Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,787 --> 00:01:49,460
(CLACSON)
''Topola'', amore !
2
00:01:49,507 --> 00:01:51,498
Finalmente !
3
00:01:52,107 --> 00:01:54,177
39 secondi di ritardo, ''Topolo'' !
4
00:01:54,227 --> 00:01:58,982
Lo so, quella sveglia maledetta
non funziona mai !
5
00:01:59,027 --> 00:02:01,018
Bacetto !
6
00:02:09,347 --> 00:02:13,181
''Topolo'', non ti metti mai a posto
la cravatta ! - Dai, ''Topola''.
7
00:02:13,227 --> 00:02:17,266
- Suona, c'è il passaggio pedonale.
- Se non togli la testa non vedo.
8
00:02:17,307 --> 00:02:22,825
- Che c'è ? - Brufolino ! - Ahi,
mi fai male ! Non vedo niente !
9
00:02:22,867 --> 00:02:27,065
- Suona, c'è un incrocio.
- E' una fissazione la tua !
10
00:02:27,107 --> 00:02:30,816
Qualche mattina
mi farai un naso così !
11
00:02:34,907 --> 00:02:38,024
La mattina non si fuma,
fa male allo stomaco.
12
00:02:38,307 --> 00:02:43,700
- Sorpresina ! - Un'altra medicina.
- Questa è miracolosa, ''Topolo''.
13
00:02:50,107 --> 00:02:52,940
Ma cos'è questa roba ?
14
00:02:52,987 --> 00:02:56,616
E' sedativa
e anche un po' afrodisiaca.
15
00:02:56,667 --> 00:02:59,659
- La freccia.
- Sì.
16
00:03:02,627 --> 00:03:06,142
Vedrai che questi due giorni
di mare ti faranno bene.
17
00:03:06,187 --> 00:03:10,339
Ho prenotato al Delfino di Rapallo,
ho detto che arriveremo alle 14:10.
18
00:03:10,387 --> 00:03:13,106
Alle 11:30 usciamo dal lavoro,
alle 14:00 siamo al casello...
19
00:03:13,147 --> 00:03:16,503
..14:10 alla pensione, perfetto !
- ''Perfettolo'' !
20
00:03:16,547 --> 00:03:22,463
- Ce la farai ? - Certo che
ce la faccio. - Non ce la fai !
21
00:03:22,507 --> 00:03:26,102
- Non ce la fai con quel semaforo.
- Non lo vedi che è verde ?
22
00:03:26,147 --> 00:03:29,935
Ma poi diventa giallo, frena !
(URLA)
23
00:03:29,987 --> 00:03:31,306
(TONFO)
24
00:03:31,347 --> 00:03:37,866
- Mamma ! - Hai visto, è giallo.
- Grazie al ''cavolo'' !
25
00:03:37,907 --> 00:03:41,377
Ehi, ''pistola'', cosa combini ?
Freni con il semaforo verde ?
26
00:03:41,427 --> 00:03:44,578
Scusi, ha ragione.
27
00:03:44,627 --> 00:03:48,222
Ma la mia fidanzata ha detto:
''ll giallo, il verde...''
28
00:03:48,267 --> 00:03:51,339
- Ci siamo incasinati !
- Cosa dice questo ?
29
00:03:51,387 --> 00:03:55,221
- Ha detto che abbiamo ragione noi,
caro signore. - Ah, sì !
30
00:03:55,267 --> 00:03:57,542
(in milanese) Vieni qui, ''terrone''.
31
00:03:57,587 --> 00:04:01,216
Non fare la traduzione, questo
si incazza ! Scusi, signore !
32
00:04:01,267 --> 00:04:05,704
- Allora, chi ha ragione ?
- Semplice, chi tampona paga !
33
00:04:05,747 --> 00:04:09,103
- Ci sono almeno 173.000 lire
di danno. - Anche meno.
34
00:04:09,147 --> 00:04:12,298
- Che fa, paga ?
- lntanto ti do un acconto !
35
00:04:12,347 --> 00:04:14,338
(TONFO)
36
00:04:14,387 --> 00:04:18,062
Madonna Benedetta dell'lncoronata !
Qui le acque si ingarbugliano !
37
00:04:18,107 --> 00:04:22,066
- Ha detto che è delinquente,
villano e cretino ! - Ma no !
38
00:04:22,107 --> 00:04:24,416
(Uomo) A me ?
39
00:04:24,467 --> 00:04:30,099
- (Uomo) Cretino a me ?
- (Clelia) Villano ! - Smettila !
40
00:04:30,147 --> 00:04:32,377
Dove vai ? Vieni qui !
41
00:04:32,427 --> 00:04:35,066
Vieni, cafone di un delinquente !
42
00:04:35,107 --> 00:04:39,259
No, così è peggio ! Cerchiamo
di ragionare, tra gentiluomini...
43
00:04:39,307 --> 00:04:42,424
(NlCOLA URLA)
Madonna Benedetta !
44
00:04:42,467 --> 00:04:48,019
Vieni, non vale la pena
di discutere.
45
00:04:48,067 --> 00:04:50,865
(Clelia) Ci vedremo in tribunale !
46
00:04:50,907 --> 00:04:54,456
- Ti ha dato l'acconto, lui !
- Meno male che non mi ha saldato !
47
00:04:55,227 --> 00:04:59,266
- (Nicola) Che è ? Non parte ?
- Ehi, tu ! - Che c'è ?
48
00:05:00,147 --> 00:05:02,456
Che fai, scappi ? Cagone !
49
00:05:02,507 --> 00:05:06,785
- Ti ha detto cagone, torniamo.
- Ma no ! Avrà detto cafone !
50
00:05:06,827 --> 00:05:10,979
Anche se fosse, che importa ?
Vuol dire che digerisco bene !
51
00:05:31,467 --> 00:05:33,583
Cosa c'è signorina ?
52
00:05:33,627 --> 00:05:36,778
Ci sono delle complicazioni
per l'ingegner Tokimoto.
53
00:05:36,827 --> 00:05:40,502
L'ingegnere della ditta a Tokio.
54
00:05:40,547 --> 00:05:45,621
- Viene a Milano e si ferma 24 ore.
- E allora ?
55
00:05:45,667 --> 00:05:50,582
- Arriva fra 6 ore. - Faccia
preparare l'appartamento di sopra.
56
00:05:50,627 --> 00:05:54,017
- Avverta quelli delle Pubbliche
Relazioni. - E' qui il problema !
57
00:05:54,067 --> 00:05:57,264
Gavazzi è in ferie, il dottor Ruta
ha la suocera gravissima.
58
00:05:57,307 --> 00:06:00,743
- Ci mandi Martinelli. - Parla solo
il tedesco. Dovrà andare lei.
59
00:06:00,787 --> 00:06:03,984
- Vuole scherzare ?!
- E allora, chi ci va ?
60
00:06:04,027 --> 00:06:08,817
Non ho voglio rovinarmi il sabato
sera spupazzandomi questo...
61
00:06:08,867 --> 00:06:12,746
- Come ha detto che si chiama ?
- Tokimoto. - Mai sentito !
62
00:06:12,787 --> 00:06:17,622
- Dev'essere un pesce piccolo.
- E allora ? - Cerchiamo qualcuno.
63
00:06:17,667 --> 00:06:22,502
ll primo fesso che rinunci al suo
week-end e parli un po' d'inglese.
64
00:06:22,547 --> 00:06:27,337
E che sia disposto
a sacrificarsi per la ditta.
65
00:06:27,387 --> 00:06:31,858
lnsomma,
un tipo che non pianti grane.
66
00:06:33,067 --> 00:06:37,857
- Ecco, quello ! Come si chiama ?
- E' il ragioniere La Brocca.
67
00:06:37,907 --> 00:06:41,183
E allora mi mandi
questo ragioniere La Brocca.
68
00:06:41,227 --> 00:06:44,902
- No, no, no e no ! - Cerca di
ragionare. - Mi conosci !
69
00:06:44,947 --> 00:06:49,304
Quando ho programmato una cosa
la faccio comunque. Vado da sola.
70
00:06:49,347 --> 00:06:53,306
- Non mi ha lasciato parlare.
- Diglielo adesso che rifiuti !
71
00:06:53,347 --> 00:06:59,582
Eccolo ! Su, fa valere i tuoi
diritti. Dimostrati uomo !
72
00:06:59,627 --> 00:07:02,937
- Certo ! - Perfetto ?
- Perfetto !
73
00:07:03,787 --> 00:07:08,417
Direttore, che non posso andare
con l'ingegnere giapponese.
74
00:07:08,467 --> 00:07:14,019
Sa che se ci tolgono la licenza,
si troverà con il culo per terra ?
75
00:07:14,067 --> 00:07:18,777
Lei ci andrà ! E poi non c'è più
nessuno in ditta che parla inglese.
76
00:07:18,827 --> 00:07:24,345
Anzi, si sbrighi ! Lo scarrozzi
per Milano, lo faccia divertire !
77
00:07:24,387 --> 00:07:30,383
Non dubiti, sarà fatto !
Arrivederla ! La mano !
78
00:07:30,427 --> 00:07:34,136
- Va bene, ecco la mano. - No !
Ho la mano dentro lo sportello !
79
00:07:34,187 --> 00:07:38,658
Non si agiti tanto !
Arrivederci.
80
00:07:39,387 --> 00:07:41,378
Taxi !
81
00:07:43,187 --> 00:07:47,419
Clelia ! Clelia !
Taxi, un momento !
82
00:07:49,067 --> 00:07:51,183
''Topola'' perché dobbiamo litigare ?
83
00:07:51,227 --> 00:07:53,695
(NlCOLA URLA)
La mano !
84
00:07:53,747 --> 00:07:58,059
(NlCOLA URLA)
85
00:08:00,067 --> 00:08:02,058
(Clelia) Stazione !
86
00:08:02,147 --> 00:08:05,935
(NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE)
87
00:08:07,387 --> 00:08:10,504
(NlCOLA Sl LAMENTA DAL DOLORE)
88
00:08:11,067 --> 00:08:14,855
(Nicola)
Lo sapevo, l'aereo è già arrivato.
89
00:08:17,467 --> 00:08:19,458
Ecco i nipponici.
90
00:08:20,427 --> 00:08:22,418
Tokimoto ?
91
00:08:24,667 --> 00:08:26,658
Mister Tokimoto ?
92
00:08:27,067 --> 00:08:30,377
(in inglese) E' Mister Tokimoto ?
Grazie.
93
00:08:32,147 --> 00:08:35,457
Mister Tokimoto ?
lngegner Tokimoto ?
94
00:08:37,347 --> 00:08:41,340
(in inglese) E' l'ingegner Tokimoto
della Zaikoto ? - Zaikoto ?
95
00:08:41,387 --> 00:08:46,666
- lo sono il ragioniere...
- (in inglese) Zaikoto, 60 dollari.
96
00:08:46,707 --> 00:08:50,780
(in inglese) Questo 20 dollari.
E questo 40 dollari.
97
00:08:50,827 --> 00:08:56,345
- (in inglese) Vuoi comprarne uno ?
- Vaffanculo ! - ''A te e soreta''.
98
00:08:56,387 --> 00:08:59,777
Mah !
lngegner Tokimoto ?
99
00:09:01,667 --> 00:09:05,580
- Finalmente ! - Hai visto
l'ingegnere giapponese ?
100
00:09:05,627 --> 00:09:07,583
- Qui dentro ne vedo tanti !
- Bella questa casa !
101
00:09:07,627 --> 00:09:10,744
Questo è l'appartamento degli
ospiti. Le spiego tutto e poi vado.
102
00:09:10,787 --> 00:09:14,336
E' il prototipo Zaikoto
della casa del futuro.
103
00:09:14,387 --> 00:09:18,346
Le porte si aprono
battendo le mani. Così.
104
00:09:18,387 --> 00:09:23,905
- Per richiuderle è la stessa cosa.
- Che bello... - Silenzio, venga !
105
00:09:24,027 --> 00:09:29,021
Questo è il letto di emergenza.
Per aprirlo si soffia.
106
00:09:31,067 --> 00:09:36,983
- Per richiuderlo, idem !
- E' facile, perché... - Zitto.
107
00:09:37,027 --> 00:09:42,021
Qui le finestre rimangono sempre
chiuse, per cui c'è l'aeratore.
108
00:09:42,067 --> 00:09:46,060
- Ambrogio, sei un po' culattone ?
- E' per l'aeratore.
109
00:09:48,347 --> 00:09:51,066
Faccio io !
110
00:09:51,667 --> 00:09:56,024
- Bello ! Ma bisogna ricordarsi
tante cose. - Per le luci... Sch !
111
00:09:56,067 --> 00:10:00,379
- Adesso non ho parlato ! - Basta
fare ''sch'' nella direzione. Guardi.
112
00:10:06,107 --> 00:10:08,575
Per spegnerle, allo stesso modo.
113
00:10:10,907 --> 00:10:14,980
Poi, per qualunque cosa, qui ci
sono le istruzioni in tre lingue.
114
00:10:15,027 --> 00:10:18,383
- Arrivederla, ragioniere !
- Ciao, Ambrogio, ci vediamo.
115
00:10:18,427 --> 00:10:24,775
Ambrogio, non ho capito
se l'ingegnere è arrivato.
116
00:10:24,827 --> 00:10:28,661
- lo non ho visto nessuno,
arrivederla. - Ciao.
117
00:10:28,707 --> 00:10:33,781
Meglio così ! Adesso
chiamo ''Topola'', sarà contenta.
118
00:10:36,067 --> 00:10:40,219
''Urca'' ! O è sotto controllo
o è sottovuoto spinto.
119
00:10:40,267 --> 00:10:44,738
(ridendo) Che stronzate che dico !
Certo che oggi la tecnica...
120
00:10:46,627 --> 00:10:52,224
Sch ! Sch ! Vuoi resistermi ?
(NlCOLA FA UNA PERNACCHlA)
121
00:10:52,267 --> 00:10:56,943
Hai visto ? ll cervello umano
è più avanti di te.
122
00:10:58,267 --> 00:11:00,258
''Perfettolo'' !
123
00:11:03,667 --> 00:11:06,943
- Buongiorno, signorina.
- Ciao, Gustavo, come va ?
124
00:11:06,987 --> 00:11:12,619
- Ora che ci siete voi va meglio.
- Ma che fai, sei pazzo ?
125
00:11:13,107 --> 00:11:18,977
- Signorina, ho una telefonata
per lei da Milano. - Per me ? - Sì.
126
00:11:19,627 --> 00:11:22,061
Dev'essere il mio fidanzato.
127
00:11:24,107 --> 00:11:26,098
- Prego, signorina.
- Grazie.
128
00:11:27,147 --> 00:11:31,026
- Pronto. - (Nicola) Ti chiamo
dall'appartamento. - Finalmente !
129
00:11:31,067 --> 00:11:36,095
- (Clelia) E' arrivato ?
- No. Per questo ho telefonato.
130
00:11:36,147 --> 00:11:39,139
Sì, vengo !
Fra due ore sono lì.
131
00:11:39,267 --> 00:11:42,259
Ricordati della crema solare,
se no ti bruci tutto !
132
00:11:42,307 --> 00:11:46,186
Lo so, la crema solare,
la crema per l'artrosi...
133
00:11:46,227 --> 00:11:49,537
..e poi faremo cose ''turcole''.
- (Clelia) Ti aspetto.
134
00:11:49,587 --> 00:11:54,900
Scusa, hanno suonato alla porta.
Attendi in linea.
135
00:12:02,947 --> 00:12:07,338
''Uomo arancione con i baffi,
detto me, tu La Blaca.''
136
00:12:07,387 --> 00:12:11,619
- Non ho capito.
- ''Tu La Blaca ?''
137
00:12:11,667 --> 00:12:17,537
Ho capito. (in inglese)
ll mio nome è La Brocca.
138
00:12:17,707 --> 00:12:22,258
(in inglese) Mi scusi,
io sono l'ingegnere Tokimoto.
139
00:12:22,307 --> 00:12:28,576
- Tokimoto ?! L'ingegnere
progettista dalla Zaikoto ? - Sì.
140
00:12:29,747 --> 00:12:34,502
- Ma lei è una donna.
- ''lo donna. Tu dispiace ?''
141
00:12:34,547 --> 00:12:41,897
No, mi fa piacere. Non l'ho fatta
entrare perché ero frastornato.
142
00:12:42,627 --> 00:12:46,063
Non mi aspettavo
un ingegnere così donna.
143
00:12:46,107 --> 00:12:49,622
- Sono lieto di fare
la sua conoscenza. - Piacere.
144
00:12:49,667 --> 00:12:51,703
Figuriamoci ! Lo sapevo !
Mi scusi !
145
00:12:51,747 --> 00:12:53,738
Aria condizionata elettronica !
146
00:12:56,947 --> 00:13:01,816
lo sono stato all'aeroporto,
e ho fatto anche un cartello.
147
00:13:01,867 --> 00:13:07,260
''Mi scusi, onorevole ragioniere, ho
fatto attesa in dogana per questo.''
148
00:13:07,347 --> 00:13:11,943
- ''Finanzieri molto sospettosi''.
- (Clelia) Pronto ? - Non importa.
149
00:13:11,987 --> 00:13:17,778
Questo appartamento è a
disposizione degli ospiti d'onore.
150
00:13:17,827 --> 00:13:22,981
- Tu devi andare, ora ? - No. Sono
l'addetto alle Pubbliche Relazioni.
151
00:13:24,147 --> 00:13:28,823
- Oggi è sabato. ''No bambini !''
- (Nicola) No.
152
00:13:29,147 --> 00:13:33,186
- ''No moglie'' !
- No, sono solo, sono libero.
153
00:13:33,227 --> 00:13:36,264
Sono libero come un uccello !
154
00:13:36,307 --> 00:13:40,858
- (Clelia) Pronto ?
- Mi scusi, devo rispondere.
155
00:13:40,907 --> 00:13:43,819
Prego, fai con comodo.
156
00:13:43,867 --> 00:13:46,256
''lo come sorda, non sentire.''
157
00:13:46,307 --> 00:13:48,298
''Topolo, mi senti ?''
158
00:13:48,987 --> 00:13:50,978
Pronto ?
159
00:13:51,827 --> 00:13:56,776
- Finito ! - ''lo un po' stanca.
Volere fare doccia''.
160
00:13:56,827 --> 00:13:59,819
Certamente.
La camera da letto è di là.
161
00:14:03,387 --> 00:14:05,378
Grazie.
162
00:14:12,427 --> 00:14:14,702
E' di là.
163
00:14:22,667 --> 00:14:25,977
- (Tokimoto) Permesso.
- Prego.
164
00:14:35,627 --> 00:14:37,618
Questa è droga, sì.
165
00:14:38,587 --> 00:14:40,976
Droga orientale.
166
00:14:41,627 --> 00:14:43,618
E' liofilizzata.
167
00:14:44,227 --> 00:14:46,502
Questa è hashish, KB o LSD.
168
00:14:46,547 --> 00:14:50,017
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Pronto ? Chi parla ?
169
00:14:50,067 --> 00:14:53,139
(Clelia) Sono ''Topola''.
Perché hai riattaccato ?
170
00:14:53,947 --> 00:14:57,417
- Non ho riattaccato. - (Clelia)
Sentivo una voce di donna.
171
00:14:57,467 --> 00:15:01,904
No, qui è tutto supersonico,
si intromettono delle voci.
172
00:15:01,947 --> 00:15:05,383
- (Clelia) Siamo d'accordo, arrivi
tra due ore ! - Non posso.
173
00:15:05,427 --> 00:15:09,466
- (Clelia) Non puoi ?!
- No, è arrivato il giapponese.
174
00:15:09,507 --> 00:15:12,738
- (Clelia) Allora non vieni ?
- Come faccio ? Lo lascio qua.
175
00:15:12,787 --> 00:15:17,542
Va bene, ho capito, tanto qui mi
diverto moltissimo anche da sola.
176
00:15:17,667 --> 00:15:22,218
Questa pensione è piena
di bella gioventù.
177
00:15:22,267 --> 00:15:26,101
Poi c'è un professionista
che mi fa una corte spietata.
178
00:15:26,147 --> 00:15:29,696
Se qualcuno mi farà fare una
''sciocchezzina'', sarà colpa tua.
179
00:15:29,747 --> 00:15:32,864
Non fa niente.
Ora ti devo salutare. Ciao.
180
00:15:32,907 --> 00:15:38,345
- (Clelia) Mi racconti com'è ?
- Un giapponese normale.
181
00:15:38,387 --> 00:15:44,496
''Bruttarello'', nanerottolo, con due
chiappe... due occhi a mandorla.
182
00:15:44,547 --> 00:15:47,698
- (Clelia) Non ti invidio,
''Topolo''. - Va bene, ciao.
183
00:15:47,747 --> 00:15:53,105
- Bacetto. - Non posso,
se no viene fuori una tramontana.
184
00:15:53,147 --> 00:15:56,696
- Quando ti richiamo ? - Mai !
E' meglio che non chiami tu.
185
00:15:56,747 --> 00:15:59,864
- (Clelia) Ciao, ''Topolo''.
- Ciao.
186
00:16:01,667 --> 00:16:05,899
(Nicola) Hai capito l'ingegnere !
Questa è provocazione nipponica.
187
00:16:06,827 --> 00:16:11,378
Se avessi il coraggio...
''lo mi drogo tutto.''
188
00:16:11,427 --> 00:16:13,418
Sì !
189
00:16:20,467 --> 00:16:23,743
lngegnere, con me non ti salvi !
190
00:16:24,907 --> 00:16:28,104
Come si prende questa roba ?
191
00:16:31,467 --> 00:16:35,142
Cocaina orientale,
mi sento già tutto agitato.
192
00:16:36,267 --> 00:16:39,896
- Che c'è ? - ''Che hai fatto ?
Hai mangiato nonno ?''
193
00:16:39,947 --> 00:16:43,860
- Che nonno ? - ''Quelle,
ceneri di povero nonno morto.''
194
00:16:43,907 --> 00:16:48,503
Ho mangiato le ceneri
di un defunto ! Sto male !
195
00:16:48,547 --> 00:16:51,664
lo credevo
che era una cosa eccitante.
196
00:16:52,747 --> 00:16:56,342
''lo avevo nonno italiano,
di Milano.''
197
00:16:56,387 --> 00:17:01,177
''Perciò io non molto gialla
e parlare un po' italiano.''
198
00:17:01,227 --> 00:17:04,219
''Lui venuto tanti anni
fa in Giappone.''
199
00:17:04,267 --> 00:17:08,465
''Conosciuto geisha, come Pinkerton.
Tu conosci Pinkerton ?''
200
00:17:08,507 --> 00:17:12,785
- Sì, quello della televisione.
- No.
201
00:17:12,827 --> 00:17:17,696
Pinkerton è di Butterfly.
202
00:17:17,747 --> 00:17:23,265
''La nonna geisha. Lui sposato lei
e avuto bambina, mia madre.''
203
00:17:23,307 --> 00:17:27,744
''Ora lui morto.
Mi ha dato l'ultimo desiderio.''
204
00:17:27,787 --> 00:17:29,778
''Cremare suo corpo.''
205
00:17:29,867 --> 00:17:36,739
''lo, vestita geisha, gettare
ceneri in limpido fiume Naviglio.''
206
00:17:36,787 --> 00:17:43,545
- ''Perciò, io Milano.''
- E' una storia romantica.
207
00:17:43,587 --> 00:17:48,945
lo sto male, ho l'ulcera duodenale.
Si sarà perforata.
208
00:17:49,987 --> 00:17:54,299
- A proposito, com'è morto ?
- Di Mochitachi. - E' contagioso ?
209
00:17:54,347 --> 00:17:57,339
- ''Molto. No, non buone, medicine
veleno. Fa male.'' - Sto male.
210
00:17:57,387 --> 00:18:03,383
Ho l'ulcera duodenale, il fegato
a pezzi, mi viene da vomitare.
211
00:18:03,427 --> 00:18:10,538
''lo orientale. Noi orientali buon
rimedio per ogni male del corpo.''
212
00:18:10,587 --> 00:18:16,457
''Tu molto bello !
Somigliare a mia statua di Buddha.''
213
00:18:16,507 --> 00:18:21,535
Che io somigli a Buddha va bene,
ma non mi dire molto bello.
214
00:18:29,707 --> 00:18:34,144
''Ora, con agopuntura,
tu non più sentire malanni.''
215
00:18:35,427 --> 00:18:41,980
(Nicola) Questa spilletta
fra i capelli mi piace.
216
00:18:42,027 --> 00:18:46,703
- ''Tu sentire male ?''
- No. Sento un po' di solletico.
217
00:18:48,627 --> 00:18:52,984
''Questo punto molto stimolante
per zona amorosa.''
218
00:18:54,387 --> 00:18:58,096
Che simpatico !
Sembro un rinoceronte.
219
00:18:58,147 --> 00:19:02,379
- Come ti senti, ora ?
- L'aghetto stimola !
220
00:19:03,587 --> 00:19:05,862
Mi sento uno strano rimescolamento.
221
00:19:05,947 --> 00:19:11,385
- ''Vedrai, tuoi malanni finiti,
questa cura molto buona.'' - Sì.
222
00:19:18,147 --> 00:19:20,263
Metti, non ti preoccupare.
223
00:19:23,467 --> 00:19:25,458
Ti piace questo punto ?
224
00:19:28,147 --> 00:19:30,138
Bello !
225
00:19:32,147 --> 00:19:35,139
- Allunga la vista.
- Non solo.
226
00:19:37,547 --> 00:19:41,460
- E' bello.
- Tutto bene ? - Vista perfetta !
227
00:19:41,507 --> 00:19:43,896
Stomaco, fegato, tutto a posto.
228
00:19:44,027 --> 00:19:47,224
''lo avevo detto:
medicina orientale.''
229
00:19:47,267 --> 00:19:52,899
- ''Ora io vado di là, tu sta'
rilassato.'' - Sembra facile.
230
00:19:54,187 --> 00:19:56,178
(NlCOLA FlSCHlA)
231
00:19:58,267 --> 00:20:06,026
(NlCOLA URLA)
232
00:20:16,507 --> 00:20:19,817
- Ma cosa fa quella lì ?
- Sta facendo i funerali del nonno.
233
00:20:19,867 --> 00:20:24,383
- Ma dov'è la bara ?
- Non c'è. C'è la cenere.
234
00:20:26,747 --> 00:20:30,535
Povero nonno.
(NlCOLA SOSPlRA)
235
00:20:58,067 --> 00:21:03,460
(NlCOLA TOSSlSCE)
236
00:21:06,507 --> 00:21:08,498
- Grazie.
- Prego.
237
00:21:08,547 --> 00:21:11,857
''Piangi anche tu per povero nonno''.
238
00:21:11,907 --> 00:21:15,217
Sì. lo piango.
239
00:21:15,987 --> 00:21:19,218
- Signorina Benelli,
ancora per lei da Milano. - Grazie.
240
00:21:19,267 --> 00:21:23,419
- Non tenga il telefono occupato.
- Va bene. Sei tu, ''Topolo'' ?
241
00:21:23,467 --> 00:21:27,904
- Ce l'hai fatta ?
- lo sto lavorando.
242
00:21:27,947 --> 00:21:31,337
Peggio per te.
Qui sono in ottima compagnia.
243
00:21:31,387 --> 00:21:35,300
Ho ritrovato uno spasimante che
sembra il sosia di John Travolta.
244
00:21:35,347 --> 00:21:38,339
Vedessi che portamento !
245
00:21:38,747 --> 00:21:43,343
- Va bene, ti chiamo io dopo.
- (Tokimoto) Nicola, guarda.
246
00:21:45,707 --> 00:21:50,303
- Ti piace ? - (Clelia) Mi senti ?
- Stupenda ! Non ho parole.
247
00:21:50,347 --> 00:21:54,181
Ciao, cara, ti richiamo.
248
00:21:54,227 --> 00:21:57,936
(Clelia) Nicola, con chi parli ?
249
00:21:59,267 --> 00:22:02,304
(TONFO)
250
00:22:02,347 --> 00:22:06,420
- Svengo, amore !
- Nicola ! Nicola !
251
00:22:09,307 --> 00:22:13,744
- Gran figlio di puttana !
- Che le ho fatto ? - Non tu, lui !
252
00:22:13,787 --> 00:22:19,464
ll mio fidanzato ! Se la sta
spassando con una femmina.
253
00:22:19,747 --> 00:22:23,945
Se volete, gli spacco il muso.
Venite.
254
00:22:24,507 --> 00:22:29,342
(GUSTAVO FlSCHlA)
Quelli sono i miei fratelli.
255
00:22:29,387 --> 00:22:34,222
- Ci daranno una mano. - Benissimo,
allora sarà una strage. Partiamo !
256
00:22:34,267 --> 00:22:38,055
- ''Ecco, questi fiori regalo
per te.'' - Grazie.
257
00:22:38,107 --> 00:22:42,419
''lo domani partire
e voglio tu ricordare me.''
258
00:22:42,467 --> 00:22:46,426
Peccato,
sei un ingegnere formidabile.
259
00:22:46,467 --> 00:22:50,096
- Crisantemi ?
- ''Non piace crisantemi ?'' - Sì.
260
00:22:50,147 --> 00:22:53,822
ln ltalia i crisantemi
portano fortuna. Grazie.
261
00:22:54,587 --> 00:22:56,578
Prego.
262
00:22:57,747 --> 00:23:00,500
- Andiamo.
- Andiamo.
263
00:23:07,747 --> 00:23:12,582
- Ma come cammina ?
- Siccome lei viene dal Giappone...
264
00:23:12,627 --> 00:23:15,061
Ma cosa gliene frega ?
265
00:23:25,867 --> 00:23:30,179
- Sayonara ! Sayonara.
- Sayonara.
266
00:23:30,267 --> 00:23:35,022
Volate, onorevoli uccellini.
E fate tanti nidi negli alberi.
267
00:23:35,067 --> 00:23:39,458
Volate, onorevoli, volate !
(NlCOLA URLA)
268
00:23:39,827 --> 00:23:42,785
''Cane non molto onorevole.''
269
00:23:42,827 --> 00:23:46,661
- E neanche il padrone.
- Senta. - Sì, vengo.
270
00:23:48,467 --> 00:23:52,380
Splendida iniziativa.
Veramente poetica.
271
00:23:52,427 --> 00:23:56,261
Ripopolare i parchi
di Milano di uccellini.
272
00:23:56,307 --> 00:23:59,822
- Bello, proprio bello !
- E' stata lei. - Complimenti.
273
00:23:59,867 --> 00:24:03,303
- Grazie. - Ma che cos'è ?
- Porta fortuna.
274
00:24:03,347 --> 00:24:10,981
Allora, 56 canarini, 12 fringuelli,
18 pettirossi e 2 tortorelle.
275
00:24:11,027 --> 00:24:15,418
- Fanno 590.000 più lVA.
- Sayonara.
276
00:24:23,707 --> 00:24:27,382
- Questo è un lembo della Puglia
al centro di Milano. - Ecco qua.
277
00:24:27,427 --> 00:24:31,500
- Queste sono state fatte in casa.
- Grazie. - Buon appetito.
278
00:24:31,547 --> 00:24:34,937
- Sentirai che delizia, sono
le orecchiette. - Orecchiette ?
279
00:24:34,987 --> 00:24:38,423
- (in inglese) Piccole orecchie.
- ''Tu cannibale.'' - Ma no !
280
00:24:38,467 --> 00:24:41,698
E' come il vostro riso,
è solo un po' più grande.
281
00:24:41,747 --> 00:24:45,137
E' una pasta pugliese
che facciamo con il grano duro.
282
00:24:45,187 --> 00:24:48,497
- lmpastato con
''Chateau la fontaine''. - Che ?
283
00:24:48,547 --> 00:24:52,176
- Acqua dalla fontana.
- ''Perfettolo''.
284
00:24:53,547 --> 00:24:55,538
(APPLAUSl)
285
00:24:56,387 --> 00:25:01,415
Mi sta venendo in mente... Non so
come dirlo. Ti piace sognare ?
286
00:25:01,467 --> 00:25:06,336
A me tanto, c'è chi sogna
di essere un generale,...
287
00:25:06,387 --> 00:25:08,503
..chi sogna di essere miliardario.
288
00:25:08,547 --> 00:25:12,335
A me piacerebbe tanto...
289
00:25:12,387 --> 00:25:18,417
- Mi piacerebbe... - Sì ? - Aprire
un ristorante di orecchiette.
290
00:25:19,467 --> 00:25:23,301
- Buonasera. - Cos'è che ci trovi
in questo posto ? E' così kitch !
291
00:25:23,347 --> 00:25:26,544
E' solo per cambiare una volta,
non ti va mai bene niente.
292
00:25:27,107 --> 00:25:29,098
''Tu molto dolce.''
293
00:25:31,467 --> 00:25:34,459
- Senta, faccia venire
quel signore. - Subito.
294
00:25:34,507 --> 00:25:39,535
- Chi è, un tuo amico ?
- No, è un lavativo di merda !
295
00:25:39,587 --> 00:25:43,466
- Ok, ti aspetto al bar.
- Sì. Che rompiballe.
296
00:25:44,867 --> 00:25:46,858
(CANZONE PUGLlESE)
297
00:25:50,987 --> 00:25:52,978
Buonasera, direttore.
298
00:25:53,147 --> 00:25:56,901
Ragioniere, se non sbaglio lei
ha avuto un grosso incarico.
299
00:25:56,947 --> 00:26:01,099
lnvece di portare in giro
l'ingegnere, esce con le ragazze.
300
00:26:01,147 --> 00:26:05,106
- Mi lasci...
- Voglio sapere dov'è l'ingegnere !
301
00:26:05,147 --> 00:26:07,138
Ma se non mi lascia spiegare !
302
00:26:07,187 --> 00:26:12,659
L'ingegnere che è arrivato
dal Giappone è quello.
303
00:26:14,147 --> 00:26:16,138
- Quella lì ?
- Lei.
304
00:26:16,907 --> 00:26:20,616
(Direttore) Osteria !
Proprio in gamba !
305
00:26:22,107 --> 00:26:25,019
- Che pezzo di ingegnere !
- Bella, eh ?
306
00:26:25,067 --> 00:26:31,939
- Mi dica, è noiosa ?
- E' una cosa meravigliosa.
307
00:26:31,987 --> 00:26:34,547
La fine del mondo.
308
00:26:34,987 --> 00:26:40,220
Senta, se non sbaglio,
mi aveva detto di avere un impegno.
309
00:26:40,267 --> 00:26:42,497
Ho già sistemato tutto.
310
00:26:42,547 --> 00:26:45,744
Non faccia complimenti,
all'ingegnere ci penso io.
311
00:26:45,787 --> 00:26:50,986
- Stavamo già mangiando.
- Ho capito, teme di rimanere solo.
312
00:26:51,027 --> 00:26:54,815
- Non è questo. - Non mi dica
niente. - Così non parliamo mai !
313
00:26:54,867 --> 00:26:59,179
- Ragioniere, le cedo la ''baby''.
- Chi è ? - Come chi è ?
314
00:26:59,227 --> 00:27:04,062
Una ''pupa'' incandescente. Serata
assicurata con finale extra sexy.
315
00:27:04,107 --> 00:27:07,577
E poi, ragioniere, tutto pagato !
316
00:27:07,707 --> 00:27:11,746
- Cosa mi interessa ? Non la
conosco. - Ma l'ha guardata bene ?
317
00:27:11,787 --> 00:27:15,666
- Non so neanche chi è ?
- Baby ? - Vieni qua.
318
00:27:15,707 --> 00:27:18,824
- Ti presento il nostro
ragioniere La Brocca. - Lietissimo.
319
00:27:18,867 --> 00:27:23,145
- Ti terrà compagnia per il resto
della serata. - No, direttore.
320
00:27:23,187 --> 00:27:26,224
- Non mi piace il ''barattolo''.
- Barattolo a me ?
321
00:27:26,267 --> 00:27:30,226
- Senti chi parla, cretino !
- Lui non voleva...
322
00:27:30,267 --> 00:27:32,303
Va' al diavolo anche te ! Stupido !
323
00:27:32,347 --> 00:27:35,657
- E' contento ? - Contentissimo.
- Lei è rimasto senza compagnia.
324
00:27:35,707 --> 00:27:37,937
C'è Tokimoto che mi sta aspettando.
325
00:27:37,987 --> 00:27:40,945
- Abbiamo detto che a Tokimoto
ci penso io. - Veramente no !
326
00:27:40,987 --> 00:27:46,107
- Guardi che la mando via !
- Direttore, faccia come vuole.
327
00:27:46,147 --> 00:27:48,058
Parliamoci da uomo ad uomo.
328
00:27:48,107 --> 00:27:51,304
Una volta che mi capita
una donna così stupenda,...
329
00:27:51,347 --> 00:27:54,578
..che sarà perché ha gli occhi
a mandorla, mi vede bello.
330
00:27:54,627 --> 00:27:57,619
Domani parte,
è l'ultima sera, mi lasci perdere.
331
00:27:57,667 --> 00:28:02,104
E va bene, mi ha convinto.
Si vede che ci tiene da impazzire.
332
00:28:02,147 --> 00:28:06,823
Ceni pure con il suo ingegnere.
Anzi, venga con me.
333
00:28:06,867 --> 00:28:11,816
ln questa ghiacciaia c'è di tutto.
Lepri, fagiani, caviale, tartufi.
334
00:28:11,867 --> 00:28:16,577
- Lei è mio ospite. - ll tartufo è
una bella idea ! Posso scegliere ?
335
00:28:16,627 --> 00:28:22,099
- Prego, prego, scelga lei.
Più in basso, ancora. - Che cosa ?
336
00:28:23,747 --> 00:28:28,582
(PAROLE NON UDlBlLl)
337
00:28:30,147 --> 00:28:32,342
- Signorina Tokimoto ?
- Sì.
338
00:28:32,387 --> 00:28:35,697
(in inglese) Sono il direttore
della filiale italiana Zaikoto.
339
00:28:35,747 --> 00:28:39,262
(in inglese) Felice di conoscerla.
E' inglese ?
340
00:28:39,307 --> 00:28:43,744
- (inglese) Sono italiano.
- ''Lei potere parlare italiano.''
341
00:28:43,787 --> 00:28:50,260
Parla italiano ? Fantastico !
Posso sedere qui ?
342
00:28:50,307 --> 00:28:53,743
Sì. ''Questo posto Nicola, prego.''
343
00:28:54,027 --> 00:28:58,942
- Nicola è dovuto andare via,
purtroppo non tornerà. - Perché ?
344
00:28:58,987 --> 00:29:03,583
E' dovuto scappare in Svizzera.
Sa, congelamento di fondi.
345
00:29:03,627 --> 00:29:05,618
Oh, no !
346
00:29:06,347 --> 00:29:11,057
- Mi ha pregato di salutarla molto.
- ''Tu amico Nicola ?''
347
00:29:11,107 --> 00:29:16,056
Molto di più, fratello !
E' un uomo di grandi qualità.
348
00:29:16,547 --> 00:29:21,177
''Uomo straordinario.
Però è andato via così ?''
349
00:29:21,227 --> 00:29:25,015
Non si preoccupi, noi potremmo
terminare la serata insieme e...
350
00:29:25,067 --> 00:29:29,265
..poi l'accompagnerò a casa
dove Nicola ci raggiungerà.
351
00:29:29,307 --> 00:29:33,459
- E' vero ?
- Così mi ha assicurato.
352
00:29:33,507 --> 00:29:36,226
''lo ho finito. Più fame. Andiamo.''
353
00:29:38,107 --> 00:29:40,302
Sch.
354
00:29:41,627 --> 00:29:45,017
Ecco, potremmo accomodarci
su questi comodi cuscini !
355
00:29:46,347 --> 00:29:52,138
- ''lo aspettare Nicola qui.''
- Non è detto che arrivi subito.
356
00:29:52,187 --> 00:29:55,623
Alla dogana di Chiasso
a volte fanno perdere delle ore.
357
00:29:55,667 --> 00:29:59,865
Ci sono io a farle compagnia.
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
358
00:29:59,907 --> 00:30:03,820
- ''Forse Nicola.''
- Nicola !
359
00:30:05,267 --> 00:30:08,577
''Hello ! Hello !''
360
00:30:10,147 --> 00:30:12,138
Pronto ?
361
00:30:15,187 --> 00:30:18,497
Sono lì, la ''zozzona'' ha risposto.
362
00:30:23,867 --> 00:30:25,983
Madonna mia !
363
00:30:26,027 --> 00:30:31,181
Signore, che ci fa là dentro ?
Venga, vuole morire surgelato ?
364
00:30:31,227 --> 00:30:38,224
(NlCOLA Sl LAMENTA)
Che c'è ? Come sta ? Chi è stato ?
365
00:30:38,267 --> 00:30:42,818
Disgraziato ! Maledetto !
Figlio di puttana ! ll direttore !
366
00:30:42,867 --> 00:30:45,859
Per rimanere solo con Tokimoto
a momenti mi ammazzava.
367
00:30:45,907 --> 00:30:50,617
- Mi ha lasciato di ghiaccio !
- Stai su ! Stai su !
368
00:30:50,667 --> 00:30:53,465
Oh, ma che cazzo meni ?
369
00:30:53,507 --> 00:30:58,137
- Mi permetta. - Per me ? - Sì,
voglio brindare al nostro incontro.
370
00:30:58,187 --> 00:31:01,384
''No, io non brindare con nessuno,
solo con Nicola !''
371
00:31:01,427 --> 00:31:06,217
Ma guardi che probabilmente non
viene. Forse era lui al telefono.
372
00:31:06,267 --> 00:31:09,657
E di quel terrone
non mi fiderei neanche un po'.
373
00:31:09,707 --> 00:31:12,744
''lo non credere te.
Nicola molto delizioso.''
374
00:31:12,787 --> 00:31:15,859
Ma allora per me non c'è proprio
nessuna speranza ?
375
00:31:15,907 --> 00:31:21,618
- lo sono così solo. - ''Tu brutto
porco, volere provare con me.''
376
00:31:21,667 --> 00:31:25,421
lo ?!
lo sono una persona serissima.
377
00:31:25,467 --> 00:31:32,305
''Ora io stanca, andare a letto. Non
cercare venire, perché io menare.''
378
00:31:34,707 --> 00:31:38,382
(CAMPANELLO)
Chi è a quest'ora ?
379
00:31:39,347 --> 00:31:42,623
- Buonasera, desiderano ?
- Porcone !
380
00:31:43,067 --> 00:31:46,059
Ma chi siete ?
Che cosa volete ?
381
00:31:46,987 --> 00:31:51,617
lncredibile ! Che cosa
può aver trovato di meglio ?
382
00:31:54,507 --> 00:31:57,180
(TONFO)
383
00:32:04,267 --> 00:32:08,306
(in milanese) Oh, signore !
Ma cosa ho fatto di male ?
384
00:32:08,347 --> 00:32:13,262
Prendi questa !
(lL DlRETTORE URLA)
385
00:32:15,547 --> 00:32:19,142
E questa !
(lL DlRETTORE URLA)
386
00:32:19,867 --> 00:32:24,099
- Nicola ? - Tokimoto, amore,
sapessi quello che ho passato !
387
00:32:24,147 --> 00:32:27,537
Finalmente sei tornato !
Tutto bene ai fondi congelati ?
388
00:32:27,587 --> 00:32:31,296
Congelati ! Surgelati !
Ma vaffa...
389
00:32:32,387 --> 00:32:35,857
- Che ci fa quell'abominevole
direttore qua ? - Non lo so.
390
00:32:35,907 --> 00:32:38,819
- E quelli chi sono ?
- Meglio andare di là.
391
00:32:39,187 --> 00:32:41,542
Attenzione !
392
00:32:43,027 --> 00:32:45,018
Sapessi come ti ho sognato, amore.
393
00:32:45,067 --> 00:32:50,061
- ''Tu avere mani gelate.''
- Sapessi cosa ho passato !
394
00:32:58,387 --> 00:33:02,983
- Allora, l'avete trovato ? - E'
chiuso nel letto dentro al muro...
395
00:33:03,027 --> 00:33:06,497
Bene, molto bene.
396
00:33:09,507 --> 00:33:12,817
- No ! ll direttore !
- Questa è la voce di Clelia.
397
00:33:12,867 --> 00:33:17,019
- Chi è ? - E' un'impiegata che mi
vuole sposare a tutti i costi.
398
00:33:17,067 --> 00:33:19,661
Una pazza scatenata !
399
00:33:19,707 --> 00:33:22,858
Lei si consideri licenziata,
quanto al suo fidanzato...
400
00:33:22,907 --> 00:33:24,181
A proposito, dov'è il porco ?
401
00:33:24,227 --> 00:33:26,218
''Cosa essere tutto questo casino ?''
402
00:33:28,667 --> 00:33:31,898
lngegnere, sono desolato.
403
00:33:31,947 --> 00:33:36,463
lo non so come può essere successo.
404
00:33:36,507 --> 00:33:39,658
''Permette,
presentare mia zia Yukishu.''
405
00:33:39,707 --> 00:33:43,700
''Lei venuta farmi visita
e ora andare !''
406
00:33:44,467 --> 00:33:49,587
Tanto piacere.
407
00:33:50,707 --> 00:33:59,502
(PAROLE CONClTATE)
408
00:33:59,547 --> 00:34:03,222
E' lui ! Nicola !
Si è travestito, ammazzatelo !
409
00:34:03,267 --> 00:34:05,701
Presto, prendiamolo !
410
00:34:17,747 --> 00:34:21,262
- Ma che fa ?
- Fetentone !
411
00:34:21,307 --> 00:34:24,504
- Ti stacco ''un'orecchia'' !
- Si ricordi chi sono io.
412
00:34:24,547 --> 00:34:27,425
E' per questo che gliela stacco !
413
00:34:37,427 --> 00:34:41,215
(URLO)
414
00:34:42,747 --> 00:34:44,942
(TONFO)
415
00:34:46,547 --> 00:34:49,141
(URLO)
416
00:34:55,187 --> 00:34:59,624
- Oh ! - Ringrazia Dio che c'è
questa di mezzo. Mefistofele !
417
00:34:59,667 --> 00:35:01,658
Oh Dio, le palle !
418
00:35:04,587 --> 00:35:09,820
(URLO E TONFO)
419
00:35:14,867 --> 00:35:16,858
A noi due !
420
00:35:18,067 --> 00:35:20,058
(TONFO)
421
00:35:26,387 --> 00:35:31,142
Ragioniere La Brocca,
lei è licenziato !
422
00:35:31,187 --> 00:35:33,985
(PERNACCHlA)
423
00:35:50,627 --> 00:35:52,618
Eccomi qua !
424
00:35:53,707 --> 00:36:00,146
Ecco le orecchiette. Alle cime di
rapa, al sugo o alle alghe marine.
425
00:36:02,147 --> 00:36:05,378
Onorevole signore,
è arrivato onorevole ingegnere.
426
00:36:05,427 --> 00:36:08,419
Grazie. Signore, e signori
vado e vengo.
427
00:36:08,787 --> 00:36:14,020
- Ciao papà.
- Michelino, Domenichella, belli.
428
00:36:14,067 --> 00:36:19,346
- lncoronata ! - Ciao. - E' ora
di andare a casa, onorevole marito.
429
00:36:19,387 --> 00:36:23,585
- Troppo lavoro, stanca. Giusto ?
- (in coro) ''Giustolo'' !
430
00:36:23,627 --> 00:36:27,097
(PARLANO lN GlAPPONESE)
''Perfettolo''.
431
00:36:27,147 --> 00:36:30,184
(in coro) Perfettolo !
432
00:37:02,947 --> 00:37:06,098
(STRlDlO DEl PNEUMATlCl)
433
00:37:28,627 --> 00:37:31,619
(in milanese) Ma vaffanculo !
434
00:37:44,707 --> 00:37:46,743
(CLACSON E RUMORE Dl FRENATA)
435
00:37:46,787 --> 00:37:50,541
(TONFO)
(Uomo) Fermo ! Fermo !
436
00:37:51,507 --> 00:37:53,941
(Uomo nell'auto) Delinquente !
437
00:37:54,947 --> 00:37:57,586
Disgraziato !
438
00:38:02,187 --> 00:38:04,143
(TONFO)
439
00:38:04,187 --> 00:38:07,224
Mario !
440
00:38:09,507 --> 00:38:13,182
Ma che c'è ? Ti senti male ?
Mario, rispondi.
441
00:38:15,147 --> 00:38:19,379
Sono arrivato !
Lo sai, mi stavo addormentando.
442
00:38:20,787 --> 00:38:23,984
Ho fatto un viaggio di merda.
443
00:38:24,027 --> 00:38:28,020
Sull'autostrada c'era
un nebbione stramaledetto.
444
00:38:28,067 --> 00:38:32,345
Poi, da Piacenza a Bologna
ho trovato il diluvio.
445
00:38:32,387 --> 00:38:37,700
A Lodi... è scoppiato un copertone.
Ci ho messo due ore a cambiarlo.
446
00:38:37,747 --> 00:38:42,901
Magari avessi io la patente !
Ti avrei dato il cambio.
447
00:38:43,387 --> 00:38:48,177
Ma guarda ! Hai spaccato tutto !
Ci vorrà un ''centomila'' a dir poco.
448
00:38:48,227 --> 00:38:52,061
Domani ci scade la cambiale
di questo ''bestione''. Eccola qui !
449
00:38:52,107 --> 00:38:56,419
- Lo so, ma ho sonno.
- Sono 470.000 lire.
450
00:38:56,467 --> 00:39:00,665
ln cassa abbiamo meno di 300.000.
Se non paghiamo ce lo sequestrano.
451
00:39:00,707 --> 00:39:04,825
lo mi ammazzo di fatica
che posso fare di più ?
452
00:39:05,347 --> 00:39:08,464
Ciao, vado a dormire.
453
00:39:09,107 --> 00:39:14,022
(RUMORl DALL'ESTERNO)
454
00:39:14,067 --> 00:39:18,583
(RUMORE Dl PASSl)
455
00:39:20,627 --> 00:39:22,618
Che cosa fanno ?
456
00:39:29,667 --> 00:39:31,737
(RUMORE Dl PASSl)
457
00:40:16,267 --> 00:40:18,417
Ma che cazzo succede ?
458
00:40:22,547 --> 00:40:24,538
Aprite !
459
00:40:30,827 --> 00:40:33,261
Ecco, alla Di Biasi !
460
00:40:37,747 --> 00:40:42,502
Ma cosa c'è qui ?
La piscina condominiale.
461
00:40:44,467 --> 00:40:47,664
Signora ? C'è qualcuno ?
462
00:40:50,267 --> 00:40:52,258
Mamma mia !
463
00:40:59,107 --> 00:41:03,180
- Ma cosa fa ? E' matta ?
- Voglio morire, mi lasci morire.
464
00:41:03,227 --> 00:41:06,458
Ma lei è matta ! Stia ferma !
465
00:41:06,507 --> 00:41:10,659
(piangendo) Non si può neanche
morire in pace. Mi lasci stare.
466
00:41:10,707 --> 00:41:15,303
- Si calmi. - Se ne vada,
la prego, voglio morire.
467
00:41:15,347 --> 00:41:18,737
Si calmi, altrimenti telefono
alla ''neuro deliri''.
468
00:41:20,787 --> 00:41:24,416
(LA DONNA TOSSlSCE)
Ecco.
469
00:41:31,507 --> 00:41:34,101
Ma che cosa fa ? Mi bacia ?
470
00:41:34,147 --> 00:41:37,378
(in siciliano) Le sembra bello
approfittare di una moribonda ?
471
00:41:37,427 --> 00:41:42,023
- Le stavo facendo la respirazione
artificiale. - Respiro benissimo.
472
00:41:42,067 --> 00:41:45,946
- E ora se ne vada che mi devo
ammazzare. - Perché vuole farlo ?
473
00:41:45,987 --> 00:41:53,143
- A lei cosa importa ?
- Niente. E' così giovane.
474
00:41:53,187 --> 00:41:56,065
Neanche brutta.
475
00:41:56,507 --> 00:42:01,979
- Anzi, una bella figliola.
- Poi mi vede così, disordinata...
476
00:42:02,467 --> 00:42:05,379
(piangendo)
Cosa devo vivere a fare ?
477
00:42:05,427 --> 00:42:09,306
Tanto, se non mi ammazzo io,
mi ammazza mio padre.
478
00:42:09,347 --> 00:42:15,104
- Lo vede questo ? - Suo padre.
- No, è un figlio di puttana.
479
00:42:15,147 --> 00:42:20,267
- Camillo Magnaghi, ragioniere
e mio fidanzato. - Bell'uomo.
480
00:42:20,307 --> 00:42:28,863
Dopo 8 mesi di fidanzamento ho
scoperto che ha moglie e 3 figli !
481
00:42:29,147 --> 00:42:33,186
Senta, c'è qualcosa per asciugare ?
Uno straccio, un secchio.
482
00:42:33,227 --> 00:42:36,856
- Perché vuole asciugare ?
- Perché abito al piano di sotto.
483
00:42:36,907 --> 00:42:40,217
Dal soffitto cola acqua.
Capito ?
484
00:42:40,267 --> 00:42:43,259
(Mario) E mi devo riposare.
485
00:42:43,587 --> 00:42:47,580
ll fatto è che stamattina
è arrivato un telegramma.
486
00:42:50,587 --> 00:42:55,058
- (Mario) Da dove ?
- Dalla Sicilia.
487
00:42:55,107 --> 00:42:59,544
Mio padre e mia madre vengono qui.
488
00:42:59,587 --> 00:43:03,819
Ho chiamato Camillo
per farlo venire subito qui.
489
00:43:03,867 --> 00:43:08,179
- Sa cosa mi ha risposto ? - No.
- Che oggi è domenica.
490
00:43:08,227 --> 00:43:11,503
Lui deve restare in famiglia.
491
00:43:11,547 --> 00:43:14,937
- Mio padre mi ammazza !
- Non la seguo.
492
00:43:14,987 --> 00:43:21,142
Due mesi fa gli ho scritto una
lettera dicendo che mi ero sposata.
493
00:43:21,187 --> 00:43:26,261
Adesso, quando arriva papà,
mi trova senza marito e mi ammazza.
494
00:43:26,707 --> 00:43:34,466
Scusi, non potrebbe dire...
Forse ho trovato la soluzione.
495
00:43:34,507 --> 00:43:38,739
Dice a suo padre che Camillo
è fuori per lavoro.
496
00:43:38,787 --> 00:43:42,746
Non mi risponde ?
(RUMORE)
497
00:43:45,627 --> 00:43:47,618
Signorina ?
498
00:43:50,307 --> 00:43:54,220
Signorina ? Ma cosa fa ?
Lei è proprio pazza ! Venga dentro.
499
00:43:54,267 --> 00:43:56,258
Mi lasci !
500
00:43:56,907 --> 00:43:59,979
Soluzione del cavolo ! l mariti
stanno a casa la domenica.
501
00:44:00,027 --> 00:44:03,337
- Si metta le pantofole.
- (piangendo) Perché non se ne va ?
502
00:44:03,387 --> 00:44:06,379
Non posso lasciarla così. Si metta
la vestaglia se no si ammala.
503
00:44:06,427 --> 00:44:10,102
- Tanto devo morire.
- L'accompagno di là.
504
00:44:11,507 --> 00:44:13,498
Basta !
505
00:44:14,027 --> 00:44:17,417
Enza, figlia mia !
506
00:44:17,467 --> 00:44:21,016
- Ciao, papà.
- Ti trovo bene.
507
00:44:21,067 --> 00:44:26,187
- Tu sei Camillo !
- Figlia mia ! - Mamma !
508
00:44:26,227 --> 00:44:31,984
- E' tuo marito ? - Sì.
- Bacialo anche tu. - Certo.
509
00:44:32,747 --> 00:44:37,059
Come ti mantieni giovane,
non sembri un uomo di 40 anni.
510
00:44:37,107 --> 00:44:41,100
- Li porto bene.
- Andiamo di là. Venite.
511
00:44:41,147 --> 00:44:44,696
Camillo !
512
00:44:45,347 --> 00:44:49,738
Mi compiaccio, ti sei preso
un bel fiorellino !
513
00:44:50,547 --> 00:44:53,539
(con accentosiciliano)
Bella, la mia bambina.
514
00:44:53,587 --> 00:44:58,820
lo sono contento.
Sai, al paese si mormorava...
515
00:44:58,867 --> 00:45:02,940
..che questo marito
di Enza non esisteva.
516
00:45:03,147 --> 00:45:07,220
- Davvero ? - Se non lo trovavo
facevo una pazzia.
517
00:45:07,267 --> 00:45:11,624
Parola di Nicola Paternò.
Simpatico !
518
00:45:12,147 --> 00:45:17,380
E tu ! Non potevi venire
a farci una visita ?
519
00:45:17,427 --> 00:45:22,057
''Legnate ti darei !''
Sono proprio contento.
520
00:45:22,107 --> 00:45:26,578
Che cosa è successo ?
Cos'è tutta quest'acqua ?
521
00:45:26,627 --> 00:45:31,906
- Stavamo pulendo la casa. - Noi
la domenica facciamo le pulizie.
522
00:45:33,267 --> 00:45:37,021
- Mamma, vado a fare il caffè.
- No, aspetta, lo preparo io.
523
00:45:37,067 --> 00:45:40,377
- Voi andate a vestirvi.
- Vado ad asciugarmi i capelli.
524
00:45:43,347 --> 00:45:45,941
(con accento siciliano)
L'onda si fece !
525
00:45:45,987 --> 00:45:50,583
- Sei piaciuto molto a mio padre.
- Quanto deve durare questa farsa ?
526
00:45:50,627 --> 00:45:54,506
- Vorrei tornare a dormire.
- Proprio ora vuoi rovinare tutto ?
527
00:45:54,547 --> 00:45:59,496
- Allora mi vuoi vedere morta ?
- No. - Vatti a fare la barba.
528
00:45:59,547 --> 00:46:03,540
Di là c'è il rasoio
e la schiuma di Camillo.
529
00:46:05,107 --> 00:46:08,065
La schiuma di Camillo !
530
00:46:10,867 --> 00:46:15,304
Camillo !
E' meglio che ti nasconda !
531
00:46:20,947 --> 00:46:24,781
Senti, ci ho ripensato. Non c'è
nessun motivo che io resti qui.
532
00:46:24,827 --> 00:46:28,866
Mi piaci per questo.
Fai le cose senza un motivo.
533
00:46:28,907 --> 00:46:32,422
Va bene, mi faccio la barba.
Come mi presento, in pigiama ?
534
00:46:32,467 --> 00:46:39,305
Hai ragione. Nell'armadio c'è
una vestaglia di Camillo. Eccola.
535
00:46:40,307 --> 00:46:42,537
Tieni.
536
00:46:48,787 --> 00:46:51,938
E grazie !
537
00:46:56,467 --> 00:47:00,824
(con accento siciliano)
Oh, come si è combinato ?
538
00:47:00,867 --> 00:47:05,543
Enzuccia, ti sei sposata Sandokan ?
(TUTTl RlDONO)
539
00:47:05,587 --> 00:47:09,899
- Tutti i miei vestiti
sono giù in... - Lavanderia.
540
00:47:09,947 --> 00:47:13,019
Nelle lavanderie
sono solo succhia soldi.
541
00:47:13,067 --> 00:47:17,822
lo a tua madre ho comprato una
lavatrice automatica a 8 canali.
542
00:47:17,867 --> 00:47:20,984
- Vuoi ?
- No, grazie, non fumo.
543
00:47:21,027 --> 00:47:23,018
Meglio.
Risparmio una sigaretta.
544
00:47:24,627 --> 00:47:27,266
Mi devi fare un piacere.
545
00:47:27,307 --> 00:47:30,458
Voglio vedere le fotografie
del vostro matrimonio.
546
00:47:30,507 --> 00:47:38,061
- Non ci sono le foto. - Perché ?
- Le ho prestate a una mia amica.
547
00:47:38,107 --> 00:47:44,979
Peccato ! Dimmi una cosa,
i tuoi genitori sono vivi ?
548
00:47:48,547 --> 00:47:55,180
Sì, stavano male,
ma ora sono guariti. Dove vai ?
549
00:47:55,747 --> 00:48:00,138
Porto le tazzine in cucina !
550
00:48:00,627 --> 00:48:02,618
Permesso !
551
00:48:02,827 --> 00:48:06,183
Che bravo marito hai.
E' servizievole.
552
00:48:06,227 --> 00:48:08,218
Sì, continentale.
553
00:48:08,347 --> 00:48:10,338
Ora basta. Vado a dormire.
554
00:48:12,187 --> 00:48:16,624
- ll matrimonio di Rosalia.
- Che bel vestito.
555
00:48:16,667 --> 00:48:19,977
Una cerimonia indimenticabile,
vero ?
556
00:48:20,027 --> 00:48:23,258
Si va a dormire.
557
00:48:23,587 --> 00:48:25,578
La chiave.
558
00:48:37,827 --> 00:48:39,818
La finestra !
559
00:48:40,467 --> 00:48:42,458
Chiusa !
560
00:48:45,427 --> 00:48:47,418
Si torna su.
561
00:48:57,267 --> 00:48:59,258
Ci siamo.
562
00:49:01,707 --> 00:49:03,698
E' aperta.
563
00:49:06,147 --> 00:49:08,138
Speriamo bene !
564
00:49:23,307 --> 00:49:25,502
La signorina Enza non abita qui ?
565
00:49:25,547 --> 00:49:27,538
Al piano di sotto.
566
00:49:28,227 --> 00:49:32,664
- Ho fatto male i calcoli. Le
dispiace se passo da qui ? - Passi.
567
00:49:32,707 --> 00:49:34,698
Grazie.
568
00:49:35,787 --> 00:49:39,257
Piacere, Solvetti Mario.
No, stia, faccia con comodo.
569
00:49:39,787 --> 00:49:45,020
Uno sopra, uno sotto,
sono salito di due piani...
570
00:49:45,067 --> 00:49:47,058
Forse è lì...
571
00:49:49,987 --> 00:49:52,501
Vediamo l'interno.
572
00:49:54,187 --> 00:49:56,178
Giusto.
573
00:49:56,507 --> 00:49:59,499
Già, l'ho chiusa io.
La finestra !
574
00:50:14,867 --> 00:50:17,256
Ahi !
575
00:50:18,667 --> 00:50:21,943
(Madre) Anche sua
cugina Maddalena si è sistemata.
576
00:50:21,987 --> 00:50:28,620
- (Enza) Sì è sposata ?
- (Padre) No, si è fatta monaca.
577
00:50:29,187 --> 00:50:32,338
A proposito, oggi è domenica.
Dobbiamo andare a messa.
578
00:50:32,387 --> 00:50:37,507
- Vatti a preparare. - Certo.
Dobbiamo ringraziare il Signore.
579
00:50:37,547 --> 00:50:41,017
- Non credo che Camillo voglia
andare a messa. - E' comunista ?
580
00:50:41,067 --> 00:50:45,219
- No. - Allora deve venire.
Se è un buon cristiano, viene.
581
00:50:45,267 --> 00:50:49,465
- (Madre) Papà ha ragione.
- Sì, vado a chiamarlo.
582
00:50:52,147 --> 00:50:56,459
- Spero di sbagliarmi,
ma per me è comunista. - Ma no !
583
00:50:57,747 --> 00:51:01,626
Svegliati ! Su !
584
00:51:03,867 --> 00:51:08,895
Che ore sono ? Oh ! Ancora tu ?
Per favore, lasciamo dormire.
585
00:51:08,947 --> 00:51:11,700
Non è possibile, dobbiamo uscire.
586
00:51:11,747 --> 00:51:15,820
Allora vado a dormire in casa mia.
A proposito, dov'è la chiave ?
587
00:51:15,867 --> 00:51:18,097
Mi prendi la roba dalle tasche ?
588
00:51:18,147 --> 00:51:22,140
Pensavo che magari volevi
andartene. Ci hai provato ?
589
00:51:22,187 --> 00:51:24,178
lo ? Figurati !
590
00:51:24,227 --> 00:51:28,584
L'ho capito, sai.
Sei un bravo ragazzo.
591
00:51:28,627 --> 00:51:32,745
Senti, se non mi lasci dormire
un paio d'ore posso anche morire.
592
00:51:32,787 --> 00:51:40,546
- Non ce la faccio più. - Dormirai
dopo la messa. - Quale messa ?
593
00:51:40,787 --> 00:51:45,463
Mamma e papà vogliono
che andiamo tutti a messa.
594
00:51:58,587 --> 00:52:02,023
(Prete) Vi benedica
Dio Padre Onnipotente...
595
00:52:02,067 --> 00:52:05,901
..in nome del Padre
del Figliolo e dello Spirito Santo.
596
00:52:05,947 --> 00:52:09,496
- Andate in pace, la messa
è finita. - Amen.
597
00:52:09,547 --> 00:52:13,904
- Che fa Camillo, dorme ?
- No, sta pregando.
598
00:52:13,947 --> 00:52:15,938
Alzati !
599
00:52:17,307 --> 00:52:19,298
Andiamo !
600
00:52:22,027 --> 00:52:25,019
- Andiamo a casa, adesso ?
- Sì.
601
00:52:27,027 --> 00:52:29,746
- Ciao.
- Ciao, Silvia.
602
00:52:29,787 --> 00:52:33,257
- Tu in chiesa ?
- Sai, ''una tantum''.
603
00:52:33,307 --> 00:52:37,983
- E questa ragazza chi è ? - Chi ?
- Questa chi è ? - Non lo so.
604
00:52:38,027 --> 00:52:42,862
- E' mia moglie.
- Piacere. Tanto piacere.
605
00:52:42,907 --> 00:52:46,138
- Senti... Scusate un momento.
- Sì, vai.
606
00:52:46,747 --> 00:52:50,979
- Silvia, ti spiego tutto.
- Non c'è niente da spiegare.
607
00:52:51,027 --> 00:52:55,418
- Potevi dirmelo che sei sposato.
- Quella non è mia moglie.
608
00:52:55,467 --> 00:52:58,823
Non me ne frega !
A me non piacciono le bugie !
609
00:52:58,867 --> 00:53:02,906
- Guarda che nemmeno la conosco.
- Addio, pirla !
610
00:53:03,867 --> 00:53:05,858
(Padre)
''Cose buone arrivano !''
611
00:53:06,587 --> 00:53:10,057
Sentirai che sapore !
Sono tutti piatti speciali !
612
00:53:10,107 --> 00:53:14,385
- Poco. - No, devi mangiare tanto.
- Assaggia la caponata.
613
00:53:14,427 --> 00:53:16,418
L'ha fatta con le sue mani.
614
00:53:16,467 --> 00:53:20,699
Con la caponata
ci stanno bene i calamari ripieni.
615
00:53:20,907 --> 00:53:25,298
- Basta, sono veramente pieno.
- Camillo ! - Non ce la faccio più.
616
00:53:25,347 --> 00:53:29,738
Devi assaggiare un'ultima cosa.
Chiudi gli occhi e apri la bocca.
617
00:53:29,787 --> 00:53:34,861
(MARlO RUSSA)
618
00:53:34,907 --> 00:53:39,458
(RlDONO)
619
00:53:39,507 --> 00:53:44,103
- (Padre) Camillo, che fai, russi ?
- Camillo ?
620
00:53:44,467 --> 00:53:47,379
Hai sentito che squisitezza ?
621
00:53:47,787 --> 00:53:51,097
- Buono.
- E ora devi prendere un bel caffè.
622
00:53:51,147 --> 00:53:55,220
- No. - (Padre) Perché ?
- Poi non dormo...
623
00:53:55,267 --> 00:53:57,576
(TUTTl RlDONO)
624
00:54:02,147 --> 00:54:08,143
(SQUlLLl DEL TELEFONO)
625
00:54:11,427 --> 00:54:15,056
E adesso ti fai un bel riposino,
almeno fino all'ora di cena.
626
00:54:15,107 --> 00:54:17,746
Sì, grazie.
627
00:54:18,267 --> 00:54:21,896
- Lo so che sei tanto arrabbiato
con me. - lo ? No.
628
00:54:21,947 --> 00:54:27,180
Devi sopportare ancora per poco,
i miei partono domani mattina.
629
00:54:27,227 --> 00:54:30,822
- E stanotte ?
- Mi sistemo qua.
630
00:54:30,867 --> 00:54:34,906
Quando si saranno addormentati
potrai tornartene a casa.
631
00:54:34,947 --> 00:54:38,576
Domani mattina dirò che sei
dovuto andare a lavorare presto.
632
00:54:38,627 --> 00:54:41,937
Lavorare ?
ll mio socio mi avrà cercato.
633
00:54:41,987 --> 00:54:44,182
Posso fare una telefonata ?
634
00:54:44,227 --> 00:54:47,264
- Tu sei il padrone qua !
- Sai, non sono stato a casa.
635
00:54:56,387 --> 00:55:03,384
Oggi è domenica, avrai chiuso.
(lL TELEFONO SUONA LlBERO)
636
00:55:03,427 --> 00:55:05,418
(MARlO RUSSA)
637
00:55:07,507 --> 00:55:09,498
Mario !
638
00:55:10,507 --> 00:55:12,498
(Carlo dalla strada) Mario !
639
00:55:13,587 --> 00:55:15,578
Carlo ?
640
00:55:16,587 --> 00:55:20,899
- Rispondi, sono Mario.
(Carlo dalla strada) Mario !
641
00:55:20,947 --> 00:55:25,145
(Carlo dalla strada) Mario !
642
00:55:25,187 --> 00:55:27,576
Arrivo subito !
643
00:55:27,627 --> 00:55:34,339
Mario ! C'è l'hai fatta, eh ?
Scendi giù subito !
644
00:55:34,387 --> 00:55:37,584
- Che c'è ? - Fai presto,
è una cosa importante.
645
00:55:37,627 --> 00:55:39,618
Scendo !
646
00:55:42,067 --> 00:55:45,298
(TONFO)
Porca vacca !
647
00:55:49,667 --> 00:55:51,578
Lo sapevo !
648
00:55:51,627 --> 00:55:55,586
- (Enza) Cosa mi racconti di
Concettina ? - (Madre) E'incinta.
649
00:55:55,627 --> 00:55:59,779
(Madre) Spera che questa
volta sia un maschio.
650
00:55:59,827 --> 00:56:04,947
- (Madre) Ha già 8 femmine.
- (Enza) Otto ?
651
00:56:04,987 --> 00:56:09,663
Camillo.
Ma non ti eri andato a coricare ?
652
00:56:09,707 --> 00:56:14,019
- Vado a comprare le sigarette.
- Hai detto che non fumavi.
653
00:56:14,067 --> 00:56:17,662
- Di mattina, il pomeriggio ne fumo
volentieri una. - Fumati questa.
654
00:56:17,707 --> 00:56:21,541
- No, fumo solo Marlboro.
- Queste sono Marlboro. - Grazie.
655
00:56:21,587 --> 00:56:26,615
- Ne hai solo una. - Ne ho ancora.
- Vado a comprarle, a dopo.
656
00:56:31,187 --> 00:56:34,577
Finalmente ! E' più di mezz'ora
che ti telefono.
657
00:56:34,627 --> 00:56:37,221
Dormivi come un masso, vero ?
658
00:56:37,267 --> 00:56:43,024
- Dai, andiamo. - Dove ?
- Un colpo di fortuna !
659
00:56:43,067 --> 00:56:46,855
Ho rimediato un trasporto urgente.
Roba delicata !
660
00:56:46,907 --> 00:56:50,104
200.000 lire, così domani
paghiamo la cambiale.
661
00:56:50,147 --> 00:56:53,617
- Camillo mi sembra proprio
un bravo ragazzo. - Sì, è carino.
662
00:56:53,667 --> 00:56:58,582
- E' gentile. - Ti vuole bene.
- Enza, è lontano il tabaccaio ?
663
00:56:58,627 --> 00:57:01,061
No, è qui all'angolo. Perché ?
664
00:57:01,107 --> 00:57:04,656
Tuo marito un'ora fa
è andato a comprare le sigarette !
665
00:57:04,707 --> 00:57:09,417
(TONFO)
- Cos'è successo ? - Niente.
666
00:57:09,467 --> 00:57:14,222
- Perché non ritorna ?
- Avrà trovato chiuso.
667
00:57:14,267 --> 00:57:17,259
Oggi è domenica,
sarà andato al centro.
668
00:57:48,267 --> 00:57:50,258
(Poliziotto) Che disastro !
669
00:57:53,027 --> 00:57:57,020
- E' morto ?
- Non vedi che dorme ?
670
00:57:57,907 --> 00:58:00,899
ll centro di Milano
è così distante ?
671
00:58:00,947 --> 00:58:04,940
Tuo marito mi ricorda uno
che disse alla moglie che usciva...
672
00:58:04,987 --> 00:58:10,266
- Tornò dopo cinque anni. - Con una
puttana. - ''Lui puttane frequenta.''
673
00:58:10,307 --> 00:58:14,186
- E' un uomo del nord, poco serio.
- L'avevo detto io.
674
00:58:14,227 --> 00:58:16,616
Basta, non ne posso più.
675
00:58:16,667 --> 00:58:19,943
Mi devo levare un peso, poi se mi
volete ammazzare sono pronta !
676
00:58:19,987 --> 00:58:22,945
- Figlia mia, cosa c'è ?
- Camillo non è...
677
00:58:22,987 --> 00:58:27,697
(CAMPANELLO)
E' lui, è ritornato.
678
00:58:34,867 --> 00:58:37,540
- Cosa ti è successo ?
- Niente.
679
00:58:37,587 --> 00:58:40,579
- 60 cessi rotti e un camion
ridotto di merda ! - Che camion ?
680
00:58:40,627 --> 00:58:43,744
- Ti vuoi spiegare ?
- Un incidente con un camion ?
681
00:58:43,787 --> 00:58:47,097
- Deve andare subito all'ospedale.
- No, sto bene, grazie.
682
00:58:47,147 --> 00:58:50,378
Bisogna essere ciechi
per non vedere un camion.
683
00:58:50,427 --> 00:58:52,418
(CAMPANELLO)
684
00:58:52,827 --> 00:58:56,581
- Camillo Magnaghi ?
- E' lui.
685
00:58:56,627 --> 00:59:00,506
Oh, Dio ! Amore, hai molto male ?
686
00:59:00,547 --> 00:59:05,541
- Ma quello chi è ?
- Chi cazzo lo conosce ! - Vieni.
687
00:59:05,867 --> 00:59:10,702
Qui sono tutti pazzi !
C'è qualcosa sotto !
688
00:59:11,347 --> 00:59:15,499
- A proposito, Enza, che ci volevi
dire poco fa ? - Niente.
689
00:59:15,547 --> 00:59:19,142
- Perché ti dovrei ammazzare ?
- Niente.
690
00:59:24,387 --> 00:59:28,221
Enza, Enza...
691
00:59:28,267 --> 00:59:31,304
Ma siete sicuri che dobbiamo
dormire in camera vostra ?
692
00:59:31,347 --> 00:59:34,783
Questo divano mi sembra
troppo stretto per voi.
693
00:59:34,827 --> 00:59:37,819
Per noi va benissimo così, grazie.
Andate a dormire.
694
00:59:37,867 --> 00:59:44,215
- Davvero ?- No, mamma, voi siete
ospiti. Noi ci sistemiamo qui.
695
00:59:44,267 --> 00:59:49,899
- Allora buonanotte.
- Buonanotte.- Buonanotte.
696
00:59:52,587 --> 00:59:57,581
Adesso, se Dio vuole,
la recita è finita.
697
00:59:57,627 --> 01:00:02,655
- Allora posso andare ?
- Aspetta.
698
01:00:07,107 --> 01:00:11,544
- La tua chiave.
- Sì. - Grazie.
699
01:00:11,587 --> 01:00:16,342
- Scusami se ti ho creato tanti
problemi. - Figurati, mica tanti.
700
01:00:16,427 --> 01:00:20,215
- Ti ho fatto sprecare la giornata
intera. - Tanto era domenica.
701
01:00:20,267 --> 01:00:24,260
- Ti ho fatto litigare con la tua
ragazza. - Figurati !
702
01:00:24,307 --> 01:00:28,186
- Hai preso pure un pugno per conto
di Camillo. - Un equivoco.
703
01:00:28,227 --> 01:00:33,426
- Hai rotto anche il tuo camion.
- ll camion si ripara.
704
01:00:33,467 --> 01:00:39,497
- Be', ciao, ci vediamo.
Chiamami qualche volta. - Va bene.
705
01:00:43,467 --> 01:00:48,939
- Be', non vai a casa tua ? - Se
proprio mi vuoi cacciare, vado.
706
01:00:49,307 --> 01:00:54,256
Come puoi pensare che ti caccio via
dopo quello che hai fatto per me ?
707
01:00:54,627 --> 01:01:00,338
- Lo fai solo per riconoscenza ?
- Perché sei così stupido ?
708
01:01:20,347 --> 01:01:25,705
- Non hai sonno ?
- lo ? Ho dormito sul camion.
709
01:02:19,667 --> 01:02:25,185
Enza ? Dormi, eh ?
Ora ti sveglio io, amore mio.
710
01:02:25,227 --> 01:02:30,506
Bello il culetto. Ti è cresciuto ?
Non me lo ricordavo così grande.
711
01:02:30,547 --> 01:02:33,937
Amore mio.
Ma mi piace di più.
712
01:02:33,987 --> 01:02:37,900
Nicolino ! Nicolino !
713
01:02:37,947 --> 01:02:39,938
Che vuoi da Nicolino tuo ?
714
01:02:41,507 --> 01:02:43,498
Chi è questo ?
715
01:02:43,867 --> 01:02:49,658
- ''Fetusa'', puttana !
- Cosa pensi ? - Nel mio letto !
716
01:02:49,707 --> 01:02:51,698
Ci dev'essere un equivoco.
717
01:02:52,387 --> 01:02:54,582
Avrò sbagliato casa, si calmi.
718
01:02:54,867 --> 01:02:57,859
- Santa Rosalia, aiutami tu.
- Ti ammazzo.
719
01:02:57,907 --> 01:03:02,264
Datemi un coltello !
''ll cuore le devo scippare.''
720
01:03:02,307 --> 01:03:05,424
L'anima da quella bocca peccaminosa
ti faccio uscire.
721
01:03:05,467 --> 01:03:09,506
- Volevi scappare, eh ? - Calmati,
Nicolino ! - A pezzi ti faccio.
722
01:03:09,547 --> 01:03:12,857
Ma non dica stronzate,
io l'amante di quella vecchiaccia ?
723
01:03:12,907 --> 01:03:14,579
lo sono un tipo giovanile !
724
01:03:14,627 --> 01:03:17,585
Vigliacco, invece di difenderla
la maltratti ?
725
01:03:18,107 --> 01:03:21,861
(URLA E DlALOGHl lNCOMPRENSlBlLl)
726
01:03:21,907 --> 01:03:25,502
- Sto ammazzando l'amante di mia
moglie. - Ma che cazzo dice ?
727
01:03:25,547 --> 01:03:29,426
lo sono l'amante di questa.
Diglielo a questo pazzo !
728
01:03:29,467 --> 01:03:33,460
Enza ? Dimmi che non è vero.
Difendi il tuo onore.
729
01:03:33,507 --> 01:03:36,624
Sì, è vero.
730
01:03:37,427 --> 01:03:41,818
- Tieni, allora tocca a te.
- Cosa devo fare ?
731
01:03:41,867 --> 01:03:45,382
Tua moglie ti ha messo le corna,
ammazza prima lei e poi lui.
732
01:03:45,427 --> 01:03:49,625
- Non farlo, perdonala !
- Tu sta' zitta. - A chi ?
733
01:03:49,907 --> 01:03:54,423
- Ma chi ammazzo !
- Sapevo che eri un bravo ragazzo.
734
01:03:54,467 --> 01:03:57,027
Si può sapere che succede qui ?
735
01:03:57,067 --> 01:04:01,379
- Quest'uomo in pigiama chi è ?
- ll marito di Enza.
736
01:04:01,707 --> 01:04:03,698
Tu sei sposata ?
737
01:04:03,747 --> 01:04:06,420
Fingi pure di non saperlo, eh ?
738
01:04:06,467 --> 01:04:11,461
Mia figlia si è sposata con il
ragioniere Camillo Magnaghi. Lui.
739
01:04:11,507 --> 01:04:14,704
- Camillo Magnaghi sono io.
- Sei bugiardo !
740
01:04:14,747 --> 01:04:17,181
Camillo, diglielo che sei tu.
741
01:04:17,227 --> 01:04:21,698
- Non sono né Camillo né
ragioniere. - Non è ragioniere ?
742
01:04:21,747 --> 01:04:23,624
No, sono camionista.
743
01:04:23,667 --> 01:04:28,024
Anzi, nemmeno quello, visto
che il mio camion si è scassato.
744
01:04:28,067 --> 01:04:33,300
- Tu non ti sei sposato con Enza ?
- Basta ! lo non sono sposata !
745
01:04:33,667 --> 01:04:38,502
Tutto è chiaro.
Sei la puttana del camionista !
746
01:04:38,547 --> 01:04:42,142
Ma come ? Non sei il marito
e ti corichi accanto a lei ?
747
01:04:42,187 --> 01:04:44,223
(MARCO URLA)
748
01:04:44,267 --> 01:04:48,818
Basta !
Lei non ammazza nessuno perché...
749
01:04:48,867 --> 01:04:57,024
lo sono andato a letto
con Enza perché l'amo.
750
01:04:57,067 --> 01:05:00,696
- ''Disse che l'ama.''
- Non me ne fotte niente !
751
01:05:00,747 --> 01:05:04,376
Andiamocene via
da questa casa disonorata.
752
01:05:04,427 --> 01:05:08,056
Andiamo, vestiti.
Vestiti e partiamo.
753
01:05:08,387 --> 01:05:12,300
E così mi hai fatto le corna ?
Brava !
754
01:05:12,347 --> 01:05:16,625
E io che ho dovuto inventare una
scusa a mia moglie per venire qui.
755
01:05:17,067 --> 01:05:23,142
Dovevi venire stamattina. Ma tu mi
hai sbattuto il telefono in faccia.
756
01:05:23,467 --> 01:05:29,064
- Hai ragione. Senti, Ciccina.
- Non chiamarmi Ciccina !
757
01:05:31,907 --> 01:05:39,302
- Ti perdono ! - Troppo comodo.
Sono io che non ti perdono.
758
01:05:42,427 --> 01:05:46,022
- lo me ne vado.
- Tu devi rimanere qua.
759
01:05:46,507 --> 01:05:50,102
Vuoi i testimoni ?
Parla, cosa pretendi da me ?
760
01:05:50,147 --> 01:05:53,184
Non le faccio mancare nulla,
le do tutto quello che mi chiede.
761
01:05:53,227 --> 01:05:55,218
Non capisci proprio niente.
762
01:05:55,347 --> 01:05:58,339
Da te volevo solo un po' d'amore.
763
01:06:00,067 --> 01:06:04,458
Porca miseria, non voglio piangere.
Non meriti nemmeno una lacrima.
764
01:06:04,907 --> 01:06:08,820
Non fare così ''Ciccina''.
Ti faccio un bel regalo, vuoi ?
765
01:06:08,867 --> 01:06:12,746
Un anello, un brillante. Certo
dovrò fare qualche sacrificio.
766
01:06:12,787 --> 01:06:17,099
Mia moglie mi ha chiesto il visone,
invece le comprerò l'agnellino.
767
01:06:17,147 --> 01:06:22,016
A te non interessa che io sono
stata a letto con lui.
768
01:06:22,067 --> 01:06:27,664
Cosa vuol dire ? Ogni tanto qualche
scappatella la faccio anche io.
769
01:06:27,707 --> 01:06:31,700
Tu non ti vuoi rendere conto.
Questa non è stata una scappatella.
770
01:06:31,747 --> 01:06:34,181
Adesso vattene ! Vattene !
771
01:06:34,747 --> 01:06:39,343
(LA MADRE PlANGE)
Ciao papà. Ciao mamma.
772
01:06:39,667 --> 01:06:42,864
E' facile, eh ?
Dopo quello che hai preteso da me.
773
01:06:42,907 --> 01:06:47,697
L'appartamento, il guardaroba,
la colf a ore...
774
01:06:47,747 --> 01:06:51,103
- E ora mi metti alla porta ?
- Hai ragione, è tutta roba tua.
775
01:06:51,147 --> 01:06:55,982
Ti puoi riprendere tutto.
La casa, la pelliccia, l'anello.
776
01:06:56,027 --> 01:07:00,464
- La vestaglia, e anche la camicia.
- No, aspetta !
777
01:07:02,627 --> 01:07:05,778
Scusi. Tieni. lnfila.
778
01:07:06,307 --> 01:07:10,698
- Questa è roba mia, personale.
Brava ! - Grazie. - Andiamo.
779
01:07:10,747 --> 01:07:13,181
No, aspetta, dimenticavo.
780
01:07:13,227 --> 01:07:19,541
- Devo restituire una cosa che mi
hanno dato per lei. - Cosa vuole ?
781
01:07:20,467 --> 01:07:22,537
Possiamo andare.
782
01:08:04,587 --> 01:08:07,545
Vai a preparare il bagno, svelto.
783
01:08:17,787 --> 01:08:25,899
(SUONA lL PlANOFORTE)
784
01:08:25,947 --> 01:08:29,383
Felice giornata, signor Constantin,
sono le 08:00.
785
01:08:29,427 --> 01:08:33,056
Buongiorno, dove siamo ?
786
01:08:38,827 --> 01:08:41,819
Stiamo sorvolando i Pirenei.
787
01:08:43,507 --> 01:08:45,498
(SQUlLLO DELL'lNTERFONO)
788
01:08:46,707 --> 01:08:49,938
(Interfono) Qui è il comandante.
Le do i dati di volo.
789
01:08:49,987 --> 01:08:55,141
(Interfono) Quota 17 45 piedi,
velocità 800 Km orari.
790
01:08:55,187 --> 01:08:59,146
- Tra quanto arriveremo ?
- 43 minuti, 16 primi, 2 secondi.
791
01:08:59,187 --> 01:09:02,224
- Non potrebbe essere più preciso ?
- E 4 centesimi.
792
01:09:02,267 --> 01:09:06,465
(SQUlLLO DEL TELEFONO)
Mister Constantin, il suo agente.
793
01:09:06,507 --> 01:09:08,498
Passamelo sulla linea 24.
794
01:09:10,787 --> 01:09:11,856
Sì,
795
01:09:11,907 --> 01:09:14,501
Il Metropolitan di New York
vuole il balletto.
796
01:09:14,547 --> 01:09:17,141
Offre il massimo.
Chiedi il doppio.
797
01:09:17,187 --> 01:09:21,180
Le ragazze del balletto vorrebbero
augurarti il buon giorno.
798
01:09:21,227 --> 01:09:23,218
Bene, falle entrare.
799
01:09:32,387 --> 01:09:34,378
Jaqueline, sempre in ritardo.
800
01:09:36,187 --> 01:09:38,178
Uno, due, tre.
801
01:09:38,587 --> 01:09:53,343
(LE RAGAZZE CANTANO
lN LlNGUA STRANlERA)
802
01:09:53,627 --> 01:09:58,257
- Jaqueline ?
- Ma tu sei pazza, pazza !
803
01:09:58,667 --> 01:10:02,945
Le pensi tutte per distinguerti.
Non solo arrivi in ritardo.
804
01:10:02,987 --> 01:10:08,300
Ma dimentichi che le ragazze
del balletto devono essere uguali.
805
01:10:08,347 --> 01:10:14,422
lo, Ambros, il vostro coreografo
mi distruggo per rendervi uguali !
806
01:10:14,467 --> 01:10:17,777
- E tu ti presenti con quegli
orribili cosi ? - Sono miope !
807
01:10:17,827 --> 01:10:22,343
- (Ambros) Esistono anche
le lenti a contatto. - Basta così.
808
01:10:22,907 --> 01:10:27,139
Scusami, Constantin, non volevo
disturbarti, tu sei superiore.
809
01:10:27,187 --> 01:10:32,545
Bambine, andate a cambiarvi,
tra poco arriviamo a Milano.
810
01:10:33,147 --> 01:10:37,425
Buongiorno, padrone.
ll bagno è pronto.
811
01:10:38,027 --> 01:10:42,896
- Hai dormito male ?
- Perché ?
812
01:10:42,947 --> 01:10:47,099
Ti vedo nero.
(lL CAMERlERE RlDE)
813
01:10:47,147 --> 01:10:50,617
Buona questa. Buona !
814
01:10:50,667 --> 01:10:56,185
Possibile che da 5 anni, ogni
mattina, ridi alla stessa battuta.
815
01:10:56,227 --> 01:11:01,176
(ridendo) Sì, mi fa sempre ridere.
E' fantastica !
816
01:11:01,227 --> 01:11:07,621
- (ridendo) E' buona !
- Sì, buona. Mi fa sempre ridere.
817
01:11:07,667 --> 01:11:11,182
Mi fa scompisciare, eccezionale.
818
01:11:15,787 --> 01:11:19,416
- Vuoi che ti lavi la schiena ?
- No. - Come non detto.
819
01:11:29,907 --> 01:11:33,024
Eccoli, sono loro,
arrivano.
820
01:11:33,067 --> 01:11:37,219
(Fotografo) E' mister Constantin
con le ragazze del balletto.
821
01:11:59,467 --> 01:12:03,506
(MlSTER CONSTANTlN
PARLA lN lNGLESE)
822
01:12:15,627 --> 01:12:19,984
(in francese) Forza, signorine !
823
01:12:41,307 --> 01:12:45,539
(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
824
01:12:59,627 --> 01:13:02,141
(PAROLE lNCOMPRENSlBlLl)
825
01:13:02,187 --> 01:13:05,338
- Eccolo, eccolo. - Perché
le ragazze del balletto sono 13 ?
826
01:13:05,387 --> 01:13:08,743
E' il mio numero fortunato.
Sono nato il giorno 13.
827
01:13:08,787 --> 01:13:13,019
Ho creato le ''Port Bonneur''
il 13 giugno 1976. 7 + 6 = 13.
828
01:13:13,067 --> 01:13:16,821
A Parigi abito a Rue des Anglais
al numero 14. 4 + 1 = 5.
829
01:13:16,867 --> 01:13:19,859
- Cosa c'entra ? - Niente, anche
il 5 può essere fortunato. Altro ?
830
01:13:19,907 --> 01:13:24,344
- Perché non si è mai sposato ?
- Le ragazze sono la mia famiglia.
831
01:13:24,387 --> 01:13:28,346
Si dice che abbia ingenti depositi
nelle banche svizzere.
832
01:13:28,387 --> 01:13:31,823
E' falso ! La Svizzera ha ingenti
depositi nelle mie banche.
833
01:13:31,867 --> 01:13:34,859
- Ancora una domanda.
- Ragazzi, lasciatelo vivere.
834
01:13:35,307 --> 01:13:38,299
Andate di là, ci vedremo
alla conferenza stampa.
835
01:13:40,467 --> 01:13:45,461
- Vuoi che venga con te per farti
un massaggino alla canfora ? - No !
836
01:13:45,507 --> 01:13:48,897
Come non detto !
Ragazze, siete libere per due ore !
837
01:13:48,947 --> 01:13:53,816
Ma non sparite come al solito.
Alle 10:00 abbiamo le prove.
838
01:14:07,427 --> 01:14:10,976
- Che appartamento preferisce,
Mr. Constantin ? - ll solito.
839
01:14:12,387 --> 01:14:17,381
- La suite imperiale per
Mr. Constantin. - C'è posta per me.
840
01:14:17,427 --> 01:14:22,421
- E' di oggi ?
- No, è di una settimana.
841
01:14:22,827 --> 01:14:26,581
- Ci deve essere stato lo sciopero
delle Poste. Provveda ! - Subito !
842
01:14:26,627 --> 01:14:29,858
- Provvedo a tutto. - A cosa ?
- A tutto. - Ci pensa lei ? - Sì.
843
01:14:29,907 --> 01:14:32,979
- E io a cosa penso ?
- Ad altro. - Bene. - Grazie.
844
01:14:33,027 --> 01:14:36,940
- Arthur, ha un fiammifero ?
- Un momento.
845
01:14:37,507 --> 01:14:39,498
Accendo io.
846
01:14:41,547 --> 01:14:43,060
Mi scusi !
847
01:14:43,107 --> 01:14:47,305
- Arthur, accendi tu.
- Ma lei è il famoso Constantin ?
848
01:14:47,347 --> 01:14:50,976
ll grande, meraviglioso,
stupendo Constantin.
849
01:14:51,027 --> 01:14:55,145
- Continui. - E' l'eccezionale,
l'unico, il divino Constantin.
850
01:14:55,187 --> 01:14:58,657
- ln persona.
- Posso toccarla ? - Qui.
851
01:14:58,707 --> 01:15:00,698
Ma allora lei esiste !
852
01:15:00,747 --> 01:15:06,583
Sono anni che la inseguo.
lo ardo per lei ! Ma che dico ?
853
01:15:06,627 --> 01:15:10,620
lo brucio, divampo,
sono pazza di lei !
854
01:15:10,667 --> 01:15:15,377
lo voglio
un incontro galante con lei.
855
01:15:15,427 --> 01:15:20,023
- Posso sperare ?
- Vediamo, consulto la mia agenda.
856
01:15:20,387 --> 01:15:22,378
Spugnetta.
857
01:15:44,587 --> 01:15:49,297
- Le va bene subito ?
- Grazie. - Prego.
858
01:15:53,587 --> 01:15:57,023
(Signora)
Oggi non ho proprio fortuna.
859
01:16:12,947 --> 01:16:15,620
(TlNTlNNlO DELLE MONETE
DALLA SLOT MACHlNE)
860
01:16:15,667 --> 01:16:19,342
Oh ! ll grande Constantin !
861
01:16:21,987 --> 01:16:28,096
(Cameriere)
Fiore per il balletto Port Bonneur.
862
01:16:28,147 --> 01:16:31,742
Sì, un momento. Arrivo subito.
863
01:16:33,747 --> 01:16:37,535
Dalli a me, bel fiorellino,
li consegnerò io.
864
01:16:37,587 --> 01:16:44,459
- Veramente sono per una ragazza.
- Cosa ? - Una certa Jaqueline.
865
01:16:47,107 --> 01:16:49,701
Oh ! Maledizione !
866
01:16:50,907 --> 01:16:54,741
- Dov'è Jaqueline !
Qualcuno l'ha vista ? - No.
867
01:16:54,787 --> 01:16:58,541
- Ditemi dov'è Jaqueline. Voglio
sapere dov'è. - Non l'ho vista.
868
01:16:58,587 --> 01:17:02,944
- lo so dov'è. E' andata in
piscina. - ln piscina !
869
01:17:15,067 --> 01:17:18,662
Jaqueline !
Ecco dove si era cacciata !
870
01:17:19,507 --> 01:17:22,499
Vuole vedermi cadavere !
Mi vuole morto !
871
01:17:23,227 --> 01:17:27,937
Jaqueline, il regolamento vieta
di ricevere omaggi da uomini.
872
01:17:27,987 --> 01:17:31,218
Chi è questo Fred
che ti ha mandato i fiori ?
873
01:17:31,267 --> 01:17:34,862
Sul regolamento non c'è scritto
nulla che mi obbliga a dirtelo !
874
01:17:34,907 --> 01:17:38,377
Però c'è scritto che dovete
essere tutte bianche.
875
01:17:38,427 --> 01:17:42,386
Tu stai prendendo il sole !
Fila con le altre !
876
01:17:42,547 --> 01:17:43,775
''Merd'' !
877
01:17:43,827 --> 01:17:48,776
(MUSlCA DAL REGlSTRATORE)
878
01:17:48,827 --> 01:17:58,896
(LE RAGAZZE CANTANO)
879
01:18:06,467 --> 01:18:11,222
- Come vanno le prenotazioni
per questa sera ? - Un successo !
880
01:18:11,267 --> 01:18:15,385
- E' tutto esaurito !
- Credevo meglio.
881
01:18:16,867 --> 01:18:37,938
(LE RAGAZZE CANTANO)
882
01:18:38,347 --> 01:18:42,898
- Ti avevo detto che le palline
devono essere dispari ! - Provvedo.
883
01:18:44,387 --> 01:19:13,297
(LE RAGAZZE CANTANO)
884
01:19:13,347 --> 01:19:34,304
(LE RAGAZZE CANTANO)
885
01:19:39,267 --> 01:19:55,218
(LE RAGAZZE CANTANO)
886
01:20:29,987 --> 01:20:34,378
- Mi sembra che fosse perfetto,
no ? - Si può fare meglio !
887
01:20:34,947 --> 01:20:38,303
Lucy ha alzato
troppo il mignolo della sinistra.
888
01:20:38,347 --> 01:20:42,420
Ma la cosa grave è che Jaqueline
ha sbattuto gli occhi contro tempo.
889
01:20:44,147 --> 01:20:48,265
Tutte le sere le stesse mosse,
gli stessi passi ! Che noia !
890
01:20:48,307 --> 01:20:53,540
ll ballo è invenzione,
istinto... sesso !
891
01:20:54,187 --> 01:20:58,624
Eh, no !
Fa' vedere come sto !
892
01:21:02,307 --> 01:21:05,822
- Questo è un ammutinamento !
- Non ti arrabbiare.
893
01:21:05,867 --> 01:21:09,496
Vuoi che ti faccia un massaggino ?
894
01:21:09,547 --> 01:21:16,385
- No. Come non detto.
Pausa ! Andate a cambiarvi.
895
01:21:17,147 --> 01:21:22,016
- Ha un minuto per me ? - Mezzo.
- Anch'io ho un'anima da artista.
896
01:21:22,067 --> 01:21:25,696
Sono anni che preparo un numero
molto bello. Vuole vederlo ?
897
01:21:25,747 --> 01:21:28,261
- Vai.
- Musica.
898
01:21:28,307 --> 01:21:32,186
(MUSlCA)
Presto, luci su di me.
899
01:21:40,067 --> 01:21:46,540
Piaciuto ?
(COSTANTlN RUSSA)
900
01:21:46,787 --> 01:21:49,859
Bambine, svelte. Andiamo
per la prova del numero finale.
901
01:21:49,907 --> 01:21:55,106
Dai, tutte in ordine,
in fila, per favore.
902
01:21:55,467 --> 01:22:02,578
Benissimo. Contiamo... 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
903
01:22:03,987 --> 01:22:10,904
Dobbiamo essere in 13,
chi manca ? Jaqueline, la solita.
904
01:22:10,947 --> 01:22:18,137
- Jaqueline ? Dov'è ? - E' partita.
- E quando torna ? - Mai più.
905
01:22:20,427 --> 01:22:23,578
- Come ? E' morta ?
- Si sposa.
906
01:22:23,627 --> 01:22:27,620
- Si sposa ? - Sì, oggi stesso.
- E con chi ?
907
01:22:28,027 --> 01:22:32,623
Scommetto con quel Fred
del bigliettino.
908
01:22:32,667 --> 01:22:37,900
E chi lo dice a Constantin ?
Quello fa una pazzia.
909
01:22:39,627 --> 01:22:42,903
- Avanti, cosa sai di questo Fred.
- E' un boss della malavita.
910
01:22:42,947 --> 01:22:47,259
Mai colto in flagrante.
15 processi, 15 assoluzioni.
911
01:22:47,307 --> 01:22:49,946
Tutte per mancanza di prove.
912
01:22:49,987 --> 01:22:55,141
(Autista) Non capisco come si sia
potuta innamorare di un gangster.
913
01:22:55,867 --> 01:23:02,056
Devi essere prudente. Fred è una
bestiaccia. E' pericoloso !
914
01:23:02,107 --> 01:23:07,306
E' un duro senza scrupoli,
violento spietato.
915
01:23:07,787 --> 01:23:09,778
Sono molto preoccupato...
916
01:23:14,227 --> 01:23:16,218
Per lui !
917
01:23:17,587 --> 01:23:23,105
- Be' ? - Tu non sei Fred.
- Fred è il mio capo.
918
01:23:23,147 --> 01:23:27,584
Sono Constantin, digli che voglio
vedere la signorina Jaqueline.
919
01:23:27,627 --> 01:23:34,578
- Attenda. - Quanto ?
- Quanto mi pare. - Ma non di più.
920
01:23:49,387 --> 01:23:52,584
Bel colpo, Fred.
921
01:24:00,387 --> 01:24:03,982
Capo, è arrivato un tale
che cerca la signorina.
922
01:24:05,867 --> 01:24:11,339
Quell'uomo non deve mettere
piede in questa casa. Tocca a te.
923
01:24:15,667 --> 01:24:20,343
(COLPl Dl BASTONE)
- Chi bussa ? - Sei tu, Constantin.
924
01:24:23,147 --> 01:24:28,619
ln questa casa lei non
è gradito, signor Constantin.
925
01:24:31,347 --> 01:24:37,582
- Voglio vedere Jaqueline.
- Posso farle vedere Roberta.
926
01:24:38,107 --> 01:24:40,098
E' carica ?
927
01:24:43,627 --> 01:24:45,618
(COLPl Dl BASTONE RlPETUTl)
928
01:24:47,987 --> 01:24:50,979
Dio santo, che tipaccio orribile
e sanguinario.
929
01:24:51,027 --> 01:24:53,780
Forse sarebbe meglio rinunciare.
930
01:24:53,827 --> 01:24:57,103
- Constantin non rinuncia mai.
- E allora che facciamo ?
931
01:24:57,147 --> 01:25:00,344
Lasciami concentrare.
Qui ci vuole un'idea !
932
01:25:00,387 --> 01:25:03,299
(CAMPANELLO)
Trovato !
933
01:25:10,587 --> 01:25:15,263
(SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO)
934
01:25:15,307 --> 01:25:20,335
Vengo !
(SUONO RlPETUTO DEL CAMPANELLO)
935
01:25:21,987 --> 01:25:25,024
- Chi siete ?
- Regalo di nozze.
936
01:25:27,467 --> 01:25:31,904
- Cos'è ? - Negretto portalampada
in legno pregiato del '700.
937
01:25:31,947 --> 01:25:34,586
Va messo nella stanza dei regali.
938
01:25:34,627 --> 01:25:38,063
- Lo porta lei ?
- E' pesante ? - Moltissimo.
939
01:25:38,107 --> 01:25:42,385
- E allora lo portate voi.
- Non so se ce la facciamo.
940
01:25:48,787 --> 01:25:50,857
ln fondo a sinistra.
941
01:26:19,507 --> 01:26:22,817
- Ehi ! - Cosa c'è ?
- Credevo che eri morto.
942
01:26:23,547 --> 01:26:25,538
Ciao.
943
01:26:33,227 --> 01:26:39,336
Frankie, porta questi dolci agli
ospiti invece di leggere i fumetti.
944
01:26:40,667 --> 01:26:43,579
E non mangiare i cioccolatini !
945
01:27:02,347 --> 01:27:05,339
Via libera, padrone.
946
01:27:09,387 --> 01:27:13,505
- Tu torna di là.
- Sì. - Noi andiamo di qua.
947
01:27:23,307 --> 01:27:26,777
- E ora dove andiamo ?
- Tu di qua, io di là.
948
01:27:28,627 --> 01:27:34,862
(BRUSlO DEGLl lNVlTATl)
949
01:27:37,347 --> 01:27:39,224
Pardon !
950
01:27:40,067 --> 01:27:42,627
Jaqueline, Jaqueline !
951
01:27:42,667 --> 01:27:44,658
Mi scusi !
952
01:27:46,107 --> 01:27:50,578
- Ma tu non sei... ? - Non fiatare
o sparo, girati e cammina.
953
01:27:53,467 --> 01:27:57,096
- Vai.
- Subito.
954
01:28:05,667 --> 01:28:11,219
Frena. Vai un po' alla tua
sinistra. Più sotto.
955
01:28:11,267 --> 01:28:16,261
- Così va bene ?
- lndietreggia. Alt.
956
01:28:16,947 --> 01:28:22,385
E ora, se ti muovi o osi fiatare,
io sparo !
957
01:28:24,467 --> 01:28:27,379
lo sparo, capito ?
958
01:28:33,307 --> 01:28:36,299
lntesi ?
(FRANKlE ANNUlSCE)
959
01:28:42,107 --> 01:28:44,826
- Jaqueline ?
- Niente.
960
01:28:45,547 --> 01:28:49,540
Allora, io di qua e tu di là.
Anzi, tutti e due di qua.
961
01:28:55,907 --> 01:28:59,661
Ma qui ci sono 6 porte.
Quali proviamo ?
962
01:29:01,507 --> 01:29:03,498
Ci sono 6 porte...
963
01:29:03,547 --> 01:29:06,983
Un momento,
diamo una ''chance'' alla fortuna.
964
01:29:10,467 --> 01:29:14,585
Sei ! 1, 2, 3, 4, 5, 6.
965
01:29:14,627 --> 01:29:18,063
- C'è una porta qui dietro ?
- Sì. - Aprila !
966
01:29:19,307 --> 01:29:21,298
Oh, Constantin !
967
01:29:51,627 --> 01:29:53,618
Che c'è ?
968
01:30:01,507 --> 01:30:03,498
Guarda cos'è ?
969
01:30:04,107 --> 01:30:07,736
- Ma io...
- Bestia !
970
01:30:07,787 --> 01:30:11,621
Ti ordino di tornare in teatro !
(AMBROS RlPETE)
971
01:30:11,667 --> 01:30:16,741
- L'avevo detto io. - Allora,
cosa fai ? - Cosa fai ? - Uffa !
972
01:30:16,787 --> 01:30:20,063
Pensa al teatro,
al fascino del palcoscenico !
973
01:30:20,227 --> 01:30:23,344
Ecco, le luci si spengono
l'orchestra comincia a suonare.
974
01:30:23,387 --> 01:30:27,619
l riflettori sono puntati su di te.
Entri e cominci a ballare !
975
01:30:28,347 --> 01:30:32,022
lmprovvisamente scoppia un
applauso, il pubblico è in delirio.
976
01:30:32,067 --> 01:30:35,776
l fan cominciano a gridare,
Jaqueline ! Allora vieni ?
977
01:30:35,827 --> 01:30:39,900
- Giammai. - Non potresti darmi
una risposta meno evasiva ?
978
01:30:45,467 --> 01:30:49,779
- Chi sarebbe il famoso
Constantin ? - Lui. - ln persona.
979
01:30:49,827 --> 01:30:52,978
- C'è bisogno di dirlo a tutti ?
- Constantin ! - Sì ?
980
01:30:53,027 --> 01:30:56,576
Sei entrato in casa mia con
l'inganno. Hai offeso un mio uomo.
981
01:30:56,627 --> 01:30:58,777
lmportunato la mia futura sposa.
982
01:30:58,827 --> 01:31:03,821
Un altro avrebbe fatto un tuffo
nel fiume con le scarpe di cemento.
983
01:31:03,867 --> 01:31:08,577
Perciò vattene ! Capito ? Vai !
984
01:31:09,747 --> 01:31:16,903
Senti, Fred, tu mi hai portato via
una ragazza del mio balletto.
985
01:31:16,947 --> 01:31:20,303
Mi hai rovinato le prove, e mi
impedisci di debuttare questa sera.
986
01:31:20,347 --> 01:31:25,740
Altri starebbero già chiedendo
l'elemosina in strada !
987
01:31:29,667 --> 01:31:32,739
- Hai un po' di paura ?
- No.
988
01:31:34,787 --> 01:31:38,700
lo sì. Però ho un contratto
di ferro che ti può rovinare !
989
01:31:38,747 --> 01:31:42,581
(AMBROS RlPETE)
lo me ne frego dei contratti.
990
01:31:42,627 --> 01:31:46,017
- Questo l'ho già detto io.
- Sbatteteli fuori !
991
01:31:46,547 --> 01:31:52,656
- Scusa, Fred, posso darti
un consiglio ? - Non mi interessa.
992
01:31:52,707 --> 01:31:57,098
Fred, mi sembra il caso
di evitare guai con la giustizia.
993
01:31:57,147 --> 01:31:59,581
C'è un contratto ? Esaminiamolo.
994
01:32:00,467 --> 01:32:02,856
Clausola numero 13.
995
01:32:05,987 --> 01:32:07,978
Dunque, vediamo un po'.
996
01:32:09,947 --> 01:32:12,586
Se per qualsiasi motivo...
997
01:32:12,627 --> 01:32:16,586
..la contraente abbandonasse
il corpo di ballo,...
998
01:32:16,627 --> 01:32:22,896
..il signor Constantin avrà diritto
a un adeguato risarcimento danni.
999
01:32:23,787 --> 01:32:26,255
Bene.
1000
01:32:26,827 --> 01:32:31,662
- Tutto qui ? - E' tutto.
- Ti voglio fare un'offerta.
1001
01:32:33,387 --> 01:32:36,140
Vanno bene 5 milioni ?
1002
01:32:37,827 --> 01:32:39,977
10 milioni ?
1003
01:32:42,267 --> 01:32:48,263
D'accordo, mi voglio rovinare.
Vanno bene 20 milioni ?
1004
01:32:51,547 --> 01:32:53,822
Ma insomma ! Quanto vuoi ?
1005
01:32:56,427 --> 01:33:01,820
Un miliardo !
(FRED RlDE)
1006
01:33:03,587 --> 01:33:18,582
(TUTTl RlDONO)
1007
01:33:19,427 --> 01:33:21,418
Di dollari !
1008
01:33:23,627 --> 01:33:26,858
- La clausola 13 non c'è più.
La cancello. - No !
1009
01:33:26,907 --> 01:33:30,582
(AMBROS URLA)
1010
01:33:31,507 --> 01:33:33,498
Ti posso accendere ?
1011
01:33:36,347 --> 01:33:41,262
Sì. Grazie.
(FRED URLA)
1012
01:33:46,467 --> 01:33:53,464
(DlALOGHl CONClTATl)
1013
01:33:55,107 --> 01:33:59,020
- Serve niente ?
- Prendeteli ! Vivi o morti !
1014
01:34:03,467 --> 01:34:07,619
lo di qua e tu di là.
Anzi, tu di là e io di qua.
1015
01:34:13,987 --> 01:34:17,980
- lo di qua.
- Sì. E io di là.
1016
01:34:29,347 --> 01:34:49,144
(MUSlCA DA BALLO)
1017
01:34:50,267 --> 01:34:54,055
(BRUSlO DEGLl lNVlTATl)
1018
01:34:54,107 --> 01:34:57,702
Dio santo !
1019
01:35:14,867 --> 01:35:18,064
Adesso io e te facciamo i conti.
(URLO)
1020
01:35:18,107 --> 01:35:23,818
Odio la violenza !
Odio la violenza !
1021
01:35:26,147 --> 01:35:28,377
Oh, Dio ! Ma che ho fatto ?
1022
01:35:59,067 --> 01:36:02,423
- Cosa fai con quegli orrendi
calzini ? - Fermi o sparo !
1023
01:36:03,387 --> 01:36:09,496
Dove credevate di andare ? Andiamo
dal capo a fare due chiacchiere.
1024
01:36:09,547 --> 01:36:13,335
Dietro di te c'è uno che ti vuole
spaccare in testa una lampada !
1025
01:36:13,387 --> 01:36:17,426
Pensate che creda ancora
a questi trucchi ?
1026
01:36:17,467 --> 01:36:20,937
Ascolta, hai presente quel negretto
che portavamo noi prima ?
1027
01:36:20,987 --> 01:36:25,458
- Quello con la lampada così ?
- Esatto. - lmpossibile. - Vai !
1028
01:36:27,227 --> 01:36:32,142
- Andiamo ora !
- No ! Le scarpe ! - Già.
1029
01:36:32,187 --> 01:36:34,655
(CONSTANTlN FlSCHlA)
1030
01:36:34,707 --> 01:36:38,336
(RUMORE Dl PASSl)
1031
01:36:48,187 --> 01:36:50,655
Di solito arrivano prima.
1032
01:36:55,627 --> 01:36:58,619
Accidenti ! Scappano !
1033
01:36:59,507 --> 01:37:03,022
- lo li ammazzo !
- Non usare le armi ! - Lasciami.
1034
01:37:03,507 --> 01:37:05,577
La polizia non cerca altro.
1035
01:37:05,627 --> 01:37:08,664
Andiamo, manca solo mezz'ora
al tuo matrimonio.
1036
01:37:08,707 --> 01:37:11,744
Ormai quel pazzo
non ci riproverà più.
1037
01:37:16,507 --> 01:37:20,136
(BUSSA ALLA FlNESTRA)
1038
01:37:20,987 --> 01:37:22,978
Ma che matto !
1039
01:37:24,747 --> 01:37:29,616
- Che cosa vuoi ancora ?
- Jaqueline, devi fare una scelta.
1040
01:37:29,667 --> 01:37:34,536
Lo so. Fra Constantin e
il matrimonio ho scelto il secondo.
1041
01:37:34,587 --> 01:37:37,738
No ! Una scelta tra due uomini.
Tra me e lui !
1042
01:37:38,067 --> 01:37:40,058
Ma... non capisco !
1043
01:37:40,107 --> 01:37:46,216
Ebbene sì. Anche il gelido
Constantin ha un cuore.
1044
01:37:47,227 --> 01:37:55,464
La gente già si domanda: ''E' vero
che Constantin si è innamorato ?''.
1045
01:37:57,427 --> 01:38:01,625
Ebbene, insomma,
io sono innamorato !
1046
01:38:01,667 --> 01:38:05,706
- Jaqueline, io ti amo ! - Hai una
scarpa da ballo al posto del cuore.
1047
01:38:05,747 --> 01:38:09,422
- E' un trucco.
- Un trucco ?
1048
01:38:09,867 --> 01:38:13,701
Questo è il contratto
che ti lega a me.
1049
01:38:13,907 --> 01:38:16,899
- Ma allora è vero ?
- Certo.
1050
01:38:16,947 --> 01:38:22,021
- Perché non me l'hai detto prima ?
- Perché non lo sapevo.
1051
01:38:22,067 --> 01:38:26,743
Ma mi tratti peggio delle altre !
E mi dai lo stipendio più basso.
1052
01:38:26,787 --> 01:38:30,257
Facevo così per non fare vedere
alle altre che ti trattavo meglio.
1053
01:38:30,307 --> 01:38:33,663
ln effetti volevo trattare te
meglio delle altre.
1054
01:38:33,707 --> 01:38:36,699
Me lo dici soltanto adesso.
Ormai mi sono impegnata.
1055
01:38:36,747 --> 01:38:38,977
Fred non mi lascerebbe mai andare.
1056
01:38:39,027 --> 01:38:43,100
Un momento, prima di prendere
una decisione dammi un bacio...
1057
01:38:43,147 --> 01:38:45,820
Poi deciderai.
1058
01:38:45,867 --> 01:39:02,706
(MUGOLll E SOSPlRl)
1059
01:39:03,507 --> 01:39:06,146
Non fare così !
Mi fai male, sei troppo passionale.
1060
01:39:06,187 --> 01:39:10,021
Che passionale ?! Dammi qualcosa
per attaccarmi, sto cadendo !
1061
01:39:10,067 --> 01:39:15,425
- Dammi ! - Tieni !
(CONSTANTlN URLA)
1062
01:39:17,147 --> 01:39:20,617
- Jaqueline, che sta succedendo ?
- Niente, caro !
1063
01:39:20,667 --> 01:39:24,945
- Sei pronta ? - Sì.
- Andiamo, il prete ci aspetta.
1064
01:39:29,987 --> 01:39:33,821
- Ma lei chi è ?
- Sono il campanaro !
1065
01:39:38,667 --> 01:39:40,658
(MUSlCA DALL'ORGANO)
1066
01:39:40,707 --> 01:39:44,017
Come dice il Vangelo
di San Matteo...
1067
01:39:44,067 --> 01:39:49,346
..beato l'uomo che vede il Signore
e cammina nelle sue vie.
1068
01:39:49,387 --> 01:39:55,417
Vivrai del lavoro delle tue mani,
godrai dei suoi frutti.
1069
01:39:55,467 --> 01:40:00,177
La tua sposa come la vita feconda
nell'intimità della sua casa,...
1070
01:40:00,227 --> 01:40:05,904
..i tuoi figli come teneri virgulti
di ulivo intorno alla tua mensa.
1071
01:40:09,267 --> 01:40:14,387
Siamo qui convenuti per unire
in matrimonio Fred e Jaqueline.
1072
01:40:14,427 --> 01:40:18,420
Se qualcuno fosse a conoscenza
di qualsiasi motivo...
1073
01:40:18,467 --> 01:40:20,901
..per opporsi
a questo matrimonio...
1074
01:40:20,947 --> 01:40:24,622
..parli ora o taccia per sempre.
1075
01:40:24,787 --> 01:40:30,657
Sospendete tutto !
Fred, fermati, non puoi sposarti.
1076
01:40:30,707 --> 01:40:34,222
Guarda,
ecco il frutto del nostro peccato !
1077
01:40:34,267 --> 01:40:37,384
Non puoi sposare quella là.
Tu mi hai reso donna e madre.
1078
01:40:37,427 --> 01:40:41,261
- lo ti amo. - Chi è questa
baldracca ? - Baldracca ?!
1079
01:40:41,307 --> 01:40:45,619
Fred, amore mio, ma cosa dici ? Ti
prego fallo per me, per il bambino.
1080
01:40:45,667 --> 01:40:48,022
(Fred) Ma io non la conosco ?
1081
01:40:48,067 --> 01:40:54,461
- Jaqueline !
- Che fai, sei pazzo ?
1082
01:40:54,507 --> 01:40:56,896
Sì, sono pazzo di te !
1083
01:40:56,947 --> 01:41:00,735
(Ambros) Mi lasci ! Mi fa male !
1084
01:41:01,947 --> 01:41:04,415
Lo riconosco !
1085
01:41:04,947 --> 01:41:08,576
- Dove credi di andare ?
- Fermati ! - Un momento.
1086
01:41:16,987 --> 01:41:20,662
(Fred) Non ve li lasciate scappare.
lnseguiteli !
1087
01:41:22,587 --> 01:41:26,626
- Fermi ! Fermi ! lnseguiamoli !
- Presto, alle macchine !
1088
01:41:26,667 --> 01:41:31,422
Hanno tagliato le gomme !
Hanno tagliato tutto !
1089
01:41:33,187 --> 01:41:35,940
Prendiamo quella macchina !
1090
01:41:38,067 --> 01:41:40,137
Fila via o ti sparo !
1091
01:41:40,187 --> 01:41:44,146
Fred, ma sei impazzito ?
Ti vuoi fare arrestare ?
1092
01:41:44,187 --> 01:41:48,578
- Sei un rompicoglioni,
avvocato ! - Ti arresteranno !
1093
01:41:48,627 --> 01:41:51,619
Non fare colpi di testa...
(TONFO)
1094
01:41:52,347 --> 01:41:54,622
Su, presto, accelera.
1095
01:42:15,987 --> 01:42:22,904
- Padrone, i banditi ci inseguono.
- Stanno arrivando con una Jeep.
1096
01:42:24,907 --> 01:42:29,617
Constantin, restituiscimi
la mia sposa. Fermati !
1097
01:42:49,947 --> 01:42:51,938
Di là.
1098
01:43:02,107 --> 01:43:05,224
Spara alle gomme !
(SPARl Dl PlSTOLA)
1099
01:43:07,827 --> 01:43:11,615
Cretino !
Che fai, idiota ?
1100
01:43:15,747 --> 01:43:18,705
Dai a me quella pistola.
1101
01:43:18,747 --> 01:43:21,136
Adesso gli faccio vedere...
1102
01:43:22,467 --> 01:43:25,027
Dov'è ?... Eccoti.
1103
01:43:28,587 --> 01:43:30,976
Ecco, adesso sì...
1104
01:43:33,427 --> 01:43:39,138
(SPARl)
1105
01:43:39,187 --> 01:43:42,463
- Hai avuto paura ?
- Sì, padrone !
1106
01:43:47,627 --> 01:43:52,018
- Ci stanno sempre dietro ! - Non
mi piacciono i tipi appiccicosi !
1107
01:43:54,387 --> 01:43:56,378
Permetti ?
1108
01:43:58,467 --> 01:44:03,382
- Non ci vedo ! - Reggi il volante.
- Non ci vedo più.
1109
01:44:05,747 --> 01:44:08,500
(Constantin)
Noi di qua, loro di là.
1110
01:44:08,547 --> 01:44:10,902
(Frankie) Ma dove stiamo andando ?
1111
01:44:10,947 --> 01:44:15,498
(TONFO E URLA)
1112
01:44:15,867 --> 01:44:18,381
Ci arrendiamo !
1113
01:44:23,147 --> 01:44:28,267
Perché corriamo così ?
Si può sapere dove andiamo ?
1114
01:44:28,307 --> 01:44:31,299
Torniamo in teatro.
Fra un'ora c'è il debutto.
1115
01:44:31,387 --> 01:44:34,538
No ! Fermati subito !
Te lo ordino !
1116
01:44:38,547 --> 01:44:43,621
Mi hai presa in giro.
Non ci vengo più in teatro.
1117
01:44:43,667 --> 01:44:46,943
- Ma tu hai un contratto.
- Non lo avevi stracciato ?
1118
01:44:46,987 --> 01:44:50,616
lngenua ! Era il mio contratto di
assicurazione, scaduto da un anno.
1119
01:44:50,667 --> 01:44:54,376
No, non ci vengo in teatro.
E io che ti avevo creduto.
1120
01:44:54,427 --> 01:44:58,306
- Avevi detto pure di amarmi.
- Ma io ti amo. - E allora sposami.
1121
01:44:58,347 --> 01:45:02,738
- Come si fa ? - Sono già vestita
e abbiamo un'ora di tempo.
1122
01:45:02,787 --> 01:45:07,224
Dai, sposami subito ! O non mi
rivedrai mai più in teatro.
1123
01:45:07,267 --> 01:45:10,623
E' tardi
e le gioiellerie sono chiuse.
1124
01:45:10,667 --> 01:45:12,942
Non abbiamo neanche gli anelli.
1125
01:45:13,347 --> 01:45:16,737
- Ecco gli anelli. - Veramente
sarebbero dei ricordi sentimentali.
1126
01:45:16,787 --> 01:45:21,656
- Allora ?
- Non mi sento maturo.
1127
01:45:21,707 --> 01:45:27,384
E' una decisione troppo importante,
dammi il tempo di pensarci.
1128
01:45:27,427 --> 01:45:31,102
- 10 anni. - Hai deciso così ?
So io cosa fare.
1129
01:45:31,147 --> 01:45:33,138
Alì.
1130
01:45:35,467 --> 01:45:39,858
- Cosa fai ?
- (in francese) Addio, Constantin.
1131
01:45:45,067 --> 01:45:47,627
Lasciala andare, che ti importa ?
1132
01:45:47,667 --> 01:45:50,784
ll matrimonio con una donna
è una catena, un vincolo.
1133
01:45:50,827 --> 01:45:55,662
Ci sono cose più importanti...
L'amicizia.
1134
01:46:02,987 --> 01:46:07,265
- Jaqueline ? - Sì.
- Ti sposo.
1135
01:46:07,547 --> 01:46:24,545
(MUSlCA)
1136
01:46:35,067 --> 01:46:38,503
(in coro, in inglese)
Constantin è bello !
1137
01:46:38,547 --> 01:46:43,860
(in coro, in inglese)
Port Bonneur è bello !
1138
01:47:07,547 --> 01:47:11,779
Che trionfo, padrone,
il pubblico è in delirio !
1139
01:47:11,827 --> 01:47:14,705
Sì, credevo meglio !
1140
01:47:14,747 --> 01:47:17,215
Però l'hai pagata cara.
1141
01:47:17,267 --> 01:47:20,543
Pensa se te ne
dovesse scappare un'altra ?
1142
01:47:21,027 --> 01:47:27,296
E' impossibile,
le ho già sposate tutte !
95974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.