Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:16,110
این زیرنویس برای ناشنوایان منتشر شده است
حق پخش و نشر این زیرنویس بدون اجازهی مترجم، ممنوع است
t.me/YisFilm
2
00:00:20,420 --> 00:00:40,420
Narcissa :مترجم
3
00:00:51,410 --> 00:00:53,910
فراتر از سکوت
4
00:00:57,290 --> 00:00:59,870
بیا
5
00:01:32,290 --> 00:01:34,000
بیا
6
00:02:09,450 --> 00:02:11,120
عالیه
7
00:02:30,830 --> 00:02:32,500
چیزی ات شد؟
8
00:02:37,520 --> 00:03:04,520
(صدای رعد و برق)
9
00:03:18,500 --> 00:03:20,870
بیرون داره رعد و برق میزنه بابا
10
00:03:21,290 --> 00:03:23,410
خیلی سر و صداش زیاده
صداش اینطوریه بنگ... بووم... بمم
11
00:03:23,830 --> 00:03:26,250
انگار در جهنم باز شده
12
00:03:38,790 --> 00:03:41,450
آره حتما خیلی سر و صداش زیاد بوده
13
00:03:41,870 --> 00:03:44,000
من میتونم تصورش کنم
14
00:03:44,410 --> 00:03:47,410
نه بابا، سر و صداش زیاد نبود
15
00:03:47,830 --> 00:03:51,080
برق ساکته...مثل ماه
16
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
فقط رعده که سر و صدا داره
17
00:03:53,910 --> 00:03:56,200
خیلی صداش بلنده
18
00:03:56,790 --> 00:03:59,330
آه، رعد؟
19
00:04:00,290 --> 00:04:04,660
ما بدون تو و گوش های تو چیکار می کردیم؟
20
00:04:09,290 --> 00:04:13,200
بابا! تو مثل یه ماهی هستی که داره آب می خوره
21
00:04:14,580 --> 00:04:16,580
داری هورت میکشی
22
00:04:17,500 --> 00:04:19,290
تلفن داره زنگ میزنه
23
00:04:23,500 --> 00:04:25,620
سلام، لارا بیشاف هستم
24
00:04:26,040 --> 00:04:27,870
سلام مامان بزرگ
25
00:04:28,870 --> 00:04:31,500
مادربزرگه
گل های رزش دارن پژمرده میشن
26
00:04:33,160 --> 00:04:38,080
مامان میگه آپارتمانت زیادی گرمه
باید آسپو...آسپوران؟
27
00:04:42,250 --> 00:04:44,410
آسپرین توی آب بریزی
28
00:04:44,830 --> 00:04:48,200
ما برای کریسمس میایم؟
29
00:04:50,830 --> 00:04:52,080
البته که میایم
30
00:04:56,410 --> 00:04:57,700
آره
31
00:05:00,120 --> 00:05:02,330
مامان بزرگ میخواد باهات صحبت کنه
32
00:05:02,750 --> 00:05:04,750
فکر کنم اون راه افتاده
33
00:05:05,580 --> 00:05:07,160
من باید برم مدرسه
34
00:05:07,580 --> 00:05:09,000
مامان! بیا اینجا
35
00:05:10,700 --> 00:05:13,250
باشه مامان بزرگ
خداحافظ
36
00:05:20,830 --> 00:05:22,910
سلام لیلی
حالت چطوره؟
37
00:05:23,330 --> 00:05:26,200
خوبم ،ممنون
38
00:05:43,200 --> 00:05:45,700
صبح بخیر بابانوئل -
صبح بخیر -
39
00:06:03,830 --> 00:06:05,250
بابا
40
00:06:05,660 --> 00:06:09,080
میخواستی پوستر جشن مدرسه رو بزرگترش کنی
41
00:06:15,950 --> 00:06:18,830
صبح بخیر -
صبح بخیر لارا -
42
00:06:31,540 --> 00:06:34,200
من دارم میرم -
لارا! چطوری؟ -
43
00:06:34,620 --> 00:06:37,250
خوبم -
...مارتین میدونه که ما امسال -
44
00:06:37,660 --> 00:06:40,160
هیچ پولی واسه عیدی کریسمس نمی گیریم؟ -
...این خبر بَدیه؟ خب -
45
00:06:40,580 --> 00:06:44,830
تو میتونی بهش بگی؟ -
اگه خبر بَدیه، خودتون بهش بگین -
من باید برم مدرسه
46
00:06:45,540 --> 00:06:47,080
خداحافظ
47
00:06:48,120 --> 00:06:58,040
او فکر کرد...اینجا...جایی است که...دیو بدجنس
48
00:06:58,450 --> 00:06:59,700
زندگی می کند
49
00:07:02,000 --> 00:07:03,750
...او درآورد
50
00:07:04,160 --> 00:07:05,580
لارا این تکلیفت بود
51
00:07:06,080 --> 00:07:08,620
روخوانی تمرین نکردی؟
52
00:07:10,330 --> 00:07:12,000
وقت نکردی؟
53
00:07:12,410 --> 00:07:16,120
شاید اون رو برای باباش خونده
و باباش هم فکر کرده که عالی خونده
54
00:07:17,750 --> 00:07:19,080
این رو نمی تونم چشم پوشی کنم، لارا
55
00:07:21,370 --> 00:07:23,250
روخوانی مهمه
56
00:07:24,580 --> 00:07:26,000
اگه توی خونه تمرین نکنی
57
00:07:26,410 --> 00:07:28,120
باید بعد از مدرسه هم اینجا بمونی
58
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
متوجه ای؟
59
00:07:32,040 --> 00:07:35,040
روخوانی رو ادامه بده، اولی
اما با احساس بخون
60
00:07:35,450 --> 00:07:37,620
با احساس؟
61
00:07:38,830 --> 00:07:43,580
و وقتی که این را گفت
...شگفت زده بود که می دید
62
00:07:50,950 --> 00:07:52,540
...او احساس می کرد که
63
00:08:00,910 --> 00:08:03,200
چقدر دیگه طول می کشه؟
64
00:08:03,910 --> 00:08:06,830
ما توی بانک یه قرار داریم
65
00:08:07,250 --> 00:08:11,500
الان نه! الان زنگ روخوانیه
درس مهمیه
66
00:08:11,910 --> 00:08:14,870
آره، یاد بگیر درست بخونی
67
00:08:15,290 --> 00:08:18,500
من خیلی بهت افتخار میکنم
68
00:08:25,700 --> 00:08:27,370
الان مشکل چیه مامان؟
69
00:08:28,500 --> 00:08:29,700
من منتظر می مونم
70
00:08:30,120 --> 00:08:31,500
چی شده؟
71
00:08:32,370 --> 00:08:34,040
بی آ، چی اینقدر بامزه است؟
72
00:08:34,450 --> 00:08:36,200
مادر لارا بیرونه
73
00:08:36,870 --> 00:08:38,540
چی؟ دوباره؟
74
00:08:38,950 --> 00:08:45,120
این آخرین باره! دفعه بعدی اونقدر منتظرت میذارم
که زیر پات علف سبز بشه
75
00:08:53,330 --> 00:08:59,250
"زندگی بهترین معلمه، نه مدرسه"
بسیار خب، این رو به معلمم بگو
76
00:09:00,330 --> 00:09:03,410
نه، ببخشید
من تا اول مارس نمیتونم کاری کنم
77
00:09:03,830 --> 00:09:08,250
اون ها با یه دوره ی ۶ ماهه موافقت کردن
وقتی تموم بشه، مبلغ برگشتی، قابل پرداخته
78
00:09:08,660 --> 00:09:12,000
درباره ی پولی بپرس که
ما توی حساب ریختیم
79
00:09:12,450 --> 00:09:14,450
اون نمیتونه چیزی از اون پول رو به ما برگردونه؟
80
00:09:14,910 --> 00:09:16,370
ما الان به پول نیاز داریم
81
00:09:16,790 --> 00:09:19,080
اون نمیتونه، بابا! اینقدر خواهش و تمنا نکن
82
00:09:19,580 --> 00:09:20,620
بپرس ازش
83
00:09:21,040 --> 00:09:24,750
پدرم از شما تشکر میکنه
اون از کار شما راضیه
84
00:09:25,500 --> 00:09:26,620
خوشحالم
85
00:09:27,040 --> 00:09:28,790
اون میگه نه
86
00:09:29,200 --> 00:09:30,660
تو نپرسیدی
87
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
میتونم به پدر و مادرت کمک کنم؟ -
نه، ممنون -
88
00:09:33,100 --> 00:09:36,100
بیا بریم
اگه لارا میگه تاثیری نداره پس تاثیری نداره
89
00:09:36,830 --> 00:09:40,040
اگه میگم تاثیر نداره یعنی تاثیری نداره
بریم؟
90
00:09:40,450 --> 00:09:44,580
ممنون لارا -
پدر و مادرم مشتری شما هستن نه من -
91
00:09:45,330 --> 00:09:47,040
چیزی که بهت میگم رو ترجمه کن
92
00:09:47,450 --> 00:09:50,080
کردم -
یکم شکلات میخوای؟ -
93
00:09:59,200 --> 00:10:04,540
...که این حرف ها را زد
94
00:10:04,950 --> 00:10:07,250
نه، هنوز چیزی نمیشنوم
95
00:10:07,830 --> 00:10:09,290
...او
96
00:10:09,700 --> 00:10:12,250
...شگفت زده بود
97
00:10:12,660 --> 00:10:15,580
...که می دید
98
00:10:15,600 --> 00:10:22,600
(صدای رادیو)
99
00:10:23,330 --> 00:10:24,700
آره، بابا! الان میتونم بشنوم
100
00:10:25,370 --> 00:10:28,330
آهنگ قشنگیه، بابا! بذار باشه
101
00:10:32,660 --> 00:10:34,750
باشه، من خوندن رو ادامه میدم
102
00:10:36,620 --> 00:10:42,830
...پشت...اون کاج...قطور
103
00:11:06,370 --> 00:11:07,790
یوهووو! مامان بزرگ! بابابزرگ
104
00:11:08,200 --> 00:11:10,250
ما اومدیم
105
00:11:14,000 --> 00:11:15,950
کریسمس مبارک
106
00:11:28,830 --> 00:11:31,080
من یادم نمیاد اون چه شکلیه
107
00:11:31,500 --> 00:11:34,700
اما اون بوی گل های لیلیوم دره و تابستون رو میده
108
00:11:35,120 --> 00:11:36,540
کی؟ -
کلاریسا -
109
00:11:37,200 --> 00:11:42,290
اون ها کی میان اینجا؟
رابرت الان هاست که خونش به جوش بیاد
110
00:11:48,750 --> 00:11:50,200
من واقعا بهت حسودی ام میشه
111
00:11:50,620 --> 00:11:53,200
اون زبان جادویی رو جوری صحبت می کنی که انگار یه بازیه
112
00:11:53,620 --> 00:11:59,200
اگه من به حرف اون کله خر گوش نداده بودم
دست های من هم ممکن بود بتونن پرواز کنن
113
00:12:00,790 --> 00:12:02,870
میتونی کمکم کنی میز رو بچینم؟
114
00:12:03,790 --> 00:12:08,370
سلام کلاریسا و گریگور -
سلام، کریسمستون مبارک -
115
00:12:08,790 --> 00:12:13,160
چه خوب که اینجایین -
من فقط به خاطر غاز اومدم -
116
00:12:13,580 --> 00:12:17,700
شام غاز کباب شده داریم، مگه نه؟ -
این ها مال توی هالن -
117
00:12:18,120 --> 00:12:20,080
من فکر کردم اون ها مال توی اتاق زیرشیروونی ان
118
00:12:20,500 --> 00:12:24,660
چه خبر؟ -
آرامش، و امیدوارم که همینجوری بمونه -
119
00:12:25,080 --> 00:12:27,160
حتما، کریسمسه -
دقیقا -
120
00:12:28,080 --> 00:12:29,700
چرا اینقدر دیر کردین؟
121
00:12:32,160 --> 00:12:33,410
کریسمس مبارک، بابا
122
00:12:33,910 --> 00:12:35,870
کریسمس مبارک
123
00:12:36,500 --> 00:12:37,330
مارتین
124
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
بیرون یخبندونه
125
00:12:47,540 --> 00:12:51,370
و من پتوم رو توی بهشت جا گذاشتم
126
00:12:54,410 --> 00:12:55,580
چی میبینم؟
127
00:12:56,000 --> 00:12:58,910
هیچی به جز آدمای پیر
128
00:13:01,700 --> 00:13:05,040
...هیچ
اون کوچولوها اسمشون چیه؟
129
00:13:06,250 --> 00:13:08,370
!بچه ها
هیچ بچه ای اینجا نیست؟
130
00:13:08,790 --> 00:13:10,160
!ای دختر شیطون
131
00:13:10,580 --> 00:13:13,620
من میدونم تو کی هستی -
تو بابانوئل نیستی
چی؟ -
132
00:13:14,040 --> 00:13:16,910
اگه این حرف رو بزنی، هیچ هدیه ای نمیگیری
133
00:13:17,330 --> 00:13:19,250
من کی ام؟
134
00:13:19,750 --> 00:13:23,080
...عمو گریگ
نه! بابانوئل
135
00:13:24,330 --> 00:13:29,700
!ای دختر کوچولوی خوب
...همه ی اینا
136
00:13:30,580 --> 00:13:32,370
برای تو هستن
137
00:13:32,790 --> 00:13:34,080
خوشمزه است؟
138
00:13:35,120 --> 00:13:37,620
من نمیدونستم چی بخرم
139
00:13:39,580 --> 00:13:43,290
بگیرش
میدونم که میتونی استفاده اش کنی
140
00:13:45,830 --> 00:13:47,750
کی بهت این کتاب قشنگ رو داد؟ -
بابا -
141
00:13:48,160 --> 00:13:51,080
لارا! بیا اینجا -
چشم، مامان بزرگ -
142
00:13:53,700 --> 00:13:58,160
ما بعدا میخونیمش -
اون قطعه ی پارسال رو بزنیم؟ -
143
00:13:58,580 --> 00:14:02,250
چیکار کنم؟ -
میتونی دستمال ها رو جمع کنی -
144
00:14:44,250 --> 00:14:46,370
فکر می کردم کتاب رو می خونیم
145
00:14:46,790 --> 00:14:48,910
صبر کن تا کلاریسا ساز زدنش تموم بشه
146
00:14:49,330 --> 00:14:52,120
وقتی با من حرف میزنی از دست هات استفاده کن
147
00:15:45,120 --> 00:15:46,790
کارتون فوق العاده بود
148
00:15:47,200 --> 00:15:50,080
میبینی، وقتی می نوازیم
خوب با هم کنار میایم
149
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
هر از چند گاهی با بچه حرف میزنی؟
150
00:15:55,410 --> 00:15:57,580
صداها خیلی برای نوزاد ها مهمن
151
00:15:58,000 --> 00:16:00,370
درسته، مامان بزرگ؟ -
درسته -
152
00:16:00,950 --> 00:16:04,410
نمیخوای شب بمونی؟ -
اوه آره! لطفا -
153
00:16:04,830 --> 00:16:09,290
حداقل یه ساعت زمان می بره -
تا توی این هوا تا خونه رانندگی کنین
بیا -
154
00:16:12,750 --> 00:16:14,450
جر نزن
155
00:16:18,370 --> 00:16:22,370
بیا این واسه توئه -
چیه؟ -
156
00:16:28,250 --> 00:16:31,910
اولین سازم بود
یاد گرفتم باهاش بزنم
میخوای مال تو بشه؟
157
00:16:32,330 --> 00:16:33,950
مرسی کلاریسا
158
00:16:34,370 --> 00:16:40,000
ببین، لب پایینی ات رو روی دندونت فشار میدی
159
00:16:50,580 --> 00:16:52,700
هی! تو استعدادش رو داری
160
00:16:54,120 --> 00:16:57,330
لارا کجایی؟
161
00:16:57,750 --> 00:16:59,790
من باید برم -
یه ذره بمون -
162
00:17:00,620 --> 00:17:04,290
من فردا تو رو می رسونم خونه -
اوه، آره -
163
00:17:07,750 --> 00:17:14,160
ازش بپرس -
کلاریسا ازم میخواد یه ذره بمونم، میتونم؟ -
164
00:17:14,580 --> 00:17:16,910
اون فردا منو می رسونه خونه
165
00:17:17,330 --> 00:17:18,370
باشه؟
167
00:17:24,420 --> 00:17:41,390
(صدای آواز خواندن)
168
00:17:41,410 --> 00:17:45,200
... و هرکی شاده، پادشاهه
169
00:17:45,620 --> 00:17:49,410
شاد بودن هزینه ی چندانی نداره
170
00:17:49,830 --> 00:17:52,450
و هرکی شاده
171
00:17:56,790 --> 00:18:02,250
ببین، این رنگ مورد علاقه ی منه -
مامان هیچوقت آرایش نمیکنه -
172
00:18:06,410 --> 00:18:10,580
وقتی من همسن تو بودم، موهام اینقدر کوتاه بود
173
00:18:11,000 --> 00:18:12,540
برای تو رو کوتاه کنم؟ -
نه -
174
00:18:12,950 --> 00:18:15,000
خوشگل میشه ها
175
00:18:15,410 --> 00:18:17,000
باشه، باشه
176
00:18:17,410 --> 00:18:20,580
من کاری که دلت نخواد رو انجام نمیدم
177
00:18:24,330 --> 00:18:25,700
ببین
178
00:18:27,500 --> 00:18:30,410
این مدل موی من بود -
این بابائه؟ -
179
00:18:30,830 --> 00:18:34,540
آره، این مال بیست سال پیشه
مامان بزرگ رو نگاه کن
180
00:18:35,080 --> 00:18:39,500
تو از اون خوشت نمیومد؟ -
کی منظورته؟ مارتین؟ -
181
00:18:40,700 --> 00:18:42,540
اون این حرف رو زد؟
182
00:18:42,950 --> 00:18:47,160
این درست نیست
ما وقتی بچه بودیم، خیلی با هم صمیمی بودیم
183
00:18:47,580 --> 00:18:52,450
و بعدش؟ -
پدرت رو که می شناسی، واقعا بعضی وقتا می تونه لجباز بشه -
184
00:18:53,830 --> 00:18:57,200
مادربزرگت همیشه طرفداری اش رو می کرد
اون آزاد بود هر کاری بکنه
185
00:18:57,620 --> 00:19:01,410
توی تولد پونزده سالگی اش
اون همه ی لیوان ها و بشقاب های روی میز رو زد شکست
186
00:19:01,830 --> 00:19:03,290
تصورش کن! همه چیز شکست
187
00:19:03,700 --> 00:19:07,450
و مادربزرگ حتی خم به ابرو نیاورد
بابات همیشه بچه ی مورد علاقه ی مادربزرگ بود
188
00:19:07,870 --> 00:19:12,290
من هیچوقت شانسش رو نداشتم -
اما تو هیچوقت زبان اون رو یاد نگرفتی -
189
00:19:12,700 --> 00:19:14,830
چرا،یاد گرفتم. یکمی
190
00:19:15,250 --> 00:19:19,120
تو بچگی، ما زبان اشاره ی خودمون رو ابداع کردیم
191
00:19:19,540 --> 00:19:21,620
اما دکترها گفتن که این کار اشتباهی بود
192
00:19:22,040 --> 00:19:26,330
که زبان اشاره انگار مانع می شد که اون یاد بگیره حرف بزنه
193
00:19:28,000 --> 00:19:30,040
اون لباس خیلی بهت میاد
194
00:19:32,500 --> 00:19:34,160
خب، نظرت چیه؟
195
00:19:35,290 --> 00:19:37,080
موهات رو بزنم؟
196
00:19:37,870 --> 00:19:40,160
نترس بابا
یه جوری می زنم، خوشگل بشی
197
00:20:15,290 --> 00:20:17,620
من بهت گفته بودم امروز بعدازظهر بیای
198
00:20:23,660 --> 00:20:25,700
چه اتفاقی برات افتاده؟
199
00:20:40,160 --> 00:20:41,750
چرا داری گریه میکنی؟
200
00:20:42,200 --> 00:20:45,200
الان تو مثل اون شدی
201
00:20:46,750 --> 00:20:49,080
اون چیزی بود که میخواستی، درسته؟
202
00:20:54,330 --> 00:20:56,200
ما به هم چسبیدیم
203
00:20:56,620 --> 00:20:58,410
ولم کن
204
00:21:00,040 --> 00:21:03,370
هی، بابا! بذار برم
205
00:21:27,870 --> 00:21:32,120
مامان، چرا تو نمیتونی دوچرخه سواری کنی؟
206
00:21:36,120 --> 00:21:39,080
من به عنوان یه ناشنوا، حس تعادل خوبی ندارم
207
00:21:39,790 --> 00:21:43,790
من ازت میخوام که یاد بگیری
هر مامان واقعی ای میتونه دوچرخه سواری کنه
208
00:21:52,540 --> 00:21:54,620
وقتی بچه به دنیا بیاد... قول؟
209
00:22:06,750 --> 00:22:11,370
هی تویی که اونجایی، نترس
این بیرون، زندگی کاملا ساکت نیست
210
00:22:11,790 --> 00:22:17,000
وقتی تو بیای، من اینجام
تا با کلارینت جدیدم برات یه آهنگ بزنم
211
00:22:48,290 --> 00:22:52,500
چند بار بهتون گفتم؟ نت ویولن سل ها خیلی بالاست -
آقای گارتنر -
212
00:22:53,200 --> 00:22:55,700
الان نه
ما داریم تمرین میکنیم
213
00:22:56,250 --> 00:22:59,410
نوازندگان فلوت گوش نمیدن -
فرا مرتنس منو فرستاده -
214
00:23:00,200 --> 00:23:01,830
من کلارینت می زنم
215
00:23:02,330 --> 00:23:04,370
میتونی نت ها رو بخونی؟ -
...اون حتی نمیتونه -
216
00:23:04,790 --> 00:23:07,330
از رو کتاب بخونه
217
00:23:07,750 --> 00:23:10,080
بیا اینجا
218
00:23:12,040 --> 00:23:15,700
بعضی چیزها زمان میبرن
من هنوز امیدم رو از دست ندادم که
219
00:23:16,120 --> 00:23:17,870
تو تا جشن والدین بعدی
220
00:23:18,290 --> 00:23:20,000
رو ساز مثلث تسلط پیدا می کنی
221
00:23:23,080 --> 00:23:27,660
دو...دو...فا...سول
(نت های موسیقی)
222
00:23:30,830 --> 00:23:34,040
آفرین! حالا آخرین نت رو نگه دار
223
00:23:35,500 --> 00:23:40,040
عالیه، حالا دوباره از اول
"بابانوئل بازی های جالب می کنه؟"
224
00:23:40,450 --> 00:23:43,450
من که نمی خواستم شعر یاد بگیرم
225
00:24:00,700 --> 00:24:04,370
تکلیفم؟ تکلیف اصلا نداشتم
226
00:24:18,290 --> 00:24:22,950
من وقت تلف نمی کنم
خانم مرتنس گفت که من بهتر شدم
227
00:24:23,620 --> 00:24:26,080
چیکار میکنی؟
کلارینت من رو بهم پس بده
228
00:24:28,160 --> 00:24:30,410
چی؟
موسیقی من رو از درس خوندن می اندازه؟
229
00:24:30,830 --> 00:24:33,500
مزخرفه
درس یادگرفتن مهم تر نیست
230
00:24:33,910 --> 00:24:37,500
تو نمیدونی که چی مهمه
تو ناشنوایی
231
00:24:37,910 --> 00:24:40,410
تو حتی نمیدونی موسیقی چیه
232
00:24:42,580 --> 00:24:45,500
خیلی بداخلاقی
تو هیچوقت به تکالیف مدرسه ام اهمیت ندادی
233
00:24:45,910 --> 00:24:49,910
نه تو نه مامان
فقط می خواین من کلارینت نزنم
234
00:24:50,330 --> 00:24:51,950
ازتون متنفرم
235
00:24:59,410 --> 00:25:02,000
من اون رو از دست میدم
236
00:25:06,200 --> 00:25:08,750
اینطور میشه اگه تو همون اشتباهی رو کنی
237
00:25:09,160 --> 00:25:11,080
که پدر و مادرت کردن
238
00:25:12,200 --> 00:25:14,160
منظورت چیه؟
239
00:25:16,040 --> 00:25:18,000
اون رو واسه چیزی که هست، بپذیر
240
00:25:18,410 --> 00:25:21,790
اون میتونه بشنوه و ما ناشنواییم
241
00:25:22,200 --> 00:25:24,660
اون بچه ی منه
242
00:25:26,370 --> 00:25:28,660
اما به تو تعلق نداره
243
00:26:16,780 --> 00:26:58,780
(صدای سرود کلیسا)
244
00:26:58,810 --> 00:27:00,810
(صدای جیغ)
245
00:27:11,410 --> 00:27:12,540
مامان
246
00:27:17,700 --> 00:27:19,000
بچه
247
00:27:31,000 --> 00:27:33,700
اینقدر طول میکشه؟
من میخوام بمونم
248
00:27:35,250 --> 00:27:38,580
تا وقتی بچه به دنیا بیاد، اینجا باهاتون می مونم
249
00:27:50,580 --> 00:27:52,200
آره،اون ها صدا دارن
250
00:27:52,620 --> 00:27:56,040
صداشون مثل زنگوله است
هرچی باد بیشتر باشه
251
00:27:56,450 --> 00:27:58,290
اونا بیشتر صدا میدن
252
00:28:11,200 --> 00:28:14,700
وقتی کلاریسا به دنیا اومد هم تو خوشحال بودی؟
253
00:28:16,450 --> 00:28:18,870
اولش
بعدش چی؟
254
00:28:21,540 --> 00:28:25,580
وقتی همسن من بودین
با هم دیگه بازی می کردین؟
255
00:28:26,500 --> 00:28:27,540
چرا؟
256
00:28:31,950 --> 00:28:34,790
وقتی کلاریسا نه یا ده ساله بود
257
00:28:35,200 --> 00:28:39,870
اولین کنسرتش رو دربرابر یه جمعیت زیادی، اجرا کرد
258
00:28:40,290 --> 00:28:44,410
بابابزرگ آدم های مهم زیادی رو دعوت کرده بود
259
00:28:45,790 --> 00:28:49,750
فکر می کنم تولد پنجاه سالگی اش بود
260
00:28:50,160 --> 00:28:52,660
همه اون روز خیلی هیجان زده بودن
261
00:28:53,080 --> 00:28:56,910
کلاریسا باید چندین قطعه رو با کلارینت میزد
262
00:28:57,330 --> 00:28:59,410
زمان زیادی اون قطعه ها رو تمرین کرده بود
263
00:28:59,830 --> 00:29:03,950
بابابزرگ خیلی به دخترش افتخار می کرد
264
00:29:32,030 --> 00:29:42,030
(صدای خنده)
265
00:29:49,290 --> 00:29:51,250
رابرت! ولش کن
266
00:30:06,620 --> 00:30:08,330
مامان
267
00:30:13,500 --> 00:30:15,620
از اون موقع به بعد، وقتی من تو اتاق بودم
268
00:30:16,040 --> 00:30:17,450
کلاریسا هیچ وقت ساز نمیزد
269
00:30:17,870 --> 00:30:21,750
و برای همین من خیلی شب ها رو تنها تو اتاقم سر کردم
270
00:30:36,910 --> 00:30:39,160
لارا! لارا
271
00:30:42,950 --> 00:30:45,830
اینو دوستی بهم داد که توی یه دبیرستان درس میده
272
00:30:46,250 --> 00:30:51,250
شاید یه خورده سخت باشه ولی امتحانش کن
این اولین آهنگ سه نتی توئه
273
00:30:52,830 --> 00:30:55,950
وقتی به اینجا رسیدی
...پیش خودت بشمر: یک، دو، سه
274
00:30:57,410 --> 00:30:58,790
اینقدر سریع؟ -
نه -
275
00:30:59,200 --> 00:31:01,950
هرچقدر سریع که میتونی
تا وقتی همه چی رو گام سل ماژوره
276
00:31:02,370 --> 00:31:04,790
پس این فا-دیزه
277
00:31:05,830 --> 00:31:08,000
...یک، دو، سه
278
00:31:10,910 --> 00:31:14,080
سال بعد برات یه معلم خصوصی پیدا میکنیم
279
00:31:17,750 --> 00:31:20,040
با والدینت درموردش حرف بزنم؟
280
00:31:20,450 --> 00:31:25,450
الآن نه
الآن اونا واقعا سرشون با بچه مون مشغوله
281
00:31:29,160 --> 00:31:30,790
میری تولد یولی؟
282
00:31:32,200 --> 00:31:34,620
چرا نه؟ -
من رو دعوت نکرد -
283
00:31:37,290 --> 00:31:39,290
ناراحت نباش، لارا
284
00:31:39,700 --> 00:31:42,450
...کلاغ ها تو باتلاق پرواز می کنن اما یه عقاب
285
00:31:42,870 --> 00:31:44,580
تنها پرواز می کنه
286
00:31:46,370 --> 00:31:49,250
ناله نکن
ما باید انجامش بدیم
287
00:31:49,660 --> 00:31:52,450
می خوای خوشگل بشی، مگه نه؟
288
00:31:59,950 --> 00:32:03,120
هی مامان! نبرش
289
00:32:05,370 --> 00:32:07,160
نبرش مامان
290
00:32:09,540 --> 00:32:14,120
من می خواستم براش یه داستان بخونم
باید باهاش خیلی حرف بزنم
291
00:32:17,500 --> 00:32:20,500
واقعا؟ از کجا میدونی اون خسته است؟
292
00:32:20,910 --> 00:32:23,370
اون بهت گفته؟
293
00:32:31,080 --> 00:32:32,330
باشه
294
00:32:39,290 --> 00:32:41,370
ماری؟ می تونی بشنوی؟
295
00:32:41,390 --> 00:32:44,390
ماری! ماری
296
00:32:44,420 --> 00:32:46,420
می تونی بشنوی؟
ماری
297
00:32:46,440 --> 00:32:48,440
ماری! می شنوی یا نه؟
298
00:32:48,470 --> 00:32:50,470
ماری
299
00:32:58,510 --> 00:33:05,470
(صدای گریه ی بچه)
300
00:33:05,500 --> 00:33:08,080
هی! تو می تونی بشنوی
301
00:33:09,790 --> 00:33:13,290
اون می تونه بشنوه
ماری می تونه بشنوه
302
00:33:20,370 --> 00:33:23,200
ولی چرا ناراحتی؟
303
00:33:23,620 --> 00:33:28,950
نه، همه چیز متفاوته
من مثل قبل نیستم
304
00:33:29,370 --> 00:33:32,950
ولی یه چیزی هست که باید بدونی، ماریا
تو منو دوست داری
305
00:33:33,370 --> 00:33:36,250
تو میدونی که منو دوست داری -
آره، آره -
306
00:33:36,660 --> 00:33:41,040
به من نگاه کن ماریا
ما کل زندگیمون رو پیش رومون داریم
307
00:33:41,700 --> 00:33:43,200
تو و من
308
00:33:44,250 --> 00:33:46,540
هیچ چیز دیگه ای نمی تونه بین ما فاصله بندازه
309
00:33:46,950 --> 00:33:49,950
از حالا به بعد ما همیشه کنار هم می مونیم
310
00:33:51,950 --> 00:33:53,000
آره
311
00:34:06,250 --> 00:34:07,540
بریم دوچرخه سواری؟
312
00:34:07,950 --> 00:34:09,700
ولی تو که بلد نیستی مامان
313
00:35:06,650 --> 00:35:08,650
مامان
314
00:35:10,700 --> 00:35:12,700
مامان
315
00:35:30,950 --> 00:35:34,790
به جز ساز مثلث، همه اش خیلی خوب بود -
من تو موسیقی خیلی خوب نیستم -
316
00:35:35,200 --> 00:35:39,450
این حرف رو نزن
ممکنه نوازنده ی ترومپت آدامسش رو بندازه بیرون؟
317
00:35:41,500 --> 00:35:43,500
(صدای زنگ)
318
00:35:45,160 --> 00:35:47,080
چه خوب که شما اومدین
319
00:35:47,500 --> 00:35:50,200
لارا شاگرد فوق العاده ایه، می دونید
320
00:35:50,620 --> 00:35:55,000
ولی وقتی قبول میشه که خوندن و نوشتنش رو بهتر کنه
321
00:35:57,160 --> 00:36:01,950
روخونی ام داره بهتر میشه ولی هنوز عالی نیست
322
00:36:02,370 --> 00:36:05,830
و ما همیشه نمی تونیم بهش اجازه بدیم زود کلاس رو ترک بکنه
323
00:36:06,660 --> 00:36:11,200
بهش بگو ما خوشحالیم از اینکه خانم معلم اجازه میدن
بعضی وقت ها کلاس رو زودتر ترک کنی
324
00:36:13,250 --> 00:36:15,120
هنوز تموم نکردی؟
325
00:36:15,540 --> 00:36:19,540
اینجا پیدا کردن یه مترجم خوب، سخته
326
00:36:20,790 --> 00:36:22,290
به زودی تعطیلات تابستونی میرسه
327
00:36:22,700 --> 00:36:24,580
بعدش دیگه مجبور نیستم کلاس رو زود ترک کنم
328
00:36:27,160 --> 00:36:31,160
این اتمام حجت من درخصوص این مساله است
دفعه ی بعدی نمیذارم بری
329
00:36:31,580 --> 00:36:34,910
شما معلم فوق العاده ای هستن
لارا خیلی شما رو دوست داره
330
00:36:35,450 --> 00:36:37,160
اون میگه شما آدم خوبی هستین
331
00:36:44,870 --> 00:36:47,080
خیلی قشنگن، مرسی -
بالاخره -
332
00:36:47,500 --> 00:36:49,910
بالاخره تونستم ببینمتون
333
00:36:51,040 --> 00:36:55,200
دخترتون فوق العاده بااستعداده
...برای جشن والدین
334
00:36:55,620 --> 00:36:59,620
من دو تا صندلی تو ردیف اول براتون رزرو کردم
خوبه؟
335
00:37:00,040 --> 00:37:03,410
ایشون معلم موسیقی منه
میگه خجالت آوره که
336
00:37:03,830 --> 00:37:07,450
شما هیچ وقت اجازه نمیدین من کلارینت بزنم
337
00:37:11,500 --> 00:37:14,080
باید بریم دنبال نوزادمون
سوال دیگه ای ندارین؟
338
00:37:14,500 --> 00:37:16,950
لارا! بهشون گفتی من چقدر نگرانم؟
339
00:37:17,370 --> 00:37:21,330
همه چی رو بهشون گفتم
نه کلمه به کلمه ولی تقریبا همه چی رو گفتم
340
00:37:24,410 --> 00:37:28,200
آسون ترین نت، سل هست
بدون انگشت...ببین
341
00:37:30,540 --> 00:37:35,580
ولی من هیچ وقت نزدمش
شاید واسه اونا استفاده ازش خیلی آسونه
342
00:37:42,370 --> 00:37:45,370
من ریاضی رو تو اتوبوس حل کردم
یه داستان هست که باید بخونم
343
00:37:45,790 --> 00:37:48,450
ولی می تونم فردا انجامش بدم
344
00:37:54,410 --> 00:37:56,540
فردا میای؟
345
00:38:03,790 --> 00:38:06,540
!معلومه، بچه
346
00:38:35,410 --> 00:38:40,660
آفتاب با سیاق کهنه ای طنین می افکند
در گردون مهربان نداهای هماورد
347
00:38:41,080 --> 00:38:47,200
کار محوله اش را با تقدیم
طوفان های رعدآسایش به پایان می برد
348
00:38:47,620 --> 00:38:51,700
نگریستن به آن به فرشته ها نیرو میدهد
349
00:38:52,580 --> 00:38:55,330
هرچند خردش هرگز اظهار نشده است
350
00:38:55,750 --> 00:39:00,790
چنین آثار شکوه رازآلود
گویی که تازه آفریده شده باشند، می درخشند
351
00:39:23,160 --> 00:39:25,950
نوبت توئه
همه چی خوبه؟
352
00:39:26,370 --> 00:39:30,620
حتما به خوبی از پسش برمیای
تو خیلی خیلی خوب میزنی
353
00:39:31,040 --> 00:39:34,160
و حالا لارا بیشاف از کلاس ۳ سی
354
00:39:34,580 --> 00:39:37,580
ایشون یه قطعه با کلارینت می نوازن
355
00:41:34,700 --> 00:41:37,160
قطعا بهترین دانشگاهه
356
00:41:37,580 --> 00:41:40,580
شاگردها از سرتاسر دنیا میان
357
00:41:41,830 --> 00:41:45,790
نظرتون چیه؟
این مساله ی آینده ی لاراست
358
00:41:46,910 --> 00:41:51,330
می خواین تنها شاگرد بااستعداد من رو ببرین؟
359
00:41:51,750 --> 00:41:53,700
این اصلا خنده دار نیست
360
00:41:54,120 --> 00:41:57,660
اون باید استعدادش رو پرورش بده
و آدم اینجا نمی تونه هیچی بشه
361
00:41:58,870 --> 00:42:02,080
درسته -
مطمئن نیستم...برلین؟ -
362
00:42:02,700 --> 00:42:04,250
مجبورم اتاق اجاره کنم
363
00:42:04,660 --> 00:42:07,580
خیلی گرونه -
راه های دیگه ای هم هست -
364
00:42:08,000 --> 00:42:12,290
فکر می کنی بابا پولت رو قبول کنه؟ -
به اون نمیدم که، به تو میدم -
365
00:42:12,700 --> 00:42:16,330
من می تونم یه معرفی نامه بنویسم -
موسیقی اونقدرها هم برام مهم نیست -
366
00:42:16,750 --> 00:42:20,790
اگه این پیشنهاد رو قبول نکنی
فرصت بزرگت رو از دست میدی
367
00:42:21,200 --> 00:42:24,250
تو کل زندگی ات نمی تونی از پدر و مادرت مراقبت کنی
368
00:42:24,660 --> 00:42:28,950
کلاریسا! تو سالی یه بار سر و کله ات پیدات میشه
و هر بار یه فکر جدید داری
369
00:42:29,370 --> 00:42:32,580
بعضی وقت ها فکر می کنم تو فقط حوصله ات سر رفته -
دقیقا -
370
00:42:33,000 --> 00:42:38,370
پیشنهاد آخر من اینه
تابستون رو پیش ما باش و ما هر روز تمرین می کنیم
371
00:42:38,790 --> 00:42:41,910
کل تابستون ما تمرین می کنیم و میریم کنسرت
372
00:42:42,330 --> 00:42:46,000
و ببینیم تو می تونی آزمون ورودی رو قبول بشی یا نه
هستی؟
373
00:42:46,410 --> 00:42:50,410
میشه منم بیام؟ -
میدونی که هستم -
374
00:42:53,660 --> 00:42:57,370
نمی تونی تصور کنی تمام روز
با شوهرعمه ات بودن، چقدر حوصله سربره
375
00:42:58,830 --> 00:43:00,120
نگاه کن
376
00:44:01,120 --> 00:44:04,750
ماری چی؟
اون نمی تونه برات زنگ بزنه؟
377
00:44:09,290 --> 00:44:11,660
باشه، من الان میام
378
00:44:26,200 --> 00:44:29,160
من مشروب گرفتم که با
چند تا از دوست های دخترم بخوریم
379
00:44:32,370 --> 00:44:36,750
حتما، یه بار با خودم میارمشون خونه
باید برای مامان چند تا تلفن بزنم
380
00:44:59,540 --> 00:45:02,290
این شب زیبا رو می بینی؟
381
00:45:09,160 --> 00:45:11,250
خوب نگاه کن
382
00:45:11,660 --> 00:45:13,750
اوضاع زود عوض میشه
383
00:45:18,500 --> 00:45:20,830
بهار به زودی آغاز میشه
384
00:45:21,250 --> 00:45:23,870
برف آب میشه
385
00:45:24,660 --> 00:45:26,700
برف چه صدایی داره؟
386
00:45:27,120 --> 00:45:29,450
بهت چی میگه؟
387
00:45:31,790 --> 00:45:36,830
میگه: قرچ قرچ...برررر...برررر
388
00:45:37,250 --> 00:45:39,580
قرچ" و "بررر" چی ان؟"
389
00:45:40,000 --> 00:45:41,790
اونا دیگه چه نوع کلماتی هستن؟
390
00:45:42,200 --> 00:45:45,120
راستش، برف زیاد حرف نمی زنه
391
00:45:45,540 --> 00:45:49,410
حتی میگن که برف هر صدایی رو می بلعه
392
00:45:49,830 --> 00:45:53,250
وقتی برف رو زمین رو می گیره
همه چی خیلی ساکت تر میشه
393
00:45:53,660 --> 00:45:54,700
جدا؟
394
00:45:55,410 --> 00:45:57,500
برف جهان رو ساکت می کنه؟
395
00:45:57,910 --> 00:46:00,080
زیباست
396
00:46:00,500 --> 00:46:02,750
کلاریسا امروز مدرسه بود
397
00:46:05,830 --> 00:46:08,540
من خودم هم نمی دونستم اینجا بود
398
00:46:10,700 --> 00:46:14,330
تولدش همین روزاست
بابابزرگ می خواد همه ی ما رو واسه شام ببره بیرون
399
00:46:14,750 --> 00:46:18,700
نمیشه لطفا باهامون بیای؟
!به خاطر من
400
00:46:36,080 --> 00:46:38,290
!هی! گاو -
فقط شکلاته -
401
00:46:38,700 --> 00:46:41,410
قبل شام خوردی؟ -
بتینا بهم داد -
402
00:46:41,440 --> 00:46:44,440
سلام -
سلام -
403
00:46:44,500 --> 00:46:47,200
بتینا شب رو اینجا می مونه
پدر و مادرش خونه نیستن
404
00:46:47,620 --> 00:46:49,080
میشه از کلارینتت استفاده کنیم؟
405
00:46:49,500 --> 00:46:51,620
اصلا و ابدا -
چرا؟ -
406
00:46:52,040 --> 00:46:53,750
میترسی بشکنمش؟
407
00:46:54,160 --> 00:46:57,950
میز رو چیدی؟ -
بذار فقط به بتینا نشون بدم، خواهش می کنم -
408
00:46:58,580 --> 00:47:01,120
بسه! بهت نمی دمش
...اگه حوصله ات سر رفته
409
00:47:01,540 --> 00:47:05,080
می تونی به مامان تو آشپزخونه کمک کنی -
من چوب دستی مزخرفت رو نمی خوام -
410
00:47:05,500 --> 00:47:08,370
موسیقی تو به هر حال رو اعصاب همه راه میره
411
00:47:09,410 --> 00:47:15,330
(صدای کلارینت)
می شنوی اش؟ تموم روز همینطوریه
واقعا از این سر و صدا حالم بهم می خوره
412
00:47:19,700 --> 00:47:20,750
بیا
413
00:47:32,540 --> 00:47:34,790
بدو! انجامش بده
414
00:47:37,910 --> 00:47:42,870
!آخ! مامان! آخ! مامان
415
00:47:45,200 --> 00:47:46,290
هیچی
416
00:47:46,950 --> 00:47:49,700
بلندتر! بدو! زود باش
417
00:47:55,330 --> 00:47:57,910
!آخ! مامان! کمک
418
00:48:04,370 --> 00:48:06,910
ماری! چیزی ات شد؟
419
00:48:06,940 --> 00:48:10,010
(صدای خنده)
420
00:48:10,040 --> 00:48:11,750
فازت چیه؟
421
00:48:12,160 --> 00:48:15,250
بتینا فکر کرد که شاید پدر و مادر ما ناشنوا نباشن
422
00:48:15,660 --> 00:48:20,250
شاید اونها جاسوس هایی باشن که فرستادنشون مراقب ما باشن
423
00:48:20,660 --> 00:48:22,950
ما تازه مامان رو امتحان کردیم
424
00:48:23,370 --> 00:48:25,330
دیوونه ای؟ -
هی -
425
00:48:25,750 --> 00:48:27,830
خجالت نمی کشی؟ -
واسه چی؟ -
426
00:48:51,830 --> 00:48:56,660
اون فکر می کنه خنده داره. مامانم هم وقتی بچه بود
داستان های عجیب غریب از خودش در می آورد
427
00:49:07,040 --> 00:49:10,950
اون اهمیت نداد
ولی تو همیشه جو میدی
428
00:49:11,370 --> 00:49:16,700
برو اون کلارینت مسخره ات رو بزن -
خوشحال باشین گوش دارین صدای کلارینت من رو بشنوین -
429
00:49:17,120 --> 00:49:20,250
بابا نمی تونه بشنوه
ولی به هرحال، از موسیقی تو هم متنفره
430
00:49:20,660 --> 00:49:24,750
اگه این اذیتت می کنه میتونم از اینجا برم
اون موقع است که ببینم قیافه ات چه شکلیه
431
00:49:25,750 --> 00:49:28,910
کارت با بچه ها چطور پیش میره؟
432
00:49:29,750 --> 00:49:32,700
فکر کنم تدریس رو بذارم کنار -
...ولی اون دختره کِلِر -
433
00:49:33,120 --> 00:49:37,870
واقعا پیش تو پیشرفت کرد -
خونواده اش یه ماه پیش رفتن فرانکفورت -
434
00:49:38,290 --> 00:49:41,040
بقیه هم اون چنان علاقمند نیستن
435
00:49:41,450 --> 00:49:45,160
کسل کننده است -
گریگور! تو نظرت در این مورد چیه؟ -
436
00:49:46,160 --> 00:49:49,450
من؟ بله، البته که اون بااستعداده
437
00:49:50,950 --> 00:49:54,370
...بچه ها عاشقشن ولی اگه خودش دلش نمیخواد
438
00:49:58,250 --> 00:50:02,370
نذار زندگی ات رو تفریح و خوشگذرونی بچرخه
...تو باید علاوه بر خرج کردن پول شوهرت
439
00:50:02,790 --> 00:50:05,620
یه کاری انجام بدی -
این انصاف نیست -
440
00:50:06,040 --> 00:50:08,910
من همیشه خرج خودم رو درآوردم -
صد البته، ولی چجوری؟ -
441
00:50:12,500 --> 00:50:17,160
ببخشید که ناامیدت کردم، بابا -
الآن موضوع پول نیست -
442
00:50:17,870 --> 00:50:20,450
این بحث رو تمومش کنین، باشه؟
443
00:50:20,870 --> 00:50:26,080
به هرحال، تولد کلاریسائه -
"به هرحال، کریسمسه" -
444
00:50:26,500 --> 00:50:30,040
این که تقصیر من نیست
ما همدیگه رو فقط تو تعطیلات می بینیم
445
00:50:30,450 --> 00:50:33,040
ما همه اش مجبوریم همین مسائل رو بحث کنیم؟
446
00:50:33,450 --> 00:50:37,750
دیگه درمورد چی باید بحث کنیم؟ -
"بحث"؟ من اسمش رو میذارم" جنگ" -
447
00:50:38,160 --> 00:50:39,540
ما قبلا هم این حرفا رو زدیم
448
00:50:40,250 --> 00:50:42,790
...اگه تو بچه یا خونواده داشتی
449
00:50:43,200 --> 00:50:44,790
اصلا تو طول روز چیکار می کنی؟
450
00:50:45,290 --> 00:50:49,580
اون خونه رو تر و تمیز می کنه -
دقیقا -
تر و تمیز می کنه، ها؟ هوم -
451
00:50:51,040 --> 00:50:55,410
وقتی لارا تابستون بیاد، اون کلی کار داره که انجام بده
452
00:50:55,830 --> 00:50:57,330
ماری -
چیه؟ -
453
00:50:57,750 --> 00:51:02,700
لارا قراره پیش تو زندگی کنه؟ -
هنوز بهشون نگفتی؟ -
454
00:51:03,120 --> 00:51:08,500
ببخشید، فکر کردم شما درموردش صحبت کردین -
الان درمورد چی دارین حرف میزنین؟ -
455
00:51:09,950 --> 00:51:12,370
به ما هم بگین
456
00:51:12,390 --> 00:51:15,850
!تولدت مبارک
457
00:51:15,870 --> 00:51:17,910
لارا چی رو به ما نگفته؟
458
00:51:18,330 --> 00:51:22,620
بذار من بگم...تو می ترسی -
لارا قراره تابستون رو با من بگذرونه -
459
00:51:23,040 --> 00:51:25,540
من قراره اون رو واسه آزمون ورودی آماده کنم
460
00:51:25,950 --> 00:51:30,660
اگه همه چی خوب پیش بره -
اون پاییز میره هنرستان
برلین؟ -
461
00:51:31,080 --> 00:51:32,950
هیچ هنرستانی این نزدیکی ها نیست؟
462
00:51:33,370 --> 00:51:37,330
فکر خوبیه، استعداد لارا باید پرورش داده بشه
...شاید اون
463
00:51:37,750 --> 00:51:39,450
واسه خودش کسی بشه
464
00:51:39,870 --> 00:51:44,330
ولی برلین خیلی دوره
تو مجبوری اونجا زندگی کنی
465
00:51:44,750 --> 00:51:48,620
می خوای از اینجا بری؟ -
لارا ۱۸ سالشه، هر کسی یه موقعی داره -
466
00:51:49,040 --> 00:51:51,500
اگه مارتین و کای موافقت نکنن، این برنامه هیچی میشه
467
00:51:51,910 --> 00:51:55,540
مجبوری ضایعم کنی؟ -
ضایعت کنم؟ -
468
00:51:57,000 --> 00:51:59,830
من خوشحالم که می تونم هر حرفی رو تو این خانواده بزنم
469
00:52:02,700 --> 00:52:06,750
مارتین! اون رو به حال خودش بذار
اون نوازنده ی کلارینت فوق العاده ایه
من میخوام بهش کمک کنم
470
00:52:07,330 --> 00:52:09,450
ما پولش رو میدیم
471
00:52:09,870 --> 00:52:12,870
نگران نباش -
اون باید از اون لونه بزنه بیرون -
472
00:52:13,290 --> 00:52:17,370
به اندازه ی کافی ازت مراقبت کرده -
بسه کلاریسا -
چرا؟ -
473
00:52:17,790 --> 00:52:22,370
اون دانشگاه واسه اش جای درستیه
و شما اگه بخواین، می تونین برین دیدنش
474
00:52:22,790 --> 00:52:28,040
ولی ما میخواستیم امسال تابستون بریم ایتالیا -
این مهم تره -
475
00:52:29,120 --> 00:52:31,660
مارتین و کای باید قبول کنن
476
00:52:32,870 --> 00:52:35,910
لارا نباید فلج بشه اونم چون پدر و مادرش هستن
477
00:52:36,580 --> 00:52:40,290
!من پدرشم! اون دختر منه
478
00:52:43,290 --> 00:52:44,580
بشین ببینم
479
00:52:53,290 --> 00:52:57,750
کلاریسا! این بار رو خیلی تند رفتی -
البته، بازم همه ی تقصیرا گردن منه -
480
00:52:58,160 --> 00:53:02,200
اون شراب رو پرت می کنه رو صورتم
!و تو هم طرف اون درمیای! لعنتی
481
00:53:12,910 --> 00:53:17,500
می خواستم امشب بهت بگم ولی کلاریسا اول بهت گفت
482
00:53:19,750 --> 00:53:24,870
هیچی هنوز قطعی نیست
!کلاریسا میخواد من واسه امتحان ثبت نام کنم، همین
483
00:53:25,290 --> 00:53:28,080
اون فقط می خواد بهم کمک کنه
484
00:53:32,160 --> 00:53:35,080
اون خودخواه نیست
این حرف چرتیه
485
00:53:36,040 --> 00:53:39,540
فکر می کنی تو و مامان بدون من می تونین کنار بیاین؟
486
00:53:42,830 --> 00:53:48,080
من مثل یه بچه باهات رفتار می کنم
اگه دلم بخواد می تونم از اینجا برم
487
00:53:50,410 --> 00:53:52,080
پس دلیلش چیه؟
488
00:53:59,580 --> 00:54:02,040
دوباره گند زدم تو شبشون
489
00:54:02,450 --> 00:54:05,700
اونا به خاطر من احساس شرمندگی کردن
!مثل همیشه
490
00:54:06,120 --> 00:54:07,290
چه اهمیتی داره؟
491
00:54:07,700 --> 00:54:08,910
مهم نیست
492
00:54:09,330 --> 00:54:13,870
از بین این همه آدم، چرا کلاریسا؟
نمی دونی این چقدر من رو اذیت می کنه؟
493
00:54:14,540 --> 00:54:17,290
من می خوام یه موسیقی دان بشم
!همین
494
00:54:22,200 --> 00:54:24,040
سعی کن من رو درک کنی
495
00:54:25,950 --> 00:54:29,160
بعضی وقتها آرزو می کنم ای کاش ناشنوا بودی
496
00:54:29,580 --> 00:54:32,120
بعدش کاملا تو دنیای من می بودی
497
00:54:46,750 --> 00:54:50,080
خیلی نامردیه که تو داری میری
...حالا من باید همه ی
498
00:54:50,500 --> 00:54:52,500
فیلم های عاشقانه ی مامان رو ترجمه کنم -
ننه من غریبم بازی درنیار -
499
00:54:52,910 --> 00:54:55,120
به هرحال اونقدر کمکی هم ازت برنمیاد
500
00:54:56,080 --> 00:55:00,000
میشه لااقل وقتی رفتی، رو تختت بخوابم؟
501
00:55:00,410 --> 00:55:02,000
اگه این خوشحالت می کنه، آره
502
00:55:02,410 --> 00:55:05,660
آره، می کنه
به خرسی من هم دست نزن
503
00:55:15,330 --> 00:55:19,290
چرا پدر و مادرها فقط درمورد تکلیف حرف میزنن؟
504
00:55:36,790 --> 00:55:41,580
وقتی بچه بودم، فکر می کردم همه ی آدم بزرگ ها می تونن آواز بخونن
505
00:55:42,000 --> 00:55:45,580
همینطور فکر می کردم که منم وقتی بزرگ شدم، بتونم
506
00:55:48,120 --> 00:55:52,080
می ایستادم جلوی یه آینه و دهنم رو حرکت میدادم
507
00:55:52,500 --> 00:55:56,450
و وانمود می کردم که صداهای فوق العاده ای داره ازش بیرون میاد
508
00:55:57,540 --> 00:56:01,910
صداهایی که باعث میشه آدما به وجد بیان، خوشحال بشن
!موسیقی
509
00:56:05,700 --> 00:56:10,450
جلوی آینه با یه برس به جای میکروفون، می رقصیدم
510
00:56:31,370 --> 00:56:33,040
مامان! این چیه؟
511
00:56:36,790 --> 00:56:39,910
تو نمی دونی من از این موسیقی خوشم بیاد یا نه
512
00:56:40,750 --> 00:56:45,000
اون یه کنسرت کلارینته
تو روزنامه درموردش خوندی
513
00:56:47,330 --> 00:56:51,000
مطمئنم خیلی خوبه
ولی چرا دو تا بلیط؟
514
00:56:54,200 --> 00:56:57,750
آره، یه شب قشنگ رو با هم می گذرونیم
عالیه که تو هم باهام میای
515
00:57:02,830 --> 00:57:04,040
ممنونم
516
00:57:26,450 --> 00:57:30,500
چقدر خوبه که تو اینجایی -
چرا کلاریسا نیومد؟ -
517
00:57:30,910 --> 00:57:34,290
امروز صبح حالش خوب نبود -
اوه -
518
00:57:39,910 --> 00:57:43,540
چیز جدی ای نیست
اون بعد تاریکی، فعال میشه
519
00:57:58,750 --> 00:58:01,910
می دونی ساعت چنده؟ -
لارا -
520
00:58:02,750 --> 00:58:04,620
بالاخره اومدی
521
00:58:05,040 --> 00:58:08,870
پاشو! من میخوام شهر رو ببینم -
می خوای شهر رو ببینی؟ -
522
00:58:09,290 --> 00:58:12,950
حالا که تو من رو کشوندی اینجا
من میخوام شهر رو ببینم
523
00:58:13,370 --> 00:58:16,790
می دونی این شهر چقدر بزرگه؟
524
00:59:22,790 --> 00:59:26,700
سلام کلاریسا -
سلام، این برادرزادمه، لارا -
525
00:59:27,120 --> 00:59:31,870
کریستین، فردریک، ولفگانگ، آنا، بابز، سوزان و والتر
526
00:59:32,290 --> 00:59:34,250
سلام -
داری برلین گردی می کنی؟ -
527
00:59:34,660 --> 00:59:39,410
اون می خواد به هنرستان بره ولی باید به شهر عادت کنه
528
00:59:45,500 --> 00:59:51,040
تو موسیقی دانی؟ -
نه هنوز -
اون کلارینت رو خیلی خوب می زنه -
529
00:59:51,450 --> 00:59:54,080
و حالا دلت می خواد برلین رو ببینی؟
530
01:00:15,500 --> 01:00:16,700
لارا! بیا اینجا
531
01:02:01,200 --> 01:02:04,790
این دریاچه ی منه -
درست وسط شهره -
532
01:02:05,200 --> 01:02:08,450
تنها جاییه که بهم حس غم میده
533
01:02:08,870 --> 01:02:11,330
همیشه منو یاد خونه می اندازه
534
01:02:11,750 --> 01:02:14,700
زمستون پارسال، یخ زد
535
01:02:23,250 --> 01:02:25,290
اگه یکی بیاد چی؟
536
01:03:23,370 --> 01:03:24,660
خب؟
537
01:03:26,620 --> 01:03:29,200
من چیزای غمگین رو دوست ندارم
...روحیه ام رو واسه
538
01:03:29,620 --> 01:03:33,290
بقیه ی روز بهم میریزه
نگران نباش
539
01:03:33,700 --> 01:03:35,250
برات چند تا قطعه ی قشنگ پیدا می کنم
540
01:03:36,750 --> 01:03:40,910
نمی دونم دلم می خواد چیز دیگه ای بزنم یا نه
من موسیقی رو دوست دارم
541
01:03:41,870 --> 01:03:46,120
ولی با این قطعه قبول نمیشی -
کی گفته؟ -
...من میگم، نکنه برنامه ات اینه -
542
01:03:46,540 --> 01:03:48,540
داور ها رو تا حد مرگ افسرده کنی؟
543
01:03:49,290 --> 01:03:51,450
به نظرم اونا حتما قبولت میکنن
544
01:03:51,870 --> 01:03:54,500
این مسخره است
...بهترین آهنگساز ها
545
01:03:54,910 --> 01:03:57,410
!یا حرف منو باور کن یا خودت تنهایی تلاش کن
546
01:06:11,620 --> 01:06:14,620
حس احمقانه ایه وقتی بهت خیره میشن، نه؟
547
01:06:15,410 --> 01:06:17,200
داشتم نگاهتون می کردم
548
01:06:17,620 --> 01:06:19,370
متوجه شدم
549
01:06:27,700 --> 01:06:30,660
سلام، من جوانا هستم، شما؟
550
01:06:31,080 --> 01:06:33,250
ل...ا...ر...ا
551
01:06:33,660 --> 01:06:35,370
ت...ا...م
552
01:06:35,790 --> 01:06:39,660
ما می خواستیم بریم پارک ولی اون
اجازه داد من سریع اینحا رو یه نگاه بندازم
553
01:06:40,080 --> 01:06:42,410
درسته! و "سریع" تقریبا تمومه
554
01:06:47,290 --> 01:06:50,620
میتونم کمکون کنم؟ -
ما اون دستکش رو می خوایم بخریم -
555
01:06:51,330 --> 01:06:52,500
شما ناشنوا نیستین؟
556
01:06:53,410 --> 01:06:55,200
من نه...شما چی؟
557
01:06:59,950 --> 01:07:02,790
چقدر شد قیمتش؟ -
پنج مارک، چی می خوای؟ -
558
01:07:04,660 --> 01:07:05,910
پدرم ناشنواست
559
01:07:06,330 --> 01:07:08,910
اون منو خودش دست تنها بزرگ کرد
560
01:07:10,000 --> 01:07:12,580
و الآن من تو مدرسه ی ناشنوایان، معلمم
561
01:07:13,000 --> 01:07:16,410
ما درواقع امروز قرار بود روی تلفظ کار بکنیم
562
01:07:17,160 --> 01:07:18,500
شما چطور؟
563
01:07:18,910 --> 01:07:21,330
چطور زبان اشاره ی شما اینقدر خوبه؟
564
01:07:26,700 --> 01:07:28,750
مواظب باشین
اینجا لیزه
565
01:07:30,290 --> 01:07:33,950
می خوام جوانا رو ببرم خونه، شما هم میاین؟ -
بله -
566
01:07:35,200 --> 01:07:37,410
تا دو ماه دیگه من بالاخره رفتنی ام
567
01:07:37,830 --> 01:07:40,580
دارم واسه یه ترم میرم به دانشگاه گالودت توی واشنگتن
(دانشگاه مختص ناشنوایان هست)
568
01:07:41,000 --> 01:07:46,910
ناشنوایان می تونن پزشکی، هنر، تاریخ، حقوق و... همه رو به زبان اشاره بخونن
569
01:07:47,330 --> 01:07:51,950
آمریکایی ها زبان اشاره رو به عنوان یه زبان میشناسن
اونا دست کم ۲۰ سال از ما جلوتر هستن
570
01:07:52,370 --> 01:07:56,000
من همیشه دلم یه پدر می خواست که می تونستم بهش افتخار کنم
571
01:07:56,410 --> 01:08:00,700
یکی که از من در برابر این دنیا محافظت می کرد
و هر شب برام لالایی می خوند
572
01:08:01,120 --> 01:08:02,250
...یکی که نمیتونه درک کنه
573
01:08:02,660 --> 01:08:07,450
چرا تو گروه گانز ان رزز رو بیشتر از بتهوون دوست داری -
دقیقا -
(گروه موسیقی Guns N Roses)
574
01:08:11,330 --> 01:08:15,250
شیش و نیمه...من باید برم -
شیش و نیم! خیلی دیره -
575
01:08:17,410 --> 01:08:21,000
می تونی تو مدرسه بیای دیدنم
من هر روز اونجام
576
01:08:21,410 --> 01:08:22,580
شاید
577
01:09:04,660 --> 01:09:07,290
گفتم بیام ببینمت
578
01:09:07,700 --> 01:09:08,750
این لارائه
579
01:09:10,790 --> 01:09:12,580
اون برای دیدن ما اومده
580
01:09:13,000 --> 01:09:14,790
ممکنه در آینده اون هم یه معلم بشه
581
01:09:16,910 --> 01:09:18,620
دراز بکش
582
01:09:19,910 --> 01:09:21,250
چیکار کنم؟
583
01:09:21,660 --> 01:09:23,750
رو شکمت دراز بکش
584
01:09:26,750 --> 01:09:29,160
نکنه نمی خوای با ما همراه شی؟
585
01:09:29,580 --> 01:09:30,790
باشه
586
01:09:41,160 --> 01:09:43,250
منتظر باش و چشمات رو ببند
587
01:10:26,540 --> 01:10:30,450
!لارای بیچاره
متاسفانه اون نمیتونه موسیقی رو حس کنه
588
01:10:32,290 --> 01:10:35,120
فردا باهام میای سینما؟
589
01:10:56,660 --> 01:10:59,500
دریاچه ام
بیا پیش من
590
01:11:06,830 --> 01:11:08,700
لارا! بدو بیا تو
591
01:11:10,580 --> 01:11:12,660
آب خیلی خوبه
592
01:11:13,080 --> 01:11:15,620
من مایو ندارم -
خب که چی؟ -
593
01:11:16,040 --> 01:11:18,620
!ای خرفت حوصله سر بر
بدو بیا
594
01:11:25,290 --> 01:11:26,370
بیا
595
01:11:30,410 --> 01:11:33,330
نصف شبی، نمی ترسی؟
596
01:11:33,750 --> 01:11:36,580
تا قایق باهات مسابقه میدم
597
01:11:46,290 --> 01:11:48,750
گریگور کجا گازشو گرفت رفت؟
598
01:11:50,410 --> 01:11:52,410
اون دنبال آپارتمان میگرده
599
01:11:57,910 --> 01:12:00,950
گفت از موسیقی من، دندون درد می گیره
600
01:12:01,370 --> 01:12:04,040
اونا همه ضد ما هستن -
تک تکشون -
601
01:12:13,140 --> 01:12:15,140
کلاریسا -
هوم -
602
01:12:15,160 --> 01:12:18,330
چرا تو و گریگور بچه دار نشدین؟
603
01:12:23,750 --> 01:12:27,330
نمی دونم مشکل از کی بود
هیچ وقت نشد
604
01:12:28,830 --> 01:12:33,620
شاید خدا نمی خواست یه بچه رو به مادری مثل من بسپره
605
01:12:38,040 --> 01:12:41,290
من همه اش اشتباه کردم
606
01:12:41,700 --> 01:12:45,830
مارتین، تو، کای، ماری و یه خونه ی واقعی رو داره
607
01:12:46,250 --> 01:12:48,500
من هیچی ندارم
608
01:12:48,910 --> 01:12:50,830
این درست نیست
609
01:12:51,250 --> 01:12:55,370
تو خیلی چیزا داری
تو خوشگل و قوی ای و آهنگ های فوق العاده ای می سازی
610
01:12:55,790 --> 01:12:58,620
من همیشه می خواستم مثل تو باشم
611
01:13:15,000 --> 01:13:16,910
فیلم قشنگی بود، نه؟
612
01:13:17,790 --> 01:13:22,000
دوستش نداشتی؟ -
فیلم های اینجوری منو ناراحت می کنن -
613
01:13:22,410 --> 01:13:25,620
داستان های عاشقانه با پایان شاد، تو رو ناراحت می کنن؟ -
آره -
614
01:13:26,040 --> 01:13:30,790
اونا باعث میشن من نسبت به چیزایی که دارم، خوشحال نباشم
یعنی اونا آدم رو خیلی امیدوار می کنن
615
01:13:31,200 --> 01:13:33,830
امید یه اهریمن همه گیره
616
01:13:34,250 --> 01:13:38,750
آدم باید مراقب رویاهاش باشه
بیشترشون به حقیقت نمی پیوندن
617
01:13:39,160 --> 01:13:43,500
تو چرا اینقدر جدی ای؟ -
حتی ۲۰ سالت هم نشده و مثل خانم کوالشک حرف میزنی
کی؟ -
618
01:13:43,910 --> 01:13:48,700
سرایدار من
اون ۷۰ سالشه، چاق و زشته و کل روز رو با سگش می شینه
619
01:13:49,700 --> 01:13:53,250
چیزای قشنگ تو زندگی ات هست؟ -
خیلی کم -
620
01:13:54,040 --> 01:13:58,250
تو منو دیوونه ام می کنی
!ای موجود ناسپاس
621
01:13:58,660 --> 01:14:01,330
اینقدر برای خودت احساس تاسف نکن
622
01:14:02,160 --> 01:14:03,830
ولی من گشنمه
623
01:14:25,290 --> 01:14:27,870
من شنیسل می خوام -
چی؟ شنیسل -
624
01:14:32,080 --> 01:14:33,160
دوتا شنیسل، لطفا
625
01:14:33,750 --> 01:14:36,700
من پول ندارم ها -
مهمون من -
626
01:14:37,660 --> 01:14:40,580
سس کچاپ روش بریزم؟ -
نه، ممنون -
627
01:14:40,600 --> 01:14:52,600
(صدای آهنگ I will survive)
628
01:14:53,120 --> 01:14:56,290
گلوریا گینوره
وقتی ۱۴ سالم بود، عاشق این آهنگ بودم
629
01:14:56,310 --> 01:16:18,310
(صدای آهنگ I will survive)
630
01:16:48,150 --> 01:16:50,150
لارا
631
01:16:56,250 --> 01:16:57,830
بیا اینجا
632
01:17:05,540 --> 01:17:07,700
بیا نزدیکتر
633
01:17:12,080 --> 01:17:15,290
مادرت دیروز سوار دوچرخه اش بود که تصادف کرد
634
01:17:17,870 --> 01:17:19,370
اون فوت کرد
635
01:18:33,650 --> 01:18:41,720
(صدای مگس، صدای پرنده ها)
636
01:18:41,750 --> 01:18:45,160
صدایی نیست، بابا
بیرون ساکته
637
01:19:03,040 --> 01:19:06,120
اشتباه میکرد دوچرخه سوای می کرد
638
01:19:06,870 --> 01:19:09,620
اون حس تعادلش یه مقدار مشکل داشت
639
01:19:12,040 --> 01:19:14,750
می خوای بگی این تقصیر من بود؟
640
01:19:15,750 --> 01:19:18,580
!به من نگاه کن! با من حرف بزن! لعنتی
641
01:19:19,000 --> 01:19:21,080
تو این حرفت رو باور نداری
642
01:19:54,620 --> 01:19:55,950
من چیکار کنم؟
643
01:19:58,200 --> 01:20:00,290
موسیقی تو رو آزار میده
644
01:20:01,250 --> 01:20:05,080
تو کسی که عاشق موسیقیه رو اینجا نمی خوای؟
تو خونه ات؟
645
01:20:14,580 --> 01:20:18,450
حتما قبل ۱۱ خونه ام اگه اتوبوس سروقت برسه، باشه؟
646
01:20:18,870 --> 01:20:22,450
حتما باید بری؟ -
آره، چند ماهه بیرون نرفتم -
647
01:20:22,870 --> 01:20:27,500
و دارم دیوونه میشم
به هرحال، بلیط ها از طرف مامانه
648
01:20:27,910 --> 01:20:30,830
چرا من نمی تونم باهات بیام؟ تو دو تا بلیط داری
649
01:20:31,250 --> 01:20:36,120
یه نفر باید با بابا بمونه
تو باید اونو بخوابونی
650
01:20:36,950 --> 01:20:40,040
اون خودش میتونه به تخت بره و بخوابه
من پرستارش که نیستم
651
01:20:40,450 --> 01:20:43,410
!حواستو جمع کن دختر
!دیگه پررو نشو
652
01:20:44,620 --> 01:20:46,910
چطورم؟ -
زیادی سانتی مانتال -
653
01:20:47,330 --> 01:20:52,330
جدی؟ کلاریسا هم آرایش می کنه خب -
کلاریسا خوشگله -
654
01:20:53,450 --> 01:20:57,200
دوستت دارم، میدونی که، نه؟
655
01:21:32,250 --> 01:21:35,250
به صدای نقاشی گوش بده
656
01:21:35,280 --> 01:21:37,280
می تونی بشنوی اش؟
657
01:21:39,320 --> 01:21:41,320
شاگال هنرمند بزرگی بود
658
01:21:41,350 --> 01:21:45,350
می دونی؟ اون تحت تاثیر موسیقی بوده
659
01:21:47,400 --> 01:21:50,400
تو می خوای حقیقت موسیقی رو بدونی؟ -
بله، من می خوام یاد بگیرم -
660
01:21:50,420 --> 01:21:54,420
یاد بگیری؟ نیازی نداری
تو در درون خودت داری اش
661
01:21:54,440 --> 01:21:57,680
به آهنگ درونت گوش بده
662
01:21:57,700 --> 01:22:00,870
گیورا! بدو! زود باش
کنسرت الآن شروع میشه
663
01:24:57,120 --> 01:24:58,700
تام؟
664
01:25:00,700 --> 01:25:02,660
تو اینجا چیکار می کنی؟
665
01:25:03,540 --> 01:25:06,200
تو اتوبوس از بغل من رد شدی
666
01:25:06,950 --> 01:25:09,200
می خواستم ببینم حالت چطوره
667
01:25:10,330 --> 01:25:12,700
...عمه ات بهم گفت که
668
01:25:13,120 --> 01:25:15,500
من فردا شب پرواز دارم
669
01:25:17,250 --> 01:25:18,750
تسلیت میگم
670
01:25:20,790 --> 01:25:25,620
من همین تازه به یه کنسرت فوق العاده گوش دادم
حتما باید به اون دانشگاه برم
671
01:25:26,040 --> 01:25:29,660
حتما باید این کار رو بکنم
فکر می کنی به اندازه ی کافی خوب باشم؟
672
01:25:30,080 --> 01:25:34,040
من هیچ وقت نواختنت رو ندیدم -
الان برات بزنم؟ -
673
01:25:34,450 --> 01:25:36,910
الآن؟ -
چرا که نه -
674
01:25:37,330 --> 01:25:40,580
پدرناشنوا داشتن، یه منفعت هایی هم داره
675
01:25:41,000 --> 01:25:45,500
خب، تو دوباره حالت خوبه -
ولی خواهرم همه چیز رو میشنوه -
676
01:25:54,620 --> 01:25:58,910
واسه خوندن نت ها به نور نیاز نداری؟ -
من همه چیز رو تو ذهن خودم دارم -
677
01:26:01,080 --> 01:26:04,660
خیلی بهم سخت نگیری ها
همین تازه این قطعه رو ساختم
678
01:28:40,450 --> 01:28:42,500
میدونستی زنبورها ناشنوان؟
679
01:28:45,870 --> 01:28:47,540
واقعا آقا معلم؟
680
01:28:52,330 --> 01:28:56,080
اونها با حس لامسه شون صداها رو ادراک می کنن
681
01:29:01,830 --> 01:29:04,620
حالا اون میتونه صدای قلبت رو بشنوه
682
01:29:25,830 --> 01:29:30,200
نمیشه تو آپارتمان تو بمونم؟
باید خودم رو واسه آزمون آماده کنم
683
01:29:30,620 --> 01:29:34,660
من میخوام از اینجا برم -
اینجا رو به یکی از دوستام اجاره دادم -
نمی تونم ناامیدش کنم
684
01:29:42,580 --> 01:29:45,950
هی...چیه؟
685
01:29:47,870 --> 01:29:52,160
لارا کوچولو
تو چرا اینقدر غمگینی؟
686
01:29:55,660 --> 01:29:59,160
غمگین ترین چیزها تو زندگی
جدایی و مرگ هستن
687
01:30:00,370 --> 01:30:04,290
من دیگه نمی خوام با کسی خداحافظی کنم
دیگه بسمه
688
01:30:05,450 --> 01:30:08,120
تو هنوز منو از دست ندادی
داستان ما تازه داره شروع میشه
689
01:30:09,410 --> 01:30:13,370
چه زوج فوق العاده ای بشیم ما
یه نوازنده ی کلارینت و یه معلم ناشنوایان
690
01:30:17,580 --> 01:30:18,790
من دلم نمی خواد تو بری
691
01:30:20,250 --> 01:30:22,700
من تازه بگی نگی برگشتم
692
01:30:52,120 --> 01:30:55,620
کجا بودی؟ -
بیرون داشتم قدم میزدم -
693
01:30:56,040 --> 01:31:01,160
یه خورده دیرت نشده؟ -
چی؟ ساعت تازه ۷ و ربعه -
694
01:31:01,580 --> 01:31:04,000
کنسرت خوب بود؟ -
اوهوم -
695
01:31:08,450 --> 01:31:09,450
آره
696
01:31:09,870 --> 01:31:11,620
حدود ۱۲ فکر می کنم
697
01:31:13,910 --> 01:31:14,830
که چی؟
698
01:31:15,330 --> 01:31:21,160
من قبل ۱۱ خونه نبودم. ولی الآن ۱۸ سالمه
و اگه دلم بخواد می تونم یه ساعت دیر کنم
699
01:31:25,330 --> 01:31:29,540
تو اجازه داری یه سری کارها رو انجام بدی ولی نه همه کاری رو
هی، چی شده؟
700
01:31:31,540 --> 01:31:34,870
ولی اون به تو اجازه نمیده پسر تو خونه بیاری
701
01:31:35,290 --> 01:31:37,950
تو اتاق نشیمن
کی اینجا بود؟
702
01:31:44,450 --> 01:31:47,750
این بار چه کار اشتباهی کردم، پدر؟
703
01:31:48,160 --> 01:31:50,660
تو چرا از دستم عصبانی هستی؟
چون من بی مسئولیتم
704
01:31:51,250 --> 01:31:54,910
خودخواهم و فقط به خودم و موسیقی ام فکر می کنم؟
705
01:31:55,910 --> 01:31:59,950
و به تو و مامان خیانت کردم؟
و طرف کلاریسام؟
706
01:32:00,410 --> 01:32:03,910
بذار بهت یه چیزی بگم
من نمی تونم اینجا رو تحمل کنم
707
01:32:04,330 --> 01:32:06,200
نگاههای پرسرزنش و ساکتت رو
708
01:32:06,620 --> 01:32:08,120
گله هات رو
709
01:32:08,540 --> 01:32:11,790
سکوت اینجا، سروصدایی که موقع روزنامه خوندن از خودت درمیاری
710
01:32:12,200 --> 01:32:15,500
صدایی که وقتی غذا می خوری یا مسواک میزنی، در میاری
این خونه مثل یه قفسه
711
01:32:16,540 --> 01:32:18,160
برو بیرون از اینجا
712
01:32:18,700 --> 01:32:20,410
من دیگه بسمه
713
01:32:45,000 --> 01:32:45,750
بله؟
714
01:32:47,620 --> 01:32:51,040
من دنبال عمه ام، کلاریسا بیشاف می گردم
اون اینجاست؟
715
01:32:52,080 --> 01:32:55,080
لارا! تو اینجا چیکار می کنی؟
بیا تو
716
01:33:02,080 --> 01:33:07,410
والتر عکاسه. اون داره واسه یه مجله ی سیاحتی تو اسپانیا عکاسی می کنه
717
01:33:07,830 --> 01:33:09,870
اون گفت من می تونم کمکش کنم
718
01:33:11,750 --> 01:33:14,160
به عنوان همکارش
719
01:33:14,580 --> 01:33:17,790
ما هفته ی بعد از اینجا میریم -
گریگور چی؟ -
720
01:33:19,290 --> 01:33:22,120
شوهرعمه ات انتخاب کرده که تنها زندگی کنه
721
01:33:25,120 --> 01:33:28,290
تو کار درست رو کردی
موسیقی تو مهم تره
722
01:33:28,950 --> 01:33:30,290
مارتین درک می کنه
723
01:33:32,790 --> 01:33:34,500
عادتشه
724
01:33:34,910 --> 01:33:37,790
اون قاطی می کنه و ما احساس گناه می کنیم
725
01:33:41,290 --> 01:33:42,790
تو هیچی نمی دونی
726
01:33:43,750 --> 01:33:46,540
الآن چیه؟ -
تو حقی نداری اون رو سرزنش کنی -
727
01:33:47,120 --> 01:33:51,870
تو هیچ وقت سعی نکردی اونو بفهمی -
...لارا! من میخوام تو آزاد باشی -
728
01:33:52,290 --> 01:33:54,950
تو از من واقعا چی می خوای؟
729
01:33:55,370 --> 01:33:59,580
بعضی وقتا فکر می کنم ازم میخوای به خاطر خودت تو اون دانشگاه درس بخونم
730
01:34:00,000 --> 01:34:01,500
مزخرفه! من می خوام حالت خوب باشه
731
01:34:01,910 --> 01:34:05,250
واقعا حالت خوب باشه
...مشکلات شخصی ات فقط حواس تو رو از
732
01:34:05,660 --> 01:34:12,040
از موسیقی پرت می کنن -
البته، تو ازم می خوای حالم خوب باشه ولی نه بهتر از تو -
733
01:34:13,330 --> 01:34:14,580
این منصفانه نیست
734
01:34:15,000 --> 01:34:19,790
بخاطر همینه که با موسیقی من مخالفی
فکر می کنی کسل کننده است، غمگینه
735
01:34:20,200 --> 01:34:22,000
اگه واقعا بهشون علاقه داشتی
736
01:34:22,410 --> 01:34:27,040
منو تشویق می کردی ولی هیچ وقت این کار رو نکردی -
آروم باشین، خانم ها -
737
01:34:27,450 --> 01:34:32,660
نیازی نیست هیجان زده بشین -
خفه شو! تو اصلا نمی دونی ما راجع به چی حرف می زنیم -
738
01:34:34,000 --> 01:34:34,790
قهوه؟
739
01:34:36,000 --> 01:34:37,200
درست عین پدرتی
740
01:34:37,620 --> 01:34:40,660
حالا می بینم تو واقعا چجوری هستی -
دقیقا -
741
01:34:41,080 --> 01:34:45,870
من بچه ی پدرمم و دختری که تو هرگز نداشتی، نیستم
742
01:34:46,290 --> 01:34:48,500
و مهم تر از همه، من تو نیستم
743
01:35:12,620 --> 01:35:15,330
دفتر انتشارات من اونجاست
744
01:35:17,660 --> 01:35:19,870
می تونی اینجا بخوابی
745
01:35:24,790 --> 01:35:26,500
خواب های خوب ببینی
746
01:35:28,540 --> 01:35:31,290
تاریخ موعد من ماه بعده
ناشر عجوله
747
01:35:31,700 --> 01:35:35,080
من فقط وقتی تو بیرونی، تمرین می کنم -
هر موقع دلت خواست، تمرین کن -
748
01:35:35,500 --> 01:35:39,410
بعد از دوازده سال زندگی با عمه ات
هر چقدر هم سروصدا باشه، من می خوابم
749
01:35:41,460 --> 01:35:43,460
گریگور
750
01:35:43,870 --> 01:35:46,500
از اینکه از اون خونه بیرون اومدی، پشیمونی؟
751
01:35:49,700 --> 01:35:51,330
نه واقعا
752
01:35:52,660 --> 01:35:54,910
ولی شاید بشم
753
01:35:56,910 --> 01:35:58,330
چرا از اونجا رفتی؟
754
01:36:00,790 --> 01:36:02,330
کلاریسا به من نیازی نداره
755
01:36:03,290 --> 01:36:07,000
اون تمام فکرش، تو، رابرت و مارتینه -
ولی اونا همه اش دعوا می کنن -
756
01:36:08,330 --> 01:36:12,080
با این حال، من آرزومه که اون من رو همینقدر دوست داشت
757
01:36:13,000 --> 01:36:18,040
غذاهای سالمش هم روی اعصابمه
همه چی تو یخچالش سبزه
758
01:36:18,660 --> 01:36:20,250
من هیچ چیز سبزی رو نمی خورم
759
01:36:20,660 --> 01:36:22,250
بغیر از آدامس
760
01:37:49,580 --> 01:37:50,370
بله؟
761
01:37:51,250 --> 01:37:52,370
ماری سلام
762
01:37:52,790 --> 01:37:54,750
کجایی؟ -
خیلی نزدیک -
763
01:37:55,160 --> 01:37:57,250
مرکز شهر...می تونی بیای دنبالم؟
764
01:37:57,660 --> 01:38:01,040
نمی دونم کدوم مترو رو سوار شم -
تنهایی؟ -
765
01:38:01,750 --> 01:38:02,660
آره
766
01:38:03,830 --> 01:38:05,950
یا خدا
767
01:38:11,200 --> 01:38:13,200
لارا
768
01:38:15,250 --> 01:38:20,000
دیوونه شدی؟
تنهایی با قطار؟ واسه چی اومدی اینجا؟
769
01:38:20,410 --> 01:38:26,200
که تو رو ببینم -
واسه این تو ۳۰۰ مایل رو با قطار اومدی؟ -
ولی من وقت ندارم
770
01:38:29,410 --> 01:38:32,450
بابا می دونه تو اینجایی؟ -
آره، براش یه یادداشت نوشتم -
771
01:38:32,870 --> 01:38:36,540
چی نوشتی؟ -
که دارم بعد از مدرسه میرم به یه جشن -
772
01:38:36,950 --> 01:38:41,790
ولی ننوشتم که جشن ۳۰۰ مایل اونورتره
773
01:38:46,080 --> 01:38:48,000
چی میگه؟ -
درمورد چی؟ -
774
01:38:48,410 --> 01:38:51,330
می دونی...درمورد من حرف میزنه؟
775
01:38:52,580 --> 01:38:55,910
منم فکر نمی کنم حرفی که زدی، حرف خوبی بود -
ببند بابا -
776
01:38:56,330 --> 01:38:58,870
تو هم مجبور نیستی اینو بهم بگی
777
01:39:02,660 --> 01:39:05,450
نمیشه زود برگردی لطفا؟
778
01:39:06,700 --> 01:39:08,200
آزمون چهار روز دیگه است
779
01:39:08,620 --> 01:39:13,120
چجوری برم خونه پس؟ -
بلیط برگشت نگرفتی؟ -
780
01:39:14,700 --> 01:39:18,950
من همه ی پولم رو خرج کردم
و چشم به هم زدنی شب میشه
781
01:39:19,370 --> 01:39:21,750
و من فقط نه سالمه
782
01:39:25,250 --> 01:39:26,410
گندش بزنن
783
01:39:30,950 --> 01:39:34,370
اینجا یه مشکل داریم
784
01:39:36,160 --> 01:39:38,410
بیا اینجا، خودت می بینی
785
01:39:38,830 --> 01:39:41,250
به کمکت نیاز داریم
786
01:39:43,750 --> 01:39:46,660
آره، مساله ی خونوادگیه
787
01:39:50,160 --> 01:39:53,160
دیروز باک رو پر کردم -
باشه -
788
01:39:55,250 --> 01:39:56,290
حالت خوبه؟
789
01:39:58,870 --> 01:39:59,910
آره
790
01:40:00,660 --> 01:40:04,250
این ماشین ۱۴۰ تا میره؟ -
ولی بادقت رانندگی کن -
791
01:40:05,660 --> 01:40:10,040
فردا می بینمت -
باشه -
مواظب خودت باش ماری، به مارتین سلام برسون
792
01:40:37,080 --> 01:40:40,410
پدرهای دیگه به موفقیت دخترشون افتخار می کنن
793
01:40:40,830 --> 01:40:42,830
چرا بهم کمک نمی کنی؟
794
01:40:58,000 --> 01:41:02,250
نمی تونی بذاری تنهایی برم تو
بابا پوستم رو می کنه
795
01:41:02,660 --> 01:41:07,750
من تو رو تا اینجا رسوندم -
حالا تو این ۱۰ یارد آخر رو خودت برو
تو رو خدا -
796
01:41:08,160 --> 01:41:11,870
برو
اون خوشحال میشه ببینه تو برگشتی
797
01:41:39,660 --> 01:41:42,700
من ماری رو خونه رسوندم
798
01:41:43,330 --> 01:41:44,540
ممنون
799
01:41:44,950 --> 01:41:48,830
هی! از کی تا حالا کلاریسا زبون ما رو بلده؟
800
01:41:50,580 --> 01:41:54,200
لارا هنوز خونه ی شماست؟
حالش خوبه؟
801
01:41:54,620 --> 01:41:59,910
نه، اون ناراحته
دلتنگته
802
01:42:01,830 --> 01:42:03,700
بیا! تو رو می برم پیشش
803
01:42:04,250 --> 01:42:07,200
چرا باهات نیومد؟
804
01:42:08,660 --> 01:42:12,000
اون وقت نداره
تو باید بری پیشش
805
01:42:12,410 --> 01:42:15,830
اوه، آره! ما همه با هم برمیگردیم اونجا
806
01:42:16,250 --> 01:42:18,700
نه، من نمی تونم
807
01:42:22,750 --> 01:42:25,410
اینقدر خودت رو سرزنش نکن
808
01:42:26,080 --> 01:42:29,080
حتما یه مشکل خونوادگیه
809
01:42:43,040 --> 01:42:47,040
اوه، بابا
چرا باهاش نرفتی؟
810
01:42:47,450 --> 01:42:50,040
اگه یه بار دیگه در بری
811
01:42:50,450 --> 01:42:53,040
کتک می خوری
812
01:43:18,870 --> 01:43:20,660
آزمون های ورودی
813
01:43:34,750 --> 01:43:37,830
چه سازی؟ -
کلارینت -
814
01:43:39,950 --> 01:43:42,500
موفق باشین -
ممنونم -
815
01:43:54,040 --> 01:43:56,790
لارا بیشاف! لطفا با من بیاین
816
01:44:04,620 --> 01:44:07,410
خانم بیشاف
در فرم ثبت نامی شما نوشتید
817
01:44:07,830 --> 01:44:11,250
که به موسیقی سنتی کلزمر علاقه دارید
818
01:44:12,200 --> 01:44:17,830
شما چرا بهش علاقه دارید؟ -
...گفتنش سخته. یه حسیه -
819
01:44:18,250 --> 01:44:22,660
شاید به خاطر اینکه خیلی احساسیه -
...احساسی؟ خب خب -
820
01:44:23,080 --> 01:44:27,080
در درون، شاد و و سرکشه و در عین حال
821
01:44:28,200 --> 01:44:32,700
غمگینه و درواقع آزاد نیست
یه حسیه که من خیلی خوب درکش می کنم
822
01:44:34,790 --> 01:44:36,410
منظورم رو متوجه میشین؟
823
01:44:36,830 --> 01:44:40,040
پس بیاین با رشته ی اصلی شما شروع کنیم، خانم بیشاف
824
01:44:40,450 --> 01:44:43,410
شما سه تا قطعه آوردین؟ -
بله -
825
01:44:43,830 --> 01:44:48,790
اگر از نظر شما اشکالی نداره -
من با یه قطعه ی معاصر شروع می کنم
هر جور راحتین -
826
01:44:49,200 --> 01:44:51,450
ترتیب، مهم نیست
827
01:45:10,500 --> 01:45:13,870
من می خوام ساز زدنت رو ببینم
مشکلی نداره؟
828
01:45:16,000 --> 01:45:17,500
ما منتظریم
829
01:45:20,000 --> 01:45:21,290
حالت خوب نیست؟
830
01:45:22,080 --> 01:45:25,410
یه ذره آب می خوای؟ -
یه نفس عمیق بکش -
831
01:45:26,330 --> 01:45:27,580
پس شروع کن
832
01:45:28,000 --> 01:45:30,120
اوضاع به اون بدی که فکر می کنی، نیست
833
01:45:30,540 --> 01:45:34,370
آروم باش
من فقط می خوام برات آرزوی موفقیت کنم
834
01:45:34,790 --> 01:45:37,700
چی شده؟ چرا اومدی؟
835
01:45:38,120 --> 01:45:40,120
که ببینم چی برای تو اینقدر مهمه
836
01:45:40,540 --> 01:45:43,330
و ببینیم تو چطور می نوازی
837
01:45:47,910 --> 01:45:50,910
عذرخواهی می کنم، میشه ما رو هم در جریان بذارین؟ -
بله -
838
01:45:51,330 --> 01:45:53,950
ایشون پدرمه، ناشنوا هستن
839
01:45:54,370 --> 01:45:55,870
میخوان تماشا کنن
840
01:45:58,620 --> 01:46:02,120
اگه می خوان، مشکلی نداره
ولی من ازت میخوام که شروع کنی
841
01:46:06,620 --> 01:46:09,910
همینه! نشونشون بده
842
01:46:10,330 --> 01:46:14,700
خواهش می کنم پدر! حرف نزن
من همه اش دارم گیج میشم
843
01:48:00,580 --> 01:48:03,700
پس این موسیقی توئه؟
844
01:48:05,040 --> 01:48:10,950
آره، این موسیقی منه
فکر می کنی هیچ وقت بتونی درکش کنی؟
845
01:48:11,370 --> 01:48:14,000
شاید من نتونم بشنومش
846
01:48:14,410 --> 01:48:18,750
ولی سعی می کنم که درکش کنم
847
01:48:26,080 --> 01:48:30,540
آیا من تو رو از دست دادم؟
848
01:48:32,160 --> 01:48:35,660
من از وقتی پا به این دنیا گذاشتم، دوستت داشتم
849
01:48:36,080 --> 01:48:40,290
تو هرگز من رو از دست نمیدی
850
01:48:58,950 --> 01:49:00,830
ممنون که اومدی
851
01:49:05,250 --> 01:49:55,330
Narcissa :مترجم
84989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.