All language subtitles for @YisFilm SagKoshi.2001.DVDRip-Per

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 این زیرنویس برای ناشنوایان منتشر شده است حق پخش و نشر این زیرنویس بدون اجازه‌ی مترجم، ممنوع است t.me/YisFilm 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 گفتارنویس: آزاده کاوسی 3 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 (صدای آژیر) 4 00:00:25,100 --> 00:00:35,000 (صدای آژیر) (صدای تیراندازی از بیرون) 5 00:00:38,460 --> 00:00:39,460 (صدای انفجار از بیرون) 6 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 جواد: اِه 7 00:00:42,360 --> 00:00:58,500 (صدای کوبیدن در) 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,260 (صدای تیراندازی) 9 00:01:02,460 --> 00:01:09,560 (صدای کوبیدن در) (صدای تیراندازی) 10 00:01:14,460 --> 00:01:16,171 (صدای تیراندازی) این وقتِ شب، ناصِرِ مُعاصِر؟ 11 00:01:19,020 --> 00:01:20,675 ناصر: من جای تو بودم فرار می‌کردم 12 00:01:21,460 --> 00:01:22,670 !تو که نصفِ عُمرم کردی 13 00:01:23,860 --> 00:01:25,973 زندگیم رو به هم ریختی بَس نیست؟ 14 00:01:27,460 --> 00:01:29,320 دیگه باز چیکار کردی که اومدن سُراغَم؟ 15 00:01:30,100 --> 00:01:31,200 باز هم اومدن؟ 16 00:01:31,620 --> 00:01:33,216 ...درباره‌ی تو تَحقیق می‌کردن 17 00:01:33,640 --> 00:01:37,440 سَوابِق، دوستی‌هات با کَلِه گُندِه‌‌های فَراری ...اِرتِباط‌ها 18 00:01:37,700 --> 00:01:39,020 (صدای موتور) چیکار کردی شریک عزیز؟ 19 00:01:39,120 --> 00:01:42,520 (صدای موتور) آقای جواد مُقَدَّم که من باید تَقاصِش رو پس بدم؟ 20 00:01:42,900 --> 00:01:45,294 من با همه قَطع کردم از همون اَوَل 21 00:01:45,400 --> 00:01:46,694 !خودت که دیدی 22 00:01:46,980 --> 00:01:50,196 زن و بچه‌ات چی؟ که خارجن؟ 23 00:01:50,980 --> 00:01:53,896 خَلافی نکردن؟ تَماسی، چیزی؟ 24 00:01:54,380 --> 00:01:56,033 جواد: مگه عَقلِشون پَریده؟ 25 00:01:58,100 --> 00:01:59,157 نمی‌دونم 26 00:02:00,140 --> 00:02:01,295 باید بپُرسَم 27 00:02:02,580 --> 00:02:04,532 ناصر: حتماً باید از پُشتِ پَنجَره رَد شی؟ 28 00:02:15,260 --> 00:02:16,120 گَشت؟ 29 00:02:18,540 --> 00:02:19,540 !اَکِه هِی 30 00:02:20,220 --> 00:02:23,957 ناصر: گورِ خودم رو کَندَم اَنگِ اِغفالِ مأمورین می‌خوره رو پیشونی‌ام 31 00:02:25,060 --> 00:02:27,549 بهشون نِشونی قبلی‌ات رو دادم ...شماره تلفنِ قَبلی 32 00:02:27,660 --> 00:02:28,899 ...گفتم رفتی خارِج 33 00:02:28,999 --> 00:02:30,599 (صدای زنگ تلفن) 34 00:02:32,340 --> 00:02:33,531 !اون رو وِلِش 35 00:02:34,620 --> 00:02:35,820 یعنی شُنود دارن؟ 36 00:02:36,140 --> 00:02:37,630 پس برای چی بهت زنگ نزدم؟ 37 00:02:37,840 --> 00:02:40,230 مریض بودم نصفه شبی راه بیفتم اینجا؟ 38 00:02:41,020 --> 00:02:42,350 !جواد: کاش نمی‌اومدی 39 00:02:43,340 --> 00:02:46,258 پِیغامی، چیزی تَوَسُط خانم مُنشی یا سَرایدار 40 00:02:46,540 --> 00:02:48,297 شاهد دُرُست کنم برای پرونده‌ام؟ 41 00:02:48,580 --> 00:02:49,694 ...رَدِّت رو دارن 42 00:02:50,000 --> 00:02:51,794 کیه که «شِکاری»* تو رو نشناسه؟ (اسم ماشین ناصر) 43 00:02:52,580 --> 00:02:54,079 تو اگر بودی خبرم نمی‌کردی؟ 44 00:02:54,580 --> 00:02:58,079 یکی دو بار هول بَرَم داشت زدم پَسْ کوچه و رَد گُم کردم 45 00:03:03,140 --> 00:03:04,138 ...ناصر: اون 46 00:03:05,020 --> 00:03:06,001 ها؟ 47 00:03:07,340 --> 00:03:08,792 ...تو اون باجِه‌ی تلفن 48 00:03:11,340 --> 00:03:12,992 (صدای زنگ تلفن) 49 00:03:14,260 --> 00:03:15,515 جواد: دیگه صَبر نمی‌کنم 50 00:03:16,060 --> 00:03:17,615 همین شبونه می‌رم شِرکَت 51 00:03:18,560 --> 00:03:20,215 !البته اگه خواب به چشمم بیاد 52 00:03:20,500 --> 00:03:22,800 هنوز یه دَرِ پُشتی هست که می‌شه ازش فرار کرد 53 00:03:23,000 --> 00:03:40,100 (صدای موسیقی دِلهُره‌آور) 54 00:03:40,200 --> 00:03:41,200 (صدای باز و بسته شدن در ماشین) 55 00:03:41,300 --> 00:03:46,100 (صدای موسیقی دلهره‌آور) 56 00:03:51,740 --> 00:03:53,919 جواد: در چرا بازه؟ عِیوَض؟ 57 00:03:57,260 --> 00:03:59,562 این چه مرگشه؟ !سرایدار 58 00:03:59,662 --> 00:04:07,560 (صدای نفس نفس زدن از ترس) 59 00:04:08,060 --> 00:04:09,060 (صدای گربه) 60 00:04:09,300 --> 00:04:10,250 !آه! اَه 61 00:04:14,260 --> 00:04:25,032 (صدای هلی‌کوپتر) 62 00:04:27,700 --> 00:04:30,597 اینجا هم ریختن، می‌بینی؟ !اینجا هم ریختن 63 00:04:30,980 --> 00:04:32,810 قرار بود تا من نرسیدم !نَری تو 64 00:04:33,300 --> 00:04:34,798 !خیلی مُعَطَل کردی 65 00:04:35,180 --> 00:04:37,120 رَد گُم می‌کردم، می‌فهمی؟ 66 00:04:37,900 --> 00:04:40,670 رَد گم می‌کردم به خاطر تو 67 00:04:42,460 --> 00:04:44,218 ناصر: اَسناد رو نباید دست می‌زدی 68 00:04:47,820 --> 00:04:49,139 تَکلیف چیه؟ 69 00:04:51,220 --> 00:04:52,520 از من می‌پرسی؟ 70 00:04:52,740 --> 00:04:57,300 این سوالِ 50 درصدِ سَهامِ شرکته ...از 50 درصد دیگه‌اش 71 00:04:57,640 --> 00:04:59,358 جوابِ این وَضع رو کی می ده؟ 72 00:05:00,700 --> 00:05:02,879 یعنی سرایدار هم سین-جیم کردن؟ 73 00:05:03,660 --> 00:05:06,000 یا حتی خانم منشی رو که از همه ی حساب‌ها با خبره؟ 74 00:05:06,380 --> 00:05:08,798 من حَواسَم به اونیه که رَدَّم رو گرفته بود 75 00:05:09,580 --> 00:05:10,457 رَدِت؟ 76 00:05:11,540 --> 00:05:13,371 ...تو مثل شازده‌ها از درِ پُشتی رفتی 77 00:05:13,740 --> 00:05:17,571 ولی من باید «شکاری» رو در می‌بردم اونم با چراغ خاموش 78 00:05:18,660 --> 00:05:21,271 پس ردّت رو میان 79 00:05:22,540 --> 00:05:25,754 من... دیگه کجا رو دارم؟ 80 00:05:27,040 --> 00:05:28,354 (صدای زنگ تلفن) 81 00:05:31,060 --> 00:05:33,540 (صدای زنگ تلفن) !نه! دیگه بسه 82 00:05:35,260 --> 00:05:38,540 شکاری» رو وِلِش» من رو برسون خونه تا هنوز نشونی رو ندارن 83 00:05:38,820 --> 00:05:40,994 پول و گُذَرنامه، چرا نیاوردم؟ 84 00:05:41,580 --> 00:05:42,750 (صدای زنگ تلفن) ...برگردیم 85 00:05:43,280 --> 00:05:45,750 !شاید فرصت دیگه‌ای نباشه 86 00:05:46,280 --> 00:05:55,280 (صدای موسیقی) 87 00:06:01,280 --> 00:06:02,750 (صدای انفجار) 88 00:06:09,280 --> 00:06:14,750 (صدای موسیقی دلهره آور) 89 00:06:15,280 --> 00:06:20,750 (صدای آژیر پلیس) 90 00:06:22,540 --> 00:06:25,513 یعنی ممکنه خانم منشی رو سین-جیم کرده باشن؟ 91 00:06:26,700 --> 00:06:28,756 هیچی نگو، فقط برو 92 00:06:31,580 --> 00:06:40,280 (صدای آژیر پلیس) 93 00:06:40,380 --> 00:06:42,032 نباید اسناد رو دست می‌زدی 94 00:06:44,180 --> 00:06:49,432 (صدای موسیقی دلهره‌آور) 95 00:06:50,420 --> 00:06:51,420 ...آره، آره 96 00:06:51,520 --> 00:06:54,635 (صدای آژیر پلیس) اگه تماس نمی‌گیره حتماً ریختن خونه‌اش 97 00:06:56,220 --> 00:06:58,490 چطوره یه زنگی به خانم منشی بزنی؟ 98 00:07:00,100 --> 00:07:01,519 ناصر: این وقتِ شب؟ 99 00:07:03,300 --> 00:07:05,116 (صدای آژیر پلیس) اونها شب و روز نمی‌شناسن 100 00:07:08,300 --> 00:07:25,116 (صدای موسیقی) 101 00:07:33,780 --> 00:07:36,916 ...فقط بفهم چیا ازش پرسیدن 102 00:07:37,300 --> 00:07:41,754 اگه هنوز اونجا باشن چی؟ اگر رو خط بودن؟ یادت رفته؟ 103 00:07:45,000 --> 00:07:46,500 فقط 5 دقیقه 104 00:07:53,300 --> 00:07:54,500 (صدای بسته شدن در) 105 00:08:15,300 --> 00:08:23,300 (صدای آه و ناله جواد) 106 00:08:25,800 --> 00:08:27,000 (صدای آه و ناله جواد) 107 00:08:46,380 --> 00:08:51,197 (صدای فریاد جواد) 108 00:08:53,380 --> 00:08:57,197 !که حتی اینجا تا توی رختخوابِ زَنَم 109 00:08:58,780 --> 00:08:59,780 !مُردِه‌شور 110 00:08:59,880 --> 00:09:02,916 ازش درباره‌ی تو پرسیدن !فقط درباره‌ی تو 111 00:09:07,180 --> 00:09:08,359 ناصر: خُل شدی؟ 112 00:09:10,160 --> 00:09:20,560 (صدای زنگ تلفن) 113 00:09:25,380 --> 00:09:27,176 شاید بچه‌هام باشن که خارجَن 114 00:09:27,660 --> 00:09:30,430 اما اگه اونهایی باشن که ازشون در می‌ری؟ 115 00:09:31,460 --> 00:09:33,673 !دیگه طاقَت ندارم 116 00:09:36,060 --> 00:09:39,149 جواد: همین الان من رو بِرِسون !به یک تلفنِ اَمْن 117 00:09:41,140 --> 00:09:43,277 که بزنی به چاک و من رو بذاری با این بدبختی؟ 118 00:09:43,440 --> 00:09:45,077 پس خودم رو بِدَم دستشون؟ 119 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 عاقل بودی با من می‌اومدی، ناصر معاصر 120 00:09:48,200 --> 00:09:49,715 دیگه هیچی جِلوم رو نمی‌گیره 121 00:09:52,380 --> 00:09:53,671 ...سال‌هاست می‌شناسمش 122 00:09:53,771 --> 00:09:55,971 واسِطِه‌ی مُطمَئِنیه که از مَرز ردّم می‌کنه 123 00:09:56,180 --> 00:09:57,471 (صدای هواپیما) !همین امشب 124 00:10:13,800 --> 00:10:17,071 (صدای اطلاعات فرودگاه) 125 00:10:19,380 --> 00:10:22,471 (صدای همهمه) 126 00:10:31,380 --> 00:10:36,380 (صدای زن اطلاعات فرودگاه) از مسافرین محترم پرواز شماره 239 هواپیمایی جمهوری اسلامی 127 00:10:38,580 --> 00:10:40,380 به مقصدِ اصفهان دعوت می‌شود 128 00:10:40,580 --> 00:10:43,380 برای سوار شدن به هواپیما به خروجی شماره‌ی 5 مُراجعه فرمایند 129 00:11:02,000 --> 00:11:08,340 (صدای هواپیما) 130 00:11:12,340 --> 00:11:14,516 مرد: تاکسی؟ تاکسی دربست؟ 131 00:11:14,700 --> 00:11:17,560 (صدای هلی‌کوپتر) مرد: خانم، من برسونمتون؟ گُلرُخ (بیصدا): نه، ممنون، مرسی 132 00:11:17,600 --> 00:11:21,000 (صدای هلی‌کوپتر) 133 00:11:21,300 --> 00:11:23,000 مرد: دَربَست؟ 134 00:11:23,600 --> 00:11:27,000 (صدای عبور ماشین‌ها) 135 00:11:27,140 --> 00:11:28,180 مرد: دربست 136 00:11:33,140 --> 00:11:34,340 دَربَست خانم؟ دَربَست؟ ‌ 137 00:11:47,060 --> 00:11:48,910 (صدای ترمز تیز گرفتن) 138 00:11:55,360 --> 00:11:57,910 ببخشید، شما خانم گُلرُخِ کَمالی هستین؟ 139 00:11:59,500 --> 00:12:01,557 بهتره باشم یا نباشم؟ 140 00:12:01,700 --> 00:12:04,296 من خاوَری هستم از طرف ناصر معاصر 141 00:12:06,900 --> 00:12:08,299 !راننده تاکسی: آی بَر پدرت 142 00:12:24,660 --> 00:12:26,952 خاوری: خیلی تَغییر کرده، نه؟ 143 00:12:27,740 --> 00:12:28,740 ها؟ 144 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 !خاوری: تهران 145 00:12:30,820 --> 00:12:32,111 خودش کجاست؟ 146 00:12:32,900 --> 00:12:33,900 خودش؟ 147 00:12:34,220 --> 00:12:35,591 ناصر معاصر 148 00:12:36,380 --> 00:12:39,953 آه‌، هه... لابد تو لباس‌هاش 149 00:12:41,940 --> 00:12:43,817 گفتین شما رو فرستاده؟ 150 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 تلفنی 151 00:12:45,300 --> 00:12:49,936 یک ساعت نمی‌شه هول-هول اومد رو خَط جان من، جان تو که بیام شما رو برسونم هُتِل 152 00:12:50,320 --> 00:12:54,557 هتل؟ چرا هتل؟ یعنی خودش اونجاست؟ 153 00:12:54,740 --> 00:12:59,940 خاوری: تا همين‌جا هم که اطمینان کردین، ای والله بهم گفت می‌فرستی، یک مطمئن بفرست 154 00:13:00,220 --> 00:13:02,476 منم دیدم کی مطمئن‌‌تر از خودم؟ 155 00:13:04,420 --> 00:13:08,430 بفرمایین خاوری، مُعامِلاتِ اُتومُبیل 156 00:13:09,420 --> 00:13:10,430 (صدای بوق ماشین) 157 00:13:10,820 --> 00:13:15,119 سَرِ فروش «شکاری» دیدمش تو بُنگاه، خودش بود 158 00:13:15,920 --> 00:13:17,519 هم‌مدرسه‌ای قَدیم 159 00:13:17,940 --> 00:13:22,990 !خاوری: چه روزگاری !ای بابا! میدون‌دار کُلِ مسابقات مَحَل 160 00:13:23,220 --> 00:13:25,059 !پس «شکاری» رو فروخت 161 00:13:25,700 --> 00:13:28,499 خورده بود به خِنِس*. نَصیب نشه (فلاکت، بدبختی) 162 00:13:28,900 --> 00:13:32,099 جان شما دَلالی نگرفتم، اصلا فقط حَقِ بُنگاه 163 00:13:32,380 --> 00:13:34,450 خاوری: خوب شد نبودی !زمين خوردنش رو ببینی 164 00:13:34,550 --> 00:13:35,550 زمین خوردن؟ 165 00:13:35,940 --> 00:13:39,393 زمین خوردن کی؟ - !از من نشنیدین - 166 00:13:39,580 --> 00:13:41,578 (صدای بوق) 167 00:13:53,380 --> 00:13:56,878 چرا از این‌‌وَر؟ خونه اونجاست 168 00:13:58,780 --> 00:14:01,771 خاوری: خونه؟ ازش رد شدین - 169 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 چه خونه‌ای؟ 170 00:14:04,340 --> 00:14:06,019 یعنی شما خبر ندارین؟ 171 00:14:07,740 --> 00:14:09,019 ...گلرخ: نکنه خونه هم 172 00:14:10,020 --> 00:14:11,553 از من نشنیدین 173 00:14:13,540 --> 00:14:15,492 اوه، چی به سرش اومده؟ 174 00:14:16,340 --> 00:14:17,340 (صدای بوق ماشین) 175 00:14:18,260 --> 00:14:20,351 ميشه اَقَلاً یه دقیقه وایسین؟ 176 00:14:21,560 --> 00:14:22,760 (صدای ترمز) 177 00:14:24,420 --> 00:14:30,420 (صدای عبور و مرور ماشین‌ها) 178 00:14:31,420 --> 00:14:33,238 اینجا جای وایسادنه؟ 179 00:14:39,420 --> 00:14:51,220 (صدای موسیقی) 180 00:14:51,320 --> 00:14:55,020 (صدای بوق) 181 00:14:55,438 --> 00:15:07,700 (صدای موسیقی) 182 00:15:07,800 --> 00:15:15,000 (صدای موسیقی) (صدای بوق) 183 00:15:15,100 --> 00:15:20,220 (صدای موسیقی) 184 00:15:20,320 --> 00:15:44,500 (صدای موسیقی) (صدای بوق) 185 00:15:44,600 --> 00:15:46,638 (صدای بوق بوق ماشین‌ها) 186 00:15:49,340 --> 00:15:51,519 (صدای بی‌سیم) (صدای بوق ماشین‌ها) 187 00:15:56,640 --> 00:15:58,119 با وسایل خریدن، نه؟ 188 00:15:59,500 --> 00:16:00,900 همین یکی رو کَم داشتیم 189 00:16:01,120 --> 00:16:03,631 چطوری مي شه وسایل خودم رو نشناسم؟ 190 00:16:05,020 --> 00:16:08,631 (صدای دعوا و همهمه) 191 00:16:09,700 --> 00:16:11,799 ...خاوری: جناب سروان 192 00:16:18,020 --> 00:16:19,631 (صدای همهمه) 193 00:16:31,060 --> 00:16:33,032 !چه فایده، وقتی مال من نیست 194 00:16:34,860 --> 00:16:35,932 خاوری: یعنی پس ...؟ 195 00:16:36,060 --> 00:16:39,032 (بوق زدن خاوری) 196 00:16:40,060 --> 00:16:53,060 (صدای موسیقی) 197 00:16:57,980 --> 00:17:01,035 خاوری: راستش تو عالم رِفاقَت ...اونم رُفَقای قدیمی 198 00:17:01,580 --> 00:17:04,835 ...یه جورهایی، چی بگم دلم گرفت که ناصر معاصر بد آورده 199 00:17:05,620 --> 00:17:09,517 آره، خیلی سخته ببینی یکی مثل اون میدون رو خالی کرده 200 00:17:12,740 --> 00:17:15,679 خیال می‌کنین تو هتل به من اُتاق بِدَن؟ 201 00:17:23,560 --> 00:17:25,776 این باشه، لازم نیست 202 00:17:27,760 --> 00:17:28,751 شناسنامه 203 00:17:29,840 --> 00:17:31,809 خیال نمی‌کردم انقدر آسون باشه 204 00:17:32,400 --> 00:17:34,956 شما سفارش‌شده هستین، خانم کمالی 205 00:17:35,200 --> 00:17:36,756 آقای معاصر خودش تلفن زد 206 00:17:36,940 --> 00:17:37,956 راستی؟ 207 00:17:38,140 --> 00:17:40,056 (صدای زنگ تلفن) 208 00:17:40,440 --> 00:17:41,756 نیم ساعتی می‌شه 209 00:17:42,540 --> 00:17:46,637 گلرخ: هميشه خونه‌ی خودم رو تَرجیح می‌‌دادم آره، واقعاً 210 00:17:46,940 --> 00:17:49,437 هتل‌دار: اينجا هم خونه‌ی خودتونه، خانم خواهیم دید 211 00:17:49,950 --> 00:17:53,676 ‫603، اتاق شَخصِ آقای معاصر ‫تا همین دیروز 212 00:17:57,860 --> 00:18:00,260 (صدای آژیر ماشین) دیدینِش، سلامِ مُفَصَل بَندِه 213 00:18:00,460 --> 00:18:02,960 کارْتِ ما که هست، کاری بود فقط یه زنگِ کوتاه 214 00:18:03,640 --> 00:18:06,156 ساعات صبحانه، نهار، شام 215 00:18:10,340 --> 00:18:11,216 (صدای زنگ آسانسور) 216 00:18:11,300 --> 00:18:15,010 هر ساعتی تلفن کرد، وَصل کنین من نصفِ شب هم بیدارم 217 00:18:18,840 --> 00:18:20,057 (صدای زنگ آسانسور) 218 00:18:40,540 --> 00:18:41,757 (صدای زنگ آسانسور) 219 00:19:04,340 --> 00:19:07,757 گلرخ: منم 603، از آقای معاصر خبری نشد؟ 220 00:19:07,840 --> 00:19:08,957 (صدای در زدن) 221 00:19:09,380 --> 00:19:10,749 آقا ببخشین، پشتِ دَرَن 222 00:19:11,540 --> 00:19:13,434 (صدای در زدن) گلرخ: بله؟ 223 00:19:16,600 --> 00:19:19,018 مرد: از طرفِ آقای ناصر معاصر 224 00:19:19,800 --> 00:19:22,297 بدونِ هیچ پیغامی؟ 225 00:19:41,460 --> 00:19:43,100 (صدای جوشکاری) 226 00:19:44,160 --> 00:19:46,100 گلرخ پشت تلفن: سلام پدر، منم گلرخ 227 00:19:47,000 --> 00:19:49,258 گلرخ: آره راحت رسیدم، خیلی 228 00:19:50,600 --> 00:19:53,655 زنگ زدی؟ کجا؟ خونه؟ 229 00:19:56,280 --> 00:19:58,180 تلفنِ خونه گویا عَوَض شده 230 00:19:58,280 --> 00:20:01,132 می‌دونی که تهران هی شماره‌ها عوض می‌شه 231 00:20:02,160 --> 00:20:04,091 من؟ هتلم 232 00:20:07,320 --> 00:20:11,137 هتل چرا؟ چرا هتل؟ ...اَلو 233 00:20:12,840 --> 00:20:14,088 ...چی بگم 234 00:20:14,740 --> 00:20:17,977 راستش گویا قراره خونه رو عوض کنیم با یه بهتر 235 00:20:18,760 --> 00:20:20,639 مَراحلش تو جَریانه 236 00:20:21,720 --> 00:20:23,572 دیدمش، می‌پُرسم 237 00:20:24,960 --> 00:20:26,774 نه، هنوز ندیدمش 238 00:20:27,560 --> 00:20:29,598 ولی خب، ازش مُطمئنم 239 00:20:30,680 --> 00:20:32,571 همه‌ جای این اتاق می‌بینمِش 240 00:20:34,320 --> 00:20:37,790 راستش خیال می‌کنم این همه وقت بیخود بهش مَشکوک بودم 241 00:20:39,280 --> 00:20:41,777 آره، تو می‌گفتی بابا یادمه 242 00:20:42,560 --> 00:20:46,536 از این اخلاق‌های گَندِ سِرتِقی (لجباز) خودم واقعاً به سُتوهَم (خسته و عاجِز) 243 00:20:50,320 --> 00:20:53,659 گلرخ: آره بابا، بی‌خود یه سال آزِگار ازش دور بودم 244 00:21:31,320 --> 00:21:35,659 (صدای دوره‌گرد و عبور و مرور ماشین‌ها) 245 00:21:40,160 --> 00:21:41,892 ...فرشته: خیال می‌کردم باخَبَرین 246 00:21:42,260 --> 00:21:45,392 ‫6-5 ماهی هست که باهاشون کار نمی‌کنم چطور نشنیدین؟ 247 00:21:46,080 --> 00:21:48,450 در واقع یه جورهایی محترمانه اِخراج شدم 248 00:21:49,440 --> 00:21:53,015 راستش، برخَلاف اونچه ...به نظرِ بعضی می‌اومد 249 00:21:53,440 --> 00:21:56,615 آقای معاصر هیچ‌وقت نَظَرِ خوشی نِسبَت به من نداشت 250 00:21:57,200 --> 00:21:59,895 (صدای باز شدن در از بالا) فرشته: یه جور بی‌‌اِعتمادی می‌فهمین که؟ 251 00:22:10,040 --> 00:22:14,733 بعدش، شنیدم وَرشِکَست شدن خیلی هم ناجور 252 00:22:15,920 --> 00:22:17,650 ...شنیدم شریکشون فرار کرده 253 00:22:17,750 --> 00:22:19,969 و همه‌ی بدبختی‌ها افتاده گَردَن آقای معاصر 254 00:22:20,560 --> 00:22:22,251 فرشته: جِدی که نیست، هان؟ 255 00:22:25,640 --> 00:22:28,854 کی باورش می‌شد؟ !شریک به اون مُحتَرَمی 256 00:22:40,700 --> 00:22:42,249 دنبالِ شغلِ دیگه‌ای نگَشتم 257 00:22:42,800 --> 00:22:45,149 می‌دونین، قراره به‌ زودی ازدواج کنم 258 00:22:45,440 --> 00:22:46,540 آه، راستی؟ 259 00:22:46,800 --> 00:22:48,755 امیدوارم شما هم تو عَقدَم بیاین 260 00:22:49,040 --> 00:22:50,492 حتماً، حتماً 261 00:22:51,040 --> 00:22:53,200 خوشحال می‌شم تو لباس سفید ببینمت 262 00:22:53,440 --> 00:22:54,592 خریدهاتون رو کردین؟ 263 00:22:54,980 --> 00:22:56,874 شاید جای مَراسِم یک سفر بریم اُروپا 264 00:22:57,660 --> 00:23:01,636 خیلی برات خوشحالم، فرشته سِزاوارش هستی 265 00:23:02,420 --> 00:23:03,390 ...راستش 266 00:23:04,750 --> 00:23:06,190 ...وای چه سخته گفتنش 267 00:23:08,180 --> 00:23:12,600 ببین، اخلاقاً وظیفَمه به خاطر اون بدگُمانیِ بی‌جا، ازَت مَعذِرَت بخوام 268 00:23:13,820 --> 00:23:15,959 واقعاً... چی بگم؟ 269 00:23:16,420 --> 00:23:18,559 اصلاً خودم رو اون‌طوری نمی‌شناختم 270 00:23:19,340 --> 00:23:21,434 کی دیگه یادشه؟ !خودت رو ناراحت نکن 271 00:23:22,020 --> 00:23:24,452 نه، نه. می‌دونم که اَزَم رَنجیدی 272 00:23:25,520 --> 00:23:26,952 !خیلی اَحمَق بودم 273 00:23:27,740 --> 00:23:30,495 گرفتاری‌های اون رو به چیزهای دیگه تَعبیر می‌کردم 274 00:23:32,040 --> 00:23:33,195 می‌شه ببخشی؟ 275 00:23:34,500 --> 00:23:36,100 !چه حرفیه؟ گذشت 276 00:23:36,300 --> 00:23:39,239 !واقعاً خیلی بَدَم ...یه سال دور از اون 277 00:23:40,500 --> 00:23:42,614 ولی هر چی شده تَقصیر تو که نبود 278 00:23:43,100 --> 00:23:44,210 ...شاید هم بود 279 00:23:44,500 --> 00:23:47,250 شاید اگه مونده بودم این اِتفاق، این ریختی نمی‌افتاد 280 00:23:47,900 --> 00:23:49,700 لازم نیست همه چی رو بندازی گردنِ خودت 281 00:23:50,600 --> 00:23:51,876 !گلرخ: چرا! چرا 282 00:23:53,020 --> 00:23:56,412 ولی شاید حالا که احتیاج به کُمک داره فرصتی باشه جُبران کنم 283 00:23:57,580 --> 00:24:00,452 !گلرخ: آره، حتماً این کار رو می‌کنم 284 00:24:01,280 --> 00:24:03,452 (صدای زنگ آسانسور) 285 00:24:19,280 --> 00:24:20,952 (صدای زنگ آسانسور) 286 00:24:39,580 --> 00:24:42,094 گلرخ: ببخشید اینجا نَقشِه‌ی تهران و حومه هست؟ 287 00:24:45,080 --> 00:24:47,158 (صدای زنگ آسانسور) 288 00:24:48,580 --> 00:24:51,158 (صدای عبور و مرور ماشین‌ها) (صدای سرود انقلابی) 289 00:24:56,780 --> 00:25:01,158 (صدای پلیس راهنمایی رانندگی) ‌!راننده‌ی پژو، بیا آقا پلاک رو بر می دارم 290 00:25:16,580 --> 00:25:20,158 شما، یه مُدِل بالا احتیاج دارین از اون بُروها، درسته؟ 291 00:25:21,180 --> 00:25:23,550 اون چطوره؟ مثلِ عَروس 292 00:25:30,540 --> 00:25:31,739 بنزین پُره 293 00:25:36,260 --> 00:25:39,050 !نمی‌فهمم یعنی قبلاً پَرداخت شده؟ 294 00:25:39,150 --> 00:25:41,678 تَوَسُطِ شخصِ آقای ناصر معاصر - گلرخ: آه 295 00:25:42,620 --> 00:25:44,033 یه اِمضا 296 00:25:44,133 --> 00:25:46,133 (صدای بوق ماشین‌ها) 297 00:25:54,500 --> 00:25:59,991 اینم اوراقِش، با پاس‌های مالیات با پاس‌های جَریمه، برگِ مُعایِنه فَنی 298 00:26:24,500 --> 00:26:32,500 (صدای موسیقی دلهره‌آور) 299 00:27:13,180 --> 00:27:14,313 !نمی‌فهمم 300 00:27:26,260 --> 00:27:28,278 پدر جان، باغِستان خیلی مونده؟ 301 00:27:29,460 --> 00:27:31,869 پیرمرد: باغستون؟ همون جای سگ‌ کُشی؟ 302 00:27:32,060 --> 00:27:38,219 (صدای زنگوله) 303 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 !عیوض: هِی! هِی 304 00:28:21,940 --> 00:28:22,940 (صدای ترمز) 305 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 (صدای خندیدن عیوض) 306 00:28:25,940 --> 00:28:28,471 !گلرخ: خدا بِکُشَدِت، عیوض اینجاها کجاست؟ 307 00:28:29,260 --> 00:28:31,449 عیوَض: گلرخ خانم نشونی رو به کسی نگفتی که؟ 308 00:28:31,740 --> 00:28:36,360 گلرخ: آقا نوشته بود نگم نمی‌فهمم این قایم-موشک برای چیه؟ 309 00:28:36,940 --> 00:28:38,559 !عیوض: نگه دار! نگه دار 310 00:28:43,660 --> 00:28:45,759 خیلی سخت پیدات کردم، کجا؟ 311 00:28:46,540 --> 00:28:49,770 به این نشانی، سراغ عیوض برو !فقط او می‌داند، من کجا هستم 312 00:28:50,260 --> 00:28:51,551 خب، آقا کجاست؟ 313 00:28:52,340 --> 00:28:53,719 عیوض: این، بوق هم داره؟ 314 00:28:55,740 --> 00:28:57,019 (صدای بوق) 315 00:29:08,660 --> 00:29:09,575 !وای 316 00:29:11,060 --> 00:29:12,475 چرا اینطور شده؟ 317 00:29:13,660 --> 00:29:17,875 (صدای پرنده) 318 00:29:31,660 --> 00:29:34,875 (صدای باد) 319 00:29:36,660 --> 00:29:38,875 (صدای کلاغ) 320 00:29:49,320 --> 00:29:52,119 (صدای پرنده) 321 00:29:56,020 --> 00:29:57,119 (صدای گربه) 322 00:30:04,020 --> 00:30:05,519 عیوض: پیشِته (صدای دور کردن گربه) 323 00:30:23,020 --> 00:30:24,519 هفتصد و پنجاه؟ 324 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 میلیون 325 00:30:27,300 --> 00:30:30,992 گلرخ: من هميشه با دو رَقَمی سر و کار داشتم شیش تا صِفر؟ 326 00:30:32,580 --> 00:30:37,216 !گلرخ: من حتی درست نمی‌تونم بنویسمش همچین پولی رو چطوری می‌شمردین؟ 327 00:30:37,500 --> 00:30:42,955 ناصر: ما قَرضِش کردیم برای یه کار پایه‌ای که بریم تو رِقابَت جهانی و شکستن اِنحِصار 328 00:30:43,740 --> 00:30:48,536 یا این خیال من بود و اون از اول فکرِ آخرش رو کرده بود 329 00:30:50,220 --> 00:30:52,309 ...احمق بودم که تا نرفت نفهمیدم 330 00:30:52,720 --> 00:30:55,209 همه‌اش صَحنِه‌سازیه برای گیج کردن من 331 00:30:55,720 --> 00:30:57,409 و اصلاً کسی دنبالش نیست 332 00:30:57,900 --> 00:31:00,990 منِ خر، حتی کُمکش کردم ...بی‌خوابی کِشیدم 333 00:31:01,100 --> 00:31:02,490 خودم رو به آب و آتیش زدم 334 00:31:02,780 --> 00:31:06,819 برای شریک عزیزی که وقت فرار اون پول، دُرُسته توی جیبش بود 335 00:31:08,300 --> 00:31:11,594 خبرش رو از اون‌وَرِ مَرز دارم که خوش و خُرَم به کائِنات می‌خنده 336 00:31:12,380 --> 00:31:14,680 ‫ناصر: در حالی که من اينجا ‫زیرِ تیغِ کَس‌هایی هستم 337 00:31:14,780 --> 00:31:18,632 که هر یکیشون به تنهایی 10 تای من و اون رو با هم حَریفَن (با داد) 338 00:31:20,180 --> 00:31:21,552 !چی کشیدی 339 00:31:24,100 --> 00:31:25,299 ببخش داد زدم 340 00:31:26,980 --> 00:31:28,011 راهش چیه؟ 341 00:31:29,060 --> 00:31:30,054 !خودکُشی 342 00:31:31,740 --> 00:31:33,514 یه بار تا پای خودکُشی رفتم 343 00:31:34,140 --> 00:31:35,814 فقط یه فکر، مُنصَرِفم کرد 344 00:31:36,900 --> 00:31:38,800 گفتم در موردِ من چی فکر می‌کنه؟ 345 00:31:39,000 --> 00:31:41,800 روزنامه فقط می‌گه کلاهبرداری خود را کُشت.» همین» 346 00:31:42,180 --> 00:31:45,376 شاید هم همراهِ عکسِ جَسَد مَقتول باورش می‌شه؟ 347 00:31:45,580 --> 00:31:47,876 !تو همیشه در مورد من بَدخیال بودی 348 00:31:48,260 --> 00:31:50,979 !بیشتر از این شرمنده‌ام نکن !لَعنَت به من 349 00:31:51,160 --> 00:31:52,481 ...باید خودم رو معرفی کنم 350 00:31:52,560 --> 00:31:55,481 پیش از اون‌که به عنوان شرکت ...در خروجِ غیرقانونی اَرز 351 00:31:55,620 --> 00:31:58,379 یا همدستی با عوامل بیگانه جُرمَم سنگین‌تر بشه 352 00:31:58,620 --> 00:32:00,479 !آره، این‌جوری آبرومند‌تره 353 00:32:01,060 --> 00:32:02,057 تا کِی؟ 354 00:32:02,760 --> 00:32:04,157 حتماً راه دیگه‌ای هست 355 00:32:04,340 --> 00:32:05,440 ...فقط یه راه 356 00:32:05,740 --> 00:32:08,300 که وقتی توی زندانم ... یکی همه‌ی چِک‌ها رو بازخرید کنه و 357 00:32:08,500 --> 00:32:09,838 رِضایَت شاکی‌ها رو بگیره 358 00:32:10,020 --> 00:32:11,833 ...یعنی !آه 359 00:32:13,980 --> 00:32:15,001 با چه پولی؟ 360 00:32:15,980 --> 00:32:20,480 خیال می‌کنی خونه و شکاری و زمین و سهامِ صَنعَتی رو بیخود فروختم؟ 361 00:32:21,260 --> 00:32:22,560 من که گِله‌ای نکردم 362 00:32:22,820 --> 00:32:25,150 پام برسه به زندان ...اون چک‌ها دیگه اوراق باطله هست 363 00:32:25,254 --> 00:32:26,354 !مُفت نمی‌ارزه 364 00:32:26,740 --> 00:32:29,800 باید کلاهشون رو بندازن هوا که ...یکی بیاد و 10 درصد ازشون بخره 365 00:32:30,100 --> 00:32:31,469 یا 15 یا 20 درصد 366 00:32:31,860 --> 00:32:33,131 ولی به کی مي شه اطمینان کرد؟ 367 00:32:33,260 --> 00:32:35,931 که همین ته مونده رو هم بر نداره و مثل اون نامرد بزنه به چاک؟ 368 00:32:36,420 --> 00:32:38,073 خیال می‌کنی از من بَربیاد؟ 369 00:32:39,780 --> 00:32:42,835 راستش تو تنها کسی هستی که بِهت اطمینان دارم، گلرخ 370 00:32:43,620 --> 00:32:44,600 ...ولی نه 371 00:32:45,220 --> 00:32:46,870 دلم نمیاد کارِ سختیه 372 00:32:47,260 --> 00:32:49,718 خیال کردی دیدنِ تو توی زندان کارِ سختی نیست؟ 373 00:32:50,300 --> 00:32:51,732 !کارِ خیلی خیلی سختیه 374 00:32:52,220 --> 00:32:53,900 !هر چی سخت‌تر بهتر 375 00:32:54,820 --> 00:32:56,100 بذار جُبران کنم 376 00:32:56,180 --> 00:33:00,517 واقعاً؟ واقعاً حاضری؟ این یه ماجراجوییِ کامِله 377 00:33:02,780 --> 00:33:04,060 ...صدای ناصر: باید اِحتیاط کنی 378 00:33:04,380 --> 00:33:06,460 !همه ی هوش و حواسِت، گلرخ !همه‌اش 379 00:33:06,740 --> 00:33:08,058 !باید خیلی مواظب باشی 380 00:33:08,740 --> 00:33:11,958 من نیستم کُمکی بکنم ولی از پشتِ میله‌ها نگرانِ تواَم 381 00:33:12,340 --> 00:33:14,439 در عین حال، تو آخرین فُرصَتِ مَنی (صدای بوق) 382 00:33:15,220 --> 00:33:16,691 واقعاً این کار رو می‌کنی، گلرخ؟ 383 00:33:17,000 --> 00:33:19,591 بدونِ تجربه و آشنایی؟ بدونِ کُمک؟ 384 00:33:19,920 --> 00:33:21,000 !مبادا کلاه سرِت بِره 385 00:33:21,180 --> 00:33:22,380 !باید خیلی قَوی باشی 386 00:33:22,580 --> 00:33:25,780 بیا! این فِهرِستِ طلبکارها اسم و مُشَخَصات 387 00:33:25,880 --> 00:33:38,100 (صدای موسیقی) 388 00:33:38,220 --> 00:33:40,434 صدای ناصر: متأسفم که ناچاری باهاشون روبرو بشی 389 00:33:40,820 --> 00:33:47,213 نَایِری، تاج‌وِردی، هاشِمِ بَرید، حاج‌آقا نَقدی سنگِستانی، صَبوری، مُنتَسَب، اَفْرَندی 390 00:33:47,313 --> 00:33:49,080 (صدای موسیقی) 391 00:33:49,180 --> 00:33:51,190 تو هنوز حسابْ‌ جاری قبلی‌ات رو داری؟ 392 00:33:51,420 --> 00:33:53,410 ...از فردا، طِیِ 3 نوبت 393 00:33:53,620 --> 00:33:55,910 تَه مونده‌ی موجودی به حسابِ تو ریخته می‌شه 394 00:33:56,300 --> 00:33:58,700 همه، هر چی که تونستم !جمع کنم، گلرخ 395 00:33:58,900 --> 00:34:00,831 !که تازه به یک سوم هم نمی‌رسه 396 00:34:01,020 --> 00:34:03,096 حَواسِت هست؟ چونه و تَخفیف 397 00:34:03,380 --> 00:34:06,200 باید شمردن یاد بگیری، گلرخ ...یه کمی حسابْ کتاب 398 00:34:06,400 --> 00:34:08,258 این داستان‌هایی نیست که !تو می‌نویسی 399 00:34:08,358 --> 00:34:28,258 (صدای موسیقی) 400 00:34:29,860 --> 00:34:33,472 منم، 603 شهرستان نشد؟ 401 00:34:34,660 --> 00:34:36,549 خیلیه منتظرم، پس کِی؟ 402 00:34:37,140 --> 00:34:38,477 (صدای ساخت و ساز) نشنیدم، چی؟ 403 00:34:39,260 --> 00:34:42,713 آه، سلام بابا، خودتی؟ تو من رو گرفتی یا من تو رو؟ 404 00:34:43,500 --> 00:34:46,813 (صدای ساخت و ساز) ها؟ ها، نه هول نیستم. خوبی؟ 405 00:34:47,000 --> 00:34:49,713 آره دیدمش، مثل همیشه قِبراق 406 00:34:50,300 --> 00:34:52,559 ببین پدر، دارم برمی‌گردم به کارِ نویسندگی‌ام 407 00:34:52,900 --> 00:34:54,159 ...می‌خوام یه قِصِه بنویسم 408 00:34:54,340 --> 00:34:57,035 اطلاعاتی در مورد چِک و سَفتِه و این‌جور چیزها می‌خوام 409 00:34:57,140 --> 00:35:01,840 (صدای دستگاه چاپ) 410 00:35:01,940 --> 00:35:03,000 مورِدِش؟ 411 00:35:03,860 --> 00:35:05,049 مورِدَم چیه؟ 412 00:35:05,860 --> 00:35:07,149 وَرشِکَستِگی (با خنده) 413 00:35:07,360 --> 00:35:12,649 (صدای دستگاه چاپ) 414 00:35:12,780 --> 00:35:14,150 گلرخ: نه، اون نمی‌دونه 415 00:35:14,250 --> 00:35:17,013 می‌خواستم از کسی بپرسم که تجربه‌اش رو داشته باشه 416 00:35:17,280 --> 00:35:18,513 برام می گی، پدر؟ 417 00:35:29,460 --> 00:35:32,452 سلام، منم ...یادداشت کنید 418 00:35:32,860 --> 00:35:35,452 ...دقیق از روی درجه، 60 کیلومتر 419 00:35:35,960 --> 00:35:37,152 رفت و برگشت 420 00:35:37,540 --> 00:35:39,516 ...یعنی باید بگیریم 30 [کیلومتر] 421 00:35:39,840 --> 00:35:42,916 اگر برای ردْ گم کردن زیادتر نرفته باشه 422 00:35:43,700 --> 00:35:45,730 متشکرم، قابِلی نداشت 423 00:35:46,020 --> 00:35:51,319 ولی ضمناً یه تلفن شد به شهرِستان که معنی‌اش رو نمی‌فَهمَم 424 00:35:51,620 --> 00:35:53,319 باید حضوری مَطرح کنم 425 00:36:02,020 --> 00:36:10,020 (صدای موسیقی) 426 00:36:14,020 --> 00:36:17,050 (صدای شماره گرفتن) 427 00:36:18,260 --> 00:36:19,936 مرد: قانوناً راهی نداره 428 00:36:20,760 --> 00:36:23,936 می‌تونید مالی ازش معرفی کنید چه مَنقول*، چه غیرمنقول؟ (اموال قابل انتقال) 429 00:36:24,560 --> 00:36:25,560 (صدای همهمه) 430 00:36:25,660 --> 00:36:27,515 بفرما، سَواد که داری 431 00:36:27,860 --> 00:36:32,915 در صورتِ تأیید، دادگاه مُکَلَف است ...به قیمت عادله در مَعرَضِ بِیْع* قرار دهد (اصطلاح حقوقی به معنای خرید و فروش) 432 00:36:33,300 --> 00:36:40,500 و در حد اِمکان، مُطالِبات و دُیونِ طلبکاران را !برحَسَبِ اولَویت، تَأدِیه* نماید. صَریحه (در اصطلاح حقوقی به معنی پرداختن دِیْن) 433 00:36:41,300 --> 00:36:42,700 می‌‌تونید معرفی کنید؟ 434 00:36:42,800 --> 00:36:50,260 (صدای همهمه افراد) (صدای موسیقی) 435 00:36:50,360 --> 00:37:18,560 (صدای موسیقی) 436 00:37:18,660 --> 00:37:22,916 (صدای موسیقی) (صدای زنگ تلفن) 437 00:37:25,360 --> 00:37:38,860 (صدای موسیقی دلهره‌آور) 438 00:37:39,860 --> 00:37:41,916 (صدای همهمه افراد) آقا، آقا، هل ندید 439 00:37:41,940 --> 00:37:43,940 آقا هل ندید 440 00:37:44,260 --> 00:37:45,416 ...حَضرَتِ آقا 441 00:37:47,820 --> 00:37:50,200 !مرد: نه جانم، قانوناً راهی نداره 442 00:37:50,320 --> 00:37:53,730 و شما هم نه اولیش هستی نه آخریش که چِکِت برگشته 443 00:37:54,020 --> 00:37:58,820 تازه دمش گرم، به جای اینکه ...جنابعالی سگ‌دو بزنی برای جَلبِش 444 00:37:59,220 --> 00:38:02,320 خودش بالا غیرتاً رفته خودش رو معرفی کرده 445 00:38:04,020 --> 00:38:06,020 (صدای زنگ تلفن) 446 00:38:06,300 --> 00:38:07,200 ...الو 447 00:38:08,000 --> 00:38:31,400 (صدای موسیقی) 448 00:38:31,500 --> 00:38:35,753 نه جانم، قانوناً راهی نداره تا رضایت ندین که بیرون نمیاد 449 00:38:35,840 --> 00:38:38,977 ولی خب، زندان بودن اون هم چه نفعی داره برای شما؟ 450 00:38:39,077 --> 00:38:40,877 جُز این که خودت رو خسته می‌کنی؟ 451 00:38:40,977 --> 00:38:45,950 (صدای موسیقی) 452 00:38:46,740 --> 00:38:53,950 (صدای بلندگو) (صدای موسیقی) 453 00:38:54,050 --> 00:39:07,440 (صدای موسیقی) 454 00:39:07,740 --> 00:39:09,750 (صدای دستگاه‌ها) 455 00:39:10,100 --> 00:39:13,450 مالی در حَدِ طَلَبِتون می‌تونید ازش معرفی کنین؟ 456 00:39:13,740 --> 00:39:15,012 حتی کمتر؟ 457 00:39:15,340 --> 00:39:19,312 هیچی؟ !برو دُعا کن خرجِ زندانش رو نباید بدی 458 00:39:19,600 --> 00:39:27,512 (صدای همهمه) 459 00:39:28,040 --> 00:39:30,312 !شاکی: آقا مسخره‌اش رو درآوردید آقا 460 00:39:30,840 --> 00:39:38,812 (صدای موسیقی) 461 00:39:39,060 --> 00:39:41,573 !نه جانم، قانوناً هیچ راهی نداریم 462 00:39:42,460 --> 00:39:44,000 !مَحکَمِه‌پَسَند* حرف بزن (منطقی) 463 00:39:44,500 --> 00:39:46,996 !شما از اِستِعلام [اموال]* یه چیزی شنیدین (تحقیق در مورد دارایی‌های فردِ بدهکار) 464 00:39:47,900 --> 00:39:49,596 نه جانم! وظیفه‌ی ما نیست 465 00:39:50,800 --> 00:39:52,500 (صدای زنگ تلفن) 466 00:39:53,800 --> 00:40:10,560 (صدای موسیقی) 467 00:40:10,660 --> 00:40:13,899 به من می گن گروهبان نَغمِه !صاف وایسا پسر 468 00:40:14,780 --> 00:40:17,057 اگه بلد نیستی، بگم یادت بِدَن 469 00:40:18,140 --> 00:40:19,395 حالا درست شد 470 00:40:20,580 --> 00:40:23,871 این مدت که مهمون مایی !پسر خوبی باش، کلاهمون توی هم نره 471 00:40:24,060 --> 00:40:28,519 گروهبان: باید یه نگاه به پرونده‌ات بندازم به قیافه‌ات نمیاد سابِقِه‌دار باشی 472 00:40:28,519 --> 00:40:39,960 (صدای موسیقی) 473 00:40:40,060 --> 00:40:42,719 (صدای زنگ تلفن) 474 00:40:43,780 --> 00:40:45,791 :گلرخ پشت تلفن آ... آقای مُنتَسَب؟ 475 00:40:47,940 --> 00:40:51,871 اِ... آقای مُنتَسَب، می‌خواستم راجع به چِکی صحبت کنم که 476 00:40:52,660 --> 00:40:54,454 ...از ناصر معاصر دارین 477 00:40:54,660 --> 00:40:58,554 راجع به خریدش با پیشنهاد اولیه‌ی 15 درصد 478 00:40:59,140 --> 00:41:03,572 چند دقيقه‌ی پیش هم ناچار شدم یک پیامِ تلفنی در همین مورد بذارم منزلتون 479 00:41:05,620 --> 00:41:06,609 الو؟ 480 00:41:26,580 --> 00:41:33,280 (صدای ساخت و ساز) 481 00:41:33,380 --> 00:41:37,356 گلرخ: آقای مُنتَسَب، می‌خواستم ...راجع به چِکی صحبت کنم که 482 00:41:37,380 --> 00:41:40,490 (صدای بوق آزاد تلفن) 483 00:41:42,880 --> 00:41:47,690 (صدای بوق اِشغال تلفن) 484 00:41:47,790 --> 00:41:48,690 !آه 485 00:41:50,290 --> 00:41:51,090 !آه 486 00:41:51,880 --> 00:41:56,790 (صدای ترمز ماشین) 487 00:41:59,880 --> 00:42:03,590 زن: اِوا خاک عالم مرد: برو کنار که تو بدبختم کردی !زن: تو رو خدا یه دقیقه وایسا 488 00:42:04,080 --> 00:42:05,480 !زن توی خیابون: وایسا (با جیغ و گریه) 489 00:42:05,580 --> 00:42:08,590 (صدای رعد و برق) 490 00:42:16,880 --> 00:42:21,880 (صدای کوبیدن در) 491 00:42:31,880 --> 00:42:50,790 (صدای آژیر آمبولانس) 492 00:42:51,700 --> 00:42:52,590 پیرزن: چی شده؟ 493 00:42:52,780 --> 00:42:53,890 چی شده آقا؟ 494 00:42:55,000 --> 00:42:59,390 (صدای جیغ و گریه زن‌ها) 495 00:43:06,080 --> 00:43:07,880 !زن: ای وای خدا (با گریه و زاری) 496 00:43:10,080 --> 00:43:11,280 چیکار کنم؟ 497 00:43:12,580 --> 00:43:13,980 دیدی چه خاکی به سرم شد؟ 498 00:43:14,880 --> 00:43:15,680 !وای 499 00:43:16,880 --> 00:43:17,880 زن: ای وای! (با گریه) 500 00:43:21,880 --> 00:43:40,480 (صدای جیغِ زن‌ها) 501 00:43:40,580 --> 00:43:44,480 (صدای ضجه‌ی زن) 502 00:43:44,880 --> 00:44:00,480 (صدای جیغِ زن‌ها) 503 00:44:00,880 --> 00:44:17,980 (صدای آژیر آمبولانس) 504 00:44:18,080 --> 00:44:20,790 (صدای گریه‌ی زن) 505 00:44:20,790 --> 00:44:25,980 (صدای آژیر آمبولانس) 506 00:44:31,780 --> 00:44:33,580 (صدای گوینده‌ی بیمارستان) دکتر موسوی به اورژانس 507 00:44:34,280 --> 00:44:35,880 دکتر موسوی به اورژانس 508 00:45:04,380 --> 00:45:08,253 پیرزن: اینجا چیکار داری؟ به چه حقی؟ ...زن عینکی: لطف کردین، گل باشین !پیرزن: گم‌شو نِکبَت 509 00:45:08,540 --> 00:45:10,489 زن دیگر: همین شماها به این روزش انداختین زن عینکی: چیکارش دارید؟ 510 00:45:10,540 --> 00:45:13,489 !پیرزن: شماها قاتلین. آهای ایها الناس !زن عینکی: نیتش خیره. مهمون، حبیب خداست 511 00:45:13,580 --> 00:45:17,033 اجازه، اجازه... ممکنه لطفاً؟ 512 00:45:17,133 --> 00:45:18,033 زن عینکی: گناه داره 513 00:45:18,280 --> 00:45:19,880 (صدای زنگ تلفن) 514 00:45:20,140 --> 00:45:25,453 مرد: اگه به موقع نرسیده بودیم اگه واقعاً مُرده بود جوابش با کی بود؟ جواب من با کی بود؟ 515 00:45:25,740 --> 00:45:30,330 مرد: یه پولی قُلُمبِه می‌کَنی می‌سپری دستِ اَخَوی عَیالِت که سال، سَر نشده، دو تاش رو پس بگیری 516 00:45:30,620 --> 00:45:36,880 اون‌وقت، پَخمِه‌ی خدا زده‌ می ره می‌ذاره رو کُلِ دار و ندارِ خودش ...دو دستی می ده حرومْ‌لقمه‌ی واجِبُ‌القتلی که 517 00:45:36,980 --> 00:45:38,560 !حقش نیست - چرا نیست؟ - 518 00:45:38,860 --> 00:45:43,180 ناصر معاصر پشتِ همه اون چک‌ها رو !تَضمینِ اِمضا کرده، اگه گیرِش بیارم 519 00:45:43,380 --> 00:45:47,160 چرا اَصلِ کاری رو گیر نمیارین؟ شریکش که همه ی سرمایه رو به جیب زده؟ 520 00:45:47,240 --> 00:45:51,435 خیال کردین کسی که همچین پولی زده به جیب، از خودش نشونی جا می‌ذاره؟ 521 00:45:52,220 --> 00:45:55,392 ...درسته، جا گذاشته 522 00:45:56,520 --> 00:45:58,592 ولی نشونی شریکش رو 523 00:46:00,500 --> 00:46:02,079 مُنتَسَب: پاسبون‌ها کجان؟ 524 00:46:03,460 --> 00:46:05,989 !تو وَصیتت برای من چیزی نذاشته بودی 525 00:46:06,120 --> 00:46:09,579 منتظرن خرج این بیمارستان رو کی می ده؟ 526 00:46:10,060 --> 00:46:11,050 !با من 527 00:46:11,140 --> 00:46:17,155 مُنتَسَب: دلواپسی بمیرم، طلبت بمونه؟ !طلبکارها بیشتر مُراقبِ زندگیمن تا وُراث 528 00:46:17,540 --> 00:46:21,379 با سهمِ وارث خطر کردیم !و لعنتشون رو خریدیم 529 00:46:21,660 --> 00:46:27,150 زن: به خیر گذشت، هزار شکر !خبر خوش توی راه بود این خانم، خریدار چِکشه 530 00:46:30,220 --> 00:46:37,316 !مُنتَسَب: بیخود، نخواستم من که حکمِ جَلبِ صد نفر رو گرفتم با حکمِ جلب بیان سراغم؟ 531 00:46:37,700 --> 00:46:40,638 چی زد پس کَلِه‌ام که با طَنابِ دیگرون برم تو چاه؟ 532 00:46:40,820 --> 00:46:44,090 و برای اینکه در آم غیر دو ذَرعِ* طناب، چاره‌ام چی بود؟ (واحد طول در قدیم، معادل ۱۰۴ سانتیمتر) 533 00:46:44,780 --> 00:46:47,133 اینکه به 15 درصدِ کلِ رقم راضی بشین 534 00:46:47,820 --> 00:46:48,972 !من بودم، قبول می‌کردم 535 00:46:49,260 --> 00:46:50,975 طلبکار عزیز 536 00:46:51,460 --> 00:46:55,975 تو فقط سَهم خودت رو می‌خوای !کاریت نیست به آبِروی من 537 00:46:56,160 --> 00:46:58,673 داداش جان، بهش نگفته بودی !با پولش چه خطری می‌کنی 538 00:46:58,860 --> 00:47:01,518 !همین و تمام !من رو شریکِ شکستِت نکن 539 00:47:01,900 --> 00:47:06,320 !مُنتَسَب: این، طلبِ تو رو جوابه ولی مُنتَسَب چی؟ 540 00:47:07,100 --> 00:47:10,671 یعنی بعدِ سی سال کار وایسم جای اول؟ 541 00:47:11,980 --> 00:47:15,513 مُنتَسَب: نگاهم به دست دیگرون؟ 542 00:47:16,540 --> 00:47:20,171 ‫15 درصد، بگو تیر خَلاص! 543 00:47:21,060 --> 00:47:23,372 ...می‌شم کاسِبِ دستْ دوم 544 00:47:24,060 --> 00:47:26,372 جنسِ از رَدِه خارج (صدای گریه زن) 545 00:47:27,060 --> 00:47:28,558 خواهر مُنتَسَب: اینم نه، چی داداش جان؟ 546 00:47:28,940 --> 00:47:30,931 مرد: اگه راه دیگه‌ای داشتین خودتون رو دار نمی‌زدین 547 00:47:31,020 --> 00:47:34,359 زن: اگه راه دیگه‌ای داشتیم !با حکمِ جلب، پشتِ در نبودن 548 00:47:37,020 --> 00:47:38,359 (صدای بوق ماشین) 549 00:47:39,500 --> 00:47:43,970 گلرخ: نتیجه‌ی تَحقیقات مَعلوم شد اون هیچ زمین، خونه یا سَرمایه‌ای نداره 550 00:47:44,460 --> 00:47:49,214 بنابراین پول شما به کلی از بین رفته بهتر نیست، قسمتی‌اش رو پس بگیرین؟ 551 00:47:49,700 --> 00:47:52,891 !اَقَلاً نِصف - !آخرش یک سوم - 552 00:47:53,180 --> 00:47:54,180 !موافقن 553 00:47:54,300 --> 00:47:57,755 خیال می‌کنین، صَرفِ نظر کردن از دو سوم پولم، کار آسونیه؟ 554 00:47:58,140 --> 00:48:00,673 آسون‌تر از اینه که بخواین از همه‌اش صرفِ‌ نظر کنین 555 00:48:01,060 --> 00:48:04,513 !قرص‌هام، هوم یک سوم، بله؟ 556 00:48:06,420 --> 00:48:09,554 یک سومِ رقمِ بالا !بهتر از هیچیِ بالاترین رقمه 557 00:48:10,340 --> 00:48:11,600 !می‌دونین که مَجبورم 558 00:48:12,980 --> 00:48:14,533 این، شماره حِساب 559 00:48:17,980 --> 00:48:19,910 از کجا بدونم چک رو پس می‌دین؟ 560 00:48:20,300 --> 00:48:21,837 !باید به ما اطمینان کنین 561 00:48:22,420 --> 00:48:24,933 شما اطمینان کنین ...و اول چک رو پس بِدین 562 00:48:25,220 --> 00:48:27,033 با یه دست‌خط که شکایتی ندارین 563 00:48:27,820 --> 00:48:29,491 من یه دفعه اطمینان کردم، کافیه 564 00:48:29,980 --> 00:48:31,713 گلرخ: چطوره با هم بریم بانکِ من؟ 565 00:48:31,980 --> 00:48:34,013 جلوی چشمتون برای شما ...چکی می‌نویسم 566 00:48:34,300 --> 00:48:39,791 وقتی مطمئن شدین قابلِ پرداخته چکِ برگشتیِ ناصر معاصر رو با دست‌خطِ رضایت به من تحویل می دین 567 00:48:40,180 --> 00:48:41,480 !مرد: تو موافقی، مُنتَسَب 568 00:48:41,500 --> 00:48:43,071 مُنتَسَب: داری مجبورم می‌کنی، می‌فهمی؟ 569 00:48:43,660 --> 00:48:45,570 !مُنتَسَب: کاش می‌شد واقعاً خودم رو دار بزنم 570 00:48:46,060 --> 00:48:47,852 !مرد: البته بعد از پس دادنِ پولِ من 571 00:48:50,060 --> 00:48:51,352 (صدای همهمه) 572 00:49:01,340 --> 00:49:04,271 حالا چی؟ اسمتون رو به عنوان گیرنده بنویسم؟ 573 00:49:04,540 --> 00:49:06,871 !وقت تَلَف نکن، مُنتَسَب 574 00:49:14,271 --> 00:49:17,871 (صدای دستگاه اسکناس‌شمار) 575 00:49:20,440 --> 00:49:22,096 (صدای زنگ تلفن) 576 00:49:22,420 --> 00:49:24,551 کارمند بانک: به چه صورتی می‌خواید دریافت کنید؟ 577 00:49:26,500 --> 00:49:29,316 تَضمینی، به این حساب - چقدر طول می‌کشه؟ - 578 00:49:30,740 --> 00:49:31,700 ‫10 دقیقه 579 00:49:32,340 --> 00:49:34,500 (صدای زنگ تلفن) 580 00:49:37,140 --> 00:49:39,319 !گویا با شمان 581 00:49:41,520 --> 00:49:42,820 (صدای همهمه) (بیصدا) چه خبر؟ 582 00:49:44,220 --> 00:49:45,517 با بنده که اَمری نیست؟ 583 00:49:46,220 --> 00:49:48,217 ببخشید که نمی‌تونیم با هم دست بدیم 584 00:49:48,900 --> 00:49:51,399 می‌خواین شما رو برسونم؟ - نه، ممنون - 585 00:49:51,780 --> 00:49:54,010 مگه نباید طلبتون رو بگیرین و رضایت بدین؟ 586 00:49:56,700 --> 00:49:58,031 امضا یادت نره 587 00:50:03,600 --> 00:50:06,200 !مرد: حیف شد! خیلی حیف شد 588 00:50:13,300 --> 00:50:18,231 (صدای بلندگوی زندان) 589 00:50:22,000 --> 00:50:23,331 (بی‌صدا پشت شیشه) امضاتو پاره کن 590 00:50:24,400 --> 00:50:26,831 (بی‌صدا پشت شیشه) امضاتو پاره کن !پاره کن 591 00:50:28,400 --> 00:50:31,031 امضاتو... پاره کن 592 00:50:51,180 --> 00:50:52,632 ...اگر همین‌طوری پیش بری 593 00:50:53,080 --> 00:50:56,032 من اونقدرها هم که حساب می‌کردم اینجا موندنی نیستم 594 00:50:58,660 --> 00:50:59,871 خیلی کارِ سختی بود؟ 595 00:51:00,660 --> 00:51:02,554 !خب... آ 596 00:51:03,340 --> 00:51:06,171 می‌دونم، از عالَمِ تو خیلی دوره 597 00:51:06,660 --> 00:51:10,300 !وقتی مجبوری، مجبوری دیگه از اینجا بودن که سخت‌تر نیست 598 00:51:10,500 --> 00:51:14,312 (صدای بلندگوی زندان) ناصر: بشکنه گردنش که من رو ...تو این هَچَل انداخت، لعنت به 599 00:51:19,300 --> 00:51:20,970 ناصر: در عوض از همین حالا بهت بگم 600 00:51:21,300 --> 00:51:23,970 روزی که در بیام !یه هديه‌ی حسابی پیشِ من داری 601 00:51:24,260 --> 00:51:28,396 !اِ! چه خوب کم کم داره از این کار خوشم میاد 602 00:51:28,496 --> 00:51:33,096 (صدای رعد و برق) 603 00:51:44,980 --> 00:51:46,317 بله، برای شماست 604 00:51:47,100 --> 00:51:48,071 گلرخ: کی؟ هتل‌دار: وا 605 00:51:49,260 --> 00:51:52,474 آقای بلندبالای خوش‌پوشی بود با عینک دودی 606 00:51:53,580 --> 00:51:56,271 ظاهراً توش نوشته - خیلی ممنون - 607 00:52:05,080 --> 00:52:06,080 (صدای زنگ آسانسور) 608 00:52:20,740 --> 00:52:22,731 گلرخ: از طرفِ کسی که نِگَرانِ توست 609 00:52:28,540 --> 00:52:29,731 (صدای زنگ تلفن) 610 00:52:33,540 --> 00:52:35,150 بله ‏ممنون، وصل کنید 611 00:52:36,620 --> 00:52:39,356 آه، سلام پدر، مزاحمِ همیشگی حالِت؟ 612 00:52:40,140 --> 00:52:43,259 خواستم بپرسم ممکنه تو برای من هدیه‌ای فرستاده باشی؟ 613 00:52:43,359 --> 00:52:46,259 (صدای ساخت و ساز) 614 00:52:50,260 --> 00:52:53,750 نه، نه! هر چی می‌پرسم مربوط به چیزیه که می‌نویسم 615 00:52:53,850 --> 00:52:54,950 (صدای تِق تِق برداشتن گوشی تلفن) (هتل‌دار به حرفای گلرخ گوش می دهد) 616 00:52:56,660 --> 00:52:59,471 «گلرخ: اسمش؟ «سگ کُشی نگفته بودم؟ 617 00:53:00,060 --> 00:53:02,832 (صدای ساخت و ساز و کارگران) یه سالی شهرداری سگ‌های وِلگَرد رو جمع می‌کرد و می‌کُشت 618 00:53:03,220 --> 00:53:05,833 سگ‌های خیابونی که بعضیشون مشکوک بودن به هاری 619 00:53:06,120 --> 00:53:07,833 یادته چه سالی بود؟ 620 00:53:08,450 --> 00:53:09,550 (صدای تق تق برداشتن گوشی تلفن) 621 00:53:09,820 --> 00:53:12,990 آخ پدر! ميشه گوشی رو نگه داری یه مدرکی رو پیدا کنم، برات بخونم؟ 622 00:53:13,380 --> 00:53:15,994 !می‌خوام از چیزی مطمئن شم !خیلی مهمه ها 623 00:53:16,280 --> 00:53:20,194 !ولی طول داره تا پیداش کنم، این رو می‌شنوی؟ 624 00:53:20,294 --> 00:53:27,194 (صدای تیراندازی/ موسیقی از تی‌‌وی) 625 00:53:44,380 --> 00:53:46,170 برنامه‌اش چطوره، آقای تابان‌پور؟ 626 00:53:46,880 --> 00:53:48,470 گلرخ: صدا خوب می‌رسه؟ 627 00:53:56,880 --> 00:53:58,070 (صدای زنگ آسانسور) 628 00:53:58,340 --> 00:53:59,414 !کتاب من 629 00:54:04,860 --> 00:54:06,600 !باور نمی‌کنم، خونده باشینِش 630 00:54:07,580 --> 00:54:09,996 !من زمانی معلم بودم، خانم کمالی 631 00:54:10,880 --> 00:54:13,652 جدی نمی‌گین! معلم ادبیات؟ 632 00:54:14,600 --> 00:54:17,292 معلم‌ها توی انشای آدم ...اِشکال‌هایی پیدا می‌کنن که 633 00:54:17,880 --> 00:54:19,776 !خب! گیرَم بندازین اشکال چیه؟ 634 00:54:20,060 --> 00:54:23,879 اشکال، شاید در مُحافظه‌کاری تاریخیِ منه خانم کمالی 635 00:54:24,260 --> 00:54:25,238 ...اما 636 00:54:26,160 --> 00:54:29,838 ! قهرمانِ شما همیشه خطر می‌کنه‏ واقعاً چرا؟ 637 00:54:29,920 --> 00:54:31,318 !آخ، بابام 638 00:54:31,800 --> 00:54:36,276 می‌خواین بگین خطر کردن، شجاعته یا اون هیچ‌وقت نمی‌ترسه؟ 639 00:54:36,460 --> 00:54:38,999 (صدای زنگ آسانسور) برعکس، اون می‌ترسه خیلی هم زیاد 640 00:54:39,220 --> 00:54:43,556 ولی بی‌ اون‌که بخواد جاییه که هر قَدَمی برداشتن اصلاً بدونِ خطر ممکن نیست 641 00:54:43,900 --> 00:54:48,517 آه، بله تأسُف در همینه، خانم کمالی 642 00:54:51,800 --> 00:54:54,717 (صدای همهمه) 643 00:54:56,900 --> 00:54:57,900 (صدای انفجار از تلویزیون) 644 00:54:58,780 --> 00:55:03,873 الو پدر، می‌بخشی، مُطابِقه* کردم و مطمئن شدم. حَدسَم درست بود (تطبیق، همانندسازی) 645 00:55:04,080 --> 00:55:06,873 (صدای دستگاه چاپ) 646 00:55:07,140 --> 00:55:11,277 آه پدر! کی بیشتر از تو درباره‌ی ورشکستگی می‌دونه؟ 647 00:55:13,280 --> 00:55:14,979 !مارمولکِ حرومزاده 648 00:55:16,060 --> 00:55:17,360 !بذار در آد 649 00:55:17,840 --> 00:55:19,991 می‌افته به گدایی !این حُجرِه، اون حجره 650 00:55:20,340 --> 00:55:21,991 !خوش دارم ذِلَتش رو ببینم 651 00:55:22,480 --> 00:55:24,490 رضایت‌نامه و اِستِردادِ* شِکایَت (پس گرفتن) 652 00:55:24,880 --> 00:55:28,010 ترمز بُریدی !شکایت پسْ‌بگیر نیستم 653 00:55:28,400 --> 00:55:30,810 اگه می‌خواین ذِلَتش رو ببینین باید از زندان در آد 654 00:55:30,900 --> 00:55:31,956 !آره، می‌خوام 655 00:55:32,140 --> 00:55:34,353 آهای پسر، چایی وَردار بیار 656 00:55:34,940 --> 00:55:38,403 (صدای کبوترها) صبوری: گفت معاملاتِ فرش در خارج بهش اطمینان کردم 657 00:55:38,940 --> 00:55:41,553 !سفارشش رو به 100 جا کردم تو خطِ خودم بود 658 00:55:41,740 --> 00:55:43,929 نه! دیگه نمی‌تونه تو این بازار !سَرْ بلند کنه 659 00:55:44,220 --> 00:55:48,594 مگه اینکه بره تو مُشابِه سازی !و بساز و بفروش، ولی تو خطِ من نه 660 00:55:55,020 --> 00:55:58,415 شما این پول رو از کجا آوردین؟ - !از همون جایی که شما آوردین - 661 00:55:58,700 --> 00:56:01,394 !پولِ من حَلاله - !پس اينم حَلاله - 662 00:56:01,580 --> 00:56:02,516 ها؟ 663 00:56:04,180 --> 00:56:06,216 معاملات؟ - !در شهرستان - 664 00:56:06,400 --> 00:56:08,237 چه خطی؟ - !سِرّیه - 665 00:56:08,420 --> 00:56:11,272 تا کُفرم بالا نیومده بگید این پول رو از کجا آوردین؟ 666 00:56:11,420 --> 00:56:13,272 کسی تا حالا این رو از شما پرسیده؟ 667 00:56:15,620 --> 00:56:17,594 !صبوری: من به این مَشکوکَم 668 00:56:18,580 --> 00:56:20,191 شما رو خودش فرستاده؟ 669 00:56:20,580 --> 00:56:21,512 من همسرش هستم 670 00:56:22,300 --> 00:56:25,958 وظیفه دارم برای خَلاصی‌اش کاری بکنم - همسرش؟ - 671 00:56:30,660 --> 00:56:32,610 !صبوری: به ما نگفته بود همسر داره 672 00:56:32,900 --> 00:56:34,400 شما خیالِ دیگه‌ای کردین؟ 673 00:56:34,500 --> 00:56:36,997 به ما مربوط نیست، بگذریم 674 00:56:38,440 --> 00:56:40,814 !نه بانک میام !نه نقد قبول می‌کنم 675 00:56:41,100 --> 00:56:42,952 فقط چِکِ تَضمین شده 676 00:56:43,140 --> 00:56:46,390 !همون‌قدر که صحبت کردیم - !همون‌قدر که امکانش هست - 677 00:56:46,680 --> 00:56:48,076 !بدونِ تَقَلُب 678 00:56:49,220 --> 00:56:50,475 !از هر دو طرف 679 00:56:51,660 --> 00:56:53,090 این اِظهاریه، کافیه؟ 680 00:56:53,980 --> 00:56:56,516 بله، خیلی دَقیقه 681 00:56:57,480 --> 00:56:58,316 !آه 682 00:56:59,100 --> 00:57:00,800 اگه چِکش هم لُطف کنید 683 00:57:00,940 --> 00:57:04,557 دیگه نمی‌تونه تو بازار، سَرْ بلند کنه !تو خطِ من، نه 684 00:57:05,780 --> 00:57:07,393 !این رو می‌دم، بیاد بیرون 685 00:57:08,380 --> 00:57:12,093 !اون‌وقتْ، خودم دارِش می‌زنم به دارِ قالی 686 00:57:12,193 --> 00:57:13,393 (صدای خنده صبوری) 687 00:57:13,493 --> 00:57:16,393 (صدای هو‌اپیما) 688 00:57:17,080 --> 00:57:18,200 !اِ، اِ، اِ 689 00:57:20,850 --> 00:57:21,700 چیکار می‌کنین؟ 690 00:57:22,780 --> 00:57:26,278 چیزی که می‌خواین توی کیف نیست اینجاست 691 00:57:26,580 --> 00:57:27,900 (صدای کلاغ و هواپیما) 692 00:57:28,100 --> 00:57:29,297 بشمارین 693 00:57:31,380 --> 00:57:32,797 چطور جرأت می‌کنی؟ 694 00:57:33,380 --> 00:57:35,697 اگه پول رو می‌گرفتم و چِک رو نمی‌دادم؟ 695 00:57:35,980 --> 00:57:37,796 مُحافِظَم رو صدا می‌کردم 696 00:57:38,180 --> 00:57:39,476 محافظ؟ 697 00:57:42,780 --> 00:57:44,000 کجا قایِمِش کردی؟ 698 00:57:44,260 --> 00:57:46,057 شما نباید بدونین (صدای کلاغ) 699 00:57:53,260 --> 00:58:05,757 (صدای همهمه) 700 00:58:08,260 --> 00:58:12,757 (صدای بلندگوی زندان) 701 00:58:33,260 --> 00:58:38,757 (صدای بلندگوی زندان) 702 00:58:40,300 --> 00:58:41,879 ‫12 رو بهم بِده 703 00:58:45,720 --> 00:58:50,911 شنیدی؟ یه تِقی اومد (صحبت آهسته) !مثل اینکه یکی یه جا، یاد ما کرده 704 00:58:52,720 --> 00:58:56,415 راجع به اون جَدول کم‌کم دارم حلِش می‌کنم 705 00:58:56,500 --> 00:58:59,430 یعنی که شخصیت‌های داستانِ بعدی‌ات دوره‌ات کردن، آره؟ 706 00:58:59,990 --> 00:59:02,590 بهتره هر چه زودتر خودت رو !از بینشون بِکشی بیرون 707 00:59:03,960 --> 00:59:05,320 !حسابی قاطی کردم 708 00:59:05,420 --> 00:59:09,020 فردا با پنج و هفت قرار دارم !سه از گردونه خارج شد 709 00:59:09,120 --> 00:59:10,713 چهار هم تو شِش و بِش* کردنه (شش و بِش(پنج): اصطلاحی در تخته نرد) 710 00:59:11,020 --> 00:59:13,513 البته من همیشه ضعف ریاضی داشتم 711 00:59:18,960 --> 00:59:23,030 یه سَری به پرونده‌ی این آدم بکِش !می‌خوام بدونم خَلافِش چیه 712 00:59:24,800 --> 00:59:25,900 مأمور: چی گزارش شده؟ 713 00:59:26,100 --> 00:59:29,256 فراری! به گفته‌ی شُهود از بندر 714 00:59:29,500 --> 00:59:31,979 ناصر: از همه برگِ انصراف از شکایت می‌خوایم 715 00:59:32,460 --> 00:59:35,760 اونی که تا حالا شکایت نکرده ...ممکنه فردا شکایت کنه 716 00:59:36,060 --> 00:59:37,460 یا شکایتش تو راه باشه 717 00:59:37,740 --> 00:59:40,572 ...پس اَصلِ چِک به علاوه‌ی رضایت 718 00:59:40,840 --> 00:59:43,072 اونم با مُهر و امضا روی سَربَرگشون 719 00:59:52,300 --> 00:59:54,118 (صدای آژیر ماشین) 720 01:00:01,700 --> 01:00:04,118 سلام. هدیه‌تون رسید 721 01:00:04,900 --> 01:00:06,652 ها؟ چه هدیه‌ای؟ 722 01:00:07,040 --> 01:00:09,393 دوستتون ناصر معاصر حدس می‌زد کار شما باشه 723 01:00:09,580 --> 01:00:10,860 ها راستی، حالش چطوره؟ 724 01:00:10,960 --> 01:00:13,660 خواستم برم ملاقاتش گفتن فقط اقوام دَرَجه اول 725 01:00:13,940 --> 01:00:15,473 ...اگه کارِ شما نیست 726 01:00:16,860 --> 01:00:17,860 کارِ کیه؟ 727 01:00:18,100 --> 01:00:20,756 در جَریان نیستم !راجع به چی حرف می‌زنین 728 01:00:21,540 --> 01:00:24,274 می‌خوام زیر این صندلی یه چیزی جاسازی کنم 729 01:00:25,700 --> 01:00:26,600 همین؟ 730 01:00:27,300 --> 01:00:28,333 در چه حَد؟ 731 01:00:28,820 --> 01:00:29,896 یه کیف 732 01:00:30,080 --> 01:00:32,710 بله، واقعاً به عنوان هدیه از من قبول کنین 733 01:00:32,980 --> 01:00:35,410 !آهای پسر بیا خانم رو بِبَر فَرَج-گامبو 734 01:00:35,700 --> 01:00:37,069 ازش راضی هستین؟ 735 01:00:37,860 --> 01:00:40,613 اوهوم، آره. سواری خوبیه 736 01:00:41,100 --> 01:00:43,392 منظورم دوست عزیزم ناصر معاصر بود 737 01:00:44,320 --> 01:00:47,029 آه، چه رضایتی وقتی پشت میله‌هاست؟ 738 01:00:51,580 --> 01:00:54,053 از همه، برگِ انصراف از شکایت می‌خوام 739 01:00:54,280 --> 01:00:55,653 ...اونی که تا حالا شکایت نکرده 740 01:00:55,740 --> 01:00:59,580 ممکنه فردا شکایت کنه یا شکایتش تو راه باشه 741 01:00:59,780 --> 01:01:00,680 پس چی؟ 742 01:01:00,780 --> 01:01:04,517 اصلِ چک با رضایت اون هم روی سَربَرگشون 743 01:01:06,780 --> 01:01:30,780 (صدای موسیقی) (صدای زنگ تلفن) 744 01:01:32,100 --> 01:01:34,858 با زن حرف نمی‌زنم بگو مَردِت تماس بگیره 745 01:01:35,140 --> 01:01:39,550 بله؟ واقعاً که ناقِصْ عَقلی !مَردِت رو بفرست 746 01:01:40,340 --> 01:01:44,611 دور از جان شما، جناب تاجوِردی چند روزی‌ست به اِجابَتِ دعوتِ حق رفتن 747 01:01:44,900 --> 01:01:48,910 بنده وکیلشون هستم، کوچیک شما فَرمایِشی بود؟ 748 01:01:49,900 --> 01:01:53,797 ایشون کین؟ بله؟ !ایشون غلط کردن و شما با هم 749 01:01:54,000 --> 01:01:55,800 !گفتم با زنْ جَماعَت حرف نمی‌زنم 750 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 (صدای موسیقی) 751 01:01:59,580 --> 01:02:04,439 چکی که مشخصات، عِنایَت کردین توی وَرَثِه‌ هست و بررسی شده 752 01:02:05,020 --> 01:02:09,435 البته، ورثه صلاحشونه که تفاهم کنن 753 01:02:10,020 --> 01:02:13,620 علی‌الخصوص که گویا ...صاحبِ چک از هستی ساقِط شده 754 01:02:13,720 --> 01:02:15,491 و دستی به جایی بند نیست 755 01:02:15,980 --> 01:02:19,938 !ها! البته که حرف دارم ولی با زن نه 756 01:02:20,420 --> 01:02:24,554 !یه مرد پیدا کن، جات حرف بزنه یه مرد تو شهر نیست بفرستی؟ 757 01:02:31,540 --> 01:02:34,993 وکیل: خوشبختانه مطالعه شد در دفتر عمل نشده 758 01:02:35,780 --> 01:02:41,076 تنها خاصیتِ اين برگْ کاغذِ نامُعتَبَر اینه که مالیات بر اِرث رو بالا می‌بره 759 01:02:42,220 --> 01:02:44,420 به چشم، روی چشم 760 01:02:45,620 --> 01:02:50,520 وکیل: بنده با ورثه صحبت می‌کنم و یک قرار عاجِل‌، ان‌شا‌ء‌الله در خدمت هستیم 761 01:02:53,400 --> 01:02:54,600 مرد: صحبت کن 762 01:02:55,700 --> 01:03:00,000 عیوض: حاج نقدی خودتانید؟ بنده از طرف ناصر معاصر، اجازه هست؟ 763 01:03:02,900 --> 01:03:07,320 روی چشمم، حاجی بیخود نشین عمراً امکانش نیست! ‏از این‌‌وَر 764 01:03:08,500 --> 01:03:12,400 !عیوض: آه! آه! آی! آی 765 01:03:12,500 --> 01:03:14,400 !هه! هه! هه! هه! هه 766 01:03:15,000 --> 01:03:16,400 !آی 767 01:03:18,800 --> 01:03:19,520 !های! های 768 01:03:19,620 --> 01:03:22,320 !آی! آی 769 01:03:22,500 --> 01:03:28,320 !منشی: اِ، اِ، اِ، اِ !عیوض: های! آی! آی 770 01:03:31,780 --> 01:03:33,554 ...من که با مرد 771 01:03:34,540 --> 01:03:39,000 !یا نصیب و یا قسمت، چه معجزه‌ای 772 01:03:39,540 --> 01:03:41,540 !عیوض: آی، آی 773 01:03:48,040 --> 01:03:49,540 !آی 774 01:03:51,340 --> 01:03:56,250 (صدای موسیقی و زنگ تلفن) 775 01:03:56,350 --> 01:03:57,250 !عیوض: آی 776 01:03:58,350 --> 01:03:59,250 !آی 777 01:04:01,940 --> 01:04:05,340 !خلوتش کن! زود! بِجُنب !بیرون! بیرون 778 01:04:05,440 --> 01:04:06,850 جسارتاً از ما نبینین، حاج آقا 779 01:04:06,940 --> 01:04:08,451 !هِری! کی اجازه داد؟ هِری 780 01:04:08,640 --> 01:04:11,079 این چه طرزِ صحبت کردنه، پسر؟ اَدَبِت کو؟ 781 01:04:11,640 --> 01:04:13,579 !بخشش از بزرگانه، مَن ضامِن 782 01:04:14,060 --> 01:04:17,149 بِرِس به کارِت، جانم حواست رو جمع کن 783 01:04:36,060 --> 01:04:41,149 (صدای دور شدن قدم‌های عیوض) 784 01:04:42,020 --> 01:04:44,713 (صدای همهمه) 785 01:04:49,020 --> 01:04:53,000 بهتر از شما نباشه، آقایی هست چک‌های مُرده می‌خره، شاید زنده کنه 786 01:04:53,200 --> 01:04:54,613 من برای اون کار می‌کنم 787 01:04:54,700 --> 01:04:56,939 حقیقتاً درست گفتین، مُرده 788 01:04:57,300 --> 01:04:59,839 کی تا حالا خیر دیده از این شکایت‌ها؟ 789 01:05:00,320 --> 01:05:03,400 معقول، تومنی سه زارم برگرده خودش رقمیه 790 01:05:04,020 --> 01:05:07,739 سرجمع اصلاً چه قابله !کُلش ظاهر و باطن 791 01:05:08,320 --> 01:05:10,871 ولی علی‌الاصول اینجا خاطر جمع نیست 792 01:05:11,220 --> 01:05:12,571 منزل نگه می‌دارم 793 01:05:13,160 --> 01:05:14,792 اوه! به چه جرأتی؟ 794 01:05:15,080 --> 01:05:19,900 صندوقِ 10 قُفله، خیالتون راحت کلیدش اینجاست، قرص و محکم 795 01:05:20,280 --> 01:05:21,836 ...ولی خب به مُلاحظه‌ی وُراث 796 01:05:22,080 --> 01:05:24,536 کلیدِ دومش سپرده به مَشدی خانم 797 01:05:24,680 --> 01:05:28,136 والده‌ی بچه‌ها که به جونش بسته‌ست (با خنده) 798 01:05:29,240 --> 01:05:33,594 حاجی نقدی: اصلش خانمی با این کمالات چرا نمیاد با ما کار کنه؟ 799 01:05:33,840 --> 01:05:35,094 اُجرَت هم، هر چی 800 01:05:35,880 --> 01:05:38,536 مُقَرری‌ات چیه؟ دو برابر بِستون 801 01:05:39,120 --> 01:05:43,000 یه شریک از جنس شما، گشایشی می‌اندازه توی یه شعبه از کار ما 802 01:05:43,300 --> 01:05:44,579 منظورم فروشِ قَبر 803 01:05:44,760 --> 01:05:45,750 !گلرخ: اوه 804 01:05:45,840 --> 01:05:47,200 مردونه‌اش با ما، زنونه‌اش با شما 805 01:05:47,300 --> 01:05:50,700 با سنگ، بی‌سنگ، تکی، خونوادگی از یه طبقه برو تا سه طبقه 806 01:05:50,800 --> 01:05:54,234 تازه توفیر داره مناطق خوش آب و هوا یا زیارتی 807 01:05:54,800 --> 01:05:58,234 نقدی: نقد یا اقساط صَرفْ تو پیش‌خریده، البته !گلرخ: آه 808 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 !خیلی برام زوده 809 01:06:00,080 --> 01:06:03,613 خِبرِگی می‌خواد، نَقلی نیست آسه آسه (آهسته‌ آهسته) 810 01:06:04,400 --> 01:06:06,231 منشی: فضولتاً، مورد چی هست؟ 811 01:06:08,160 --> 01:06:11,533 منشی: گاهاً سَلَف‌خری*، اَقلام عُمدِه البته (از پیش خریدن) (صدای خنده از داخل اتاق) 812 01:06:12,960 --> 01:06:13,960 خواهشاً لَحاظ کنید 813 01:06:14,320 --> 01:06:17,920 نه! چرا چیزی بسازم که ...هم خرج مواد اولیه داره 814 01:06:18,020 --> 01:06:21,209 هم يوميه‌ی کارگر و بیمه و کارخونه و انبارداری؟ 815 01:06:22,000 --> 01:06:23,437 !یه تلفن، اول و آخرش 816 01:06:23,800 --> 01:06:27,637 من حتی نمی‌بینم جنسی رو که (می‌خَرَم یا می‌فروشم (با خنده 817 01:06:27,920 --> 01:06:31,293 ولی دیدن جنس، هیچ بد نیست !بر مُنکِرِش لعنت 818 01:06:32,080 --> 01:06:34,815 تَبارَک‌الله و هو خَیرُ الْماکرین (مرحبا بر پروردگار و او بهترین چاره‌جویان است) 819 01:06:36,580 --> 01:06:38,215 من رضایت‌نامه می‌خوام 820 01:06:38,400 --> 01:06:40,297 هوم، پیداست 821 01:06:41,480 --> 01:06:44,870 بدونِ اِستِرداد شکایت نمی‌تونم برای چِک، خریدار پیدا کنم 822 01:06:46,560 --> 01:06:48,170 سوهان، گَز، باقلَوا 823 01:06:48,960 --> 01:06:51,290 خروسِ بی‌محل! چه معنی؟ 824 01:06:54,760 --> 01:06:56,371 گفتی رضایت؟ 825 01:06:56,760 --> 01:07:00,336 اینجا هست، رو سَربَرگتون منتظرِ امضا 826 01:07:01,320 --> 01:07:03,878 چه جِلافَت*‌ها! تو نوشتی؟ (حماقت) 827 01:07:04,400 --> 01:07:05,300 !غلط کنم 828 01:07:05,400 --> 01:07:08,491 انتظاری یه برگه خواستن عَریضه‌نویسی* خدمتتون (درخواستْ نامه) 829 01:07:10,040 --> 01:07:13,751 بنازم یه این خط و رَبط !به این دست و پَنجِه 830 01:07:14,440 --> 01:07:16,051 !بی قندْ پهلو، برنگرد 831 01:07:22,920 --> 01:07:29,013 امضا اَداست، امضا قرتی‌بازیه خط‌خطیِ من در آوردی 832 01:07:29,800 --> 01:07:33,014 اعتبارِ حاجی نقدی، به مُهرشه 833 01:07:33,800 --> 01:07:37,000 نه! خیال کردی نگهش می‌دارم تو این کِشوهای لَکَنتی؟ 834 01:07:37,200 --> 01:07:40,370 خیر، حجره محلِ تعارفه 835 01:07:41,160 --> 01:07:44,169 مُهرِ حاجی نقدی رو می‌خوای خلوت می‌کنم یه تُکِ پا بیا منزل 836 01:07:44,960 --> 01:07:48,970 ولی خانم‌ها رو که می‌شناسین حسودی و این حرف‌ها! (با خنده) 837 01:07:49,960 --> 01:07:52,037 آب نبات، شِکَر پنیر 838 01:07:54,480 --> 01:07:59,279 اما نَقلِ چِک، ما همین تعطیلات ...یه تُکِ پا می‌ریم شمال 839 01:07:59,480 --> 01:08:01,779 باغچه‌ای هست، در خدمت باشیم 840 01:08:02,260 --> 01:08:05,857 البته غیری نیست خودی هستیم 841 01:08:09,860 --> 01:08:12,000 ...مَحرَمیتی هم می‌شه خوند 842 01:08:13,560 --> 01:08:14,857 !که مردم فضولن 843 01:08:15,520 --> 01:08:17,019 !من رو به عَرش می‌برین 844 01:08:18,400 --> 01:08:19,693 !مُهر یادم نمی‌ره 845 01:08:20,400 --> 01:08:22,193 مَواجِبِت هم اِختِلاط می‌کنیم 846 01:08:22,600 --> 01:08:23,593 بیا 847 01:08:23,880 --> 01:08:26,920 این نشونی‌اش این هم رقم خصوصی تلفنم 848 01:08:27,880 --> 01:08:29,020 !لازمت می‌شه 849 01:08:30,200 --> 01:08:32,019 !منشی: مبارک است، ان‌شاء‌الله 850 01:08:32,800 --> 01:08:36,653 پس فرمودین شمال بله؟ 851 01:08:41,960 --> 01:08:45,054 (صدای خروس) 852 01:08:52,860 --> 01:08:55,354 یه چکه از طرف ناصر معاصر 853 01:08:55,960 --> 01:08:57,254 با این مشخصات 854 01:08:57,460 --> 01:08:59,754 توی صندوقِ نَسوز که 10 قفله‌اش می‌کنین 855 01:08:59,954 --> 01:09:00,700 !هه 856 01:09:00,750 --> 01:09:02,258 این تِکیه کلام خودشه 857 01:09:02,640 --> 01:09:04,900 (صدای زنگ تلفن) اگه بهم ندین مجبورم زنِ حاجی نقدی بشم 858 01:09:05,000 --> 01:09:06,860 متوجهین؟ - کجا دیدیش؟ - 859 01:09:07,140 --> 01:09:11,100 (صدای زنگ تلفن) حجره‌اش، می‌خواد بکِشدم شمال همون جایی که بهش می‌گین باغچه 860 01:09:11,240 --> 01:09:12,697 به خاطر یه چکِ بی‌مَحل 861 01:09:12,980 --> 01:09:15,633 همین جمعه، بدون شماها حرف توشه، نه؟ 862 01:09:15,820 --> 01:09:17,680 !مَشدی خانم، تلفن 863 01:09:21,700 --> 01:09:26,618 (صحبت با عشوه) !چیه؟ سلام از ما !خیر باشه حال و احوال 864 01:09:27,200 --> 01:09:28,300 ...اوهوم 865 01:09:28,700 --> 01:09:34,400 مشدی خانم: پس تعطیلی می‌رین شمال بی‌حرفِ پیش، چی شد بدون ما؟ 866 01:09:34,700 --> 01:09:36,700 استخاره آمَد نکرد؟ 867 01:09:37,660 --> 01:09:38,853 مهمون کیه؟ 868 01:09:40,660 --> 01:09:42,000 از ما بهتران؟ 869 01:09:43,140 --> 01:09:45,431 ما هم بودیم، سُفره‌داری می‌کردیم 870 01:09:46,620 --> 01:09:50,153 !حریف نیستیم که !دلخوشیم به سوغات شمال 871 01:09:50,920 --> 01:09:51,953 ...اوهوم 872 01:09:53,820 --> 01:09:58,194 چِمِه؟ نه، چِم باشه؟ سلامتی 873 01:10:01,020 --> 01:10:03,551 گفتی چِکِ چی؟ - لِنگِه‌ی همین - 874 01:10:53,100 --> 01:10:54,352 پشیمون نمی‌شی 875 01:10:54,700 --> 01:10:56,652 بیا، این رو بذار جاش 876 01:10:56,900 --> 01:10:59,352 همون تومنی سه قِرون که با خودش طی کردیم 877 01:11:04,140 --> 01:11:07,798 با یه مُهر، پای اين، معامله تمومه - یه کاره؟ - 878 01:11:08,820 --> 01:11:10,317 تا امضاش رو اومده 879 01:11:12,100 --> 01:11:13,400 !مُهر بی‌مُهر 880 01:11:14,380 --> 01:11:16,250 !پس اگه رفتم شمال، گردنِ خودت 881 01:11:16,580 --> 01:11:17,650 خطش رو که می‌شناسی 882 01:11:17,940 --> 01:11:21,356 این نشونی باغچه‌ی شمال اینم شماره تلفن خصوصیش 883 01:11:22,000 --> 01:11:24,456 خب، به خاطر یه مُهر می‌خوای برم؟ 884 01:11:25,340 --> 01:11:26,359 ...این مردها 885 01:11:58,580 --> 01:12:00,858 آ، شما منشیشون هستین، نه؟ 886 01:12:01,080 --> 01:12:03,458 منم که چادرم صبحْ دفترتون جا موند 887 01:12:03,940 --> 01:12:06,600 به آقاتون بگو برای فروش قبر !یکی دیگه رو پیدا کنه 888 01:12:06,840 --> 01:12:08,309 !من شمالْ بیا نیستم 889 01:12:11,840 --> 01:12:14,340 (صدای خروس) 890 01:12:14,660 --> 01:12:18,772 بی‌بی‌ام خِیرالنِساء عوضِت بِدِه، خبرم کردی - شمال خوش بگذره - 891 01:12:19,060 --> 01:12:22,911 (صدای زنگ تلفن) مردها خیلی بی‌وفان - گلرخ: همه جورش همه‌جا پیدا می‌شه 892 01:12:24,780 --> 01:12:29,456 خانم، تلفن، حاج آقا می گن حاضر شین تعطیلی بریم شمال 893 01:12:29,540 --> 01:12:31,507 جَده‌ی سادات نگهدارت 894 01:12:31,740 --> 01:12:33,777 می‌دونی چند وقته ما رو نبرده بود؟ 895 01:12:34,540 --> 01:12:40,277 (صدای بلندگوی زندان) 896 01:12:58,020 --> 01:12:59,155 بَرِش ‌دار 897 01:13:11,460 --> 01:13:12,639 بخونش 898 01:13:14,420 --> 01:13:16,336 این ورقه‌ی حقوق ماهانه‌ست 899 01:13:16,620 --> 01:13:19,979 مبلغش مسخره‌ست، نه؟ با خرج‌های امروز 900 01:13:20,660 --> 01:13:23,378 اون‌وقت تو یه پرونده داری ...هفتصد و پنجاه میلیون 901 01:13:23,860 --> 01:13:26,516 من جُور یکی دیگه رو می‌کِشَم - بر مُنکِرِش - 902 01:13:27,300 --> 01:13:30,716 تو یه روزی از اینجا خلاص می‌شی منم که تا اَبَد می‌مونم 903 01:13:30,900 --> 01:13:33,791 میوه چی دوست داری؟ سیب؟ گلابی؟ گیلاس؟ 904 01:13:34,380 --> 01:13:36,400 گاهی با چند تا کمپوت میام دیدنت 905 01:13:36,580 --> 01:13:37,594 فقط گاهی؟ 906 01:13:38,980 --> 01:13:41,575 سعی می‌کنم نگهِت دارم تا به حرف بیای 907 01:13:42,080 --> 01:13:43,275 ناصر: چه وقت شوخیه؟ 908 01:13:47,620 --> 01:13:49,152 می‌خوام از شریکت بگی 909 01:13:49,540 --> 01:13:53,100 خودم تا بندر باهاش رفتم خودم سوارِ لِنج کردمش 910 01:13:53,240 --> 01:13:54,436 و دیدم که رفت 911 01:13:55,820 --> 01:13:57,936 نمی‌دونستم پول‌ها رو قبلاً با خودش برده 912 01:13:58,320 --> 01:13:59,900 می‌خوام شغلم رو عوض کنم 913 01:14:00,332 --> 01:14:03,032 و برای این کار، احتیاج به اِسکِن* دارم. می‌فهمی؟ (مخفف اِسکناس) 914 01:14:04,740 --> 01:14:06,431 اون‌وقت هر دو خلاص می‌شیم 915 01:14:06,531 --> 01:14:07,531 (صدای افراد) 916 01:14:09,740 --> 01:14:14,740 (صدای خنده افراد) 917 01:14:22,780 --> 01:14:25,319 می‌دونین چقدر منتظرمون گذاشتین؟ 918 01:14:31,560 --> 01:14:32,860 !آه، پدر 919 01:14:33,100 --> 01:14:37,033 سلام، سلام، کی اومدی؟ - دَمِ در دیدمشون، حِیران - 920 01:14:37,420 --> 01:14:40,075 این آقا محبت کرد من رو آورد اینجا 921 01:14:40,175 --> 01:14:43,075 (صدای پیانو) 922 01:14:43,780 --> 01:14:45,449 مادرت دلواپس بود 923 01:14:46,340 --> 01:14:48,454 آه، حالش چطوره؟ 924 01:14:48,940 --> 01:14:51,692 خب دیگه، هر وقت اَمری بود ...می‌دونین که 925 01:14:52,180 --> 01:14:54,554 چرا نشستی؟ نمیای اتاقم رو ببینی؟ 926 01:14:54,940 --> 01:14:57,869 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ شوهرت کجاست؟ 927 01:14:58,340 --> 01:14:59,869 جوابِ درستی به من ندادن 928 01:15:00,060 --> 01:15:03,238 یه سفرِ کاری بهش خورد همین روزها برمی‌گرده 929 01:15:03,338 --> 01:15:05,638 (صدای پیانو) 930 01:15:06,020 --> 01:15:09,279 من هیچ‌وقت پولِ زندگی تو همچین هتلی رو نداشتم 931 01:15:09,520 --> 01:15:10,979 پولش رو از کجا میاری؟ 932 01:15:11,460 --> 01:15:12,680 چقدر نگرانی؟ 933 01:15:12,860 --> 01:15:16,280 تا حاضر شدن خونه، این رو داره یکی دو ماهی پول اینجا رو بده 934 01:15:16,660 --> 01:15:17,912 !تو دلتنگی 935 01:15:18,500 --> 01:15:19,855 چی دیدی که این رو می گی؟ 936 01:15:20,940 --> 01:15:22,414 !تو دلتنگی 937 01:15:24,220 --> 01:15:28,594 گاهی تلفن می‌کنم خونه‌ی قبلی اما زود قَطع می‌کنم 938 01:15:29,900 --> 01:15:32,230 می‌گم صدای زنگِ تلفنِ خودمونه 939 01:15:33,620 --> 01:15:35,594 اونجا رو مُجَسَم می‌کنم 940 01:15:36,380 --> 01:15:38,876 صاحب‌های تازه رو که ...صدای زنگ رو می‌شنون 941 01:15:40,000 --> 01:15:41,976 مثل وقتی که خودمون اونجا بودیم 942 01:15:45,340 --> 01:15:48,838 بیا،‏ چند تا از کتاب‌های این روزها 943 01:15:49,620 --> 01:15:51,799 چی شد، گفتی نوشتن رو شروع کردی؟ 944 01:15:52,780 --> 01:15:54,380 سگ کُشی» به کجا رسید؟» 945 01:15:54,540 --> 01:15:58,240 حَسرَت همه کتاب‌های نخونده و موضوع‌های ننوشته به دلم هست 946 01:15:59,240 --> 01:16:00,437 «نامه‌ای در راه» 947 01:16:07,300 --> 01:16:09,680 حالا دیگه مطمئن نیستم که بخوام منتشر شه 948 01:16:09,880 --> 01:16:11,680 مگه اشک‌هات رو اون تو نریختی؟ 949 01:16:12,460 --> 01:16:15,912 آره خب، یه تجربه‌ی از نزدیکه 950 01:16:17,060 --> 01:16:18,712 یه تلخی لَمس شده 951 01:16:19,860 --> 01:16:22,430 می‌دونی کتابی که این روزها می‌خونم چیه، پدر؟ 952 01:16:22,860 --> 01:16:24,330 !«فُنونِ دِفاعِ غیرنِظامی» 953 01:16:24,820 --> 01:16:26,077 یه چیزی کَمه 954 01:16:26,560 --> 01:16:30,000 آه! نه، دیگه نمی‌کِشم به کلی ترکش کردم 955 01:16:30,260 --> 01:16:31,853 دود اینجا زیادی هم هست 956 01:16:32,540 --> 01:16:36,510 شروع کردم به یه جور ورزش‌هایی مثل دویدن و تَمَرکز 957 01:16:37,340 --> 01:16:38,710 باید حواسم جمع باشه 958 01:16:40,060 --> 01:16:42,814 همه ی این تجربه‌ها برای مَرد بچه نمی‌شه 959 01:16:43,160 --> 01:16:44,514 برای منم نمی‌شه 960 01:16:45,300 --> 01:16:48,540 اون وقت‌‌ها اون به نظرم مَردی نبود با مسئولیتِ پدر شدن 961 01:16:50,000 --> 01:16:51,040 ...ولی حالا 962 01:16:51,820 --> 01:16:55,000 قبول، اشتباه از من بود نباید به یه فکرِ احمقانه، ترکِش می‌کردم 963 01:16:56,700 --> 01:17:00,549 می‌دونی پدر، وقتی دیدمش خیالِ خودکشی داشت 964 01:17:03,500 --> 01:17:06,077 هتل‌‌دار: لطفاً به این شماره، تلفن بزنید 965 01:17:14,220 --> 01:17:16,433 پاشو دیگه، تخت مال تو نیمکت مال من 966 01:17:18,020 --> 01:17:21,153 من تو جای ارزونی که گرفتم راحت‌ترم 967 01:17:21,253 --> 01:17:24,553 فردا صبح باید برم دنبالِ اجازه‌ی چاپ و سهمیه‌ی کاغذ و غیره 968 01:17:24,740 --> 01:17:26,552 بعدش هم باید برگردم 969 01:17:27,000 --> 01:17:28,152 مادرت تنهاست 970 01:17:30,440 --> 01:17:32,152 اینجا من رو نگران می‌کنه 971 01:18:12,100 --> 01:18:15,031 ‫نَایِری: صحبت یه package بود ‫تو لاین import - export (package: محموله) (line import - export: خط واردات، صادرات) 972 01:18:15,231 --> 01:18:18,931 ‫یه box خونگی با profit average ‫90 درصد گارانتی (profit average: میانگین سود) (box: بسته) 973 01:18:19,220 --> 01:18:21,000 ‫می‌تونست راحت، handle* اش کنه (رسیدگی) 974 01:18:21,420 --> 01:18:23,493 ‫اما خب، تو field* ما نبود (حیطه کاری) 975 01:18:23,680 --> 01:18:25,715 ببخشید، از ناصر معاصر حرف می‌زنید؟ 976 01:18:26,000 --> 01:18:28,535 ‫این پسر، کِیسِ خاصی بود ‫تو business* خودش (کسب و کار) 977 01:18:28,600 --> 01:18:31,835 ‫خیلی active و non-stop ‫تو range خودش ‫(فعال و بدون توقف در محدوده‌ی خودش) 978 01:18:32,220 --> 01:18:34,635 ‫look*ش هم، اِی، بد نبود (سیما) 979 01:18:35,220 --> 01:18:37,235 ‫اما نمی‌دونم چرا گاهی on و off* بود ‫(روشن و خاموش، یه روز بود یه روز نبود) 980 01:18:37,420 --> 01:18:38,620 سر در نمی‌آرم 981 01:18:38,860 --> 01:18:41,539 OK! I got it*... زبان فارسی (باشه، گرفتم) 982 01:18:41,820 --> 01:18:44,455 تا حدودی، من به اين زبان می‌نویسم 983 01:18:44,640 --> 01:18:46,610 ‫چرا international* فکر نمی‌کنید؟ (بین‌المللی) 984 01:18:46,840 --> 01:18:49,210 ‫چطور می‌شه با این local subculture ‫match شد؟ ‫(با خُرده‌فرهنگ محلی، هماهنگ شد؟) 985 01:18:49,300 --> 01:18:51,000 تا حالا پشت میله‌ها بودین؟ 986 01:18:51,100 --> 01:18:53,100 (صدای تلفن) (صدای خنده‌ی نَایِری) 987 01:18:55,820 --> 01:18:58,612 (بی‌خیال) never mind جای خوبی نیست 988 01:18:58,900 --> 01:19:02,152 اون اونجاست اگه درِش نیارم، حداقل دو سال 989 01:19:02,440 --> 01:19:05,438 ‫my God (خدای من) ‫تو این دو سال، چیکار می‌کنی؟ 990 01:19:06,620 --> 01:19:07,420 درست نمی‌فهمم 991 01:19:08,240 --> 01:19:09,200 ‫anyway (به هر حال) 992 01:19:09,640 --> 01:19:11,100 ‫ما جوابمون رو از این می‌گیریم 993 01:19:11,340 --> 01:19:14,637 ‫100 تای دو سال دیگه مساویه با 25 تای امروز 994 01:19:15,320 --> 01:19:19,840 OK, OK. on general* (در کل) ‫پیشنهادتون قبول 995 01:19:20,420 --> 01:19:21,720 من امشب بیکارم 996 01:19:22,220 --> 01:19:24,000 شام کجا می‌خورید؟ - ببخشید؟ - 997 01:19:24,480 --> 01:19:26,760 ‫منظورم یه dialogue* دوستانه‌ست (گفتگو) 998 01:19:26,980 --> 01:19:28,560 ‫- می‌شه arrange* اش کرد ‫گلرخ: آه (ردیف) 999 01:19:28,920 --> 01:19:31,130 من دلم می‌خواد برای این پسر یه کاری بکنم 1000 01:19:31,620 --> 01:19:32,730 ساعت هشت و نیم؟ 1001 01:19:33,360 --> 01:19:35,031 آه، قرار قبلی دارم 1002 01:19:35,820 --> 01:19:38,573 ‫*it's up to you ‫پس خبرم کنید (به شما بستگی داره) 1003 01:19:38,960 --> 01:19:42,033 نه، البته به هم می‌زنم، این مهم‌تره 1004 01:19:43,020 --> 01:19:47,054 از چی می خواین سر در بیارین؟ اون داره جُور یکی دیگه رو می‌کِشه 1005 01:19:47,240 --> 01:19:49,017 از شما می‌خوام سر در بیارم 1006 01:19:51,420 --> 01:19:54,914 ما یک سال، مُتارِکِه بودیم به خاطر یه حسودی بی‌جای من 1007 01:19:55,500 --> 01:19:58,372 گلرخ: واقعاً شرمنده‌ام که چنین تُهمتی بهش زدم 1008 01:19:58,660 --> 01:20:02,497 !اونم با منشی شرکتش ...اون مثل بچه‌ها گریه کرد 1009 01:20:03,280 --> 01:20:07,333 ولی من رفتم شهرستان، کمکِ پدرم و خودم رو سرگرم نوشتن کردم 1010 01:20:07,520 --> 01:20:08,891 مرد: شما می‌‌نویسید؟ 1011 01:20:09,680 --> 01:20:13,770 !خوندن کتاب شما برام خیلی جالبه ساعت هشت و نیم 1012 01:20:15,680 --> 01:20:18,791 ‫نَایِری: رستوران خیلی خوبی هست ‫در نزدیکی flat (آپارتمان) ما 1013 01:20:18,820 --> 01:20:19,676 ...آه 1014 01:20:20,120 --> 01:20:23,876 گلرخ: من شب‌ها شام نمی‌خورم !نَایِری: پس راحت‌تر می‌خوابین 1015 01:20:43,120 --> 01:20:45,234 چی شده انقدر سراسیمه تلفن کردی؟ 1016 01:20:45,720 --> 01:20:49,093 !بد گیری افتادم، فرشته ...کُمکم کن 1017 01:20:50,600 --> 01:20:52,800 اگه کُمکم کنی، مطمئن می‌شم که من رو بخشیدی 1018 01:20:52,900 --> 01:20:55,532 !حرف گذشته رو نزن، گلرخ چیکار باید بکنم؟ 1019 01:20:56,320 --> 01:21:01,239 گلرخ: تو و هر کی که بخوای نامزدت یا پدر مادرت یا همه 1020 01:21:01,500 --> 01:21:02,700 امشب مهمونِ مَنید 1021 01:21:02,800 --> 01:21:03,600 اینجا 1022 01:21:04,320 --> 01:21:07,959 !من اونجا با مردی شام می‌خورم !حواست به من باشه 1023 01:21:08,440 --> 01:21:10,400 وقتی من و اون کاغذهایی ...رد و بدل می‌کنیم 1024 01:21:10,700 --> 01:21:11,600 بیا سرِ میزِ ما 1025 01:21:11,800 --> 01:21:13,500 و من رو به بَهانه‌ای صدا کن و با خودت بِبَر 1026 01:21:13,600 --> 01:21:14,600 فرشته: فقط همین؟ 1027 01:21:15,560 --> 01:21:17,074 ساعت هشت و نیم 1028 01:21:38,060 --> 01:21:43,474 ‫something sad makes me mad یه چیز غم‌انگیز باعث می‌شه) (من دیوونه بشم 1029 01:21:45,060 --> 01:21:48,074 something sad makes me mad یه چیز غم‌انگیز باعث می‌شه) (من دیوونه بشم 1030 01:21:52,260 --> 01:21:53,800 ...زیادی فکر می‌کنین 1031 01:21:54,560 --> 01:21:57,000 خیلی می‌گذره از ساعتِ خوابِ زندان 1032 01:21:58,720 --> 01:22:00,260 بهش فکر نمی‌کردم 1033 01:22:00,520 --> 01:22:02,492 نَایِری: اوهوم، ها ها 1034 01:22:03,620 --> 01:22:04,800 !تَلاطُمِ روح 1035 01:22:06,700 --> 01:22:08,000 این‌طور به نظر میام؟ 1036 01:22:08,300 --> 01:22:09,500 (صدای خنده‌ی نَایِری) 1037 01:22:10,840 --> 01:22:13,717 !‫خیلی دستپاچه‌این ‫خیلی nervous (عصبی) 1038 01:22:14,200 --> 01:22:17,792 یکی از دوست‌های قدیمم رد شد خدا کنه من رو ندیده باشه 1039 01:22:18,680 --> 01:22:20,036 می‌دونین که از چه نظر می‌گم؟ 1040 01:22:22,120 --> 01:22:23,656 واقعاً شب‌ها شام نمی‌خورین؟ 1041 01:22:24,000 --> 01:22:26,356 مثل اینکه یادتون رفته برای چی قرار گذاشتیم؟ 1042 01:22:27,040 --> 01:22:29,615 اوه بله! چکِ ناصر معاصر 1043 01:22:35,800 --> 01:22:38,000 اینقدر نگران اون دوستتون نباشید 1044 01:22:42,000 --> 01:22:44,374 خانم و بچه‌ها برای مدتی رفتن خارج 1045 01:22:44,760 --> 01:22:46,259 پول حاضره و اینجاست 1046 01:22:49,000 --> 01:22:53,849 ‫آه، Jesus! (عیسی مسیح) !‫آیتِم‌ها رو خونه جا گذاشتم 1047 01:22:53,949 --> 01:22:54,849 !نَایِری: آی آی آی 1048 01:22:56,240 --> 01:22:59,335 ‫اما چند قدم بیشتر نیست ...‫ *alreadyزیر 100 قَدَم، خب (همین الانش هم) 1049 01:22:59,920 --> 01:23:01,000 ‫it's your choice ‫(انتخاب شماست) 1050 01:23:03,440 --> 01:23:04,970 ‫come on, let's go ‫(بیا بریم) 1051 01:23:05,760 --> 01:23:07,149 تازه رضایت هم می‌خواین 1052 01:23:08,240 --> 01:23:11,613 راستش، من عجله دارم (صدای موسیقی) 1053 01:23:11,713 --> 01:23:39,000 (صدای موسیقی) 1054 01:23:39,240 --> 01:23:40,240 (صدای زنگ آسانسور) 1055 01:23:40,540 --> 01:23:44,413 something happy makes me therapy (یه چیز شاد، من رو درمان می‌کنه) 1056 01:23:44,413 --> 01:23:45,613 ‫نَایِری: all day (تمام روز) 1057 01:23:46,413 --> 01:23:47,613 ‫all day (تمام روز) 1058 01:23:47,940 --> 01:23:49,213 ‫all day (تمام روز) 1059 01:24:02,040 --> 01:24:03,056 !گلرخ: آه 1060 01:24:03,480 --> 01:24:05,511 چطوره؟ خوشتون میاد؟ 1061 01:24:08,400 --> 01:24:09,674 خوابش هم نمی‌دیدم 1062 01:24:11,060 --> 01:24:12,656 اینجا موسیقی هم پیدا می‌شه؟ 1063 01:24:13,240 --> 01:24:18,956 ‫just name it (فقط اسم ببر) ‫کلاسیک، مُدِرن، همه جور option (مورد) هست ‫پاپ، جاز، ملایم، تند 1064 01:24:19,240 --> 01:24:23,035 ‫- همسایه‌ها؟ ‫- no problem (مشکلی نیست) ‫خیلی friendly (دوستانه) اَن 1065 01:24:24,320 --> 01:24:24,991 نَایِری: چوبْ‌رَخت 1066 01:24:25,080 --> 01:24:29,609 اول کاغذها! اگه مي شه !تا نبینم، هیچ خبری نیست 1067 01:24:30,200 --> 01:24:34,450 ‫ - اوه God (خدایا) اینجا بود !گلرخ: آه !چه اتفاقی - 1068 01:24:34,800 --> 01:24:37,450 ‫آ، همین الان یه پیشنهادی به سرم زد! 1069 01:24:37,640 --> 01:24:39,659 !این پیشنهاد از صبح، توی سرِ شماست 1070 01:24:40,440 --> 01:24:41,853 ‫I don’t believe it (باورم نمی‌شه) 1071 01:24:44,160 --> 01:24:45,717 ‫نمی‌شد بدون scandal* (آبرو ریزی) 1072 01:24:46,200 --> 01:24:49,512 این خلاف تمام اصول منه !ولی مجبورم کردین 1073 01:24:50,600 --> 01:24:52,358 بذارش رو میز و برو عقب! (با فریاد) 1074 01:24:52,458 --> 01:25:02,140 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1075 01:25:02,240 --> 01:25:03,495 !گلرخ: دست‌ها پشتِ سر 1076 01:25:04,680 --> 01:25:05,869 روت رو برگردون! (با داد) 1077 01:25:07,160 --> 01:25:08,297 !این وِقاحَته 1078 01:25:09,280 --> 01:25:11,072 اگه برعکس بود، نبود. بله؟ 1079 01:25:13,560 --> 01:25:14,615 !امضاش کن 1080 01:25:14,715 --> 01:25:20,740 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1081 01:25:20,840 --> 01:25:24,577 !خیلی بهش وفاداری - !بیشتر از اون، به خودم - 1082 01:25:24,677 --> 01:25:29,260 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1083 01:25:29,360 --> 01:25:30,731 !نَایِری: اون ارزشش رو نداره 1084 01:25:31,520 --> 01:25:33,038 !من به ارزشِ خودم فکر می‌کنم 1085 01:25:33,038 --> 01:25:36,120 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1086 01:25:36,220 --> 01:25:37,238 خیلی ممنون 1087 01:25:37,338 --> 01:25:41,020 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1088 01:25:41,120 --> 01:25:43,056 حالا شاید بتونم برم یه چیزی بخورم 1089 01:25:45,120 --> 01:25:47,504 !این پول !منظورم تقلب نبود 1090 01:25:47,880 --> 01:25:50,538 گرچه اینکه شما اصلاً !چنین پولی دارین، خودش تقلبه 1091 01:25:50,920 --> 01:25:53,030 مثل این که شما زیادی !فیلم‌های اکشن می‌بینید 1092 01:25:53,420 --> 01:25:54,794 !و شما فیلم‌های وَقیح 1093 01:25:56,840 --> 01:25:59,053 !چشمت رو ببند !زود 1094 01:25:59,840 --> 01:26:03,930 !تا 100 بشمار، خیلی آروم شنیدی؟ 1095 01:26:04,030 --> 01:26:19,840 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1096 01:26:20,840 --> 01:26:23,340 !نگران شدم، خانم کمالی کُمکی از من ساخته هست؟ 1097 01:26:24,040 --> 01:26:25,000 !فقط بدوید 1098 01:26:26,640 --> 01:26:28,040 (صدای ترمز ماشین) 1099 01:26:28,140 --> 01:26:36,340 (صدای پیانو) 1100 01:26:37,140 --> 01:26:39,340 (صدای خنده) 1101 01:26:40,920 --> 01:26:44,004 گارسون: می‌دونستم دنبال بقیه‌ی !صورتحساب میاین، آقای نَایِری 1102 01:26:44,420 --> 01:26:45,794 وقتِ رفتن خیلی عجله کردین 1103 01:26:46,080 --> 01:26:50,075 اون سرکارِ خانم آمدن دُنگِشون رو پرداخت کردن که تقدیم کنم 1104 01:26:51,840 --> 01:26:53,871 ‫blackmail، حقِ سکوت، نه؟ 1105 01:26:55,160 --> 01:26:56,200 !مالِ خودت 1106 01:26:57,120 --> 01:26:58,339 ممنون آقای نَایِری 1107 01:26:58,539 --> 01:26:59,939 (صدای خنده افراد) 1108 01:27:02,520 --> 01:27:06,810 این از طرفِ مرحوم تاجوِردی که نسبت به چک، اِدعایی ندارن 1109 01:27:21,480 --> 01:27:24,872 تاریخش یک هفته جلوتر از !فوتِ مرحوم تاجوِردیه 1110 01:27:25,280 --> 01:27:26,080 !اِ، اِ 1111 01:27:26,480 --> 01:27:29,159 چ... چن... چند برگ کاغذِ امضا شده از ایشون داشتم 1112 01:27:29,780 --> 01:27:31,059 چیزی که تایپ شده، کافیه؟ 1113 01:27:31,840 --> 01:27:34,574 گلرخ: چرا نخواستید در حضور وَرَثه همدیگه رو ببینیم؟ 1114 01:27:35,760 --> 01:27:37,136 می‌خواستید شاهد باشن؟ 1115 01:27:38,120 --> 01:27:39,274 حالا می‌فهمم 1116 01:27:39,720 --> 01:27:42,774 وَرَثه در جریان رَقَمِ توافقی ما نیستن 1117 01:27:43,360 --> 01:27:46,869 شما بی‌خبر، بخشی از این پول رو برمی‌دارین برای خودتون 1118 01:27:47,160 --> 01:27:49,354 شما بیشتر از این نامه و اون چک، چی می‌خواین؟ 1119 01:27:49,840 --> 01:27:52,920 دیگه اسمی از ناصر معاصر و اون چک در دفاتر ما نیست 1120 01:27:53,800 --> 01:27:56,934 این کارمُزد شماست برای دست‌کاری دفاتر 1121 01:27:57,960 --> 01:28:00,253 وکیل: اونا انقدر دارن که به جاییشون بر نمی‌خوره 1122 01:28:00,460 --> 01:28:03,253 مثل برگیه که از درخت می‌افته !و درخت نمی‌فهمه 1123 01:28:03,440 --> 01:28:06,119 در عوض، این پول، زندگی من رو !از این رو به اون رو می‌کنه 1124 01:28:06,400 --> 01:28:09,620 تا کِی اَرقام نُجومی دیگران رو جمع و تَفریق کنم؟ 1125 01:28:10,300 --> 01:28:11,220 خودم چی؟ 1126 01:28:11,600 --> 01:28:12,971 !دیگه به شما اطمینان ندارم 1127 01:28:13,760 --> 01:28:16,550 !پول اینجاست !ولی اول چک رو باید ببینم 1128 01:28:16,720 --> 01:28:19,735 تقدیم می‌کنم، عصبانی نشید تقدیم می‌کنم 1129 01:28:20,335 --> 01:28:21,235 ...آروم 1130 01:28:21,835 --> 01:28:22,735 آروم (زیر لب) 1131 01:28:26,280 --> 01:28:28,378 ...خودشه! خب 1132 01:28:29,180 --> 01:28:31,278 حالا من هم چک رو دارم و هم ورقه رو 1133 01:28:31,960 --> 01:28:34,177 چقدر به من می‌دین که به ورثه اطلاع ندم؟ 1134 01:28:34,560 --> 01:28:36,377 نه، نه! این کار رو نکنین 1135 01:28:36,560 --> 01:28:39,057 پس تخفیف می‌خوام !تخفیفِ حسابی 1136 01:28:40,800 --> 01:28:44,598 اَفسارَم دست شماست - !هر چی بگیرین برای شما زیاده - 1137 01:28:45,080 --> 01:28:47,293 دو سومِ رقم توافقی بدون یک کلمه حرف 1138 01:28:47,480 --> 01:28:49,693 !و بعد دیگه همدیگه رو نمی‌شناسیم قبوله؟ 1139 01:28:50,480 --> 01:28:52,894 اون برای در اومدن از زندان !خیلی خرج داره 1140 01:28:54,640 --> 01:28:55,800 !عجله کن، گلرخ 1141 01:28:55,900 --> 01:28:58,718 دیگه کارم از روزشماری گذشته !به ساعت‌شماری رسیده 1142 01:28:59,000 --> 01:29:01,354 !آره! می‌دونم ...هیچ کارِ آسونی نیست 1143 01:29:01,454 --> 01:29:04,154 و واقعاً هم دست‌خوش !ولی بجُنب گلرخ 1144 01:29:04,340 --> 01:29:08,432 !نباید به تَعَدُدِ شکایات برسه نمی‌خوام از مُوَقَت بکِشه به دادگاه 1145 01:29:08,720 --> 01:29:11,558 خرجِ دادگاه و یک چهارمِ دولت می‌دونی سر به کجا می‌زنه؟ 1146 01:29:11,940 --> 01:29:13,010 ...از همه اینا گذشته 1147 01:29:13,240 --> 01:29:15,210 یکی اینجا هست که مدام پاپِی‌اَم می‌شه 1148 01:29:15,400 --> 01:29:18,809 !هنوز نمی‌دونم نقشه‌اش چیه ولی حسابی موی دماغم شده 1149 01:29:19,200 --> 01:29:21,819 همه ی مدارکی که خواسته بودن !حاضره و تحویل داده شده 1150 01:29:22,000 --> 01:29:26,217 رضایتِ شاکی‌ها اصل بود که گرفتم !تو یه هفته هم اینجا نمی‌مونی 1151 01:29:55,500 --> 01:30:54,000 (صدای موسیقی دلهره‌آور) 1152 01:31:06,000 --> 01:31:25,817 (صدای دف و هو گفتن) 1153 01:33:19,480 --> 01:33:22,050 خاوری: این خانم می‌گه شما تعقیبش می‌کنی، درسته؟ 1154 01:33:24,160 --> 01:33:26,212 اتفاقاً مسیرمون یکی بود 1155 01:33:40,040 --> 01:33:41,754 خاوری: مدارک واسه تَطبیق 1156 01:33:42,640 --> 01:33:45,154 یکی از زندونی‌ها نشونیِ همچین ماشینی رو بهش داده 1157 01:33:45,280 --> 01:33:46,400 !گلرخ: دروغ‌های شاخ‌دار 1158 01:33:46,780 --> 01:33:49,300 !خاوری: معلومه که دروغه !خوب می‌دونه که ما هم می‌دونیم 1159 01:34:09,760 --> 01:34:12,837 نسبتی دارین؟ - سواری رو از نمایشگاهِ ما خریدن - 1160 01:34:13,120 --> 01:34:15,415 !میای بالا و تا نگفتم پیاده نمی‌شی 1161 01:34:39,400 --> 01:34:41,074 اِشتِب* شده، می‌بخشین (اشتباه) 1162 01:34:42,160 --> 01:34:45,430 با این پولی که تو حساب دارین چرا یه مدل بالاتر نمی‌خرین؟ 1163 01:34:45,720 --> 01:34:47,218 به بانکِ من، سَر کشیدین؟ 1164 01:34:47,600 --> 01:34:49,074 هر دو می‌دونیم چرا 1165 01:34:51,360 --> 01:34:54,476 اگه می‌گفتین پول‌ها از کجا رسیده زحمت رو کم می‌کردم 1166 01:34:54,960 --> 01:34:56,376 مجبورم جواب بدم؟ 1167 01:34:57,160 --> 01:34:58,274 قانونی‌اش، نه 1168 01:34:59,160 --> 01:35:00,674 یه کنجکاوی شخصیه 1169 01:35:01,160 --> 01:35:05,096 بابتِ حق‌التألیف. من نویسنده‌ام حق‌التألیف می‌گیرم 1170 01:35:05,360 --> 01:35:06,296 !هه 1171 01:35:07,360 --> 01:35:08,296 !آ 1172 01:35:08,680 --> 01:35:10,816 تازگی‌ها کتابی هم چاپ کردین؟ 1173 01:35:12,400 --> 01:35:15,056 نامه ای در راه». خوندین؟» 1174 01:35:15,840 --> 01:35:19,652 هیچ‌وقت - معلومه، چون هیچ‌وقت منتشر نشده - 1175 01:35:19,940 --> 01:35:20,752 گلرخ: هه 1176 01:35:21,560 --> 01:35:23,818 گلرخ: این پول رو به من می دن که چیزی چاپ نکنم 1177 01:35:24,600 --> 01:35:26,852 مثل اینکه شما با همه سرِ دعوا دارین 1178 01:35:28,600 --> 01:35:29,852 زورتون نمی‌رسه 1179 01:35:30,240 --> 01:35:31,453 دلخوریم از همینه 1180 01:35:54,920 --> 01:35:56,989 چیز مهمی نبود، درسته؟ 1181 01:35:57,480 --> 01:36:00,000 !خب راستش، حسابی دلواپس شده بودم 1182 01:36:00,960 --> 01:36:02,773 و حالا فهمیدم حق با منه 1183 01:36:10,800 --> 01:36:12,000 هاشم بَرید: من مسافرم، شنیدین؟ 1184 01:36:12,100 --> 01:36:14,578 من همین فردا غُروب برای سه ماه می‌رم دوبی و اِمارات 1185 01:36:15,160 --> 01:36:17,500 در مورد فروش چک ناصر معاصر به شما قبوله 1186 01:36:17,600 --> 01:36:20,180 اگه عجله دارین، نقد و ساعتِ تعطیلِ شرکت، منتظرم 1187 01:36:20,280 --> 01:36:23,730 هه، چرا تعطیل؟ راستیاتش برای اینکه فرصت شمردن داشته باشیم 1188 01:36:23,920 --> 01:36:28,090 هاشم بَرید: تازه، حسابدارم هم بابت اضافه‌کاری پاداش درست و حسابی می‌خواد، فهمیدین؟ 1189 01:36:29,520 --> 01:36:30,890 (صدای زنگ آسانسور) 1190 01:36:38,020 --> 01:36:40,090 (صدای کلاغ) 1191 01:36:41,000 --> 01:36:43,977 گلرخ: می‌تونم برم سراغِ تابان‌پور یا خاوری 1192 01:36:44,360 --> 01:36:46,938 ولی آقا نمی‌خواد پای کسی وسط کشیده بشه 1193 01:36:47,660 --> 01:36:49,338 نمی‌خواد از همه چیز سر در بیارن 1194 01:36:50,120 --> 01:36:51,620 تو می‌دونی محافظ چیه؟ 1195 01:36:51,840 --> 01:36:53,630 همون کاری که باغستون می‌کنیم 1196 01:36:53,840 --> 01:36:56,230 مواظبیم کسی دستش بهشون نرسه 1197 01:36:56,720 --> 01:36:59,916 خب، پس تو دیگه امروز محافظِ منی، آره؟ 1198 01:37:00,616 --> 01:37:02,316 !عیوض: ما واسه شما هر کاری می‌کنیم 1199 01:37:02,840 --> 01:37:04,532 گلرخ: یه جا صورتت رو بشور 1200 01:37:06,560 --> 01:37:07,255 همینه؟ 1201 01:37:07,860 --> 01:37:08,905 اِعتِناش نکن 1202 01:37:20,560 --> 01:37:31,560 (صدای موسیقی خیابانی) 1203 01:37:31,860 --> 01:37:33,292 یه دفعه دیگه بگو، پس چی؟ 1204 01:37:33,680 --> 01:37:35,999 وقتی علامت دادی کیف مشکی رو میارم بالا 1205 01:37:36,200 --> 01:37:37,172 از اون در 1206 01:37:37,172 --> 01:37:40,920 (صدای موسیقی خیابانی) 1207 01:37:41,020 --> 01:37:42,450 خب، به چه علامتی؟ 1208 01:37:43,040 --> 01:37:45,810 یه گلوله کاغذ که از اون بالا !می‌اندازی تو سَطل آشغال 1209 01:37:45,910 --> 01:37:48,820 (صدای موسیقی خیابانی) 1210 01:37:49,020 --> 01:37:50,472 آفرین، بقیه‌اش؟ 1211 01:37:50,760 --> 01:37:53,159 وسط راه، اون گلوله کاغذ رو از توی سطل برمی‌دارم 1212 01:37:53,640 --> 01:37:58,055 یادت نره! همه چی این توئه پس چشم از پنجره برنمی‌داری، خب؟ 1213 01:37:58,340 --> 01:37:59,555 !حواست فقط اونجا 1214 01:38:20,620 --> 01:38:22,200 شمایین، خانم کمالی؟ 1215 01:38:22,300 --> 01:38:23,574 !کیف رو ازش بگیرید 1216 01:38:25,060 --> 01:38:26,676 !خب، این یک سوم، قبول 1217 01:38:27,260 --> 01:38:29,000 دو سوم دیگه رو هم میاری !چِکِش رو می‌گیری 1218 01:38:29,220 --> 01:38:32,000 تازه، پول، کُرِّه می‌کنه دیرکَرد و پَس‌اُفتِش چی؟ 1219 01:38:35,639 --> 01:38:36,639 پول کجاست؟ 1220 01:38:43,320 --> 01:38:44,422 !گلرخ: دارین می‌بینیش 1221 01:38:46,580 --> 01:38:49,300 تو یکی از اون سواری‌ها - خالی بندیه - 1222 01:38:49,700 --> 01:38:50,600 کدوم یکی؟ 1223 01:38:50,920 --> 01:38:53,420 اگه به یک سوم راضی نیستین پس چه پولی؟ 1224 01:38:53,540 --> 01:38:54,593 قبول 1225 01:38:55,240 --> 01:38:57,493 چک و دست‌خط در برابر یک سوم 1226 01:38:59,040 --> 01:39:06,093 (صدای بوق و ماشین‌ها) 1227 01:39:08,020 --> 01:39:11,300 منتظر چی هستی؟ که قَسَمت بِدَم یا التماست کنم؟ 1228 01:39:11,980 --> 01:39:14,589 !اول، چک - !پول چی؟ باید ببینمش - 1229 01:39:21,680 --> 01:39:25,133 صاف می‌رین سراغ سواری نقره‌ای قُفل نیست 1230 01:39:25,920 --> 01:39:29,036 گلرخ: زیر صندلی جاسازی شده تو یه کیف مشکی 1231 01:39:29,520 --> 01:39:32,590 باز هم حال‌گیری؟ - از اینجا نمی‌رم تا مطمئن شین - 1232 01:39:33,080 --> 01:39:35,277 !شد حسابی، بیارش 1233 01:39:50,320 --> 01:39:54,615 حالا دست‌خط! لطفاً خوانا - !من سواد-مَواد ندارم - 1234 01:39:55,400 --> 01:39:58,289 هاشم بَرید: این‌ رو حسابدارم نوشته، چطوره؟ 1235 01:40:03,400 --> 01:40:05,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1236 01:40:13,400 --> 01:40:15,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1237 01:40:19,400 --> 01:40:21,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1238 01:40:31,400 --> 01:40:33,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1239 01:40:36,600 --> 01:40:38,000 بله، کافیه 1240 01:40:54,700 --> 01:40:56,400 (بی صدا) وا نمی‌شه. چیکار کنم؟ 1241 01:40:59,400 --> 01:41:00,550 قفلش رمزیه؟ 1242 01:41:01,640 --> 01:41:05,150 رمزش تاریخ تولد پدرمه که خیال نمی‌کنم اون بدونه 1243 01:41:05,680 --> 01:41:07,414 !خیلی سطحِ بالا حرف می‌زنی 1244 01:41:07,880 --> 01:41:10,414 خوش ندارم کسی با من !سَطحِ بالا حرف بزنه 1245 01:41:10,800 --> 01:41:12,318 داشتم براتون می‌نوشتم 1246 01:41:16,400 --> 01:41:18,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1247 01:41:48,400 --> 01:41:50,000 (صدای بوق ماشین‌ها) 1248 01:41:51,280 --> 01:41:54,339 شما یکی از کسایی هستید که ...هیچ‌وقت ازش شکایت نکردید 1249 01:41:54,980 --> 01:41:55,900 چرا؟ 1250 01:41:56,720 --> 01:41:58,520 تو زندون بودنِ اون به چه درد می‌خوره؟ 1251 01:41:58,920 --> 01:42:00,594 !بیرون که باشه، مي شه کُشتِش 1252 01:42:01,680 --> 01:42:02,680 مي شه برم؟ 1253 01:42:03,240 --> 01:42:04,758 !باید رنگِ پول رو ببینم 1254 01:42:14,800 --> 01:42:16,094 1317 1255 01:42:32,640 --> 01:42:34,040 اگه درسته، لطفاً راه بدین 1256 01:42:34,320 --> 01:42:35,930 کسی اون‌ورها نبود؟ مواظبی؟ چیزی؟ 1257 01:42:36,520 --> 01:42:37,489 !در رو ببند 1258 01:42:38,020 --> 01:42:39,589 (صدای فریاد) 1259 01:43:12,960 --> 01:43:14,878 هتل‌دار: 3-2 تا پیغام دارین ممنون - 1260 01:43:43,840 --> 01:43:45,519 می‌خوای باهات بیام، گلرخ خانم؟ 1261 01:43:48,220 --> 01:43:49,938 مگه من محافظت نیستم؟ 1262 01:43:51,320 --> 01:43:53,538 !بودی ممنون 1263 01:43:54,520 --> 01:43:58,018 برگرد باغستان !دیگه احتیاجی نیست 1264 01:43:58,800 --> 01:44:00,730 حواسش رو به کلی از شما پرت کردم 1265 01:44:01,120 --> 01:44:03,615 هی می‌خواست بدونه اگه سواری‌ات اونجا هست، خودت کجایی؟ 1266 01:44:04,000 --> 01:44:05,215 به خیالش دهنم لَقِه 1267 01:44:07,600 --> 01:44:10,050 هتل‌دار: خدای نکرده کِسالَتی که ندارید؟ 1268 01:44:12,640 --> 01:44:14,058 امری بود، در خدمتیم 1269 01:44:25,360 --> 01:44:27,734 هر چی پرسید همه‌‍‌‌‌‌‌ش بیشتر از شریک آقا بود 1270 01:44:28,120 --> 01:44:32,517 البته یه چیزهایی از خود آقا پرسید ها !ولی من فهموندم، بیخود 1271 01:44:33,160 --> 01:44:35,198 !هه هه! خیالش ما حالیمون نیست !هه 1272 01:44:40,000 --> 01:44:42,970 ببین، برو باغستان 1273 01:44:43,500 --> 01:44:46,570 !تو محافظ آقایی، نه من 1274 01:45:27,760 --> 01:45:29,015 چی شده، گلرخ؟ 1275 01:45:30,200 --> 01:45:33,080 خیال می‌کنم دنبال کسی می‌گردی که باهاش درد دل کنی 1276 01:45:33,800 --> 01:46:01,680 (صدای فریادهای گلرخ) 1277 01:46:03,200 --> 01:46:06,573 (صدای گریه گلرخ) چی شده؟ به من نمی‌گی؟ 1278 01:46:11,720 --> 01:46:13,777 تو هتل به تلفن‌هام گوش می دن 1279 01:46:14,720 --> 01:46:16,777 یه جور اِستِراقِ سَمعِ عَلَنی 1280 01:46:18,120 --> 01:46:19,981 مي شه از اینجا یکی دو تا تلفن کنم؟ 1281 01:46:20,200 --> 01:46:22,299 !این چه حرفیه، معلومه 1282 01:46:23,080 --> 01:46:24,852 پس من می‌رم قهوه درست کنم 1283 01:46:26,240 --> 01:46:27,512 تلخ، لطفاً 1284 01:47:01,960 --> 01:47:03,155 اَفرَندی و شرکا؟ 1285 01:47:03,660 --> 01:47:06,255 می‌خواستم با اَفرَندی و شرکا صحبت کنم 1286 01:47:07,440 --> 01:47:08,472 باز هم نیستن؟ 1287 01:47:08,840 --> 01:47:12,372 !بارِ دَهُمه زنگ می‌زنم پس چطور پیداشون کنم؟ 1288 01:47:31,960 --> 01:47:33,338 دفتر سنگستانی؟ 1289 01:47:34,060 --> 01:47:36,338 برام فردا یه قرار ملاقات گذاشتن 1290 01:47:37,060 --> 01:47:39,138 !خواستم مطمئن شم درسته 1291 01:47:40,840 --> 01:47:41,793 من؟ 1292 01:47:43,040 --> 01:47:44,293 گلرخ کمالی 1293 01:47:46,440 --> 01:47:47,693 پس تأیید می‌شه 1294 01:47:49,440 --> 01:47:50,773 !ساعتش، لطفاً 1295 01:48:06,520 --> 01:48:08,033 هنوز همون قضیه؟ 1296 01:48:09,520 --> 01:48:10,792 چرا دنبال می‌کنی؟ 1297 01:48:11,320 --> 01:48:12,300 چرا تو؟ 1298 01:48:12,680 --> 01:48:15,610 آدم به خاطر یکی دیگه که خودش رو !انقدر به آب و آتیش نمی‌زنه 1299 01:48:19,200 --> 01:48:20,889 حالا دیگه نمی‌تونم ول کنم 1300 01:48:21,680 --> 01:48:22,453 !نه 1301 01:48:23,180 --> 01:48:26,453 حالا دیگه به خاطر اون نیست !به خاطر خودمه 1302 01:48:27,560 --> 01:48:29,352 من نمی‌تونم شکست بخورم 1303 01:48:30,640 --> 01:48:32,532 من قیمت زیادی پاش دادم 1304 01:48:33,720 --> 01:48:35,499 ...از تَحقیر و اِلتِماس تا 1305 01:48:40,280 --> 01:48:41,592 ببخش اومدم اینجا 1306 01:48:43,580 --> 01:48:45,092 ...احتیاج به خونه داشتم 1307 01:48:47,180 --> 01:48:48,592 به چیزی مثل خونواده 1308 01:48:50,215 --> 01:48:52,215 نه 1309 01:48:52,240 --> 01:48:53,632 دیگه نمی‌خوام ببازم 1310 01:48:55,320 --> 01:48:58,932 !من که نمی‌فهمم !واقعاً نمی‌فهمم 1311 01:49:02,080 --> 01:49:03,656 نامزدت چطوره؟ 1312 01:49:04,440 --> 01:49:05,879 همین روزها پیداش می‌شه 1313 01:49:06,340 --> 01:49:09,179 بهِت گفتم که یه سفر قراره دو تایی بریم اروپا 1314 01:49:10,120 --> 01:49:11,189 فرصت خوبیه 1315 01:49:12,420 --> 01:49:15,889 برای من پیش نیومد از دست نده 1316 01:49:16,480 --> 01:49:19,236 حتماً گلرخ، حتماً 1317 01:49:55,680 --> 01:49:56,980 سواری لازم نداری 1318 01:49:57,104 --> 01:49:59,956 رئیسم پِی‌ات خوبش رو فرستاده !با راننده 1319 01:50:00,280 --> 01:50:02,956 رئیست کیه؟ - !از خودش بپرس - 1320 01:50:12,480 --> 01:50:13,380 ...بی‌مُقَدَمه بگم 1321 01:50:13,480 --> 01:50:16,580 ما تو دستگاه رُقَبامون، جاسوس داریم ...و یکی از همون‌ها به ما خبر داده 1322 01:50:16,600 --> 01:50:20,600 خانمی به دفترشون، پیشنهاد خرید !چکِ ناصر معاصر رو داده به یک سوم 1323 01:50:21,280 --> 01:50:24,136 افرندی: سوال من اینه که چرا این پیشنهاد به ما نشده؟ 1324 01:50:26,980 --> 01:50:33,336 اَفَرَندی و شرکا، در حال گسترش خیلی بیشتر از بساز و بفروش و دَلال !و مُشابِه ساز، به نقد احتیاج داره 1325 01:50:33,580 --> 01:50:36,136 کیه دنبال اِرتِقای کِیفی، فَنی، صنعتی؟ 1326 01:50:36,280 --> 01:50:37,236 ما. درسته؟ (صدای زنگ تلفن) 1327 01:50:37,280 --> 01:50:41,058 اون وقت، پیدا کردن این خانم !یک هفته، وقت کلِ شرکت رو گرفت (صدای زنگ تلفن) 1328 01:50:41,440 --> 01:50:44,074 (با تلفن) افرندی و شرکا صحبت می‌کنه با مسئولیت محدود 1329 01:50:44,240 --> 01:50:45,374 بازار مشترک يا تایوان؟ 1330 01:50:45,560 --> 01:50:47,497 !ازش بفهم که اون نَسناس* کجا قایم شده (در اسطوره‌ها، نوعی جِن) 1331 01:50:47,680 --> 01:50:51,911 افرندی پشت تلفن: افرندی و شرکا صحبت می‌کنه با مسئولیت محدود بله 1332 01:50:55,400 --> 01:50:56,432 دست‌هاش 1333 01:50:57,320 --> 01:50:59,658 !یعنی چی؟ چرا؟ ول کن 1334 01:51:00,440 --> 01:51:05,479 گلرخ: کی نمی‌دونه کجاست؟ چیکار می‌کنین؟ لازم نیست بزنین، می‌گم اون زندانه 1335 01:51:05,960 --> 01:51:07,649 !خفه (صدای فریاد گلرخ و صدای نویز و زنگ زدن گوش) 1336 01:51:18,360 --> 01:51:21,938 تو می‌خوای حرف بزنم یا خفه شم؟ - کدوم گوریه؟ - 1337 01:51:22,720 --> 01:51:25,972 بدون فریاد هم، ميشه این رو پرسید !آه 1338 01:51:26,072 --> 01:51:28,972 (صدای نویز و زنگ زدن گوش) 1339 01:51:29,220 --> 01:51:30,372 !آه 1340 01:51:38,520 --> 01:51:43,920 (صدای تقلای گلرخ) 1341 01:51:46,520 --> 01:51:48,320 !آه 1342 01:51:53,920 --> 01:51:58,550 به جای ناکسی مثل تو، زندونه. می‌فهمی؟ - !دروغ تو ذاتشه - 1343 01:51:58,650 --> 01:51:59,550 (صدای بِشکن) 1344 01:52:02,000 --> 01:52:04,030 در برابر پولی که گرفتی !خوب کار می‌کنی 1345 01:52:04,520 --> 01:52:09,029 !خب، ما مطمئنیم کَلَکی تو کاره ...به دو برابر استخدامت می‌کنیم 1346 01:52:09,520 --> 01:52:11,029 !کشف کنی چه کَلَکی 1347 01:52:15,340 --> 01:52:16,493 افرندی: یعنی کمه؟ 1348 01:52:17,640 --> 01:52:18,893 !گلرخ: من پولی نمی‌گیرم 1349 01:52:19,540 --> 01:52:20,593 مَجانی؟ 1350 01:52:22,280 --> 01:52:23,491 من همسرش هستم 1351 01:52:24,280 --> 01:52:26,736 پس از حالا !مرگش رو بهت تسلیت می گم 1352 01:52:27,080 --> 01:52:28,736 خیال کردی می‌ذارم زندگی کنه؟ 1353 01:52:29,120 --> 01:52:31,515 اگه شده یکی از آدم‌هام رو ...می‌اندازم تو زندون 1354 01:52:31,620 --> 01:52:33,015 !همون‌‌جا حسابش رو می‌رسم 1355 01:52:34,200 --> 01:52:36,594 !خدا به دادت برسه ناصر معاصر 1356 01:52:36,880 --> 01:52:39,059 چرا نخواستی چک ما رو بازخرید کنی؟ 1357 01:52:39,340 --> 01:52:42,414 منشی: ما تحقیق کردیم. 30 میلیون ...از حسابی که توش پول هست 1358 01:52:42,600 --> 01:52:45,016 بهتر از 100 میلیون از حسابیه که توش پول نیست 1359 01:52:46,200 --> 01:52:47,569 چرا؟ (صدای زنگ گوش) 1360 01:52:49,200 --> 01:52:50,816 مي شه سرم داد نزنین؟ 1361 01:52:51,400 --> 01:52:56,400 !داد می‌زنم و درست نمی‌شنوی !بنابراین ناچارم بلندتر بپرسم 1362 01:52:56,680 --> 01:52:58,337 چرا این پیشنهاد به ما نشده؟ 1363 01:52:58,720 --> 01:53:02,276 خیال می‌کنم رقبای شما هم میونِ شما جاسوس دارن و پیغامم رو به شما ندادن 1364 01:53:04,080 --> 01:53:07,574 گلرخ: من 10 بار تلفن کردم برای همین پیشنهاد، چرا اطلاع ندادید؟ 1365 01:53:08,160 --> 01:53:10,374 افتخار آشنایی شما رو ندارم به چه اسمی؟ 1366 01:53:10,760 --> 01:53:14,772 !همون که بارها بهتون گفتم !به همون شماره تلفن که هر بار گذاشتم 1367 01:53:15,160 --> 01:53:16,700 دفعه‌ی اوله که می‌شنوم (صدای شماره گرفتن) 1368 01:53:17,920 --> 01:53:20,150 ولی من این صدا رو !بارها از پشت گوشی شنیدم 1369 01:53:20,520 --> 01:53:22,977 (صدای شماره گرفتن) و شماره‌ی تلفنتون رو !از بس گرفتم، حِفظم 1370 01:53:23,760 --> 01:53:24,760 می‌تونی ثابت کنی؟ 1371 01:53:25,520 --> 01:53:28,639 !شما در حالِ گُستَرِش نیستید !در حالِ وَرشکستگی هستید 1372 01:53:31,280 --> 01:53:32,696 منشی من به شما گفته؟ 1373 01:53:33,480 --> 01:53:36,330 در حالِ تَخلِیه‌ی محل و تقسیمِ سهام و تغییرِ شغل 1374 01:53:37,120 --> 01:53:40,440 این حقیقت داره و پول ناصر معاصر ...متأسفانه در این لحظه 1375 01:53:40,540 --> 01:53:43,437 خیلی بیش از اون‌چه که خودش فکر کنه !به داد ما می‌رسه 1376 01:53:43,620 --> 01:53:44,720 !گلرخ: به یه شرط 1377 01:53:45,200 --> 01:53:46,600 شرط؟ با ما؟ 1378 01:53:46,880 --> 01:53:48,658 ...این دِیلاق* به من چند تا سیلی زده (قد بلند و لاغر و نحیف، بی‌قابلیت) 1379 01:53:49,000 --> 01:53:50,858 هر کدوم رو جدا می‌خرید يا بزنم؟ 1380 01:53:51,240 --> 01:53:54,251 !آی رئیس، سکه‌ی یه پولم نکنی 1381 01:53:54,640 --> 01:53:55,516 نمی‌تونیم بخریم 1382 01:53:55,600 --> 01:53:58,900 !پات رو ماچ می‌کنم، رئیس !نذار یه زن بزنه تو گوشِ نوکَرِت 1383 01:53:59,000 --> 01:54:00,100 !آبروم دستته 1384 01:54:00,560 --> 01:54:02,218 !نمی‌‌تونیم بخریم، تحمل کن 1385 01:54:03,060 --> 01:54:04,018 اينم چِک 1386 01:54:05,880 --> 01:54:07,572 بدونِ رضایت به دردم نمی‌خوره 1387 01:54:09,600 --> 01:54:10,740 ...خب دیلاق 1388 01:54:12,320 --> 01:54:14,175 از پَنجِه بوکس خوشت میاد، درسته؟ 1389 01:54:14,560 --> 01:54:17,996 !غ... غلط کردم! نزن! نزن !غلط کردم 1390 01:54:19,000 --> 01:54:20,658 ...نمی‌گین دست‌هاش رو بگیرن 1391 01:54:21,200 --> 01:54:23,340 همون‌طور که دست‌های من رو گرفتن؟ 1392 01:54:23,440 --> 01:54:25,175 از کجا بدونم حسابت پُره؟ 1393 01:54:25,960 --> 01:54:27,490 این شماره‌ی شُعبِه‌ی بانک 1394 01:54:28,280 --> 01:54:29,299 افرندی: زود باش 1395 01:54:34,080 --> 01:54:37,001 !مرگِ من رئیس !مرگِ من نزن 1396 01:54:37,560 --> 01:54:38,770 می‌ترسی، نه؟ 1397 01:54:39,560 --> 01:54:41,770 !تو قابلِ زدن نیستی، بدبخت 1398 01:54:42,360 --> 01:54:43,858 !سَر دَر آر چقدر تو حسابش داره 1399 01:54:44,240 --> 01:54:45,996 !اونقدر که پول خونِش رو بدم (صدای شماره گرفتن) 1400 01:54:46,600 --> 01:54:51,811 !غ... غلط کردم! غلط کردم !غلط کردم 1401 01:54:52,100 --> 01:54:53,211 !مرگ من نزن 1402 01:54:57,400 --> 01:54:59,674 اشکالی نداره چکی که می‌نویسم خونی باشه؟ 1403 01:55:00,160 --> 01:55:03,001 !آب، حوله بیارید برای خانم صدای مردی از دور: آب، حوله 1404 01:55:05,720 --> 01:55:08,809 !نه، گریه نکن بچه !نمی‌زنمت 1405 01:55:09,520 --> 01:55:12,609 تو بدبخت‌تر از اونی که بفهمی !چی به سرت اومده 1406 01:55:13,760 --> 01:55:15,412 این آب رو نگه دار خون رو بشورم 1407 01:55:16,101 --> 01:55:25,501 (صدای نویز) 1408 01:55:26,760 --> 01:56:10,000 (صدای ساخت و ساز) 1409 01:56:10,860 --> 01:56:11,860 سنگستانی 1410 01:56:13,560 --> 01:56:14,560 سنگستانی 1411 01:56:14,660 --> 01:56:25,560 (صدای ساخت و ساز) 1412 01:56:25,760 --> 01:56:26,760 سنگستانی 1413 01:56:40,760 --> 01:56:41,760 سنگستانی 1414 01:56:50,560 --> 01:56:51,560 سنگستانی 1415 01:56:59,700 --> 01:57:03,851 (صدای ساخت و ساز) (صدای صحبت کارگرها) 1416 01:57:09,500 --> 01:57:10,501 سنگستانی 1417 01:57:10,900 --> 01:57:12,651 کدوم یکی از شماها سنگستانی هستین؟ 1418 01:57:13,840 --> 01:57:15,654 !ما همه سنگستانی هستیم 1419 01:57:23,840 --> 01:57:25,654 (صدای بوق ماشین) 1420 01:57:42,340 --> 01:57:43,979 ...بین ما اسم رَمزی هست 1421 01:57:44,440 --> 01:57:45,679 ناصر معاصر 1422 01:57:46,160 --> 01:57:48,071 خودشه. آشنائیت بده، رئیس 1423 01:57:48,360 --> 01:57:51,778 طرفِ اصلی‌تون منم اسم روی چک، سنگستانی 1424 01:57:52,260 --> 01:57:53,378 با این چطورین؟ 1425 01:57:53,878 --> 01:58:02,378 (صدای ساخت و ساز) 1426 01:58:03,280 --> 01:58:04,580 (صدای نویز) 1427 01:58:15,280 --> 01:58:18,010 این همه راه نیومدم مسابقه‌ی هوش شرکت کنم 1428 01:58:21,900 --> 01:58:23,174 !این جَعلِیه 1429 01:58:24,360 --> 01:58:25,951 !حرف‌های تازه می‌شنویم 1430 01:58:26,440 --> 01:58:29,570 من تمام چک رو حفظم اینم نسخه‌ی اصلیش 1431 01:58:30,160 --> 01:58:32,532 شماره‌ی قرمز رنگِ بالا فرق می‌کنه 1432 01:58:33,320 --> 01:58:36,934 ضمناً، اون هیچ‌وقت دستش موقعِ امضا نمی‌لرزید 1433 01:58:37,320 --> 01:58:40,000 صورتتون چی شده؟ تصادف کردین؟ 1434 01:58:45,560 --> 01:58:48,078 بریم دفتر ما !حرف‌هات رو اونجا ثابت کن 1435 01:58:48,760 --> 01:58:50,412 !نه! اونجا شاهدی ندارم 1436 01:58:55,280 --> 01:58:58,494 اگه این واقعی بود !انقدر آسون دستِ من نمی‌دادینش 1437 01:58:59,280 --> 01:59:00,089 خب؟ 1438 01:59:01,089 --> 01:59:02,589 وایسم یا برم؟ 1439 01:59:03,080 --> 01:59:06,175 راه بازه، جاده دراز !یه شَرخَرِ دیگه هم پاش هست 1440 01:59:06,760 --> 01:59:10,579 همین قیمت؟ نفعش چیه؟ - خرده حسابِ شخصی - 1441 01:59:10,960 --> 01:59:14,140 مرد: زورش می‌رسه به وصول بالاخره که در میاد 1442 01:59:14,920 --> 01:59:18,554 تا درآد، کی مُرده؟ کی زنده؟ !تازه حَرَجی* هم بهش نیست (جرم و گناه) 1443 01:59:18,840 --> 01:59:19,840 !خیلی واردین 1444 01:59:20,400 --> 01:59:21,800 !خریدارِ دیگه‌ای ندارین 1445 01:59:21,920 --> 01:59:25,659 !و اگه دارین، حتماً اسمی داره !به من نفروشین، از اون می‌خرم 1446 01:59:26,040 --> 01:59:31,311 !کی گفت نمی‌فروشیم؟ رنگت نپره بازار گرمی بود. نفع تو چیه؟ 1447 01:59:32,520 --> 01:59:33,997 !گلرخ: آزادی شوهرم 1448 01:59:34,480 --> 01:59:36,098 !حرومزاده‌ی قالپاق‌دُزد 1449 01:59:37,960 --> 01:59:42,550 !رضایت رو امضا کن، سنگستانی !بیستِ الان بهتر از هشتادِ هیچ‌وقته 1450 01:59:42,720 --> 01:59:45,311 با یه نَوَسان اَرزی، 10 تای این جبران می‌شه 1451 01:59:45,820 --> 01:59:47,211 !*کَلاشِ قالتاق (هفت خط و شارلاتان) 1452 01:59:47,640 --> 01:59:50,259 گلرخ. مثل اینکه بدتون نمیاد هی بهش فحش بدین؟ 1453 01:59:50,440 --> 01:59:53,696 یعنی حق نداریم بعد اون نقره داغی که شدیم اقلاً چهار تا فحشش بدیم؟ 1454 01:59:53,880 --> 01:59:56,798 ‫40 تا بدین ولی نه جلو من ‫امضا شد؟ 1455 01:59:57,080 --> 01:59:59,574 گیرم [که] امضا کردم خیال کردی راضی‌ام؟ 1456 01:59:59,760 --> 02:00:02,849 !سخت می‌گیری !ردش کن بره، سنگستانی 1457 02:00:03,640 --> 02:00:07,691 به روی خوشش؟ به خُلقِ دلنشینش یا لبخند شیرینش؟ 1458 02:00:09,280 --> 02:00:14,234 !اقلاً وعده‌ای به من بدین! دلگرمم کنین !گولم بزنین! شیرین‌زبونی کنین 1459 02:00:14,420 --> 02:00:16,790 !التماس کنین! یه دلخوشی‌ای بهم بدین (با فریاد) 1460 02:00:17,880 --> 02:00:22,253 بهتون دلخوشی می دم پدر بدبخت من که 30 ساله ...برای فرهنگ این کشور کار می‌کنه 1461 02:00:22,340 --> 02:00:23,540 ...برای همه چیزش لَنگِه 1462 02:00:23,760 --> 02:00:27,169 از کاغذ و مُرَکَب تا چاپ و پخش ...و اجازه‌ی تک تک کلمات 1463 02:00:27,560 --> 02:00:29,959 اما امثالِ شما هیچ مَنعی ندارین 1464 02:00:30,440 --> 02:00:34,910 حتی کسی مانِعتون نميشه از دخترش بخواین ...به خاطرِ یکی دیگه، بهتون التماس کنه 1465 02:00:35,400 --> 02:00:38,914 یکی که متأسفانه، بهتر یا بدتر !از جنسِ شماست، نه من 1466 02:00:39,400 --> 02:00:43,033 !این خیلی خیلی گرونه !و شما هم نباید از تلخی‌اش چیزی بفهمین 1467 02:00:43,720 --> 02:00:48,918 ولی باشه، بهتون التماس می‌کنم ...به خاطر یکی دیگه، نه خودم 1468 02:00:49,400 --> 02:00:53,990 به خاطر فَلَک‌زده‌ای که تهِ چاهه و من دارم تَقَلا می‌کنم بِکِشمش به سَطحِ خاک 1469 02:00:54,280 --> 02:00:56,469 از زیرِ زیر صِفر به صفر 1470 02:00:56,760 --> 02:01:01,260 ستم‌کِشی مثل خودِ من که به جای یکی دیگه داره تنبیه و تحقیر می‌شه 1471 02:01:02,040 --> 02:01:03,258 راضی شدین؟ (با فریاد) 1472 02:01:03,840 --> 02:01:06,453 مثل اینکه بیشتر از این چیزی بلد نیستی 1473 02:01:06,940 --> 02:01:08,331 مثلاً اشک بریزم؟ 1474 02:01:08,920 --> 02:01:11,851 من خیلی وقته یه گريه‌ی درست و حسابی ندیدم 1475 02:01:12,240 --> 02:01:13,502 !حالا هم نمی‌بینی 1476 02:01:13,740 --> 02:01:17,592 من گریه‌هام رو قبلاً کردم !حالا فقط فریاد برام مونده 1477 02:01:17,880 --> 02:01:19,020 بِدِش من! (با داد) 1478 02:01:19,120 --> 02:01:41,220 (صدای ساخت و ساز) 1479 02:01:41,720 --> 02:01:42,873 !پول‌ اونجاست 1480 02:01:51,680 --> 02:01:55,656 گلرخ: زیر این صندلی یه کیف هست کدومتون تحویلش می‌گیره؟ 1481 02:02:00,380 --> 02:02:01,669 چطوری باز مي شه؟ 1482 02:02:02,760 --> 02:02:04,213 1317 1483 02:02:15,240 --> 02:02:16,019 مرد: درسته؟ 1484 02:02:16,440 --> 02:02:17,419 بشمر 1485 02:02:25,380 --> 02:02:27,771 کی به نگهبانی می گه در رو برام باز کنن؟ 1486 02:02:29,280 --> 02:02:30,371 !جلوش رو بگیرید 1487 02:02:33,219 --> 02:02:40,219 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1488 02:02:57,280 --> 02:03:00,280 (صدای بلند مردها) 1489 02:03:03,400 --> 02:03:07,280 (صدای بوق و صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1490 02:03:12,400 --> 02:03:14,280 (صدای بوق و صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1491 02:03:14,380 --> 02:04:16,460 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1492 02:04:16,580 --> 02:04:18,280 (صدای بوق) 1493 02:04:18,380 --> 02:05:06,280 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1494 02:05:08,400 --> 02:05:10,755 !بهتون تبریک می‌گم، خانم کمالی 1495 02:05:10,940 --> 02:05:14,534 خبر رسیده آقای ناصر معاصر دو ساعتی پیش آزاد شدن 1496 02:05:14,920 --> 02:05:15,990 از کجا مطمئنین؟ 1497 02:05:16,140 --> 02:05:18,831 چی مطمئن‌تر از صدای خودشون پای تلفن؟ 1498 02:05:19,520 --> 02:05:21,920 هتل‌دار: گفتن لطف کنین سَری بهشون بزنین 1499 02:05:22,020 --> 02:05:24,533 حدسشون این بود که !خودتون می‌دونین کجا 1500 02:05:24,920 --> 02:05:26,000 راستی؟ 1501 02:05:28,440 --> 02:05:29,610 هتل‌دار: خانم کمالی 1502 02:05:30,240 --> 02:05:31,610 ...یه چیز دیگه 1503 02:05:32,000 --> 02:05:35,078 ‫3-2 ساعتی هست که ‫آقایی اونجا منتظر شما نشسته 1504 02:05:36,360 --> 02:05:39,494 آقایی؟ - اینجا هستن، کنار پنجره - 1505 02:05:49,680 --> 02:05:52,310 سلام خانم کمالی من رو به جا میارین؟ 1506 02:05:53,400 --> 02:05:54,333 !نه 1507 02:05:55,000 --> 02:05:56,033 خیال نمی‌کنم 1508 02:05:56,320 --> 02:05:58,014 کسی که نگرانِ شماست 1509 02:06:01,120 --> 02:06:02,314 چرا نمی‌فرمایید؟ 1510 02:06:06,160 --> 02:06:08,613 تونستین از اون تَپانچِه استفاده کنین؟ 1511 02:06:09,000 --> 02:06:12,300 پس هديه‌ی شما بود - !کارِ سختی قبول کرده بودین - 1512 02:06:12,680 --> 02:06:15,154 و شما همه‌ی این مدت، اینجا دورا دور شاهد بودین 1513 02:06:15,440 --> 02:06:18,590 تعجب کردید من رو اینجا می‌بینین؟ - گلرخ: خب، آه 1514 02:06:19,080 --> 02:06:21,975 ...جواد: بله، جواد مُقَدَم 1515 02:06:24,360 --> 02:06:28,171 شریک و دوستِ بدنام شده‌ی شوهرتون 1516 02:06:30,360 --> 02:06:32,471 در واقع، خیلی وقته من اینجام 1517 02:06:34,080 --> 02:06:35,729 ...در سفر، خیلی زود 1518 02:06:36,480 --> 02:06:40,029 از طریق یه رابِط فهمیدم که هیچ پرونده‌ای ندارم 1519 02:06:40,520 --> 02:06:42,457 !غیر از پولِ کَلانی که با خودتون بردین 1520 02:06:42,640 --> 02:06:45,774 چی می‌گین؟ یعنی واقعاً شما بی‌خبرین؟ 1521 02:06:48,160 --> 02:06:51,055 اون پول، همه‌اش پَهلوی شوهر شما اَمانَت بود 1522 02:06:51,840 --> 02:06:55,959 جواد: من وقتی شَک کردم که ...اون خرج سفری رو که قول داده بود 1523 02:06:56,040 --> 02:06:58,480 از حسابِ مُشتَرکمون برام نفرستاد 1524 02:06:58,760 --> 02:07:01,969 !چه روزهایی، خانم کمالی !چه روزهایی و شب‌هایی 1525 02:07:02,560 --> 02:07:07,697 با صحنه‌سازی‌های اون من خیال کردم واقعاً تَحتِ تَعقیب برای جُرمی هستم که ازش بی‌خبرم 1526 02:07:08,480 --> 02:07:11,091 حسابش درست بود خرجی هم نداشت 1527 02:07:11,880 --> 02:07:15,100 جز یکی دو ماهی حَبسی کشیدن ...که با فرارِ من نشون بده 1528 02:07:15,200 --> 02:07:17,980 ...هم رَنجِ بدنامی و هم در نهایتِ مظلومیت 1529 02:07:18,120 --> 02:07:21,959 مجازات کلاهبرداری‌های نا اصلی مثل من رو در زندان تحمل می‌کنه 1530 02:07:22,240 --> 02:07:25,449 !باور نمی‌کنم !دارین بهش تهمت می‌زنین 1531 02:07:26,040 --> 02:07:28,000 مهم ولی این بخشِ آخره، خانم کمالی 1532 02:07:28,440 --> 02:07:30,255 که شما براش زحمتش رو کشیدین 1533 02:07:31,040 --> 02:07:35,335 با کمتر از یک سوم پول، توسط شما همه‌ی چک‌ها رو پس گرفت 1534 02:07:36,120 --> 02:07:39,575 و حالا اون صاحبِ مُطلَق و قانونی دو سومِ بقیه‌ست 1535 02:07:39,960 --> 02:07:42,957 خیالباف‌‌تر از شما ندیدم باهاش چه دشمنی‌ای دارین؟ 1536 02:07:43,240 --> 02:07:44,630 می‌دونم، خانم کمالی 1537 02:07:44,940 --> 02:07:47,830 سخته آدم بفهمه باهاش مثلِ مُهره رفتار شده 1538 02:07:48,120 --> 02:07:50,811 !باور نمی‌کنم باور نمی‌کنم! (با فریاد) 1539 02:07:57,120 --> 02:07:58,811 (صدای بوق) 1540 02:08:04,880 --> 02:08:07,076 خب آقای مقدم، باید عجله کنیم 1541 02:08:07,780 --> 02:08:10,176 !صحبتِ بیشتر از 500 میلیونه 1542 02:08:10,476 --> 02:08:55,776 (صدای موسیقی با ریتمِ تُند) 1543 02:09:09,360 --> 02:09:10,436 مثلِ خواب 1544 02:09:11,860 --> 02:09:13,136 !باورم نمی‌شه 1545 02:09:14,600 --> 02:09:15,533 منم 1546 02:09:16,000 --> 02:09:17,633 وقتی دیدمش، باورم نشد 1547 02:09:18,920 --> 02:09:20,000 کی رو؟ 1548 02:09:22,360 --> 02:09:23,460 کی رو دیدی؟ 1549 02:09:23,840 --> 02:09:25,800 جواد مقدم، شریکت 1550 02:09:26,480 --> 02:09:29,400 اون گفت پول‌ها همه پهلوی توئه و اون چیزی با خودش نبُرده 1551 02:09:30,320 --> 02:09:31,418 اون برگشته؟ 1552 02:09:32,820 --> 02:09:34,000 تو که باور نکردی؟ 1553 02:09:34,600 --> 02:09:35,977 اگه بُردِه بود، برنمی‌گشت 1554 02:09:36,560 --> 02:09:38,270 !من فقط پیش‌دستی کردم، همين 1555 02:09:38,960 --> 02:09:41,173 اگه من این نقشه رو نمی‌کشیدم شاید اون می‌کشید 1556 02:09:41,960 --> 02:09:43,251 ما همه مُهره بودیم 1557 02:09:44,040 --> 02:09:45,159 وضعشون رو دیدی؟ 1558 02:09:45,840 --> 02:09:47,699 !چیزی از هیچ کدومشون کم نمی‌شد 1559 02:09:48,080 --> 02:09:49,280 !من از دزد، دزدیدم 1560 02:09:49,800 --> 02:09:52,455 چه بِل‌بِشویی می‌شه ‌ !اگه همه بخوان از هم بدُزدن 1561 02:09:54,080 --> 02:09:55,356 تو از چی نگرانی؟ 1562 02:09:56,440 --> 02:09:58,833 ‫500 میلیون؟ ‫نه 1563 02:09:59,440 --> 02:10:01,133 من نگران زندگی تو اَم 1564 02:10:01,920 --> 02:10:03,939 !دیگه لازم نیست نگرانِ زندگی من باشی 1565 02:10:04,720 --> 02:10:06,010 ...گفته بودم بهت هدیه‌ای میدم 1566 02:10:07,020 --> 02:10:08,810 به‌ عنوان تشکر و دست‌خوش 1567 02:10:09,320 --> 02:10:10,210 یادته؟ 1568 02:10:14,720 --> 02:10:16,717 چیه؟ طلاق‌نامه‌ست؟ 1569 02:10:18,000 --> 02:10:21,771 !نگران من نباش ما فردا از اینجا می‌ریم، گلرخ 1570 02:10:41,500 --> 02:10:45,771 (صدای باد) 1571 02:10:46,680 --> 02:10:49,833 حالا نوبتِ منه به مناسبتِ عروسی شما هدیه‌ای بدم 1572 02:10:57,600 --> 02:10:58,598 این چیه؟ 1573 02:10:59,480 --> 02:11:02,599 !من دیگه لازمش ندارم !شاید به دردِ تو بخوره 1574 02:11:12,960 --> 02:11:15,070 برای همه‌ی کُمک‌هات مچکرم، فرشته 1575 02:11:15,760 --> 02:11:17,970 امیدوارم خوش بگذره - !ناصر: آ 1576 02:11:19,720 --> 02:11:20,850 ...حق با توئه 1577 02:11:21,720 --> 02:11:24,299 شخصیت‌های داستانِ جدیدم دوره‌ام کردن 1578 02:11:25,360 --> 02:11:28,415 باید هر چی زودتر خودم رو از بینشون بکِشَم بیرون 1579 02:11:30,560 --> 02:11:34,616 گلرخ: مطمئن باش، سواری رو به نمایشگاه دوستت تحویل می‌دم 1580 02:11:45,560 --> 02:11:53,616 (صدای باد) 1581 02:11:54,560 --> 02:11:55,916 (صدای سوییچ و روشن شدن ماشین) 1582 02:12:01,120 --> 02:12:04,430 !صورتت ناجوره، گلرخ خانم !دوایی، چیزی بزن 1583 02:12:07,240 --> 02:12:09,390 اون حتی نپرسید !چی به سرم اومده 1584 02:12:10,780 --> 02:12:14,000 !با زخم باید ساخت طول می‌کشه ولی خوب می‌شه 1585 02:12:14,100 --> 02:12:15,600 (صدای تیراندازی و فریاد ناصر) 1586 02:12:19,160 --> 02:12:22,750 !پس آخرش این بود «آخرِ «سگ‌کشی 1587 02:12:22,850 --> 02:12:24,550 (صدای تیر دوم و جیغ‌های فرشته) 1588 02:12:33,200 --> 02:12:36,453 گریه می‌کنی، گلرخ خانم؟ !اعتناش نکن 1589 02:12:39,040 --> 02:12:42,716 آره عیوض، طول می‌کشه ولی خوب می‌شه (صدای فریادهای فرشته) 1590 02:12:43,760 --> 02:12:46,591 گلرخ: شهرستان اومدی، سری به من بزن 1591 02:12:53,760 --> 02:12:54,891 (صدای جیغ‌های فرشته) 1592 02:12:58,760 --> 02:13:01,751 (صدای جیغ‌های فرشته) 1593 02:13:15,000 --> 02:13:22,791 (صدای جیغ‌های فرشته) 1594 02:14:03,560 --> 02:14:55,791 (صدای موسیقی تیتراژ) 154574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.