All language subtitles for @YisFilm Taste of Cherry 1997 720p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 این زیرنویس برای ناشنوایان منتشر شده است حق پخش و نشر این زیرنویس بدون اجازه‌ی مترجم، ممنوع است t.me/YisFilm 2 00:00:11,370 --> 00:00:20,470 گفتارنویس: بابک t.me/thisisbabi 3 00:00:47,160 --> 00:00:49,190 آقا کارگر می‌خواین؟ 4 00:01:05,010 --> 00:01:07,670 کارگر؟ کارگر می‌خوای؟ 5 00:01:08,680 --> 00:01:09,510 نخیر 6 00:01:32,558 --> 00:01:36,558 کارگر؟ کارگر؟ 7 00:01:41,995 --> 00:01:43,995 آقا کارگر می‌خواین؟ 8 00:01:44,020 --> 00:01:47,480 کارگر می‌خواین؟ - آقا چندتا می‌خواین؟ - 9 00:01:50,805 --> 00:01:52,805 اینم، کارگربر نیه (نیه = نیست) 10 00:01:52,830 --> 00:01:54,130 دوتا کارگر ببر 11 00:02:52,500 --> 00:03:08,000 (صدای کوبیدن به فلز) 12 00:03:16,990 --> 00:03:20,990 (صدای بچه‌ها) 13 00:03:21,040 --> 00:03:23,040 الان می‌افتم توی دره 14 00:03:25,090 --> 00:03:27,150 سلام - سلام - 15 00:03:27,320 --> 00:03:28,620 حالت خوبه؟ - بله - 16 00:03:29,160 --> 00:03:30,560 چیکار دارین می‌کنین؟ - داریم ماشین‌بازی می‌کنیم - 17 00:03:30,760 --> 00:03:37,760 نه، ماشین‌بازی نه. این بی‌دروپیکر بوق هم نداره کلاچ هم نداره، ترمز نداره، گاز نداره، فرمون نداره 18 00:04:22,985 --> 00:04:24,985 خب 19 00:04:25,010 --> 00:04:27,600 تو اصلاً می‌دونی خرج یه شام چقدر می‌شه؟ 20 00:04:27,624 --> 00:04:29,624 خب 21 00:04:31,120 --> 00:04:32,250 حالا برو سر اصل مطلب 22 00:04:37,360 --> 00:04:39,490 آخه با صد تومن کاری نمی‌شه کرد 23 00:04:41,500 --> 00:04:43,490 فکرشو کردی چجوری باید پس بدیم؟ 24 00:04:48,440 --> 00:04:50,740 خب. حالا چی می‌خوان؟ 25 00:04:52,010 --> 00:04:53,770 !من سندم کجا بوده؟ 26 00:04:57,210 --> 00:04:59,640 خب. گوشی، گوشی آقا شما می‌خواید تلفن کنین؟ 27 00:04:59,810 --> 00:05:00,640 بله؟ 28 00:05:00,810 --> 00:05:03,070 گفتم شما می‌خواید تلفن کنین؟ - نخیر - 29 00:05:03,750 --> 00:05:06,220 آره آره. گوشم پیش توئه، آره خب 30 00:05:06,244 --> 00:05:08,244 من الان ندارم 31 00:05:54,370 --> 00:05:55,270 کجا؟ 32 00:05:55,870 --> 00:05:59,100 جلوی موزه؟ کِی؟ 33 00:06:01,410 --> 00:06:02,970 باشه، باشه، باشه 34 00:06:03,680 --> 00:06:05,050 خداحافظ، خداحافظ 35 00:06:15,120 --> 00:06:17,350 آقا بفرما برسونمت - خیلی ممنون. محل کارم همین‌جاس، تشکر - 36 00:06:17,520 --> 00:06:19,250 منم از همون راه دارم می‌رم - ...خیلی ممنون. محل کارم - 37 00:06:19,430 --> 00:06:21,730 چرا تعارف می‌کنی آقا؟ - گفتم محل کارم همین‌جاس دیگه... اِ - 38 00:06:34,305 --> 00:06:37,306 (صدای بوق ماشین) 39 00:06:40,380 --> 00:06:44,080 یه دقیقه لطفاً یه دقیقه لطفاً تشریف بیارین 40 00:06:55,600 --> 00:06:59,060 بله؟ - سلام علیکم. حال شما خوبه؟ - بفرمایین - 41 00:07:00,200 --> 00:07:03,690 می‌گم که... شما اگر مشکل مالی دارین من می‌تونم کمکتون بکنم 42 00:07:04,100 --> 00:07:05,000 نخیر 43 00:07:08,410 --> 00:07:10,170 شما مشکل مالی ندارین؟ - نخیر - 44 00:07:12,710 --> 00:07:13,730 می‌تونم کمکتون بکنم ها 45 00:07:13,910 --> 00:07:15,780 برو اینجا واینستا می‌زنم دهن مهنت رو سرویس می‌کنم 46 00:07:16,120 --> 00:07:17,380 برو دیگه! اِ 47 00:08:21,452 --> 00:08:27,452 (صدای بچه‌ها) شاشو، شاشو، شرمنده جارو به دمبش بنده 48 00:08:59,020 --> 00:09:00,526 سلام علیکم - سلام علیکم - 49 00:09:00,550 --> 00:09:02,280 حال شما خوبه؟ - سلامت باشید - خسته نباشید - قربانت - 50 00:09:02,460 --> 00:09:06,290 اینا چیه تو این گونی‌ها جمع کردی؟ 51 00:09:06,660 --> 00:09:08,460 اینا پلاستیکن 52 00:09:09,060 --> 00:09:10,080 پلاستیک به چه دردت می‌خوره؟ 53 00:09:10,760 --> 00:09:17,290 پلاستیک از اینجا پیدا می‌کنیم می‌بریم کارخونه، پشت بشکه‌ها هست، اونجا او می‌کنیم 54 00:09:17,470 --> 00:09:21,670 او می‌کنین یعنی آب می‌کنین - آره - انگشتت چی شده؟ - 55 00:09:23,180 --> 00:09:25,150 این با شیشه‌اس، صبح بریده 56 00:09:25,410 --> 00:09:26,930 اینجا بریدی هان؟ 57 00:09:28,150 --> 00:09:30,950 !چه پیرهن قشنگی داری اینو از کجا پیدا کردی؟ 58 00:09:31,250 --> 00:09:33,780 ...این پایین... یه هفته پیش این پایین پیدا 59 00:09:33,950 --> 00:09:37,350 رنگش خیلی قشنگه! بهت میاد خیلی بهت میاد 60 00:09:37,660 --> 00:09:39,320 می‌دونی اون رو چی نوشته؟ - هان؟ - 61 00:09:39,520 --> 00:09:42,520 می‌دونی اون رو چی نوشته؟ - نچ - (صدای کامیون) 62 00:09:42,544 --> 00:09:48,544 (صدای کامیون) 63 00:09:50,070 --> 00:09:52,040 بچه‌ی کجایی؟ نمی‌دونی، ها؟ 64 00:09:53,540 --> 00:09:59,256 بچه‌ی کجایی؟ - (صدای بچه‌ها) شاشو، شاشو، شرمنده جارو به دمبش بنده 65 00:09:59,280 --> 00:10:01,940 عیب نداره، ناراحت نشو - نه، بچه‌ان، گناه دارن - 66 00:10:02,950 --> 00:10:06,890 بچه‌ی کجایی؟ - من بچه‌ی اطراف لرستان - 67 00:10:07,490 --> 00:10:09,650 ها، پس بچه‌ی اینجا نیستی بچه‌ی لرستانی 68 00:10:09,820 --> 00:10:13,520 شما هم لرین؟ - ما هم یه جورایی لریم، آره - 69 00:10:14,730 --> 00:10:16,290 روزی چقدر درمیاری؟ 70 00:10:17,330 --> 00:10:21,060 200, 300, 400, 500... 71 00:10:22,170 --> 00:10:26,270 600, 700 72 00:10:26,770 --> 00:10:28,070 چیکار می‌کنی با این پول؟ 73 00:10:29,340 --> 00:10:30,900 می‌فرستم برای خانه‌ام 74 00:10:31,340 --> 00:10:33,210 نکنه می‌خوای زن بگیری؟ 75 00:10:34,150 --> 00:10:35,980 نه. کمک می‌کنم به خانه‌ام 76 00:10:36,820 --> 00:10:38,310 کمک می‌کنی ها؟ 77 00:10:38,990 --> 00:10:42,290 ببینم، اگه من یه کاری داشته باشم برام انجام می‌دی؟ 78 00:10:43,190 --> 00:10:44,020 کار؟ 79 00:10:44,190 --> 00:10:47,020 یه کاره، آره یه کار نون‌ و آب‌دار 80 00:10:47,790 --> 00:10:50,120 ما کار بلد نیستم، نه 81 00:10:50,300 --> 00:10:53,100 پلاستیک جمع می‌کنم می‌فروشم کار... کار ما بلد نیستم 82 00:10:53,270 --> 00:10:54,860 چرا؟ کجا می‌ری؟ 83 00:12:27,035 --> 00:12:29,035 آقا منو هم سوار کن 84 00:12:29,060 --> 00:12:31,490 کجا می‌ری؟ - آقا می‌رم پادگان - 85 00:12:31,670 --> 00:12:33,260 بیا بالا، بفرما 86 00:12:33,800 --> 00:12:34,960 سلام علیکم 87 00:12:35,340 --> 00:12:36,330 سلام علیکم 88 00:12:39,910 --> 00:12:43,570 حال شما خوبه؟ کجا می‌رین؟ 89 00:12:44,280 --> 00:12:47,270 همین‌جا یه‌کمی جلوتره 90 00:12:51,220 --> 00:12:52,920 پادگان این بالایی؟ 91 00:12:53,950 --> 00:12:55,820 ته منبع آبیه؟ - آره - 92 00:12:56,020 --> 00:12:57,020 خیله‌خب 93 00:12:59,930 --> 00:13:01,450 خسته به نظر میای نفس‌نفس می‌زنی 94 00:13:02,260 --> 00:13:03,920 آره 95 00:13:04,100 --> 00:13:06,800 خسته‌ای؟ - بله... بله - 96 00:13:07,230 --> 00:13:09,320 سرباز که خسته نمی‌شه که 97 00:13:09,500 --> 00:13:13,460 چیکار کنیم خب از دارآباد تا اینجا راه، همین‌جور راه اومدیم 98 00:13:14,810 --> 00:13:16,610 از دارآباد میای - آره - 99 00:13:17,940 --> 00:13:19,740 امروز تعطیله که تو چطور...؟ 100 00:13:20,550 --> 00:13:24,850 خب روز تعطیلی هم، شبش نگهبان بودیم تا ساعت 6 صبح 101 00:13:24,874 --> 00:13:26,874 خب 102 00:13:27,120 --> 00:13:28,520 ساعت 6 که میای بیرون، کجا می‌ری؟ - بله - 103 00:13:28,690 --> 00:13:30,820 می‌ریم منزل خاله‌مون 104 00:13:33,190 --> 00:13:38,790 خاله‌مون هم که فوت کرده می‌ریم منزل شوهرخاله‌مون، تو باغ نگهبانیم 105 00:13:42,870 --> 00:13:44,170 چند وقته خدمت می‌کنی؟ (صدای بوق کامیون) 106 00:13:46,594 --> 00:13:48,594 چند وقته خدمت می‌کنی؟ 107 00:13:48,618 --> 00:13:51,618 می‌گم چند وقته خدمت می‌کنی؟ 108 00:13:51,850 --> 00:13:52,710 دو ماهه خدمت می‌کنیم 109 00:13:52,880 --> 00:13:55,180 دوره‌ی آموزشی؟ - آره - 110 00:13:58,180 --> 00:13:59,610 بچه‌ی کجایی؟ 111 00:14:01,120 --> 00:14:02,350 بچه‌ی کردستانم 112 00:14:03,090 --> 00:14:05,350 اینجا خدمت می‌کنی - بله - 113 00:14:11,430 --> 00:14:13,400 بعد می‌مونی یا برمی‌گردی کردستان؟ 114 00:14:13,570 --> 00:14:15,400 برمی‌گردیم - بله؟ - 115 00:14:15,570 --> 00:14:17,970 برمی‌گردیم - پس برمی‌گردی کردستان - آره - 116 00:14:18,370 --> 00:14:19,670 خیله‌خب 117 00:14:25,250 --> 00:14:26,770 چیکار می‌کردی کردستان؟ (صدای بوق کامیون) 118 00:14:29,650 --> 00:14:31,050 چیکار می‌کردی کردستان؟ 119 00:14:32,620 --> 00:14:34,490 کشاورزی... این چیزا 120 00:14:38,320 --> 00:14:39,550 کشاورزی 121 00:14:43,000 --> 00:14:44,660 درس چقدر خوندی؟ 122 00:14:46,000 --> 00:14:49,940 درس مرس هم خوندی؟ - نه... زیاد نخوندم - 123 00:14:50,470 --> 00:14:51,530 خیله‌خب 124 00:14:54,510 --> 00:14:55,880 ترک تحصیل کردی، ها؟ 125 00:14:59,710 --> 00:15:00,840 چرا؟ 126 00:15:07,020 --> 00:15:08,610 چیکار کنیم 127 00:15:17,530 --> 00:15:19,260 چند نفره خانواده‌تون؟ 128 00:15:20,870 --> 00:15:22,000 نه نفر 129 00:15:22,170 --> 00:15:23,760 نه نفر؟ - آره - 130 00:15:24,900 --> 00:15:27,630 همه هم کار می‌کنین ها؟ - آره، همه، کار - 131 00:15:30,140 --> 00:15:32,540 ببینم تهران هم کسی رو داری؟ - آره - 132 00:15:32,850 --> 00:15:34,080 خانواده‌ای، کسی؟ - آره - 133 00:15:34,310 --> 00:15:39,180 آره، دو داداش دارم دوتا داداش دارم اونام تهرانن، کار می‌کنن 134 00:15:40,650 --> 00:15:43,550 برادرات تهرانن پس چرا نمی‌ری پیش برادرات؟ 135 00:15:44,520 --> 00:15:49,250 بااا اونا هم زن گرفتن. خب، منزل‌شون تنگه بچه زیاد دارن، منم نمی‌تونیم بریم 136 00:15:49,300 --> 00:15:52,670 پول مول چی؟ سربازی پولی‌ هم بهتون می‌دن؟ - چی؟ - 137 00:15:52,830 --> 00:15:56,200 پول - کم... کم می‌دن - 138 00:15:58,440 --> 00:16:00,200 زندگی می‌چرخه باهاش؟ 139 00:16:00,710 --> 00:16:02,470 نه بابا، نمی‌چرخه 140 00:16:10,580 --> 00:16:12,210 ساعت چند باید پادگان باشی؟ 141 00:16:12,690 --> 00:16:14,120 ساعت 6 142 00:16:15,920 --> 00:16:17,250 حالا که ساعت پنجه که 143 00:16:19,630 --> 00:16:23,290 پس معلومه که پادگان بهت خوش می‌گذره که می‌خوای زودتر بری 144 00:16:24,660 --> 00:16:27,460 نه بابا زیاد خوش نمی‌گذره... نه 145 00:16:29,070 --> 00:16:33,300 خب حالا که یه ساعت وقت دارین می‌خوای بریم باهم یه دوری بزنیم 146 00:16:33,470 --> 00:16:36,340 شاید بتونم برات یه کاری هم جور کنم 147 00:16:36,510 --> 00:16:38,500 پولی مولی توش باشه، کمک خرجی‌ات بشه 148 00:16:38,680 --> 00:16:40,810 من می‌خوام ساعت 6 برم پادگان 149 00:16:40,980 --> 00:16:44,210 بله؟ - می‌خوام ساعت 6 برم پادگان - 150 00:16:44,380 --> 00:16:46,010 من خودم می‌برمت پادگان ناراحت نباش 151 00:16:46,190 --> 00:16:48,660 خودم می‌برمت ساعت 6 می‌ذارم دم پادگان 152 00:17:04,340 --> 00:17:07,740 بریم؟ موافقی؟ - باشه - 153 00:17:08,210 --> 00:17:11,150 خودمم می‌برمت ساعت 6 می‌ذارمت دم پادگان اصلاً ناراحت نباش 154 00:17:26,430 --> 00:17:29,890 ...گفتی که پس پادگان هم بهت خوش نمی‌گذره 155 00:17:32,930 --> 00:17:35,590 اما به من پادگان خیلی خوش می‌گذشت 156 00:17:36,570 --> 00:17:40,270 بهترین ایام زندگیم تو پادگان بود 157 00:17:41,170 --> 00:17:43,800 بهترین دوستان زندگیم رو دوران سربازیم 158 00:17:43,980 --> 00:17:47,210 مخصوصاً اون دوره بود شش ماهه پادگان پیدا کردم 159 00:17:48,580 --> 00:17:53,310 یادمه صبح‌ها بلند می‌شدیم ساعت 4 صبح 160 00:17:54,050 --> 00:17:56,420 صبحونه رو می‌خوردیم کفشامونو واکس می‌زدیم 161 00:17:56,590 --> 00:18:00,790 می‌رفتیم تو میدون مشق فرمانده گروهان می‌اومد اونجا و 162 00:18:00,960 --> 00:18:05,730 گروهانمون هم حدود 45-40 نفر بودیم 163 00:18:06,630 --> 00:18:08,620 شروع می‌کرد به شمارش کردن 164 00:18:11,140 --> 00:18:14,410 ...می‌گفت همه باهم می‌گفت بگین: یک 165 00:18:15,880 --> 00:18:17,040 دو 166 00:18:17,580 --> 00:18:18,550 سه 167 00:18:19,610 --> 00:18:20,470 چهار 168 00:18:20,650 --> 00:18:23,080 شما هم می‌شمرین؟ شما هم از این کارا می‌کنین؟ 169 00:18:26,150 --> 00:18:27,310 چجوری؟ 170 00:18:27,820 --> 00:18:28,950 شما چجوری می‌شمرین؟ 171 00:18:32,490 --> 00:18:33,750 خجالت می‌کشی بگی؟ 172 00:18:34,230 --> 00:18:35,750 آره - ها؟ - 173 00:18:40,130 --> 00:18:43,260 چرا خجالت می‌کشی؟ مگه تو پادگان نمی‌گی... با دوستات نمی‌گی؟ 174 00:18:45,200 --> 00:18:46,220 چرا می‌گم 175 00:18:50,880 --> 00:18:52,810 نه مثل اینکه با ما دوست نیستی 176 00:18:52,980 --> 00:18:54,780 نه بابا دوست هستیم 177 00:18:59,850 --> 00:19:02,410 نه، مثل اینکه هنوز غریبه‌ای با من 178 00:19:02,820 --> 00:19:05,410 نه بابا، غریبه نیستیم 179 00:19:05,590 --> 00:19:07,150 ها؟ - نه بابا - 180 00:19:10,530 --> 00:19:15,090 ما می‌گفتیم، ببین... گوش بده می‌گفتیم: یک 181 00:19:15,700 --> 00:19:17,220 دو 182 00:19:17,570 --> 00:19:18,830 سه 183 00:19:19,010 --> 00:19:20,270 چهار 184 00:19:20,440 --> 00:19:23,240 یک، دو، سه، چهار 185 00:19:23,880 --> 00:19:25,540 یک، دو، سه، چهار 186 00:19:25,880 --> 00:19:28,250 بگو: یک - یک - 187 00:19:28,750 --> 00:19:31,080 دو سه 188 00:19:31,250 --> 00:19:33,250 این‌جوری می‌گی تو پادگانتون؟ 189 00:19:34,750 --> 00:19:37,580 سرباز که این‌جوری نمی‌گه که - چه‌کار کنیم - 190 00:19:54,710 --> 00:19:58,910 آقا این‌همه راه منو می‌بری باید من بدونم کار من چیه آخه 191 00:19:59,980 --> 00:20:01,610 کار تو چیه؟ - آره - 192 00:20:06,590 --> 00:20:08,750 ببین پسر جون 193 00:20:09,590 --> 00:20:11,220 من اگر جای تو بودم نمی‌پرسیدم کار چیه 194 00:20:11,390 --> 00:20:15,050 می‌پرسیدم پولش چقدره 195 00:20:15,930 --> 00:20:17,590 آدمی در وضعیت تو 196 00:20:17,760 --> 00:20:20,660 پول براش مهمه، نه نوع کار 197 00:20:20,830 --> 00:20:24,930 بله - کار کاره. راحت بگیری، راحته - سخت بگیری، سخته 198 00:20:25,810 --> 00:20:28,940 البته کارش هم کار معمولی نیست ولی خب پولش هم معمولی نیست 199 00:20:29,110 --> 00:20:32,440 ده دقیقه کار می‌کنی به اندازه‌ی شش ماه یه کارگر پول می‌گیری 200 00:20:33,980 --> 00:20:35,710 این برات باید مهم باشه - خب پس کار شما چیه مثلاً؟ - 201 00:20:36,220 --> 00:20:40,210 دیگه بیشتر از این چی می‌خوای؟ .نوع کارش برات مهم نیست، پولش چقدره 202 00:20:40,390 --> 00:20:42,190 خب باید بدونم کار شما چیه من هم 203 00:20:45,390 --> 00:20:50,520 ببین، وقتی به یه کارگر می‌گن که بیا یه جایی رو بکن، بیا این پِی رو بکن 204 00:20:50,700 --> 00:20:55,300 مگه ازش... مگه کارگره می‌پرسه که این پی، پی بیمارستانه 205 00:20:55,470 --> 00:20:58,560 پی تیمارستانه، پی مسجده 206 00:20:58,740 --> 00:21:02,730 پی مدرسه‌اس؟ میاد پی‌اش رو می‌کَنه و می‌ره پولش رو می‌گیره و می‌ره 207 00:21:04,510 --> 00:21:06,480 تو تا حالا کارِ کارگری کردی؟ 208 00:21:06,650 --> 00:21:07,640 بله 209 00:21:07,810 --> 00:21:10,070 تا حالا بهت گفته بودن این پِی رو برای چی می‌کنن؟ 210 00:21:10,950 --> 00:21:13,580 نه نگفتن - خیله‌خب دیگه. پس برای چی سؤال می‌کنی؟ - 211 00:21:14,820 --> 00:21:16,620 یه کاریه برای من انجام می‌دی پولشم می‌گیری می‌ری 212 00:21:16,790 --> 00:21:20,690 کار پردردسری هم نیست. خواهی دید 213 00:21:21,890 --> 00:21:23,020 باشه؟ 214 00:22:05,070 --> 00:22:06,500 آقا داری کجا می‌ری؟ 215 00:22:07,910 --> 00:22:10,380 من می‌خوام ساعت 6 به پادگان برگردم 216 00:22:10,780 --> 00:22:13,180 می‌برمت. صبر کن یه‌کمی 217 00:22:18,550 --> 00:22:19,880 آقا من می‌خوام پیاده شم 218 00:22:20,890 --> 00:22:22,450 می‌خوام پیاده شم 219 00:22:23,990 --> 00:22:26,360 پیاده شی؟ - آره - 220 00:22:26,530 --> 00:22:27,830 دست‌به‌آب داری؟ 221 00:22:30,260 --> 00:22:31,820 گفتم اگه کار ندارین - کار ندارم؟ - 222 00:22:32,030 --> 00:22:35,160 اگه کار نداشتم مگه مرض داشتم تو رو سوار کنم. ها؟ 223 00:22:35,640 --> 00:22:37,270 مرض داشتم؟ 224 00:22:39,570 --> 00:22:41,800 می‌گم برم پادگان خب 225 00:22:42,810 --> 00:22:45,970 من که بهت قول دادم می‌برمت ساعت 6 پادگان می‌برمت 226 00:22:47,110 --> 00:22:48,370 صبر کن یه‌کمی 227 00:23:35,530 --> 00:23:36,930 حالا پاشو بیا یه دقیقه پایین 228 00:23:37,430 --> 00:23:39,800 باید برگردم پادگان - بیا پایین تا بهت بگم - 229 00:23:54,110 --> 00:23:55,580 این چاله رو می‌بینی اینجا؟ 230 00:23:57,220 --> 00:23:58,410 این چاله 231 00:24:02,790 --> 00:24:04,220 فقط توجه کن 232 00:24:04,390 --> 00:24:08,590 صبح زود ساعت 6 میای :دوبار منو صدا می‌کنی می‌گی 233 00:24:08,760 --> 00:24:10,390 "!آقای بدیعی! آقای بدیعی" 234 00:24:12,400 --> 00:24:16,300 اگه جوابتو دادم که هیچی دست منو می‌گیری میام بیرون 235 00:24:16,870 --> 00:24:19,530 200هزار تومن پول تو این داشبورد این ماشینه، تو اون پاکت سفید 236 00:24:19,840 --> 00:24:21,470 برمی‌داری و می‌ری 237 00:24:24,880 --> 00:24:26,310 اما اگه جوابتو ندادم 238 00:24:27,410 --> 00:24:30,640 این بیست‌تا بیل خاک که اینجاست می‌ریزی روی من 239 00:24:31,020 --> 00:24:33,010 پولتم اونجاست. برمی‌داری و می‌ری - آقا تو رو به خدا ما رو ببرید سر جامون - 240 00:24:33,190 --> 00:24:35,680 ما اهل این کارا نیستیم پولش رو هم نخواستیم. ببرمون 241 00:24:37,560 --> 00:24:41,960 ببین پسرجون، من که نمی‌خوام - برات دردسر درست کنم که !بابا، دردسر چیه؟ دردسر - 242 00:24:42,460 --> 00:24:47,330 ما می‌فهمیم، اصلاً ما دیر می‌شه تو پادگان می‌خوایم بریم، ما اهل این کارا اصلاً نیستیم 243 00:24:49,540 --> 00:24:53,770 این کاره نیستی یعنی چی؟ یعنی بیست‌تا بیل خاک رو نمی‌تونی بریزی رو اینجا، رو این چاله؟ 244 00:24:56,140 --> 00:24:58,070 من الان به تو احتیاج دارم 245 00:24:58,240 --> 00:25:00,710 من اگر به تو احتیاج نداشتم که التماست رو نمی‌کردم 246 00:25:02,010 --> 00:25:05,040 ها؟ می‌خوای التماس کنم؟ می‌خوای التماس کنم ها؟ 247 00:25:05,420 --> 00:25:07,390 نه بابا، التماس برای چی؟ 248 00:25:10,820 --> 00:25:12,520 پس «احتیاج» یعنی چی؟ 249 00:25:12,690 --> 00:25:16,850 کمک خواستن» یعنی چی؟» کمک خواستن این نیست که حتماً پول بهت بدن 250 00:25:17,130 --> 00:25:21,120 تازه من دارم بهت کمک می‌کنم من دارم به تو پول می‌دم 251 00:25:21,900 --> 00:25:25,200 تو احتیاج به پول نداری؟ نداری به پول احتیاج تو؟ 252 00:25:25,440 --> 00:25:27,100 چرا داریم. پول احتیاج داریم 253 00:25:27,270 --> 00:25:30,360 خب چی؟ 200 هزار تومن پول، پول کمیه برات؟ 254 00:25:30,540 --> 00:25:33,600 نه بابا، قضیه پول نیست ما نمی‌تونیم کار شما رو انجام بدهیم 255 00:25:35,150 --> 00:25:36,580 قضیه پول نیست (صدای پارس سگ‌ها) 256 00:25:40,620 --> 00:25:42,650 یعنی بیست‌تا بیل خاک رو نمی‌تونی بریزی؟ 257 00:25:43,160 --> 00:25:47,030 می‌تونم. نه اینکه خاک بریزی سر آدم 258 00:25:52,130 --> 00:25:54,620 !خاک روی آدم ریختن، می‌شه؟ 259 00:25:55,800 --> 00:25:58,670 آدم اگه آدم بود که از جاش بلند می‌شد جواب تو رو می‌داد 260 00:26:00,070 --> 00:26:03,160 من الان احتیاج به تو دارم حتماً یه مشکلی دارم. دیوونه که نبودم که 261 00:26:03,700 --> 00:26:09,700 (صدای پارس سگ‌ها) 262 00:26:15,860 --> 00:26:20,490 اونی که تو روش خاک می‌ریزی، آدم نیست 263 00:26:20,660 --> 00:26:22,250 اون اگه آدم بود، دیگه تو این چاله نبود 264 00:26:23,600 --> 00:26:25,000 می‌فهمی حرفم رو؟ 265 00:26:27,530 --> 00:26:28,790 تو حرفم رو می‌فهمی؟ 266 00:26:32,140 --> 00:26:32,870 بله 267 00:26:32,940 --> 00:26:36,710 خب اگه می‌فهمی، پاشو بیا پایین پاشو بیا پایین یه نگاهی بکن 268 00:26:38,310 --> 00:26:42,340 یه نگاهی بکن صبح زود ساعت 6 که میای 269 00:26:43,850 --> 00:26:45,370 ببین 200 قدم راهه 270 00:26:45,580 --> 00:26:50,520 پادگان شما اونه دیگه، مگه نه؟ از اونجا تا اینجا 20 دقیقه راهه 271 00:26:51,190 --> 00:26:57,360 تو این 20 دقیقه صبح خودتو می‌رسونی اینجا :منو دوبار صدا می‌کنی می‌گی "!آقای بدیعی! آقای بدیعی" 272 00:26:58,160 --> 00:27:01,030 اگه جوابتو دادم که هیچی دستمو می‌گیری میام بیرون 273 00:27:02,170 --> 00:27:03,640 به پولتم می‌رسی و می‌ری 274 00:27:04,240 --> 00:27:06,170 ...اما اگه جوابتو ندادم 275 00:27:10,410 --> 00:27:11,780 پاشو بیا پایین 276 00:27:23,020 --> 00:27:24,350 !پاشو بیا پایین 277 00:27:25,490 --> 00:27:27,480 !پاشو بیا پایین اینجا رو یه نگاهی بکن 278 00:27:28,690 --> 00:27:32,590 خدا ما رو محتاج تو کرده 279 00:27:32,770 --> 00:27:35,710 نمی‌خوای یه کمکی به ما بکنی؟ !نمی‌خوای؟ 280 00:27:42,810 --> 00:27:44,400 تو که روی آدم خاک نمی‌ریزی که 281 00:27:45,540 --> 00:27:48,630 همین الان تو این شهر، روی ده‌ها نفر !دارن خاک می‌ریزن. همین لحظه 282 00:27:48,810 --> 00:27:52,440 همین الان که داریم من و تو باهم صحبت می‌کنیم روی ده‌ها نفر دارن خاک می‌ریزن 283 00:27:55,120 --> 00:27:58,280 گورکن‌ها رو تا حالا ندیدی؟ - نه بابا، من که ندیدم - 284 00:27:59,760 --> 00:28:02,320 من که گورکن، من که گورکن نیستم اصلاً 285 00:28:03,900 --> 00:28:05,160 خاک رو آدم بریزم 286 00:28:07,830 --> 00:28:09,660 من می‌دونم تو گورکن نیستی 287 00:28:10,900 --> 00:28:13,630 منم اگر گورکن می‌خواستم که می‌رفتم دنبال گورکن 288 00:28:14,910 --> 00:28:16,570 من الان احتیاج به تو دارم 289 00:28:17,680 --> 00:28:19,310 تو مثل پسر من می‌مونی 290 00:28:20,950 --> 00:28:22,210 یه کمکی به من بکن 291 00:28:27,020 --> 00:28:28,420 می‌خوای التماس کنم باز، ها؟ 292 00:28:29,150 --> 00:28:30,670 می‌خوای التماس کنم؟ 293 00:28:30,860 --> 00:28:33,160 نه بابا، التماس چیه؟ التماس برای چی؟ 294 00:28:46,810 --> 00:28:49,510 حالا پاشو بیا پایین یه نگاهی بکن 295 00:28:51,510 --> 00:28:52,910 شاید بدت نیاد 296 00:28:55,450 --> 00:28:57,080 بیست‌تا بیل خاک 297 00:28:57,820 --> 00:29:00,550 بیست‌تا بیل خاک هر بیل خاک می‌شه 10 هزار تومن 298 00:29:03,320 --> 00:29:04,550 بچه‌ی کجایی تو؟ 299 00:29:06,160 --> 00:29:08,860 من بچه‌ی کردستانم - بچه‌ی کردستان؟ - 300 00:29:09,460 --> 00:29:11,450 بچه‌های کردستان که !باید یه خرده جیگر داشته باشن که 301 00:29:18,040 --> 00:29:21,200 شما که این‌همه جنگ کردین 302 00:29:21,510 --> 00:29:26,450 این‌همه تحمل کردین این‌همه آدم کشته دادین... تو ده‌تون، تو شهرتون 303 00:29:29,310 --> 00:29:31,400 پس حتماً تفنگ هم دستت گرفتی، ها؟ 304 00:29:32,990 --> 00:29:36,220 تفنگ چیه؟ تفنگ برای چیه دستت؟ 305 00:29:37,520 --> 00:29:40,180 می‌دن دستت که وقتی لازم شد، بکشی 306 00:29:43,230 --> 00:29:45,630 حالا که منم تفنگ نمی‌دم دستت که منو بکشی که 307 00:29:46,900 --> 00:29:49,490 بیل می‌خوام بدم دستت... بیل 308 00:29:50,370 --> 00:29:51,770 زارعی، نه؟ 309 00:30:10,760 --> 00:30:12,590 خب فکر کن داری زراعت می‌کنی 310 00:30:15,260 --> 00:30:18,860 من هم کودم منو پای این درخت کاشتی 311 00:30:20,000 --> 00:30:21,230 سخته، ها؟ 312 00:30:27,875 --> 00:30:29,875 نه 313 00:30:33,950 --> 00:30:36,380 سهمت همونیه که تو تفنگ دستت بگیری بیل دستت نمی‌شه داد 314 00:30:37,020 --> 00:30:40,250 !دست زارع بیل نمی‌شه داد 315 00:31:06,000 --> 00:31:16,000 (صدای کلاغ‌ها) 316 00:32:32,298 --> 00:32:39,298 یک، دو، سه (صدای سربازها از دور) 317 00:32:39,322 --> 00:32:51,222 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 318 00:32:51,370 --> 00:32:53,370 بارک‌الله 319 00:32:53,394 --> 00:33:09,094 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 320 00:33:09,442 --> 00:33:11,442 بارک‌الله 321 00:33:11,466 --> 00:33:59,066 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 322 00:34:41,585 --> 00:34:57,585 (صدای کارگرها) مختار؟ - بله - بیل منو کجا انداختی؟ - 323 00:35:13,633 --> 00:35:30,633 (صدای آواز یک مرد به زبان محلی) 324 00:35:55,681 --> 00:36:33,016 (صدای خنده و شوخی کارگران) 325 00:36:33,040 --> 00:36:34,410 ممنون 326 00:36:37,080 --> 00:36:38,780 مرسی، خیلی ممنون 327 00:36:56,000 --> 00:36:57,200 (صدای بوق ماشین) 328 00:37:51,220 --> 00:37:53,350 سلام علیکم - سلام علیکم - 329 00:37:53,690 --> 00:37:55,590 حال شما خوبه؟ - خیلی ممنون - 330 00:37:56,660 --> 00:37:59,150 این دستگاها مال چی‌ان؟ - شن و ماسه درست می‌کنن - 331 00:38:00,290 --> 00:38:03,280 دستگاه شن‌ساز پس چرا کار نمی‌کنه؟ 332 00:38:04,030 --> 00:38:06,860 دو سه روز تعطیلیه. کارگرا نیستن 333 00:38:09,970 --> 00:38:11,460 پس شما اینجا چیکار می‌کنی؟ 334 00:38:11,640 --> 00:38:13,270 ما اینجا نگهبانیم 335 00:38:14,510 --> 00:38:15,980 تنها هستین؟ - بله - 336 00:38:16,140 --> 00:38:21,240 تنها موندی داری تنهایی صفا می‌کنی، ها؟ 337 00:38:22,780 --> 00:38:24,300 بفرمایین خدمت باشیم 338 00:38:24,780 --> 00:38:27,150 مزاحم نمی‌شم؟ - بفرمایین - 339 00:38:31,000 --> 00:38:39,800 (صدای موسیقی افغانستانی) 340 00:38:40,270 --> 00:38:42,300 از کجا باید بیام بالا؟ از این نردبون؟ - بله - 341 00:38:49,540 --> 00:38:52,070 چجوری از این نردبون میای بالا؟ - ما عادت کردیم - 342 00:38:52,840 --> 00:38:54,540 عادت کردی؟ - بله - 343 00:38:56,480 --> 00:38:58,570 سلام علیکم - سلام علیکم - 344 00:39:07,460 --> 00:39:09,220 عجب جای باصفایی داری اینجا 345 00:39:10,700 --> 00:39:13,760 چی باصفایی؟ یه مشت خاک ‌و خله 346 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 مگه خاک صفا نداره؟ 347 00:39:18,470 --> 00:39:20,340 هرچی خوبه، از خاک درمیاد 348 00:39:22,210 --> 00:39:26,540 بله، اون‌طوری که شما می‌گین هرچی خوبه، یه روزی می‌ره تو خاک 349 00:39:27,510 --> 00:39:28,840 ...شما مثل اینکه اهل 350 00:39:29,610 --> 00:39:31,370 اهل افغانستانیم 351 00:39:32,920 --> 00:39:35,750 افغانستان؟ کجای افغانستان؟ - شهر مزارشریف - 352 00:39:37,160 --> 00:39:40,530 مزارشریف! اسم غریبیه مزار کیه اونجا؟ 353 00:39:41,160 --> 00:39:43,750 اونجا مقبره‌ی حضرت علی (ع) است 354 00:39:44,000 --> 00:39:46,830 مردم برای زیارت همه‌ روزه می‌رن اونجا 355 00:39:48,000 --> 00:39:49,660 مقبره‌ی حضرت علی مگه در نجف نیست؟ 356 00:39:49,830 --> 00:39:54,630 چرا در نجف هست، منتها بعضی‌ها اعتقاد دارن که قبر حضرت علی در مزارشریف هم است 357 00:39:56,070 --> 00:39:57,130 !عجب 358 00:39:58,540 --> 00:39:59,840 چی داری درست می‌کنی؟ 359 00:40:00,010 --> 00:40:04,500 املت دارم درست می‌کنم دیگه قابل شما رو نداره 360 00:40:04,850 --> 00:40:07,010 یک چایی برایتان درست کنم 361 00:40:07,190 --> 00:40:08,990 قربان شما، مرسی 362 00:40:57,440 --> 00:40:59,500 می‌گم شما اینجا تنهایی حوصله‌ات سرنمی‌ره؟ 363 00:40:59,840 --> 00:41:03,110 عادت کردیم به تنهایی‌ هم عادت کردیم 364 00:41:05,134 --> 00:41:11,034 (صدای موسیقی افغانستانی) 365 00:41:13,080 --> 00:41:15,210 اون آقا که اونجاست با شماست؟ 366 00:41:15,750 --> 00:41:18,690 بله، همشهری‌مونه 367 00:41:19,190 --> 00:41:20,020 همشهری‌تونه؟ افغانیه؟ 368 00:41:20,230 --> 00:41:25,100 بله، طلبه‌ست دو سه روز تعطیلی بوده، آمده اینجا 369 00:41:25,101 --> 00:41:26,775 طلبه؟ - بله - 370 00:41:26,800 --> 00:41:29,930 طلبه اینجا چیکار می‌کنه؟ !طلبه که باید تو حوزه‌اش باشه که 371 00:41:30,100 --> 00:41:32,230 ...اونجا تنها بود، اومده پهلوی ما 372 00:41:32,400 --> 00:41:36,500 دو سه روز درس بخونه... دو سه شبه پهلوی مایه 373 00:41:38,580 --> 00:41:39,840 همیشه اینجاس؟ 374 00:41:40,610 --> 00:41:43,480 نه آقا فقط همین سه شب رو می‌مونه پهلوی ما 375 00:41:44,528 --> 00:41:46,528 امشب هم اینجا می‌مونه؟ 376 00:41:46,680 --> 00:41:48,910 نفهمیدم چی می‌گین آقا 377 00:41:49,550 --> 00:41:52,610 امشب هم اینجا می‌مونه؟ - بله، امشب هم پهلوی ماس - 378 00:41:54,230 --> 00:41:56,200 پس تنهای تنها هم نیستین شما 379 00:41:57,100 --> 00:41:59,730 نخیر، تنهای تنها هم نیستم 380 00:42:07,540 --> 00:42:09,940 گفتی افغانیه این، نه؟ - بله، افغانیه - 381 00:42:10,110 --> 00:42:11,440 !چقدر افغانی این منطقه زیاده 382 00:42:11,610 --> 00:42:16,450 بله، از زمانی که جنگ شد افغانستان اکثراً آمدند ایران 383 00:42:16,610 --> 00:42:20,380 حدود 3-2 میلیون افغانی در ایران زندگی می‌کنن 384 00:42:21,750 --> 00:42:24,580 خب اینجا هم که جنگ شد پس برای چی از اینجا نرفتین؟ 385 00:42:25,360 --> 00:42:29,090 چون جنگ اینجا مربوط به خود اینجا بود اما مربوط به ما نمی‌شه 386 00:42:29,290 --> 00:42:31,660 اما جنگ اونجا برای ما مربوطه 387 00:42:32,300 --> 00:42:34,390 آها جنگ اینجا به شما مربوط نیست؟ 388 00:42:35,170 --> 00:42:37,500 البته جنگ اینجا به ما مربوط می‌شه 389 00:42:37,670 --> 00:42:42,700 اما جنگ اونجا سخت‌تر از اینجا بود برای ما مشکل بود 390 00:42:51,020 --> 00:42:52,180 چطوره 391 00:42:53,850 --> 00:42:57,290 امروز تعطیله، اینجا تنهایی موندی 392 00:42:57,560 --> 00:42:59,550 دلت گرفته، دل ما هم تنگه 393 00:42:59,720 --> 00:43:04,180 بریم باهم اون بالا یه دوری بزنیم یه هوایی بخوریم، یه گپی بزنیم 394 00:43:04,360 --> 00:43:06,520 ما اینجا نگهبانیم آقا ما مسئولیت داریم 395 00:43:06,700 --> 00:43:09,500 نگهبان؟ نگهبان اینا؟ - بله - 396 00:43:09,700 --> 00:43:13,470 دستگاه به این بزرگی رو کی می‌تونه ببره؟ !نگاه کن 397 00:43:13,670 --> 00:43:16,500 امروز تعطیله. نگهبان نمی‌خواد که بلند شو 398 00:43:16,810 --> 00:43:20,080 بریم یه هوایی بخوریم، باهم یه گپی بزنیم هیشکی به اینا نمی‌تونه دست بزنه 399 00:43:20,350 --> 00:43:22,480 باشه، چون هر کی یک وظیفه‌ای داره برای خودش 400 00:43:22,650 --> 00:43:26,110 وظیفه مهمه، ما نمی‌تونیم جایی بریم - ...یعنی شما نمی‌تونید - 401 00:43:28,720 --> 00:43:29,950 با عرض معذرت 402 00:43:30,620 --> 00:43:32,380 خواستیم بریم یه هوایی باهم بخوریم 403 00:43:39,060 --> 00:43:42,290 خیله‌خب... پس من می‌رم با این دوست طلبه‌ات یه حال و احوالی بکنم 404 00:43:42,900 --> 00:43:45,660 شاید رفتیم یه دوری هم زدیم 405 00:43:47,710 --> 00:43:49,700 آقا من برای شما چایی درست کردم 406 00:43:49,870 --> 00:43:53,100 باشه برای بعداً فعلاً خداحافظ 407 00:43:58,520 --> 00:44:01,550 این لقه ها 408 00:44:01,890 --> 00:44:03,720 این خطرناکه! اینو درستش کن 409 00:44:05,090 --> 00:44:07,850 خودت می‌تونی، یکی از این سیم‌ها بردار بپیچ دورش 410 00:45:16,860 --> 00:45:19,020 حال شما خوبه؟ - الحمدلله - 411 00:45:21,670 --> 00:45:23,600 شما اهل افعانستانید، نه؟ 412 00:45:24,200 --> 00:45:25,170 بله 413 00:45:25,440 --> 00:45:26,810 اینجا چیکار می‌کنین؟ 414 00:45:28,170 --> 00:45:30,370 ما سه روز تعطیل بود حوزه 415 00:45:31,040 --> 00:45:32,870 منم تنها بودم، حالم گرفته بود 416 00:45:33,240 --> 00:45:37,900 این رفیقم احمدآقا هم حالش گرفته بود تنها بود، پیش این آمدم 417 00:45:38,320 --> 00:45:41,480 نه منظورم اینه که ایران چیکار می‌کنین؟ 418 00:45:41,650 --> 00:45:45,350 ...مگه شما - ما داریم درس می‌خوانیم. حوزه‌ی علمیه‌ی چیزر - 419 00:45:48,960 --> 00:45:54,830 مگه شما افغانستان... حوزه‌ی علمیه ندارین که اونجا درس بخونین، میاین ایران؟ 420 00:45:56,270 --> 00:45:59,930 افغانستان حوزه‌ی علمیه داره، منتها اونجا جنگ بود 421 00:46:02,610 --> 00:46:05,100 درس هم خوب نبودن اونجا 422 00:46:05,440 --> 00:46:09,770 پدرم هم اصرار داشتن که شما باید برین یا ایران درس بخوانید یا نجف 423 00:46:12,620 --> 00:46:14,380 به همین خاطر آمدم ایران درس خواندم 424 00:46:20,930 --> 00:46:25,890 اون‌وقت کمک هزینه‌ی تحصیلی شما رو کی می‌ده اینجا؟ پدرت از افغانستان می‌فرسته؟ 425 00:46:26,600 --> 00:46:29,970 پدرم اقتصادش به اون صورت خوب نیستن نه، نمی‌فرستن 426 00:46:30,130 --> 00:46:34,570 ما اینجا، 2 تومن حوزه‌ی علمیه به ما می‌دن 427 00:46:36,140 --> 00:46:38,470 بعد تابستان هم سه ماه تعطیل هستن، کار می‌کنیم 428 00:46:38,640 --> 00:46:41,870 هزینه‌ی یک سال خودمون رو تأمین می‌کنیم 429 00:46:42,780 --> 00:46:43,940 چیکار می‌کنین؟ 430 00:46:45,280 --> 00:46:48,050 کارگری... کارای ساده - !عجب - 431 00:46:48,420 --> 00:46:52,550 !کار کارگری من نمی‌دونستم طلبه هم کار کارگری می‌کنه 432 00:46:53,660 --> 00:46:56,320 باید انسان کار بکنه وقتی نیازمند شد 433 00:46:56,490 --> 00:46:58,980 پس شما اینجا کار کارگری هم باشه، می‌کنین؟ 434 00:46:59,660 --> 00:47:00,420 بله 435 00:47:03,270 --> 00:47:08,000 شما نپرسیدی از خودت فکر نکردی من برای چی شما رو سوار کردم؟ 436 00:47:08,810 --> 00:47:09,740 چرا 437 00:47:15,110 --> 00:47:20,050 من می‌دونم که شما اهل موعظه و نصیحت و منبرید 438 00:47:20,280 --> 00:47:24,610 اما حالا حالاها شما وقت دارین جوونی، می‌تونی بعداً این کارا رو بکنی 439 00:47:26,120 --> 00:47:28,350 من به چیزی که احتیاج دارم، دستای شماست 440 00:47:29,730 --> 00:47:31,390 نه احتیاجی به زبون شما دارم 441 00:47:31,860 --> 00:47:33,120 نه به فکر شما 442 00:47:35,770 --> 00:47:40,830 شانس من این هست که این دستا - متعلق به آدمیه که اهل حق و حقیقته صف رو منظم کن - (صدای سربازها) 443 00:47:41,810 --> 00:47:48,240 و می‌دونم که با صبر و بردباری و شکیبایی که به شما یاد می‌دن 444 00:47:48,410 --> 00:47:53,970 شما بهترین کسی هستی که می‌تونی این کار رو برای من انجام بدی 445 00:47:54,990 --> 00:47:57,890 شما از من با صراحت نمی‌خواید - که چیکار برایتان بکنم... شما بگید بهم 446 00:47:58,060 --> 00:48:01,260 می‌دونم که شما به این فکر من معتقد نیستید 447 00:48:02,690 --> 00:48:08,630 شماها فکر می‌کنید خداوند خودش به انسان جون داده هر وقت هم لازم شد می‌گیره 448 00:48:09,830 --> 00:48:13,820 اما یه موقعی می‌رسه که انسان دیگه خسته‌اس 449 00:48:14,040 --> 00:48:17,030 نمی‌تونه منتظر بشه که خداوند به مصالح خودش عمل کنه 450 00:48:17,380 --> 00:48:19,080 دیگه خودش رأساً عمل می‌کنه 451 00:48:19,810 --> 00:48:23,010 به‌هرحال این همون چیزیه که «بهش می‌گن «خودکشی 452 00:48:25,920 --> 00:48:27,680 بعدم باید پذیرفت که واژه‌ی خودکشی رو 453 00:48:27,850 --> 00:48:32,480 فقط برای فرهنگ‌نامه که نیاوردن که 454 00:48:32,660 --> 00:48:34,390 بالاخره باید یه جایی کاربردی داشته باشه 455 00:48:35,430 --> 00:48:37,590 کاربردش هم الان همین‌جاست 456 00:48:38,260 --> 00:48:40,560 خود انسان باید تشخیص بده کاربردش کجاست 457 00:48:43,230 --> 00:48:47,500 منظورتون رو متوجه نشدم کاملاً برای من توضیح بدین که براتون چیکار بکنم 458 00:48:47,670 --> 00:48:49,900 اگر بتونم، انجام می‌دم به شما 459 00:48:55,050 --> 00:48:59,820 ...تصمیم گرفتم یه جوری خودمو از این ز خودمو خلاص کنم از این زندگی 460 00:49:01,020 --> 00:49:02,450 ...حالا دلیلش هم 461 00:49:05,920 --> 00:49:10,620 ...نه به درد شما می‌خوره نه اینکه من می‌تونم بگم 462 00:49:13,460 --> 00:49:15,790 اگر هم بگم، متوجه نمی‌شی 463 00:49:18,000 --> 00:49:19,970 ...نه اینکه نفهمی می‌فهمی من چمه 464 00:49:20,140 --> 00:49:23,700 اما حسش نمی‌تونی بکنی 465 00:49:25,610 --> 00:49:28,456 شما می‌تونی با من همدردی بکنی می‌تونی بفهمی من چمه 466 00:49:28,480 --> 00:49:33,140 می‌تونی زبونی با من همدردی بکنی ولی حسش نمی‌تونی بکنی 467 00:49:34,990 --> 00:49:37,790 شما رنج خودتو داری، من رنج خودمو دارم من می‌فهمم شما چته 468 00:49:38,060 --> 00:49:41,790 شما می‌فهمی من چمه اما حسش نمی‌تونی بکنی 469 00:49:46,000 --> 00:49:49,630 برای همین هم از شما به‌عنوان یه مسلمون 470 00:49:49,800 --> 00:49:52,790 می‌خوام به من کمک کنی می‌تونی این کارو بکنی؟ 471 00:49:55,240 --> 00:49:59,010 بله، من حال شما رو درک می‌کنم ولی خودکشی یک کار خوبی نیستن 472 00:49:59,180 --> 00:50:06,450 چون که روایاتی داریم از ائمه معصومین و از قرآن 473 00:50:06,950 --> 00:50:09,480 همین که اشاره کرده به همین مسئله‌ی خودکشی 474 00:50:10,050 --> 00:50:13,650 که گفتن انسان نباید خودشه از بین ببره 475 00:50:13,930 --> 00:50:16,830 چون بدن انسان از طرف خداوند، یک ودیعه‌ای هستن 476 00:50:17,260 --> 00:50:20,160 انسان نباید که به بدنش ظلم بکنه 477 00:50:20,970 --> 00:50:26,530 ما به هر صورت حال شما رو درک می‌کنیم ولی ...خودکشی رو ما از هر نگاه، از هر بعد که بررسی بکنیم 478 00:50:26,700 --> 00:50:28,170 یک عمل بدی هست - همه‌ی اینا که شما می‌گین، درست - 479 00:50:28,510 --> 00:50:31,380 اما منم اولش خدمت شما عرض کردم که احتیاج به نصیحت ندارم (صدای بوق کامیون) 480 00:50:31,580 --> 00:50:36,610 من اگر نصیحت می‌خواستم می‌رفتم سراغ کسی که 481 00:50:36,780 --> 00:50:41,580 هم تجربه‌اش بیشتر بود، هم تحصیلاتش رو تموم کرده بود حداقلش اینه که تحصیلاتش رو تموم کرده بود 482 00:50:42,890 --> 00:50:46,380 من تنها چیزی که از شما می‌خوام کمکی که از شما می‌خوام، از دستای شماست 483 00:50:48,830 --> 00:50:50,730 دست من به حق کار می‌کنن 484 00:50:50,900 --> 00:50:54,130 این کاری که شما می‌خواین بکنین کار خوبی به نظر نمی‌رسه 485 00:50:55,200 --> 00:50:58,400 من می‌دونم که خودکشی از گناهان کبیره‌اس 486 00:50:59,570 --> 00:51:03,560 اما اینم گناه بزرگیه که انسان خوشبخت نباشه 487 00:51:04,710 --> 00:51:08,340 وقتی خوشبخت نیستی باعث اذیت و آزار اطرافیانت می‌شی 488 00:51:08,750 --> 00:51:10,150 این گناه نیست؟ 489 00:51:11,250 --> 00:51:13,980 این گناه نیست که اذیت و آزار اطرافیانت رو فراهم کنی؟ 490 00:51:15,190 --> 00:51:17,390 خانواده‌ا‌ت رو اذیت کنی، دوستانت رو اذیت کنی 491 00:51:18,390 --> 00:51:19,620 خودت رو اذیت کنی 492 00:51:22,030 --> 00:51:23,620 به نظر شما این گناه نیست؟ 493 00:51:24,000 --> 00:51:26,590 اگر شما رو اذیت بکنم، آزارت بدم، گناه نیست؟ 494 00:51:28,970 --> 00:51:31,100 ولی خودم رو بکشم، گناهه؟ 495 00:51:32,640 --> 00:51:34,770 ...بله اینی که شما می‌فرمایید که - 496 00:51:34,940 --> 00:51:38,970 باعث اذیت و آزار اطرافیانت بشی اینم گناه بزرگیه 497 00:51:41,710 --> 00:51:46,700 من فکر می‌کنم که خداوند اِن‌قدر بزرگ و مهربون هست 498 00:51:46,950 --> 00:51:49,610 که نخواد رنج بندگانش رو ببینه 499 00:51:52,420 --> 00:51:55,050 خدا اِن‌قدر بزرگه که محاله بخواد 500 00:51:55,230 --> 00:51:57,290 زندگی رو به بندگان خودش تحمیل بکنه 501 00:51:58,260 --> 00:52:00,990 برای همین هم این امکان رو بهش داده 502 00:52:04,170 --> 00:52:06,870 هیچ تا حالا به فلسفه‌ی این کار فکر کردی؟ 503 00:52:08,470 --> 00:52:11,270 بله فکر کردم - اما این‌جوری که شما فکر کردید، نه 504 00:52:11,440 --> 00:52:14,810 حالا به‌هرحال، این مطالب ما، به جایی نمی‌رسه 505 00:52:14,980 --> 00:52:16,470 هم جاش نیست، هم وقتش رو نداریم 506 00:52:16,950 --> 00:52:21,680 اما شما پاشو برو پایین بغل اون درخت، یه چاله‌اس یه نگاهی بکن 507 00:52:22,150 --> 00:52:24,810 تا بعداً بهت بگم چیکار دارم 508 00:52:25,120 --> 00:52:27,920 پاشو پاشو برو پایین یه نگاهی بکن 509 00:52:47,240 --> 00:52:48,260 بیا بالا 510 00:52:50,150 --> 00:52:51,950 سوار شو تا بهت بگم چیکار دارم 511 00:53:00,865 --> 00:53:02,865 خب 512 00:53:02,890 --> 00:53:05,120 ببین، من تصمیم گرفتم امشب 513 00:53:06,030 --> 00:53:07,930 تمام قرصای خوابم رو یه‌جا بخورم 514 00:53:09,300 --> 00:53:12,740 بعد هم بیام تو همین چاله که دیدی، دراز بکشم 515 00:53:13,400 --> 00:53:14,630 بخوابم 516 00:53:16,010 --> 00:53:19,640 توقع من از شما اینه که، صبح زود 517 00:53:21,580 --> 00:53:24,980 مثل یه برادر مهربون، بیای 518 00:53:25,950 --> 00:53:28,850 روی منو بپوشونی... همین 519 00:53:32,790 --> 00:53:34,190 ...البته خب - 520 00:53:35,530 --> 00:53:38,360 من به فرمایش قرآن عمل می‌کنم ...قرآن می‌فرماید که 521 00:53:38,800 --> 00:53:42,000 برای انجام این کار، اجر اخروی که جای خود - 522 00:53:43,200 --> 00:53:48,070 اما اجر و پاداش مادی‌اش هم اِن‌قدر هست که تابستون‌ها نیازی به کار کردن نداشته باشی 523 00:53:49,270 --> 00:53:51,140 ...قرآن می‌فرماید که - 524 00:53:51,310 --> 00:53:54,280 «ولَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ» با دستتون خودتون رو هلاک نکنید 525 00:53:54,380 --> 00:53:59,610 چه فرقی داره اینکه بیاید کسی کسی رو بکشه 526 00:53:59,780 --> 00:54:02,910 و یا اینکه کسی بیاید خودش رو بکشه؟ 527 00:54:03,090 --> 00:54:05,750 به‌هرحال... فرقی ندارد !قتل نفس، قتله 528 00:54:12,860 --> 00:54:14,560 خب حالا قرار ما چی می‌شه؟ 529 00:54:23,740 --> 00:54:26,140 ...حالا می‌گم که پاشین بیاین این احمدآقا دوست ما 530 00:54:26,310 --> 00:54:30,300 یه غذای خوبی پزیده بوش هم داره میاد، باهم بخوریم 531 00:54:30,480 --> 00:54:32,180 انشاالله که مشکل حل می‌شه 532 00:54:32,350 --> 00:54:36,290 خیلی ممنون، دیدم داشت املت درست می‌کرد اما متأسفانه تخم‌مرغ برای من خوب نیست 533 00:54:37,050 --> 00:54:39,020 انشاالله فرصت دیگه. خداحافظ، قربان شما - خداحافظ - 534 00:59:26,460 --> 00:59:28,460 ماشین مال کیه؟ بگو ورداره از اونجا 535 00:59:30,510 --> 00:59:32,510 بگو ورش دارن از سر راه 536 00:59:43,860 --> 00:59:45,850 آقا، آقا 537 00:59:46,030 --> 00:59:48,560 پاشو بیا این ماشینت رو وردار این کمپرس می‌خواسته اینجا کار کنه 538 00:59:48,970 --> 00:59:50,730 آقا چی شده؟ 539 00:59:51,840 --> 00:59:54,040 بیا اینجا ماشینت رو وردار این لودره می‌خواسته اینجا کار کنه 540 00:59:54,840 --> 00:59:56,100 اینجا برای چی نشسته‌این؟ 541 00:59:57,270 --> 00:59:59,000 !اینجا که جای نشستن نیست 542 01:00:00,840 --> 01:00:03,900 مریضی؟ پاشو ببینم ماشینت رو وردار اینجا لودره می‌خواسته کار کنه 543 01:00:05,650 --> 01:00:07,620 اینجا جای خواب نیست دیگه پاشو 544 01:00:07,850 --> 01:00:12,450 پاشو اینجا ماشینت رو وردار هرچی می‌خوای، برو دفتر، اونجا هست 545 01:00:12,620 --> 01:00:16,580 آقا مریضی؟ از اینجا پاشو ببینم ماشینت رو وردار 546 01:00:16,930 --> 01:00:19,330 اینجا لودر می‌خواسته کار کنه اینجا می‌خوای چیکار؟ 547 01:00:21,230 --> 01:00:22,420 مریضی؟ 548 01:00:24,230 --> 01:00:25,600 واسه‌ات چایی بیارم؟ 549 01:00:27,910 --> 01:00:29,880 بیا این ماشینت رو وردار لودر می‌خواسته کار کنه 550 01:00:30,540 --> 01:00:33,100 پاشو... پاشو بینم 551 01:00:34,040 --> 01:00:35,030 دست شما درد نکنه 552 01:00:48,160 --> 01:00:49,750 پس دیگه مسئله‌ای نیست؟ 553 01:00:50,430 --> 01:00:51,420 نخیر 554 01:00:51,700 --> 01:00:56,070 اینجا رو هم که خوب یاد گرفتی این درخت، علامت خوبیه که گم نکنی 555 01:00:56,230 --> 01:00:57,250 بله 556 01:00:58,370 --> 01:01:00,030 پس دیگه مسئله‌ای نیست؟ مشکلی نیست؟ 557 01:01:02,640 --> 01:01:04,470 ...مشکل نیست ولی 558 01:01:04,640 --> 01:01:06,070 ولی دیگه چی؟ 559 01:01:07,680 --> 01:01:11,010 کسی که می‌خواد یه خوبی برای کسی بکنه 560 01:01:11,180 --> 01:01:15,550 از روی دلش، از ته دلش انجام بده 561 01:01:16,350 --> 01:01:19,380 اون خیلی بهتر و پسندیده‌تره عاقلانه‌تر است 562 01:01:22,990 --> 01:01:25,790 حالا این چهارتا بیل خاک هم با دستت بریز 563 01:01:27,060 --> 01:01:31,090 ...دلت هم بذار واسه‌ی کارای دیگه کارای اساسی‌تر دیگه 564 01:01:33,140 --> 01:01:34,400 آخه چی‌جوری؟ 565 01:01:36,510 --> 01:01:38,000 چی هست کارت؟ 566 01:01:38,380 --> 01:01:41,410 من که به شما گفتم که کارم چه هست 567 01:01:41,980 --> 01:01:43,500 نه، تخصصت رو می‌گم 568 01:01:43,680 --> 01:01:47,880 آخه چهارتا بیل خاک ریختن اونجا تخصص نمی‌خواد آقا 569 01:01:48,050 --> 01:01:49,950 هرکی باشه، چهارتا بیل می‌ریزد 570 01:01:51,890 --> 01:01:55,220 اگر من می‌تونستم کمک دیگری برای شما بکنم 571 01:01:55,390 --> 01:01:58,050 البته خیلی بهتر بود 572 01:01:58,760 --> 01:02:01,230 شما همین کمکی که من ازت می‌خوام، انجام بده 573 01:02:01,530 --> 01:02:03,290 آخه چه کمکی؟ 574 01:02:04,330 --> 01:02:08,990 ...انسان وقتی می‌خواد به یه انسان کمک کنه 575 01:02:09,170 --> 01:02:12,570 خوبه یه کمک خوب بکنه یه کار خوب بکنه 576 01:02:13,080 --> 01:02:14,950 یه زندگی را نجات بده آقا 577 01:02:16,580 --> 01:02:19,410 البته خب ما باعث مرگ کسی نمی‌شیم 578 01:02:19,750 --> 01:02:25,380 شما می‌فرمایید ما می‌گیم چشم 579 01:02:25,560 --> 01:02:28,290 !اما دشواره دیگه قبول بفرمایید دشواره 580 01:02:29,530 --> 01:02:34,560 شما وقتی مطرح نمی‌کنین که مشکلتون چیه 581 01:02:34,730 --> 01:02:38,720 کسی می‌تونه به شما کمک کنه؟ ...حالا ما غریبه 582 01:02:39,370 --> 01:02:42,400 ...حتماً فامیلی، دوستی، رفیقی، برادری این نمی‌شه که 583 01:02:43,110 --> 01:02:47,740 یا موضوع... ببخشید، جسارت می‌کنم 584 01:02:47,910 --> 01:02:53,820 یا موضوع خانوادگیه یا موضوع بدهکاری چیزی 585 01:02:54,990 --> 01:02:58,290 به‌هرحال هرچی هست، راه‌حل داره 586 01:02:58,590 --> 01:03:01,020 ولی وقتی شما حرف نمی‌زنین 587 01:03:01,190 --> 01:03:04,650 از کی کاری برمیاد برای شما آقا؟ 588 01:03:07,000 --> 01:03:09,760 توی زندگی مشکلی پیش بیاد 589 01:03:09,930 --> 01:03:13,530 برای کسی این‌جور راه‌حل باشه 590 01:03:13,700 --> 01:03:17,260 که خب توی دنیا الان کسی زنده نبود 591 01:03:18,410 --> 01:03:21,280 بود؟ زنده نبود که، هیچ‌کس نبود 592 01:03:22,850 --> 01:03:24,280 یک نفر هم زنده نبود 593 01:03:25,120 --> 01:03:27,210 لطفاً دست چپ بپیچید 594 01:03:27,880 --> 01:03:30,470 ولی من این راه رو اصلاً بلد نیستم - من بلدم - 595 01:03:32,220 --> 01:03:35,680 اینجا طولانی‌تره ولی راحت‌تره، قشنگ‌تره 596 01:03:39,800 --> 01:03:42,270 من 35 ساله اسیر این بیابون‌هام (صدای هلی‌کوپتر) 597 01:03:46,770 --> 01:03:50,170 اجازه بده یه خاطره‌ای از خودم بگم 598 01:03:50,340 --> 01:03:52,470 اول ازدواج ما بود 599 01:03:54,540 --> 01:03:57,200 ناراحتی همه‌جور کشیده بودیم 600 01:03:58,350 --> 01:04:05,190 !همه‌جور آخر اون‌قدر خسته شدم از ناراحتی که یه روز پاشدم 601 01:04:05,360 --> 01:04:09,420 خودم رو راحت کنم بابا از این ناراحتی مگه چه خبره؟ 602 01:04:13,060 --> 01:04:16,590 صبح، زود، تاریکی بود 603 01:04:16,770 --> 01:04:19,000 پاشدم طناب رو برداشتم انداختم پشت ماشین 604 01:04:20,200 --> 01:04:24,500 برم قال قضیه رو بکنم برم خودکشی بکنم 605 01:04:25,780 --> 01:04:30,580 برم... رفتیم... اطراف میانه بود، سال 39 606 01:04:31,720 --> 01:04:39,066 رفتم آقا... توتستان بود بغل خونه‌ی ما ...نزدیک خونه‌ی ما 607 01:04:40,960 --> 01:04:46,176 آمدیم طناب رو... تاریک بود طناب رو هر قدر می‌انداختیم، گیر نمی‌کرد 608 01:04:46,200 --> 01:04:52,160 یه مرتبه انداختم، گیر نکرد دو مرتبه انداختم، گیر نکرد 609 01:04:52,970 --> 01:04:56,100 سومی آخر خودم رفتم بالا 610 01:04:56,270 --> 01:04:58,570 رفتم بالا، طناب رو گیر دادم 611 01:04:59,440 --> 01:05:04,170 دیدم آقا یه چیز نرمی خورد دستم توت بود 612 01:05:04,450 --> 01:05:06,780 چه توت شیرینی 613 01:05:07,080 --> 01:05:09,880 شیرین بود اولی را خوردم 614 01:05:10,050 --> 01:05:13,850 دومی را خوردم سومی را خوردم 615 01:05:14,290 --> 01:05:16,380 ...یه وقت دیدم هوا داره 616 01:05:16,930 --> 01:05:20,830 روشن می‌شه... آفتاب زده بالای کوه، رفیق 617 01:05:21,000 --> 01:05:24,030 چه آفتابی، چه منظره‌ای 618 01:05:24,200 --> 01:05:25,930 !چه سبزه‌زاری 619 01:05:27,740 --> 01:05:30,300 یه وقت دیدم صدای بچه‌ها میاد 620 01:05:30,570 --> 01:05:34,930 بچه‌ها مدرسه بود آمدن دیدن من توت می‌خورم 621 01:05:37,110 --> 01:05:40,740 گفتن آقا درخت رو تکون بده 622 01:05:41,020 --> 01:05:43,850 ما هم درخت رو تکون دادیم، اینا خوردن 623 01:05:44,190 --> 01:05:46,420 اینا خوردن، من کیف می‌کردم 624 01:05:46,590 --> 01:05:52,050 خوردن، بعد یه‌خرده هم ما جمع کردیم آمدیم تو خونه 625 01:05:52,330 --> 01:05:55,230 خانم ما هنوز از خواب بیدار نشده بود 626 01:05:55,400 --> 01:05:58,340 آمدیم یه‌خرده هم دادیم به اون اون هم خورد 627 01:05:59,000 --> 01:06:01,260 اون هم کیف کرد 628 01:06:01,870 --> 01:06:03,900 رفته بودم خودکشی کنم 629 01:06:05,380 --> 01:06:07,610 توت چیدم آوردم اینجا 630 01:06:07,780 --> 01:06:10,180 آقا! یه توت ما را نجات داد 631 01:06:11,550 --> 01:06:13,540 یه توت ما را نجات داد 632 01:06:14,150 --> 01:06:16,380 ...توت رو خوردی و 633 01:06:16,550 --> 01:06:18,950 خانم هم توت رو خورد و - !همه‌چی‌ هم خوب شد خوب؟ - 634 01:06:19,320 --> 01:06:24,020 ...خوب نشد فکرم عوض شد 635 01:06:25,260 --> 01:06:30,930 البته که اون ساعت خوب شد ولی فکرم عوض شد 636 01:06:31,330 --> 01:06:33,090 .حالم عوض شد 637 01:06:33,270 --> 01:06:38,230 در این دنیا هیچ‌کس نیست تو خونه‌اش حرف نداشته باشه 638 01:06:38,740 --> 01:06:42,510 محاله... این‌همه روی زمین آدم هست 639 01:06:42,680 --> 01:06:47,340 محاله آقا... تو خونه‌اش حرف نداشته باشه 640 01:06:47,520 --> 01:06:49,720 آخه نمی‌دونم حرف شما چیه که 641 01:06:49,890 --> 01:06:53,136 اگر می‌دونستم، بهتر حرف می‌زدم 642 01:06:53,160 --> 01:06:56,190 آدم، یه انسان که می‌ره به یه دکتر 643 01:06:56,860 --> 01:06:59,290 !باید دردش رو بگه فلان جام درد می‌کنه؟ 644 01:07:04,600 --> 01:07:08,760 حالا ببخشید ترک نیستی که یه جوکی بگم؟ 645 01:07:16,110 --> 01:07:18,740 بدت نمیاد؟ 646 01:07:19,350 --> 01:07:21,220 یه ترکه رفت دکتر 647 01:07:21,580 --> 01:07:24,740 گفت آقای دکتر گفت بله 648 01:07:25,090 --> 01:07:29,890 گفت انگشتمو هر کجا می‌ذارم درد می‌کنه 649 01:07:30,330 --> 01:07:34,130 سرم می‌ذارم درد می‌کنه، پام می‌ذارم درد می‌کنه 650 01:07:34,560 --> 01:07:39,000 شکمم می‌ذارم درد می‌کنه، دستم می‌زنم درد می‌کنه 651 01:07:40,000 --> 01:07:43,400 دکتر اینو معاینه کرد گفت آقا 652 01:07:46,280 --> 01:07:49,910 انگشتت شکسته. وجود شما سالمه 653 01:07:50,550 --> 01:07:53,920 آقای محترم! شما فکرت مریضه خودت سالمی 654 01:07:54,080 --> 01:07:57,850 پاشو عوض کن فکرت رو آقا 655 01:08:01,830 --> 01:08:04,230 رفته بودم آقا خودکشی بکنم 656 01:08:05,000 --> 01:08:07,030 یه توت منو این‌قدر عوض کرد 657 01:08:07,200 --> 01:08:11,760 یه توت که شما حساب نمی‌کنی 658 01:08:11,940 --> 01:08:15,900 آقا دنیا جور دیگریه دنیا وقت دیگریه 659 01:08:18,040 --> 01:08:21,340 تو عوض کن فکرت رو دنیا رو عوض کن 660 01:08:21,510 --> 01:08:23,500 خوش ببین همه‌چی را 661 01:08:25,680 --> 01:08:27,610 خوب ببین همه‌چی را 662 01:08:31,550 --> 01:08:33,380 تو اول زندگیته 663 01:08:34,590 --> 01:08:38,820 تازه به دوران می‌رسه با یه سختی شما خودکشی بکنی؟ 664 01:08:39,230 --> 01:08:41,100 !با یه سختی؟ 665 01:08:45,370 --> 01:08:49,830 زندگی مثل قطار می‌مونه پشت سر هم میاد، میاد 666 01:08:50,110 --> 01:08:55,450 میاد، می‌ره، می‌ره تا آخر سر می‌رسه به منزل آخر سرش، مرگه 667 01:08:55,610 --> 01:08:59,770 ایستگاه آخرش، مرگه 668 01:09:01,890 --> 01:09:04,260 البته مرگ چاره‌ست 669 01:09:04,590 --> 01:09:08,250 نه اولِ کار، نه اولِ جوونی 670 01:09:10,890 --> 01:09:16,160 ببخشید من این سنگلاخ رو آوردم، نمی‌دونستم 671 01:09:20,140 --> 01:09:24,470 آدم فکر می‌کنه یه چیزی خوبه می‌ره می‌بینه اشتباهه 672 01:09:24,740 --> 01:09:27,470 فکر کردن اصل کاره 673 01:09:27,640 --> 01:09:29,870 آدم فکر می‌کنه که این کار درستی می‌کنم؟ 674 01:09:30,180 --> 01:09:32,550 می‌ره می‌بینه اشتباه از آب درآمد !اشتباه آقا 675 01:09:47,360 --> 01:09:53,090 یه حرفی، یه صحبتی یه چیزی بگو من دلم اقلاً وا شه آقا 676 01:09:53,500 --> 01:09:57,460 این‌همه صحبت کردم واسه‌ات این‌همه حرف زدم 677 01:09:57,810 --> 01:10:02,110 سخنرانی این‌همه کردم واسه‌ات !خب یه حرفی به ما بزن آخه 678 01:10:04,580 --> 01:10:06,640 دست چپ بپیچ بی‌زحمت 679 01:10:12,220 --> 01:10:15,590 شما اگر حرف نزنی، من بیشتر حرف می‌زنم 680 01:10:18,330 --> 01:10:20,320 اگر نمی‌گی، من صحبت می‌کنم 681 01:10:26,940 --> 01:10:28,340 قطع امید کردی؟ 682 01:10:32,110 --> 01:10:36,770 صبح پاشدی هیچ نگاه کردی؟ به آسمان نگاه کردی؟ 683 01:10:36,950 --> 01:10:41,150 نمی‌خوای اون دم صبح طلوع آفتاب رو نمی‌خوای ببینی؟ 684 01:10:42,450 --> 01:10:47,290 سرخ و زرد آفتاب رو موقع غروب 685 01:10:47,460 --> 01:10:49,190 دیگه نمی‌خوای ببینی؟ 686 01:10:50,160 --> 01:10:54,320 ماه رو دیدی؟ نمی‌خوای این ستاره‌ها رو ببینی؟ 687 01:10:54,860 --> 01:10:58,820 شب مهتاب، اون قرص کامل ماه 688 01:10:59,000 --> 01:11:01,160 دیگه نمی‌خوای ببینی؟ چشمت می‌خوای ببندی؟ 689 01:11:01,570 --> 01:11:06,060 بی‌زحمت اینجا دست راست بپیچید 690 01:11:15,250 --> 01:11:20,210 بابا اینا تماشایی داره می‌خوان از اون دنیا بیان ببینن اینجا را 691 01:11:20,490 --> 01:11:22,890 شما می‌خوای خودت رو به اون دنیا بفرستی؟ 692 01:11:33,000 --> 01:11:37,530 دیگه نمی‌خوای آب چشمه‌ی خنک دیگه نمی‌خوای بخوری؟ 693 01:11:38,170 --> 01:11:41,140 دست و صورتت رو با اون آب چشمه بشوری؟ (صدای چشمه‌ی آب و پرندگان) 694 01:11:42,280 --> 01:11:43,680 بپیچ دست راست 695 01:11:49,650 --> 01:11:52,780 به این چهار فصل طبیعت نگاه می‌کنی 696 01:11:52,960 --> 01:11:56,660 هر فصل یه میوه میاد بیرون 697 01:11:57,190 --> 01:12:00,390 تابستان می‌شه یه میوه میاد پاییز می‌شه یه میوه میاد 698 01:12:00,560 --> 01:12:04,760 زمستان می‌شه یه میوه میاد بهار می‌شه یه میوه میاد 699 01:12:04,930 --> 01:12:07,800 هیچ مادری در یخچالش 700 01:12:07,970 --> 01:12:12,840 به بچه‌اش این‌طوری میوه نمی‌ذاره 701 01:12:14,510 --> 01:12:19,040 هیچ مادری به بچه‌اش این خدمتی نکرده که 702 01:12:19,220 --> 01:12:22,590 که خداوند به این بندگانش ارزانی کرده 703 01:12:24,690 --> 01:12:29,350 همه‌ی این‌ها را قلم بزنی؟ همه‌ی این‌ها را رد بشی؟ 704 01:12:31,690 --> 01:12:34,060 از مزه‌ی یک گیلاس می‌خوای بگذری؟ 705 01:12:34,830 --> 01:12:38,990 نگذر! من می‌گم، رفیقتم، نگذر !حالا می‌گذری، بگذر 706 01:12:47,780 --> 01:12:49,150 بی‌زحمت دست راست 707 01:13:07,530 --> 01:13:11,470 به دست راست بپیچید اینجا جاده‌ی اصلیه، احتیاط کنید 708 01:13:15,610 --> 01:13:19,440 حالا دست چپ بی‌زحمت (صدای بوق ماشین) 709 01:13:20,410 --> 01:13:22,970 پیش از اون‌که پیاده بشوم 710 01:13:23,150 --> 01:13:26,140 یه شعر ترکی هم واسه‌ات می‌خونم 711 01:13:26,340 --> 01:13:29,340 عزیزیم اوشدوم گَل 712 01:13:29,940 --> 01:13:32,940 دوست باغینا تؤشدوم گَل 713 01:13:32,964 --> 01:13:35,964 یاخجی گؤنون قارداشی 714 01:13:35,988 --> 01:13:38,988 یامان گؤنه تؤشدوم گَل 715 01:13:40,430 --> 01:13:44,330 یعنی: عزیزم پرواز کردم، بیا 716 01:13:44,770 --> 01:13:48,600 افتادم باغ دوست، بیا 717 01:13:48,770 --> 01:13:51,260 برادرِ روزِ خوش 718 01:13:52,080 --> 01:13:54,950 به روز بد افتادم، بیا 719 01:13:55,810 --> 01:14:00,040 حالا ما غریبه، شما هم غریبه 720 01:14:01,720 --> 01:14:05,490 بری هم دوستتم بمانی هم دوستتم 721 01:14:06,020 --> 01:14:10,080 در هر صورت مخلصت، دوستت هستم 722 01:14:10,390 --> 01:14:15,790 بمانی هم دوستتم بری هم دوستتم... دوستتم 723 01:14:16,970 --> 01:14:17,660 خداحافظ شما 724 01:14:19,170 --> 01:14:20,600 محل کار شما همین‌جاست؟ 725 01:14:21,670 --> 01:14:23,930 صبر کن! یه بار برای من بگو چیکار می‌کنی 726 01:14:24,940 --> 01:14:29,210 من که به شما گفتم اینجا کار می‌کنم تو موزه‌ی تاریخ طبیعی 727 01:14:30,150 --> 01:14:32,180 نه، فردا صبح رو می‌گم 728 01:14:32,350 --> 01:14:36,720 فردا صبح، زود میام انشاالله :دوبار شما را صدا می‌کنم 729 01:14:37,050 --> 01:14:38,980 ...آقای... آقای 730 01:14:39,890 --> 01:14:41,020 !بدیعی 731 01:14:41,190 --> 01:14:44,650 بدیعی شما هم جواب می‌دی 732 01:14:45,560 --> 01:14:48,460 دستت رو می‌گیرم، میارم بیرون 733 01:14:49,000 --> 01:14:50,190 اگه جواب ندادم چی؟ 734 01:14:51,900 --> 01:14:55,560 جواب می‌دی... انشاالله می‌دی می‌دونم می‌دی 735 01:14:56,140 --> 01:14:57,540 اگه جواب ندادم؟ 736 01:15:01,340 --> 01:15:05,330 همون کاری که شما گفتی، انجام می‌دم 737 01:15:05,520 --> 01:15:07,550 خیالتون تخت راحت باشه 738 01:15:11,550 --> 01:15:13,280 بگو تا خیالم راحت باشه 739 01:15:14,820 --> 01:15:16,250 ...بعضی کارا 740 01:15:16,830 --> 01:15:19,560 گفتنش از انجام دادنش مشکل‌تره 741 01:15:20,860 --> 01:15:22,830 ولی خب به‌هرحال باید انجام بدی دیگه 742 01:15:24,330 --> 01:15:28,860 به خاطر این بچه نبود همین کار هم انجام نمی‌دادم 743 01:15:29,570 --> 01:15:31,630 برای من مشکله 744 01:15:31,810 --> 01:15:33,510 قبول بفرمایید مشکله 745 01:15:40,520 --> 01:15:45,320 خیله‌خب میام، روی شما را می‌پوشونم 746 01:15:45,620 --> 01:15:46,920 پولت هم ورمی‌داری و می‌ری - 747 01:15:47,090 --> 01:15:49,020 راحت می‌شی، می‌رم 748 01:15:49,190 --> 01:15:51,490 حالا اجازه می‌دی برم؟ بچه‌ها منتظر منن 749 01:15:51,660 --> 01:15:54,390 یه چیزی هم بدون که این پول مال سلامتی بچته 750 01:15:55,530 --> 01:15:58,190 اگر به قولت عمل نکنی خیر نمی‌بینی 751 01:15:58,370 --> 01:16:00,360 انشاالله خیر باشه برای شما 752 01:16:00,540 --> 01:16:04,100 حالا این پول رو وردار بقیه‌اش هم فردا سر کار 753 01:16:04,340 --> 01:16:08,210 شما زحمت کشیدی، منو تا اینجا رسوندی خیلی هم ممنون 754 01:16:09,950 --> 01:16:15,650 پس فردا... فردا صبح ساعت 6 می‌بینمت یعنی شما منو می‌بینی 755 01:16:15,950 --> 01:16:18,280 انشاالله شما هم منو می‌بینی خداحافط شما 756 01:16:20,160 --> 01:16:22,530 ورمی‌داشتی پول رو ورمی‌داشتی 757 01:16:22,730 --> 01:16:25,670 مچکرم هر وقت کار کردم، اون‌موقع 758 01:17:28,855 --> 01:17:30,855 یه لبخند 759 01:17:34,930 --> 01:17:39,870 می‌دم این آقا از ما بگیره ببخشید آقا، ممکنه یه عکس دوتایی از ما بگیرین؟ 760 01:17:40,040 --> 01:17:41,910 همه‌چی‌اش آماده‌اس فقط این دکمه رو فشار بدین 761 01:17:41,934 --> 01:17:43,934 مچکرم 762 01:17:54,540 --> 01:17:56,540 مرسی 763 01:17:58,590 --> 01:17:59,850 مچکرم 764 01:18:09,170 --> 01:18:11,970 آقا! چه خبره؟ !سر می‌بره انگار (صدای ترمز ماشین) 765 01:18:24,250 --> 01:18:27,010 !دیوونه‌اس بابا 766 01:18:55,755 --> 01:18:57,755 آقا؟ 767 01:18:57,780 --> 01:18:59,110 بله؟ - !بفرمایید - 768 01:19:02,020 --> 01:19:04,390 ببخشید، من با اون آقایی کار دارم که الان از اینجا رد شد 769 01:19:04,550 --> 01:19:06,710 خیلی‌ها از اینجا رد می‌شن - یه کت سرمه‌ای تنش بود - 770 01:19:07,090 --> 01:19:08,080 اسمشون چی بود؟ 771 01:19:08,260 --> 01:19:11,130 نه، اینجا کار می‌کنه ...یه کیسه پلاستیک، یه ساک 772 01:19:11,290 --> 01:19:12,760 خیلی‌ها اینجا کار می‌کنن عزیزم 773 01:19:13,460 --> 01:19:16,660 نمی‌دونم اسمش رو یه کیسه پلاستیک دستش بود 774 01:19:16,830 --> 01:19:19,420 بلدرچین می‌برد برای دانشجوها برای خشک کردن 775 01:19:19,600 --> 01:19:21,230 باید اسمش رو بفرمایید، من نمی‌دونم 776 01:19:21,440 --> 01:19:24,670 اسمش نمی‌دونم یه بچه داره بیماره، بیماری کم‌خونی داره 777 01:19:24,940 --> 01:19:28,570 آهان... چیز رو می‌گه این پیرمرد تو کارگاه کار می‌کنه 778 01:19:28,880 --> 01:19:30,210 آقای باقری 779 01:19:30,380 --> 01:19:32,970 بله بله، آقای باقری ممکنه لطفاً برای من پیجش کنید؟ 780 01:19:33,250 --> 01:19:34,680 نه، پیج نداریم ما اینجا 781 01:19:35,550 --> 01:19:38,280 می‌تونم برم تو؟ - بله، بلیت تهیه بفرمایید، تشریف ببرید بالا - 782 01:19:38,620 --> 01:19:39,750 بلیت... لطفاً یه دونه - خواهش می‌کنم - 783 01:19:41,290 --> 01:19:44,990 چقدر می‌شه؟ - قابل نداره، 100 تومن - مرسی، کجا باید برم؟ - 784 01:19:45,230 --> 01:19:48,690 انتهای خیابون، سمت راست می‌رین پشت ساختمون اصلی 785 01:19:48,860 --> 01:19:50,850 نوشته کارگاه تاکسیدرمی 786 01:19:51,030 --> 01:19:52,290 بله، تاکسیدرمی، مرسی - خداحافظ شما - 787 01:19:54,200 --> 01:19:55,220 چهارتا لطفاً - خواهش می‌کنم - 788 01:20:51,530 --> 01:20:54,290 (صدای استاد و دانشجوها) ...دانشجو: خیلی ممنون آقای باقری ولی بازم کبک 789 01:20:54,500 --> 01:20:58,490 ...استاد: هیچ فرقی نداره .باقری: هرچی از این تو درآمد، شانس شماست 790 01:20:59,470 --> 01:21:01,130 ...استاد: توجه کنید خانم 791 01:21:02,470 --> 01:21:04,700 ببینید کبک، بلدرچین هیچ فرقی نداره... 792 01:21:05,110 --> 01:21:07,810 دانشجو: ما پرنده‌های مختلف تمرین می‌کنیم دیگه ...همه‌اش نمی‌شه که 793 01:21:07,980 --> 01:21:12,010 .باقری: پرنده‌ها طبق دلخواه شما تو تور که نمی‌افتن 794 01:21:12,180 --> 01:21:14,410 دانشجو: آقای باقری با شما کار دارن 795 01:21:14,434 --> 01:21:19,434 دانشجو: خب بالاخره باید رو پرنده‌های مختلف تمرین بکنیم دیگه همه‌اش نمی‌شه که کبک باشه 796 01:21:19,458 --> 01:21:24,458 استاد: اول ببینید شما! به‌هرحال روش کلی تمام پرنده‌ها یکی هستش ...شما این پرنده رو که بتونین 797 01:21:24,482 --> 01:21:27,482 دانشجو: بالاخره پوستشون دیگه، کیفیت‌های مختلف داره 798 01:21:27,506 --> 01:21:30,506 ...استاد: خب ببینید خانم، یه لحظه توجه کنین 799 01:21:31,000 --> 01:21:34,330 اول به پشت... مثل اونایی که تا حالا کار کردین اول به پشت بخوابونینش 800 01:21:34,500 --> 01:21:37,990 بعد ناحیه‌ی سینه‌اش رو، پرهاش رو خیس کنین با ابر 801 01:21:38,440 --> 01:21:41,140 بعد با تیغ اسکالپل‌تون قشنگ 802 01:21:41,310 --> 01:21:45,680 از انتهای گردن تا انتهای بدن 803 01:21:45,920 --> 01:21:52,260 شکاف طولی بدین که به طوری که تیغ‌تون سینه‌ی پرنده رو نشکافه و گوشت بیرون نریزه 804 01:21:54,840 --> 01:22:27,140 (صدای کوبیدن به فلز، بلندگو، آمبولانس، کلاغ‌ها) 805 01:22:32,060 --> 01:22:34,060 (صدای ترمز ماشین) 806 01:22:38,132 --> 01:22:45,132 (صدای هلی‌کوپتر) 807 01:22:45,410 --> 01:22:47,380 آقای باقری بیا یه دقیقه اینجا بشین 808 01:22:47,740 --> 01:22:49,540 چاکرم، کار دارم 809 01:22:51,180 --> 01:22:53,440 آقای باقری حالت خوبه؟ - چاکرم - 810 01:22:54,620 --> 01:22:56,210 این روپوش سفید چقدر بهت میاد 811 01:22:58,620 --> 01:22:59,990 سلامت باشی 812 01:23:00,720 --> 01:23:03,520 آقای باقری اون تو چیکار می‌کردی؟ 813 01:23:03,690 --> 01:23:07,150 اون پرنده‌ها چی بود بین دانشجوها توزیع می‌کردی؟ - اونا بلدرچین بودن - 814 01:23:07,330 --> 01:23:09,420 بلدرچین؟ خودت کشته بودی؟ 815 01:23:09,630 --> 01:23:11,150 بله، برای کار 816 01:23:12,940 --> 01:23:14,370 حالت که خوبه؟ - سلامت باشی - 817 01:23:14,740 --> 01:23:17,070 آقای باقری، یه عرضی داشتم - بله؟ بفرمایین - 818 01:23:17,570 --> 01:23:20,100 ...فردا صبح که میای - بله - 819 01:23:20,280 --> 01:23:23,410 یه دوتا سنگ ریز وردار بنداز روم 820 01:23:23,580 --> 01:23:26,950 !من شاید خوابم برده باشه، ولی زنده باشم ...یه دوتا سنگ ریز وردار 821 01:23:27,480 --> 01:23:29,350 دوتا سهله، سه‌تا می‌زنم 822 01:23:30,350 --> 01:23:35,980 آقای باقری - بله؟ - می‌گم که شونه‌ام هم یه دوتا تکون بده - !کاره دیگه، شاید زنده باشم 823 01:23:37,960 --> 01:23:39,090 یادت نره قول دادی ها 824 01:23:39,260 --> 01:23:41,960 سرِ ما می‌ره، قول ما نمی‌ره خاطرجمع باش 825 01:23:44,770 --> 01:23:48,260 آقای باقری! قول دادی ها ما رو سر کار نذاری ها... آقای باقری 826 01:26:10,308 --> 01:26:12,308 (صدای بوق ماشین) 827 01:26:29,356 --> 01:26:37,356 (صدای رعدوبرق) 828 01:26:59,404 --> 01:27:07,404 (صدای رعدوبرق) 829 01:27:24,800 --> 01:27:25,800 (صدای نفس راحت آقای بدیعی) 830 01:27:46,300 --> 01:27:52,900 (صدای موسیقی) 831 01:27:54,300 --> 01:27:59,300 (صدای روشن شدن و حرکت ماشین) 832 01:29:22,572 --> 01:29:54,572 (صدای رعدوبرق) 833 01:29:56,620 --> 01:30:10,620 (صدای حرکت ماشین) 834 01:31:06,692 --> 01:31:16,692 (صدای رعدوبرق) 835 01:32:13,688 --> 01:32:15,738 (صدای خروس) 836 01:32:15,762 --> 01:32:52,762 (صدای پارس سگ) 837 01:32:52,786 --> 01:33:27,786 (صدای رعدوبرق) 838 01:33:27,787 --> 01:33:40,186 (صدای زوزه‌ی حیوانات) 839 01:33:51,810 --> 01:34:26,810 (صدای باران) 840 01:34:32,858 --> 01:34:47,858 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 841 01:34:47,882 --> 01:34:49,882 بارک‌الله 842 01:34:49,906 --> 01:35:03,206 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 843 01:35:03,954 --> 01:35:05,954 بارک‌الله 844 01:35:05,978 --> 01:35:57,078 یک، دو، سه (صدای سربازها و تکرار با سوت) 845 01:35:57,230 --> 01:36:00,030 کیارستمی: خوبه، کافیه آقای کسرایی صدای من رو می‌شنوین؟ 846 01:36:00,815 --> 01:36:02,815 بله؟ - 847 01:36:02,840 --> 01:36:07,210 به افراد بگین همون‌جا اطراف درخت استراحت بکنن چند دقیقه 848 01:36:07,810 --> 01:36:09,400 .فیلمبرداری تموم شد 849 01:36:09,580 --> 01:36:12,780 زیر درخت، اطراف درخت استراحت کنن بعداً فقط صدا می‌ره 850 01:36:12,804 --> 01:36:13,804 بله، بله - 851 01:36:20,000 --> 01:36:25,000 (صدای موسیقی سازهای بادی - تا انتهای تیتراژ) 87080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.