what you're going to do. 376 00:22:03,040 --> 00:22:04,900 I mean, I don't know. 377 00:22:05,380 --> 00:22:08,700 Something, you need to change it or need to move on. Something. 378 00:22:16,300 --> 00:22:20,420 I am excited, but I've never been on bad terms like this, and we're just leaving 379 00:22:20,420 --> 00:22:21,420 the country. 380 00:22:21,440 --> 00:22:23,900 It's not about my parents. It's not about your parents. It's about us. 381 00:22:24,580 --> 00:22:26,680 I'm ready to see the world. 382 00:22:27,140 --> 00:22:28,480 Hello. Hello. 383 00:22:28,880 --> 00:22:32,920 I'm hoping that once Julie and I have this extended time together, we'll be 384 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 ready to start family. 385 00:22:34,540 --> 00:22:35,640 Are you going to the airport? 386 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 Yes, please. 387 00:22:40,780 --> 00:22:42,120 I feel very alone. 388 00:22:43,530 --> 00:22:47,190 I don't have a support system. I'm trying to support us. 389 00:22:47,870 --> 00:22:49,350 I'm trying to make you happy. 390 00:22:50,170 --> 00:22:53,850 I'm scared because I don't really know who Matt is. 391 00:23:08,030 --> 00:23:12,670 So I've been formulating a game plan. I'm thinking we're going to start. 392 00:23:13,660 --> 00:23:18,940 From London, we'll make our way north, probably by train to Scotland. 393 00:23:19,260 --> 00:23:20,260 Okay. 394 00:23:20,420 --> 00:23:21,720 From there, we'll go to Dublin. 395 00:23:21,940 --> 00:23:24,980 From there, I'm thinking we should go down to Spain. 396 00:23:25,340 --> 00:23:27,600 I think we should go to Madrid, then Barcelona. 397 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Mm -hmm. 398 00:23:29,460 --> 00:23:32,160 I don't know. Do you want to see Morocco? I kind of want to see Morocco. 399 00:23:32,500 --> 00:23:34,660 It's right across the water. It's so close. 400 00:23:34,900 --> 00:23:35,459 I know. 401 00:23:35,460 --> 00:23:37,780 If you want, we could go down to Sicily, where my family's from. 402 00:23:38,020 --> 00:23:42,270 Yeah. On my mom's side. I am 403 00:23:42,270 --> 00:23:49,090 excited, but I've never been on bad terms like this, and 404 00:23:49,090 --> 00:23:52,030 we're just leaving the country on the same terms. 405 00:23:52,650 --> 00:23:54,570 That's... It just doesn't feel right. 406 00:23:58,430 --> 00:23:59,430 I'm excited. 407 00:24:02,290 --> 00:24:03,670 I can't believe we're doing this either. 408 00:24:03,970 --> 00:24:04,970 T? 409 00:24:09,520 --> 00:24:10,560 Tim. Tim. 410 00:24:10,780 --> 00:24:11,960 Okay. Whee! 411 00:24:13,360 --> 00:24:15,140 We're doing that. 412 00:24:15,360 --> 00:24:16,420 We'll meet your mom. 413 00:24:24,040 --> 00:24:25,660 We'll meet your mom. 414 00:24:29,800 --> 00:24:32,420 Can you unplug everything? 415 00:24:34,660 --> 00:24:35,800 Unplug this. 416 00:24:36,760 --> 00:24:39,240 It will be unplugged. 417 00:24:48,409 --> 00:24:50,710 Unplugged. Everything ready? 418 00:24:51,030 --> 00:24:52,410 I tried to unplug. 419 00:24:52,730 --> 00:24:54,070 What are you going to do with that? 420 00:24:55,070 --> 00:24:56,070 I'm taking it. 421 00:24:58,250 --> 00:24:59,810 You are not going to take it. 422 00:25:00,030 --> 00:25:02,930 They have TVs in Europe. Yeah, I'm taking my game system. 423 00:25:03,270 --> 00:25:06,730 You can't. Don't even start, Brandon. Jesus Christ, little boy. 424 00:25:07,470 --> 00:25:10,550 You're not going to take this with you. No, I'm not. I'm just kidding with you. 425 00:25:13,430 --> 00:25:17,870 Today is the day we are pack our bags and going to Europe. 426 00:25:18,190 --> 00:25:22,590 I wish we had left things better with my parents, but we're going off to see the 427 00:25:22,590 --> 00:25:23,870 world and we're very excited. 428 00:25:25,730 --> 00:25:26,950 Okay, I have some security. 429 00:25:27,510 --> 00:25:28,510 What is all that? 430 00:25:28,750 --> 00:25:29,750 You'll see. 431 00:25:38,920 --> 00:25:40,900 It's going to be a little big person like my dad. 432 00:25:42,200 --> 00:25:46,700 It's going to be like... It's going to be torn like this. 433 00:25:47,140 --> 00:25:48,660 It's going to be drinking tea. 434 00:25:49,620 --> 00:25:51,640 You've built a depressed dumb person. 435 00:25:52,180 --> 00:25:53,840 It's a little drunken. 436 00:25:55,560 --> 00:25:57,940 It's like somebody will be sit here. 437 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Like this. 438 00:26:02,680 --> 00:26:05,160 And they just passed out during morning coffee? 439 00:26:05,660 --> 00:26:08,100 It's going to be a little open. It's going to be like somebody sit here. 440 00:26:09,060 --> 00:26:10,260 Come on, come look. 441 00:26:18,560 --> 00:26:21,180 No, they're going to break in because they're going to be like, oh, he's 442 00:26:21,260 --> 00:26:22,260 it's fine. 443 00:26:22,540 --> 00:26:24,120 He'll never know, huh? 444 00:26:24,420 --> 00:26:28,180 Looks like someone's passed out at the table. I'm tired. 445 00:26:30,120 --> 00:26:31,360 I don't have to work, come on. 446 00:26:32,440 --> 00:26:34,320 We are going to do backpack travel. 447 00:26:34,970 --> 00:26:37,630 We're not going to have a lot of clothes to us. We're not going to buy expensive 448 00:26:37,630 --> 00:26:39,830 stuff. We are going to look at culture. 449 00:26:40,090 --> 00:26:42,830 We want to see how people live there. 450 00:26:43,050 --> 00:26:44,750 Our first stop on the trip is London. 451 00:26:45,170 --> 00:26:49,510 And next, all world open for us. We don't know how long we will be there. 452 00:26:49,850 --> 00:26:51,130 Depends on what crime we commit. 453 00:26:53,730 --> 00:26:54,810 I can't believe it. 454 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 Hi, Julia. 455 00:26:56,570 --> 00:26:58,070 The car's here, so. 456 00:26:58,850 --> 00:26:59,850 Let's see. 457 00:27:01,030 --> 00:27:02,690 I'm excited, nervous. 458 00:27:03,760 --> 00:27:05,900 and ready to seek the world. 459 00:27:07,620 --> 00:27:09,200 Hello. Hello. 460 00:27:09,980 --> 00:27:14,980 Good. I'm hoping that once Julie and I have this extended time together, we'll 461 00:27:14,980 --> 00:27:16,080 be ready to start a family. 462 00:27:17,840 --> 00:27:19,060 Can we go to the airport? 463 00:27:19,360 --> 00:27:20,360 Yes, please. 464 00:27:31,530 --> 00:27:35,130 I guess I should have seen the writing on the wall. 465 00:27:36,330 --> 00:27:40,430 You love the city life and party until dawn. 466 00:27:41,030 --> 00:27:42,030 Matt. 467 00:27:42,810 --> 00:27:43,970 Matt. Yeah? 468 00:27:44,230 --> 00:27:45,370 You're going to hurt yourself. 469 00:27:45,710 --> 00:27:46,710 Why? 470 00:27:47,490 --> 00:27:48,710 Look at this cable. 471 00:27:49,230 --> 00:27:50,230 What about it? 472 00:27:52,570 --> 00:27:54,410 Hold on, man. Where the hell is it? Damn early. 473 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 Help me. 474 00:28:21,540 --> 00:28:25,080 What the hell is going on? 475 00:28:32,200 --> 00:28:34,980 Matt has a tendency to have, like, big ideas. 476 00:28:35,200 --> 00:28:40,560 But the problem is that he never lands on Earth, also known as reality. 477 00:28:41,100 --> 00:28:43,440 It's just everything is fantasy. 478 00:28:44,110 --> 00:28:47,110 For example, he wanted to open like a burger restaurant. 479 00:28:48,010 --> 00:28:52,650 And I was like, wait a minute, your whole life you have deal with cars. 480 00:28:52,650 --> 00:28:58,170 what you know, right? He was like, yes, but I love burgers. So I'm going to sell 481 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 burgers. 482 00:28:59,770 --> 00:29:04,990 And then he says like, I'm super negative because I try to be the voice 483 00:29:04,990 --> 00:29:05,990 reason. 484 00:29:06,150 --> 00:29:11,030 I have seen a lot of stupidity, but this just crosses the line. 485 00:29:12,940 --> 00:29:15,920 I just want you to do it as if it was a client. 486 00:29:16,580 --> 00:29:17,580 It's so easy. 487 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 Then do it. 488 00:29:19,300 --> 00:29:21,900 I don't feel like crawling under the car. I got to get on the ground. 489 00:29:22,180 --> 00:29:29,060 $150 ,000 of our daughter's patrimony on this, and you don't even know how 490 00:29:29,060 --> 00:29:33,080 to hook it. Yes, I do. Oh, my God. This stuff is so easy. It's not even hard. 491 00:29:34,500 --> 00:29:35,860 Matt, you're stressing me out. 492 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 Relax, okay? 493 00:29:39,080 --> 00:29:42,020 I'm buying this so we can have another source of income. 494 00:29:42,860 --> 00:29:44,420 I'm trying to support us. 495 00:29:45,120 --> 00:29:46,580 I'm trying to make you happy. 496 00:29:48,700 --> 00:29:50,640 Oh, Lord help me. 497 00:29:51,100 --> 00:29:55,580 I hope starting this business works for our family because this is going to be 498 00:29:55,580 --> 00:29:56,519 my time to shine. 499 00:29:56,520 --> 00:30:01,220 And I'm worried that my mom's going to kill me about this situation with 500 00:30:01,220 --> 00:30:02,220 Jasmine. 501 00:30:02,740 --> 00:30:07,660 I need to do everything I can to show her like I'm supporting my girlfriend 502 00:30:07,660 --> 00:30:08,660 my baby. 503 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 I'm mature. 504 00:30:10,640 --> 00:30:14,060 And everything, I'm ready mentally to have a family. 505 00:30:16,220 --> 00:30:17,600 I feel very alone. 506 00:30:18,880 --> 00:30:21,020 I don't have a support system. 507 00:30:21,780 --> 00:30:22,980 Honey, you do. 508 00:30:23,780 --> 00:30:29,600 I haven't seen you once reading anything about the baby, how to prepare. 509 00:30:30,760 --> 00:30:34,560 Okay, I'm going to park the truck and I won't touch it until the baby is born 510 00:30:34,560 --> 00:30:37,180 and we're ready and we have time for the truck, okay? 511 00:30:39,240 --> 00:30:42,280 I want you to go to a baby class with me. 512 00:30:42,760 --> 00:30:43,760 Done. 513 00:30:44,680 --> 00:30:46,740 I'm going to go read stuff. 514 00:30:46,940 --> 00:30:48,860 I'm going to go with you to that baby class. 515 00:30:49,460 --> 00:30:51,040 And then I'll mess with the tow truck. 516 00:30:55,980 --> 00:30:58,260 I'm scared because I don't know Matt. 517 00:30:58,900 --> 00:31:03,540 I've been having sex with him, living with him, sharing a space. 518 00:31:03,920 --> 00:31:07,540 But I don't really know who Matt is. 519 00:31:07,840 --> 00:31:08,840 It's like... 520 00:31:09,210 --> 00:31:10,950 He keeps making stupid decisions. 521 00:31:11,510 --> 00:31:17,210 And also today, I wanted to tell my mother and my family what's really going 522 00:31:17,210 --> 00:31:20,630 with Matt and the baby. But now I have to deal with people. 523 00:31:21,790 --> 00:31:24,590 I don't have the physical and mental energy for this. 524 00:31:25,530 --> 00:31:26,429 One, 525 00:31:26,430 --> 00:31:33,270 two, three. 526 00:31:38,640 --> 00:31:42,160 I honestly didn't think you were going to do it. I'm not a regular mom. I'm a 527 00:31:42,160 --> 00:31:43,160 cool mom. 528 00:31:43,240 --> 00:31:43,600 I 529 00:31:43,600 --> 00:31:50,740 don't 530 00:31:50,740 --> 00:31:51,539 know what you want. 531 00:31:51,540 --> 00:31:52,560 I'll never make progress. 532 00:31:53,320 --> 00:31:54,480 Are you scared to walk away? 533 00:31:55,380 --> 00:31:57,160 That's the problem. You never get it. 534 00:32:10,419 --> 00:32:11,820 Okay, jump in my belly. Go. 535 00:32:15,120 --> 00:32:17,080 Be coming or not? I hope so. 536 00:32:18,840 --> 00:32:19,840 Oh, Kelly. 537 00:32:20,020 --> 00:32:21,340 I've been cold enough to do. 538 00:32:21,580 --> 00:32:23,900 Go or not? In the back. Hey, Eli. Hello. 539 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Oh, my goodness. 540 00:32:25,340 --> 00:32:26,340 I wondered if you all were coming. 541 00:32:26,400 --> 00:32:27,400 Hello. 542 00:32:49,360 --> 00:32:54,180 Everybody seems in such a sad mood. We're going to the bar. Can everyone be 543 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 lively and happy? 544 00:32:56,420 --> 00:32:57,640 Once we get the drink. 545 00:32:59,740 --> 00:33:04,980 We're going to the bar, yes. I'm just trying to match your voice level because 546 00:33:04,980 --> 00:33:07,500 you like to speak over everyone, so I'm just trying to do the same thing. Oh, 547 00:33:07,500 --> 00:33:08,500 really? Well, 548 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 I'm sorry. 549 00:33:11,780 --> 00:33:14,560 That was so... I didn't expect to hear that. 550 00:33:15,200 --> 00:33:17,140 That's the most polite thing I ever heard you say. 551 00:33:17,820 --> 00:33:18,920 I was waiting for, like, some contact. 552 00:33:19,280 --> 00:33:20,259 Are you okay? 553 00:33:20,260 --> 00:33:21,260 It was unexpected. 554 00:33:21,400 --> 00:33:24,840 I was practicing, like, for a while. He's been saying sorry lately, and he's 555 00:33:24,840 --> 00:33:27,140 like, is this in my American or what now? 556 00:33:27,600 --> 00:33:29,560 He's like, I've been saying sorry after every sentence. 557 00:33:29,820 --> 00:33:31,160 And I was like, good, you're learning. 558 00:33:31,560 --> 00:33:32,940 I don't know. Yara doesn't like me either. 559 00:33:33,180 --> 00:33:37,220 I feel like Eastern Europeans, when they say sorry, it's like you admitted that 560 00:33:37,220 --> 00:33:37,779 you're weak. 561 00:33:37,780 --> 00:33:40,820 I don't know. We're just very smart, and everybody's not. 562 00:33:44,750 --> 00:33:49,230 I love hearing my husband say sorry. It's like music to my ears. It's so 563 00:33:49,330 --> 00:33:53,250 It took him only, like, I don't know, eight years to get with it. Could have 564 00:33:53,250 --> 00:33:58,010 saved us a lot of hassle all these years in our fights that we've had if he just 565 00:33:58,010 --> 00:33:59,010 said sorry. 566 00:33:59,850 --> 00:34:00,850 Good job. 567 00:34:00,890 --> 00:34:02,070 Pat on the back. Yeah, that's good. 568 00:34:02,950 --> 00:34:03,970 You've been trained well. 569 00:34:07,830 --> 00:34:12,710 Here we are. 570 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 Okay, let's go. 571 00:34:16,969 --> 00:34:17,969 Our lady. 572 00:34:18,210 --> 00:34:19,210 Oh, sorry. 573 00:34:20,110 --> 00:34:21,969 I thought you were helping my wife. 574 00:34:28,570 --> 00:34:29,570 Oh, nice. 575 00:34:30,810 --> 00:34:31,909 Oh, this is cute. 576 00:34:36,590 --> 00:34:37,590 Yes? 577 00:34:38,409 --> 00:34:39,409 Okay. 578 00:34:40,190 --> 00:34:41,290 What are we drinking? 579 00:34:42,690 --> 00:34:44,610 Margarita? I want vodka soda, please. 580 00:34:44,850 --> 00:34:45,850 Vodka soda? Yeah. 581 00:34:46,130 --> 00:34:49,969 Take a tequila soda line, please. Can you make a skinny margarita? Yeah, we 582 00:34:49,969 --> 00:34:50,468 do that. 583 00:34:50,469 --> 00:34:51,850 Very skinny. Very skinny. 584 00:34:54,710 --> 00:34:56,150 Wait, what's this? I got to do this. 585 00:34:56,530 --> 00:34:57,530 Hang on. We're doing this. 586 00:34:57,690 --> 00:35:00,570 Oh, my gosh, you guys. Look at that. Oh, my God. No way. 587 00:35:00,830 --> 00:35:01,830 You shot? 588 00:35:02,030 --> 00:35:05,570 You want to get in on this? Go do it, Yara. I'm too weak for that. What are 589 00:35:05,570 --> 00:35:07,970 going to do? Do it. Do it. Do it. Do it. 590 00:35:08,570 --> 00:35:11,110 Quiet. Now you have to do it. Come on. Jump in here. 591 00:35:18,870 --> 00:35:19,870 Go, go, 592 00:35:22,310 --> 00:35:23,350 go, go, go, go. 593 00:35:24,110 --> 00:35:28,690 Oh, my God. Can you put your survey for me? Because I'm so weak. Yes. 594 00:35:33,830 --> 00:35:34,890 How do you do that? 595 00:35:35,090 --> 00:35:37,970 We pick it up together. You put your mouth on the shot and you go. 596 00:35:38,550 --> 00:35:39,610 One, two, three. 597 00:35:57,900 --> 00:35:59,960 I honestly didn't think you were going to do it at all, but, you know, 598 00:36:00,000 --> 00:36:02,920 everybody's cheering you on. You want to be the coolest person in the room. I'm 599 00:36:02,920 --> 00:36:04,640 not a regular mom. I'm a cool mom. 600 00:36:04,840 --> 00:36:06,560 I did it. Yeah, I think so. 601 00:36:07,720 --> 00:36:09,680 Okay, now I'm ready for this live. 602 00:36:10,960 --> 00:36:14,820 I don't think I've ever done a shot skip. In Ukraine, actually, we have 603 00:36:14,820 --> 00:36:15,658 something like that. 604 00:36:15,660 --> 00:36:20,380 We take the shot, and then they put your helmet, and then hit on your head, 605 00:36:20,540 --> 00:36:22,300 like, ding, ding, ding, and the helmet is metal. 606 00:36:23,220 --> 00:36:25,660 I don't remember, because usually I'm drunk by that point. 607 00:36:31,850 --> 00:36:37,690 Interesting. You guys 608 00:36:37,690 --> 00:36:41,250 doing it too? 609 00:36:41,570 --> 00:36:42,570 I'm in. 610 00:36:57,870 --> 00:37:01,570 This shot ski is fun, and especially when there's a lot of people with 611 00:37:01,570 --> 00:37:03,890 heights. I think I'm too tall for this. 612 00:37:04,370 --> 00:37:08,830 I have to do like this to not spill everything. 613 00:37:11,550 --> 00:37:12,550 We were better. 614 00:37:12,670 --> 00:37:13,670 The girls were in sync. 615 00:37:13,870 --> 00:37:16,070 Good job, Miami. You don't have nothing over there. 616 00:37:17,630 --> 00:37:19,150 All right, cheers, everybody. 617 00:37:20,090 --> 00:37:21,610 Cheers. Cheers. 618 00:37:22,070 --> 00:37:25,090 To a successful trip. This has been good. 619 00:37:25,310 --> 00:37:26,510 We all did tequila. 620 00:37:27,790 --> 00:37:28,790 I'm not doing that. 621 00:37:29,330 --> 00:37:32,710 Well, we did tequila shots in their room, so I figured I'd keep it 622 00:37:33,590 --> 00:37:35,030 We did not get the invite. 623 00:37:35,490 --> 00:37:39,270 You didn't get the invite? We didn't get invited to do tequila shots in the 624 00:37:39,270 --> 00:37:40,270 room. Blame it on Josie. 625 00:37:45,090 --> 00:37:46,650 It's kind of messed up, actually. 626 00:37:46,910 --> 00:37:47,910 I'm not going to lie. 627 00:37:48,150 --> 00:37:51,490 You show up at the bar and you're like, oh, yeah, we all had drinks before. 628 00:37:51,930 --> 00:37:52,950 Oh, that's nice. 629 00:37:53,610 --> 00:37:54,610 Cool. 630 00:37:55,350 --> 00:37:57,030 Elizabeth didn't need to say that. 631 00:37:57,550 --> 00:38:03,450 Like, again, I think there's like malicious intent behind it. Like, I 632 00:38:03,450 --> 00:38:07,190 if it's because of the conversation we had earlier or what, but it's just like, 633 00:38:07,190 --> 00:38:11,710 it's like this girl goes tit for tat and that's not okay. 634 00:38:12,010 --> 00:38:15,970 I'm just really seeing the kind of person Elizabeth is more and more. 635 00:38:21,050 --> 00:38:22,250 Let's do a shot or what? 636 00:38:30,220 --> 00:38:33,100 Let's just, before we do more shots, we're all in a good spirit. 637 00:38:33,300 --> 00:38:38,420 Let's see how we try to clear the air and try to move on. 638 00:38:41,980 --> 00:38:46,960 I hear both of you. I see, like, the spark you have, and I don't want you two 639 00:38:46,960 --> 00:38:48,740 be in such a bad place. 640 00:38:57,020 --> 00:38:58,020 Almost there, guys. 641 00:38:58,200 --> 00:38:59,220 Walk a little bit up. 642 00:38:59,630 --> 00:39:00,630 Pop the collar. 643 00:39:00,710 --> 00:39:01,710 I know, relax. 644 00:39:02,190 --> 00:39:03,190 Focus on you. 645 00:39:03,830 --> 00:39:06,350 The SNOVA twins are rocking the runway, baby. 646 00:39:06,550 --> 00:39:08,070 We're an unstoppable duo. 647 00:39:08,670 --> 00:39:10,630 There's something in my eye, like an eyelash. 648 00:39:11,090 --> 00:39:12,090 Look it out. 649 00:39:13,470 --> 00:39:14,470 There we go. 650 00:39:16,930 --> 00:39:17,930 Mami! 651 00:39:18,350 --> 00:39:19,350 Hola. 652 00:39:19,710 --> 00:39:21,910 I'm having a baby in six weeks. 653 00:39:22,390 --> 00:39:23,390 ¿Cómo están? 654 00:39:23,790 --> 00:39:25,770 I cannot continue lying to her. 655 00:39:26,130 --> 00:39:27,890 Mami, no sé cómo decirte esto. 656 00:39:52,350 --> 00:39:55,250 All right, ladies, we're ready to go in like five minutes. Got it. 657 00:39:55,610 --> 00:39:58,950 If she can bring the jacket that she wants me to see, get in line. Just wear 658 00:39:59,010 --> 00:40:00,590 I'm asking you a question. 659 00:40:07,710 --> 00:40:09,550 There's something in my eye, like an eyelash. 660 00:40:10,250 --> 00:40:11,290 Take it out. Watch out. 661 00:40:15,350 --> 00:40:16,850 Good? Well, good. Yeah. 662 00:40:17,110 --> 00:40:18,150 Should I be up there? 663 00:40:18,390 --> 00:40:19,390 Yeah. 664 00:40:20,230 --> 00:40:22,210 Or off the shoulder. Or off the shoulder. 665 00:40:23,230 --> 00:40:25,330 Like, work it. Work your magic. 666 00:40:27,030 --> 00:40:28,190 I always do that. 667 00:40:28,410 --> 00:40:29,470 It's very high fashion. 668 00:40:30,170 --> 00:40:32,750 Got it, girl. I know how to do it, babe. 669 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 We're almost there, guys. 670 00:40:56,740 --> 00:40:58,000 We got this. We got this. 671 00:40:58,340 --> 00:41:00,160 You want me to pop the collar? No, down. 672 00:41:00,700 --> 00:41:03,940 70s is down. You want me to go like this with my hands? Yes, that you can do. 673 00:41:08,060 --> 00:41:09,180 We're going global, baby. 674 00:41:09,560 --> 00:41:13,920 We're very grateful and honored to be able to have all these amazing fashions 675 00:41:13,920 --> 00:41:18,180 that we have to make it 70s -inspired themed by the most amazing stylists in 676 00:41:18,180 --> 00:41:22,400 York. I mean, this is such an epic, exciting moment. It's like... 677 00:41:23,180 --> 00:41:25,980 You know, we're moving and grooving here and we're getting it done. 678 00:41:28,940 --> 00:41:31,340 Walk with it a little bit up. Pop the collar. 679 00:41:31,600 --> 00:41:32,600 I know. Relax. 680 00:41:33,160 --> 00:41:34,160 Focus on you. 681 00:41:34,600 --> 00:41:37,900 Adrenaline is rushing through our body and our veins. Here we go. 682 00:41:56,620 --> 00:41:59,700 But at the same time, a lot of tension, a lot of tension brewing. 683 00:42:00,460 --> 00:42:03,120 Not how I anticipated going into this fashion show. 684 00:42:03,360 --> 00:42:05,420 I didn't work this hard for it to go. 685 00:42:05,880 --> 00:42:09,340 So I will stay strong in this moment to be a true success. 686 00:42:28,840 --> 00:42:31,140 Twins are here to stay, rocking the runway, baby. 687 00:42:31,440 --> 00:42:32,440 We ain't going nowhere. 688 00:42:33,120 --> 00:42:35,860 I feel proud, you know. 689 00:42:37,360 --> 00:42:38,480 Beautiful, you know. 690 00:42:38,700 --> 00:42:40,120 Thank you. Love you. 691 00:42:41,640 --> 00:42:43,220 Thank you. 692 00:42:46,380 --> 00:42:47,319 Love it. 693 00:42:47,320 --> 00:42:48,500 So freaking good. 694 00:42:49,460 --> 00:42:53,880 We're an unstoppable duo, and we're not going to let any man get in the way of 695 00:42:53,880 --> 00:42:54,880 that. 696 00:42:59,420 --> 00:43:02,280 Please exit the venue and have a fashionable day. 697 00:43:03,320 --> 00:43:06,000 Like an emergency, you need to exit the... We 698 00:43:06,000 --> 00:43:11,100 did it. That was epic. 699 00:43:11,420 --> 00:43:14,880 It was like... Yeah. Walking down there felt amazing. 700 00:43:15,240 --> 00:43:16,240 You saw George in the room. 701 00:43:16,420 --> 00:43:19,780 Oh, that's good. Yeah. He was being supportive. But, you know, honestly, I 702 00:43:19,780 --> 00:43:20,940 stop thinking about what he said in the car. 703 00:43:21,980 --> 00:43:22,980 What part? 704 00:43:23,940 --> 00:43:27,240 Like he said, we're wasting his year. Are you wasting his year? 705 00:43:27,670 --> 00:43:29,250 That's probably how he really thinks and feels. 706 00:43:29,530 --> 00:43:33,970 Yeah. Hold on. Hold on. 707 00:43:34,610 --> 00:43:35,970 I don't want to poke you in the eye. 708 00:43:36,330 --> 00:43:37,330 I don't care. 709 00:43:38,270 --> 00:43:42,310 You shouldn't say something like that. 710 00:43:43,530 --> 00:43:44,610 Well, mention it to him. 711 00:43:45,710 --> 00:43:49,710 I don't know, Doris. I feel like, you know, you need to get your answers. 712 00:43:49,950 --> 00:43:52,010 You need to get the truth out of him. 713 00:43:52,410 --> 00:43:54,450 It was really that he said that. 714 00:43:56,590 --> 00:44:01,070 I know she's wanting to be there for me and protect me, but I want to, you know, 715 00:44:01,070 --> 00:44:03,550 fight for this, you know, marriage, fight for this life. 716 00:44:04,270 --> 00:44:08,110 But at the same time, I don't know how much longer I can hang on and hold on. 717 00:44:08,330 --> 00:44:13,030 If Georgia can't give me the love that I need, I don't know. 718 00:44:13,470 --> 00:44:14,470 I'm only getting older. 719 00:44:14,930 --> 00:44:15,930 I'm already 50 now. 720 00:44:18,230 --> 00:44:19,610 Where are you guys? 721 00:44:20,750 --> 00:44:25,110 Help us get that bag, please, and carry the jacket. Thank you. 722 00:44:25,790 --> 00:44:27,610 All right, let's go. Check in the hotel. 723 00:44:28,130 --> 00:44:29,130 Yes, please. 724 00:44:29,370 --> 00:44:33,570 When my dad asked me, is this relationship worth fighting for? I mean, 725 00:44:33,570 --> 00:44:36,090 like I have been fighting for it because it's important to me. 726 00:44:37,370 --> 00:44:38,370 Okay. 727 00:44:42,790 --> 00:44:47,070 But you both got to want it and believe in it. 728 00:44:49,050 --> 00:44:49,868 Get it. 729 00:44:49,870 --> 00:44:50,870 Get it. 730 00:44:53,730 --> 00:44:54,730 It's a big accomplishment. 731 00:44:56,200 --> 00:44:57,200 You proud of me? 732 00:44:59,180 --> 00:45:00,240 Of course. 733 00:45:01,200 --> 00:45:02,440 Thank you. You're proud of me. 734 00:45:03,040 --> 00:45:04,040 Good job. 735 00:45:04,520 --> 00:45:05,520 Thank you. 736 00:45:06,360 --> 00:45:07,360 You sure? 737 00:45:27,720 --> 00:45:28,720 Sit. Come. 738 00:45:30,300 --> 00:45:31,300 Hi, Coco. 739 00:45:31,640 --> 00:45:33,220 Here, we're having breakfast. 740 00:45:33,580 --> 00:45:34,580 Behave. 741 00:45:34,880 --> 00:45:40,480 You have to give your sister an example. You are now a big brother, okay? 742 00:45:41,280 --> 00:45:42,480 Show your manners. 743 00:45:45,500 --> 00:45:47,960 You're going to be mad when you see that it's not steak. 744 00:45:49,700 --> 00:45:52,300 There is nothing sexier than a man that cooks. 745 00:45:53,260 --> 00:45:55,280 You'll say anything just to make me do stuff. 746 00:45:56,220 --> 00:45:57,220 Baby. 747 00:45:57,440 --> 00:46:02,080 I think that you're the sexiest when you're cooking, when you're doing 748 00:46:03,080 --> 00:46:04,500 When I'm doing everything. 749 00:46:05,900 --> 00:46:07,580 When you're cleaning the bathroom. 750 00:46:07,900 --> 00:46:13,000 Yeah. I feel like you're talking about random stuff because you're just trying 751 00:46:13,000 --> 00:46:14,800 to avoid calling your family. 752 00:46:27,020 --> 00:46:30,020 I know you don't want to face your mom and tell your family about this stuff, 753 00:46:30,120 --> 00:46:33,180 but you know what? I just, I really think it's time. 754 00:46:33,760 --> 00:46:35,020 I really think it's time. 755 00:46:37,240 --> 00:46:41,880 And we're running, we're kind of running out of time with the baby going to be 756 00:46:41,880 --> 00:46:48,780 here. This is... It will 757 00:46:48,780 --> 00:46:50,300 be so much easier in person. 758 00:46:51,140 --> 00:46:52,140 Yeah. 759 00:46:52,280 --> 00:46:56,530 Like, I'm anxious already, even in person, but this... On a video call, 760 00:46:56,530 --> 00:46:58,190 like, ay, Dios mio. 761 00:47:01,590 --> 00:47:06,650 At this point, my family have no idea what's really going on in my life. They 762 00:47:06,650 --> 00:47:12,090 think here I am still happily married to Gino, but I'm having a baby in six 763 00:47:12,090 --> 00:47:13,090 weeks. 764 00:47:13,710 --> 00:47:15,970 It's time to come clean. 765 00:47:17,490 --> 00:47:19,990 I cannot continue lying to my mother. 766 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Not for God's sake. 767 00:47:28,740 --> 00:47:29,740 Quiet. 768 00:47:30,540 --> 00:47:31,660 You don't exist. 769 00:47:37,620 --> 00:47:39,400 Jesus Christ, help me, please. 770 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Dios mio. 771 00:47:47,380 --> 00:47:48,980 Mommy! Hola. 772 00:47:49,540 --> 00:47:50,540 ¿Cómo están? 773 00:47:51,660 --> 00:47:53,800 Bien, mami. ¿Y tú? ¿Cómo has pasado? 774 00:47:54,990 --> 00:47:56,490 Mami, ¿cómo están todas en la casa? 775 00:47:57,150 --> 00:48:00,450 Bien, por el momento, gracias a Dios. ¿Y tú cómo has pasado? 776 00:48:08,290 --> 00:48:14,730 Mami, yo te estaba llamando 777 00:48:14,730 --> 00:48:21,710 porque... Mami, yo te respeto 778 00:48:21,710 --> 00:48:22,950 demasiado. 779 00:48:24,780 --> 00:48:31,380 Mami, yo hay una situación, mami, bien complicada en mi vida que no 780 00:48:31,380 --> 00:48:35,220 he sido honesta contigo. 781 00:48:40,260 --> 00:48:45,520 I know my mother very well. She's a very calm person. She just listens, 782 00:48:45,940 --> 00:48:50,380 observes, and silently gets disappointed. 783 00:48:52,590 --> 00:48:59,270 How I can envision her just looking at me and being like, what is 784 00:48:59,270 --> 00:49:01,110 Jasmine doing with her life? 785 00:49:20,900 --> 00:49:27,540 Mi matrimonio con Gino, mami, lastimosamente no ha sido 786 00:49:27,540 --> 00:49:31,000 nada de lo que yo te he descrito. 787 00:49:34,260 --> 00:49:36,200 El matrimonio no funcionó. 788 00:49:39,280 --> 00:49:40,640 ¿Yasmín, desde qué tiempo? 789 00:49:44,440 --> 00:49:45,840 Ya casi un año, mami. 790 00:49:46,620 --> 00:49:49,700 ¿Un año, Yasmín? ¿Ya he esperado tanto tiempo? 791 00:49:54,220 --> 00:50:00,240 I talk to my mom every week, but lately I've been avoiding video calls. 792 00:50:01,540 --> 00:50:08,460 I'm disgusted by my own decisions, but my mom 793 00:50:08,460 --> 00:50:14,560 doesn't deserve all the things that I've been keeping secret from her, 794 00:50:14,800 --> 00:50:18,720 me not being honest, because she raised me better than this. 795 00:50:25,080 --> 00:50:27,160 Fueron momentos de depresión. 796 00:50:27,880 --> 00:50:30,220 Fueron momentos de mucha tristeza. 797 00:50:32,320 --> 00:50:38,520 Propuse que tuviéramos... Mami, no sé cómo decirte esto. Ay, Dios mío. 798 00:50:46,640 --> 00:50:51,480 Propuse que tuviéramos como una relación de matrimonio abierta. 799 00:50:58,730 --> 00:51:03,790 Sí. ¿Y cómo has podido aportar tanto esto, Yasmin, en tanto tiempo? 800 00:51:04,790 --> 00:51:06,550 Mami, yo no sabía qué hacer. 801 00:51:07,450 --> 00:51:14,090 No fue la decisión correcta, pero Gino y yo aceptamos de que 802 00:51:14,090 --> 00:51:20,910 yo tendría a una pareja exclusiva con su permiso para 803 00:51:20,910 --> 00:51:23,190 tener relaciones. 804 00:51:26,920 --> 00:51:31,260 Porque Gino no podía estar conmigo. Yo le di opciones a Gino, mami. 805 00:51:31,760 --> 00:51:38,640 Divórciate, haz tu responsabilidad como esposo de darme amor, de darme 806 00:51:38,640 --> 00:51:44,300 afecto, o acepta que yo tenga una persona fuera del matrimonio 807 00:51:44,300 --> 00:51:49,020 solamente para estar con esa persona. I'm so embarrassed. 808 00:51:50,820 --> 00:51:55,420 ¿Y por qué entonces mejor no era divorciarse, Yasmín, que caer en esto? 809 00:51:56,810 --> 00:52:03,410 Lo sé, mami. En su momento pensé que era como una manera de salvar el 810 00:52:03,410 --> 00:52:04,410 matrimonio. 811 00:52:06,230 --> 00:52:11,470 Yo había conocido a una persona en el gimnasio. 812 00:52:12,330 --> 00:52:13,750 Nos hicimos amigos. 813 00:52:15,990 --> 00:52:19,250 Su nombre es Matthew. 814 00:52:21,450 --> 00:52:23,710 Me dijo que él estaba enamorado de mí. 815 00:52:25,260 --> 00:52:31,600 Me entero que... ¿Qué pasó? 816 00:52:33,500 --> 00:52:34,860 Ay, Dios mío. 817 00:52:36,720 --> 00:52:39,780 Me entero que... 818 00:52:39,780 --> 00:52:47,780 Que 819 00:52:47,780 --> 00:52:51,620 me enteré que estaba embarazada con la bebé del mar. 820 00:53:18,600 --> 00:53:25,360 I think we need to clarify some things. I agree. The way I remember 821 00:53:25,360 --> 00:53:30,640 it. Elizabeth, that evening at the lunch party, it was you he brought up. Like 822 00:53:30,640 --> 00:53:34,660 the bodies of the whole thing then attacked us. That is very malicious. 823 00:53:36,420 --> 00:53:38,560 Remeditated, you know, attack. 824 00:53:53,580 --> 00:53:55,440 I called him a horrible man. No. 825 00:53:55,980 --> 00:53:56,980 Never. 826 00:53:57,720 --> 00:54:02,360 I've never called you a dick. I've never said horrible man or whatever is in the 827 00:54:02,360 --> 00:54:03,840 book. That's a good point. 828 00:54:04,140 --> 00:54:05,019 I've never said that. 829 00:54:05,020 --> 00:54:06,440 And that hurt me. 830 00:54:09,300 --> 00:54:10,300 Oh, my God. 831 00:54:14,620 --> 00:54:18,100 I put a foot for them, too. What? You want me to put a foot for them? 832 00:54:21,259 --> 00:54:23,980 Y 'all want food? Y 'all want to make space for this? 833 00:54:25,020 --> 00:54:26,020 Nachos? 834 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 Nachos? 835 00:54:27,420 --> 00:54:29,660 Y 'all want food or not? 836 00:54:30,340 --> 00:54:31,980 Okay, I'm going to leave it here if they want. 837 00:54:35,160 --> 00:54:36,160 Having fun? 838 00:54:36,740 --> 00:54:37,519 It's good. 839 00:54:37,520 --> 00:54:41,980 I like all these small little places, right? You meet random people. It's 840 00:54:42,020 --> 00:54:42,759 It's fun. 841 00:54:42,760 --> 00:54:43,760 How's everybody getting along? 842 00:54:59,109 --> 00:54:59,950 It doesn't 843 00:54:59,950 --> 00:55:07,770 need 844 00:55:07,770 --> 00:55:12,090 to be. 845 00:55:12,590 --> 00:55:13,650 It's going to be Joey. 846 00:55:14,300 --> 00:55:16,760 Because I don't want to, I don't want to ruin my mood. 847 00:55:17,060 --> 00:55:18,880 Okay, not right now. Before we leave, maybe. 848 00:55:19,580 --> 00:55:21,040 We don't know how it's going to go now. 849 00:55:23,780 --> 00:55:25,880 I think everybody started on a wrong foot. 850 00:55:26,240 --> 00:55:29,080 At the housewarming party, immediately he was attacked. 851 00:55:29,720 --> 00:55:33,020 Noda and the party was not ill -willed. 852 00:55:33,400 --> 00:55:38,260 Who the f*** is that person when to be in your home and she cannot escalate 853 00:55:38,260 --> 00:55:40,120 this in your home? Well, she's my best friend. 854 00:55:40,830 --> 00:55:43,990 But, Lauren, you and I were supposed to be best friends. 855 00:55:44,370 --> 00:55:47,570 You were absolutely one of my best friends, and I do thank you. 856 00:55:47,850 --> 00:55:49,930 You didn't apologize to me ever? 857 00:55:50,230 --> 00:55:55,610 You know what, Andre? I'm sorry that it got to that point, and I'm sorry that 858 00:55:55,610 --> 00:55:58,750 you were offended if I said anything. I'm sorry. 859 00:56:01,770 --> 00:56:07,970 I apologize for the text messages, because it was... I went deep, and it 860 00:56:07,970 --> 00:56:09,230 retaliation, and that was... 861 00:56:09,450 --> 00:56:13,970 I have 862 00:56:13,970 --> 00:56:20,750 apologized 863 00:56:20,750 --> 00:56:25,510 over and over and over again for what happened at our housewarming party. 864 00:56:26,030 --> 00:56:32,330 So, you know, it's definitely nice to hear some kind of apology about this 865 00:56:32,330 --> 00:56:36,970 shaming stuff. It definitely helps me just be like, all right, whatever, like, 866 00:56:37,150 --> 00:56:38,330 move on. 867 00:56:39,070 --> 00:56:40,670 For me, that's, like, closure. 868 00:56:42,090 --> 00:56:46,890 Listen, listen. What are we doing? You tell me. I apologize to Andre for 869 00:56:46,890 --> 00:56:49,610 upsetting him, and he apologized. 870 00:56:50,030 --> 00:56:51,030 He did. He apologized. 871 00:56:51,490 --> 00:56:55,550 My apology was genuine, and I really hope yours was as well. 872 00:56:57,390 --> 00:56:59,690 Alex will vouch I don't apologize. 873 00:57:00,710 --> 00:57:04,970 If you can get an apology for him, you need to tell me what you're doing, 874 00:57:04,970 --> 00:57:06,110 because he doesn't apologize. 875 00:57:21,420 --> 00:57:22,420 It's a tequila. 876 00:57:25,240 --> 00:57:26,440 It's a tequila. 877 00:57:32,140 --> 00:57:33,140 Don't cry. 878 00:57:33,720 --> 00:57:35,220 You're too beautiful. 879 00:57:35,700 --> 00:57:38,400 Stop crying. He literally missed you. 880 00:57:38,820 --> 00:57:43,280 I missed you too. You don't want to be my friend anymore. 881 00:57:43,760 --> 00:57:47,660 I called you on Instagram. I was so upset. I blocked you. 882 00:57:52,680 --> 00:57:59,600 blocked anyone i can see what lauren is feeling right now and i feel 883 00:57:59,600 --> 00:58:05,760 like this conversation and these feelings it was it's been a long time 884 00:58:05,760 --> 00:58:12,520 don't think that tequila helps but i'm happy to just see the real 885 00:58:12,520 --> 00:58:16,420 true lauren because this is her and these are her real feelings 886 00:58:24,330 --> 00:58:30,370 Bulgaria opened my eyes. I realized that being gone for so long and miss so many 887 00:58:30,370 --> 00:58:34,950 important moments with my family are in my life. 888 00:58:35,810 --> 00:58:39,050 There's something very important that I need to share with our team. 889 00:58:39,310 --> 00:58:42,790 This feelings and frustration is just kind of bothering me inside. 890 00:58:56,460 --> 00:58:58,300 Love you. Thank you for coming. 891 00:58:58,740 --> 00:58:59,740 Thank you. 892 00:58:59,800 --> 00:59:03,600 Good job, Steve. Are you guys going to bed or going out? Have a good night. 893 00:59:03,920 --> 00:59:04,819 He looks tired. 894 00:59:04,820 --> 00:59:05,820 Lauren, what do you want to do? 895 00:59:06,280 --> 00:59:07,860 Out, out. Oh, we're going out. 896 00:59:08,740 --> 00:59:09,740 We're going to bed. 897 00:59:10,100 --> 00:59:13,340 We're going to do some little role play. Maybe a sexy cowboy's cowgirl. 898 00:59:14,720 --> 00:59:15,720 Ride the horse. 899 00:59:16,160 --> 00:59:17,640 I ain't running the zebra tonight. 900 00:59:31,320 --> 00:59:33,840 So here, let me take it. 901 00:59:34,100 --> 00:59:35,660 Got it. Thank you. 902 00:59:36,400 --> 00:59:38,500 It's a cute room. Welcome home. 903 00:59:38,920 --> 00:59:40,040 Nice and cozy. 904 00:59:40,340 --> 00:59:42,880 Oh, wow. Some surprise. 905 00:59:43,440 --> 00:59:46,360 Dear Darcy, welcome to our hotel. 906 00:59:47,380 --> 00:59:50,560 Congratulations on your House of Eleven fashion show. 907 00:59:50,800 --> 00:59:51,800 It's time to celebrate. 908 00:59:52,180 --> 00:59:54,220 Yeah. You want to pop the bottle? Your success. 909 00:59:54,840 --> 00:59:56,640 Have this nice bottle. 910 00:59:58,730 --> 00:59:59,970 I'll make her so comfortable. 911 01:00:00,270 --> 01:00:01,270 You sure will. 912 01:00:01,430 --> 01:00:02,430 She'll like home. 913 01:00:10,410 --> 01:00:11,730 That's too many chins. 914 01:00:31,690 --> 01:00:32,690 Feel nice and refreshed. 915 01:00:34,610 --> 01:00:35,610 Ready to celebrate? 916 01:00:36,250 --> 01:00:39,390 Yeah. I did a good job. You proud of me? 917 01:00:39,650 --> 01:00:40,710 I'm proud of you always. 918 01:00:41,210 --> 01:00:43,970 I don't say that all the time. 919 01:00:45,370 --> 01:00:47,050 Thank you. That means a lot. 920 01:00:55,030 --> 01:01:00,810 I don't know. Sometimes I feel like... You know... 921 01:01:01,100 --> 01:01:04,600 Want to truly support me as your wife, you know. 922 01:01:05,280 --> 01:01:08,380 But sometimes I feel like you just avoid. 923 01:01:08,800 --> 01:01:09,800 You have, like, 924 01:01:10,700 --> 01:01:15,020 this avoidance about you that's so obvious a lot of the times. Like, this 925 01:01:15,020 --> 01:01:18,440 exactly what I'm talking about. Like, as I'm trying to tell you how I feel, 926 01:01:18,580 --> 01:01:23,640 you're blatantly trying to ignore me by looking at the champagne. 927 01:01:24,040 --> 01:01:25,940 For a second, I thought I have a... 928 01:01:26,730 --> 01:01:29,610 A hair in my champagne. So you're more worried about the hair in your 929 01:01:29,850 --> 01:01:33,630 You know, this is what I'm talking about. It hurts, Georgie. I feel 930 01:01:34,850 --> 01:01:37,290 Can you just f*** man up and not act like a kid? 931 01:01:37,730 --> 01:01:39,750 My God. You know, you're getting older, too. 932 01:01:39,970 --> 01:01:40,970 Like, have a plan. 933 01:01:42,190 --> 01:01:45,470 Let me feel your passion. Like, I want to understand you more. 934 01:01:45,750 --> 01:01:50,750 It seems like whatever you have and want, it's for you to know and for me 935 01:01:50,750 --> 01:01:55,250 to. Have any inkling of it? Because you feel like it's going to be taken away 936 01:01:55,250 --> 01:01:58,850 from you for some reason. And have I ever taken anything from you? I've given 937 01:01:58,850 --> 01:01:59,850 you. 938 01:02:01,190 --> 01:02:05,250 You offered that. I'm not like, Darcy, can I come live with you? I never ask 939 01:02:05,250 --> 01:02:08,870 from people. Never. Why you give something to somebody when after this is 940 01:02:08,870 --> 01:02:12,150 to be like, oh, you use this against them? What are you talking about? 941 01:02:12,710 --> 01:02:14,270 I've always given graciously. 942 01:02:15,509 --> 01:02:19,170 But, like, you make all decisions by yourself. You pay, you make the 943 01:02:19,290 --> 01:02:21,950 you never include me. And that's what he keeps doing, but I don't think he's 944 01:02:21,950 --> 01:02:23,950 right. And I think that's disrespectful to me. 945 01:02:24,250 --> 01:02:29,370 Now I'm working hard for my money, and I want to enjoy what I want. 946 01:02:34,770 --> 01:02:40,350 I want to celebrate, but this feelings and frustration is just kind of 947 01:02:40,350 --> 01:02:41,089 me inside. 948 01:02:41,090 --> 01:02:44,690 It's bothering me that she wants to be controlling and she wants to be always 949 01:02:44,690 --> 01:02:45,339 the top. 950 01:02:45,340 --> 01:02:46,340 Of everything. 951 01:02:46,540 --> 01:02:49,560 Because I can't be the same way. I can't say I'm the man in the relationship, 952 01:02:49,800 --> 01:02:50,799 you need to be my way. 953 01:02:50,800 --> 01:02:51,800 I never did that. 954 01:02:52,000 --> 01:02:56,480 I just always wanted to be kind of, you know, equal. 955 01:02:58,400 --> 01:03:03,180 But in the end, she wanted me to take the lead, but she don't let me take the 956 01:03:03,180 --> 01:03:04,019 lead. 957 01:03:04,020 --> 01:03:05,360 Which is confusing for me. 958 01:03:05,980 --> 01:03:09,340 She's over the plate sometimes and she don't really know what she want either. 959 01:03:12,800 --> 01:03:13,800 Feeling emotional. 960 01:03:14,280 --> 01:03:20,960 To be honest with you, because listening to my dad, you know, everything he said 961 01:03:20,960 --> 01:03:21,578 made sense. 962 01:03:21,580 --> 01:03:26,220 And he asked a very serious question, you know. Is this, you know, is this 963 01:03:26,220 --> 01:03:28,440 something that you want? Is this something that Georgie wants? 964 01:03:30,040 --> 01:03:31,460 Well, I don't really know the answer. 965 01:03:34,900 --> 01:03:35,980 I don't know what you want. 966 01:03:40,140 --> 01:03:43,240 And actually being boogie opened my eyes. I realized that... 967 01:03:44,560 --> 01:03:51,020 I've been gone for so long and miss so many important moments with my family 968 01:03:51,020 --> 01:03:52,900 and in my life. 969 01:03:53,980 --> 01:04:00,720 And I don't want to miss this 970 01:04:00,720 --> 01:04:03,080 moment just because of all this. 971 01:04:05,980 --> 01:04:08,720 Like, are we truly happy? 972 01:04:16,560 --> 01:04:18,120 At times, not all the time. 973 01:04:23,660 --> 01:04:30,380 Sometimes it feels like wasting time. It's just wasting time. It's just 974 01:04:30,380 --> 01:04:33,620 all these important moments with my family and in general. 975 01:04:33,900 --> 01:04:39,160 You can never have progress. We're just always going in the same circle over and 976 01:04:39,160 --> 01:04:40,160 over. 977 01:04:41,480 --> 01:04:43,440 We say we want to change. We never do. 978 01:04:45,550 --> 01:04:46,550 I don't know anymore. 979 01:04:49,030 --> 01:04:52,790 You don't know if you want this relationship to work? Is that what 980 01:04:52,790 --> 01:04:59,110 saying? Or you have a definite answer. Yes, I do want it to work, or no, I'm 981 01:04:59,110 --> 01:05:00,270 ready to move forward. 982 01:05:03,110 --> 01:05:04,110 Just something. 983 01:05:04,170 --> 01:05:05,290 It's hard to talk about this. 984 01:05:05,690 --> 01:05:08,770 Over and over. It's important to talk about, Georgie. I feel like we don't go 985 01:05:08,770 --> 01:05:11,590 nowhere. The same things over and over and over. 986 01:05:11,930 --> 01:05:12,930 I think we are getting somewhere. 987 01:05:13,170 --> 01:05:15,010 We're in the same situation that we were before. 988 01:05:18,190 --> 01:05:20,710 We've had the same conversation how many times? 989 01:05:21,350 --> 01:05:26,510 Talking about it, it's wanting and making progress than our things. We 990 01:05:26,510 --> 01:05:27,510 make progress. 991 01:05:27,670 --> 01:05:28,930 Are you scared to walk away? 992 01:05:29,450 --> 01:05:32,170 Are you scared to walk away? What do you want me to do? No, because that feels 993 01:05:32,170 --> 01:05:34,730 like that's what you truly want because you're just talking about how you... 994 01:05:35,120 --> 01:05:37,160 Missed being back home and everything. What are you talking about? 995 01:05:38,700 --> 01:05:40,460 That's the problem. You never get it. 996 01:05:40,920 --> 01:05:44,840 I don't know if you're trying to gaslight me. No. Or like you talk about 997 01:05:44,840 --> 01:05:47,780 something that doesn't make sense to our conversation in general. 998 01:05:48,720 --> 01:05:50,260 So you don't know what you want from us? 999 01:05:53,260 --> 01:05:54,138 My gosh. 1000 01:05:54,140 --> 01:05:56,800 Do you know what you want out of this relationship, out of this marriage? Do 1001 01:05:56,800 --> 01:06:00,320 want it to last or do you just want to walk away? Just never get it. Never get 1002 01:06:00,320 --> 01:06:01,460 it. You just want to walk away, huh? 1003 01:06:01,760 --> 01:06:02,760 I knew it. 1004 01:06:03,630 --> 01:06:04,670 It reads you very well. 1005 01:06:08,350 --> 01:06:12,910 Just flooding, problem after problem after problem. It's just at one point, I 1006 01:06:12,910 --> 01:06:13,910 really cannot take it anymore. 1007 01:06:17,090 --> 01:06:20,790 And there's something very important that I need to share with Darcy. 1008 01:06:21,550 --> 01:06:28,550 But I need to have this conversation with her when she's calm because she 1009 01:06:28,550 --> 01:06:29,550 even listen to me. 1010 01:06:51,590 --> 01:06:56,130 I don't know. It sounded like something I could do, you know, whatever. 1011 01:06:56,490 --> 01:06:57,810 I wasn't dating anybody. 1012 01:06:58,970 --> 01:07:02,530 I am so disappointed, by the way. Matt is responding to my mother. 1013 01:07:02,890 --> 01:07:06,910 Oh, yes, I accepted to be in an open marriage because, eh, I was single. 1014 01:07:20,780 --> 01:07:24,140 Me enteré que estaba embarazada con la bebé del mar. 1015 01:07:30,840 --> 01:07:32,780 ¿Y qué tiempo tienes de embarazo? 1016 01:07:34,940 --> 01:07:35,960 Siete meses. 1017 01:07:38,240 --> 01:07:43,860 Siete meses, Yasmín. Y tú me has ocultado ese embarazo todo este tiempo. 1018 01:07:44,840 --> 01:07:45,860 ¿Por qué? 1019 01:07:47,779 --> 01:07:50,640 Porque tenía miedo, mami, de decepcionarte. 1020 01:08:10,620 --> 01:08:11,960 ¿Y sabes qué vas a tener? 1021 01:08:22,470 --> 01:08:24,290 Jamás me imaginé una situación así. 1022 01:08:24,950 --> 01:08:27,290 Pero con este chico, no sé. 1023 01:08:30,370 --> 01:08:34,390 Mami, tengo tu permiso para presentar. 1024 01:08:34,930 --> 01:08:37,210 Matt quisiera darte la cara. 1025 01:08:38,950 --> 01:08:40,350 Matt, could you please come? 1026 01:08:41,990 --> 01:08:46,310 Mami, él no habla español y me va a tocar traducir. 1027 01:08:47,090 --> 01:08:48,090 ¿Lo ves? 1028 01:08:48,770 --> 01:08:49,770 Sí, lo veo. 1029 01:08:53,109 --> 01:08:54,109 Hi, 1030 01:08:54,810 --> 01:08:55,810 I'm Matt. 1031 01:08:56,689 --> 01:09:03,630 I love your daughter and I don't want to cause her any harm. 1032 01:09:05,609 --> 01:09:09,069 I want to take care of her and help her. 1033 01:09:19,840 --> 01:09:22,520 Sus intenciones son de ayudarme. 1034 01:09:24,319 --> 01:09:25,319 Ajá. 1035 01:09:28,080 --> 01:09:31,680 Bueno, mami, yo quisiera hacerle unas preguntas a Matt. 1036 01:09:32,380 --> 01:09:35,560 Él te conocía estando casada, ¿no? Sí. 1037 01:09:36,279 --> 01:09:43,040 Entonces, ¿cómo él aceptó tener una relación contigo dentro 1038 01:09:43,040 --> 01:09:48,840 de una relación ya formalmente, verdad, que tenía dentro de un matrimonio? 1039 01:09:49,450 --> 01:09:56,090 So my mom is wondering why you accepted to be part of an open marriage 1040 01:09:56,090 --> 01:10:02,090 relationship, knowing that when you met me, I was married, I'm still married. 1041 01:10:03,650 --> 01:10:04,950 What were your intentions? 1042 01:10:05,330 --> 01:10:11,350 Because I'm in my 30s, I'm single, and I don't know, maybe it sounded like 1043 01:10:11,350 --> 01:10:13,950 something I could do, you know, whatever. 1044 01:10:15,050 --> 01:10:16,310 I wasn't dating anybody. 1045 01:10:16,630 --> 01:10:18,950 So it's like, well, I'm already friends with you. 1046 01:10:19,390 --> 01:10:21,290 So I didn't mind it. 1047 01:10:21,750 --> 01:10:27,850 I knew I was going to look stupid, but... 1048 01:10:27,850 --> 01:10:30,030 I 1049 01:10:30,030 --> 01:10:36,870 am 1050 01:10:36,870 --> 01:10:42,970 so disappointed, by the way. Matt is responding to my mother. 1051 01:10:43,950 --> 01:10:49,430 He thinks he's talking to his mechanic friends, you know? That you're talking 1052 01:10:49,430 --> 01:10:53,890 my mother, Matt. You cannot say just like, oh, yes, I accepted to be in an 1053 01:10:53,890 --> 01:10:56,010 marriage because, eh, I was single. 1054 01:10:57,070 --> 01:10:58,070 Oh, my gosh. 1055 01:11:01,950 --> 01:11:08,830 So my mom is 1056 01:11:08,830 --> 01:11:11,670 asking, like, who's going to take care of me once I give birth? 1057 01:11:11,930 --> 01:11:12,930 What's your plan? 1058 01:11:13,610 --> 01:11:18,330 I've never been married and I don't have any kids, so how am I supposed to know 1059 01:11:18,330 --> 01:11:19,330 this? 1060 01:11:41,880 --> 01:11:47,580 Me preocupo más, ¿no? Porque no hay una planificación para recibir a la bebé. 1061 01:11:47,980 --> 01:11:52,360 Yo te siento, dentro de mi corazón, yo sé que estás sola ya. 1062 01:12:10,220 --> 01:12:11,300 Mommy, perdóname. 1063 01:12:15,480 --> 01:12:17,480 Te extraño mucho, mami. 1064 01:12:24,200 --> 01:12:31,140 Espero un día poder, si decides quedarte, espero un día poder, ya 1065 01:12:31,140 --> 01:12:37,080 sea porque tú viajes acá o yo viaje allá, no sé, volvernos a ver. 1066 01:12:40,080 --> 01:12:41,080 I love you, Mommy. 1067 01:12:41,780 --> 01:12:42,780 Me too, Mommy. 1068 01:12:45,480 --> 01:12:46,500 Bless you, Mommy. 1069 01:12:46,960 --> 01:12:47,919 Amen, Mommy. 1070 01:12:47,920 --> 01:12:49,360 God bless you and take care of you. 1071 01:12:49,580 --> 01:12:50,580 Amen. 1072 01:13:06,140 --> 01:13:09,360 This conversation has been more emotional than I expected. 1073 01:13:09,920 --> 01:13:15,020 If my mom would yell at me, she would cry, she would react that way, that 1074 01:13:15,020 --> 01:13:19,820 be like, I would feel better. But it's just when she remains just silent, 1075 01:13:19,960 --> 01:13:26,920 staring at you, that kills me. Because the few times that my mom has 1076 01:13:26,920 --> 01:13:32,520 done that, I know how heartbroken she is, how disappointed she is. 1077 01:13:33,080 --> 01:13:34,380 And that's the worst feeling. 1078 01:13:37,130 --> 01:13:39,410 I feel horrible for breaking your mom's heart. 1079 01:13:50,270 --> 01:13:53,270 Elizabeth and Andre are telling us a lot of stuff that I don't know whether it's 1080 01:13:53,270 --> 01:13:54,270 true or not, right? 1081 01:13:54,450 --> 01:13:55,450 Oh, boy. 1082 01:13:55,470 --> 01:13:57,010 I just talked to Elizabeth, 1083 01:13:57,890 --> 01:14:01,930 and she told me that you're making fun of me. And the way I dress and stuff. 1084 01:14:03,070 --> 01:14:04,070 What? 1085 01:14:12,700 --> 01:14:13,840 nestled into my breast. 1086 01:14:16,000 --> 01:14:21,920 Please, please, please, Andre, please promise me you will not go through 1087 01:14:21,920 --> 01:14:24,700 anything between us because it's sacred for a woman. 1088 01:14:25,120 --> 01:14:27,520 It is a very sacred thing. I already went. 1089 01:14:28,080 --> 01:14:30,620 I know you did, so please move forward. 1090 01:14:31,320 --> 01:14:34,300 Please don't. Are you done? Are you going to be friends again? 1091 01:14:34,620 --> 01:14:38,560 We're working on it. I think this is the step in the right direction. 1092 01:14:49,110 --> 01:14:50,130 I think you should 1093 01:14:50,130 --> 01:14:59,330 ask 1094 01:14:59,330 --> 01:15:05,150 her about it. 1095 01:15:06,670 --> 01:15:07,670 Hey, listen. 1096 01:15:08,720 --> 01:15:11,500 How about us three? Let's go have a drink, have a conversation. 1097 01:15:11,920 --> 01:15:14,060 Why three of you? I don't know. 1098 01:15:18,980 --> 01:15:23,300 Who ordered tequila? 1099 01:15:44,209 --> 01:15:45,970 Did I win something? 1100 01:15:46,950 --> 01:15:48,130 Did I win something? 1101 01:15:53,410 --> 01:15:54,410 Sorry. 1102 01:15:58,310 --> 01:16:03,390 Nothing. No, this was a great trip. It was something different. It brought me 1103 01:16:03,390 --> 01:16:05,170 personally out of my comfort zone. 1104 01:16:06,420 --> 01:16:09,380 How was all your conversations today? Like, everything was good? 1105 01:16:09,600 --> 01:16:12,200 Yeah, really good. It was good. It was good. We had fun. 1106 01:16:12,520 --> 01:16:13,740 Yeah, we really did. 1107 01:16:15,060 --> 01:16:17,460 So, like, what about the conversation you and Elizabeth had? 1108 01:16:18,980 --> 01:16:19,980 What do you mean? 1109 01:16:21,180 --> 01:16:24,500 No, I had a conversation in the room. Like, it doesn't need to be not brought 1110 01:16:24,500 --> 01:16:25,500 now. 1111 01:16:26,360 --> 01:16:30,440 Why you do... I'm not trying to put y 'all on the spot. I just say we talk 1112 01:16:30,440 --> 01:16:31,440 it. That's it. 1113 01:16:31,980 --> 01:16:32,980 Oh, boy. 1114 01:16:33,810 --> 01:16:36,530 Listen, Elizabeth and Andre are telling us a lot of stuff that I don't know 1115 01:16:36,530 --> 01:16:38,530 whether it's true or not, right? Tell me. 1116 01:16:38,970 --> 01:16:45,370 No, it's, um... Yara's very sensitive about her looks this trip. 1117 01:16:45,630 --> 01:16:46,830 I learned that the hard way. 1118 01:16:48,470 --> 01:16:53,770 And now I've got Lauren over here talking about Yara behind her back. You 1119 01:16:53,770 --> 01:16:55,730 she was talking bad about the way she dresses. 1120 01:16:56,010 --> 01:16:57,930 I don't like this. I don't like what's happening. 1121 01:16:58,210 --> 01:17:01,410 And I'm at a moment where I feel like I can help a little bit, so let's do it. 1122 01:17:06,620 --> 01:17:07,980 So we watched today. 1123 01:17:08,220 --> 01:17:12,960 I just talked today with Elizabeth, and she told me that you're making fun of 1124 01:17:12,960 --> 01:17:15,680 me. Making fun of you? Yeah. How? 1125 01:17:16,140 --> 01:17:17,380 On the way I dress and stuff. 1126 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 What? 1127 01:17:20,660 --> 01:17:24,700 Obviously, I had lots of time in my life when people make fun of me. I know. 1128 01:17:25,300 --> 01:17:29,540 And I will probably brush it off how I used to brush it off. But each time I 1129 01:17:29,540 --> 01:17:33,160 will see you, I will feel heavy about it, you know? I don't want you to feel 1130 01:17:33,160 --> 01:17:36,900 that. I'm glad you're talking to me about this because I don't make fun of 1131 01:17:36,900 --> 01:17:38,300 way you dress. Are you kidding me? 1132 01:17:39,240 --> 01:17:44,700 Never, ever have I, like, insulted the way you look. You literally inspired me. 1133 01:17:44,720 --> 01:17:49,080 Like, when I was picking out outfits tonight, I had on, like, black baggy 1134 01:17:49,080 --> 01:17:50,400 with, like, a different crop. 1135 01:17:50,640 --> 01:17:51,980 Because you are going to wear it, right? 1136 01:17:52,580 --> 01:17:53,580 Absolutely. 1137 01:17:54,020 --> 01:17:58,440 I'm so sorry that you said that I made fun of you, and I'm so sorry you felt 1138 01:17:58,440 --> 01:17:59,299 like that. 1139 01:17:59,300 --> 01:18:01,120 It sounds very weird, you know? 1140 01:18:03,030 --> 01:18:05,990 Again, I'm so blindsided by this. This came out of nowhere. 1141 01:18:06,270 --> 01:18:10,450 I may have had a conversation with Elizabeth in the past, not making fun of 1142 01:18:10,450 --> 01:18:15,230 Yara, maybe talking about her attire, her clothing, because they're so bold 1143 01:18:15,230 --> 01:18:19,890 out there and like, yes, she can wear it. I cannot. But I'm not making fun of 1144 01:18:19,890 --> 01:18:20,890 her as a person. 1145 01:18:21,190 --> 01:18:25,550 I thought that Elizabeth and I were on the path of just like moving on and 1146 01:18:25,550 --> 01:18:26,489 getting closure. 1147 01:18:26,490 --> 01:18:30,710 But then, bam, something else happens. And she's literally showing me that I 1148 01:18:30,710 --> 01:18:31,850 cannot trust her. 1149 01:18:33,420 --> 01:18:38,680 I've said it time and time again. When I'm with you, you inspire me to put 1150 01:18:38,680 --> 01:18:40,740 makeup on and to dress up. 1151 01:18:41,020 --> 01:18:43,140 You also say that Miami changed me. 1152 01:18:43,640 --> 01:18:46,280 That Miami changed you? Yeah, in a bad way. 1153 01:18:46,620 --> 01:18:49,240 Not in a bad way. For the good, you're thriving. 1154 01:18:49,760 --> 01:18:53,060 I have said she's the epitome of Miami. 1155 01:18:53,560 --> 01:18:56,180 I'm not kidding. I've never made fun of your outfits. 1156 01:18:56,660 --> 01:19:00,960 Would I wear stuff you wear? No, because it's not my style. 1157 01:19:02,040 --> 01:19:06,600 Basically what I'm saying, I don't want people who get close to me making fun of 1158 01:19:06,600 --> 01:19:07,600 me, you know? 1159 01:19:08,440 --> 01:19:12,380 Like, let's just make this weird, okay? I don't want to be weird. No, it's not 1160 01:19:12,380 --> 01:19:17,380 weird. I'm not hiding anything. I'm going to tell you, I am jealous of you. 1161 01:19:17,780 --> 01:19:22,460 Why? I am jealous of you. Why not? You've got this gorgeous hair, this 1162 01:19:22,460 --> 01:19:28,180 body. You can own yourself. You can walk out confidently in whatever you want. 1163 01:19:28,280 --> 01:19:29,580 That's it. The truth. 1164 01:19:30,120 --> 01:19:33,860 I... I'm jealous of you. I admit it. I admit it. 1165 01:19:37,040 --> 01:19:41,640 To be honest, whether Lauren is now lying to me or not, I just can't take 1166 01:19:41,640 --> 01:19:45,500 more of this fighting because I was just coming here to have fun on this trip, 1167 01:19:45,520 --> 01:19:51,000 and I can't take no more from Lauren or Elizabeth, to be honest. I'm just so 1168 01:19:51,000 --> 01:19:52,020 tired of all of this. 1169 01:19:53,080 --> 01:19:56,940 I just need to get back home and think about all the situation. 1170 01:19:57,240 --> 01:19:58,240 I need to reflect. 1171 01:19:59,020 --> 01:20:01,460 Just have time to think about it, all of it. 1172 01:20:04,780 --> 01:20:05,820 You guys are good now, right? 1173 01:20:06,220 --> 01:20:07,360 I think we're good. 1174 01:20:08,060 --> 01:20:09,800 I'm up to a dime already. You ready to go? 1175 01:20:10,220 --> 01:20:11,220 Yeah, I'm ready. 1176 01:20:15,140 --> 01:20:16,139 I'm sorry. 1177 01:20:16,140 --> 01:20:21,180 I just... It's just been like a whirlwind of a night. 1178 01:20:24,340 --> 01:20:27,380 What is it? It's another... 1179 01:20:28,670 --> 01:20:33,910 Same, like, I like, I just have to go. 1180 01:20:34,350 --> 01:20:35,350 What happened? 1181 01:20:39,370 --> 01:20:41,070 We're leaving? Wait, hold on, babe. 1182 01:20:41,530 --> 01:20:43,910 You can't get a break. Hold on, I get in. 1183 01:20:44,650 --> 01:20:47,090 Let me get my jacket. Hey, what happened? 1184 01:20:48,230 --> 01:20:49,230 We'll see you guys. 1185 01:20:51,550 --> 01:20:52,409 What's up? 1186 01:20:52,410 --> 01:20:53,410 You guys having a fight? 1187 01:20:55,830 --> 01:20:57,150 Damn, this is a bit weird. 1188 01:20:59,310 --> 01:21:01,390 Oh, I'm done with Elizabeth. 1189 01:21:02,050 --> 01:21:03,230 I'm exhausted. 1190 01:21:03,970 --> 01:21:07,730 I know she's lying to intentionally hurt me. 1191 01:21:08,430 --> 01:21:10,950 I'm never going to associate myself with her again. 1192 01:21:11,550 --> 01:21:14,310 I'm never going to trust a word she says to me ever again. 1193 01:21:14,750 --> 01:21:18,110 I am so ready to just hop on a plane and go home. Like, I don't want to be here 1194 01:21:18,110 --> 01:21:19,410 anymore. It's like, I'm done. 1195 01:21:20,530 --> 01:21:22,410 I'm so over this. 1196 01:21:23,170 --> 01:21:24,170 What happened? 1197 01:21:30,000 --> 01:21:33,340 Next time on 90 Day Fiancé, happily ever after. 1198 01:21:37,480 --> 01:21:38,480 Traveling is not cheap. 1199 01:21:38,920 --> 01:21:42,000 I'm telling you, we should stay in Amsterdam and a little working. 1200 01:21:42,460 --> 01:21:44,400 Like a hooker. They're more legal. 1201 01:21:49,020 --> 01:21:50,720 Welcome to the land of Sasquatch. 1202 01:21:51,580 --> 01:21:54,680 As you can see here, these are fresh claw marks. 1203 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 Oh! 1204 01:21:56,360 --> 01:21:58,760 Oh! I told you it was real. 1205 01:22:04,519 --> 01:22:09,800 I love seeing Yara's goofy side. I think she's so funny. 1206 01:22:10,040 --> 01:22:13,220 But Jovi better watch out because he's on thin ice. 1207 01:22:15,100 --> 01:22:17,300 Come here. I got you. 1208 01:22:17,740 --> 01:22:20,100 I got you. I got you. 1209 01:22:21,940 --> 01:22:28,260 We've been able to forgive and forget in the past, but something just feels... 1210 01:22:28,510 --> 01:22:32,550 different this time i don't feel like we're getting each other it's too much 1211 01:22:32,550 --> 01:22:36,330 where do you want to go with this i don't know 1212 01:22:36,330 --> 01:22:45,070 it's 1213 01:22:45,070 --> 01:22:50,310 just crazy to know like the baby is coming she's coming she's funky 1214 01:22:50,310 --> 01:22:55,770 please let the baby come out fine please let the baby be healthy 1215 01:23:01,290 --> 01:23:06,770 Under Michigan law, when you are married and a child is born, during that 1216 01:23:06,770 --> 01:23:08,210 marriage, or the husband... 92083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.