Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,260
GPS says I'm still
six hours away,
2
00:00:10,344 --> 00:00:13,805
but I bet I can shave off about
30 minutes if I do a hundred.
3
00:00:13,889 --> 00:00:15,492
Takeiteasy, VinDiesel.
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,018
The last thing you need is a ticket.
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,811
Damon, are you sure you wanna do this?
6
00:00:20,395 --> 00:00:22,523
You still haven't put my name
on that form, have you?
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,194
Look, I just don't know if you know
what you're really signing up for.
8
00:00:27,277 --> 00:00:29,238
Man, you're doing so well in college.
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,823
I can't make you come home
just to give me sponge baths.
10
00:00:31,907 --> 00:00:33,951
You've been
on the transplant list for years now.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,834
Okay, you're not missing out
on your new heart
12
00:00:35,869 --> 00:00:37,549
just 'cause I got
a scholarship in El Paso.
13
00:00:38,205 --> 00:00:39,665
I feel like I'm ruining your life.
14
00:00:41,542 --> 00:00:44,711
Remy, what did we promise Mom
right before she died?
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,631
That we'll always take care of each other.
16
00:00:48,215 --> 00:00:50,467
Okay. So put my name on that damn form.
17
00:00:51,218 --> 00:00:54,137
All right. Your fate is sealed.
18
00:00:57,015 --> 00:01:00,310
Okay. We need to prep you
for surgery right away.
19
00:01:01,103 --> 00:01:02,896
All right. I gotta go.
20
00:01:02,980 --> 00:01:03,981
They're taking me back.
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,983
Okay, Remy. Hey, you got this, man.
22
00:01:08,527 --> 00:01:09,820
Whoa, whoa, whoa.
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,363
No. No. No, no, no, no.
24
00:01:12,614 --> 00:01:14,324
Damon, everything okay?
25
00:01:14,408 --> 00:01:16,118
Uh. Yeah. Yeah, everything's fine.
26
00:01:16,201 --> 00:01:18,954
I, uh...
I'll be there when you wake up. I promise.
27
00:01:19,037 --> 00:01:20,873
- Love you, bro.
- I love you too, man.
28
00:01:25,460 --> 00:01:26,670
Damn it!
29
00:01:27,379 --> 00:01:29,882
Why is this happening?
Please, God, don't do this.
30
00:01:29,965 --> 00:01:33,510
Please just... just
let me get to my brother.
31
00:01:56,867 --> 00:01:58,285
Whoa.
32
00:02:08,086 --> 00:02:10,506
♪ Gonna leave the cityPutmytroublesbehind ♪
33
00:02:10,589 --> 00:02:13,300
♪ People in the city goin'Outoftheirminds ♪
34
00:02:13,383 --> 00:02:15,719
♪ Goin' to the countryJusttofeellikegold ♪
35
00:02:15,802 --> 00:02:18,055
♪ People in the countryReallyletthemselvesgo ♪
36
00:02:18,138 --> 00:02:20,849
♪ Hey, ho, one thing I know ♪
37
00:02:20,933 --> 00:02:23,477
♪ People in the country gotOnethingforsure ♪
38
00:02:23,560 --> 00:02:26,146
♪ Hey, ho, one thing I know ♪
39
00:02:26,230 --> 00:02:28,315
♪ Every mother's childReallyletshimselfgo ♪
40
00:02:28,398 --> 00:02:31,944
♪ Joining handsMaking plans… ♪
41
00:02:32,027 --> 00:02:34,613
Please. Please let him be okay.
42
00:02:41,119 --> 00:02:44,289
- Uh. Hello?
- Hi. Is this Damon Colfax?
43
00:02:45,332 --> 00:02:46,583
Yeah. Yes.
44
00:02:46,667 --> 00:02:47,960
This is Dr. Meyerson.
45
00:02:48,043 --> 00:02:49,795
I performed the surgery on your brother.
46
00:02:50,420 --> 00:02:51,505
Is Remy okay?
47
00:02:51,588 --> 00:02:54,883
He's in recovery now. It'll be
a little while before he wakes up.
48
00:02:54,967 --> 00:02:58,929
But I have every reason
to believe the transplant was a success.
49
00:03:02,140 --> 00:03:05,936
Okay. Okay... Thank you.
Thanks, Doc. Thank you.
50
00:03:06,019 --> 00:03:07,688
Uh. Please tell Remy I'll be there soon.
51
00:03:07,771 --> 00:03:08,939
Okay. Talk to you soon.
52
00:03:09,022 --> 00:03:10,524
Okay. All right. Thank you.
53
00:03:15,153 --> 00:03:16,697
Hey, you hear that, Texas?
54
00:03:16,780 --> 00:03:18,991
My brother's gonna be okay!
55
00:03:19,074 --> 00:03:20,409
Yeah!
56
00:03:20,492 --> 00:03:22,578
Hey! Hey, hey!
57
00:03:22,661 --> 00:03:24,037
Hey, guy in the blue car!
58
00:03:24,121 --> 00:03:25,747
My brother's gonna be okay!
59
00:03:25,831 --> 00:03:27,433
My brother's gonna be okay!
60
00:03:27,457 --> 00:03:30,794
My brother's gonna be okay!
61
00:03:30,878 --> 00:03:31,879
He's gonna be okay!
62
00:03:38,594 --> 00:03:41,430
Here's to you, big bro.
63
00:03:41,513 --> 00:03:42,598
Congratulations.
64
00:03:49,313 --> 00:03:51,064
Whoa.
65
00:03:51,148 --> 00:03:53,525
What the hell? Oh, God!
66
00:04:13,754 --> 00:04:15,047
♪ Look, hey ♪
67
00:04:15,130 --> 00:04:18,467
♪ Woke up this morningIwasfeelingkindofgood, yeah ♪
68
00:04:18,550 --> 00:04:20,135
♪ Smile upon my face ♪
69
00:04:20,219 --> 00:04:21,470
♪ All I gotta say ♪
70
00:04:21,553 --> 00:04:24,806
♪ I just step, step, step, wiggleAndlslide ♪
71
00:04:24,890 --> 00:04:28,143
♪ Shift gears as I walk side to side ♪
72
00:04:28,227 --> 00:04:29,561
♪ I just step, step, step… ♪
73
00:04:29,645 --> 00:04:31,313
Three, four.
74
00:04:31,396 --> 00:04:32,481
Cut.
75
00:04:34,191 --> 00:04:37,444
- I think I'm in trouble.
- Dad, you can't count your moves out loud.
76
00:04:37,528 --> 00:04:39,404
And, Mom,
it's right in the lyrics.
77
00:04:39,488 --> 00:04:41,490
Step, step, step. Wiggle. Then you slide.
78
00:04:41,573 --> 00:04:43,116
I did that. I wiggled, then I slid.
79
00:04:43,200 --> 00:04:44,826
No, no, no. You slid, then you wiggled.
80
00:04:45,369 --> 00:04:49,081
These guys are messing up
our fire dance moves.
81
00:04:49,164 --> 00:04:50,707
- Wow.
- Maybe we should take five,
82
00:04:50,791 --> 00:04:53,460
so we can work
on our own fire dance moves.
83
00:04:53,544 --> 00:04:55,379
Mm-hmm.
84
00:04:57,256 --> 00:04:58,674
Bye.
85
00:04:58,757 --> 00:05:00,133
We're so fired.
86
00:05:00,217 --> 00:05:01,218
- No, we're not.
- Yeah.
87
00:05:01,301 --> 00:05:03,762
We got moves.
We just need to practice a little.
88
00:05:03,846 --> 00:05:04,847
- Oh. Okay.
- All right.
89
00:05:04,930 --> 00:05:06,306
- Here we go.
- Here we go.
90
00:05:06,974 --> 00:05:08,851
Here we go.
91
00:05:08,934 --> 00:05:12,020
- Ah. Yeah.
- Step, step, right? Oh.
92
00:05:12,104 --> 00:05:14,982
That's a slide. And, bing, boom. Come on.
93
00:05:15,065 --> 00:05:16,650
- Hey. Hey.
- Yeah. Yeah.
94
00:05:16,733 --> 00:05:18,902
- And then freestyle.
- Hey! Yes! Yes.
95
00:05:18,986 --> 00:05:22,823
- Oh, yeah. Yeah. I told you.
- I see you. I see you. Uh-huh.
96
00:05:24,992 --> 00:05:27,953
Oh.
97
00:05:29,663 --> 00:05:31,081
We are so fired.
98
00:05:31,164 --> 00:05:33,709
Hey, they don't call it
a family challenge for nothing.
99
00:05:33,792 --> 00:05:35,002
It's challenging.
100
00:05:36,253 --> 00:05:37,713
Mm-hmm.
101
00:05:38,797 --> 00:05:40,340
- What?
- Nah, I...
102
00:05:40,424 --> 00:05:42,050
I just think it's cool that you...
103
00:05:42,843 --> 00:05:45,721
Well, we're doing a family challenge.
104
00:05:45,804 --> 00:05:47,931
- Kind of incredible actually.
- Mm-hmm.
105
00:05:49,474 --> 00:05:53,312
Now, let me help you up before
someone thinks you're proposing to me.
106
00:05:55,939 --> 00:05:56,940
What if I am?
107
00:06:00,444 --> 00:06:02,654
What if I wanna make this family official?
108
00:06:04,239 --> 00:06:06,074
Tommy Vega, are you serious?
109
00:06:06,575 --> 00:06:09,077
I think so.
110
00:06:09,995 --> 00:06:11,121
Trevor Parks…
111
00:06:14,374 --> 00:06:17,669
what would you say
if I asked you to be my husband...
112
00:06:17,753 --> 00:06:19,838
- I'd say, "Yes."
- You said yes.
113
00:06:19,922 --> 00:06:21,423
You said yes. You said yes?
114
00:06:21,507 --> 00:06:22,591
- Yeah? Yes?
- Yeah.
115
00:06:22,674 --> 00:06:23,675
You said...
116
00:06:24,927 --> 00:06:27,513
Yes.
117
00:06:27,596 --> 00:06:30,599
- I'd say yes, but...
- But?
118
00:06:31,808 --> 00:06:34,853
There's just one small thing.
119
00:06:39,274 --> 00:06:40,692
Hey, hey, hey.
120
00:06:40,776 --> 00:06:42,069
Good morning, 126.
121
00:06:42,152 --> 00:06:43,912
- Good morning.
- Good morning, Tommy.
122
00:06:43,987 --> 00:06:45,155
Who wants doughnuts?
123
00:06:45,239 --> 00:06:47,616
- Hey, babe. This is a nice surprise.
- Hey.
124
00:06:47,699 --> 00:06:49,368
So what is the occasion, Ranger Reyes?
125
00:06:49,451 --> 00:06:52,454
No occasion.
Was just in the neighborhood, you know.
126
00:06:52,538 --> 00:06:55,666
So we got coconut.
We got bear claws, fritters, a Cronut...
127
00:06:55,749 --> 00:06:56,750
Ooh.
128
00:06:57,292 --> 00:06:58,752
Dude, I was gonna take the Cronut.
129
00:06:58,835 --> 00:07:00,813
Gotta move quick
if you want the prize around here.
130
00:07:00,837 --> 00:07:04,132
Quick? You haven't even begun
to see quick, but you will.
131
00:07:06,176 --> 00:07:08,303
So I'll bring two Cronuts next time.
132
00:07:08,387 --> 00:07:11,723
Ignore them. They're in a dead heat
to be my dad's lieutenant.
133
00:07:11,807 --> 00:07:14,768
- Ah. I see.
- And now it's spilling over into pastries.
134
00:07:14,852 --> 00:07:16,228
- Pastry?
- Yeah.
135
00:07:16,311 --> 00:07:17,521
Don't mind if I do.
136
00:07:18,689 --> 00:07:20,190
Uh. Hang on.
137
00:07:20,274 --> 00:07:22,025
- Oh.
- Mm-hmm.
138
00:07:24,111 --> 00:07:25,863
Ooh.
139
00:07:26,738 --> 00:07:29,616
Uh. So when is Captain Strand
announcing his lieutenant?
140
00:07:29,700 --> 00:07:32,578
Oh, any minute now.
And these two are losing their minds.
141
00:07:32,661 --> 00:07:34,079
We are not losing our minds.
142
00:07:34,162 --> 00:07:37,124
Nope. It's more like honing our minds.
143
00:07:37,207 --> 00:07:40,210
Yeah, you have no idea what it's
like to attain a lieutenant's mindset.
144
00:07:40,294 --> 00:07:43,134
Funny thing to say to the only one
that's actually ever been lieutenant.
145
00:07:43,505 --> 00:07:45,591
- At the 129. Remember?
- That's right.
146
00:07:45,674 --> 00:07:47,986
Oh, yeah. Wait. So why didn't you
put your name in for the job?
147
00:07:48,010 --> 00:07:50,095
Because the job makes you crazy.
148
00:07:50,179 --> 00:07:51,180
Ergo, you two.
149
00:07:58,812 --> 00:08:00,105
Cap.
150
00:08:00,814 --> 00:08:01,982
You okay?
151
00:08:02,566 --> 00:08:05,110
Yeah. Why wouldn't I be?
152
00:08:05,736 --> 00:08:07,154
You seem…
153
00:08:09,573 --> 00:08:11,491
- No reason.
- Mm-hmm.
154
00:08:11,575 --> 00:08:12,826
Hey, guys.
155
00:08:12,910 --> 00:08:14,095
- Hey, Wyatt. Hi.
- Hey, man.
156
00:08:14,119 --> 00:08:16,038
- Wyatt, my man.
- Hey, Wyatt.
157
00:08:16,121 --> 00:08:17,289
What brings you down here?
158
00:08:17,372 --> 00:08:20,167
Uh, I'm looking for your dad, actually.
Is he around?
159
00:08:20,250 --> 00:08:21,585
Yeah, he should be in his office.
160
00:08:22,169 --> 00:08:23,170
Thanks.
161
00:08:24,546 --> 00:08:26,715
Now, what do you think that's about?
162
00:08:38,060 --> 00:08:39,645
Wyatt. What are you doing here?
163
00:08:39,728 --> 00:08:41,563
Hey, Captain Strand. You have a moment?
164
00:08:41,647 --> 00:08:43,315
For you? Hell, yeah.
165
00:08:43,398 --> 00:08:45,734
Uh. Well, not for me, actually.
166
00:08:45,817 --> 00:08:47,569
It's for my dad.
167
00:08:47,653 --> 00:08:49,821
Uh. He told me
you paid him a visit the other day
168
00:08:49,905 --> 00:08:52,199
for advice on who
your next lieutenant should be.
169
00:08:52,783 --> 00:08:53,992
Yeah. Yeah, I did.
170
00:08:54,076 --> 00:08:56,870
Look, I love my dad,
but sometimes he could be
171
00:08:56,954 --> 00:09:01,667
this... this really annoying mix of, like,
too proud and too humble at the same time.
172
00:09:01,750 --> 00:09:04,169
Do you know what I...
Do you know what... what I mean?
173
00:09:04,253 --> 00:09:06,338
I'm not sure I do.
174
00:09:09,508 --> 00:09:12,803
So, the thing is, my... my dad,
175
00:09:12,886 --> 00:09:14,096
he didn't...
176
00:09:14,179 --> 00:09:16,940
he didn't really tell the truth
about who he thinks you should choose.
177
00:09:17,683 --> 00:09:19,434
Did he say who I should choose?
178
00:09:19,518 --> 00:09:21,228
Himself.
179
00:09:21,311 --> 00:09:23,897
He wants it. All right, he wants it back.
180
00:09:23,981 --> 00:09:25,232
I mean, more than anything.
181
00:09:25,315 --> 00:09:26,635
Well, why didn't he say anything?
182
00:09:26,692 --> 00:09:28,485
He didn't wanna put you in a bad position.
183
00:09:28,569 --> 00:09:30,863
Even if that meant
putting himself in a worse one.
184
00:09:31,864 --> 00:09:35,993
When I was under his roof,
he had a project.
185
00:09:36,076 --> 00:09:39,204
- Mm-hmm.
- PT and my occupational therapy.
186
00:09:40,163 --> 00:09:42,374
And he was great. Seriously, amazing.
187
00:09:42,457 --> 00:09:45,168
But, you know, now I'm...
I'm out of the house.
188
00:09:45,252 --> 00:09:47,629
And Grace is
on the other side of the world.
189
00:09:47,713 --> 00:09:50,465
And he's adrift.
190
00:09:50,966 --> 00:09:51,967
I'll call him.
191
00:09:53,093 --> 00:09:54,845
As his friend or as his captain?
192
00:09:55,429 --> 00:09:57,723
I'm not his captain anymore. He retired.
193
00:09:58,307 --> 00:10:01,143
I know, but he didn't leave
because he wanted to.
194
00:10:01,226 --> 00:10:02,936
Right? He left so he could
take care of me.
195
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
And if anybody should understand
that sacrifice, it's you.
196
00:10:05,522 --> 00:10:07,774
Please. Please, seriously, he needs this.
197
00:10:07,858 --> 00:10:10,903
He has an interview to be
a freaking truck driver today.
198
00:10:10,986 --> 00:10:12,821
- Really?
- Really.
199
00:10:12,905 --> 00:10:14,656
And it's a f... It's a fine job, you know?
200
00:10:14,740 --> 00:10:18,327
But you and I know he was...
He was put on this earth for one purpose,
201
00:10:18,410 --> 00:10:19,745
and that is to be a firefighter.
202
00:10:19,828 --> 00:10:20,829
Look,
203
00:10:22,289 --> 00:10:27,044
in the 12 months he's been gone,
amazing candidates have emerged,
204
00:10:27,127 --> 00:10:30,088
and they picked up the weight
that your dad had to put down.
205
00:10:30,172 --> 00:10:33,800
None more so than Paul and Marjan.
206
00:10:33,884 --> 00:10:37,179
And you know how talented they are.
You've dealt with them in the call center.
207
00:10:37,262 --> 00:10:39,306
- So, would it really be fair for me…
- Yeah.
208
00:10:39,389 --> 00:10:42,726
…to suddenly forget about all of that
just because my old lieutenant,
209
00:10:42,809 --> 00:10:47,105
as wonderful as he was,
suddenly wants his job back?
210
00:10:47,189 --> 00:10:52,402
Is. As wonderful
and as incredible as he is.
211
00:10:53,695 --> 00:10:54,988
I'm sorry.
212
00:10:56,240 --> 00:10:57,241
I can't do it.
213
00:11:09,044 --> 00:11:10,045
How did this happen?
214
00:11:10,128 --> 00:11:12,297
We have this TikTok account,
Girls Who Give a Folk.
215
00:11:12,381 --> 00:11:13,590
We're in a folk band.
216
00:11:13,674 --> 00:11:17,511
Marcie thought we could get new followers
with the "fit it in your mouth" challenge.
217
00:11:17,594 --> 00:11:19,179
Because that always ends well.
218
00:11:19,263 --> 00:11:22,099
- How bad is it?
- It's pretty bad.
219
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
Marcie.
220
00:11:28,939 --> 00:11:31,817
- I... Okay. Uh, T.K., take her vitals.
- Copy.
221
00:11:31,900 --> 00:11:35,237
Marcie, I'm Tommy. And we're gonna
take a good look at you, all right?
222
00:11:35,320 --> 00:11:36,864
How-How are you feeling?
223
00:11:40,909 --> 00:11:42,452
She says it hurts like hell.
224
00:11:42,536 --> 00:11:45,330
Well, yeah, I can see why.
225
00:11:45,414 --> 00:11:46,748
That's in there pretty good.
226
00:11:48,876 --> 00:11:51,420
She doesn't understand
how she could get it in, but not out.
227
00:11:51,503 --> 00:11:53,213
Well, that's urgent care 101.
228
00:11:53,297 --> 00:11:56,175
It's a lot easier to shove something in
than it is to pull it out.
229
00:11:56,258 --> 00:11:58,969
The tissue in your cheeks
is already starting to swell.
230
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
T.K., what are the numbers?
231
00:12:01,263 --> 00:12:04,683
Uh. O2 and BP are good,
but her heart rate's pushing 120, Cap.
232
00:12:04,766 --> 00:12:06,268
That must be because of the stress.
233
00:12:06,351 --> 00:12:08,871
It's okay. We're gonna pack you up
and take you to the hospital.
234
00:12:09,897 --> 00:12:12,017
She wants to know
if there's anything you can do here?
235
00:12:12,065 --> 00:12:15,319
We don't have insurance. We can't afford
an ambulance or a hospital stay.
236
00:12:17,029 --> 00:12:21,992
Okay, Nancy. Yeah, get me, um, uh, pliers
and a lot of petroleum jelly.
237
00:12:22,075 --> 00:12:23,160
Copy.
238
00:12:25,829 --> 00:12:27,998
All right, Cap,
she's all lubed up.
239
00:12:28,081 --> 00:12:30,584
All right, I need you to try not to move.
240
00:12:31,460 --> 00:12:33,420
- T.K., make sure you hold her still.
- Yeah, Cap.
241
00:12:36,215 --> 00:12:37,299
All right, here we go.
242
00:12:39,426 --> 00:12:40,778
Dude,
are you live streaming this?
243
00:12:40,802 --> 00:12:43,138
It just seems a waste not to.
244
00:12:43,222 --> 00:12:44,782
No, you know what? It's all right.
245
00:12:44,806 --> 00:12:47,202
It's all right. Let this be
a lesson to all of your followers.
246
00:12:47,226 --> 00:12:49,311
Well, all eight of them. Yeah.
247
00:12:51,021 --> 00:12:55,108
That this is what TikTok challenges
do to people.
248
00:12:55,192 --> 00:12:58,779
They put you in compromising positions.
249
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
They make you act foolish
in front of people that you love,
250
00:13:02,824 --> 00:13:04,535
who tell you that they love you back.
251
00:13:04,618 --> 00:13:07,663
But you just take it from me,
TikTok will ruin your…
252
00:13:10,916 --> 00:13:11,935
…dang life.
253
00:13:18,257 --> 00:13:22,761
- I'll take it. I'll take it.
- What-What? Okay. Okay. Okay. Okay.
254
00:13:29,226 --> 00:13:32,604
I've made a lot of tough decisions
in my time, but nothing quite like this.
255
00:13:33,772 --> 00:13:35,774
You're a big part of this firehouse.
256
00:13:35,858 --> 00:13:39,570
Your talent, your devotion,
your professionalism, your heart,
257
00:13:39,653 --> 00:13:40,904
off the charts.
258
00:13:40,988 --> 00:13:43,699
And you will make
a good lieutenant someday.
259
00:13:44,908 --> 00:13:48,287
But I'm sorry, firefighter,
today is not the day.
260
00:13:52,875 --> 00:13:54,126
And you're not saying anything.
261
00:13:54,209 --> 00:13:56,253
Well, I don't know what to say.
262
00:13:56,336 --> 00:13:57,504
Okay, good. Keep going.
263
00:13:57,588 --> 00:13:59,423
No, I mean I don't know how to respond.
264
00:14:00,549 --> 00:14:02,885
Mateo, I'm about
to crush somebody's hopes and dreams.
265
00:14:02,968 --> 00:14:04,928
The least you could do
is be a good scene partner.
266
00:14:05,012 --> 00:14:07,639
Well, I need to know
if I'm Marjan or Paul.
267
00:14:07,723 --> 00:14:10,683
Because they're both gonna react
differently to having their souls crushed.
268
00:14:10,726 --> 00:14:12,745
Uh, yeah. I... I should have led with that.
Okay, you're Paul.
269
00:14:12,769 --> 00:14:14,396
Damn, so he's not gonna get the job?
270
00:14:14,479 --> 00:14:16,565
- Just do the thing. Come on.
- Poor dude.
271
00:14:16,648 --> 00:14:17,774
All right.
272
00:14:17,858 --> 00:14:21,695
Well, if I'm Paul,
I'm probably gonna take a beat.
273
00:14:22,362 --> 00:14:23,405
Soak it in.
274
00:14:24,114 --> 00:14:29,745
- Say, "It's cool, Cap. No hard feelings."
- Mmm. That's good.
275
00:14:29,828 --> 00:14:32,164
But then I'll purse my lips, and I'll say,
276
00:14:32,247 --> 00:14:34,333
"You know what? That's a lie.
It's not cool, Cap."
277
00:14:34,416 --> 00:14:35,709
And I'm disappointed as hell.
278
00:14:35,792 --> 00:14:38,170
"Not just in the decision, but in you."
279
00:14:38,253 --> 00:14:40,047
In me? That stinks.
280
00:14:41,173 --> 00:14:42,591
Okay, let's do Marjan.
281
00:14:42,674 --> 00:14:44,736
Why do you need to see
what Marjan's reaction would be
282
00:14:44,760 --> 00:14:45,880
if you're passing over Paul?
283
00:14:46,762 --> 00:14:51,016
Oh, my God. Are you choosing
who to promote by who's easier to reject?
284
00:14:51,099 --> 00:14:54,186
Well, when you say it that way,
it sounds so callous and immature.
285
00:14:54,269 --> 00:14:56,647
Well, Cap, the deadline's today.
I mean, you have to decide.
286
00:14:56,730 --> 00:14:58,815
Paul and Marjan are fantastic candidates.
287
00:14:58,899 --> 00:15:00,984
I can't just snap my fingers
and make a decision.
288
00:15:01,068 --> 00:15:02,128
Well, it worked for Thanos.
289
00:15:02,152 --> 00:15:04,613
He snapped his fingers
and killed half MCU at random
290
00:15:04,696 --> 00:15:06,323
just so the other half could live.
291
00:15:06,406 --> 00:15:09,076
It's cold-blooded. Nothing personal.
292
00:15:09,159 --> 00:15:10,911
It was just about the numbers.
293
00:15:10,994 --> 00:15:12,496
Just about the numbers.
294
00:15:13,080 --> 00:15:15,707
Mateo, that is brilliant.
295
00:15:15,791 --> 00:15:16,833
I know.
296
00:15:18,335 --> 00:15:19,586
Why?
297
00:15:22,756 --> 00:15:25,008
Cap, we're all stocked
on trauma dressings.
298
00:15:25,092 --> 00:15:26,426
Super.
299
00:15:33,183 --> 00:15:34,476
Cap, is everything okay?
300
00:15:34,560 --> 00:15:37,187
Everything's fine. Fine. Why?
301
00:15:37,271 --> 00:15:38,856
You know what? Never mind. Never mind.
302
00:15:38,939 --> 00:15:41,900
Oh, no. No, go ahead. Come on.
303
00:15:41,984 --> 00:15:44,361
You just seem a little out of sorts today.
304
00:15:44,444 --> 00:15:46,864
Out of sorts? Out of sorts how?
305
00:15:46,947 --> 00:15:50,659
Well, you did house, like, an entire half
dozen of doughnuts this morning.
306
00:15:50,742 --> 00:15:53,537
- Yeah.
- Then there was the whole TikTok rant.
307
00:15:54,162 --> 00:15:55,914
All right, I admit it.
308
00:15:55,998 --> 00:16:00,168
Yes, I... I may have brought some
of my personal baggage to work today.
309
00:16:01,670 --> 00:16:03,755
I asked Trevor to marry me last night.
310
00:16:03,839 --> 00:16:06,175
What? And he said no?
311
00:16:06,258 --> 00:16:07,885
- Uh.
- Okay.
312
00:16:07,968 --> 00:16:09,112
I never wanted to say anything,
313
00:16:09,136 --> 00:16:11,489
but I always thought
that you were way out of his league. Way.
314
00:16:11,513 --> 00:16:13,515
He said yes.
315
00:16:14,183 --> 00:16:16,268
Oh. Well, then please disregard.
316
00:16:16,351 --> 00:16:18,729
Thank you.
But he said yes on one condition.
317
00:16:18,812 --> 00:16:21,398
- What condition?
- Hmm.
318
00:16:21,481 --> 00:16:23,692
We would have to speak to Cassandra first.
319
00:16:23,775 --> 00:16:25,068
Your ex-wife Cassandra?
320
00:16:25,152 --> 00:16:26,486
- She needs to...
- Vet you?
321
00:16:26,570 --> 00:16:28,238
Vet me. Uh-huh.
322
00:16:28,322 --> 00:16:33,076
Yeah, we need her official approval
before Trevor will agree to marry me.
323
00:16:33,160 --> 00:16:36,288
Why would Trevor wanna give
all that power to his ex?
324
00:16:36,371 --> 00:16:39,917
I guess it's... it's part of their...
Their divorce settlement.
325
00:16:40,626 --> 00:16:45,714
Like, she only agreed to allow him
to move to Texas with Melody
326
00:16:46,340 --> 00:16:49,092
on the condition
that if he ever remarried,
327
00:16:50,010 --> 00:16:52,930
she would get to approve
of whoever he brought into her life.
328
00:16:53,013 --> 00:16:54,723
Or revoke the agreement.
329
00:16:54,806 --> 00:16:56,266
Talk about leverage.
330
00:16:56,350 --> 00:16:58,936
Yeah, she's pulling all the strings.
331
00:16:59,019 --> 00:17:01,939
Look, I-if Trevor's ex is doing this
for the sake of Melody,
332
00:17:02,022 --> 00:17:06,318
then it kind of sounds like
she's doing it from a good place.
333
00:17:06,401 --> 00:17:08,445
I mean, you love Trevor, right?
334
00:17:08,529 --> 00:17:11,281
I've never felt this way
about anyone since Charles.
335
00:17:12,741 --> 00:17:17,496
So, maybe it is worth going
through the dog and pony show.
336
00:17:17,579 --> 00:17:21,583
- Yeah.
- If it were just me doing it.
337
00:17:21,667 --> 00:17:23,502
But that's not good enough for her. She...
338
00:17:24,378 --> 00:17:27,714
She wants to vet Evie
and Izzy and in person.
339
00:17:28,298 --> 00:17:31,134
And as much as I love Trevor,
I'll be damned if...
340
00:17:31,760 --> 00:17:34,054
If I'll subject my girls
to an inquisition.
341
00:17:36,348 --> 00:17:42,020
The highest compliment I can give
is that this choice has been excruciating.
342
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
And what did you decide?
343
00:17:44,815 --> 00:17:48,610
I've decided not to decide.
That's my decision.
344
00:17:48,694 --> 00:17:51,989
Wha... Cap. That's ridiculous.
You have to pick someone.
345
00:17:52,072 --> 00:17:55,701
You have both recently taken the single
hardest civil service test in Texas,
346
00:17:55,784 --> 00:17:57,744
the AFD promotional exam.
347
00:17:57,828 --> 00:18:00,622
I've had your scores emailed to me.
We'll let them decide.
348
00:18:00,706 --> 00:18:02,374
All right. Okay. And the winner wins.
349
00:18:03,333 --> 00:18:06,420
All right, Marjan. Let's open yours first.
350
00:18:06,503 --> 00:18:07,880
Moment of truth.
351
00:18:07,963 --> 00:18:12,759
You scored a 98.78.
352
00:18:12,843 --> 00:18:14,720
Tying the AFD all-time record.
353
00:18:14,803 --> 00:18:16,638
Oh, my God.
354
00:18:16,722 --> 00:18:17,890
Oh, my God.
355
00:18:19,141 --> 00:18:20,267
Congratulations, Marjan.
356
00:18:20,350 --> 00:18:21,351
Thanks, buddy.
357
00:18:22,352 --> 00:18:24,479
All right, Paul. Let's open yours.
358
00:18:24,563 --> 00:18:26,875
Uh. Must we do that?
We don't have to do that, Cap. It's cool.
359
00:18:26,899 --> 00:18:28,775
- Ugh.
- "Ugh."
360
00:18:28,859 --> 00:18:29,902
What-What? Is it that bad?
361
00:18:30,736 --> 00:18:31,904
Worse.
362
00:18:31,987 --> 00:18:34,865
Damn it, I knew it. I always overthink
those standardized tests,
363
00:18:34,948 --> 00:18:36,325
ever since my PSAT.
364
00:18:36,408 --> 00:18:38,327
You scored a 98.78.
365
00:18:38,410 --> 00:18:40,621
- Excuse me?
- No, that... that's my score.
366
00:18:40,704 --> 00:18:41,872
The all-time record.
367
00:18:41,955 --> 00:18:42,998
You tied.
368
00:18:43,081 --> 00:18:44,750
We tied? No, wait.
369
00:18:44,833 --> 00:18:46,001
I'm sorry. Hold on. We tied?
370
00:18:46,084 --> 00:18:48,837
Mmm. You tied.
371
00:18:58,805 --> 00:19:00,241
♪ Ah, yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip-yip ♪
372
00:19:00,265 --> 00:19:02,267
♪ Bmm-bmm-bmm-bmm-bmm-bmmGet a job ♪
373
00:19:02,351 --> 00:19:04,061
You sure you got her lined up?
374
00:19:04,144 --> 00:19:07,064
Rig this size, it ain't no shame
to hop out and take a look-see.
375
00:19:09,191 --> 00:19:14,863
You know, the way I learned it, sir,
ain't so much about what you see…
376
00:19:14,947 --> 00:19:17,324
♪ Sha-na-na-naSha-na-na-na-na ♪
377
00:19:18,951 --> 00:19:20,160
…as what you feel.
378
00:19:20,244 --> 00:19:21,537
♪ Get a job ♪
379
00:19:21,620 --> 00:19:22,860
♪ Sha-na-na-naSha-na-na-na-na ♪
380
00:19:23,872 --> 00:19:25,624
How long you been driving one of these?
381
00:19:26,124 --> 00:19:28,377
Uh, never. Not professionally.
382
00:19:28,460 --> 00:19:31,839
But my ladder truck used to be
just a little shorter than this.
383
00:19:31,922 --> 00:19:33,131
You're a firefighter?
384
00:19:33,215 --> 00:19:34,550
Uh. I was.
385
00:19:35,050 --> 00:19:36,176
Now, that's good stuff.
386
00:19:36,802 --> 00:19:38,053
They kick you out or something?
387
00:19:38,136 --> 00:19:39,930
No, no. It was nothing like that.
388
00:19:40,013 --> 00:19:41,723
I had to retire for family reasons.
389
00:19:41,807 --> 00:19:44,852
But you know... Mr. Bradford,
I'm... I'm a hard worker.
390
00:19:45,477 --> 00:19:50,065
And I got a clean driving record
and my CDL's up-to-date. So I'm your man.
391
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
Okay. Well, let's... let's get you mounted
up and get you out there right now.
392
00:19:55,529 --> 00:19:57,423
When you say right...
Like, right now, right now?
393
00:19:57,447 --> 00:20:00,993
- Right now, right now.
- Just a trial run.
394
00:20:01,076 --> 00:20:04,913
See how you cross town.
See how you handle a rig in traffic.
395
00:20:06,206 --> 00:20:07,875
- Uh...
- Unless there's a problem.
396
00:20:09,084 --> 00:20:10,084
No.
397
00:20:10,127 --> 00:20:13,213
I can call my in-laws and have them
pick up my daughter from day care.
398
00:20:13,297 --> 00:20:15,841
Good. Do that.
'Cause if things work out well,
399
00:20:15,924 --> 00:20:18,552
I'm gonna have you do a swing up
to Tacoma on Thursday.
400
00:20:19,303 --> 00:20:23,974
Tacoma? No, sir. Nah, I'm...
I'm signing up for just short-haul stuff.
401
00:20:24,057 --> 00:20:26,643
Like Fort Worth to Seguin.
That kind of thing.
402
00:20:26,727 --> 00:20:29,021
Look, my best guy just tore his ACL.
403
00:20:29,104 --> 00:20:33,150
I got a hundred sides of beef
that need to move out of here pronto.
404
00:20:33,650 --> 00:20:36,403
Pays double.
Plus, all the rib eyes you can eat.
405
00:20:37,654 --> 00:20:38,655
What do you say?
406
00:20:39,364 --> 00:20:42,492
I... I say I better call my wife.
407
00:20:43,118 --> 00:20:44,119
Smart man.
408
00:20:49,333 --> 00:20:50,584
Gracie, can you hear me?
409
00:20:51,752 --> 00:20:55,506
The wireless customer
you are trying to reach is unavailable.
410
00:20:55,589 --> 00:20:56,590
Damn it.
411
00:21:04,681 --> 00:21:06,433
Hey, Dad. How'd the interview go?
412
00:21:06,517 --> 00:21:07,559
Well, it's still going.
413
00:21:07,643 --> 00:21:10,062
The owner said that I did, uh,
the parking test so well,
414
00:21:10,145 --> 00:21:12,105
he wants to go straight
on to the road trial.
415
00:21:12,189 --> 00:21:13,398
Whoa.
416
00:21:13,482 --> 00:21:15,234
That's amazing. You feeling good about it?
417
00:21:15,317 --> 00:21:19,154
Problem is, now he's saying that he wants
me to do long hauls to the coasts.
418
00:21:19,238 --> 00:21:21,490
- Starting this week.
- Oh.
419
00:21:21,573 --> 00:21:24,368
I mean... Hey, you said you needed
to get out of the house, right?
420
00:21:24,451 --> 00:21:26,453
Yeah, before I start climbing the walls.
421
00:21:26,537 --> 00:21:29,289
But I... How am I gonna take care
ofCharlieif I'm up in Tacoma?
422
00:21:29,373 --> 00:21:31,375
She's got three grandparents in town.
423
00:21:31,458 --> 00:21:34,169
Plus, you know,
Leigh Ann and I can always chip in.
424
00:21:34,253 --> 00:21:36,088
No, I couldn't ask y'all
to do that, Wyatt.
425
00:21:36,171 --> 00:21:38,674
You got your own family
to worry about, so…
426
00:21:38,757 --> 00:21:42,302
I reckon, uh, I know exactly
what I gotta do now.
427
00:21:42,386 --> 00:21:43,303
Oh, yeah? What's that?
428
00:21:43,387 --> 00:21:47,641
I need to march back into that firehouse,
hat in hand,
429
00:21:47,724 --> 00:21:50,519
and beg Owen for my job back.
430
00:21:51,228 --> 00:21:53,355
Yeah, I wouldn't...
I wouldn't recommend that.
431
00:21:53,438 --> 00:21:57,150
I thought just the other night you said
that I need to go in there and, you know,
432
00:21:57,234 --> 00:21:59,486
sacrifice my pride and ask him directly.
433
00:21:59,570 --> 00:22:03,115
I did. I did. But um…
434
00:22:04,283 --> 00:22:06,159
Yeah, it's not gonna do you any good.
435
00:22:07,202 --> 00:22:08,579
And how do you know that?
436
00:22:09,955 --> 00:22:11,540
'Cause I already tried it.
437
00:22:13,083 --> 00:22:14,126
You what?
438
00:22:14,793 --> 00:22:16,253
I went into his office this morning.
439
00:22:16,336 --> 00:22:19,339
I'm... I'm sorry I didn't tell you,
but I... I had to fight for you.
440
00:22:21,758 --> 00:22:23,844
I couldn't convince him, Dad.
441
00:22:25,512 --> 00:22:27,973
I failed you.
I failed you, and I'm so sorry.
442
00:22:28,056 --> 00:22:29,683
Hey. Hey, hey, hey, hey, listen, listen.
443
00:22:29,766 --> 00:22:31,059
It's okay.
444
00:22:31,560 --> 00:22:33,228
You've never failed me, okay?
445
00:22:33,896 --> 00:22:35,147
Yeah.
446
00:22:35,230 --> 00:22:39,443
So, here's what's gonna happen next.
I'm gonna... I'm gonna take this test,
447
00:22:39,526 --> 00:22:40,527
and I'ma rock it.
448
00:22:40,611 --> 00:22:41,987
And then we'll get together,
449
00:22:42,571 --> 00:22:47,451
we'll work out all the other details
together as a family.
450
00:22:47,534 --> 00:22:48,619
Is that... Is that a deal?
451
00:22:49,203 --> 00:22:50,495
- Deal.
- All right.
452
00:22:51,371 --> 00:22:52,497
I love you.
453
00:22:55,876 --> 00:22:58,545
Hey, hey. Today's the big day.
454
00:22:58,629 --> 00:23:00,214
You all ready for your recital?
455
00:23:00,297 --> 00:23:02,049
I don't know, Daddy.
456
00:23:02,132 --> 00:23:04,843
- What you mean you don't know?
- What if I'm bad?
457
00:23:04,927 --> 00:23:07,888
Oh, that's just the stage fright talking.
458
00:23:07,971 --> 00:23:09,348
Your solo's gonna go great.
459
00:23:10,140 --> 00:23:12,309
Hey, why don't you sing it for me.
460
00:23:12,392 --> 00:23:13,852
I don't want to.
461
00:23:14,645 --> 00:23:16,813
Why not? I'd love to hear it.
462
00:23:16,897 --> 00:23:20,192
If you'd love it so much,
how come you're not even coming?
463
00:23:20,275 --> 00:23:22,736
Juliette, honey, we talked about this.
464
00:23:22,819 --> 00:23:25,364
Daddy's doing flowers for a big wedding.
465
00:23:25,447 --> 00:23:27,407
I have to be there before everyone
466
00:23:27,491 --> 00:23:29,302
if I'm gonna make it pretty
for their special day.
467
00:23:29,326 --> 00:23:33,455
It's not just today.
You never come to anything.
468
00:23:35,541 --> 00:23:37,834
You always miss my recitals.
469
00:23:39,920 --> 00:23:41,296
I tell you what,
470
00:23:41,380 --> 00:23:43,632
if you sing your solo for me,
471
00:23:44,132 --> 00:23:47,094
today is the last day
I'll ever miss one of your recitals again.
472
00:23:47,177 --> 00:23:48,846
You promise?
473
00:23:48,929 --> 00:23:49,972
I promise.
474
00:23:50,889 --> 00:23:52,224
Okay.
475
00:23:53,475 --> 00:23:59,106
♪ Where seldom is heardAdiscouragingword ♪
476
00:23:59,189 --> 00:24:03,068
♪ And the skies aren't cloudy all day ♪
477
00:24:04,945 --> 00:24:05,988
That was beautiful.
478
00:24:06,071 --> 00:24:08,490
- You really think so?
- I really do.
479
00:24:08,574 --> 00:24:10,617
- Hey! Hey! Hey!
- That's funny.
480
00:24:10,701 --> 00:24:13,871
Some man was waving at me
from the top of a freight train.
481
00:24:13,954 --> 00:24:15,289
That is funny.
482
00:24:17,165 --> 00:24:18,542
Okay, Juliette.
483
00:24:19,042 --> 00:24:20,419
Mwah!
484
00:24:20,502 --> 00:24:21,587
Have a great show.
485
00:24:22,838 --> 00:24:25,257
Remember, you promised, Dad.
486
00:24:27,509 --> 00:24:30,179
Today is the last one you miss.
487
00:24:30,679 --> 00:24:31,805
I won't forget.
488
00:24:32,973 --> 00:24:35,559
- I love you.
- I love you, Daddy. Bye.
489
00:24:37,269 --> 00:24:38,896
Today is the last one.
490
00:25:10,511 --> 00:25:13,239
- You gotta send help.
- Oh, God! It's a nightmare.
491
00:25:27,027 --> 00:25:29,071
All right,
we need a full evac of this campus.
492
00:25:29,154 --> 00:25:31,615
- Back up, back up. Everybody, back up!
- Back up, back up.
493
00:25:31,698 --> 00:25:33,242
Everybody, back up. Move back.
494
00:25:33,325 --> 00:25:35,744
Marjan, set up the stream-master
on the aerial.
495
00:25:36,328 --> 00:25:38,247
Get all the foams
and knock down these fires.
496
00:25:38,330 --> 00:25:40,541
- On it, Cap.
- Wait, Cap. What about that fire?
497
00:25:44,044 --> 00:25:45,170
It must be the engine.
498
00:25:45,754 --> 00:25:47,649
All right, head up
to see if you got any survivors.
499
00:25:47,673 --> 00:25:49,341
126 first on the scene.
500
00:25:49,424 --> 00:25:51,510
We have multiple debris fields.
501
00:25:52,219 --> 00:25:53,303
One on the track.
502
00:25:53,804 --> 00:25:56,515
A second one down below the South Ridge.
503
00:25:56,598 --> 00:25:58,976
I need any information
you can get me on this train.
504
00:25:59,059 --> 00:26:01,061
Yeah, according
to the rail traffic controller,
505
00:26:01,144 --> 00:26:05,023
the train is a 52-car freighter
out of Flagstaff carrying mixed cargo.
506
00:26:05,107 --> 00:26:08,235
It took a switch at twicetherecommended
speedandjumpedthetrack.
507
00:26:08,318 --> 00:26:10,946
What kind of mixed cargo?
I need to know what I'm up against.
508
00:26:11,029 --> 00:26:13,709
Sorry, we're... we're still trying
to get our hands on the manifest.
509
00:26:13,740 --> 00:26:15,940
The company said they lost all contact
with the engineer
510
00:26:15,993 --> 00:26:17,661
two minutes before the crash.
511
00:26:18,370 --> 00:26:20,664
Other than the single engineer,
any other crew members?
512
00:26:20,747 --> 00:26:24,376
He is the crew.
Company uses one-man teams to cut costs.
513
00:26:24,459 --> 00:26:26,044
That'll help the bottom line.
514
00:26:26,128 --> 00:26:29,882
But I did get a 911 call from a motorist
trapped somewhere in the derailment,
515
00:26:29,965 --> 00:26:32,259
but, uh, yeah, I lost contact with him.
516
00:26:32,342 --> 00:26:33,552
We'll find him.
517
00:26:33,635 --> 00:26:35,345
All right, I need every hazmat suit
518
00:26:35,429 --> 00:26:38,098
and USR rig in the county
at the base of this hill.
519
00:26:38,182 --> 00:26:41,602
Advise all rigs to get the ladder pipes
on this fire ASAP.
520
00:26:41,685 --> 00:26:44,438
Copy that.
129 should be landing any minute.
521
00:26:45,147 --> 00:26:46,708
Gale and Ricardo, set up an incident line.
522
00:26:46,732 --> 00:26:48,775
I don't want any civilians
within a quarter mile.
523
00:26:48,859 --> 00:26:51,612
And for God's sake,
someone kill that bell!
524
00:26:59,077 --> 00:27:01,914
Cap said the engineer
is probably still trapped inside.
525
00:27:01,997 --> 00:27:03,516
You got that side. I'll take this side.
526
00:27:03,540 --> 00:27:04,541
Yes, sir.
527
00:27:11,840 --> 00:27:14,301
Austin Fire! Is anybody in there?
528
00:27:15,260 --> 00:27:16,637
Austin Fire!
529
00:27:16,720 --> 00:27:18,948
Marjan, we're gonna need that foam
up here at the locomotive now!
530
00:27:18,972 --> 00:27:19,973
Working on it!
531
00:27:20,057 --> 00:27:21,433
Hey! Can you hear me?
532
00:27:21,517 --> 00:27:22,392
Engineer's in there!
533
00:27:22,476 --> 00:27:23,852
What?
534
00:27:25,187 --> 00:27:26,104
Ah!
535
00:27:26,188 --> 00:27:27,105
- I'm out.
- Me too.
536
00:27:27,189 --> 00:27:28,909
- Hey, somebody order some foam?
- Oh, yeah.
537
00:27:32,402 --> 00:27:33,237
There we go.
538
00:27:33,320 --> 00:27:35,364
- Good looking out, Marj.
- I got you.
539
00:27:35,447 --> 00:27:38,492
Hey, you guys, hit the delta side.
Hit the cars on the delta side, all right?
540
00:27:38,575 --> 00:27:39,868
Halligan! Halligan!
541
00:27:46,667 --> 00:27:47,960
Mateo!
542
00:27:48,043 --> 00:27:50,420
Hey. Sir, can you hear me?
543
00:27:51,463 --> 00:27:53,223
- Yeah.
- Shoulders. All right.
544
00:27:53,257 --> 00:27:55,259
Get some hands in here.
We got the engineer.
545
00:27:55,342 --> 00:27:56,593
Watch out. All right.
546
00:27:56,677 --> 00:27:57,677
Medics!
547
00:28:03,058 --> 00:28:05,978
- Cap.
- One, two, three.
548
00:28:06,937 --> 00:28:09,457
We haven't had a chance to check him out,
but he's not responsive.
549
00:28:09,481 --> 00:28:10,721
All right. T.K., take his ABCs.
550
00:28:10,774 --> 00:28:12,651
Nancy, hook him up to the LIFEPAK.
551
00:28:13,235 --> 00:28:14,444
Cap, his lips are blue.
552
00:28:14,528 --> 00:28:18,949
He's cyanotic, but I don't see any signs
of smoke inhalation around his mouth.
553
00:28:19,783 --> 00:28:24,246
That's strange. He doesn't seem to have
any obvious traumatic injuries.
554
00:28:24,329 --> 00:28:26,140
Think something was wrong,
like, before he crashed?
555
00:28:26,164 --> 00:28:29,042
Heart rate's 170. He's in V-fib.
We're gonna lose him, Cap.
556
00:28:29,126 --> 00:28:30,335
All right. Nancy, paddles.
557
00:28:34,882 --> 00:28:37,009
All right. Everybody, clear.
558
00:28:38,427 --> 00:28:39,469
Nothing.
559
00:28:39,970 --> 00:28:42,472
Going again. Clear!
560
00:28:42,556 --> 00:28:43,932
Oh!
561
00:28:44,808 --> 00:28:45,893
The hell was that?
562
00:28:47,102 --> 00:28:49,813
I think it was a piece of hoagie.
563
00:28:51,148 --> 00:28:52,250
All this caused by a sandwich?
564
00:28:52,274 --> 00:28:55,611
Cap, he's breathing.
Color's coming back too.
565
00:28:55,694 --> 00:28:56,904
So is his pulse.
566
00:29:00,282 --> 00:29:01,658
What happened?
567
00:29:02,242 --> 00:29:03,785
Sir, you've been in an accident.
568
00:29:05,204 --> 00:29:06,371
- Oh, God.
- Whoa. Easy.
569
00:29:06,455 --> 00:29:08,207
- All right.
- Oh, God. I did this?
570
00:29:08,290 --> 00:29:09,809
Okay. All right.
I need you to be still.
571
00:29:09,833 --> 00:29:13,128
Hey, sir. Sir, sir. Hey.
We need the train manifest.
572
00:29:13,212 --> 00:29:15,464
We need to know exactly
what was in those containers.
573
00:29:15,547 --> 00:29:18,175
I've got it on my phone.
I can air-drop you the file.
574
00:29:18,258 --> 00:29:20,219
Hey, Cap. The engineer is safe and stable,
575
00:29:20,302 --> 00:29:22,155
and he's giving us
the train manifest right now.
576
00:29:22,179 --> 00:29:23,899
Good.
I need you guys back down here.
577
00:29:23,931 --> 00:29:25,265
Copy that, Cap.
578
00:29:33,398 --> 00:29:35,234
Hey, Cap. What's going on?
579
00:29:37,986 --> 00:29:38,987
You hear that?
580
00:29:41,073 --> 00:29:42,074
It's a car horn.
581
00:29:46,495 --> 00:29:47,496
From where?
582
00:29:54,920 --> 00:29:57,172
Think it's a... it's a side-view mirror.
583
00:29:58,257 --> 00:29:59,466
Uh, dispatch.
584
00:29:59,550 --> 00:30:01,093
Yep. Copy you, 126.
585
00:30:01,927 --> 00:30:03,554
Yeah, we found your missing motorist.
586
00:30:20,654 --> 00:30:23,907
According to the manifest, most
of the cars are carrying inert materials,
587
00:30:23,991 --> 00:30:26,243
soybeans, rebar, things of that nature.
588
00:30:26,326 --> 00:30:28,495
We do have some cars
carrying high hazards,
589
00:30:28,579 --> 00:30:31,248
pesticides, chlorine gas,
even toxic waste.
590
00:30:31,331 --> 00:30:33,750
So, Captain Garcia,
we're gonna need the Hazmat standing by.
591
00:30:33,834 --> 00:30:35,127
We'll be in your pocket all day.
592
00:30:35,210 --> 00:30:38,380
Our main concern right now,
keeping the fire away from this car.
593
00:30:38,463 --> 00:30:41,884
Carries 28,000 gallons of propane.
That thing heats up…
594
00:30:41,967 --> 00:30:42,968
Boom.
595
00:30:43,719 --> 00:30:46,096
I'm gonna need the 129 to back up my team.
596
00:30:46,805 --> 00:30:48,074
They're at the flames fighting this.
597
00:30:48,098 --> 00:30:49,183
- All right.
- All right.
598
00:30:49,266 --> 00:30:51,351
129, you heard the IC! Let's get to work.
599
00:30:52,019 --> 00:30:54,664
All right, Cap, we got the airbags
in place to stabilize the container.
600
00:30:54,688 --> 00:30:55,772
Camera's going up.
601
00:30:55,856 --> 00:30:57,024
All right. Let's do it.
602
00:30:59,818 --> 00:31:01,361
All right.
603
00:31:03,238 --> 00:31:04,518
Okay. Can you guys see anything?
604
00:31:06,158 --> 00:31:08,386
All right, you're in the back seat.
Give it some more slack.
605
00:31:08,410 --> 00:31:09,411
Got it.
606
00:31:11,538 --> 00:31:12,831
That's him.
607
00:31:12,915 --> 00:31:15,375
Sir, this is Captain Owen Strand,
Austin Fire Department.
608
00:31:15,918 --> 00:31:19,004
If you hear me,
can you give me some sort of signal?
609
00:31:19,087 --> 00:31:20,088
Help me.
610
00:31:20,172 --> 00:31:22,174
All right, we gotta go in
and get him by hand.
611
00:31:22,257 --> 00:31:23,800
I'm gonna do it. Get my kit ready.
612
00:31:24,843 --> 00:31:26,483
You can't go in there. It's too unstable.
613
00:31:27,054 --> 00:31:29,616
Yeah, I know. That's why I'm the only one
I'm comfortable sending in.
614
00:31:29,640 --> 00:31:31,534
Yeah, Cap, but that somebody has
to fit through less
615
00:31:31,558 --> 00:31:33,060
than three feet of crawl space.
616
00:31:33,852 --> 00:31:36,480
And that somebody's not you, Cap.
You're too tall.
617
00:31:38,649 --> 00:31:39,691
It has to be me.
618
00:31:39,775 --> 00:31:41,151
All right. Roger that.
619
00:31:41,235 --> 00:31:42,694
Good luck.
620
00:31:42,778 --> 00:31:46,490
Chaos reigns todaywhere a freight train has just derailed,
621
00:31:46,573 --> 00:31:47,824
torching a hillside in flame.
622
00:31:47,908 --> 00:31:49,761
Hey, hey, hey.
What do you think you're doing?
623
00:31:49,785 --> 00:31:52,138
- Hey. Excuse me. We're live on air.
- Get back to the perimeter.
624
00:31:52,162 --> 00:31:53,163
It's a half mile back.
625
00:31:53,705 --> 00:31:55,025
- You heard it, folks.
- Let's go.
626
00:31:55,082 --> 00:31:57,000
We need to sign off
but more updates at six.
627
00:31:57,084 --> 00:31:59,270
Let's go. I'm sorry.
Just trying to keep everybody safe.
628
00:31:59,294 --> 00:32:01,022
- Of course. We understand.
- Come on. Come on.
629
00:32:01,046 --> 00:32:02,840
- Come on.
- We all have our jobs to do.
630
00:32:04,591 --> 00:32:06,051
Kenny, what are you doing?
631
00:32:06,134 --> 00:32:07,636
Packing up. You heard what he said.
632
00:32:07,719 --> 00:32:09,930
Did you hear what I said?
We have a job to do.
633
00:32:10,013 --> 00:32:11,139
And right now it's our job
634
00:32:11,223 --> 00:32:13,284
to get an exclusive
of the biggest disaster of the year.
635
00:32:13,308 --> 00:32:15,561
Now, come on,
hurry up and get out of his eyeline.
636
00:32:18,522 --> 00:32:20,858
Captain Strand sent us.
Where did you want us?
637
00:32:20,941 --> 00:32:21,984
Hey!
638
00:32:23,402 --> 00:32:25,153
We're trying to cool the tanker off,
639
00:32:25,237 --> 00:32:27,364
but the flames keep pinching in
from both sides.
640
00:32:27,447 --> 00:32:29,408
Sorry I didn't catch your name, Captain.
641
00:32:29,491 --> 00:32:31,577
Harthan. You must be Lt. Marwani.
642
00:32:32,160 --> 00:32:33,161
Not yet.
643
00:32:34,621 --> 00:32:36,456
Whoa! This thing is going!
644
00:32:36,540 --> 00:32:37,708
Not yet, it's not.
645
00:32:37,791 --> 00:32:40,377
- It's actually a safety feature.
- A safety feature?
646
00:32:40,460 --> 00:32:43,297
It's a relief valve.
The taller those flames get…
647
00:32:43,380 --> 00:32:45,507
- The less time we have!
- Yeah!
648
00:32:47,259 --> 00:32:49,595
All right, Cap.
The 1.5s aren't gonna cut it.
649
00:32:49,678 --> 00:32:50,679
We need more pressure.
650
00:32:51,471 --> 00:32:54,933
You're right. Okay, 129,
there should be hydrants
651
00:32:55,017 --> 00:33:00,105
every 600 feet on that fire road.
I want four and a half on all of them.
652
00:33:02,399 --> 00:33:03,567
Entry way's clear, Cap.
653
00:33:03,650 --> 00:33:06,028
All right. You hear anything weird,
654
00:33:06,111 --> 00:33:07,946
you get a bad vibe, you get the hell out.
655
00:33:08,030 --> 00:33:09,364
That's an order, you understand?
656
00:33:09,990 --> 00:33:11,950
I'll wiggle as fast as I can, Cap. Copy.
657
00:33:13,076 --> 00:33:15,037
Hey, the meds are in this compartment.
658
00:33:15,120 --> 00:33:17,432
Any tools you might need are
in this front pouch, all right?
659
00:33:17,456 --> 00:33:19,166
- Got it. Thanks, homey.
- All right.
660
00:33:19,249 --> 00:33:20,834
And, Teo…
661
00:33:54,076 --> 00:33:56,954
Hey, Paul, get the Jaws ready
in case that thing collapses.
662
00:33:57,037 --> 00:33:58,372
Already got 'em. Standing by.
663
00:34:01,667 --> 00:34:02,793
All right. Here we go.
664
00:34:10,759 --> 00:34:12,010
- Hey.
- Hey.
665
00:34:12,094 --> 00:34:13,887
- I'm Mateo.
- I'm Franklin.
666
00:34:14,388 --> 00:34:16,932
Well, look, I'ma get you outta here, okay?
667
00:34:17,015 --> 00:34:18,827
- Mm-hmm.
- I'm gonna try to slide in here,
668
00:34:18,851 --> 00:34:20,411
I gotta check you out
for my paramedic friends.
669
00:34:20,435 --> 00:34:23,355
All right. Okay.
670
00:34:26,108 --> 00:34:27,943
Come on.
671
00:34:29,444 --> 00:34:33,198
Okay. Well, his airways look clear,
672
00:34:33,282 --> 00:34:34,283
breathing is shallow.
673
00:34:35,075 --> 00:34:38,704
- I'ma check your pulse, all right, buddy?
- Mm-hmm.
674
00:34:40,497 --> 00:34:42,374
Pulse is about 130.
675
00:34:42,457 --> 00:34:45,669
All right. That's elevated but
to be expected. Ask him what hurts.
676
00:34:45,752 --> 00:34:48,213
- All right, what hurts most?
- My chest.
677
00:34:49,214 --> 00:34:50,525
Oh, this thing's on top of it, huh?
678
00:34:50,549 --> 00:34:51,717
- Yeah.
- Okay.
679
00:34:52,759 --> 00:34:53,969
Show us his legs.
680
00:34:54,052 --> 00:34:55,892
Tryingtogive
you guys a good view here.
681
00:34:57,723 --> 00:35:00,017
- How's that?
- They're pinned under the steering column.
682
00:35:00,100 --> 00:35:02,019
Ask him to move his extremities.
683
00:35:02,102 --> 00:35:03,822
Okay, can you try
and move your feet for me?
684
00:35:05,480 --> 00:35:06,624
Okay.
You know, it's fine... it's fine.
685
00:35:06,648 --> 00:35:08,775
Okay, yeah, he can, he's just trapped in.
686
00:35:08,859 --> 00:35:11,195
Okay, cut the steering column,
but take your time.
687
00:35:11,278 --> 00:35:13,131
All right, I'ma slide my way
to the passenger side.
688
00:35:13,155 --> 00:35:14,698
- Okay.
- Now let's see
689
00:35:14,781 --> 00:35:16,491
if we could do anything about this beam.
690
00:35:16,575 --> 00:35:19,661
Whew.
691
00:35:19,745 --> 00:35:22,289
Okay, I'ma try
to slide this thing off you.
692
00:35:22,372 --> 00:35:25,417
All right. One, two, three.
693
00:35:34,718 --> 00:35:36,112
- How does that feel?
- That's better.
694
00:35:36,136 --> 00:35:37,137
All right.
695
00:35:40,849 --> 00:35:42,476
You're a unicorn fan, huh?
696
00:35:42,559 --> 00:35:44,520
My daughter is.
697
00:35:44,603 --> 00:35:46,939
Juliette. She's six.
698
00:35:47,022 --> 00:35:49,816
Well, look,
this is gonna get uncomfortable, okay?
699
00:35:49,900 --> 00:35:50,943
Okay.
700
00:35:51,026 --> 00:35:54,404
The more this guys dances,
the more you think of your little girl.
701
00:35:54,488 --> 00:35:55,489
Okay.
702
00:35:55,572 --> 00:35:56,925
We'll place this over here
703
00:35:56,949 --> 00:35:59,910
while I, uh, saw off that steering wheel.
704
00:36:01,620 --> 00:36:03,664
I'll place this right here
so they can see.
705
00:36:07,668 --> 00:36:09,711
Okay. Here we go.
706
00:36:15,884 --> 00:36:17,135
Almost done, buddy.
707
00:36:18,637 --> 00:36:19,888
Keep looking at that unicorn.
708
00:36:22,975 --> 00:36:24,184
Think of your daughter.
709
00:36:25,686 --> 00:36:27,831
All right. I got it. I got it. I got it.
710
00:36:29,022 --> 00:36:30,148
We got it, baby.
711
00:36:30,232 --> 00:36:31,817
Okay, his legs are free.
712
00:36:31,900 --> 00:36:33,694
You did great, Franklin.
713
00:36:33,777 --> 00:36:34,903
Thank you.
714
00:36:34,987 --> 00:36:37,906
You... You know how to make a…
715
00:36:40,409 --> 00:36:41,409
Franklin?
716
00:36:42,411 --> 00:36:43,245
Franklin.
717
00:36:43,328 --> 00:36:44,329
Hey, Franklin?
718
00:36:45,122 --> 00:36:46,290
Hey, hey. Something happened.
719
00:36:46,373 --> 00:36:47,791
Mateo, what's going on?
720
00:36:47,875 --> 00:36:50,085
I don't know. We were just laughing,
and he was smiling,
721
00:36:50,168 --> 00:36:51,295
and then he just passed out.
722
00:36:51,378 --> 00:36:53,171
All right. Try taking his pulse again.
723
00:36:54,548 --> 00:36:56,884
Wait, I can barely feel it. What happened?
724
00:36:56,967 --> 00:36:58,844
Cap, it's his chest.
He said his chest hurts.
725
00:36:58,927 --> 00:37:00,345
Mateo, look at his chest, now.
726
00:37:04,141 --> 00:37:05,767
Okay, it's bruised, and it's swollen.
727
00:37:05,851 --> 00:37:09,188
All right, put your ear to his heart.
Tell me what it sounds like.
728
00:37:14,568 --> 00:37:15,753
It sounds like it's under water.
729
00:37:15,777 --> 00:37:18,155
Do me a favor, look at his jugular.
730
00:37:23,452 --> 00:37:27,080
It's distended.
Mateo, I think he has a cardiac tamponade.
731
00:37:27,164 --> 00:37:28,332
A... A what?
732
00:37:28,415 --> 00:37:31,043
The sac around his heart
is filling with fluid.
733
00:37:31,627 --> 00:37:33,021
It's keeping his heart from beating.
734
00:37:33,045 --> 00:37:35,315
It must have started swelling
when you relieved the pressure.
735
00:37:35,339 --> 00:37:36,465
Okay, so what's next?
736
00:37:36,548 --> 00:37:39,176
- You're gonna have to drain it.
- Drain what? Drain his heart?
737
00:37:39,259 --> 00:37:43,055
No, not his heart,
the pericardial sac around his heart.
738
00:37:43,138 --> 00:37:44,515
Wait, I'm not a surgeon.
739
00:37:44,598 --> 00:37:47,184
No, but you're the second-best thing,
the person next to him.
740
00:37:47,267 --> 00:37:48,560
So put on some gloves,
741
00:37:48,644 --> 00:37:52,397
swab his chest with the ChloraPrep
that Nancy put in your kit.
742
00:37:59,655 --> 00:38:00,656
Okay.
743
00:38:04,868 --> 00:38:07,788
All right, get the 18-gauge needle.
It's the big one.
744
00:38:07,871 --> 00:38:09,081
Attach it to a syringe.
745
00:38:11,708 --> 00:38:12,709
And now what?
746
00:38:13,377 --> 00:38:17,464
Now you're gonna find the space
between the fourth and the fifth rib
747
00:38:17,548 --> 00:38:20,634
on the left of the sternum.
You're gonna insert the needle there,
748
00:38:20,717 --> 00:38:21,844
at a 45-degree angle.
749
00:38:21,927 --> 00:38:23,428
But now this is the tricky part.
750
00:38:23,512 --> 00:38:27,182
If you don't go in far enough,
you won't pierce the sac.
751
00:38:27,266 --> 00:38:29,852
If you go in too far,
you'll pierce his heart.
752
00:38:29,935 --> 00:38:31,353
And then I kill him?
753
00:38:31,436 --> 00:38:33,206
It's okay.
We're gonna do this together, all right?
754
00:38:33,230 --> 00:38:35,732
Slow and steady.
We'll go in half an inch first.
755
00:38:44,241 --> 00:38:45,242
Okay, half an inch.
756
00:38:45,325 --> 00:38:47,202
Gently pull the plunger.
757
00:38:47,286 --> 00:38:48,412
Has anything come out?
758
00:38:48,495 --> 00:38:49,913
No, I don't see anything.
759
00:38:50,539 --> 00:38:52,749
That's fine.
We'll go in another quarter inch.
760
00:38:54,543 --> 00:38:55,919
I... I hit something.
761
00:38:56,003 --> 00:38:57,230
Okay, good. Stop there.
762
00:38:57,254 --> 00:38:58,797
That's the pericardial sac.
763
00:38:59,756 --> 00:39:00,966
Pull the plunger again.
764
00:39:04,678 --> 00:39:07,347
Okay, I'm seeing some pink stuff.
I... Is that good?
765
00:39:07,431 --> 00:39:09,183
Yeah. That's good.
766
00:39:09,850 --> 00:39:10,851
Keep going.
767
00:39:14,229 --> 00:39:16,607
Hey. Hey, Franklin? Hey!
768
00:39:16,690 --> 00:39:18,025
- Dude!
- What happened?
769
00:39:18,108 --> 00:39:19,401
I just drained your heart, bro.
770
00:39:19,484 --> 00:39:24,323
Yeah! Okay, he's back.
He's back, Cap.
771
00:39:24,406 --> 00:39:25,741
Okay.
772
00:39:25,824 --> 00:39:27,075
Okay.
773
00:39:38,170 --> 00:39:40,148
- Give me your hand.
- Can you do it? Watch his head.
774
00:39:40,172 --> 00:39:42,317
- I got his head. There you go.
- Push it up.
775
00:39:42,341 --> 00:39:44,510
- Here we go. Right.
- One, two, three.
776
00:39:46,345 --> 00:39:48,305
All right, strap him in.
I'm gonna C-collar him.
777
00:39:49,681 --> 00:39:52,309
All right, we got you. Easy.
778
00:39:52,392 --> 00:39:54,770
All right.
He's stable, firefighters.
779
00:39:54,853 --> 00:39:57,189
Ready? One, two, three.
780
00:39:57,689 --> 00:39:58,982
All right. Let's go.
781
00:40:00,734 --> 00:40:02,528
Good job, baby.
782
00:40:02,611 --> 00:40:04,988
There he is.
783
00:40:05,072 --> 00:40:06,114
Good job, Doctor.
784
00:40:06,198 --> 00:40:07,199
Thanks, Cap.
785
00:40:08,116 --> 00:40:09,451
Dispatch,
786
00:40:09,535 --> 00:40:14,081
your MVC patient is safe and secure
and has been handed off to the 122.
787
00:40:14,164 --> 00:40:15,499
The 126 will stay on site.
788
00:40:15,582 --> 00:40:18,168
Copy you, 126. I'll let West Park know
that they're on the way.
789
00:40:18,252 --> 00:40:19,461
Appreciate that.
790
00:40:19,545 --> 00:40:20,546
Thank you, baby.
791
00:40:24,716 --> 00:40:28,053
Wait. Wait! Wait!
792
00:40:32,140 --> 00:40:36,186
Wait, wait, wait! Wait. Wait, wait, wait.
793
00:40:42,526 --> 00:40:44,278
Juliette's gonna want her unicorn back.
794
00:40:45,028 --> 00:40:48,907
Thank you.
Thank you for giving her dad back.
795
00:40:54,371 --> 00:40:55,539
I got the...
796
00:40:57,165 --> 00:41:00,085
Can you say Peabody Award?
Tell me you're getting this.
797
00:41:00,168 --> 00:41:01,378
I'm getting it.
798
00:41:05,340 --> 00:41:07,634
All right, try to knock the embers out.
799
00:41:07,718 --> 00:41:09,469
Don't let them settle on the tanker!
800
00:41:10,679 --> 00:41:12,556
Oh! That cannot be good!
801
00:41:12,639 --> 00:41:13,849
No, that's not good.
802
00:41:13,932 --> 00:41:16,852
Captain Harthan,
where are my attack lines?
803
00:41:16,935 --> 00:41:18,145
The tanker's too hot.
804
00:41:18,228 --> 00:41:20,230
I've got you! I told you, I got you.
805
00:41:20,314 --> 00:41:22,399
- Let's go! Let's go! Let's move!
- Let's go!
806
00:41:23,942 --> 00:41:26,653
Let's go! Charge up the lines!
807
00:41:26,737 --> 00:41:29,406
We need to cool this tanker right now!
808
00:41:31,950 --> 00:41:35,162
Yeah! That's it. That's it. It's working.
809
00:41:35,871 --> 00:41:38,498
All right, IC. It's Marwani.
810
00:41:38,582 --> 00:41:40,959
Tanker's finally starting to cool off.
811
00:41:41,043 --> 00:41:42,711
Greatnews, Marwani.Welldone.
812
00:41:43,378 --> 00:41:45,339
Yeah, it was a team effort.
813
00:41:45,422 --> 00:41:46,965
I told you, we got you.
814
00:41:47,674 --> 00:41:49,343
Yeah, case of heartburn.
815
00:41:49,426 --> 00:41:51,303
Ha.
816
00:41:59,186 --> 00:42:00,854
Keep it going!
817
00:42:03,357 --> 00:42:06,443
What the hell?
What the hell happened? Hey!
818
00:42:06,527 --> 00:42:08,570
Hey, 129, where's our H2O?
819
00:42:08,654 --> 00:42:10,948
What's going on? Where's the water?
820
00:42:11,031 --> 00:42:13,992
- Hey, go check the line!
- No! No, no, no! Hey!
821
00:42:18,372 --> 00:42:20,707
Supply lines are bursting everywhere!
822
00:42:20,791 --> 00:42:23,231
Damn it! My guy said
there'stoomuchpressure!
823
00:42:24,503 --> 00:42:28,507
The tanker's heating up!
Does anybody have water?
824
00:42:28,590 --> 00:42:29,800
The lines are dead!
825
00:42:31,844 --> 00:42:34,012
Save that water supply now!
826
00:42:34,721 --> 00:42:36,181
Let's go! Let's move!
827
00:42:39,893 --> 00:42:41,573
Skin's cracking,
color change in the vapor.
828
00:42:41,645 --> 00:42:44,523
No, no, no. It's too late.
Everybody get back!
829
00:42:45,023 --> 00:42:47,317
Mayday! Mayday! Go!
830
00:42:47,401 --> 00:42:49,611
- Mayday! Mayday!
- Mayday!
831
00:42:49,695 --> 00:42:51,822
Fall back! All companies,
all companies fall back.
832
00:42:51,905 --> 00:42:54,533
Mayday, Dispatch!
Firefighter Marwani.
833
00:42:54,616 --> 00:42:57,119
Tellallpersonneltoevacuatethearea!
834
00:42:57,202 --> 00:42:59,430
Copy your mayday, firefighter.
What's going on out there?
835
00:42:59,454 --> 00:43:01,290
Propane tanker's about to blow!
836
00:43:02,249 --> 00:43:04,042
- Hey! Get back!
- Marj!
837
00:43:06,044 --> 00:43:07,129
Marj!
64253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.