All language subtitles for @YisFilm A Hero 2021 720p WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,821 --> 00:01:11,906
رحیم سلطانی
2
00:01:12,198 --> 00:01:13,240
بیا تو.
3
00:01:17,620 --> 00:01:18,746
سلام.
4
00:01:20,456 --> 00:01:22,416
[صدای حرف زدن چند نفر از دور میآید]
5
00:01:23,542 --> 00:01:26,629
[خودرو رد میشود]
6
00:01:37,723 --> 00:01:42,061
[اتوبوس رد میشود]
7
00:01:57,201 --> 00:01:59,119
[پخش موسیقی بیکلام]
8
00:02:10,506 --> 00:02:12,716
[تاکسی پارک میکند]
9
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
[تریلی رد میشود]
10
00:02:34,864 --> 00:02:37,157
[پخش موسیقی سنتی بیکلام]
11
00:02:41,829 --> 00:02:44,623
[باد میوزد]
12
00:03:09,523 --> 00:03:11,483
[باد همچنان میوزد]
13
00:03:23,871 --> 00:03:25,915
[صدای همهمه مردم میآید]
14
00:03:47,645 --> 00:03:48,687
[داربست جیرجیر میکند]
15
00:04:11,085 --> 00:04:13,545
[چند نفر در نزدیکی صحبت میکنند]
16
00:04:15,089 --> 00:04:16,173
[صدای دریل میآید]
17
00:04:16,256 --> 00:04:17,967
[آن چند نفر همچنان صحبت میکنند]
18
00:04:19,301 --> 00:04:21,595
[آن چند نفر همچنان صحبت میکنند]
19
00:04:23,514 --> 00:04:27,226
[صدای غیژغیژ ابزار میآید]
20
00:04:27,476 --> 00:04:29,728
[صدای فرزکاری میآید]
21
00:04:31,230 --> 00:04:32,272
[صدای فرزکاری میآید]
22
00:04:36,986 --> 00:04:38,153
[صدای کار با ابزار میآید]
23
00:04:42,157 --> 00:04:43,534
[صدای جوشکاری میآید]
24
00:04:45,202 --> 00:04:47,246
قهرمان
25
00:04:48,831 --> 00:04:52,584
فیلمی از اصغر فرهادی
26
00:04:56,672 --> 00:04:59,216
حسین] رحیم!
تو اینجا چکار میکنی؟
27
00:04:59,758 --> 00:05:01,301
خبرم می کردی،
میاومدم پایین، خب!
28
00:05:01,385 --> 00:05:03,387
من موندم ۲۵۰۰ سال پیش،...
29
00:05:03,804 --> 00:05:06,598
...اینا چطور این همه راه
می اومدند بالاسر خاک مردهها؟
30
00:05:06,682 --> 00:05:08,267
لابد مثل تو سیگاری نشده بودند.
31
00:05:08,350 --> 00:05:09,643
- سلام.
- خوبی؟
32
00:05:09,852 --> 00:05:11,353
چشم ما روشن!
33
00:05:11,437 --> 00:05:12,896
- چطوری؟
- چه بیخبر!
34
00:05:12,980 --> 00:05:14,023
یه دفعهای شد.
35
00:05:15,524 --> 00:05:17,401
- خوبی؟
- برو تا بریم پایین.
36
00:05:17,484 --> 00:05:18,569
- پایین دوباره؟
- آره.
37
00:05:18,652 --> 00:05:20,988
- پایینِ پایین؟
- آره، چه نفس نفسی میزنه!
38
00:05:21,238 --> 00:05:24,867
موندم تو چطور پروار موندی
این قدر میری بالا و میای پایین؟
39
00:05:24,950 --> 00:05:26,243
تقصیر خواهرته.
40
00:05:26,326 --> 00:05:27,703
ملیح چطوره؟
41
00:05:27,786 --> 00:05:30,247
مثل همیشه.
گردن درد، آرتروز.
42
00:05:30,664 --> 00:05:31,957
سلام، آقا مهدی.
43
00:05:32,041 --> 00:05:34,793
سلام، رحیم آقا.
مبارکه! تموم شد؟
44
00:05:34,877 --> 00:05:36,420
نه، عمو.
اومدم مرخصی.
45
00:05:36,503 --> 00:05:37,504
به سلامتی.
46
00:05:39,214 --> 00:05:41,383
- چند روزی هستی؟
- یه دو روزی هستم.
47
00:05:41,467 --> 00:05:43,719
- همهاش؟
- آره، همین هم با کلی اصرار.
48
00:05:43,802 --> 00:05:45,304
- سلام.
- سلام علیکم.
49
00:05:45,387 --> 00:05:48,891
تویی رحیم؟
خوش اومدی. سلام علیکم.
50
00:05:48,974 --> 00:05:51,435
- قندون اونجا است؟
- بشین، من چایی خوردم.
51
00:05:53,604 --> 00:05:57,316
چایی تو زندان را مقایسه
می کنی با چایی سر قبر خشایارشاه؟
52
00:05:57,858 --> 00:06:01,070
رحیم، بذار مرخصیهات جمع بشه
حداقل یکی دو هفته بتونی بمونی.
53
00:06:02,071 --> 00:06:05,240
تو فکر اینم اگه بشه،
دیگه اصلاً برنگردم.
54
00:06:06,742 --> 00:06:08,994
- چطوری؟
- اومدم با هم بریم
55
00:06:09,411 --> 00:06:11,538
پیش بهرام یه صحبتی باهاش بکنیم دوباره.
56
00:06:11,622 --> 00:06:15,084
اگه با صحبت کردن کوتاه میاومد
که تو را نمیانداخت زندان.
57
00:06:15,667 --> 00:06:17,086
- چه حرفی میزنی!
58
00:06:17,336 --> 00:06:19,630
یه ۷۵ تومنی جور کردم.
59
00:06:20,047 --> 00:06:21,048
از کجا؟
60
00:06:24,218 --> 00:06:25,427
یکی قراره بهم بده.
61
00:06:26,595 --> 00:06:27,596
بهرهای؟
62
00:06:28,597 --> 00:06:30,057
نه، عمو!
جور کردم.
63
00:06:31,058 --> 00:06:34,561
بذار هر وقت پول مطمئن اومد دستت،
بریم بذاریم جلوش، دهنش بسته بشه.
64
00:06:34,645 --> 00:06:36,563
نگرانم قول بدیم، باز دوباره نشه.
65
00:06:36,647 --> 00:06:37,856
ببینیم بعدازظهر هست.
66
00:06:37,940 --> 00:06:39,608
- مطمئن؟
- آره، مطمئن.
67
00:06:41,193 --> 00:06:42,194
شمارهاش را بگیر.
68
00:06:43,529 --> 00:06:44,571
شماره من را جواب نمیده.
69
00:06:44,780 --> 00:06:47,116
تو پول را جور کن.
من بعدازظهر باهاش قرار میذارم.
70
00:06:47,991 --> 00:06:49,118
ماشینت اینجا است؟
71
00:06:50,869 --> 00:06:52,621
[صدای بازی بچهها]
72
00:06:59,128 --> 00:07:01,588
[تداوم صدای بازی بچهها]
73
00:07:17,312 --> 00:07:18,397
[زنگ دوچرخه]
74
00:07:33,829 --> 00:07:37,082
چادرش را ببین!
مقنعه هم داره!
75
00:07:38,792 --> 00:07:40,752
- سلام، قربونت برم!
- سلام، عزیزم!
76
00:07:41,461 --> 00:07:43,630
بریم یه جای دیگه.
اینجا میرند و میاند.
77
00:07:44,089 --> 00:07:45,716
وای، چه ریشی!
78
00:07:46,341 --> 00:07:47,926
- چطوره؟ خوبه؟
- خیلی.
79
00:07:48,427 --> 00:07:49,469
- جان من؟
- نزن دیگه.
80
00:07:52,389 --> 00:07:56,018
این دو ماه یه طرف، دیشب تا حالا
هم که گفتی داری میایی، یه طرف.
81
00:07:57,311 --> 00:07:58,854
تا حالا با چادر ندیده بودمت.
82
00:07:59,730 --> 00:08:01,857
کیف را گرفتم زیر چادر تا کسی نبینه.
83
00:08:02,608 --> 00:08:03,609
ببینم؟
84
00:08:06,987 --> 00:08:07,988
بذار تو کیف.
85
00:08:11,241 --> 00:08:13,619
فکر نمی کردم
این قدر بیطاقتت بشم.
86
00:08:14,578 --> 00:08:16,663
خیلی دلم برات تنگ شده بود.
87
00:08:17,915 --> 00:08:18,999
[بوق میزند]
88
00:08:19,082 --> 00:08:20,125
[میخندد]
89
00:08:20,209 --> 00:08:24,296
۱۳، ۱۴، ۱۵، ۱۶، ۱۷.
90
00:08:27,549 --> 00:08:30,344
۱۷ تا ۴۳۰۰.
91
00:08:31,303 --> 00:08:32,304
اومده پایین؟
92
00:08:32,679 --> 00:08:33,764
کی قیمت کردید؟
93
00:08:34,473 --> 00:08:35,474
هفته پیش.
94
00:08:36,183 --> 00:08:38,977
قیمت سکه، خانم، ساعتیه.
95
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
ممکنه فردا دوباره بره بالا؟
96
00:08:42,189 --> 00:08:43,232
هر چیزی ممکنه.
97
00:08:44,566 --> 00:08:45,609
ای بابا!
98
00:08:47,319 --> 00:08:49,738
[کشو را باز و بسته میکند]
99
00:08:50,155 --> 00:08:53,075
چکار کنم؟ حساب کنم؟
100
00:08:54,660 --> 00:08:57,412
- چیه؟
- هیچی.
101
00:08:57,663 --> 00:08:59,414
پس چته؟ چرا تو هم هستی؟
102
00:08:59,998 --> 00:09:01,750
میگم، بذار اول مطمئن بشیم.
103
00:09:02,084 --> 00:09:03,085
از چی؟
104
00:09:03,460 --> 00:09:05,003
که این بابا رضایت میده.
105
00:09:05,087 --> 00:09:06,129
برای چی نده؟
106
00:09:06,505 --> 00:09:09,549
نمیدونم، شاید تا همه طلبش را
نگیره، رضایت نده.
107
00:09:13,428 --> 00:09:16,306
پس اینها دستت خودت باشه.
دیگه من نبرم خونه.
108
00:09:16,390 --> 00:09:17,391
بذار توی ساک.
109
00:09:21,770 --> 00:09:23,021
بذار زیر لباس ها.
110
00:09:23,730 --> 00:09:24,815
اینها را بده من.
111
00:09:25,357 --> 00:09:26,692
نه، لباسها را بذار روش.
112
00:09:27,609 --> 00:09:31,113
دیگه این دو روز مرخصی چی هست
که بخوای نصف روزش هم لباس بشوری؟
113
00:09:32,072 --> 00:09:33,573
خودم میشورم.
114
00:09:34,032 --> 00:09:35,409
[خودرو راه میافتد]
115
00:09:36,868 --> 00:09:39,705
[صدای زنگ در میآید]
116
00:09:42,124 --> 00:09:43,166
[نگار] کیه؟
117
00:09:44,543 --> 00:09:45,627
[صدای زنگ در قطع میشود]
118
00:09:47,671 --> 00:09:49,006
[نگار با خوشحالی] سلام، دایی!
119
00:09:49,089 --> 00:09:51,216
[رحیم با خوشحالی] سلام به روی ماه
نشستهات، دایی!
120
00:09:51,466 --> 00:09:54,386
[نگار با خوشحالی] هی، ریشهاش را!
چه تیغتیغی شده!
121
00:09:54,469 --> 00:09:56,513
[رحیم با شادی] بیا ببینم، دایی!
122
00:09:57,222 --> 00:09:58,724
- کی خونه است؟
- مامانم.
123
00:09:59,057 --> 00:10:00,892
مامان، دایی اومده.
124
00:10:00,976 --> 00:10:03,395
- چه بیخبر؟
- هموزن داداشت شدی!
125
00:10:03,478 --> 00:10:05,022
[نگار با شادی] مامان، دایی اومده!
126
00:10:05,105 --> 00:10:06,732
خوش اومده! قدمش روی چشم.
127
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
سلام، ملیح.
128
00:10:07,983 --> 00:10:09,359
[ملیح] سلام، قربونت برم!
129
00:10:09,443 --> 00:10:10,694
خدا نکنه. چطوری؟
130
00:10:10,777 --> 00:10:12,946
[ملیح] خوش اومدی. فهمیدم که تویی.
131
00:10:13,030 --> 00:10:14,114
[رحیم] از کجا؟
132
00:10:14,614 --> 00:10:15,782
از زنگ زدنت.
133
00:10:16,450 --> 00:10:18,827
چکار داری میکنی باز؟ خوبی؟
134
00:10:18,910 --> 00:10:21,288
بیا، ببینم!
کجا بودی؟
135
00:10:21,371 --> 00:10:23,415
مامانت میخواد ربفروشی بزنه.
136
00:10:23,498 --> 00:10:25,459
- سلام!
- بیا اینجا، ببینم!
137
00:10:25,542 --> 00:10:27,461
[ملیح] چه خبر؟ سلام!
138
00:10:27,711 --> 00:10:29,588
[ملیح] چطوری قربونت؟
[رحیم] چطوری، خوبی؟
139
00:10:31,006 --> 00:10:32,632
چقدر لاغر شدی این دفعه!
140
00:10:32,883 --> 00:10:34,593
من هر دفعه میام، تو همین را میگی!
141
00:10:35,802 --> 00:10:37,012
[رحیم] از سیاوش چه خبر؟
142
00:10:37,095 --> 00:10:38,180
مدرسه است.
143
00:10:38,263 --> 00:10:39,389
[صدای شعله گرفتن آبگرمکن]
144
00:10:40,307 --> 00:10:41,933
ملیح، یه حوله میدی من یه دوش بگیرم؟
145
00:10:42,017 --> 00:10:43,018
[دختر میخندد]
146
00:10:43,518 --> 00:10:46,021
امروز از مدرسهاش به مامانم زنگ زدند.
147
00:10:50,567 --> 00:10:51,610
که چی؟
148
00:10:52,069 --> 00:10:54,488
هیچی. تیغ هم میخوای؟
149
00:10:54,571 --> 00:10:55,864
نه. چکار کرده بود؟
150
00:10:56,198 --> 00:10:58,158
تو مدرسهشون دعوا کرده دیروز.
151
00:10:58,742 --> 00:11:01,244
بذار داییت برسه، بعداً شروع کن گزارش دادن.
152
00:11:01,328 --> 00:11:04,873
چرا به مامانش زنگ نمیزنند، خوب؟
چرا به تو زنگ میزنند؟
153
00:11:04,956 --> 00:11:07,959
گفتند به اون هم زنگ زدند.
گفته زنگ بزنید خانواده باباش.
154
00:11:08,710 --> 00:11:11,421
حالا اگه تونستی، یه سر برو
مدرسهاش، ببین چی چی میگند.
155
00:11:12,381 --> 00:11:14,716
چی شده باز؟
خوب شده بود که؟
156
00:11:20,472 --> 00:11:22,599
دایی، دایی؟
157
00:11:23,392 --> 00:11:24,476
جون دایی؟
158
00:11:24,559 --> 00:11:26,144
مامانش میخواد ازدواج کنه.
159
00:11:28,397 --> 00:11:29,481
[ملیح] کی گفته؟
160
00:11:30,315 --> 00:11:31,441
خود سیاوش.
161
00:11:31,525 --> 00:11:33,151
گفت براش خواستگار اومده، فقط.
162
00:11:42,911 --> 00:11:44,788
حولهات را برات گذاشتم دم در.
163
00:11:44,871 --> 00:11:47,707
اگه خواستی، بگو بیام
پشت گردنت را هم تمیز کنم.
164
00:11:48,208 --> 00:11:50,961
[پخش موسیقی سنتی بیکلام]
165
00:11:51,253 --> 00:11:56,508
[ادامه پخش موسیقی سنتی بیکلام]
166
00:12:00,595 --> 00:12:02,681
[آواز خواندن پرنده]
167
00:12:03,223 --> 00:12:05,600
[کم شدن صدای موسیقی سنتی بیکلام]
168
00:12:05,684 --> 00:12:07,394
- سلام.
- سلام.
169
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
رحیم] سلام.
170
00:12:11,440 --> 00:12:12,607
بابا نیست؟
171
00:12:13,567 --> 00:12:15,026
بودش، رفت.
172
00:12:16,903 --> 00:12:18,738
[کاغذها را میشمارد و در چاپگر را میبندد]
173
00:12:20,198 --> 00:12:21,491
این خدمت شما.
174
00:12:21,575 --> 00:12:24,077
- ممنون، چقدر میشه؟
- ۵۲ تومن.
175
00:12:24,536 --> 00:12:26,037
گفت «بعدازظهر میام، هستم».
176
00:12:26,121 --> 00:12:28,582
- نیستش الان.
- بفرمایید.
177
00:12:28,665 --> 00:12:30,417
- ممنون.
- خدانگهدار.
178
00:12:30,625 --> 00:12:31,835
به سلامت.
179
00:12:31,918 --> 00:12:34,129
میشه یه زنگش بزنی ببینی کی میاد؟
180
00:12:34,671 --> 00:12:38,216
[پخش موسیقی سنتی بیکلام پرشور]
181
00:12:38,300 --> 00:12:41,845
[پخش موسیقی سنتی ادامه دارد]
182
00:12:41,928 --> 00:12:45,474
[پخش موسیقی سنتی ادامه دارد]
183
00:12:45,557 --> 00:12:49,060
[پخش موسیقی سنتی ادامه دارد]
184
00:12:49,144 --> 00:12:51,396
الو. سلام، بابا. کجایی؟
185
00:12:53,815 --> 00:12:56,151
این حسین آقا اومده میگه باهات قرار داشته.
186
00:12:57,527 --> 00:12:59,863
شوهر خواهر رحیم.
آهان، باشه.
187
00:13:00,238 --> 00:13:02,532
[حسین] یه لحظه گوشی را میدی؟
[نازنین] گوشی، گوشی.
188
00:13:03,742 --> 00:13:05,076
دستت درد نکنه.
189
00:13:05,952 --> 00:13:09,039
الو. سلام، آقا بهرام. چطوری؟
190
00:13:11,041 --> 00:13:12,334
خدا بد نده!
191
00:13:14,419 --> 00:13:17,172
والله، ترجیح میدادم حضوری
ببینمت، بشینیم بعد ۳ سال،
192
00:13:17,255 --> 00:13:20,050
با همدیگر صحبت کنیم
این داستان را یه جوری جمع کنیم.
193
00:13:23,470 --> 00:13:25,305
یه بخشی از بدهیش را جور کرده.
194
00:13:26,181 --> 00:13:27,432
حدود ۷۰ و خورده ای.
195
00:13:29,142 --> 00:13:32,479
[بهرام پشت تلفن] صدبار قرار گذاشته
و از این وعدهها داده.
196
00:13:32,562 --> 00:13:34,564
دروغ میگه به قرآن
باز این بیشرف!
197
00:13:34,898 --> 00:13:37,609
آقا اون ۷۰ تومنش را من دارم بهت قول میدم.
198
00:13:38,610 --> 00:13:40,570
دوست و آشناها براش جور کردند.
199
00:13:40,946 --> 00:13:42,948
[بهرام] شما و دوست و آشناهاش بیایید
200
00:13:43,031 --> 00:13:46,451
[بهرام] ۴ تا، ۵ تا چک مدتدار
بدید برای بقیه بدهیاش،
201
00:13:46,535 --> 00:13:48,203
[بهرام] فردا میرم شکایت را پس میگیرم.
202
00:13:48,286 --> 00:13:51,206
بیاد بیرون، تلاش میکنه
میده بقیه بدهیاش را خردخرد.
203
00:13:51,414 --> 00:13:54,543
[بهرام] شما فامیلش حاضر نیستید
چک تضمین براش بدید.
204
00:13:54,626 --> 00:13:57,921
[بهرام] اون وقت از من انتظار
دارید به این بشر اعتماد کنم؟
205
00:13:58,004 --> 00:14:00,924
والله، من خودم که توی
اجاره خونه خودم هم موندم.
206
00:14:01,007 --> 00:14:04,594
اگه در حد توانم بود، نمیگذاشتم
رحیم یه شب هم توی زندون بمونه.
207
00:14:04,886 --> 00:14:07,097
[بهرام] مگه نمیگی میاد
کار میکنه خردخرد میده؟
208
00:14:07,180 --> 00:14:08,848
[بهرام] شما یه چک ضمانت بده به من.
209
00:14:08,932 --> 00:14:10,892
[حسین] حالا یه لطفی بکن بیاد بیرون.
210
00:14:11,101 --> 00:14:14,020
[بهرام] این به زن و بچه خودش رحم نکرد،
لیاقت لطف کردن داره؟
211
00:14:14,229 --> 00:14:16,856
[حسین] شما چکار به لیاقتش داری؟
مگه دنبال پولت نیستی؟
212
00:14:17,065 --> 00:14:18,775
[حسین] خب، نصف پولت نقد الآن آماده است.
213
00:14:18,858 --> 00:14:20,569
[بهرام] من دیگه به اون اعتماد ندارم.
214
00:14:20,652 --> 00:14:22,362
آقا بهرام، بحث اعتماد نیست.
215
00:14:22,445 --> 00:14:26,449
[بهرام] یه بار گول قیافه مظلوم
این را خوردم، برای هفت پشت...
216
00:14:28,285 --> 00:14:29,953
[حسین] آقا بهرام؟
217
00:14:30,161 --> 00:14:32,539
[حسین] آقا بهرام، بیا حالا ظهری
با هم صحبت بکنیم.
218
00:14:33,290 --> 00:14:36,501
[حسین] اصلاً بذار باهاش حرف بزنم.
یه دقیقه، الآن میام، الآن میام.
219
00:14:37,711 --> 00:14:38,920
ببخشید.
220
00:14:42,674 --> 00:14:44,801
- رحیم؟
- کاش پولش را داشتم بدم!
221
00:14:45,302 --> 00:14:47,095
این قدر حقارت نمیکشیدم.
222
00:14:47,178 --> 00:14:50,640
رحیم، اگه برای بقیه بدهیت،
چک تضمین بکشم بدم دستش...
223
00:14:50,724 --> 00:14:53,643
...واقعاً میتونی ماهی ۷ تومن
جور کنی بریزی به حسابش؟
224
00:14:54,144 --> 00:14:55,478
اگه بیرون باشم، کار میکنم
225
00:14:55,770 --> 00:14:56,813
چه کاری؟
226
00:14:56,896 --> 00:14:57,939
هر کاری.
227
00:14:59,232 --> 00:15:01,651
رحیم، من روی حساب حرف تو
میخوام برم بهش قول بدم.
228
00:15:02,110 --> 00:15:04,112
من دیگه طاقت زندان برگشتن ندارم.
229
00:15:12,370 --> 00:15:13,371
الو؟
230
00:15:13,455 --> 00:15:16,249
پاشید بیایید تا سرد نشده.
سیاوش، عمه، پاشو بیا.
231
00:15:16,583 --> 00:15:18,084
نگار، این تبلت را خاموش کن.
232
00:15:20,170 --> 00:15:21,171
رحیم؟
233
00:15:21,421 --> 00:15:23,965
دستت درد نکنه!
حسین آقا کو؟
234
00:15:24,049 --> 00:15:28,470
دستشویی لابد. همیشه هروقت سفره
انداختیم یاد دستشویی رفتن افتاد.
235
00:15:28,762 --> 00:15:30,597
بابا، پاشو بیا.
بچهها، بیایید دیگه.
236
00:15:30,680 --> 00:15:32,766
[ملیح] تبلت را خاموش کن.
[رحیم] سیاوش، پاشو.
237
00:15:33,266 --> 00:15:34,434
نگار، پاشو.
238
00:15:34,517 --> 00:15:36,102
این لیوانها را بده بذارم.
239
00:15:36,186 --> 00:15:38,647
مگه نمیخوای شام بخوری؟ بابا، پاشو دیگه!
240
00:15:38,938 --> 00:15:40,398
بابا، من سیرم.
241
00:15:40,607 --> 00:15:43,109
- دوباره میای بازی میکنی.
- نمیخوام، سیرم.
242
00:15:43,193 --> 00:15:45,403
پاشو، بیا. نگار، پاشو.
243
00:15:45,487 --> 00:15:47,322
- کجا بشینم؟
- بیا پیش دایی.
244
00:15:47,614 --> 00:15:50,116
تلفن داره زنگ میخوره.
حسین آقا، نمیای؟
245
00:15:50,450 --> 00:15:51,493
حسین آقا؟
246
00:15:52,202 --> 00:15:53,953
ببین کیه چند بار روی تلفنت زنگ زده.
247
00:15:56,331 --> 00:15:59,334
[ملیح] سیاوش، عمه، صدای تبلت
را کم کن. سرم رفت.
248
00:15:59,542 --> 00:16:01,961
[نیما] تهدیگ را مامان چه خوب در آورده!
249
00:16:02,045 --> 00:16:03,463
- [نیما] ایول!
- [رحیم] بیا دیگه.
250
00:16:03,546 --> 00:16:04,589
الو؟ بفرمایید؟
251
00:16:04,673 --> 00:16:06,132
- پاشو.
- بابا، سیرم.
252
00:16:06,216 --> 00:16:08,051
سلام علیکم. حال شما؟ خوبید؟
253
00:16:08,802 --> 00:16:10,011
قربان شما.
254
00:16:10,261 --> 00:16:12,222
ببخشید، من توی حیاط بودم.
255
00:16:12,681 --> 00:16:13,848
[نگار] چه بویی!
256
00:16:14,057 --> 00:16:15,558
جانم، بفرمایید؟
257
00:16:15,850 --> 00:16:16,893
بفرمایید؟ بله؟
258
00:16:16,976 --> 00:16:18,937
عمه، من سیرم. نمیخوام.
259
00:16:19,020 --> 00:16:20,313
بعد دو ماه بابات اومده.
260
00:16:21,481 --> 00:16:22,774
[رحیم] سیاوش، بدو بیا ببینم.
261
00:16:23,191 --> 00:16:26,903
- سیاوش نیایی تهدیگ بهت نمیدیم.
- بابا، من...
262
00:16:27,237 --> 00:16:29,072
- نمیخوام.
- نخواه.
263
00:16:29,698 --> 00:16:30,824
[رحیم] کلم پلو میخوریم.
264
00:16:30,907 --> 00:16:32,075
[نگار] یه خورده برام بکش.
265
00:16:32,158 --> 00:16:33,326
[حسین با تلفن حرف میزند]
266
00:16:33,410 --> 00:16:34,494
[در میزند]
267
00:16:34,577 --> 00:16:36,538
- می تونم هم بزنم؟
- هم بزن.
268
00:16:36,621 --> 00:16:38,039
نیما، کجا میری؟ بیا.
269
00:16:38,289 --> 00:16:40,709
[نگار] ای والله، جفتشون رفتند.
خودم میخورم.
270
00:16:40,792 --> 00:16:42,794
- نکن ببینم!
- اه، نکن!
271
00:16:42,877 --> 00:16:44,254
- [نیما] برو!
- [ملیح] عه، نیما!
272
00:16:44,337 --> 00:16:45,714
- سیاوش؟
- نیما؟
273
00:16:45,964 --> 00:16:47,757
- [سیاوش] نمیخوام.
- [نیما] بده من تبلتو.
274
00:16:48,717 --> 00:16:49,843
ولش کن. خودش میاد.
275
00:16:51,219 --> 00:16:52,220
[نیما] بی ادب!
276
00:16:53,805 --> 00:16:55,098
[حسین] به به!
277
00:16:56,182 --> 00:16:57,559
[رحیم] دستت درد نکنه.
278
00:16:57,642 --> 00:16:58,810
ملیح] کی بود سر شام؟
279
00:16:59,269 --> 00:17:00,270
آقا بهرام.
280
00:17:03,398 --> 00:17:04,441
چی چی گفت؟
281
00:17:04,649 --> 00:17:07,152
قرار بذاریم صبح
چک و پول ها را بگیره.
282
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
نون را بده.
283
00:17:10,363 --> 00:17:11,614
چی چی بهش گفتی؟
284
00:17:12,449 --> 00:17:13,867
حالا، بذار شام بخوریم.
285
00:17:14,242 --> 00:17:15,326
مامان، من هم.
286
00:17:16,286 --> 00:17:19,122
[سیاوش با تبلت تفنگبازی میکند]
287
00:17:19,539 --> 00:17:21,875
این رفیقت کیه که
میخواد ۷۰ میلیون بهت بده؟
288
00:17:21,958 --> 00:17:23,126
[نگار] دایی، ته دیگ.
289
00:17:24,711 --> 00:17:25,879
تو اون را نمیشناسی.
290
00:17:26,421 --> 00:17:28,882
رحیم دوباره نری پول نزول
از کسی بگیری تو را قرآن.
291
00:17:32,677 --> 00:17:34,763
کی گفته من میخوام
پول نزول بگیرم؟
292
00:17:34,846 --> 00:17:36,556
[ملیح] پس ۷۰ میلیون از کجا آوردی؟
293
00:17:36,973 --> 00:17:39,392
گفتم که؛ دوستم قولش را بهم داده.
294
00:17:39,476 --> 00:17:41,060
بیخودی من را خر نکن.
295
00:17:42,937 --> 00:17:44,230
ملیح، نزول نکردم.
296
00:17:44,814 --> 00:17:48,568
[صدای بازی با تبلت]
297
00:17:48,651 --> 00:17:49,986
باهاش قرار گذاشتی؟
298
00:17:51,821 --> 00:17:53,907
گفتم دسته چکم دو سه تا برگه بیشتر نداره.
299
00:17:54,908 --> 00:17:57,285
[حسین] باید فردا برم بانک،
تقاضای دسته چک نو کنم.
300
00:17:57,368 --> 00:17:58,495
[رحیم] چقدر طول میکشه؟
301
00:17:58,828 --> 00:17:59,954
چی؟
302
00:18:00,497 --> 00:18:02,791
دسته چک تازه بهت بدند؟
303
00:18:02,999 --> 00:18:05,752
حالا بذار رفیقت ۷۰ میلیون را بهت بده.
304
00:18:05,835 --> 00:18:08,046
مردم صدتا چاقو می سازند،
یکیش دسته نداره.
305
00:18:08,421 --> 00:18:12,884
[صدای بازی با تبلت]
306
00:18:13,092 --> 00:18:16,387
پس کاشکی قولش نمیدادیم،
من ضایع نمیشدم.
307
00:18:17,096 --> 00:18:18,932
دو سه تا برگه بیشتر نداره دسته چکم.
308
00:18:19,307 --> 00:18:21,893
[ملیح] حالا برگه هم داشته باشه.
چک ضمانت هم بدیم به این.
309
00:18:22,185 --> 00:18:24,604
[ملیح] فردا چه جوری میخوای
ماه به ماه پولش را جور کنی؟
310
00:18:26,481 --> 00:18:28,024
سیاوش، عمه، کم کن صداش را.
311
00:18:32,570 --> 00:18:35,114
خود حسین آقا گفت بیا
برات چک ضمانت میدم، ملیح.
312
00:18:35,865 --> 00:18:36,866
من که زورش نکردم.
313
00:18:36,950 --> 00:18:39,035
الهی قربونت برم.
من که نمیگم بهش چک ندیم.
314
00:18:39,452 --> 00:18:42,664
[ملیح] میگم اول بگرد یه کار پیدا کن.
بعداً چک بدیم دست این.
315
00:18:42,914 --> 00:18:46,751
اگه فردا یکی از چکها پول نشد،
باز دوباره همین مصیبت را داریم.
316
00:18:47,168 --> 00:18:50,588
پس فردا میخواد برگرده زندان.
چه جوری کار پیدا کنه؟
317
00:18:51,047 --> 00:18:53,174
نمیدونم.
هرجور خودتون صلاح میدونید.
318
00:18:53,716 --> 00:18:55,218
[صدای بهم خوردن قاشق و چنگال]
319
00:18:55,301 --> 00:18:59,597
[صدای بازی با تبلت]
320
00:18:59,681 --> 00:19:00,682
[بازی قطع میشود]
321
00:19:07,313 --> 00:19:09,524
[صدای جیرجیرکها]
322
00:19:12,944 --> 00:19:16,823
[صدای قیژقیژ چوب]
323
00:19:26,541 --> 00:19:28,918
رحیم، یه چیزی را بپرسم،
ارواح خاک مامان راستش را میگی؟
324
00:19:31,170 --> 00:19:32,547
این کیف مال کیه توی ساکت؟
325
00:19:33,798 --> 00:19:35,300
تو رفتی سر ساک من؟
326
00:19:35,383 --> 00:19:37,510
رفتم اگه لباسی چیزی داری، بردارم بشورم.
327
00:19:38,052 --> 00:19:42,473
کاری نکرده باشی آبروی خودت و ما
را ببری نتونیم سر بلند کنیم؟
328
00:19:42,724 --> 00:19:43,808
چه کاری کردم؟
329
00:19:43,892 --> 00:19:46,060
پس این کیف با این همه سکه از کجا اومده؟
330
00:19:46,895 --> 00:19:47,896
یه آشنایی بهم داد.
331
00:19:48,354 --> 00:19:52,775
این سیگار و فندک و کیف زنانه را
هم همون آشنا بهت داده؟
332
00:19:53,985 --> 00:19:57,447
ملیح، خجالت نکشی!
یه باره بگو رفتی دزدی.
333
00:19:57,864 --> 00:20:00,283
پس این کیف پول را از کجا آوردی
با اون بنده پارهاش؟
334
00:20:02,577 --> 00:20:03,620
[صدای جیرجیرکها]
335
00:20:08,291 --> 00:20:11,502
داد...می...میکشه.
336
00:20:12,712 --> 00:20:14,505
یه ذره سفت شده، آره؟
337
00:20:14,714 --> 00:20:17,050
نرمش میشه...؟
338
00:20:17,926 --> 00:20:19,302
- پسر...
- آهان.
339
00:20:19,385 --> 00:20:24,307
- داره...داد میکشه.
- آهان.
340
00:20:24,599 --> 00:20:26,643
- [مراجع] خداحافظ، خانم.
- [مربی] خداحافظ.
341
00:20:26,726 --> 00:20:31,022
[سیاوش] دستهاش را می...می...شوره.
342
00:20:31,105 --> 00:20:32,649
[صدای زنگ تلفن]
343
00:20:32,857 --> 00:20:36,152
[مربی] یه کوچولو باز بریم نرمتر.
چکار میکنه؟
344
00:20:36,694 --> 00:20:38,905
[سیاوش] ن...نشسته.
345
00:20:39,906 --> 00:20:40,907
سلام، بفرمایید؟
346
00:20:41,491 --> 00:20:44,077
کس دیگهای توی دور و بریهات نیست
چک ضمانت بده؟
347
00:20:44,702 --> 00:20:47,705
اگه کسی هم باشه، جرأت میکنه
بیاد برای من چک ضمانت بده؟
348
00:20:48,039 --> 00:20:49,165
پس میخوای چکار کنی؟
349
00:20:50,833 --> 00:20:54,963
اصلاً...به دلم نیست.
350
00:20:55,546 --> 00:20:56,965
یعنی چی «به دلم نیست»؟
351
00:20:57,840 --> 00:20:59,258
وجدانم قبول نمیکنه.
352
00:20:59,342 --> 00:21:00,385
حالا میگی؟
353
00:21:01,010 --> 00:21:03,054
از همون اولش هم که به من گفتی،
دو به شک بودم.
354
00:21:06,724 --> 00:21:10,353
فکر میکردم بعد این همه دعا و التماس،
خدا دلش سوخته به حالمون.
355
00:21:10,645 --> 00:21:12,605
یه معجزه کرده تا سر و سامان بگیریم.
356
00:21:12,814 --> 00:21:15,233
میخواست معجزه کنه، به جای ۱۷ سکه،
357
00:21:15,316 --> 00:21:17,860
کل بدهیم را تو کیف میذاشت
تا از این بدبختی خلاص بشم.
358
00:21:22,740 --> 00:21:23,783
حالا چرا نارحتی؟
359
00:21:23,866 --> 00:21:25,326
- ناراحت نیستم.
- چرا.
360
00:21:27,078 --> 00:21:28,079
چته؟
361
00:21:29,998 --> 00:21:31,499
[رحیم] فرخنده، چیه؟
362
00:21:32,625 --> 00:21:34,919
- جون من؟
- هیچی.
363
00:21:35,003 --> 00:21:37,755
چکار کنم؟
نمیتونم با خودم کنار بیام.
364
00:21:38,047 --> 00:21:40,091
باشه، برو صاحبش را پیدا کن. بده بهش.
365
00:21:42,468 --> 00:21:44,595
- [رحیم] باید بیای با هم بریم.
- [مراجع] خداحافظ.
366
00:21:50,893 --> 00:21:55,189
[پیجر] شماره ۵۵ به باجه ۷.
367
00:21:55,773 --> 00:21:56,774
عمو، ببخشید؟
368
00:21:56,858 --> 00:21:58,651
[کارمند ۱] شماره بگیرید، بشینید تو نوبت.
369
00:21:58,735 --> 00:22:00,778
نه، کار بانکی ندارم. فقط یه لحظه.
370
00:22:00,862 --> 00:22:01,863
بفرمایید؟
371
00:22:02,155 --> 00:22:04,198
- سلام.
- سلام.
372
00:22:04,282 --> 00:22:08,119
ببخشید، احیاناً کسی نیومده اینجا
یه کیف گم کرده باشه؟
373
00:22:08,202 --> 00:22:09,203
نه. چطور؟
374
00:22:10,872 --> 00:22:13,082
من یه مقداری طلا پیدا کردم.
375
00:22:15,877 --> 00:22:19,255
[کارمند ۱] بچهها، کسی نیومده اینجا
چیزی گم کرده باشه؟
376
00:22:21,340 --> 00:22:22,633
[کارمند ۲] چقدر هست؟
377
00:22:23,676 --> 00:22:25,303
- زیاده.
- جلوی شعبه؟
378
00:22:25,386 --> 00:22:27,346
نه، جلوی اون ایستگاه اتوبوس.
379
00:22:27,805 --> 00:22:30,099
- [کارمند ۲] کی بوده؟
- همین تازگی.
380
00:22:30,600 --> 00:22:32,351
نه، کسی نیومده سراغش را بگیره.
381
00:22:32,435 --> 00:22:35,563
حالا اگه کسی اومد، من یه کیف پیدا کردم.
382
00:22:35,813 --> 00:22:38,066
خدا خیرت بده. تلفنت را بده.
383
00:22:38,399 --> 00:22:41,819
یه کاغذ بدید به من تا شمارهام را بنویسم.
384
00:22:44,989 --> 00:22:46,741
- [کارمند ۱] بفرمایید.
- [رحیم] ممنون.
385
00:22:46,824 --> 00:22:47,825
خواهش.
386
00:22:48,117 --> 00:22:50,411
[پیجر] شماره ۶۰ به باجه ۷.
387
00:22:50,661 --> 00:22:54,457
[صدای کار با ابزار صنعتی]
388
00:22:55,249 --> 00:22:59,128
بگید با این شماره تماس بگیرند.
اسمم را بگید، صدام میزنند.
389
00:22:59,212 --> 00:23:01,005
- اینجا کجاست؟
- زندان.
390
00:23:01,631 --> 00:23:02,632
کارمند زندانی؟
391
00:23:02,965 --> 00:23:05,676
نه، زندانی مالی هستم. اومدم مرخصی.
392
00:23:05,760 --> 00:23:07,929
[صدای زنگ تلفن]
393
00:23:08,387 --> 00:23:11,349
[کارمند ۳] اگه میخوای
یه کاغذ بنویس با شماره تلفن،
394
00:23:11,432 --> 00:23:13,768
بده کپی بگیرم،
به مغازههای دور و بر هم بده.
395
00:23:14,018 --> 00:23:15,228
دست شما درد نکنه.
396
00:23:15,770 --> 00:23:18,106
[صدای عبور خودروها]
397
00:23:18,439 --> 00:23:19,524
[بوق خودرو]
398
00:23:29,867 --> 00:23:31,369
خلاص شدیم.
399
00:23:37,041 --> 00:23:40,419
چیه؟ پشیمونی؟
400
00:23:41,129 --> 00:23:42,421
نه.
401
00:23:42,505 --> 00:23:45,133
بدخلقی نکن، جون فرخنده.
402
00:23:46,092 --> 00:23:49,178
اگه میخوای این شکلی ناراحت بشی
الان پاشو برو اون ور خیابون،
403
00:23:49,262 --> 00:23:52,723
شماره من را از روی کاغذ بردار زنگ بزن،
بگو کیف مال منه.
404
00:23:53,182 --> 00:23:56,394
نشانیهای کیف را بده. اگه درست باشه،
405
00:23:56,477 --> 00:23:59,397
باهات یه جای خلوت قرار بذارم،
و کیف را برات بیارم.
406
00:24:00,356 --> 00:24:03,734
ولی اگه میخوای قهر باشی،
زنگ بزنی، کیف را بهت نمیدم.
407
00:24:04,902 --> 00:24:05,945
باید بخندی.
408
00:24:06,028 --> 00:24:07,071
[فرخنده میخندد]
409
00:24:09,240 --> 00:24:13,536
یه لحظه خودت را بذار جای اون
بدبخت که کیفش را گم کرده.
410
00:24:15,246 --> 00:24:16,664
هان، گذاشتی؟
411
00:24:17,623 --> 00:24:20,960
سلام، خانم. شما کیف گم نکردی؟
من پیداش کردم.
412
00:24:21,335 --> 00:24:22,670
خدا خیرتون بده.
413
00:24:22,753 --> 00:24:23,754
همین؟
414
00:24:24,964 --> 00:24:26,340
عمو، باید مژدگانی بدی.
415
00:24:29,302 --> 00:24:30,928
[فرخنده] خیلی دل پاکی داری.
416
00:24:36,309 --> 00:24:40,855
این دل پاک فردا که میره زندان
هوات را بکنه، چه خاکی سرش بریزه؟
417
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
اون وقت میگی سیگارت را هم ترک کن.
418
00:24:48,112 --> 00:24:49,322
فرخنده] برو یه جای خلوت.
419
00:24:51,032 --> 00:24:52,200
میخوای مژدگانی بدی؟
420
00:24:52,283 --> 00:24:54,744
[با خنده] برو حالا، تو هم!
421
00:24:56,454 --> 00:24:58,414
[فرخنده] این دو روز
که اصلاً نشد ببینمت.
422
00:24:58,497 --> 00:25:01,459
لااقل برو یه جا خلوت
تا درست ازت خداحافظی کنم.
423
00:25:02,543 --> 00:25:03,544
این چیه؟
424
00:25:03,961 --> 00:25:05,046
[فرخنده] لباسهات.
425
00:25:08,090 --> 00:25:09,717
لباس جدید برات گرفتم.
426
00:25:09,800 --> 00:25:12,970
دستت درد نکنه. چقدر قشنگه!
427
00:25:14,096 --> 00:25:15,640
مسواک نو هم برات گذاشتم.
428
00:25:20,186 --> 00:25:22,230
[صدای تلاوت قرآن]
429
00:25:22,521 --> 00:25:26,234
[صدای تلاوت قرآن]
430
00:25:26,525 --> 00:25:31,948
[صدای تلاوت قرآن]
431
00:25:32,698 --> 00:25:36,994
[گفتگوی نامفهوم]
432
00:25:37,703 --> 00:25:41,707
[گفتگوی نامفهوم]
433
00:25:41,999 --> 00:25:46,003
[گفتگوی نامفهوم]
434
00:25:46,295 --> 00:25:50,549
[گفتگوی نامفهوم]
435
00:25:50,633 --> 00:25:51,884
[رهگذر] خسته نباشید.
436
00:25:51,968 --> 00:25:53,010
[رحیم] قربان شما.
437
00:25:55,096 --> 00:25:56,639
آقای سلطانی؟
438
00:25:57,181 --> 00:25:58,266
بله؟
439
00:25:59,392 --> 00:26:01,811
تو تلفن اینجا را به کسی دادی؟
440
00:26:01,894 --> 00:26:04,397
هان، میبخشید، خانم مروستی. مجبور شدم.
441
00:26:04,480 --> 00:26:07,316
من چه اشتباهی کردم
تلفن اینجا را دادم به شما!
442
00:26:07,566 --> 00:26:11,529
من حقیقت یه کیف پیدا کرده بودم،
شماره اینجا را دادم،
443
00:26:11,821 --> 00:26:14,448
که اگه صاحب کیف پیدا شد،
هماهنگ کنم تا بره کیفش را بگیره.
444
00:26:14,865 --> 00:26:15,950
زنگتون زدند؟
445
00:26:16,033 --> 00:26:17,868
[خانم مروستی] قراره دوباره زنگ بزنه.
446
00:26:17,952 --> 00:26:20,204
فقط، دیگه شماره اینجا را به کسی نمیدی.
447
00:26:20,288 --> 00:26:21,289
[رحیم] چشم. ببخشید.
448
00:26:23,624 --> 00:26:28,629
والله، من تازه از مرخصی اومدم.
به این آسونی باز مرخصی نمیدهند.
449
00:26:28,921 --> 00:26:31,132
[خانم مروستی] کسی نیست،
آدرس بدی بره بگیره؟
450
00:26:31,382 --> 00:26:32,925
داره سکته میکنه بنده خدا.
451
00:26:33,009 --> 00:26:35,511
من یه زنگ بزنم ببینم خواهرم خونه است.
452
00:26:35,594 --> 00:26:38,806
میگم شما نشانیهای کیف را بدید.
453
00:26:38,889 --> 00:26:42,351
[رحیم] تا من به خواهرم زنگ بزنم،
هماهنگ کنم، برید بگیرید.
454
00:26:43,561 --> 00:26:44,812
نه، خواهش می کنم.
455
00:26:45,980 --> 00:26:47,481
[رحیم] این را کجا گم کردید؟
456
00:26:48,733 --> 00:26:49,900
[رحیم] چند روز پیش؟
457
00:26:51,861 --> 00:26:53,571
[رحیم] کیف چه شکلی بود؟
458
00:26:58,951 --> 00:26:59,952
چند تا سکه؟
459
00:27:03,039 --> 00:27:04,081
[رحیم] چه سیگاری؟
460
00:27:05,207 --> 00:27:06,792
[صدای زنگ در میآید]
461
00:27:07,335 --> 00:27:09,837
- [نیما] کیه؟
- [صاحب کیف] باز کنید.
462
00:27:10,546 --> 00:27:11,714
[نیما در را باز میکند]
463
00:27:12,048 --> 00:27:14,467
[صاحب کیف] سلام. منزل آقای سلطانی؟
464
00:27:15,718 --> 00:27:17,887
- بفرمایید؟
- ببخشید.
465
00:27:19,638 --> 00:27:20,890
- سلام
- سلام.
466
00:27:21,307 --> 00:27:23,017
من با شما تلفنی صحبت کردم؟
467
00:27:23,100 --> 00:27:24,560
بله، بفرمایید تو.
468
00:27:24,894 --> 00:27:28,272
[با حزن] تا قبل اینکه سوار اتوبوس بشم،
یادمه کیفم روی شونهام بود.
469
00:27:28,356 --> 00:27:31,567
حتی از توش هم پولم در آوردم برای کرایه.
470
00:27:32,318 --> 00:27:34,987
اتوبوس که اومد،
دویدم که سوار بشم.
471
00:27:35,363 --> 00:27:38,449
نفهمیدم اینها موقع سوار شدن افتادند
472
00:27:38,532 --> 00:27:40,951
یا داخل اتوبوس کسی ازم زد.
473
00:27:41,243 --> 00:27:44,497
دیگه همون ایستگاه بعدی بود
نگاه کردم دیدم کیفم نیست.
474
00:27:44,997 --> 00:27:48,376
داد زدم به راننده گفتم
آقا نگه دار کیفم نیست.
475
00:27:48,667 --> 00:27:50,669
بنده خدا هم وایستاد.
476
00:27:50,753 --> 00:27:54,799
درهای اتوبوس را هم بست
و یکییکی همه مسافرها را گشت.
477
00:27:55,091 --> 00:27:57,676
نبود.
گفت] «خانم نیست.
478
00:27:58,719 --> 00:28:00,679
احتمالاً جایی از دستت افتاده.»
479
00:28:00,971 --> 00:28:03,057
چرا این همه سکه را
گذاشته بودید توی کیفتون؟
480
00:28:03,766 --> 00:28:05,601
[صاحب کیف] داشتم میبردم بفروشم.
481
00:28:06,435 --> 00:28:10,689
هر موقع از خونه میاومدم بیرون،
هول و ولا داشتم نکنه یه وقت
482
00:28:10,898 --> 00:28:14,693
شوهرم یا برادر شوهرم
این سکهها را پیدا بکنند.
483
00:28:14,777 --> 00:28:17,071
بردارند ببرند دود کنند باز.
484
00:28:17,613 --> 00:28:22,326
گفتم ببرم بفروشم و پولش را بذارم
توی یه حسابی توی بانک تا کسی...
485
00:28:23,202 --> 00:28:26,122
تو دور و بریها نفهمیده
که من تو خونه سکه دارم.
486
00:28:27,415 --> 00:28:30,751
سیاوش، عمه قربون سرت،
این کیف را که بابات گفت بردار بیار.
487
00:28:34,505 --> 00:28:38,384
صبح تو خیابون چشمم افتاد به این
کاغذ افتاد که روش نوشته بود...
488
00:28:39,135 --> 00:28:42,513
یه کیف پیدا شده، انگار خدا...
489
00:28:42,596 --> 00:28:43,973
[گریه میکند]
490
00:28:44,390 --> 00:28:46,016
مالتون حلال بوده.
491
00:28:48,477 --> 00:28:52,773
خدا شاهده من این سکهها را
همهاش را یه دونه به یه دونه
492
00:28:53,315 --> 00:28:55,818
با قالیبافی و بدبختی،
493
00:28:56,026 --> 00:29:00,531
یواشکی از بقیه جمع کردم
تا یه روزی بزنم به یه زخمی.
494
00:29:00,823 --> 00:29:05,411
[ملیح] کار خدا بوده برادرم
برای مرخصی بیاد، کیف شما را پیدا کنه.
495
00:29:05,911 --> 00:29:07,580
بفرمایید. چیز قابلداری نیست.
496
00:29:07,830 --> 00:29:08,998
خیلی ممنون.
497
00:29:09,748 --> 00:29:13,294
از هول تاکسی دربست گرفتم.
بنده خدا تو کوچه منتظره.
498
00:29:14,128 --> 00:29:16,255
سیاوش، عمه، پیدا کردی؟
499
00:29:16,755 --> 00:29:18,048
گذاشتم بغل آینه.
500
00:29:18,841 --> 00:29:23,262
انشاالله خدا یه وسیلهای جور کنه
برادرتون هم از زندان بیاد بیرون.
501
00:29:23,679 --> 00:29:25,806
آدم به این خوبی جاش زندان نیست.
502
00:29:31,520 --> 00:29:33,147
- بفرمایید.
- نگاه!
503
00:29:33,898 --> 00:29:36,567
بندش پاره شده، افتاده از دستم!
504
00:29:38,402 --> 00:29:40,571
[ملیح] نگاه کنید توش ببینید
همه چیزهاتون هست.
505
00:29:41,238 --> 00:29:43,407
[صاحب کیف] سلام برسونید.
[ملیح] چشم. بزرگیتون.
506
00:29:44,867 --> 00:29:47,036
[صاحب کیف] خیلی ممنون. مراقب خودتون باشید.
507
00:29:47,244 --> 00:29:49,288
[ملیح] خوش آمدید. خدا نگهدار.
508
00:29:53,209 --> 00:29:54,585
[صاحب کیف] آقا پسر!
509
00:29:57,129 --> 00:29:58,339
بیا بگیر، عزیزم.
510
00:29:58,839 --> 00:30:00,257
بیا بگیر، قربونت.
511
00:30:00,508 --> 00:30:01,509
نه.
512
00:30:01,800 --> 00:30:03,135
زحمت نکشید
دستتون درد نکنه.
513
00:30:03,219 --> 00:30:05,888
بگیر، قربونت. من از هفت گوشه قلبم راضیم.
514
00:30:07,306 --> 00:30:08,641
بابام...بفهمه...
515
00:30:11,101 --> 00:30:13,103
میگه بابام بفهمه، ناراحت میشه.
516
00:30:13,187 --> 00:30:15,773
بذار برای خودت باشه.
به بابات نگی گرفتی. بیا.
517
00:30:16,232 --> 00:30:17,233
بگیر عمه طوری نیست.
518
00:30:17,983 --> 00:30:20,653
دستتون درد نکنه، زحمت کشیدید. خداحافظ.
519
00:30:23,447 --> 00:30:24,657
[صاحب کیف] بریم.
520
00:30:24,949 --> 00:30:26,450
[موتور خودرو روشن میشود]
521
00:30:36,752 --> 00:30:39,713
بیا شماره خواهرت را بنویس.
آقای طاهری میخواد باش صحبت کنه.
522
00:30:41,799 --> 00:30:42,925
- خواهرم؟
- آره.
523
00:30:44,134 --> 00:30:45,219
برای چی؟
524
00:30:45,302 --> 00:30:48,138
به خاطر همین داستان سکهها،
میخواد چند تا سؤال ازش بپرسه.
525
00:30:50,015 --> 00:30:54,395
[صدای اذان در محوطه پخش میشود]
526
00:31:03,195 --> 00:31:05,447
[پخش اذان ادامه دارد]
527
00:31:14,456 --> 00:31:15,457
[در میزند]
528
00:31:23,215 --> 00:31:25,843
- سلام.
- بارک الله، سلام.
529
00:31:33,017 --> 00:31:34,893
[طاهری] چایی میخوری؟
530
00:31:36,770 --> 00:31:38,272
[طاهری پای تلفن] زندانی مالیه.
531
00:31:39,523 --> 00:31:41,150
من الآن با خواهرش صحبت کردم.
532
00:31:46,530 --> 00:31:49,241
بله، تو مرخصیش پیداش کرده.
533
00:31:49,867 --> 00:31:52,494
شما هر وقت خواستید، میتونید بیایید.
534
00:31:53,704 --> 00:31:54,705
این اینجاست.
535
00:31:54,913 --> 00:31:58,500
اگه بخواهید بیرون باهاش صحبت
کنید هماهنگ میکنیم.
536
00:31:58,584 --> 00:32:00,753
کار زیبایی کردی، آقای سلطانی!
537
00:32:01,086 --> 00:32:03,631
- [طاهری] مرخصیش هم با ما.
- [رئیس] خیلی کارت با ارزش بود.
538
00:32:05,215 --> 00:32:06,216
[رئیس] بشین، بشین.
539
00:32:06,300 --> 00:32:07,718
[طاهری] پس خبرم کنید، لطفاً.
540
00:32:07,801 --> 00:32:09,803
[کارمند ۱] این چند روز هم به کسی نگفته.
541
00:32:10,012 --> 00:32:11,764
[کارمند ۲] قشنگی کارش به همینه.
542
00:32:12,431 --> 00:32:14,725
- خوب، اوضاعت چطوره؟
- خیلی ممنون.
543
00:32:14,808 --> 00:32:16,393
طاهری] خیلی خوب، یا علی.
544
00:32:16,602 --> 00:32:17,978
چطور شد؟
545
00:32:18,062 --> 00:32:20,773
الآن هماهنگ می کنند میاند خبرنگارها.
546
00:32:20,856 --> 00:32:24,693
نگاه کن از تلویزیون دارند میاند
میخواند باهات صحبت کنند.
547
00:32:24,985 --> 00:32:28,656
البته، حالا کار خاصی نبود،
چند تا سکه بود تحویل صاحبش دادم.
548
00:32:29,239 --> 00:32:30,658
مهم نیست چند تا سکه بود.
549
00:32:30,908 --> 00:32:34,119
مهم اینه که دو روز مرخصیت را
گذاشتی و گشتی دنبال صاحب کیف.
550
00:32:34,662 --> 00:32:36,372
- [رئیس] تو این شرایط.
- [طاهری] ببین،
551
00:32:36,455 --> 00:32:40,584
از یه روزنامه هم زنگ میزنند
بات هماهنگ میکنند، مصاحبه کنند.
552
00:32:41,460 --> 00:32:42,628
دستتون درد نکنه.
553
00:32:42,711 --> 00:32:44,463
[رئیس] نه، دست تو درد نکنه.
554
00:32:44,963 --> 00:32:46,799
[رئیس] همه ما باید از تو یاد بگیریم.
555
00:32:46,882 --> 00:32:47,925
[طاهری] پاشو.
556
00:32:48,258 --> 00:32:50,010
داره دیر میشه.
الآن میآیند. پاشو.
557
00:32:50,386 --> 00:32:51,720
[رئیس] بذار چاییش را بخوره.
558
00:32:51,804 --> 00:32:54,264
۲ تا بنر تبریک هم بنویسید
بذارید توی محوطه.
559
00:32:54,348 --> 00:32:56,141
بابا، خطاطمون خودشه. خودش مینویسه.
560
00:32:56,225 --> 00:32:57,643
خودش نمیتونه برای خودش بنویسه.
561
00:32:57,935 --> 00:32:59,645
سفارش بدید بیرون بنویسند.
562
00:32:59,728 --> 00:33:01,313
خجالتم ندید. کاری نبوده.
563
00:33:01,397 --> 00:33:04,566
کاری نبوده؟ برو. خرابکاری کردی.
564
00:33:04,650 --> 00:33:07,695
کلی سکه را دادی به باد.
کاری هم نبوده. برو ببینم.
565
00:33:08,320 --> 00:33:10,614
[رئیس] بذار بره اذیتش نکن.
[طاهری] کاری نمونده.
566
00:33:10,698 --> 00:33:12,032
[میخندند]
567
00:33:14,159 --> 00:33:15,202
سلطانی؟
568
00:33:16,120 --> 00:33:17,371
[طاهری] بیا اینجا.
569
00:33:17,705 --> 00:33:20,791
میگم تو لباس مناسبی اینجا داری
یا بگم از خونه برات بیارند؟
570
00:33:20,874 --> 00:33:21,959
آره، دارم اینجا.
571
00:33:22,042 --> 00:33:26,755
نگاه کن. برو یه خورده به سر و وضعت برس.
ریشت را هم مرتب کن.
572
00:33:34,012 --> 00:33:35,806
[رحیم] سلام.
[کارمند ۳] علیک سلام.
573
00:33:40,352 --> 00:33:41,520
[در میزند] آقای طاهری؟
574
00:33:43,063 --> 00:33:44,189
[خانم مروستی] آقای طاهری؟
575
00:33:47,735 --> 00:33:49,987
- جونم؟
- ببخشید، یه لحظه.
576
00:33:52,072 --> 00:33:54,950
فقط این کیف را من خودم پیدا نکردم.
577
00:33:55,576 --> 00:33:56,702
پس کی پیدا کرد؟
578
00:33:57,369 --> 00:33:59,955
والله، خانمم.
579
00:34:00,664 --> 00:34:02,040
خوب کی برگردوند به صاحبش؟
580
00:34:02,124 --> 00:34:04,918
خودم تصمیم گرفتم برگردونم به صاحبش.
581
00:34:05,002 --> 00:34:08,338
به هر حال، تو برگردوندی دیگه.
عیبی نداره. عین همینها را بگو.
582
00:34:08,547 --> 00:34:10,674
بگو خانمم پیدا کرد.
من برگردوندم به صاحبش.
583
00:34:10,758 --> 00:34:15,429
آخه، حقیقتش، این خانم را خیلی
کسی خبر نداره که با هم هستیم.
584
00:34:15,637 --> 00:34:17,431
نمیتونم اسمش را بیارم.
585
00:34:18,682 --> 00:34:21,393
- مگه خانمت نیست؟
- هنوز نه.
586
00:34:21,810 --> 00:34:24,563
اوه، پس تو هم اهل شیطونی هستی!
587
00:34:24,646 --> 00:34:27,900
نه خدا سر شاهده. قراره از اینجا
برم بیرون، با هم ازدواج کنیم.
588
00:34:28,150 --> 00:34:30,652
- سکه ها را تو برگردوندی؟
- آره.
589
00:34:31,028 --> 00:34:32,404
خیلی خوب. باشه.
590
00:34:32,488 --> 00:34:35,157
ول کن بقیهاش را، بجنب.
عین همینها را بگو.
591
00:35:01,934 --> 00:35:03,435
[خبرنگار] ضبط میشه. بفرمایید.
592
00:35:03,519 --> 00:35:05,145
بسیار باوجدان،
593
00:35:05,729 --> 00:35:09,233
بسیار مرتب، بسیار منظم،
594
00:35:09,566 --> 00:35:11,193
بسیار انسان شریفی هست.
595
00:35:11,276 --> 00:35:14,321
هرچند که به خاطر مشکلات
مالی گرفتار شدند اینجا،
596
00:35:14,404 --> 00:35:18,909
با این کارشون نشون دادند
که انسان میتونه همیشه
597
00:35:18,992 --> 00:35:23,747
کارهای خیر تو زندگی براش
ارجحیت داشته باشه تا منافع شخصی.
598
00:35:25,249 --> 00:35:30,170
[زندانی ۱] دست خالی من را آوردند.
به قرآن دستم خالیه.
599
00:35:30,587 --> 00:35:34,424
من، رحیم سلطانی،
فرزند مصطفی هستم.
600
00:35:34,758 --> 00:35:37,636
متولد محله سنگ سیاه شیراز.
601
00:35:40,931 --> 00:35:44,309
[زندانی ۲] رحیم، برو تلویزیون
داره نشونت میده.
602
00:35:44,393 --> 00:35:45,602
- اِه؟
- آره.
603
00:35:56,363 --> 00:35:58,240
[مصاحبه تلویزیونی] برای چی اومدید زندان؟
604
00:35:59,116 --> 00:36:01,660
[رحیم در تلویزیون] ما یه وامی گرفتیم.
[زندانی ۳] ماشاالله!
605
00:36:02,202 --> 00:36:04,872
[رحیم در تلویزیون] که باهاش یه کار
و کاسبی راه بندازم.
606
00:36:05,163 --> 00:36:09,126
[رحیم در تلویزیون] ولی،
شریکم پولم را برداشت.
607
00:36:09,209 --> 00:36:12,796
[رحیم در تلویزیون] برای همین، نتونستم
قسطهای وام را پرداخت بکنم.
608
00:36:12,880 --> 00:36:16,008
[رحیم در تلویزیون] بعد اون کسی که
ضامنم شده بود بدهیم را داد.
609
00:36:16,091 --> 00:36:18,760
[رحیم در تلویزیون] بعدش ازم شکایت کرد.
610
00:36:18,969 --> 00:36:21,179
[رحیم در تلویزیون] اومدم زندان. حقیقت،
611
00:36:21,388 --> 00:36:24,433
[رحیم در تلویزیون] خوب، من اولش فکر کردم
این یه معجزه است.
612
00:36:24,850 --> 00:36:27,185
خدا یکی را سر راه من گذاشته
613
00:36:27,269 --> 00:36:31,315
که من را از اذیت و آزارها
و توهینهای طلبکارم نجات بده.
614
00:36:31,857 --> 00:36:34,610
حتی من برای طلبکارم
هم پیغام فرستادم.
615
00:36:34,693 --> 00:36:36,737
گفتم یه بخشی از این بدهی جوره.
616
00:36:37,154 --> 00:36:38,447
ولی بعدش،
617
00:36:38,530 --> 00:36:41,074
پیش خودم فکر کردم، نه،
618
00:36:41,742 --> 00:36:43,368
اصلاً شاید این یه امتحانه.
619
00:36:43,452 --> 00:36:45,287
اومدم همینجا پیاده شدم.
620
00:36:45,370 --> 00:36:47,915
رفتم اون شیرینیفروشی،
یه شیرینی خریدم.
621
00:36:47,998 --> 00:36:50,167
دارم میرم خونه، دست خالی نرم.
622
00:36:50,250 --> 00:36:53,879
بعد دیدم یه کیف زنونه
افتاده اینجا...اینجا.
623
00:36:55,255 --> 00:36:56,590
دقیقاً اینجا.
624
00:36:56,840 --> 00:36:58,967
افتاده روی زمین، بندش هم پاره است.
625
00:36:59,051 --> 00:37:01,345
درش را باز کردم. دیدم توش پر سکه است.
626
00:37:01,595 --> 00:37:04,806
بعد یه نگاهی این ور و اون ور
انداختم ببینم کسی...
627
00:37:04,890 --> 00:37:07,184
تا صبح با خودم فکر کردم.
فکر کردم
628
00:37:07,643 --> 00:37:09,269
اگه مال مردم را بردارم
629
00:37:10,145 --> 00:37:13,148
بالاخره، یه جایی توی زندگی
صد برابر پاش را می خورم.
630
00:37:13,565 --> 00:37:15,567
برای همین، فردا صبحش اومدم
631
00:37:15,651 --> 00:37:19,279
و سراسر این خیابون اعلامیه
چسبوندم که من یه کیف پیدا کردم.
632
00:37:19,363 --> 00:37:20,864
یعنی اولش رفتم اون بانک.
633
00:37:21,114 --> 00:37:24,576
بهشون گفتم مثلاً کسی اینجا
نیومده بگه یه کیف گم کرده باشه.
634
00:37:24,910 --> 00:37:26,036
که اونا گفتند نه.
635
00:37:26,495 --> 00:37:29,498
برای همین، دیگه مجبور شدم
که اعلامیه درست کنم.
636
00:37:29,706 --> 00:37:31,708
تلفن گذاشتم و چسبوندم.
637
00:37:31,792 --> 00:37:34,711
[رئیس در تلویزیون] همه ما اینجا
واقعاً دوستش داریم.
638
00:37:34,795 --> 00:37:37,506
از روزی که ایشون
تشریف آوردند اینجا،
639
00:37:37,798 --> 00:37:42,094
این محوطههای ما یه رنگ
و بویی دیگه به خودش گرفته.
640
00:37:42,302 --> 00:37:45,013
[طاهری در تلویزیون] ایشون در
کلاس ها و برنامه های
641
00:37:45,263 --> 00:37:49,101
فرهنگی و تربیتی که برای
زندانیان برنامه ریزی میشه،
642
00:37:49,184 --> 00:37:53,146
به صورت خیلی منظم و فعال شرکت کردند.
643
00:37:53,230 --> 00:37:56,274
و خب، شکر خدا، شاهد تأثیراتش هم هستیم.
644
00:37:56,650 --> 00:37:59,820
[رحیم در تلویزیون] من از مسئولین
زندان هم، از آقای...
645
00:38:00,195 --> 00:38:04,491
صالحپور و آقای طاهری،
مسئول فرهنگی زندان
646
00:38:04,574 --> 00:38:08,078
که شرایط خوبی برای زندانیان
ایجاد کردند، تشکر میکنم.
647
00:38:08,328 --> 00:38:09,663
سر و وضعم اینها چطور بود؟
648
00:38:10,914 --> 00:38:12,290
جدی؟
649
00:38:13,792 --> 00:38:14,793
تو خونه همه دیدند؟
650
00:38:16,420 --> 00:38:18,005
- ماشاالله!
- چاکریم.
651
00:38:18,755 --> 00:38:22,050
کار خدا را ببین، این پیراهن که
بهم دادی امروز کل ایران دیدند.
652
00:38:24,720 --> 00:38:26,138
[زندانی ۵] خوب همه را رنگ کردی!
653
00:38:30,350 --> 00:38:32,227
فرخنده، تلفن داره بوق می زنه.
654
00:38:35,063 --> 00:38:36,273
حالا زنگت میزنم.
655
00:38:38,608 --> 00:38:39,651
قربونت برم.
656
00:38:40,944 --> 00:38:43,572
من هم خیلی زیاد. خداحافظ.
657
00:38:45,282 --> 00:38:50,162
[بلندگوی زندان کسانی را صدا میزند]
658
00:38:52,581 --> 00:38:53,707
تو چی چی گفتی؟
659
00:39:01,006 --> 00:39:03,216
- گفتم چی چی گفتی تو؟
- چی گفتم؟
660
00:39:03,592 --> 00:39:05,010
کی همه را رنگ کرد؟
661
00:39:05,093 --> 00:39:08,597
حالا چرا بهت برخورده؟
مگه کارت نقاشی و رنگکاری نیست؟
662
00:39:11,433 --> 00:39:13,268
حالا قراره چی چی بهت بدند؟
663
00:39:14,311 --> 00:39:15,312
کیها؟
664
00:39:15,395 --> 00:39:19,775
همینهایی که بهخاطر شرایط خوب
زندانیها ازشون تشکر کردی.
665
00:39:20,358 --> 00:39:22,110
کسی چیزی قرار نیست به من بده.
666
00:39:22,194 --> 00:39:26,073
هیچی قرار نیست؟ یعنی مفتی مفتی
گهکاریهاشون را ماستمالی میکنی؟
667
00:39:26,156 --> 00:39:27,240
عقب وایستا.
668
00:39:27,324 --> 00:39:28,784
عمو، بیا بزن توی گوشم.
669
00:39:33,622 --> 00:39:37,084
کاش اینقدر وجود داشتی میزدی تو گوشم،
به خدا خوشحال میشدم.
670
00:39:39,628 --> 00:39:41,880
مرد بودن به این ریشی
که بلند کردی نیست.
671
00:39:41,963 --> 00:39:44,466
مرد اگه بودی بهشون میگفتی دو
هفته پیش تو همین بند،
672
00:39:44,549 --> 00:39:47,177
عباس شکوری بعد ۶ سال حبس
خودش را تو دستشویی کشت.
673
00:39:49,096 --> 00:39:52,516
[آواز محلی غمگین پخش میشود]
674
00:39:52,766 --> 00:39:54,434
[مرد موقع بازی فریاد میزند]
675
00:39:54,518 --> 00:39:56,228
[تماشاچیها تشویق میکنند]
676
00:39:56,520 --> 00:39:58,313
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
677
00:39:58,647 --> 00:40:04,528
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
678
00:40:04,611 --> 00:40:10,534
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
679
00:40:10,617 --> 00:40:16,206
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
680
00:40:18,083 --> 00:40:19,918
[تشویق میکنند]
681
00:40:20,127 --> 00:40:22,462
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
682
00:40:22,546 --> 00:40:28,426
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
683
00:40:28,510 --> 00:40:34,391
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
684
00:40:34,474 --> 00:40:40,272
[ادامه پخش آواز محلی غمگین]
685
00:40:40,355 --> 00:40:43,817
حالا امیدوارم امروز با پادرمیانی شما،
بالاخره این قضیه حل بشه.
686
00:40:43,900 --> 00:40:45,193
این هم کارش درست بشه.
687
00:40:45,277 --> 00:40:46,444
[طاهری] انشالله جور بشه.
688
00:40:46,528 --> 00:40:49,030
شما چند روز پیش تلفنی به من چی چی گفتی؟
689
00:40:49,656 --> 00:40:51,366
- اون روز...
- اجازه بده.
690
00:40:51,449 --> 00:40:53,869
گفتید ۷۰ میلیونش جوره، درسته؟
691
00:40:53,952 --> 00:40:55,412
نه، حقیقت...
692
00:40:55,620 --> 00:40:59,291
آقای طاهری، این ۷۰ میلیون
همون پولی بود که وفتی کیف پیدا شد،
693
00:40:59,374 --> 00:41:03,670
فکر کردم سکههاش را
بفروشم بدم جای بخشی از بدهیم.
694
00:41:03,879 --> 00:41:07,090
بعدش، دیدم وجدانم راحت نیست.
695
00:41:07,591 --> 00:41:11,011
عمو، چه جوری وجدانش به ما
که میرسه، این قدر راحته پس؟
696
00:41:11,303 --> 00:41:14,764
[حسین] کار بدی کرده توی این شرایط که داره،
وجدان به خرج داده؟
697
00:41:14,848 --> 00:41:17,684
[حسین] برداشته پول یه بدبخت بیچارهای
را برده برگردونده بهش.
698
00:41:17,893 --> 00:41:19,936
شما حاضر بودید پول مردم
را بیاره بده به شما؟
699
00:41:20,395 --> 00:41:22,397
میشه من یه لحظه خصوصی شما را ببینم؟
700
00:41:24,357 --> 00:41:25,692
چند دقیقه بیرون وایستید.
701
00:41:35,869 --> 00:41:37,120
[در بسته میشود] بفرمایید.
702
00:41:37,204 --> 00:41:41,374
شما از کجا مطمئنید داستان کیف پیدا کردن
و اینها ساختگی نباشه؟
703
00:41:41,458 --> 00:41:43,001
شما از کجا میدونی که ساختگیه؟
704
00:41:43,084 --> 00:41:45,337
چون باجناقم بوده.
بیشتر از شما میشناسمش.
705
00:41:45,420 --> 00:41:47,088
[طاهری] این حرف ها که مدرک نمیشه.
706
00:41:47,297 --> 00:41:49,299
به هر حال، این آدم یه کار انسانی کرده.
707
00:41:49,382 --> 00:41:51,593
این چه جوری آخه یه شبه این قدر انسان شده؟
708
00:41:51,843 --> 00:41:54,387
برید بپرسید خانمش با یه بچه
برای چی ازش جدا شد؟
709
00:41:54,471 --> 00:41:57,474
شما مدرک واضح و روشنی دارید
که این داره دروغ میگه؟
710
00:41:57,557 --> 00:41:59,684
- بله، دارم.
- خوب، چیه؟ بگید.
711
00:41:59,893 --> 00:42:03,396
مدرکی که این بابا همه عمرش
یه روده راست تو شکمش نداره.
712
00:42:03,480 --> 00:42:04,522
چی را دروغ گفته؟
713
00:42:04,606 --> 00:42:06,650
ایشون رفته توی تلویزیون میگه
714
00:42:06,733 --> 00:42:08,109
وام بانکی گرفته.
715
00:42:08,193 --> 00:42:10,028
- که چی؟
- اجازه بده.
716
00:42:10,111 --> 00:42:11,780
- نتونسته قسطهاش را بده.
717
00:42:11,863 --> 00:42:14,115
- کدوم بانک بهش وام میده.
- اشکالش چیه؟
718
00:42:14,324 --> 00:42:15,992
چرا نمیگه نزول گرفته بودم؟
719
00:42:16,076 --> 00:42:18,286
- شاید روش نشده.
- چرا دروغ میگه؟
720
00:42:18,370 --> 00:42:21,164
شاید روش نشده بگه نزول گرفتم.
این که مدرک نمیشه آخه.
721
00:42:22,290 --> 00:42:25,919
من نمیخوام آبروش را ببرم،
ولی وجداناً آقای طاهری،
722
00:42:26,544 --> 00:42:28,421
اگه بدهیاش را نده، همه جا لوش میدم.
723
00:42:28,755 --> 00:42:29,965
[طاهری] چی چی را لو میدی؟
724
00:42:30,298 --> 00:42:33,301
[طاهری] این قضیه کیف هم اگر
صاحبش زنگ نزده بود اینجا،
725
00:42:33,385 --> 00:42:34,844
کسی خبردار نمیشد این کار را کرده.
726
00:42:34,928 --> 00:42:38,723
[بهرام] اگه نمیخواست کسی بفهمه...
727
00:42:38,974 --> 00:42:42,310
شماره موبایلش را میداد،
صاحب کیف مستقیم زنگ میزد به خودش.
728
00:42:42,394 --> 00:42:44,271
تو زندان که موبایل وجود نداره!
729
00:42:44,354 --> 00:42:46,940
چطور موبایل هست از زندان
برای من اساماس بفرسته؟
730
00:42:47,023 --> 00:42:50,485
اساماس فرستاده؟
ایشون از زندان برای شما اساماس زده؟
731
00:42:53,238 --> 00:42:56,324
آقای طاهری،
میخوای بگم داستان این بابا چیه؟
732
00:42:56,408 --> 00:42:57,701
خوب، بفرما؟
733
00:42:57,993 --> 00:43:01,871
این آقا از وقتی خبردار شده
که زن سابقش، خواهر خانم من،
734
00:43:02,497 --> 00:43:05,834
یه خواستگاری براش پیدا شده،
دیگه از پا افتاده.
735
00:43:06,459 --> 00:43:10,672
هی تلفن و اساماس و پیغام
که من رضایت بدم این بابا بیاد بیرون.
736
00:43:10,964 --> 00:43:13,174
برای چی چی؟
که نذاره زنش ازدواج کنه.
737
00:43:13,258 --> 00:43:16,303
مسائل شخصی و خصوصی شما
که به من ربطی نداره!
738
00:43:16,386 --> 00:43:19,681
اجازه بده. شما پرسیدی از کجا مطمئنم،
من دارم دلیلش را میگم.
739
00:43:20,098 --> 00:43:21,391
[بهرام] احساس کوچکی کرده،
740
00:43:21,474 --> 00:43:23,643
- همه داستان را سر هم کرده
- نه.
741
00:43:23,727 --> 00:43:25,562
تا احترام و اعتباری به هم بزنه،
742
00:43:25,645 --> 00:43:28,148
که زنش دوباره برگرده
با این بابا زندگی کنه.
743
00:43:28,231 --> 00:43:30,900
- این کل ماجرا.
- این جور نیست، من یه چی میدونم که میگم.
744
00:43:30,984 --> 00:43:32,319
همینه.
745
00:43:32,694 --> 00:43:34,571
ایشون خودش با یه خانمیه.
746
00:43:34,863 --> 00:43:37,032
[طاهری] از اینجا که رفت،
قراره با هم ازدواج کنند.
747
00:43:38,575 --> 00:43:40,285
[تلفن یکی از اتاقها زنگ میزند]
748
00:43:48,418 --> 00:43:49,502
آقای محترم،
749
00:43:49,586 --> 00:43:52,964
به من ربط نداره این بابا
این کار را کرده یا نکرده.
750
00:43:53,048 --> 00:43:55,592
[بهرام] من دنبال اینم که
بعد ۳ سال به حقم برسم.
751
00:43:55,800 --> 00:43:58,136
ولی نه با دو تومن و سه تومن
و این جور چیزا.
752
00:43:58,345 --> 00:44:01,139
[طاهری] شما که سه سال صبر کردید،
چند روز دیگه هم صبر کن.
753
00:44:01,806 --> 00:44:05,393
منم خودم باهاش حرف می زنم ببینم
پول شما را چطور میتونه جور کنه.
754
00:44:06,186 --> 00:44:07,729
[آه میکشد]
755
00:44:08,063 --> 00:44:09,064
اگر جور نکردند؟
756
00:44:09,147 --> 00:44:11,024
دیگه هر کار خواستی، بکن. اختیارداری.
757
00:44:14,152 --> 00:44:15,195
[در باز میشود]
758
00:44:15,737 --> 00:44:18,573
فعلاً یه ۱۰ روزی مرخصی تشویقی بهش دادند.
759
00:44:18,865 --> 00:44:20,784
- سلام، حسین آقا.
- سلام علیکم.
760
00:44:21,576 --> 00:44:24,662
دارند رضایت شاکیاش را میگیرند
که انشاالله دیگه برنگرده زندان.
761
00:44:25,789 --> 00:44:27,415
[حسین] انشاالله. انشاالله.
762
00:44:28,041 --> 00:44:30,502
[حسین] چشم، چشم، یه لحظه. رحیم؟
763
00:44:31,920 --> 00:44:34,964
[حسین] رحیم؟ یه لحظه گوشی.
764
00:44:35,048 --> 00:44:36,674
[صدای زنگ دوچرخه میآید]
765
00:44:36,883 --> 00:44:39,177
[بچهها صحبت میکنند]
766
00:44:40,095 --> 00:44:42,389
[زن رهگذر] حواست باشه به این ماشینها.
767
00:44:44,516 --> 00:44:46,559
- سلام.
- سلام به روی ماهت.
768
00:44:46,851 --> 00:44:48,019
قبول باشه.
769
00:44:48,311 --> 00:44:50,563
- بفرمایید.
- نذر چی چی هست؟
770
00:44:52,899 --> 00:44:55,110
بابام...آز...
771
00:44:56,236 --> 00:44:57,237
آزاد شد.
772
00:44:57,320 --> 00:45:00,198
وای، به سلامتی!
صبر کن تا کاسه را برات بیارم.
773
00:45:00,281 --> 00:45:02,200
تو تلویزیون هم دیدم بابات را.
774
00:45:03,701 --> 00:45:05,870
اینا کی هستند که نگرانشون کنیم؟
775
00:45:05,954 --> 00:45:07,622
تو محل هم عین بمب صدا کرده!
776
00:45:07,705 --> 00:45:10,917
[حسین] ۱۰ نفر زنگ زدند و پیغام
دادند به رحیم بگو افتخار مایی.
777
00:45:11,000 --> 00:45:13,753
بچههای خاله هم زنگ زدند
گفتند امشب میخواند بیاند اینجا.
778
00:45:13,837 --> 00:45:15,630
چی داریم توی خونه؟
برم چیزی بگیرم؟
779
00:45:15,713 --> 00:45:18,675
[حسین] حالا خودم میرم میگیرم.
این چند روز کلی آدم میره و میاد.
780
00:45:19,592 --> 00:45:21,177
رحیم، اینم بپوش. ببین اندازهات هست؟
781
00:45:21,761 --> 00:45:22,929
دستت درد نکنه.
782
00:45:35,108 --> 00:45:37,026
رحیم، این پیشت باشه.
این روزها شاید لازمت شد.
783
00:45:37,110 --> 00:45:39,946
- جون ملیح لازم ندارم.
- چرا تعارف میکنی؟
784
00:45:40,780 --> 00:45:41,823
رحیم] دستت درد نکنه.
785
00:45:42,031 --> 00:45:44,993
کم سیگار بکش جلوی این و اون.
برات قشنگ نیست دیگه.
786
00:45:45,493 --> 00:45:46,494
چشم.
787
00:45:48,455 --> 00:45:49,956
[ملیح] سیاوش، آشها را پخش کردی؟
788
00:45:50,039 --> 00:45:51,291
- [سیاوش] بله.
- [رحیم] ملیح؟
789
00:45:51,374 --> 00:45:52,375
جون؟
790
00:45:52,459 --> 00:45:54,502
- یه چی خوب بپوش بریم یه جا.
- کجا؟
791
00:45:54,961 --> 00:45:56,087
همین، تا یه جا بریم.
792
00:45:56,546 --> 00:45:57,547
[با خنده] کجا؟
793
00:45:57,630 --> 00:46:00,258
[با خنده] حالا تو راه بهت میگم.
برو یه چیز خوب بپوش و بریم.
794
00:46:03,261 --> 00:46:05,555
تو زندان این را
از کجا پیدا کردی؟
795
00:46:06,222 --> 00:46:07,640
این همبندیم بود.
796
00:46:08,725 --> 00:46:09,726
نه، واقعاً؟
797
00:46:10,101 --> 00:46:12,770
از قبل زندان میشناسمش.
تو گفتاردرمانی کار میکنه.
798
00:46:13,646 --> 00:46:15,690
- با شرایطت مشکل نداره؟
- نه.
799
00:46:17,317 --> 00:46:18,318
[ملیح] سیاوش میدونه؟
800
00:46:19,569 --> 00:46:20,987
نه هنوز.
801
00:46:23,656 --> 00:46:25,366
[صدای بازی بچهها میآید]
802
00:46:44,886 --> 00:46:46,179
گفتی تنها اومدی؟
803
00:46:46,262 --> 00:46:47,722
ملیحه است. میخواست ببیندت.
804
00:46:48,431 --> 00:46:50,266
- تعارف کن بیاد. زشته.
- حالا میاد.
805
00:46:50,558 --> 00:46:52,519
[به آرامی] سلام علیکم. خوب هستید؟
806
00:46:52,602 --> 00:46:54,354
- کاکات خونه است؟
- آره.
807
00:46:54,437 --> 00:46:55,605
یه لحظه میگی بیاد؟ سلام.
808
00:46:56,189 --> 00:46:58,149
- حال شما؟
- بفرمایید.
809
00:47:01,569 --> 00:47:03,279
مرتضی را صدا بزن. کارش داره.
810
00:47:07,867 --> 00:47:09,911
بچه بازی در نیار و آبروریزی هم نکن.
811
00:47:10,161 --> 00:47:12,372
حتماً با فرخنده هماهنگ کرده و اومده.
812
00:47:13,414 --> 00:47:15,208
[مرتضی] من یه بار به این آدم گفتم نه.
813
00:47:15,291 --> 00:47:17,293
الآن هم برم دم در، بهش میگم نه.
814
00:47:17,377 --> 00:47:18,795
واسه قتل نرفته...
815
00:47:18,878 --> 00:47:20,171
همهاش شلوغ بازی کن!
816
00:47:20,838 --> 00:47:22,173
اصلاً بگو این پیغمبر.
817
00:47:22,590 --> 00:47:24,425
یه بچه بزرگ داره.
818
00:47:24,509 --> 00:47:26,594
زندان بوده.
کار و کاسبی نداره.
819
00:47:26,886 --> 00:47:28,179
مرتضی] به قرآن راضی نیستم
820
00:47:28,263 --> 00:47:30,056
از کی تا حالا غیرتی شدی؟
821
00:47:30,139 --> 00:47:31,224
خواهرت ۳۷ سالشه.
822
00:47:31,307 --> 00:47:34,644
بابا، من اصلاً به خدا کاری ندارم
با کی میخواد بره و بیاد.
823
00:47:34,852 --> 00:47:36,229
هر کاری دوست داره بکنه.
824
00:47:36,604 --> 00:47:39,232
ولی فردا پا نشه بیاد اینجا
جلوی من بشینه.
825
00:47:39,315 --> 00:47:42,068
[مرتضی] گریه و زاری کنه بگه من
میخوام جدا بشم و طلاق میخوام.
826
00:47:42,860 --> 00:47:43,861
بیا این را بخون.
827
00:47:44,112 --> 00:47:46,155
بعد برو هر جوابی میلته بهش بده.
828
00:47:46,406 --> 00:47:47,949
- چیه؟
- بخون خودت.
829
00:47:48,283 --> 00:47:49,826
[مرتضی] خب، چی چیه؟
830
00:47:49,909 --> 00:47:51,160
برو تو لباس بپوش. بدو.
831
00:48:16,352 --> 00:48:18,062
[زن فامیل] بله، درست شد.
832
00:48:18,146 --> 00:48:21,107
[دختر خاله] آوردش؟ خدا را شکر درسته.
833
00:48:22,817 --> 00:48:24,235
[خاله] بله، دارم میگم.
834
00:48:26,988 --> 00:48:28,781
[ملیح] بزن، بچه ها برقصند.
835
00:48:28,865 --> 00:48:30,783
میخواهیم حرف بزنیم.
836
00:48:33,453 --> 00:48:34,829
پاشو، بیا ببینم.
837
00:48:35,663 --> 00:48:37,999
[مهمانان با خوشحالی کف میزنند]
838
00:48:51,054 --> 00:48:53,181
[مجری] ۱، ۲، ۳. امتحان میکنم.
839
00:48:53,723 --> 00:48:55,058
[فیدبک میکروفون]
840
00:48:57,101 --> 00:49:02,940
[حضار تشویق میکنند]
841
00:49:03,274 --> 00:49:07,028
سلام عرض میکنم. عرض تشکر.
قدم سر چشم ما گذاشتید.
842
00:49:07,111 --> 00:49:09,906
ممنون که همراه ما هستید همیشه در امور خیر.
843
00:49:10,323 --> 00:49:12,492
[خانم رادمهر] عرضم به حضورتون،
آقای سلطانی...
844
00:49:12,575 --> 00:49:13,660
[فیدبک میکروفون]
845
00:49:15,745 --> 00:49:17,789
آقای سلطانی، بفرمایید بالا.
بفرمایید.
846
00:49:17,872 --> 00:49:19,582
- بفرمایید.
- تشویقشون کنید.
847
00:49:21,084 --> 00:49:22,251
[مجری] بله.
[تشویق حضار]
848
00:49:24,962 --> 00:49:26,547
- [رحیم] بریم.
- بله.
849
00:49:27,173 --> 00:49:30,802
[رادمهر] آقای سلطانی تو مصاحبهای
که تلویزیون ازشون پخش کرد
850
00:49:31,094 --> 00:49:33,971
گفتند اول که سکهها را پیدا کردند
851
00:49:34,430 --> 00:49:36,182
خیال کردند که یک معجزه است.
852
00:49:36,265 --> 00:49:37,850
- سلام.
- سلام.
853
00:49:38,267 --> 00:49:41,145
فکر کردن که شاید یه امتحانه از سمت خدا.
854
00:49:42,021 --> 00:49:45,400
[رادمهر] میخوام بهشون بگم اتفاقاً
آقای سلطانی، اینا همه معجزه است.
855
00:49:45,942 --> 00:49:46,943
بگم چرا؟
856
00:49:47,276 --> 00:49:50,571
امروز یکی از عزیزان از
فرمانداری پیغام دادند به من
857
00:49:50,780 --> 00:49:54,701
که برای قدردانی از
کار جوانمردانه یه انسان شریف،
858
00:49:54,784 --> 00:49:58,413
برای ایشون، یه شغل تو مجموعه
خودشون در نظر گرفتند.
859
00:49:58,621 --> 00:50:01,165
[مجری] به به تشویق بفرمایید!
به به، بفرمایید!
860
00:50:01,249 --> 00:50:02,959
خیلی ممنون. دست شما درد نکنه.
861
00:50:04,877 --> 00:50:06,421
دستتون درد نکنه.
862
00:50:06,754 --> 00:50:10,216
[رادمهر] امیدواریم با تلاشی
که مسئولین زندان
863
00:50:10,299 --> 00:50:12,427
و خیرین شهر دارند انجام میدهند
864
00:50:12,510 --> 00:50:15,221
و پولی که شما خیرین عزیز توی این جلسه
865
00:50:15,304 --> 00:50:17,890
برای پرداخت بدهی ایشون کمک میکنید،
866
00:50:17,974 --> 00:50:21,394
بتونیم از شاکی این زندانی
عزیز رضایت بگیریم
867
00:50:21,477 --> 00:50:26,023
...که هرچه زودتر بتونند به آغوش
خانواده و پسر نازنینشون برگردند.
868
00:50:26,232 --> 00:50:28,025
- متشکرم.
- [مجری] بله.
869
00:50:29,902 --> 00:50:33,906
[مجری] صدای دستها قطع نشه.
کار بزرگی کردند واقعاً!
870
00:50:36,701 --> 00:50:37,952
بله!
871
00:50:38,703 --> 00:50:40,163
تبریک عرض میکنم.
872
00:50:41,539 --> 00:50:43,124
[مجری] آقای سلطانی، ببخشید، یه لحظه؟
873
00:50:43,416 --> 00:50:45,126
میشه یه چند کلمه ما را مهمون کنید؟
874
00:50:45,209 --> 00:50:46,335
بفرمایید.
875
00:50:47,754 --> 00:50:49,964
سلام. خیلی ممنون.
876
00:50:50,506 --> 00:50:52,842
میبخشید. خیلی ممنون. حقیقت،
877
00:50:53,718 --> 00:50:55,344
من اولش وسوسه شدم
878
00:50:55,887 --> 00:50:59,724
که این سکهها را بردم
بفروشم بدهم جای بدهیم.
879
00:51:00,099 --> 00:51:03,311
ولی یه اتفاق خیلی ساده
توی طلافروشی افتاد.
880
00:51:03,686 --> 00:51:07,565
وقتی اون بنده خدا اومد
پول سکه ها را حساب و کتاب کنه،
881
00:51:07,982 --> 00:51:09,734
ماشین حسابش از کار افتاد.
882
00:51:10,276 --> 00:51:13,529
یه خودکار برداشت. خودکار هم ننوشت!
883
00:51:15,072 --> 00:51:17,950
[رحیم] من یه لحظه پیش خودم فکر کردم
884
00:51:18,367 --> 00:51:20,745
که اینها همه به قولاً یه نشونه است.
885
00:51:20,995 --> 00:51:26,375
یه نشونه که من این کار را نکنم.
مال مردم را برگردونم به صاحبش.
886
00:51:26,667 --> 00:51:29,378
[مجری] بله، تشویق بفرمایید! آفرین، آفرین!
887
00:51:32,757 --> 00:51:36,135
ممنون، آقای سلطانی!
لطف میکنید. مبارکتون باشه!
888
00:51:36,427 --> 00:51:40,765
اگه اجازه بدید یه صحبت کوچولو
با آقا پسرشون انجام بدیم.
889
00:51:40,973 --> 00:51:43,684
[مجری] عمو جان، شما چیزی داری
راجع به بابات بگی؟
890
00:51:43,976 --> 00:51:45,311
- بله.
- بفرمایید.
891
00:51:45,394 --> 00:51:46,687
من...
892
00:51:51,609 --> 00:51:52,777
دوست...
893
00:51:53,861 --> 00:51:58,407
دارم...که پول...قرض...
894
00:52:00,618 --> 00:52:03,037
بابام...جمع بشه...
895
00:52:03,830 --> 00:52:07,041
باز...
896
00:52:08,960 --> 00:52:12,505
هم...
897
00:52:13,548 --> 00:52:16,175
خودم...
898
00:52:17,802 --> 00:52:21,389
هم...پول...هام را...
899
00:52:22,807 --> 00:52:24,851
آور...آوردم...
900
00:52:25,101 --> 00:52:28,354
به به، عزیزم!
حالا چقدر میخوای کمک کنی؟
901
00:52:29,188 --> 00:52:31,983
پنجاه...هزار...
902
00:52:36,821 --> 00:52:37,822
تومان.
903
00:52:37,905 --> 00:52:40,533
[مجری] به نظرتون تشویق نداره؟
خواهش میکنم!
904
00:52:40,616 --> 00:52:41,742
بله.
[حضار تشویق میکنند]
905
00:52:47,999 --> 00:52:50,001
الهی، قربونت برم!
906
00:52:50,084 --> 00:52:54,380
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
907
00:52:54,463 --> 00:52:58,759
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
908
00:52:58,843 --> 00:53:03,139
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
909
00:53:03,222 --> 00:53:07,518
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
910
00:53:07,602 --> 00:53:11,898
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
911
00:53:11,981 --> 00:53:16,277
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
912
00:53:16,360 --> 00:53:20,698
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
913
00:53:20,781 --> 00:53:24,952
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
914
00:53:25,369 --> 00:53:30,124
[پخش آهنگ «برقصا» از محسن چاوشی]
915
00:53:30,207 --> 00:53:35,171
[صدای خیرها در حال شمارش پول]
916
00:53:35,254 --> 00:53:36,923
اون شیرینی را از آشپزخانه بیارید.
917
00:53:41,302 --> 00:53:43,262
آقا اینجا چرا؟ بفرمایید.
918
00:53:53,773 --> 00:53:55,149
[خیر ۱] ۲۵۰٫۰۰۰ تومن.
919
00:53:55,942 --> 00:53:57,151
[رادمهر] بله.
920
00:53:57,234 --> 00:53:58,653
[خیر ۱] ۱۰۰٫۰۰۰ تومن.
921
00:53:59,654 --> 00:54:02,156
- [رادمهر] بله.
- [خیر ۱] یه ۱۰۰٫۰۰۰ تومن دیگه.
922
00:54:03,908 --> 00:54:06,535
- [رادمهر] بله.
- [خیر ۱] آخرش هم یه ۵۰۰٫۰۰۰ تومن.
923
00:54:07,119 --> 00:54:09,997
[رادمهر] ۳۲٫۷۵۰٫۰۰۰ تومان.
924
00:54:11,207 --> 00:54:15,252
[خیر ۲] نقدی هم که ۱٫۴۰۰٫۰۰۰
به اضافه یک النگوی طلا.
925
00:54:15,836 --> 00:54:19,674
[رادمهر] مجموعاً میکنه
سی و چهار میلیون...
926
00:54:19,757 --> 00:54:23,427
و صد و پنجاه هزار تومان.
حالا النگو را هم قیمت میکنیم.
927
00:54:23,886 --> 00:54:26,222
[طاهری] یه ۸۴۰٫۰۰۰ تومن هم زندانیها
928
00:54:26,305 --> 00:54:28,975
گلریزون کردن که من مستقیم
میریزم به حساب خیریه.
929
00:54:29,642 --> 00:54:32,478
- خدا خیرشون بده.
- رئیس زندان و خودم هم ۲۰۰٫۰۰۰ تومن.
930
00:54:32,561 --> 00:54:33,604
[خیر ۲] خدا خیرت بده.
931
00:54:33,688 --> 00:54:35,439
آقای طاهری، شما این همه به من لطف کردید.
932
00:54:35,523 --> 00:54:37,441
[طاهری] کاری نکردم. خواهش می کنم.
933
00:54:37,525 --> 00:54:38,734
حسین آقا...
934
00:54:38,818 --> 00:54:42,029
- بفرمایید.
- تا همه جمعند برو دسته چکت را بیار.
935
00:54:42,113 --> 00:54:43,531
صبر کن، صبر کن.
936
00:54:44,407 --> 00:54:47,493
من طلبم از ایشون
۱۵۰ میلیونه.
937
00:54:48,119 --> 00:54:49,996
۱۵۰ میلیون ۳ سال پیش.
938
00:54:50,371 --> 00:54:52,540
۳۴، ۳۵ میلیون
به چه دردم میخوره؟
939
00:54:54,375 --> 00:54:55,835
[خیر ۴] کجا، آقا؟
940
00:54:55,918 --> 00:54:57,378
[خیر ۵] آقا، کجا؟
941
00:54:58,295 --> 00:55:01,382
- آقا یه دقیقه...
- طرف النگوش را درآورده اینجا کمک کرده.
942
00:55:01,465 --> 00:55:03,801
زندونیها پولهاشون را گذاشتند روی هم
943
00:55:03,884 --> 00:55:05,136
تا این بنده خدا آزاد بشه.
944
00:55:05,219 --> 00:55:06,220
خب، شما هم...
945
00:55:06,303 --> 00:55:09,348
آقا چرا یه جوری صحبت میکنی
انگار من میخوام پول ناحق بگیرم؟
946
00:55:09,432 --> 00:55:12,560
ایشون یه کار خیری کردند،
شما هم باید خودتون را شریک این کار...
947
00:55:12,643 --> 00:55:15,771
چه کار خیری کردند؟ چه کار خیری کردند؟
948
00:55:16,605 --> 00:55:20,067
فرض ایشون یه کیفی هم پیدا کرده
و برگردونده به صاحبش.
949
00:55:20,651 --> 00:55:22,695
مگه قرار بوده برنگردونه؟ وظیفهاش بوده.
950
00:55:22,903 --> 00:55:24,363
اگه خودت بودی، بر میگردوندی؟
951
00:55:24,447 --> 00:55:26,032
معلومه!
چرا برنگردونم؟
952
00:55:26,282 --> 00:55:29,243
[خیر ۷] شما تو موقعیت مالی
یه زندانی مثل ایشون نیستی.
953
00:55:29,326 --> 00:55:31,412
اگه بودی و مثل این آقا سکهها را...
954
00:55:31,495 --> 00:55:32,580
[بهرام] خانم محترم!
955
00:55:32,663 --> 00:55:34,290
اجازه بده. خیلیها
956
00:55:34,665 --> 00:55:37,752
تو زندگیشون ۱۰۰ برابر
گرفتارتر از این آقا هستند.
957
00:55:38,461 --> 00:55:40,546
امکانش هم دارند،
ولی دزدی نمیکنند.
958
00:55:40,629 --> 00:55:42,048
باید براشون مراسم بگیرند؟
959
00:55:43,716 --> 00:55:46,677
من تا حالا به ناموس مردم دستدرازی نکردم.
960
00:55:46,927 --> 00:55:48,304
باید بهم لوح تقدیر بدهند؟
961
00:55:49,597 --> 00:55:53,350
کجای دنیا یه آدم را به خاطر
کار بدی که نکرده تشویق میکنند؟
962
00:55:54,185 --> 00:55:56,312
حالا تو ناراحتیت سر این لوح تقدیره؟
963
00:55:56,729 --> 00:55:59,148
نه، ناراحتیم از نمکنشناسی توست.
964
00:55:59,231 --> 00:56:00,733
آقا بهرام، شما یه دقیقه بیا.
965
00:56:00,816 --> 00:56:02,109
کلاً نمک نشناسی.
966
00:56:02,193 --> 00:56:05,654
[رادمهر] لوح تقدیر کمترین چیزیه
که می شد برای کسی که چنین
967
00:56:05,738 --> 00:56:07,406
کار بزرگی کرده، در نظر گرفت.
968
00:56:07,490 --> 00:56:08,616
[بهرام] چه کار بزرگی؟
969
00:56:09,033 --> 00:56:10,409
چه کار بزرگی کرده؟
970
00:56:10,993 --> 00:56:12,036
[بهرام] چه خیری؟
971
00:56:12,453 --> 00:56:17,458
کار خیر را من کردم که ۳ سال پیش
رو حساب فامیلی رفتم چک ضمانت دادم
972
00:56:17,541 --> 00:56:21,253
پول نزول بگیره، یه شغلی
راه بندازه، زن و بچهاش
973
00:56:21,545 --> 00:56:25,758
از بدبختی در بیاد. کار خیر را
من کردم که وقتی نرفت قسطهاش
974
00:56:26,050 --> 00:56:29,011
را بده، طلای زنم را فروختم.
قسط و قرض و نزولش را یه جا دادم.
975
00:56:29,261 --> 00:56:30,262
[خیر ۲] خدا اجرت بده.
976
00:56:30,346 --> 00:56:31,889
حالا ایشون شده قهرمان؟
977
00:56:32,098 --> 00:56:35,309
من که بی سروصدا این همه خوبی
کردم شدم طلبکار بی شرف و ظالم؟
978
00:56:35,392 --> 00:56:37,228
- [خیر ۲] دور از جون شما.
- بابا...
979
00:56:38,187 --> 00:56:40,314
من جهاز دخترم را فروختم به خاطر این.
980
00:56:44,068 --> 00:56:47,822
ایشون می خواست اون سکه ها را
بفروشه بده به من، من قبول نکردم.
981
00:56:49,031 --> 00:56:50,658
- درسته، آقا؟
- [حسین] اون روز که...
982
00:56:50,741 --> 00:56:54,245
فرض من همون روز این پول را
ازش قبول میکردم، جای بدهیاش.
983
00:56:54,328 --> 00:56:55,788
[بهرام] از زندان میومد بیرون.
984
00:56:55,871 --> 00:56:59,125
اون وقت باز میومد سروصدا راه
بندازه سکه ای چیزی پیدا کرده؟
985
00:57:00,543 --> 00:57:04,004
چون این پول را ازش قبول نکردم،
این داستان را راه انداخته.
986
00:57:04,880 --> 00:57:07,007
من احترامت را نگه می دارم
و جوابت را نمیدم.
987
00:57:07,091 --> 00:57:08,884
[بهرام] رحیم، اعصابم را خرد نکن،
988
00:57:08,968 --> 00:57:10,719
کاسه و کوزهات را بریزم به هم.
989
00:57:10,803 --> 00:57:12,138
[رادمهر] بچه اینجا نشسته!
990
00:57:15,474 --> 00:57:17,560
- [حسین] آقا بهرام.
- [طاهری] صبر کن، آقا بهرام.
991
00:57:17,643 --> 00:57:18,644
[طاهری] صبر کن.
992
00:57:19,562 --> 00:57:20,604
صبر کن.
993
00:57:20,688 --> 00:57:23,440
- [بهرام] ولش کن، آقا.
- [طاهری] بیا اینجا بشین.
994
00:57:28,404 --> 00:57:31,949
این را هماهنگ کردیم ببرند
تلویزیون برای مصاحبه.
995
00:57:32,241 --> 00:57:35,286
من صحبت میکنم وسط برنامه
به شما زنگ بزنند.
996
00:57:36,120 --> 00:57:39,957
شما بگو به خاطر کار انسانی که کرده،
میخوام رضایت بدم آزاد بشه.
997
00:57:40,166 --> 00:57:44,128
این جوری هم یه چیز قشنگ به مردم
یاد دادی هم اسمت به نیکی میمونه.
998
00:57:45,379 --> 00:57:47,548
اسم نیک برای بچه من جهاز میشه؟
999
00:57:47,631 --> 00:57:51,343
ببین، در هر صورت، این پول را
ببره دادگاه، وثیقه بذاره،
1000
00:57:51,719 --> 00:57:54,930
مابقی بدهیش هم قسطبندی
میکنند و فرداش هم آزاده.
1001
00:57:58,684 --> 00:58:01,937
الآن این پول را بگیری و
رضایت بدی که شکل قشنگتری داره.
1002
00:58:06,275 --> 00:58:09,403
آقا من اگه رضایت هم بدم
فقط به خاطر این بچه است.
1003
00:58:09,486 --> 00:58:11,572
- [خیر ۲] خدا خیرت بده.
- [طاهری] دستت درد نکنه.
1004
00:58:11,655 --> 00:58:14,533
[طاهری] خانم رادمهر، صورتجلسه
کنید تا همه امضا کنیم.
1005
00:58:20,623 --> 00:58:21,624
سلام.
1006
00:58:22,124 --> 00:58:23,876
- سلام علیکم.
- بفرمایید؟
1007
00:58:24,126 --> 00:58:26,295
- من رحیم سلطانی هستم.
- بفرمایید؟
1008
00:58:27,421 --> 00:58:29,381
- از طرف خانم رادمهر اومدم.
- کی؟
1009
00:58:29,715 --> 00:58:31,342
از خیریه مهرپویان.
1010
00:58:31,425 --> 00:58:34,428
اومدم خدمت آقای جوانمردی، کارگزینی.
1011
00:58:34,929 --> 00:58:36,597
آهان، همین که تلویزیون
هم نشونت داد؟
1012
00:58:36,805 --> 00:58:37,932
خواهش میکنم.
1013
00:58:38,933 --> 00:58:41,101
- گفت ساعت یازده اینجا باشم.
- بله.
1014
00:58:46,023 --> 00:58:47,483
[کارمند] کارت ملیتون را بدید.
1015
00:58:51,070 --> 00:58:54,240
از همین ور برو طبقه اول،
آقای نادعلی.
1016
00:59:02,831 --> 00:59:06,585
هر کاری هم باشه، بلدیم.
خطاطی، نقاشی، نقاشی ساختمون.
1017
00:59:06,669 --> 00:59:07,920
بسیار هم عالی.
1018
00:59:08,003 --> 00:59:09,922
- در خدمتیم.
- چاییات را بخور.
1019
00:59:10,798 --> 00:59:11,840
خیلی ممنون.
1020
00:59:12,132 --> 00:59:17,429
ببینم، اون وقت این آقا
که سکهها را بهش برگردوندی...
1021
00:59:17,513 --> 00:59:18,555
خانم بود.
1022
00:59:19,306 --> 00:59:21,809
شمارهاش را می تونی به من بدی،
یه زنگ بهش بزنم؟
1023
00:59:22,059 --> 00:59:25,062
شماره که...شماره ازش ندارم.
1024
00:59:25,145 --> 00:59:27,147
پس چطور بهت زنگ زد؟
مگه شمارهاش نیفتاد؟
1025
00:59:27,231 --> 00:59:29,900
زنگ زد زندان.
زندان من هماهنگ کردم.
1026
00:59:30,359 --> 00:59:31,860
یه آدرسی، چیزی...
1027
00:59:32,278 --> 00:59:35,406
آدرس که فکر نکنم ازش داشته باشم.
چطور مگه؟
1028
00:59:35,489 --> 00:59:37,283
یعنی هیچ نشونهای ازش نداری؟
1029
00:59:37,366 --> 00:59:40,119
چون من خودم ندیدمش.
کیف را خواهرم دادند بهش.
1030
00:59:40,661 --> 00:59:41,662
طوری شده؟
1031
00:59:41,870 --> 00:59:45,833
یه مدرک داری نشون بدی که یه کیف
پول پیدا کردی برگردوندی صاحبش؟
1032
00:59:46,083 --> 00:59:47,835
مدرکی که ندارم.
1033
00:59:48,252 --> 00:59:53,299
یه لوح تقدیر هست که مال همون
خیریه است. توش نوشتند.
1034
00:59:53,590 --> 00:59:54,967
شاهد و اینها، چطور؟
1035
00:59:55,217 --> 00:59:56,552
همه مسئولهای زندان شاهدند.
1036
00:59:56,635 --> 00:59:57,970
به غیر مسئولهای زندان؟
1037
00:59:58,178 --> 01:00:01,056
خواهرم و بچه خودم شاهدند.
مگه چطور شده؟
1038
01:00:01,432 --> 01:00:04,101
من برای اینکه نامه شما را بنویسم،
1039
01:00:04,184 --> 01:00:07,104
قبلش باید یه اطمینانی حاصل کنم.
1040
01:00:08,188 --> 01:00:09,189
از چی؟
1041
01:00:09,732 --> 01:00:11,275
یه خبرهایی پخش شده.
1042
01:00:11,859 --> 01:00:13,610
- چه خبری؟
- شاید
1043
01:00:14,653 --> 01:00:17,364
این داستان شما ممکنه واقعی نباشه.
1044
01:00:23,162 --> 01:00:24,580
چی چیش واقعی نباشه؟
1045
01:00:24,913 --> 01:00:28,292
حالا، مگه ضرری داره ما مطمئن
بشیم شما این کار را کردی؟
1046
01:00:30,419 --> 01:00:34,340
- طلبکارم با شما تماس گرفته؟
- نه.
1047
01:00:37,509 --> 01:00:40,346
از زندانیها کسی چیزی گفته؟
1048
01:00:40,429 --> 01:00:43,307
نه، تو این شبکههای اجتماعی
1049
01:00:43,515 --> 01:00:45,642
یه حرف و حدیثهایی پخش شده.
1050
01:00:46,727 --> 01:00:48,479
یعنی حالا شما به من شک دارید؟
1051
01:00:48,562 --> 01:00:50,814
من که شک ندارم بهت. میگم
1052
01:00:50,898 --> 01:00:53,484
برات شایعه درست کردند.
1053
01:00:53,567 --> 01:00:54,610
آخه، رو چه حسابی؟
1054
01:00:55,361 --> 01:00:58,364
برداشتند گفتند این داستان را
خود مسئولان زندان
1055
01:00:58,447 --> 01:01:02,201
ساختند که اون خودکشی چند وقت
پیش تو زندان را ماستمالی بکنند.
1056
01:01:02,951 --> 01:01:04,745
والله، جان بچهام، اصلا خبر ندارم.
1057
01:01:04,828 --> 01:01:06,955
چرا قسم بچهات را میخوری؟
1058
01:01:07,456 --> 01:01:09,541
تو مگه این کیف را
برنگردونی به صاحبش؟
1059
01:01:10,250 --> 01:01:14,755
برو صاحب کیف، خواهرت، و بچهات را بردار
بیار اینجا من دو تا سؤال ازشون بپرسم،
1060
01:01:15,297 --> 01:01:17,674
یه نوشته بذارم جلوشون امضا کنند
1061
01:01:17,758 --> 01:01:20,052
که اگه فردا یه آدم مریض از در اومد تو،
1062
01:01:20,135 --> 01:01:22,763
من یه حرفی داشته باشم
در جوابش بگم دهنش را ببنده.
1063
01:01:23,639 --> 01:01:24,640
سخته این کار؟
1064
01:01:25,391 --> 01:01:26,392
نه.
1065
01:01:46,453 --> 01:01:47,538
الو، سلام.
1066
01:01:48,330 --> 01:01:49,456
حال شما خوبه؟
1067
01:01:50,290 --> 01:01:52,167
ببخشید من مزاحم شما شدم.
1068
01:01:52,251 --> 01:01:55,796
ببخشید چند روز پیش یه خانم
با این شماره به من زنگ زدند.
1069
01:01:56,088 --> 01:01:58,215
اگه پیشتون هستند، من باهاشون صحبت بکنم.
1070
01:01:58,841 --> 01:02:03,637
یه خانم با تاکسی اومد.
با این شماره بهم زنگ زده بودند.
1071
01:02:05,347 --> 01:02:06,974
بله، شما شوهرشون هستید؟
1072
01:02:09,643 --> 01:02:12,938
آهان، سلام. حال شما،
حالتون خوبه؟ خوبید شما؟
1073
01:02:14,314 --> 01:02:15,315
بله.
1074
01:02:15,399 --> 01:02:18,152
شما آدرسی، نشونی،
یا چیزی ازشون ندارید؟
1075
01:02:20,154 --> 01:02:21,196
کیه؟
1076
01:02:25,951 --> 01:02:27,411
نه طوری نشده.
1077
01:02:30,497 --> 01:02:33,292
ممنون. خدا نگهدارتون.
1078
01:02:33,584 --> 01:02:35,669
- خداحافظ شما. خدا نگهدار.
- هان؟
1079
01:02:36,962 --> 01:02:39,298
راننده تاکسی بود
که آورده بودش در خونه.
1080
01:02:39,548 --> 01:02:41,300
گفت با موبایل من زنگ زد.
1081
01:02:43,969 --> 01:02:47,306
ملیح، تو نباید یه شماره تلفن ازش
می گرفتی و پول را بهش می دادی؟
1082
01:02:47,389 --> 01:02:49,183
قبلش با موبایلش
به من زنگ زده بود.
1083
01:02:49,266 --> 01:02:52,186
شماره اش افتاد بود. چه می دونستم
دوباره باید ازش شماره بگیرم؟
1084
01:02:54,396 --> 01:02:57,608
رحیم، خودت نباید یه آدرسی،
شماره ای، چیزی ازش می گرفتی؟
1085
01:02:57,691 --> 01:03:01,445
مگه من کف دستم را بو کرده بودم
که بعداً نیاز به این چیزها میشه؟
1086
01:03:04,239 --> 01:03:05,574
[حسین] حالا حرف خاصی نزد؟
1087
01:03:05,782 --> 01:03:08,827
خونهاش کجا است؟
از کجا اومده؟ کجا قراره بره؟
1088
01:03:08,911 --> 01:03:10,287
من هرچی یادم بود را گفتم.
1089
01:03:11,121 --> 01:03:13,123
بچهها شما غیر این
چیزی یادتون نمیاد؟
1090
01:03:13,207 --> 01:03:14,500
- نه.
- [نیما] نه.
1091
01:03:14,583 --> 01:03:19,129
[نگار] گفت هیچکس نمیدونه سکه
داره گفت از ترس به هیچکس نگفته.
1092
01:03:20,172 --> 01:03:22,174
ملیح] شما فردا من را
ببر فرمانداری.
1093
01:03:22,257 --> 01:03:25,093
من میگم زنه را خودم دیدمش.
کیف را خودم بهش دادم.
1094
01:03:25,552 --> 01:03:27,971
اون آقا گیر داده اصلاً
خود زنه باید بیاد.
1095
01:03:28,055 --> 01:03:30,974
[سیاوش] من...هم...دید...
1096
01:03:32,392 --> 01:03:34,102
دیدمش.
1097
01:03:34,353 --> 01:03:36,021
[نیما] من دیدمش.
1098
01:03:37,814 --> 01:03:39,691
یه بار دیگه راننده تاکسی را بگیر.
1099
01:03:41,401 --> 01:03:43,820
[صدای عبور خودروها]
1100
01:03:47,157 --> 01:03:48,283
[بوق خودرو]
1101
01:03:54,206 --> 01:03:55,249
[بوق خودرو]
1102
01:04:00,587 --> 01:04:01,588
[بوق خودرو]
1103
01:04:10,222 --> 01:04:12,683
والله، سوار شد، دیدم خیلی هراسونه.
1104
01:04:13,141 --> 01:04:15,561
گفتم خانم چیزی شده؟ گفت نه.
1105
01:04:16,186 --> 01:04:19,189
بعد گفت میشه از موبایلت یه تماس بگیرم؟
1106
01:04:20,023 --> 01:04:22,234
فکر کنم با خواهر شما تماس گرفت، درسته؟
1107
01:04:22,317 --> 01:04:24,653
[رحیم] بله. یعنی تو راه حرفی نزد؟
1108
01:04:24,736 --> 01:04:27,656
[راننده] ولی وقتی دوباره از دم
خونه شما سوار شد،
1109
01:04:27,739 --> 01:04:31,243
توی آینه نگاه کردم،
دیدم داره سکههاش را می شمره.
1110
01:04:32,327 --> 01:04:36,540
بعد گفت آقا سر راهتون اگه میشه
دم یه طلافروشی نگه دارید.
1111
01:04:37,457 --> 01:04:40,961
من هم بردمش یه جا
پیادهاش کردم، رفت تو طلافروشی.
1112
01:04:42,087 --> 01:04:43,755
رفت چکار کنه؟
1113
01:04:44,423 --> 01:04:47,509
چکار کنه؟ من چه میدونم رفت چکار کنه؟
1114
01:04:47,593 --> 01:04:48,885
دیگه رفت.
1115
01:04:49,469 --> 01:04:51,847
یه کم چهرهاش سبزه نبود؟
1116
01:04:52,139 --> 01:04:54,016
والله، من خودم ندیدمش.
1117
01:04:54,933 --> 01:04:56,435
۷، ۸، ۱۰ روز پیش بود، نه؟
1118
01:04:56,518 --> 01:04:59,521
[رحیم] بله، سکهاش هم
از این سکه بیقابها بود.
1119
01:05:00,772 --> 01:05:04,067
[مرد جوان] اون که اون روز اومد
گفت این سکهها طلا است یا نه؟
1120
01:05:04,151 --> 01:05:06,278
- آهان.
- ۱۷ تا سکه بود.
1121
01:05:06,361 --> 01:05:07,738
آورد پیش خودم.
1122
01:05:07,821 --> 01:05:10,824
من دونه دونه سکهها را نگاه کردم
و گفتم همهاش طلا است.
1123
01:05:12,159 --> 01:05:14,620
یه قیمت سکه پرسید و گفت
1124
01:05:14,703 --> 01:05:16,622
که میتونم یکیش را بفروشم؟
1125
01:05:16,913 --> 01:05:20,125
دیدم یه کم مشکوکه،
گفتم امروز اصلاً خرید نداریم.
1126
01:05:21,668 --> 01:05:24,838
- چی چیش مشکوک بود؟
- کسی که
1127
01:05:25,047 --> 01:05:28,008
طلا مال خودش باشه، نمیاد
بپرسه اصلیه یا بدلیه.
1128
01:05:30,344 --> 01:05:32,304
[طلافروش] چطور؟ مگه سکهها مال شما بوده؟
1129
01:05:41,605 --> 01:05:44,650
- میبخشید؟
- خواهش میکنم؟
1130
01:05:45,692 --> 01:05:47,694
فیلمهای دوربینهاتون
را میشه دید؟
1131
01:05:49,279 --> 01:05:52,199
والله، باید نامه از پلیس اماکن بیاد.
1132
01:05:56,203 --> 01:05:59,081
لااقل یه عکس میشه با موبایل
از رو تصویرش بگیرم؟
1133
01:05:59,373 --> 01:06:00,499
نه، من شرمنده ام.
1134
01:06:08,924 --> 01:06:13,470
ببخشید. شما یه نگاهی
به این لوح تقدیر میکنید؟
1135
01:06:13,679 --> 01:06:14,846
ببخشید.
1136
01:06:28,193 --> 01:06:29,820
احتمالاً میخواسته
1137
01:06:30,404 --> 01:06:33,949
مطمئن بشه من سکههاش را برنداشته
باشم، و جاش تقلبی بذارم.
1138
01:06:35,283 --> 01:06:36,702
[راننده] والله، چی بگم؟
1139
01:06:36,785 --> 01:06:38,704
نمیخوام تو دلت را خالی کنم.
1140
01:06:39,871 --> 01:06:42,833
ولی این خانم اگه اشکالی تو کارش نبود،
1141
01:06:43,458 --> 01:06:45,377
حداقل فرداش، پسفرداش
1142
01:06:45,752 --> 01:06:49,756
یه زنگی میزد، یه تماسی
میگرفت، یه تشکری میکرد.
1143
01:06:50,298 --> 01:06:53,593
میشه بریم اونجایی
که پیادهاش کردید؟
1144
01:06:58,306 --> 01:07:00,058
[راننده] رفت سمت این محله.
1145
01:07:11,278 --> 01:07:12,863
پولت را بذار جیبت.
1146
01:07:12,946 --> 01:07:15,407
[رحیم] نه، خیلی ممنون. بفرمایید چقدر میشه؟
1147
01:07:15,490 --> 01:07:16,867
من از زندانی کرایه بگیرم؟
1148
01:07:16,950 --> 01:07:18,994
[رحیم] نه، خواهش میکنم.
درست نیست. بفرمایید.
1149
01:07:19,077 --> 01:07:20,954
[راننده] این دنیا چیش درسته که این باشه؟
1150
01:07:21,288 --> 01:07:23,874
من خودم دو سال ناحق زندون بودم.
برو به سلامت.
1151
01:07:25,041 --> 01:07:26,126
شرمنده میکنید.
1152
01:07:27,878 --> 01:07:29,921
میگم انشالله که پیداش میکنی.
1153
01:07:30,005 --> 01:07:31,548
اما اگه پیداش نکردی،
1154
01:07:31,757 --> 01:07:35,260
با یه خانم صحبت کن ببرش اونجا
بگو کیف را دادم به این.
1155
01:07:35,844 --> 01:07:37,763
اگه کاری چیزی هم داشتی، زنگ بزن.
1156
01:07:52,652 --> 01:07:55,822
[صدای بچهها در حال بازی]
1157
01:08:04,122 --> 01:08:06,374
[صدای صحبت از دور میآید]
1158
01:08:24,059 --> 01:08:27,270
[صدای فروشنده دورهگرد]
1159
01:08:27,813 --> 01:08:30,232
[صدای وانتی]
1160
01:08:36,071 --> 01:08:37,948
[صدای عبور خودروها]
1161
01:08:46,122 --> 01:08:49,459
شما آقایی نیستید که تلویزیون
اخبار استان نشون میداد؟
1162
01:08:49,876 --> 01:08:52,629
- بله.
- گفتم چهرهتون آشنا است.
1163
01:08:53,797 --> 01:08:55,632
[رحیم] خیلی ممنون. خواهش میکنم.
1164
01:08:58,051 --> 01:08:59,219
فرونشده] بفرمایید.
1165
01:08:59,302 --> 01:09:00,804
رحیم] دست شما درد نکنه.
1166
01:09:02,764 --> 01:09:03,807
[سیاوش] عمه، این چی؟
1167
01:09:04,474 --> 01:09:05,642
ببینم؟
1168
01:09:05,725 --> 01:09:06,726
[صدای زنگ تلفن]
1169
01:09:06,810 --> 01:09:10,146
[ملیح] نه، این چیه کردی تنت؟
تنگه برات. برو یه چی قشنگتر بپوش.
1170
01:09:10,230 --> 01:09:11,731
خب، چی حالا؟
1171
01:09:11,815 --> 01:09:14,109
- میخواستم.
- نکن. نکن!
1172
01:09:14,901 --> 01:09:16,278
[ملیح] رحیم، دیرت نشه!
1173
01:09:16,570 --> 01:09:17,779
[رحیم] اومدم.
1174
01:09:18,196 --> 01:09:19,781
چطور شد؟ درست شد؟
1175
01:09:19,865 --> 01:09:21,658
نه، ضبط نمیکنه بد مصب.
1176
01:09:22,117 --> 01:09:25,453
نیما، برو خونه ابوالفضل بگو بابام
میگه دستگاه دیویدیتون را بدید.
1177
01:09:25,537 --> 01:09:26,663
[نیما] باشه.
1178
01:09:31,918 --> 01:09:34,588
بگو تلویزیون داییم را نشون میده.
می خواهیم ضبط کنیم.
1179
01:09:34,671 --> 01:09:35,755
[نیما] چشم.
1180
01:09:38,842 --> 01:09:42,804
میگم عکس زنه را هم ببر تو
برنامه نشون بده شاید پیدا بشه.
1181
01:09:43,179 --> 01:09:44,180
باشه.
1182
01:09:45,307 --> 01:09:47,475
- بابا، زنگ زدی مامانت بشینه ببینه؟
- [سیاوش] بله.
1183
01:09:47,559 --> 01:09:48,643
- [زنگ تلفن]
- خوشحال شد؟
1184
01:09:48,727 --> 01:09:50,020
- [سیاوش] خیلی.
- رحیم، گوشیت.
1185
01:09:50,228 --> 01:09:53,231
رحیم یه دقیقه بیا تو ایوون دستی
به سر و روت بکشم و مرتب کنم.
1186
01:09:53,315 --> 01:09:54,733
[ملیح] عمه، پیدا کردی؟
1187
01:09:54,816 --> 01:09:56,151
[سیاوش] نه هنوز.
1188
01:09:56,443 --> 01:09:58,361
[رحیم] الو؟ سلام.
1189
01:09:59,571 --> 01:10:00,614
شما؟
1190
01:10:01,573 --> 01:10:04,367
هان! حال شما؟
سلامتی؟
1191
01:10:04,451 --> 01:10:07,829
من خیلی خوشحالم و به بابام افتخار میکنم.
1192
01:10:08,038 --> 01:10:09,205
ما همین الان
1193
01:10:09,289 --> 01:10:11,124
داشتیم با بچهام
آماده میشدیم.
1194
01:10:11,207 --> 01:10:13,251
[سیاوش] خیلی...خوش...حالم...
1195
01:10:14,502 --> 01:10:15,503
و به...
1196
01:10:16,129 --> 01:10:18,965
به بابام...اف...تخار...میکنم.
1197
01:10:19,841 --> 01:10:22,177
[نگار] استرس نداشته باش.
بیا این را بپوش؛ دوباره بگو.
1198
01:10:22,260 --> 01:10:23,386
[سیاوش] من...
1199
01:10:23,637 --> 01:10:25,931
خوشحالم و...
1200
01:10:26,556 --> 01:10:28,808
به...بابام...افتخار...
1201
01:10:28,892 --> 01:10:30,101
چرا کسی بهم نگفت؟
1202
01:10:30,185 --> 01:10:31,269
[سیاوش] ...میکنم.
1203
01:10:31,353 --> 01:10:33,229
شلواری که مامانم داد را هم بپوش.
1204
01:10:33,313 --> 01:10:34,689
[رحیم] آخه، مگه چطور شده؟
1205
01:10:36,900 --> 01:10:40,654
حقیقت من این بچهام به همکلاسیهاش و اینا
1206
01:10:41,071 --> 01:10:43,239
گفته که امشب تلویزیون نشونش میده!
1207
01:10:46,618 --> 01:10:47,994
رحیم، یه دقیقه بیا تو ایوون.
1208
01:10:55,627 --> 01:10:56,836
طوری شده؟
1209
01:10:57,879 --> 01:10:59,172
کنسلش کردند.
1210
01:10:59,839 --> 01:11:01,091
[حسین] مگه چطور شد؟
1211
01:11:02,175 --> 01:11:05,261
برای چی چی؟ کی بود زنگ زد؟
1212
01:11:05,679 --> 01:11:07,138
از تلویزیون.
1213
01:11:07,639 --> 01:11:08,890
[سیاوش] بابا، این...خوب...
1214
01:11:14,062 --> 01:11:15,313
...خوبه...این؟
1215
01:11:19,109 --> 01:11:20,235
بابا؟
1216
01:11:29,035 --> 01:11:30,203
بابا؟
1217
01:11:36,543 --> 01:11:38,837
- چند شنبه بود؟
- [رحیم] سهشنبه.
1218
01:11:39,504 --> 01:11:42,215
سهشنبه قبل از ظهر.
۱۰ یا ۱۰ و خوردهای.
1219
01:11:43,550 --> 01:11:45,802
[خانم مروستی] این که شماره اداره کله.
1220
01:11:46,219 --> 01:11:47,721
یکی از این دو تا شماره است.
1221
01:11:47,971 --> 01:11:51,266
شمارهاش را بگیر وصل کن.
میخوام باش حرف بزنم. بیا تو.
1222
01:11:53,268 --> 01:11:54,686
[رییس] کی این مزخرفات را نوشته؟
1223
01:11:54,769 --> 01:11:57,063
[طاهری] معلومش نمیشه کرد.
یکی یه چیزی مینویسه،
1224
01:11:57,147 --> 01:11:59,441
بعد همین جور دست به دست میگرده دیگه.
1225
01:12:01,192 --> 01:12:05,488
پس برنامه پریشب تلویزیون
احتمالاْ برای همین به هم زدند.
1226
01:12:05,864 --> 01:12:08,366
[طاهری] خانم سابقت بامبولی
برات درست نکرده؟
1227
01:12:10,493 --> 01:12:14,080
فکر نکنم. اون که داره زندگیش را
میکنه. کاری به کار من نداره.
1228
01:12:14,372 --> 01:12:18,668
این طلبکارت چی میگفت زنگ بزنید
به خانم سابقش ببینید چی میگه؟
1229
01:12:19,502 --> 01:12:23,339
خوب، معلومه، خانمم وقتی از من جدا شده
1230
01:12:24,049 --> 01:12:25,550
که نمیاد ازم خوب بگه.
1231
01:12:26,426 --> 01:12:28,511
برای چی چی از خانمت جدا شدی؟
1232
01:12:29,763 --> 01:12:31,014
حقیقتش دیگه
1233
01:12:32,515 --> 01:12:35,268
کم آوردیم.
نتونستیم با هم زندگی کنیم.
1234
01:12:37,228 --> 01:12:38,229
[طاهری] چی شد؟
1235
01:12:38,313 --> 01:12:41,107
تلفن یه آبمیوهفروشی بود.
هر دو بار از اونجا زنگ زده.
1236
01:12:41,733 --> 01:12:43,693
- [رحیم] چی گفت؟
- خانمه را میشناخت؟
1237
01:12:43,777 --> 01:12:46,613
[خانم مروستی] نه، میگه یه خانم رهگذری بود،
1238
01:12:46,696 --> 01:12:49,365
اومد خواهش کرد از اونجا یه تلفن بزنه.
1239
01:12:49,699 --> 01:12:50,784
[رئیس زندان] عجیبه!
1240
01:12:51,701 --> 01:12:54,788
حواسش هم خوب جمع بوده.
هیچ رد و نشونی از خودش نگذاشته.
1241
01:12:57,499 --> 01:13:01,419
شما...مطمئنی اون خانم واقعاً
صاحب کیف بوده؟
1242
01:13:01,503 --> 01:13:03,797
بله، نشونیهای کیف را که درست داد!
1243
01:13:04,422 --> 01:13:06,174
شما چرا اصلاً تلفن زندان را دادی؟
1244
01:13:07,342 --> 01:13:09,052
چرا از اول تلفن خواهرت را ندادی؟
1245
01:13:10,095 --> 01:13:11,137
حقیقت...
1246
01:13:12,555 --> 01:13:16,434
دوست داشتم خودم
خبر پیدا شدن کیف را بهش بدم.
1247
01:13:16,893 --> 01:13:18,311
تلفن اینجا را از کجا آوردی؟
1248
01:13:20,146 --> 01:13:21,272
[طاهری] هان؟
1249
01:13:22,690 --> 01:13:24,317
از خانم مروستی گرفتم.
1250
01:13:25,777 --> 01:13:26,861
[طاهری] برای چی؟
1251
01:13:27,445 --> 01:13:29,572
والله، اون دفعه که رفته بودم مرخصی،
1252
01:13:30,365 --> 01:13:33,243
خونه اش کارهای نقاشی و اینها داشت،
1253
01:13:33,660 --> 01:13:36,121
شماره اینجا را بهم داد که...
1254
01:13:36,663 --> 01:13:39,415
[رئیس] شما برو فعلاً تا ببینیم چطور میشه.
1255
01:13:40,458 --> 01:13:41,668
[رحیم] چشم.
1256
01:13:46,297 --> 01:13:48,925
با خواهرش صحبت کردی،
شک نکردی به چیزی؟
1257
01:13:49,551 --> 01:13:50,635
به چی؟
1258
01:13:50,718 --> 01:13:52,762
که این داستان را
خودشون سر هم کرده باشند؟
1259
01:13:53,930 --> 01:13:54,931
نه!
1260
01:13:58,017 --> 01:13:59,561
خانم مروستی را صداش کن بیاد.
1261
01:14:01,354 --> 01:14:04,274
[حسین] خود راننده تاکسی دستش
با این زنه تو یه کاسه نباشه؟
1262
01:14:04,691 --> 01:14:07,819
نه بابا، اون بنده خدا که می گفت
اگه کاری چیزی بود، بهم زنگ بزن.
1263
01:14:08,236 --> 01:14:11,114
[حسین] رحیم، با این چیزهایی که تو میگی،
زنه یه ریگی تو کفشش بوده.
1264
01:14:11,489 --> 01:14:13,658
یا این سکهها مال خودش نبوده یا دزدی بوده.
1265
01:14:13,741 --> 01:14:15,285
برو فرمانداری همیو بگو.
1266
01:14:15,368 --> 01:14:16,661
بره بگه زنه دزد بوده؟
1267
01:14:16,870 --> 01:14:18,371
چه ربطی به این داره؟
اصلاً دزد؟
1268
01:14:19,164 --> 01:14:21,708
مهم اینه که مال مردم را
بالا نکشیده، برگردونده.
1269
01:14:21,916 --> 01:14:22,959
به یه دزد!
1270
01:14:23,042 --> 01:14:27,046
[حسین] همینجوری هم با حرفهایی
که بهرام زد به ماجرا مشکوک شدند.
1271
01:14:27,505 --> 01:14:30,592
یه بهونه هم بده دستشون که
سکهها که معلوم نیست مال کی
1272
01:14:30,675 --> 01:14:32,343
بوده را داده به یه آدم مشکوک.
1273
01:14:32,427 --> 01:14:34,012
مشکوک چی چیه، تو هم؟
1274
01:14:34,304 --> 01:14:38,016
[ملیح] شاید برای اینکه کسی نفهمه
سکه داره، یه جایی گم و گور شده.
1275
01:14:38,308 --> 01:14:39,601
[حسین] بالاخره، حالا هرچی.
1276
01:14:40,059 --> 01:14:41,728
این زنه را دیگه نمیشه پیداش کرد.
1277
01:14:43,021 --> 01:14:44,439
[ملیح] نمی دونم، والله.
1278
01:14:44,939 --> 01:14:46,399
دیگه مغزم کار نمی کنه.
1279
01:14:46,941 --> 01:14:48,109
دستت درد نکنه.
1280
01:14:55,575 --> 01:14:57,911
- [رحیم] ملیح؟
- بله؟
1281
01:15:00,288 --> 01:15:02,916
- یه کار میشه کرد.
- چه کاری؟
1282
01:15:04,292 --> 01:15:05,960
به سیاوش بگو بیاد.
1283
01:15:08,379 --> 01:15:10,423
سیاوش، عمه.
چیز دیگه ای نمیخوای؟
1284
01:15:10,506 --> 01:15:12,091
[رحیم] نه، دستت درد نکنه.
1285
01:15:20,683 --> 01:15:21,851
[رحیم] در را ببند.
1286
01:15:48,753 --> 01:15:50,713
آقای نادعلی ساعت یک میرند.
1287
01:15:50,797 --> 01:15:54,717
این خانم گفتند ۱۲ و نیم اینجا است.
نمیدونم چرا دیر کرد.
1288
01:15:54,801 --> 01:15:57,011
[کارمند ۱] آقا، با اجازهتان.
[نادعلی] خداحافظ.
1289
01:15:57,887 --> 01:15:59,847
[کارمند ۲] خداحافظ.
[کارمند ۳] خدا نگهدار.
1290
01:15:59,931 --> 01:16:01,057
خوش آمدید.
1291
01:16:01,140 --> 01:16:02,350
خداحافظ.
1292
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
سلام.
1293
01:16:06,646 --> 01:16:08,856
- [در میزند] سلام.
- سلام.
1294
01:16:08,940 --> 01:16:10,275
[کارمند ۱] بفرمایید.
1295
01:16:10,525 --> 01:16:11,651
ببخشید دیر شد.
1296
01:16:11,734 --> 01:16:14,487
نه، خواهش میکنم.
شما ببخشید. افتادید تو زحمت.
1297
01:16:14,570 --> 01:16:16,447
- [فرخنده] خواهش میکنم.
- بفرمایید.
1298
01:16:16,698 --> 01:16:18,032
نه، بشینید شما.
1299
01:16:18,116 --> 01:16:19,284
بفرمایید.
1300
01:16:20,493 --> 01:16:21,911
[رحیم] بفرمایید اینجا بشینید.
1301
01:16:21,995 --> 01:16:23,246
[راننده] نه، راحت باشید.
1302
01:16:23,329 --> 01:16:24,580
بفرمایید.
1303
01:16:29,669 --> 01:16:31,587
- آقا، بیاند تو؟
- یه دقیقه بیا.
1304
01:16:32,547 --> 01:16:34,424
اون روزنامه را هم قربون دستت بده.
1305
01:16:48,354 --> 01:16:51,357
شما تشریف داشته باشید.
میخواهند با خانم صحبت کنند.
1306
01:16:58,531 --> 01:17:00,283
- سلام.
- [نادعلی] سلام علیکم.
1307
01:17:00,742 --> 01:17:02,994
بفرمایید، خانم.
خیلی خوش اومدید.
1308
01:17:03,286 --> 01:17:04,871
- ممنون.
- بفرمایید.
1309
01:17:05,330 --> 01:17:07,832
[در بسته میشود]
1310
01:17:09,375 --> 01:17:12,378
خیلی خوش اومدید. حالتون خوبه؟
1311
01:17:12,628 --> 01:17:13,671
خدا را شکر.
1312
01:17:13,755 --> 01:17:15,798
خانم یه شمارهای،
1313
01:17:15,882 --> 01:17:17,633
باید میدادید به این بنده خدا.
1314
01:17:18,009 --> 01:17:19,969
والله، ترسیدم شماره بدم.
1315
01:17:20,428 --> 01:17:21,596
چرا؟
1316
01:17:21,846 --> 01:17:24,265
به شوهرم بروز ندادم کیف را گم کردم.
1317
01:17:24,932 --> 01:17:27,727
دیگه وقتی کیف را پیدا کردید
چرا باید بترسید؟
1318
01:17:27,810 --> 01:17:30,438
آخه، اصلاً نمیخوام بدونه
این چندتا سکه را داریم.
1319
01:17:30,521 --> 01:17:32,190
بفهمه، همه را به باد میده.
1320
01:17:32,815 --> 01:17:36,652
من با بدبختی و قالیبافی
یه دونه یه دونه اینها را خریدم.
1321
01:17:37,236 --> 01:17:38,404
چکاره است، شوهرتون؟
1322
01:17:39,405 --> 01:17:40,573
سر کار نمیره.
1323
01:17:40,865 --> 01:17:45,119
آدمی که این قدر با سختی چیزی جمع
میکنه بیشتر حواسش هست گم نکنه.
1324
01:17:48,498 --> 01:17:51,417
میخواستم ببرم بفروشم
بذارم تو بانک.
1325
01:17:52,877 --> 01:17:55,588
هر دفعه از خونه
می اومدم بیرون، همه اش...
1326
01:17:55,671 --> 01:17:58,966
...هول و ولا داشتم شوهرم بره
پیدا کنه برداره به باد بده.
1327
01:17:59,300 --> 01:18:01,886
گفتم ببرم بفروشم بذارم
تو یه حسابی یا چیزی.
1328
01:18:01,969 --> 01:18:04,222
- با همین آقایی که بیرون نشسته؟
- بله.
1329
01:18:04,305 --> 01:18:05,973
رفتید در خونهشون تحویل گرفتید؟
1330
01:18:06,265 --> 01:18:09,394
این آقا من را برد دم در خونه شون وایستاد،
1331
01:18:09,477 --> 01:18:13,189
بعد از همین خانم، خواهرش،
1332
01:18:14,148 --> 01:18:18,778
کیف را گرفتم بعد آقای راننده
من را برد دم خونهام.
1333
01:18:19,112 --> 01:18:21,823
این همه مسیر شما تاکسی دربست گرفتید؟
1334
01:18:24,492 --> 01:18:26,869
[فرخنده] این قدر هول و ولا داشتم...
1335
01:18:27,412 --> 01:18:29,247
زودتر برم کیف را بگیرم.
1336
01:18:29,330 --> 01:18:30,456
[نادعلی] خانم، شما
1337
01:18:31,165 --> 01:18:32,667
یه نوشته بنویس.
1338
01:18:32,750 --> 01:18:33,793
چشم.
1339
01:18:34,502 --> 01:18:36,671
کل این ماجرا را هم توضیح بده و امضا کن.
1340
01:18:38,840 --> 01:18:41,050
- ببرم بشینم بیرون؟
- نه، همینجا بشین.
1341
01:18:41,926 --> 01:18:43,010
چشم.
1342
01:18:59,402 --> 01:19:00,403
بگید بیاند تو.
1343
01:19:06,701 --> 01:19:07,869
بفرمایید.
1344
01:19:07,952 --> 01:19:10,329
- ممنون. بسیار عالی.
- خواهش میکنم.
1345
01:19:11,873 --> 01:19:14,917
شما این نوشته خانم را بخون و امضا کن.
1346
01:19:16,502 --> 01:19:18,671
شما هم امضا کنید به عنوان شاهد.
1347
01:19:18,754 --> 01:19:20,089
چشم.
1348
01:19:24,343 --> 01:19:26,345
- دست شما درد نکنه.
- بفرمایید.
1349
01:19:27,263 --> 01:19:29,348
[ملیح] دستتون درد نکنه.
- خواهش میکنم.
1350
01:19:30,183 --> 01:19:31,434
ملیح] زحمت کشیدید.
1351
01:19:32,226 --> 01:19:34,520
- خدا خیرتون بده.
- خواهش میکنم.
1352
01:19:34,604 --> 01:19:35,605
خیلی ممنون.
1353
01:19:38,149 --> 01:19:39,650
با ما دیگه کار ندارید؟
1354
01:19:39,942 --> 01:19:41,944
نه دیگه. شما برید بهتون خبر میدیم.
1355
01:19:42,195 --> 01:19:44,655
[ملیح] انشالله هرچی از خدا
میخواهید بهتون بده.
1356
01:19:44,739 --> 01:19:45,865
[نادعلی] لطف دارید.
1357
01:19:45,948 --> 01:19:47,408
[ملیح] دست شما هم درد نکنه.
1358
01:19:47,492 --> 01:19:49,076
دست شما درد نکنه.
1359
01:19:49,160 --> 01:19:50,745
- ممنون.
- [ملیح] زنده باشید.
1360
01:19:50,828 --> 01:19:51,954
[فرخنده] با اجازهتون.
1361
01:19:52,038 --> 01:19:53,039
[نادعلی] به سلامت.
1362
01:19:53,122 --> 01:19:54,165
خداحافظ شما.
1363
01:19:57,418 --> 01:19:59,545
- دست شما درد نکنه.
- خداحافظ.
1364
01:20:00,087 --> 01:20:01,631
[ملیح] با اجازهتون. خدا نگهدار.
1365
01:20:01,714 --> 01:20:03,216
- خداحافظ.
- خداحافظ.
1366
01:20:03,299 --> 01:20:04,300
خداحافظ شما.
1367
01:20:06,427 --> 01:20:07,845
میگم، فقط،
1368
01:20:08,054 --> 01:20:10,348
شما فکر میکنید ما
از کی باید بیاییم سر کار؟
1369
01:20:10,723 --> 01:20:13,434
بذار اول توضیحات این خانم بررسی بشه.
1370
01:20:14,352 --> 01:20:15,645
چی چیش بررسی بشه؟
1371
01:20:15,728 --> 01:20:16,729
همه چیزش.
1372
01:20:16,812 --> 01:20:18,189
ببخشید، فقط ایشون
1373
01:20:18,397 --> 01:20:20,816
رو حساب این شغل دارند چک میدند دست طلبکار.
1374
01:20:20,900 --> 01:20:23,152
فعلاً خیلی روی این کار حساب باز نکنید.
1375
01:20:23,236 --> 01:20:26,239
تا ما اول ببینیم ایشون
شرایط استخدام دارند یا ندارند.
1376
01:20:26,447 --> 01:20:30,117
شما گفتید این خانم میاد اینجا
چندتا سؤال ساده ازشون میپرسید.
1377
01:20:30,201 --> 01:20:32,828
با این بدبختی پیداشون کردیم آوردیم اینجا.
1378
01:20:33,371 --> 01:20:34,580
این آقا هم شاهد.
1379
01:20:34,664 --> 01:20:36,874
تا جفتشون هستند، هر سؤالی هست، بپرسید.
1380
01:20:37,500 --> 01:20:40,586
[راننده] آقا اگه سؤالی چیزی هست،
من در خدمتتون هستم.
1381
01:20:41,087 --> 01:20:44,674
اگه می خواهید براتون بگند اون
روز که سوارشون کردند، چطور شد؟
1382
01:20:44,757 --> 01:20:47,426
- خانم را کنار خیابون سوار کردم.
- [فرخنده] بله.
1383
01:20:47,510 --> 01:20:49,887
[راننده] بعد با موبایل من،
زنگ زدند به این خانم.
1384
01:20:50,137 --> 01:20:52,056
بعد نشانیهای کیفشون را دادند، درست میگم؟
1385
01:20:52,139 --> 01:20:55,059
- من با این آقا اومدم.
- [ملیح] کیف را خودم دادم.
1386
01:20:55,142 --> 01:20:57,228
این بچه هم شاهده. عمه، بیا.
1387
01:20:58,854 --> 01:21:00,189
بگو برای آقا.
1388
01:21:01,399 --> 01:21:04,443
[سیاوش] آقا، ای...این...
1389
01:21:05,695 --> 01:21:08,823
خا...خانم...
1390
01:21:11,450 --> 01:21:13,244
اوم...
1391
01:21:15,162 --> 01:21:16,414
نمیتونه خوب حرف بزنه.
1392
01:21:16,664 --> 01:21:19,375
[راننده] این خانم ۵۰ تومن
هم شیرینی داد به این بچه.
1393
01:21:19,584 --> 01:21:20,585
[فرخنده] بله.
1394
01:21:24,630 --> 01:21:26,757
آقا جون، شما یه دقیقه بیرون وایستا.
1395
01:21:30,219 --> 01:21:31,679
[نادعلی] این در را هم میبندی؟
1396
01:21:32,179 --> 01:21:33,306
[در بسته میشود]
1397
01:21:34,515 --> 01:21:36,225
آقا، شما این کیف را کی پیدا کردی؟
1398
01:21:37,268 --> 01:21:38,728
من همون روز که اومدم مرخصی.
1399
01:21:38,811 --> 01:21:42,648
بعد میخواستی با فروش سکهها
۷۰ تومن جور کنی بدی طلبکارت.
1400
01:21:43,608 --> 01:21:47,361
من همون روز با طلبکارم
صحبت کردم، اونم قبول کرد.
1401
01:21:48,029 --> 01:21:51,198
بعد نتونستم با خودم کنار بیام
پول یه بنده خدایی را بدم جایی.
1402
01:21:51,282 --> 01:21:53,784
ولی یه هفته قبل از اینکه
سکهها را پیدا کنی،
1403
01:21:53,868 --> 01:21:56,037
قول ۷۵ تومن دادی به طلبکارت؟
1404
01:21:57,830 --> 01:22:01,584
نه، کی این حرف را زده؟
1405
01:22:07,673 --> 01:22:09,175
[متن پیامک]
«سلام، آقا بهرام.
1406
01:22:09,383 --> 01:22:11,427
من ۷۵ میلیون پول جور کردم.
1407
01:22:11,677 --> 01:22:15,014
بقیه بدهیم هم چند تا چک میدم
اگه بیام بیرون از زندان.
1408
01:22:15,097 --> 01:22:16,390
از طرف رحیم.»
1409
01:22:17,642 --> 01:22:19,727
پیغام مال همون روزیه
که کیف را پیدا کردم.
1410
01:22:19,810 --> 01:22:21,562
نه، دیگه. تاریخش مال یه هفته قبله.
1411
01:22:21,646 --> 01:22:25,983
یه هفته قبلش که داداشم زندان بود
چطوری میتونسته کیف پیدا کنه؟
1412
01:22:26,067 --> 01:22:28,569
[نادعلی] سؤال منم ازش همینه.
میگم شما یه هفته قبل از اینکه
1413
01:22:28,653 --> 01:22:30,571
به ادعای خودت، سکهها را پیدا کنی،
1414
01:22:30,655 --> 01:22:33,032
چطور قول ۷۵ تومن دادی به طلبکارت؟
1415
01:22:33,115 --> 01:22:34,116
من چنین قولی ندادم.
1416
01:22:34,200 --> 01:22:35,951
آقا، این اساماس شماست، دیگه.
1417
01:22:36,369 --> 01:22:37,912
[نادعلی] این دیروز به دست من رسیده.
1418
01:22:37,995 --> 01:22:39,914
[رحیم] نمیدونم چطوری
باید به شما ثابت کنم.
1419
01:22:39,997 --> 01:22:42,416
به پیر و پیغمبر، سکه ها
را برگردوندم به صاحبش.
1420
01:22:42,500 --> 01:22:43,501
به ایشون؟
1421
01:22:44,377 --> 01:22:45,378
بله.
1422
01:22:45,461 --> 01:22:47,922
- سکهها الآن دست شما است؟
- بله پیشمه.
1423
01:22:48,130 --> 01:22:50,549
[نادعلی] خانم، شما
با آقای راننده میرید الان،
1424
01:22:50,758 --> 01:22:53,803
کیف و ۱۷ تا سکه را بردارید بیارید.
شما هم بشین همین جا.
1425
01:22:56,013 --> 01:22:57,515
من شوهرم خونه است.
1426
01:22:58,933 --> 01:23:01,811
الآن هم یواشکی به اصرار
این بنده خدا اومدم اینجا.
1427
01:23:02,144 --> 01:23:04,313
نمیتونم برم خونه دوباره برگردم بیا اینجا.
1428
01:23:04,397 --> 01:23:05,940
شماره شوهرت را بگیر.
1429
01:23:06,023 --> 01:23:09,360
تا من باهاش حرف بزنم.
براش توضیح بدم کل این ماجرا را.
1430
01:23:09,443 --> 01:23:11,195
که براتون مشکلی هم ایجاد نکنه.
1431
01:23:11,529 --> 01:23:12,655
شوهرم...
1432
01:23:13,906 --> 01:23:15,491
[فرخنده] آقا، من به شما چی گفتم؟
1433
01:23:15,866 --> 01:23:19,787
مگه به شما نگفتم، شوهرم اصلاً
از جریان سکهها خبر نداره؟
1434
01:23:19,995 --> 01:23:20,996
شرمنده.
1435
01:23:21,414 --> 01:23:24,250
[راننده] آقا، رفتارتون درست نیست
با یه بنده خدایی که...
1436
01:23:24,583 --> 01:23:27,002
زندانی بوده، خودش گرفتار بوده.
1437
01:23:27,294 --> 01:23:29,046
این کار خیر را در حق این خانم کرده.
1438
01:23:29,130 --> 01:23:32,591
آقا، اگه فردا مشخص بشه کل این
داستان ساختگیه، میای جواب بدی؟
1439
01:23:32,675 --> 01:23:33,718
کی گفته ساختگیه؟
1440
01:23:33,801 --> 01:23:35,845
بالاخره، هم زنگ زدند روابط عمومی...
1441
01:23:35,928 --> 01:23:37,388
من میدونم کی به شما زنگ زده.
1442
01:23:37,847 --> 01:23:39,390
طلبکارم پیغام براتون فرستاده.
1443
01:23:39,473 --> 01:23:41,434
- [نادعلی] نفرستاده.
- [رحیم] این آقا مریضه.
1444
01:23:41,767 --> 01:23:44,562
این آقا با همین اذیتها زندگیم
را نابود کرد، زنم ولم کرد.
1445
01:23:44,645 --> 01:23:46,856
- به من ربطی نداره.
- پس به کی ربط داره؟
1446
01:23:47,106 --> 01:23:50,192
[نادعلی] از خدام بود میتونستم تأیید کنم
که تو واقعاً چنین کاری کردی.
1447
01:23:50,276 --> 01:23:52,695
[راننده] چه دلیلی داره
من با این سن وسال بیام...
1448
01:23:52,903 --> 01:23:54,572
برای آدمی که نمیشناسم شهادت بدم؟
1449
01:23:54,655 --> 01:23:56,907
اینجا کارمون بالاخره
روال خودش را داره، آقا.
1450
01:23:57,158 --> 01:23:58,951
[راننده] تو رئیست کیه تو این خراب شده؟
1451
01:24:00,536 --> 01:24:02,580
آقا، شما اصلاً چکارهای حالا این وسط
1452
01:24:02,663 --> 01:24:04,874
خودت را انداختی
و داری حرص ایشون را میخوری؟
1453
01:24:04,957 --> 01:24:07,501
[راننده] من؟ من کارهای نیستم پسر جون.
1454
01:24:08,252 --> 01:24:11,505
تو که کارهای هستی،
چرا داری به این آدم بدبخت
1455
01:24:11,797 --> 01:24:13,841
به این آدم بی گناه، داری تهمت میزنی؟
1456
01:24:14,091 --> 01:24:15,217
بفرمایید بیرون، آقا.
1457
01:24:15,301 --> 01:24:16,385
[نادعلی] آقای ثقفی؟
1458
01:24:16,469 --> 01:24:17,636
[نادعلی] بفرما بیرون.
1459
01:24:18,763 --> 01:24:19,764
[ثقفی] بفرمایید.
1460
01:24:19,847 --> 01:24:21,682
- [نادعلی] بفرما بیرون.
- [ثقفی] بفرمایید.
1461
01:24:21,766 --> 01:24:23,058
[ثقفی] بفرمایید بیرون.
1462
01:24:23,142 --> 01:24:25,478
حیف این مملکت که دست شماها افتاد.
1463
01:24:25,561 --> 01:24:26,896
[ثقفی] بفرما برو بیرون.
1464
01:24:26,979 --> 01:24:29,315
[رحیم] من دیگه فقط تنها چیزی
که برام مهمه آبرومه.
1465
01:24:29,648 --> 01:24:31,525
نه این کار را میخوام
و نه حقوقش را.
1466
01:24:31,609 --> 01:24:32,777
[ثقفی] بفرمایید.
1467
01:24:32,985 --> 01:24:35,488
خدا سر شاهده میرم همه جا میگم.
1468
01:24:35,696 --> 01:24:37,490
میگم به قولی که دادید عمل نکردید.
1469
01:24:37,573 --> 01:24:39,074
آبروی شما و این اداره...
1470
01:24:39,158 --> 01:24:41,660
[نادعلی] هر کار دلت میخواد بکن.
فقط اینجا سروصدا نکن.
1471
01:24:46,248 --> 01:24:50,711
[صدای سهتار از حوالی شنیده میشود]
1472
01:24:52,838 --> 01:24:53,881
[بوق خودرو]
1473
01:25:29,500 --> 01:25:31,377
ناهارت را خوردی، یه لحظه بیا بیرون.
1474
01:25:33,045 --> 01:25:34,296
همینجا بگو.
1475
01:25:39,718 --> 01:25:40,970
چرا این کار را کردی؟
1476
01:25:41,053 --> 01:25:42,137
چکار کردم؟
1477
01:25:42,680 --> 01:25:45,057
برای چی اساماس فرستادی برای این یارو؟
1478
01:25:45,432 --> 01:25:46,642
یارو کیه؟
1479
01:25:47,184 --> 01:25:49,353
- حراست فرمانداری.
- حراست؟
1480
01:25:49,979 --> 01:25:51,647
حراست کیه؟ باز دوباره چه بازی...
1481
01:25:51,730 --> 01:25:53,190
برای چی این کارها را میکنی؟
1482
01:25:53,440 --> 01:25:54,441
[بهرام] چکار کردم؟
1483
01:25:54,525 --> 01:25:57,528
چرا جلوی همه تهدید میکنی
کاسه و کوزهات را میریزم به هم؟
1484
01:25:57,611 --> 01:25:58,612
چکار کردم؟
1485
01:25:58,863 --> 01:26:00,322
برای چی زنگ زدی به اینها؟
1486
01:26:00,781 --> 01:26:01,824
[بهرام] من زنگ زدم؟
1487
01:26:01,907 --> 01:26:04,368
نگاه، چک را آورده بودم بدم بهت.
1488
01:26:05,327 --> 01:26:09,331
[رحیم] با این کارها که میکنی،
به من کار میدند که بتونم چک بدم؟
1489
01:26:10,124 --> 01:26:11,792
حالا، خوبه اینها به من شک کردند؟
1490
01:26:12,626 --> 01:26:15,129
بهتون شک نکردند. شما را شناختند.
1491
01:26:15,421 --> 01:26:16,422
[بهرام] تو دخالت نکن.
1492
01:26:21,260 --> 01:26:23,679
من چرا باز دوباره گول حرف های تو را خوردم؟
1493
01:26:35,524 --> 01:26:37,401
[نازنین] چه جوری روت میشه باز بیای اینجا؟
1494
01:26:38,235 --> 01:26:40,070
این بابای من ۳ سال پیش، این شکلی بود؟
1495
01:26:41,363 --> 01:26:42,907
پیرش کردی با این کارهات.
1496
01:26:43,657 --> 01:26:45,868
- چکار کردم؟
- چکار نکردی؟
1497
01:26:46,493 --> 01:26:48,370
من بدبیاری آوردم، نازنین خانم.
1498
01:26:50,039 --> 01:26:51,040
ورشکست شدم.
1499
01:26:51,457 --> 01:26:55,878
[نازنین] جواب خوبی که بهت کرد این بود
که بری تلویزیون بدگویی کنی ازش؟
1500
01:26:57,713 --> 01:27:00,090
اگه یه ذره شخصیت داشتی،
دیگه پات را اینجا نمیذاشتی.
1501
01:27:21,195 --> 01:27:23,572
[رحیم] بهرام، مگه ما با هم
توافق نکردیم تو خیریه؟
1502
01:27:24,031 --> 01:27:26,742
توافق کردیم جای بدهیت،
بیای مزخرف بهم بگی؟
1503
01:27:26,992 --> 01:27:28,953
بهرام، تو داری به من حسودی میکنی؟
1504
01:27:29,411 --> 01:27:30,955
بابا، به چی چی تو حسودی میکنم؟
1505
01:27:31,622 --> 01:27:33,457
[بهرام] نه، به چی چی تو حسودی میکنم؟
1506
01:27:33,707 --> 01:27:36,543
[رحیم] به اینکه حالا مردم
به من لطف دارند.
1507
01:27:36,627 --> 01:27:39,129
بیچاره مردمی که یکی مثل تو قهرمانه براش.
1508
01:27:39,338 --> 01:27:42,633
بیچاره تویی که چشم نداری ببینی
مردم برای یکی احترام قائلند.
1509
01:27:43,133 --> 01:27:46,512
تو فکر کردی خیلی آدم شدی
یه دقیقه تلویزیون نشونت داده؟
1510
01:27:46,720 --> 01:27:47,721
درست صحبت کن.
1511
01:27:47,805 --> 01:27:50,641
اینا یکی مثل تو را گنده
میکنند بگند مملکت گل و بلبله.
1512
01:27:50,724 --> 01:27:51,809
بهرام، درست صحبت کن.
1513
01:27:51,892 --> 01:27:53,477
«مردم احترام قائلند»!
1514
01:27:54,645 --> 01:27:58,315
مردم احترام قائلند؟
مردم دلشون به حالت سوخته.
1515
01:27:59,358 --> 01:28:03,070
دلشون به حال حرف زدن اون بچه طفل
معصوم سوخته که برداشتی آوردیش
1516
01:28:03,320 --> 01:28:06,031
جلو ملت زار بزنه
تا دو زار پول برات جمع کنند.
1517
01:28:06,573 --> 01:28:08,242
«مردم احترام قائلند»!
1518
01:28:09,243 --> 01:28:12,496
«خودکار ننوشت.
ماشین حساب کار نمیکرد»!
1519
01:28:16,792 --> 01:28:17,918
یه دقیقه بیا بیرون.
1520
01:28:18,002 --> 01:28:19,003
[بهرام] برو بابا.
1521
01:28:19,086 --> 01:28:20,921
- برو.
- یه لحظه بیا بیرون.
1522
01:28:21,005 --> 01:28:22,089
بیا برو.
1523
01:28:22,172 --> 01:28:23,549
- یه دقیقه.
- نه.
1524
01:28:23,632 --> 01:28:25,384
[نازنین] چکار میکنی دستت را بکش.
1525
01:28:25,467 --> 01:28:27,261
- [رحیم] یه لحظه.
- [نازنین] ای، بابا.
1526
01:28:27,344 --> 01:28:28,512
[نازنین] نکن. نکن.
1527
01:28:31,098 --> 01:28:33,100
ولش کن. کثافت.
1528
01:28:34,184 --> 01:28:35,519
ولش کن. نه.
1529
01:28:37,688 --> 01:28:38,939
[بهرام] بیشرف.
1530
01:28:39,148 --> 01:28:40,899
[نازنین بغض میکند]
1531
01:28:41,150 --> 01:28:42,151
نزنش.
1532
01:28:49,241 --> 01:28:50,284
[نازنین جیغ میزند]
1533
01:28:52,244 --> 01:28:53,245
علی آقا!
1534
01:28:53,328 --> 01:28:55,122
آقا ستار، بدوید بیایید.
1535
01:28:55,205 --> 01:28:56,331
نبدو بیا.
1536
01:28:57,166 --> 01:28:59,001
- [همسایه ۱] چیه؟
- [نازنین] ولش کن.
1537
01:28:59,793 --> 01:29:01,378
[مردان داد و هوار میکنند]
1538
01:29:01,920 --> 01:29:02,921
[نازنین] بگیرش.
1539
01:29:04,131 --> 01:29:06,633
[نازنین] نگهش دارید. نذارید بره.
1540
01:29:07,426 --> 01:29:08,761
[همسایه ۲] زنگ بزن پلیس.
1541
01:29:11,388 --> 01:29:12,765
[همسایه ۳] الو، پلیس ۱۱۰؟
1542
01:29:12,848 --> 01:29:14,600
[همسایه ۴] برو این تو.
1543
01:29:14,683 --> 01:29:15,893
[رحیم] کجا میبرید من را؟
1544
01:29:16,518 --> 01:29:17,561
[رحیم] خوب، برای چی؟
1545
01:29:19,063 --> 01:29:20,731
[رحیم] برای چی در را میبندی؟
1546
01:29:20,814 --> 01:29:23,484
- [رحیم] چرا اینجوری میکنی؟-
[همسایه ۴] بمون تا ۱۱۰ بیاد.
1547
01:29:24,526 --> 01:29:26,153
[رحیم] خوب، بذارید بیرون میایستم.
1548
01:29:38,582 --> 01:29:40,542
[همسایه ۱] این کی بود اصلاً؟
1549
01:29:47,257 --> 01:29:49,468
[همسایه ۱] بفرمایید سر کارهاتون.
تموم شد.
1550
01:30:01,688 --> 01:30:02,856
رحیم!
1551
01:30:03,732 --> 01:30:05,359
چرا اینجوری شدی؟
1552
01:30:13,325 --> 01:30:16,286
بیا این را باز کن ببینم.
چرا در را روش بستید؟
1553
01:30:16,578 --> 01:30:18,705
[همسایه ۴] پلیس ۱۱۰ بیاد،
در را باز میکنیم.
1554
01:30:19,706 --> 01:30:22,167
- دست روت بلند کرد؟
- نه، چیزی نیست.
1555
01:30:35,264 --> 01:30:37,266
[گفتگوی مبهم]
1556
01:30:37,683 --> 01:30:38,684
[فرخنده] چرا...
1557
01:30:38,767 --> 01:30:39,977
[نازنین] نیایید تو.
1558
01:30:40,060 --> 01:30:41,520
[فرخنده] برای چی؟
1559
01:30:41,603 --> 01:30:44,022
[فرخنده] بیایید در رار باز کنید.
1560
01:30:50,404 --> 01:30:52,614
[نازنین] خانم، برو بیرون.
مغازه را بدنام نکن.
1561
01:30:52,698 --> 01:30:54,867
- [همسایه ۱] آروم باش، خانم.
- [نازنین] برو بیرون.
1562
01:30:54,950 --> 01:30:56,201
[نازنین] برو بیرون.
1563
01:30:56,285 --> 01:30:58,078
[بهرام] برید در را باز کنید.
1564
01:31:04,334 --> 01:31:06,795
همسایه ۵] خانم، کفشش.
1565
01:31:13,510 --> 01:31:15,137
[فرخنده] آقا، بیا در را باز کن.
1566
01:31:15,804 --> 01:31:17,139
در را باز کن.
1567
01:31:23,937 --> 01:31:25,772
- [سرش به کرکره میخورد]
- [ناراحت میشود]
1568
01:31:26,732 --> 01:31:28,025
[فرخنده] کفشت را بپوش.
1569
01:31:39,161 --> 01:31:41,705
[صدای بازی بچهها میآید]
1570
01:31:45,250 --> 01:31:47,502
- [سیاوش] سلام.
- سلام. بابات خونه است؟
1571
01:31:47,586 --> 01:31:50,339
- بله.
- پس چرا گوشیش را جواب نمیده؟
1572
01:31:50,422 --> 01:31:52,132
[پیک خیریه] بگو زود بیاد کارش دارم.
1573
01:31:52,216 --> 01:31:53,217
چشم.
1574
01:31:55,260 --> 01:31:57,012
بفرمایید.
1575
01:31:57,512 --> 01:31:59,264
- [رحیم] سلام.
- [خیر ۱] خانم رادمهر؟
1576
01:31:59,348 --> 01:32:01,850
[خیر ۲] سلام علیکم.
1577
01:32:02,351 --> 01:32:03,852
- خانم رادمهر؟
- سلام.
1578
01:32:03,936 --> 01:32:05,938
- [خیر ۳] بفرمایید.
- [حسین] سلام، آقا.
1579
01:32:06,021 --> 01:32:07,064
[رحیم] سلام.
1580
01:32:07,606 --> 01:32:09,191
[خیر ۴] سلام.
1581
01:32:09,524 --> 01:32:11,777
آقای سلطانی، این
چه کاری بود کردید، شما؟
1582
01:32:12,361 --> 01:32:13,487
چکار کردم؟
1583
01:32:13,695 --> 01:32:16,531
شیدا، این گوشی من را
بردار بیار نشنونشون بده.
1584
01:32:16,782 --> 01:32:18,367
[شیدا] دستشون درد نکنه.
1585
01:32:22,371 --> 01:32:24,623
[نازنین در فیلم] «این تصاویر
مال همین امروزه.
1586
01:32:24,706 --> 01:32:27,417
تو مغازه پدر من
و این آقایی هم که می بینید
1587
01:32:27,501 --> 01:32:29,086
یهو حمله می کنه به بابام،
1588
01:32:29,169 --> 01:32:31,713
ایشون همون کسی هستند
که تلویزیون چند روز پیش
1589
01:32:31,797 --> 01:32:35,425
نشونشون دادند و تو بوقشون کردند به عنوان
1590
01:32:35,509 --> 01:32:37,678
یه زندانی امانتدار
1591
01:32:37,761 --> 01:32:41,932
و یه آقای باوجدان که کیف یه
خانم را با کلی سکه طلا
1592
01:32:42,015 --> 01:32:43,934
میده به صاحبش. بابام از اول
1593
01:32:44,017 --> 01:32:46,270
هم به مسئولان زندان و هم
1594
01:32:46,353 --> 01:32:48,605
اعضای هیئت مدیره خیرهای
1595
01:32:48,689 --> 01:32:52,025
از مردم بدبخت،
پول جمع کردند برای چنین آدمی،
1596
01:32:52,109 --> 01:32:54,653
چندبار توضیح داده
که این ماجرا حقیقت نداره.
1597
01:32:54,736 --> 01:32:57,155
«اما معلوم نیست پشت ماجرا...
1598
01:32:57,239 --> 01:33:00,033
.چی هست که حتی نخواستند
به حرفش توجه کنند.
1599
01:33:00,117 --> 01:33:04,329
این خانمی هم که داره میاد تو
مغازه ظاهراً دوستدختر همین آقاست که...
1600
01:33:04,871 --> 01:33:06,248
[حسین] فیلمه را پخش کرده؟
1601
01:33:06,331 --> 01:33:09,543
[خیر ۱] دخترش برای خانم رادمهر فرستاده.
سفتم وایستاده که اگه
1602
01:33:09,626 --> 01:33:12,421
طلب باباش را تا فردا صبح ندید
همه جا پخش میکنه.
1603
01:33:12,504 --> 01:33:14,131
خودش اول شروع کرد
به تندی کردن.
1604
01:33:14,339 --> 01:33:15,716
[خیر ۲] این فیلمتونه دیگه!
1605
01:33:15,966 --> 01:33:18,135
شما بیهوا یک دفعه بهش حمله می کنید.
1606
01:33:18,218 --> 01:33:22,431
[رادمهر] شما به عنوان یه الگو
که چهار نفر چشمشون به شما است
1607
01:33:22,514 --> 01:33:24,766
خوب، نباید یه چنین رفتاری تو جامعه بکنید.
1608
01:33:25,142 --> 01:33:29,146
[خانم خیر ۱] می دونید اینجا سالی
برای چند دختر جهیزیه میگیریم؟
1609
01:33:29,646 --> 01:33:33,442
چند تا اعدامی را
در سال دیه میدیم که قصاص نشوند؟
1610
01:33:33,775 --> 01:33:36,778
[خانم خیر ۱] این فیلم اگه پخش بشه
دیگه کی به ما اعتماد میکنه؟
1611
01:33:36,862 --> 01:33:38,113
کی پول میده دست ما؟
1612
01:33:38,196 --> 01:33:40,657
- خب، تقصیر من چیه؟
- [خیر ۳] تقصیر شما چیه؟
1613
01:33:41,158 --> 01:33:44,661
[رادمهر] این فیلم را دختر طلبکار
شما برای فرمانداری هم فرستاده.
1614
01:33:45,245 --> 01:33:48,665
امروز از فرمانداری زنگ زدند
گفتند این خانم که تو فیلمه
1615
01:33:48,749 --> 01:33:51,543
که حالا ظاهراً یه ارتباطی
هم با خود شما داره
1616
01:33:51,626 --> 01:33:54,671
رفته فرمانداری خودش را
به عنوان کسی که سکههاش را
1617
01:33:54,755 --> 01:33:57,174
گم کرده و شما پیدا کردی
بهش دادی، معرفی کرده.
1618
01:33:57,424 --> 01:33:58,467
درسته؟
1619
01:34:01,011 --> 01:34:02,846
ناچار شدم این کار را بکنم.
1620
01:34:03,847 --> 01:34:05,849
هیچ جوره صاحب
کیف پول را پیدا نکردم.
1621
01:34:10,645 --> 01:34:12,439
[رادمهر] اگر این فیلم پخش بشه،
1622
01:34:12,773 --> 01:34:15,692
دیگه اعتمادی که مردم
به اینجا داشتند، برمیگرده؟
1623
01:34:16,068 --> 01:34:18,153
[رادمهر] مگه دیگه کسی کمک
میکنه به این خیریه؟
1624
01:34:19,196 --> 01:34:21,323
یعنی شما به همه اونایی که
1625
01:34:21,406 --> 01:34:24,034
این خیریه میتونست
یه کمکی بهشون بکنه، ظلم کردید.
1626
01:34:24,284 --> 01:34:26,078
آخه نمیذارید که من براتون توضیح بدم.
1627
01:34:26,161 --> 01:34:27,204
[خیر ۴] توضیح بده.
1628
01:34:27,829 --> 01:34:29,790
اجازه بدید توضیح بده.
1629
01:34:30,957 --> 01:34:32,209
حقیقت...
1630
01:34:33,335 --> 01:34:35,629
...این کیف پول را
یه خانمی پیدا کرده.
1631
01:34:35,712 --> 01:34:37,255
یه خانم کیه، رحیم؟
1632
01:34:38,256 --> 01:34:39,966
همین خانمی که تو فیلم بود.
1633
01:34:40,050 --> 01:34:42,094
پس چرا شما گفتی خودت پیدا کردی؟
1634
01:34:42,636 --> 01:34:47,015
من به مسئولان زندان گفتم که کیف
را یه خانم پیدا کرد و داد به من.
1635
01:34:47,641 --> 01:34:50,477
گفتند عیب نداره.
شما بگو خودت پیدا کردی.
1636
01:34:51,436 --> 01:34:53,063
[خیر ۳] پس کیف را شما پیدا نکردی؟
1637
01:34:53,146 --> 01:34:55,607
[رادمهر] شما با حیثیت این خیریه بازی کردی!
1638
01:34:56,274 --> 01:34:59,403
ما اینجا ۲۵ سال عمر و زندگیمون
را گذاشتیم تا بتونیم
1639
01:34:59,486 --> 01:35:02,030
چهارتا نیازمند را یه کمکی بهشون بکنیم.
1640
01:35:02,239 --> 01:35:03,990
شما یه روزه همه را خراب کردی.
1641
01:35:04,449 --> 01:35:08,161
همین الآن زنگ میزنم این خانم
بیاد همه چیز را توضیح بده.
1642
01:35:08,245 --> 01:35:09,371
[مرد] اون هم کی!
1643
01:35:09,454 --> 01:35:13,083
رحیم، همه جا رفتی گفتی من پیدا کردم.
کلی داستان سر هم کردی!
1644
01:35:13,333 --> 01:35:15,627
ماجرا چیه رحیم؟
حداقل به من یکی راستش را بگو.
1645
01:35:15,710 --> 01:35:16,795
راستش...
1646
01:35:17,504 --> 01:35:19,840
- راستش را گفتم.
- ول کن این قصهها را.
1647
01:35:20,590 --> 01:35:23,718
بیا من یه زنگی بزنم به طلبکارت،
باهاش صحبت کن و ازش عذرخواهی کن.
1648
01:35:24,010 --> 01:35:25,220
نره این فیلم را پخش کنه.
1649
01:35:25,303 --> 01:35:26,888
آقا، بیایید تو. منتظرتون هستند.
1650
01:35:27,264 --> 01:35:28,306
میخوان برند همه.
1651
01:35:28,682 --> 01:35:30,851
آقای رمضانی، من
یه تلفن بزنم، الآن میام.
1652
01:35:31,435 --> 01:35:34,479
اگه پخش بشه و گندش دربیاد
بعد ما تازه بخواهیم برای مردم
1653
01:35:34,563 --> 01:35:36,440
شرح بدیم و عذرخواهی کنیم خیلی بده.
1654
01:35:36,523 --> 01:35:39,860
تلاش میکنند طلبکار را
راضی کنند فیلم را پخش نکنه.
1655
01:35:39,943 --> 01:35:42,988
حتی اگه پخش هم نکنه،
باز ما وظیفه داریم به مردم بگیم.
1656
01:35:43,071 --> 01:35:44,364
[رادمهر] امانتدارشون هستیم.
1657
01:35:44,573 --> 01:35:46,366
امروز باید به همه اعلام کرد.
1658
01:35:46,450 --> 01:35:47,659
چی اعلام کنیم؟
1659
01:35:48,577 --> 01:35:51,204
[رادمهر] اینکه ما طبق بررسیهای
بعدی که کردیم،
1660
01:35:51,288 --> 01:35:54,541
متوجه شدیم که این مسئله
یه شک و شبههای توش هست.
1661
01:35:54,958 --> 01:35:58,170
به خاطر همین، پولی که جمع کردیم
فعلاً می مونه تو خیریه.
1662
01:35:58,503 --> 01:36:01,756
[خانم خیر ۲] میتونیم بگیم برای دیه
این بنده خدای اعدامی میدیم.
1663
01:36:01,840 --> 01:36:04,092
- [خیر ۳] بله منم موافقم.
- [سیاوش] ببخشید...
1664
01:36:05,510 --> 01:36:06,595
بابای...
1665
01:36:07,554 --> 01:36:10,599
من...دروغ...نمیگه.
1666
01:36:11,558 --> 01:36:12,976
[رادمهر] عزیزم...
1667
01:36:13,435 --> 01:36:16,771
ما که نگفتیم بابای شما
خدای نکرده دروغ میگه.
1668
01:36:17,731 --> 01:36:20,775
مشکل اینه که ما متوجه
نمیشیم ایشون چی چی میگند.
1669
01:36:22,027 --> 01:36:23,361
[رمضانی] چطور شد؟
1670
01:36:23,612 --> 01:36:26,031
شما پولها را امشب بریزید
به حساب طلبکارش.
1671
01:36:26,323 --> 01:36:29,993
[حسین] فردا رحیم میره چک های بقیه
بدهیش را میده که فیلمو پخش نکنه.
1672
01:36:30,494 --> 01:36:33,747
ما پول خیریه را با این داستانها
نمیتونیم بدهیم برای بدهی ایشون.
1673
01:36:33,830 --> 01:36:34,831
چرا نمیتونید؟
1674
01:36:34,915 --> 01:36:38,376
ما اخلاقاً باید به تک تک اونایی
که پول دادند اطلاع بدیم.
1675
01:36:38,627 --> 01:36:42,047
یا بیاند پولشون را بگیرند یا
اجازه بدند بدیم به یه نیازمند.
1676
01:36:42,255 --> 01:36:44,382
خانم به هر حال
این پول به اسم ایشون جمع شده.
1677
01:36:44,466 --> 01:36:45,592
[خانم خیر ۲] نخیر، آقا.
1678
01:36:45,926 --> 01:36:50,263
این پول را به اعتبار خیریه
دادند به اینجا. به ما اعتماد کردند.
1679
01:36:50,347 --> 01:36:51,973
خوب، درسته ما نمیگیم که ندادند.
1680
01:36:52,057 --> 01:36:54,017
پس اگه درسته ما پول مردم را...
1681
01:36:54,226 --> 01:36:58,271
پول زندانیهای گرفتاری که با اون
شرایط سختشون اومدند کمک کردند
1682
01:36:58,605 --> 01:37:00,941
را بدیم به کسی که میگه
سکهها را یکی دیگه پیدا کرد.
1683
01:37:01,024 --> 01:37:02,526
بذارید من براتون توضیح میدم.
1684
01:37:02,609 --> 01:37:03,610
توضیح چی؟
1685
01:37:03,693 --> 01:37:04,819
اینکه شما دارید...
1686
01:37:04,903 --> 01:37:08,615
[رادمهر] یه خانم برداشتید بردید
گفتید سکهها را دادم به این.
1687
01:37:08,907 --> 01:37:12,202
بعد معلوم میشه این خانم
آشنای خودته. چه توضیحی؟
1688
01:37:12,285 --> 01:37:13,787
[رحیم] توضیح اینکه وقتی میگید...
1689
01:37:13,870 --> 01:37:16,039
[حسین] نگاه کنید، حالا، به هر حال،
1690
01:37:16,498 --> 01:37:19,251
این فیلم اگه پخش بشه
برای خیریه هم خیلی بد میشه.
1691
01:37:19,334 --> 01:37:20,544
بدهکار هم شدیم.
1692
01:37:20,961 --> 01:37:23,880
نه مسئله سر بدهکار شدن نیست.
مسئله سر اینه که...
1693
01:37:24,381 --> 01:37:27,300
به همه لطمه می خوره، خصوصاً به خیریه.
1694
01:37:31,096 --> 01:37:32,097
آقای تقیان،
1695
01:37:32,180 --> 01:37:35,850
[رادمهر] زنگ بزن بگو فیلم را پخش
نکنند تا ببینیم چکار باید کرد.
1696
01:37:35,934 --> 01:37:36,935
خداحافظ.
1697
01:37:37,018 --> 01:37:38,144
خودش نرم شده.
1698
01:37:38,228 --> 01:37:39,521
دخترش کوتاه نمیاد.
1699
01:37:39,604 --> 01:37:42,107
- [رادمهر] خداحافظ.
- [خیر ۵] کیفو یکی دیگه پیدا کرده.
1700
01:37:42,190 --> 01:37:43,858
خانم این کیف را من برگردوندم.
1701
01:37:43,942 --> 01:37:44,985
خانم، یه لحظه.
1702
01:37:45,068 --> 01:37:47,070
شما جواب خوبی ما را خیلی بد دادید.
1703
01:37:47,153 --> 01:37:48,905
- سلام.
- سلام. بفرمایید.
1704
01:37:48,989 --> 01:37:50,740
- [خانم خیر ۲] خداحافظ.
- [منشی] خداحافظ.
1705
01:38:15,223 --> 01:38:16,600
بابا؟
1706
01:38:19,769 --> 01:38:20,854
[رحیم] چیه، بابا؟
1707
01:38:33,783 --> 01:38:36,161
چرا...خانم...
1708
01:38:37,203 --> 01:38:39,789
زارع...سکهها را...
1709
01:38:42,292 --> 01:38:43,668
داده به تو؟
1710
01:38:44,169 --> 01:38:46,296
برای اینکه من از زندان
بیام بیرون.
1711
01:38:49,007 --> 01:38:55,388
تو...میخوای..ازد...دواج کنی؟
1712
01:39:02,812 --> 01:39:04,522
اگه تو نخوای، نه.
1713
01:39:12,405 --> 01:39:15,659
[سیاوش گریه میکند]
1714
01:39:20,747 --> 01:39:23,166
- [سیاوش گریه میکند]
- سیاوش، بابا.
1715
01:39:23,583 --> 01:39:24,751
بابا!
1716
01:39:26,753 --> 01:39:28,296
ببینمت بابا!
1717
01:39:28,797 --> 01:39:31,341
سیاوش، عزیزم.
[سیاوش گریه میکند]
1718
01:39:32,258 --> 01:39:33,510
بابایی، بیا این ور.
1719
01:39:35,512 --> 01:39:36,930
گریه نکن.
1720
01:39:52,529 --> 01:39:54,155
[رحیم] به آقای طاهری گفته بودم.
1721
01:39:54,239 --> 01:39:56,116
تو فقط گفتی خانمم پیدا کرده.
1722
01:39:56,366 --> 01:39:57,909
نگفتم خانمم.
1723
01:39:58,201 --> 01:40:00,412
گفتم اون خانمی که قراره باهاش ازدواج کنم.
1724
01:40:00,495 --> 01:40:01,955
همون. من چی بهت گفتم؟
1725
01:40:02,038 --> 01:40:03,915
گفتم همینها را برو تو مصاحبه بگو.
1726
01:40:03,998 --> 01:40:06,668
نه، آقای طاهری. شما گفتید
اصلاً لازم نیست این چیزها.
1727
01:40:06,751 --> 01:40:08,169
تو روی من داری دروغ میگی؟
1728
01:40:08,253 --> 01:40:10,004
شما تو همین اتاق بغلی گفتید!
1729
01:40:10,588 --> 01:40:12,507
[رحیم] خانم مروستی شاهده.
میخواهید صداش بزنم؟
1730
01:40:12,799 --> 01:40:15,218
[طاهری] بیا اینجا.
من گفتم اینها را برو بگو.
1731
01:40:15,677 --> 01:40:19,055
گفتی نمیخوای اسم خانمه را بیاری.
کسی هم نمی دونه که با هم هستید.
1732
01:40:19,139 --> 01:40:20,140
آره، ولی...
1733
01:40:20,223 --> 01:40:22,350
[طاهری] لابد این هم من گفتم
نگو نزول، بگو وام.
1734
01:40:22,434 --> 01:40:24,102
[رحیم] خود اونایی که از تلویزیون
1735
01:40:24,185 --> 01:40:26,563
اومده بودند گفتند دیگه نزول نگو.
1736
01:40:26,646 --> 01:40:30,483
[طاهری] اینکه رفتی جلوی دوربین،
کنار خیابون وایستادی و گفتی
1737
01:40:30,567 --> 01:40:33,903
که من دقیقاً همین جا کیف را
پیدا کردم، این هم اونا گفتند؟
1738
01:40:33,987 --> 01:40:36,239
شما خودتون خبر دادید.
1739
01:40:36,614 --> 01:40:39,617
به تلویزیون بیاند از من فیلم پر بکنند.
1740
01:40:40,160 --> 01:40:44,539
اصلاً فکر اینکه کسی بخواد از این
ماجرا خبردار بشه تو سرم نبود.
1741
01:40:44,622 --> 01:40:47,917
[رییس زندان] اگه میخواستی هیچ کس
خبردار نشه، تلفن خونه خواهرت را میدادی.
1742
01:40:48,168 --> 01:40:49,544
تلفن خونه خودت را میدادی.
1743
01:40:50,128 --> 01:40:53,715
تلفن اینجا را نمیدادی که اون
خانم زنگ بزنه و ما خبردار بشیم.
1744
01:40:57,343 --> 01:41:01,264
به جون بچهام، اگه من ته دلم یه
ذره این حساب کتابها کرده باشم.
1745
01:41:03,141 --> 01:41:04,684
حالا اومدی ما چکار کنیم؟
1746
01:41:05,769 --> 01:41:08,188
آقای طاهری بیاند دفتر خیریه،
1747
01:41:09,689 --> 01:41:14,652
بگند که من گفته بودم کیف را
خودم پیدا نکرده بودم.
1748
01:41:14,861 --> 01:41:16,571
[طاهری] چرا خودت نمیری بهشون بگی؟
1749
01:41:16,780 --> 01:41:19,449
[رحیم] گفتم بهشون.
حرف من را باور نمیکنند.
1750
01:41:19,741 --> 01:41:22,368
[طاهری] بنده خدا،
همین الان هم شایعه کردند
1751
01:41:22,452 --> 01:41:24,788
که این داستان را مسئولان زندان ساختند.
1752
01:41:25,079 --> 01:41:28,082
حالا من بلند بشم برم این ور
و اون ور تو خیریه چی بگم؟
1753
01:41:28,166 --> 01:41:30,460
بگم این کیف را پیدا نکرده.
یکی پیدا کرده، داده بهش؟
1754
01:41:30,543 --> 01:41:31,920
[رئیس] چند روز از مرخصیت مونده؟
1755
01:41:32,962 --> 01:41:34,214
امروز روز آخرم است.
1756
01:41:34,422 --> 01:41:36,382
همین امروز میری چکهای
طلبکارت را میدی.
1757
01:41:36,883 --> 01:41:38,510
ازش عذرخواهی میکنی.
1758
01:41:38,760 --> 01:41:40,303
لازم شد، دستش را هم می بوسی.
1759
01:41:40,512 --> 01:41:43,181
[رئیس] میایستی بالای سرش
تا جلوی چشمت فیلم را پاک کنه.
1760
01:41:43,556 --> 01:41:47,685
فردا برمیگردی زندان به هیچکس
چیزی نمیگی تا داستان فراموش بشه.
1761
01:41:47,769 --> 01:41:49,687
[رحیم] چرا باید فراموش بشه؟
1762
01:41:50,021 --> 01:41:51,523
من سکهها را برگردوندم به صاحبش.
1763
01:41:51,606 --> 01:41:52,816
[طاهری] تو مگه نمیگی
1764
01:41:52,899 --> 01:41:55,860
حساب کتاب نکردی
که مردم بدونند این کار را کردی؟
1765
01:41:55,944 --> 01:41:58,488
خوب، فکر کن این کار را کردی
و هیچ کس نمیدونه.
1766
01:41:58,571 --> 01:42:01,825
[رحیم] فرق داره. حالا دارند میگند
من دروغ گفتم. من دروغ نگفتم.
1767
01:42:02,200 --> 01:42:03,368
راستش را هم نگفتی.
1768
01:42:03,993 --> 01:42:06,663
[طاهری] تو یا خیلی زرنگی یا خیلی ساده.
1769
01:42:07,997 --> 01:42:09,999
من اگه زرنگ بودم، زندان چکار میکردم؟
1770
01:42:10,708 --> 01:42:11,835
[رئیس] برو، شما.
1771
01:42:12,502 --> 01:42:14,087
برو، هیچ کاری هم نمیخواد بکنی.
1772
01:42:14,712 --> 01:42:20,009
[رحیم] نه، من میرم با طلبکارم صحبت
میکنم این فیلم را پخش نکنه.
1773
01:42:20,718 --> 01:42:24,013
ولی قبلش شما بیایید
تو خیریه و فرمانداری بگید.
1774
01:42:24,305 --> 01:42:26,808
بگید که من گفته بودم
این کیف را یکی دیگه پیدا کرده.
1775
01:42:27,308 --> 01:42:29,269
داری شرط و شروط میکنی برای من؟
1776
01:42:29,352 --> 01:42:32,772
خب، اگه این فیلم را پخش کنند،
آبروی شما میره.
1777
01:42:34,023 --> 01:42:38,570
یه زنگ بزن به این روزنامه. کل
داستان را از طرف ما تکذیب کن.
1778
01:42:39,028 --> 01:42:41,239
[رئیس] توضیح بده این بابا
ما را هم فریب داده.
1779
01:42:46,995 --> 01:42:48,496
[تلفن را قطع میکند]
1780
01:42:48,580 --> 01:42:50,582
[در را محکم میکوبد]
1781
01:42:51,624 --> 01:42:52,667
صداش کن بیاد.
1782
01:42:59,591 --> 01:43:00,800
[طاهری] بیا اینجا.
1783
01:43:07,432 --> 01:43:09,058
در را چرا این جوری می بندی؟
1784
01:43:12,604 --> 01:43:13,771
[با عصبانیت] هان؟
1785
01:43:18,568 --> 01:43:19,652
ببخشید.
1786
01:43:29,329 --> 01:43:30,705
[در را آرام میبندد]
1787
01:43:30,788 --> 01:43:33,958
[موسیقی سنتی بیکلام نواخته میشود]
1788
01:43:46,679 --> 01:43:53,102
[نواختن موسیقی سنتی بیکلام ادامه دارد]
1789
01:44:06,324 --> 01:44:09,535
[نواختن موسیقی سنتی بیکلام ادامه دارد]
1790
01:44:10,036 --> 01:44:12,789
[فروشنده سازش را کوک میکند]
1791
01:44:17,251 --> 01:44:21,589
[نواختن موسیقی سنتی آرام]
1792
01:44:26,010 --> 01:44:29,138
[نواختن موسیقی ادامه دارد]
1793
01:44:35,853 --> 01:44:39,023
[نواختن موسیقی ادامه دارد]
1794
01:44:53,538 --> 01:44:55,331
- سلام.
- سلام.
1795
01:44:55,415 --> 01:44:57,125
- سلام.
- خانم رادمهر هستند؟
1796
01:44:57,208 --> 01:45:00,086
بله هستند، شما بفرمایید
بشینید تا من صداشون کنم.
1797
01:45:01,629 --> 01:45:03,297
بیا برو اونجا بشین.
1798
01:45:18,354 --> 01:45:19,689
- [در میزند]
- [رادمهر] بله؟
1799
01:45:19,981 --> 01:45:22,316
[منشی] خانم رادمهر، آقای سلطانی اومدند.
1800
01:45:24,277 --> 01:45:27,030
- [رادمهر] پاشو برو من خبرت می کنم.
- [مراجع] دستتون درد نکنه.
1801
01:45:27,238 --> 01:45:29,657
- [مراجع] محبت کردید.
- [رادمهر] خواهش میکنم.
1802
01:45:30,033 --> 01:45:32,035
- [مراجع] خدا نگهدارتون.
- [رادمهر] خدا نگهدار.
1803
01:45:35,038 --> 01:45:38,166
خانم فضلی، تشریف داشته
باشید صداتون می کنم. بفرمایید.
1804
01:45:50,970 --> 01:45:53,139
- مامان، بریم.
- یه دقیقه بشین.
1805
01:45:53,473 --> 01:45:56,392
یکی دوباری هم
از موبایل بچههای زندان
1806
01:45:56,726 --> 01:45:59,937
برای طلبکارم پیغام فرستادم، ولی جواب نداد.
1807
01:46:00,521 --> 01:46:02,899
همون پیغامی که فرستاد
برای فرمانداری.
1808
01:46:02,982 --> 01:46:04,192
اون نفرستاده.
1809
01:46:04,901 --> 01:46:06,235
من فقط برای اون فرستادم!
1810
01:46:06,486 --> 01:46:07,528
حالا.
1811
01:46:07,612 --> 01:46:09,489
- [فرخنده] بعدش بهش گفتم...
- صبر کن.
1812
01:46:12,408 --> 01:46:14,035
از زندانیها فرستادند؟
1813
01:46:14,118 --> 01:46:15,870
چه فرق میکنه کی فرستاده؟
1814
01:46:16,662 --> 01:46:19,248
[فرخنده] خانم من اصلاً
مخالف بودم که برگردونه.
1815
01:46:19,832 --> 01:46:21,834
به قرآن، خودش اصرار میکرد.
1816
01:46:22,835 --> 01:46:25,630
[فرخنده] من عین حقیقت را دارم به شما میگم.
1817
01:46:26,089 --> 01:46:29,717
به جون همین آدم که همه دلخوشی زندگی منه.
1818
01:46:33,346 --> 01:46:35,598
شما این خانم را هیچ جور
نمی تونید پیدا کنید؟
1819
01:46:35,848 --> 01:46:38,726
من...من دیروز از صبح...
1820
01:46:39,185 --> 01:46:42,146
این عکس را برداشتم، بردم تو محلهشون.
1821
01:46:42,522 --> 01:46:46,901
به همه کاسبها نشون دادم،
هیچکس اون را نمیشناسه.
1822
01:46:46,984 --> 01:46:48,778
[رادمهر] والله، من هم موندم چکار کنم.
1823
01:46:48,986 --> 01:46:52,073
از این ور شما می آیید اینجا، از
اون ور خانمی که الان اینجا بود.
1824
01:46:53,199 --> 01:46:56,202
از وقتی داستان شما را شنیده،
یه سره برای همین میاد اینجا.
1825
01:46:56,744 --> 01:46:58,329
این هم مثل شما گرفتاره.
1826
01:46:58,621 --> 01:47:02,500
اگه چند روز دیگه کسر دیه
شوهرش را جور نکنیم، اعدام میشه.
1827
01:47:05,211 --> 01:47:08,673
رادمهر] شما خودت را بذار جای من.
شما بگو من چکار کنم.
1828
01:47:14,262 --> 01:47:18,933
خانم، شما می تونی یه مراسم بذاری
پول جمع کنی برای شوهر این خانم.
1829
01:47:19,225 --> 01:47:23,187
یکی دو بار مردم را جمع کردیم،
مراسم گرفتیم، پول هم جمع شد،
1830
01:47:23,396 --> 01:47:25,815
ولی برای دیه قتل،
مردم خیلی راحت پول نمیدند.
1831
01:47:27,441 --> 01:47:31,654
حالا بیام پول را بدم طلبکارشما،
فردا بابای این بچه اعدام بشه،
1832
01:47:32,321 --> 01:47:34,949
خب، همه هوار نمیشند رو سر من که چرا
1833
01:47:35,449 --> 01:47:37,785
پول دادی به کسی که این همه شایعه پشت سرشه؟
1834
01:47:37,869 --> 01:47:40,621
- [فرخنده] خانم، شما...
- [رادمهر] نمیگند باعث اعدامش شدید؟
1835
01:47:40,705 --> 01:47:43,416
[فرخنده] خانم، شما به خاطر ایشون
از مردم پول جمع کردی.
1836
01:47:43,666 --> 01:47:47,795
رادمهر] آره، ولی همون مردم میگند
راضی نیستند پول را بدیم به شما.
1837
01:47:48,212 --> 01:47:50,214
رادمهر] اگه فیلمه هم پخش بشه
که دیگه واویلا.
1838
01:47:53,968 --> 01:47:55,636
من دیگه دنبال اون پول نیستم.
1839
01:47:59,265 --> 01:48:01,058
فقط فکر آبروم هستم.
1840
01:48:03,311 --> 01:48:06,689
شما راضی باش ما این پول را بدیم
به این خانم تا شوهرش اعدام نشه.
1841
01:48:06,981 --> 01:48:09,817
[رادمهر] من خودم همین امروز
پا میشم میرم پیش طلبکارت،
1842
01:48:09,901 --> 01:48:12,403
ازش خواهش می کنم این فیلم را پخش نکنه.
1843
01:48:12,987 --> 01:48:13,988
قول میدم.
1844
01:48:16,616 --> 01:48:18,034
[منشی] خانم فضلی، بفرمایید.
1845
01:48:47,813 --> 01:48:49,899
برو بشین تو ماشین تا من بیام.
1846
01:48:50,733 --> 01:48:51,943
واسه چی؟
1847
01:48:52,902 --> 01:48:54,987
- میام، قربونت برم.
- کجا میری؟
1848
01:49:01,410 --> 01:49:02,620
[به شیشه میزند]
1849
01:49:04,914 --> 01:49:06,290
[رادمهر] وایستا الآن میام.
1850
01:49:06,958 --> 01:49:10,253
[رادمهر] راحله، پاشو. پاشو، دیگه بسه.
1851
01:49:10,586 --> 01:49:12,213
[راحله] تو زندگیم را نجات دادی.
1852
01:49:12,296 --> 01:49:14,006
این چه حرفیه؟
1853
01:49:14,090 --> 01:49:16,342
من و این بچه همه عمر مدیون شما هستیم.
1854
01:49:16,425 --> 01:49:18,594
چه جوری تشکر کنم ازتون؟
1855
01:49:18,678 --> 01:49:20,638
لازم نیست. وظیفه است.
1856
01:49:20,721 --> 01:49:21,806
پاشو.
1857
01:49:22,390 --> 01:49:24,892
دستتون درد نکنه.
1858
01:49:25,309 --> 01:49:26,560
بزرگی کردید.
1859
01:49:27,061 --> 01:49:28,771
لطف کردید.
[فینفین میکند]
1860
01:49:31,148 --> 01:49:33,192
[رادمهر] به شوهرت هم خبر بده
تا خوشحال بشه.
1861
01:49:40,616 --> 01:49:42,660
[رادمهر فینفین میکند]
1862
01:49:45,579 --> 01:49:49,083
اگه این خبر بپیچه که شما این پول
را بهش ندادید و به جاش
1863
01:49:49,292 --> 01:49:51,002
پول را دادید به یکی دیگه
1864
01:49:51,085 --> 01:49:52,795
که بیشتر آبروریزی میشه برامون.
1865
01:49:53,462 --> 01:49:56,382
خانم، این پول را به هر حال
به ایشون نمیتونیم بدیم.
1866
01:49:56,757 --> 01:49:57,800
[فرخنده] باشه، ندید.
1867
01:49:58,426 --> 01:50:01,971
فقط میخواستم خواهش کنم ازتون
که بیایید همه جا اعلام کنید
1868
01:50:02,346 --> 01:50:05,099
که ایشون خودش بلند شده اومده تو خیریه
1869
01:50:05,391 --> 01:50:07,893
پیشنهاد داده که این پولی که براش جمع شده
1870
01:50:08,185 --> 01:50:10,771
را بدند به یه نیازمند تا اعدام نشه.
1871
01:50:11,647 --> 01:50:12,898
[فرخنده] میشه این کار، خانم؟
1872
01:50:15,192 --> 01:50:18,404
فرخنده] خانم، شما که میخواهید
این پول را بدید به یکی دیگه.
1873
01:50:18,738 --> 01:50:22,450
لااقل به اسم این بدید
که آبروش بیشتر از اینها نره.
1874
01:50:23,451 --> 01:50:24,744
خواهش میکنم.
1875
01:50:26,454 --> 01:50:28,039
باشه.
1876
01:50:29,915 --> 01:50:33,586
من میگم امروز خبرش را
همه جا تو گروهها پخش کنند.
1877
01:50:38,174 --> 01:50:39,884
[بوق خودرو]
1878
01:50:51,729 --> 01:50:54,148
چیه؟ چته؟
1879
01:50:55,733 --> 01:50:57,234
فیلم پخش شد.
1880
01:50:57,902 --> 01:50:59,904
دروغ نگو! کی؟
1881
01:51:00,738 --> 01:51:01,822
همین حالا.
1882
01:51:03,115 --> 01:51:04,283
[فرخنده] کی بهت گفت؟
1883
01:51:05,201 --> 01:51:06,619
حسین آقا زنگ زد.
1884
01:51:15,503 --> 01:51:17,004
[فرخنده] حالا میخوای چکار کنی؟
1885
01:51:24,470 --> 01:51:26,138
[ماشین را استارت میزند]
1886
01:51:34,438 --> 01:51:35,606
[بوق خودرو]
1887
01:51:36,107 --> 01:51:37,900
[صدای کار با چرخ خیاطی]
1888
01:51:39,318 --> 01:51:41,487
- [دختر مرتضی] سلام، عمه.
- [فرخنده] سلام.
1889
01:51:42,738 --> 01:51:45,408
[گفتگوی مبهم بیرون خانه]
1890
01:51:45,783 --> 01:51:47,201
- سلام.
- [زن مرتضی] سلام.
1891
01:51:47,451 --> 01:51:48,452
سلام.
1892
01:52:12,685 --> 01:52:14,270
[زن مرتضی] این چرا این جوری کرد؟
1893
01:52:14,895 --> 01:52:16,230
- کی؟
- رحیم.
1894
01:52:16,313 --> 01:52:18,232
مگه فیلمش را ندیدی؟
1895
01:52:18,524 --> 01:52:21,110
[مرتضی] با این یارو هر ارتباطی
داری، همین الان قطع کن.
1896
01:52:21,193 --> 01:52:22,278
یارو کیه؟
1897
01:52:22,528 --> 01:52:25,448
همین شارلاتانی که باهاش این
بازی ها را سر مردم درآوردید.
1898
01:52:25,531 --> 01:52:27,158
آروم حرف بزن. چرا داد میکشی؟
1899
01:52:27,241 --> 01:52:29,285
[مرتضی] داد میکشم
چون تو گوشت فرو نمیره!
1900
01:52:29,368 --> 01:52:33,956
[فرخنده] فکر نکن اجازه میدم هرجور
دلت بخواد باهام حرف برنی.
1901
01:52:34,039 --> 01:52:36,417
چند بار گفتم این مرتیکه پفیوز را ولش کن؟
1902
01:52:36,500 --> 01:52:38,294
[مرتضی] میخواستی به اینجا ختم بشه؟
1903
01:52:38,502 --> 01:52:40,713
- [فرخنده] به کجا ختم بشه؟
- به کجا ختم بشه؟
1904
01:52:40,963 --> 01:52:42,965
شما دوتا خجالت نمیکشید؟
1905
01:52:43,215 --> 01:52:45,092
[مرتضی] آدم این قدر بیشرف؟
1906
01:52:46,802 --> 01:52:51,432
وای! من نمیدونم این مرتیکه کیه
که تو به خاطرش
1907
01:52:51,515 --> 01:52:53,851
آبرو خودت و خانوادهات
را داری به باد میدی.
1908
01:52:54,226 --> 01:52:56,270
فرخنده] این مرتیکه
همه زندگی منه.
1909
01:52:57,688 --> 01:52:59,190
جونم را هم براش میدم.
1910
01:53:01,650 --> 01:53:03,736
[فرخنده] دیگه هم با من این جوری حرف نزن.
1911
01:53:08,491 --> 01:53:13,370
[پخش موسیقی از رادیو]
1912
01:53:18,751 --> 01:53:21,504
[مرد در رادیو] به نام خدا.
سلام بر شما شنوندگان عزیز.
1913
01:53:22,630 --> 01:53:28,010
[صدای نافهوم رادیوی خوردو]
1914
01:53:28,093 --> 01:53:33,474
[صدای پرندگان]
1915
01:53:35,142 --> 01:53:36,393
[طاهری] سلام، رحیم.
1916
01:53:38,938 --> 01:53:40,523
[طاهری] بیا یه دقیقه بشین تو ماشین.
1917
01:53:43,108 --> 01:53:44,109
[در خودرو بسته میشود]
1918
01:53:44,652 --> 01:53:45,903
[طاهری] چطوری؟
1919
01:53:48,906 --> 01:53:50,658
صالحپور خیلی از دستت ناراحته.
1920
01:53:50,866 --> 01:53:53,911
[طاهری] میخواست یه تکذیبیه بنویسه.
این خبر را که شنید، منصرف شد.
1921
01:53:55,246 --> 01:53:56,247
کدوم خبر؟
1922
01:53:56,330 --> 01:53:58,791
همین که پیشنهاد کردی
پول را بدند به یه اعدامی.
1923
01:53:58,874 --> 01:54:00,167
کی چنین چیزی گفته؟
1924
01:54:00,376 --> 01:54:04,296
[طاهری] از خیریه خبرش را دادند.
خیلی کار قشنگی کردی، آفرین!
1925
01:54:06,048 --> 01:54:08,133
میخوام بیایی یه کاری برای من بکنی.
1926
01:54:08,467 --> 01:54:09,593
چی؟
1927
01:54:09,677 --> 01:54:13,681
[طاهری] بریم تو. ازت فیلم بگیرم،
همین امشب همه جا پخش کنیم.
1928
01:54:16,225 --> 01:54:18,310
- چی چی بگم؟
- همین کاری که کردی.
1929
01:54:19,061 --> 01:54:21,188
من تصمیم گرفتم این پول را ببخشم.
1930
01:54:22,856 --> 01:54:24,817
نه، من این کار را نکردم.
1931
01:54:25,651 --> 01:54:28,779
با پخش شدن این فیلم،
با این شایعات و حرف و حدیثها...
1932
01:54:28,988 --> 01:54:30,948
هر جور شده، باید این آبروریزی جمع بشه.
1933
01:54:32,408 --> 01:54:33,492
چطوری؟
1934
01:54:35,077 --> 01:54:36,579
میتونیم بریم تو خونه؟
1935
01:54:45,129 --> 01:54:47,965
چند...چندتا...
1936
01:54:48,340 --> 01:54:50,009
[با لکنت حرف میزند]
1937
01:54:50,301 --> 01:54:53,971
سکه پیدا...می...کنه...
1938
01:54:54,305 --> 01:54:57,975
...که...بده...به...صا...نه...
1939
01:54:59,143 --> 01:55:02,438
آره...پیدا کرده بود،...
1940
01:55:03,355 --> 01:55:06,025
برگردوند به...صاحبش.
1941
01:55:06,358 --> 01:55:08,402
[طاهری] پس داد به صاحبش...
1942
01:55:08,986 --> 01:55:11,905
بعد این هر کاری کرد،
نتونست خانمه را پیدا کنه.
1943
01:55:12,573 --> 01:55:14,533
دیگه هم کسی حرفش را قبول نکرد.
1944
01:55:14,617 --> 01:55:17,328
شایعه کردند که بابای من داره دروغ میگه.
1945
01:55:17,953 --> 01:55:20,831
خب، تو میتونی یه بار دیگه از اول بگی؟
1946
01:55:21,248 --> 01:55:22,958
[طاهری] هان؟ بگو.
1947
01:55:24,335 --> 01:55:25,836
[سیاوش] سلام. سی...
1948
01:55:27,212 --> 01:55:31,467
...سیاوش سلطانی...هستم...
1949
01:55:35,721 --> 01:55:36,972
پس...
1950
01:55:38,307 --> 01:55:39,683
سر...آق...
1951
01:55:40,768 --> 01:55:44,897
آقای...رحی...م...س...
1952
01:55:45,314 --> 01:55:48,984
س...سل...
1953
01:55:52,655 --> 01:55:54,114
سلطانی. بابای...
1954
01:55:54,198 --> 01:55:56,950
[رحیم] نه بابا، نشد. یه بار دیگه بگو.
1955
01:55:57,951 --> 01:55:59,745
- [طاهری] خوب بود که؟
- [رحیم] نه، نشد.
1956
01:56:00,162 --> 01:56:03,957
رحیم] شما تا چایی تون را بخورید،
یه چندباری با هم بگیم.
1957
01:56:04,041 --> 01:56:05,501
[طاهری] همینجوری خیلی خوبه.
1958
01:56:05,584 --> 01:56:07,920
وقتی استرس میگیره،
نمی تونه راحت حرف بزنه.
1959
01:56:08,003 --> 01:56:09,797
[رحیم] بابا، یه دقیقه بریم تو اتاق.
1960
01:56:09,880 --> 01:56:11,632
[طاهری] نه، بشین.
1961
01:56:12,383 --> 01:56:14,426
این الآن این جور که داره حرف میزنه...
1962
01:56:15,177 --> 01:56:18,180
آدم را متقاعد میکنه.
عموجان، همین جوری بگو.
1963
01:56:21,100 --> 01:56:22,184
[طاهری] خوب، بگو.
1964
01:56:22,976 --> 01:56:25,187
[سیاوش] س...سلام.
1965
01:56:25,562 --> 01:56:26,897
[طاهری] صبر کن. صبر کن.
1966
01:56:27,356 --> 01:56:29,566
[طاهری] آدم وقتی قراره
باباش را ببرند زندان،
1967
01:56:29,650 --> 01:56:31,527
باید بیشتر از اینا ناراحت باشه، نه؟
1968
01:56:31,860 --> 01:56:32,861
[سیاوش] چرا.
1969
01:56:33,278 --> 01:56:35,155
طاهری] مگه بابات را دوست نداری؟
سیاوش] چرا.
1970
01:56:35,364 --> 01:56:37,074
خب، پس چرا ناراحت نیستی؟
1971
01:56:37,700 --> 01:56:40,369
تو انگار خیلی خوشحالی که از فردا
دیگه بابات را نمیبینی؟
1972
01:56:41,995 --> 01:56:43,038
[طاهری] خب، بگو.
1973
01:56:43,872 --> 01:56:45,958
سلام. من...س...
1974
01:56:47,418 --> 01:56:50,003
سیا...وش...سلط...
1975
01:56:50,629 --> 01:56:54,007
طانی...هستم.
1976
01:56:54,550 --> 01:56:57,469
پس...سر آق...
1977
01:57:00,305 --> 01:57:01,724
...قای رحیم...سل...
1978
01:57:11,108 --> 01:57:12,443
[طاهری] چی شد؟
1979
01:57:13,360 --> 01:57:16,780
فقط من نمیخوام که این فیلم پخش بشه.
1980
01:57:17,489 --> 01:57:21,577
نگاه کن، خدا شاهده، وقتی داشت
حرف میزد، من هم بغضم گرفت.
1981
01:57:21,994 --> 01:57:24,163
این فیلم را هرکی ببینه،
حالش بد میشه.
1982
01:57:25,622 --> 01:57:28,167
باشه، ولی من نمیخوام کسی
بچهام را این طوری ببینه.
1983
01:57:28,542 --> 01:57:30,794
این به نفع خودته. به نفع این بچه است.
1984
01:57:31,170 --> 01:57:33,630
این فیلم پخش بشه،
مردم باز طرف تو را می گیرند.
1985
01:57:33,839 --> 01:57:36,341
[طاهری] شاید هم زنه فیلم را دید
زنگ زد و مشکل حل شد.
1986
01:57:37,509 --> 01:57:40,095
- نه، پاکش کنید.
- یه خورده فکر کن.
1987
01:57:40,846 --> 01:57:43,098
- مگه بچه چیز بدی گفت؟
- نه، نمیخوام.
1988
01:57:43,182 --> 01:57:45,476
چی چی را نمی خوام.
مگه فقط به خواست توست؟
1989
01:57:46,226 --> 01:57:48,437
اینجا پای آبرو و حیثیت
همه ما در میونه.
1990
01:57:48,729 --> 01:57:51,398
آبرو و حیثتتون را می خواهید
با لکنت بچه من بخرید؟
1991
01:57:54,026 --> 01:57:55,486
[آه میکشد]
1992
01:58:00,866 --> 01:58:02,910
[حسین] آقای طاهری،
تشریف داشته باشید.
1993
01:58:02,993 --> 01:58:05,454
- [طاهری] با اجازه شما.
- [ملیح] زحمت کشیدید. ممنونم.
1994
01:58:05,537 --> 01:58:07,039
[رحیم] آقای طاهری.
1995
01:58:08,457 --> 01:58:09,625
[حسین] رحیم؟
1996
01:58:09,708 --> 01:58:10,793
چکار میکنی؟
1997
01:58:11,001 --> 01:58:12,294
فیلم را پاکش کن!
1998
01:58:12,377 --> 01:58:14,296
- برو کنار ببینم.
- پاکش کن!
1999
01:58:14,379 --> 01:58:15,631
میگم برو کنار!
2000
01:58:15,714 --> 01:58:17,341
- باز کن.
- [ملیح] رحیم؟
2001
01:58:17,424 --> 01:58:18,801
[طاهری، عصبانی] دستمو ول کن!
2002
01:58:18,884 --> 01:58:20,344
[رحیم] همینجا پاکش کن!
2003
01:58:20,427 --> 01:58:21,845
[رحیم، عصبانی] خب، پاکش کن!
2004
01:58:21,929 --> 01:58:23,722
- زشته، رحیم.
- باشه.
2005
01:58:24,306 --> 01:58:25,474
باشه.
2006
01:58:25,557 --> 01:58:27,309
[ملیح] ببخشید.
2007
01:58:29,645 --> 01:58:31,605
چی شد؟
2008
01:58:32,439 --> 01:58:34,024
- رحیم؟
- اِه، رحیم!
2009
01:58:34,650 --> 01:58:35,651
[در محکم بسته میشود]
2010
01:58:35,734 --> 01:58:37,694
[رحیم، التماسکنان] آقای طاهری، پاکش کن.
2011
01:58:37,778 --> 01:58:39,363
- پاکش کن!
- برو عقب!
2012
01:58:39,905 --> 01:58:41,615
آقای طاهری، شرمنده، ببخشید.
2013
01:58:41,698 --> 01:58:42,908
ببخشید، آقای طاهری.
2014
01:58:43,534 --> 01:58:45,494
[رحیم، التماس کنان] آقای طاهری، پاکش کن!
2015
01:58:45,577 --> 01:58:46,995
- رحیم!
- آقای طاهری!
2016
01:58:48,413 --> 01:58:49,748
- رحیم!
- رحیم!
2017
01:58:49,832 --> 01:58:52,000
- [ملیح] رحیم، چکار میکنی؟
- [حسین] رحیم، ولش کن!
2018
01:58:52,084 --> 01:58:54,628
- [رحیم، عصبانی] پاکش کن!
- [صدای دزدگیر خودرو بلند میشود]
2019
01:58:54,711 --> 01:58:56,004
[رحیم ،فریادزنان] پاکش کن!
2020
01:58:56,088 --> 01:58:57,589
[حسین] رحیم، میخواد کمکت کنه.
2021
01:58:57,673 --> 01:58:58,924
میگم پاکش کن!
2022
01:58:59,007 --> 01:59:00,467
- پاکش کن!
- [طاهری] داد نزن!
2023
01:59:00,551 --> 01:59:01,885
باشه، داد نزن!
2024
01:59:02,427 --> 01:59:04,429
[حسین] خیلی خوب! عمو، دارید چکار می کنید؟
2025
01:59:05,222 --> 01:59:06,765
شرمنده، آقای طاهری، ببخشید.
2026
01:59:07,474 --> 01:59:08,851
یه دقیقه بفرمایید بریم داخل.
2027
01:59:09,101 --> 01:59:11,436
[ملیح] بیایید بریم تو بشینید.
2028
01:59:11,645 --> 01:59:12,980
[حسین] شرمنده شدیم، به خدا.
2029
01:59:14,064 --> 01:59:15,357
تو را من فردا میبینم.
2030
01:59:17,401 --> 01:59:18,527
[حسین] برو تو، رحیم!
2031
01:59:18,610 --> 01:59:20,529
[حسین] آقای طاهری،
یه دقیقه گوش کنید.
2032
01:59:20,612 --> 01:59:21,655
[حسین] خواهش میکنم!
2033
01:59:21,738 --> 01:59:22,823
[طاهری] باید برم.
2034
01:59:22,906 --> 01:59:24,241
[طاهری] اجازه میفرمایید؟
2035
01:59:24,324 --> 01:59:26,034
حسین] بفرمایید یه دقیقه بریم داخل.
2036
01:59:26,118 --> 01:59:27,452
[طاهری] خواهش میکنم.
2037
01:59:27,536 --> 01:59:29,454
[ملیح] آقای طاهری، بچه داره.
2038
01:59:29,538 --> 01:59:31,123
[ملیح] آقای طاهری به خاطر بچهاش!
2039
01:59:31,874 --> 01:59:33,667
[خودرو را استارت میزند]
2040
01:59:37,421 --> 01:59:38,755
[در بسته میشود]
2041
01:59:46,054 --> 01:59:48,724
رحیم، فردا چه جوری میخوای برگردی
زندان با این کاری که کردی؟
2042
01:59:50,392 --> 01:59:51,518
[صدای ریختن آب در لیوان]
2043
01:59:55,939 --> 01:59:57,357
[صدای ریختن آب در لیوان]
2044
02:00:00,319 --> 02:00:01,653
[در باز و بسته میشود]
2045
02:00:01,737 --> 02:00:03,113
دستت درد نکنه.
2046
02:00:03,780 --> 02:00:04,781
[نگار] دایی...
2047
02:00:08,535 --> 02:00:09,745
زندان چه جوریه؟
2048
02:00:27,679 --> 02:00:31,767
[صدای گریه ملیح میآید]
2049
02:00:43,028 --> 02:00:44,321
[صدای پیس ترمز اتوبوس میآید]
2050
02:00:47,699 --> 02:00:49,284
[صدای بلند ترافیک خودروها]
2051
02:01:04,633 --> 02:01:05,968
[بوق خودروها]
2052
02:01:16,561 --> 02:01:18,730
[صدای ترافیک ادامه دارد]
2053
02:01:43,880 --> 02:01:46,758
[صدای ترافیک ادامه دارد]
2054
02:02:11,950 --> 02:02:14,619
[بوق ممتد خودرو]
2055
02:02:38,477 --> 02:02:41,354
- [مأمور زندان] مبارک باشه. خداحافظ.
2056
02:03:12,052 --> 02:03:14,554
- بفرمایید.
- دست شما درد نکنه.
2057
02:03:14,846 --> 02:03:17,099
[زندانی] به همکارتون هم بدید. بفرمایید.
2058
02:03:17,307 --> 02:03:19,267
[زندانی] نوش جونتون.
2059
02:03:20,727 --> 02:03:22,354
- [زندانی] بفرمایید.
- ممنون.
2060
02:03:22,646 --> 02:03:24,481
- [زندانی] بردارید.
- خیلی ممنون.
2061
02:03:24,564 --> 02:03:26,316
[زندانی] ببرید داخل
با بچه ها بخورید.
2062
02:03:27,692 --> 02:03:28,735
دست شما درد نکنه.
2063
02:03:28,819 --> 02:03:30,237
[زندانی] خواهش می کنم.
2064
02:03:30,320 --> 02:03:31,696
[زندانی] خدا نگهدارتون باشه.
2065
02:03:32,197 --> 02:03:34,199
- [زندانی] با اجازه. خداحافظ.
- [مأمور] یاعلی.
2066
02:04:07,274 --> 02:04:08,775
[مأمور] آقا، پاشو بیا اینجا.
2067
02:04:20,328 --> 02:04:22,664
- [مأمور] اسمت چی بود؟
- [رحیم] رحیم سلطانی.
2068
02:04:43,351 --> 02:04:44,477
[مأمور] برو تو.
2069
02:04:48,481 --> 02:04:53,069
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2070
02:04:53,361 --> 02:04:58,074
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2071
02:04:58,158 --> 02:05:02,787
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2072
02:05:02,871 --> 02:05:07,459
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2073
02:05:07,542 --> 02:05:12,631
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2074
02:05:12,714 --> 02:05:18,220
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2075
02:05:18,303 --> 02:05:24,601
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2076
02:05:24,851 --> 02:05:30,732
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2077
02:05:31,024 --> 02:05:36,488
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2078
02:05:36,571 --> 02:05:41,243
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2079
02:05:41,618 --> 02:05:46,665
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2080
02:05:46,748 --> 02:05:52,754
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2081
02:05:52,837 --> 02:05:58,468
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2082
02:05:58,551 --> 02:06:03,890
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2083
02:06:03,974 --> 02:06:07,352
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2084
02:06:07,435 --> 02:06:11,523
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2085
02:06:11,731 --> 02:06:16,569
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2086
02:06:16,653 --> 02:06:22,659
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2087
02:06:22,742 --> 02:06:28,373
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2088
02:06:28,456 --> 02:06:33,628
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2089
02:06:33,712 --> 02:06:37,882
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2090
02:06:37,966 --> 02:06:42,554
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2091
02:06:42,762 --> 02:06:47,892
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2092
02:06:47,976 --> 02:06:53,064
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2093
02:06:53,148 --> 02:06:57,736
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2094
02:06:57,986 --> 02:07:03,199
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2095
02:07:03,450 --> 02:07:07,620
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2096
02:07:07,704 --> 02:07:10,415
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2097
02:07:10,498 --> 02:07:15,795
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2098
02:07:15,879 --> 02:07:20,342
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2099
02:07:20,425 --> 02:07:25,722
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2100
02:07:25,805 --> 02:07:31,311
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2101
02:07:31,394 --> 02:07:36,274
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2102
02:07:36,358 --> 02:07:43,114
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2103
02:07:43,198 --> 02:07:48,995
[موسیقی تیتراژ پایانی]
2104
02:07:52,749 --> 02:07:56,127
آمازون استودیوز
216284