Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:10,160
Okej... HÀr har jag nÄgra ringar
som ni kommer att gilla.
2
00:00:10,320 --> 00:00:13,000
Oj, titta!
3
00:00:13,160 --> 00:00:18,160
-Den! Den var vÀl speciell?
-Som kostar?
4
00:00:18,320 --> 00:00:22,800
12 300. Mycket romantisk.
5
00:00:22,960 --> 00:00:27,280
-Vi ska till Vegas.
-Vad spÀnnande!
6
00:00:27,440 --> 00:00:34,360
-MÄste den kosta sÄ mycket?
-David. Man gifter sig bara en gÄng.
7
00:00:34,520 --> 00:00:39,120
Jag tÀnker pÄ flygbiljett och hotell
och sÄnt.
8
00:00:39,280 --> 00:00:45,960
Vi har ett billigare sortiment hÀr,
men med bibehÄllen kvalitet.
9
00:00:47,680 --> 00:00:54,200
-Den hÀr, dÄ?
-Det Àr rabatt pÄ den, 30 %.
10
00:00:54,360 --> 00:00:58,280
Den dÀr Àr ju söt.
11
00:00:58,440 --> 00:01:02,360
Tycker du det? Mm.
12
00:02:41,000 --> 00:02:44,280
Det vore vÀl att ta i.
13
00:02:47,960 --> 00:02:52,320
-Tur att nÄt hÀnde.
-Pontus: Vad gör du?
14
00:02:52,480 --> 00:02:56,480
-HÄller skenet uppe.
-Ska vi luncha?
15
00:02:56,640 --> 00:03:00,960
Om jag inte mÄste hÀnga
med Darth Vader.
16
00:03:01,120 --> 00:03:08,640
En last...ahh...containrar
frÄn Afrika...ahh...
17
00:03:08,800 --> 00:03:14,120
...ska lossas i Amsterdam.
Nu kommer han!
18
00:03:15,080 --> 00:03:19,080
Hur gÄr det? Har du gjort nÄn affÀr?
19
00:03:19,240 --> 00:03:26,480
Nej, men det Àr en redare i Oslo
som...jag har bÀsta pris hos.
20
00:03:26,640 --> 00:03:33,080
Det lÄter bra. Gör inget dumt, bara.
Gör ingenting, helst.
21
00:03:33,800 --> 00:03:37,680
DĂ„ var det lunch, grabbar!
22
00:03:38,160 --> 00:03:42,760
-Varje dag Àter de pÄ klubben.
-Vad Àr det?
23
00:03:42,920 --> 00:03:48,480
Vet du inte vad klubben Àr?
Det Àr en herrklubb.
24
00:03:48,640 --> 00:03:53,600
Vilka Àr med
förutom Phileas Fogg och Jarl Kulle?
25
00:03:53,760 --> 00:04:00,800
Alla. Alla som Àr nÄt.
Plus Claes.
26
00:04:00,960 --> 00:04:05,480
Pontus? Jag tÀnker pÄ Frankfurt.
27
00:04:05,640 --> 00:04:11,920
Det Àr ju sÀmre tider.
Vi skickar en kÀrntrupp i stÀllet.
28
00:04:12,080 --> 00:04:16,240
Den bestÄr av dig, mig och Lotta.
29
00:04:16,400 --> 00:04:21,120
-FrÄn och med nu Àr du 100 % jobb.
-Nej.
30
00:04:21,280 --> 00:04:25,480
Om ett par dar Àr jag 100 % jobb.
31
00:04:25,640 --> 00:04:33,400
DÄ sÀger vi det. GÄ igenom listan.
Den hÀr gÄngen ska vi göra affÀrer!
32
00:04:36,480 --> 00:04:41,960
Dit pÄ mÄndag och hem igen
efter Ätta dar. HÀrligt, va?
33
00:04:43,560 --> 00:04:46,800
Sa du mÄndag?
34
00:04:46,960 --> 00:04:50,640
Jag ska Äka med Stella till Malmö.
35
00:04:50,800 --> 00:04:55,040
-Kan inte Anna hÀmta henne?
-Nej...
36
00:04:55,200 --> 00:04:59,880
Hon dumpar allt som Àr jobbigt
pÄ dig.
37
00:05:00,040 --> 00:05:05,040
"Jag vill skiljas, göra karriÀr,
leva loppan i Malmö."
38
00:05:05,200 --> 00:05:11,640
-Det handlar bara om ett par mÄnader.
-Sju mÄnader.
39
00:05:11,800 --> 00:05:19,200
VÀrlden gÄr inte under. StÄ pÄ dig
nu, Pontus. LÄt inte Anna vinna.
40
00:05:19,360 --> 00:05:27,000
Stella Àr nio Är. Hon kan lÀtt Äka
sjÀlv. Hon kanske mognar av det.
41
00:05:28,440 --> 00:05:31,440
Snart Àr vi i Frankfurt.
42
00:06:02,080 --> 00:06:08,720
-Inte sÄ dumt att kunna cykla, va?
-Nej, det Àr underbart.
43
00:06:10,080 --> 00:06:13,640
Dina vÀrden Àr utmÀrkta.
44
00:06:13,800 --> 00:06:20,680
SÄ frÄn och med i dag Àr du
medicinskt ÄterstÀlld. Du Àr frisk.
45
00:06:24,600 --> 00:06:28,960
Jag mÄste erkÀnna att jag var orolig.
46
00:06:29,120 --> 00:06:33,120
Din pappa rÀddade livet pÄ dig.
47
00:06:49,440 --> 00:06:52,440
Akta!
48
00:07:11,920 --> 00:07:18,400
Tur att du gifter dig med Anja.
AffÀrsdonnan du dejtade ska flytta.
49
00:07:18,560 --> 00:07:26,440
"En sammanslagning vÀntas
mellan Octex Imperial och Axwood."
50
00:07:26,600 --> 00:07:31,960
"Jenny Carlsson blir vd,
huvudkontoret flyttas till ZĂŒrich."
51
00:07:32,120 --> 00:07:35,120
Du glömde spola.
52
00:07:42,200 --> 00:07:45,040
Tjenare.
53
00:07:46,560 --> 00:07:51,160
-Vad har du gjort?
-Kraschat med cykeln.
54
00:07:52,160 --> 00:07:57,200
Det första du gör som frisk
Àr att cykla ihjÀl dig.
55
00:07:57,360 --> 00:08:05,000
Efter smÀllen, nÀr jag lÄg dÀr...
Vet du vad jag tÀnkte pÄ? Gösta.
56
00:08:06,720 --> 00:08:12,400
Inte som han Àr nu,
utan hur han var nÀr jag var liten.
57
00:08:13,600 --> 00:08:18,880
Jag hade bara det i huvudet,
hur han var nÀr jag var barn.
58
00:08:19,040 --> 00:08:23,000
-Innan ni blev osams?
-Ja.
59
00:08:27,200 --> 00:08:33,200
Du... Jag har inte vÄgat sÀga
det hÀr förut, men...
60
00:08:34,320 --> 00:08:40,720
Om du var min son och hade
behandlat mig som du behandlar Gösta-
61
00:08:40,880 --> 00:08:44,440
-sÄ hade jag inte förlÄtit dig.
62
00:09:02,680 --> 00:09:08,680
-Hej. Ăr Mats hemma?
-Nej, han Àr pÄ sitt jobb.
63
00:09:08,840 --> 00:09:14,680
-PĂ„ sitt nya jobb?
-Folke gÄr pÄ dagiset dÀr Mats var.
64
00:09:14,840 --> 00:09:19,520
-Han ville vÀldigt gÀrna hÀlsa pÄ.
-Okej.
65
00:09:19,680 --> 00:09:23,760
Men om Mats inte Àr hemma...
66
00:09:23,920 --> 00:09:27,560
Vi fÄr ta det en annan dag.
67
00:09:30,800 --> 00:09:34,280
Ska vi gÄ, dÄ?
68
00:09:37,120 --> 00:09:40,880
-SĂ„...
-Hej.
69
00:09:59,240 --> 00:10:03,240
-Jaha, och hur gÄr det hÀr?
-Bra.
70
00:10:03,400 --> 00:10:08,720
-Har du gjort nÄgra affÀrer?
-Jag försöker lÀra mig.
71
00:10:08,880 --> 00:10:11,440
VĂ€nta.
72
00:10:12,680 --> 00:10:16,840
-Har de gÄtt med pÄ det priset?
-Ja.
73
00:10:17,000 --> 00:10:22,160
-Och signerat, tecknat avtal?
-Ja.
74
00:10:22,320 --> 00:10:25,800
Du har precis dragit in...
75
00:10:27,000 --> 00:10:30,480
...en jÀvla massa pengar!
76
00:10:42,400 --> 00:10:46,440
Hej, hej. Pappa ringde precis.
77
00:10:46,600 --> 00:10:51,440
-Han tyckte att du var duktig.
-Jaha? Kul!
78
00:10:51,600 --> 00:10:56,960
-Han verkade mena det.
-Till skillnad frÄn?
79
00:10:59,080 --> 00:11:03,600
-Till skillnad frÄn nÀr dÄ?
-Vad menar du?
80
00:11:03,760 --> 00:11:09,640
-Duktig för att ha jobbat sÄ kort.
-Det var gulligt sagt.
81
00:11:09,800 --> 00:11:16,000
-Bli inte sur. Jag blev stolt.
-Annars hade du inte varit stolt?
82
00:11:16,160 --> 00:11:21,000
Du fick ett brev frÄn dagiset.
Det ligger dÀr.
83
00:11:22,760 --> 00:11:26,760
Det finns vÀl inget att Àta, va?
84
00:11:26,920 --> 00:11:30,880
Vet du vad jag kommer att sakna?
Ingenting.
85
00:11:31,040 --> 00:11:35,680
En nystart Àr precis vad vi behöver.
86
00:11:35,840 --> 00:11:39,640
-Vi? Du och jag?
-Företaget.
87
00:11:39,800 --> 00:11:43,880
Jag trodde
att dina kÀnslor för företaget-
88
00:11:44,040 --> 00:11:48,880
-var mer Àn att sÀlja,
slÄ ihop och flytta.
89
00:11:49,040 --> 00:11:54,160
Livet Àr en rÀcka affÀrer.
Vem har rÄd med kÀnslor?
90
00:12:09,760 --> 00:12:12,240
Hej.
91
00:12:13,080 --> 00:12:16,160
-Frida, fixa det hÀr.
-Jag röker.
92
00:12:16,320 --> 00:12:19,040
SnÀlla?
93
00:12:30,120 --> 00:12:35,360
-ZĂŒrich, alltsĂ„?
-SÄ du har lÀst det?
94
00:12:35,520 --> 00:12:39,840
Jag trodde
att det bara var ett rykte.
95
00:12:40,000 --> 00:12:48,120
Jag tÀnkte komma förbi och inte bara
sÀga hej dÄ, utan ocksÄ ge dig rÀtt-
96
00:12:48,280 --> 00:12:54,320
-i det dÀr du sa i taxin
om att jag var rÀdd.
97
00:12:54,480 --> 00:12:58,960
Jag har inte insett
hur rÀdd jag har varit.
98
00:12:59,120 --> 00:13:06,200
Det Àr som om jag stÄr vid ett stup
och Àr livrÀdd för att hoppa.
99
00:13:07,600 --> 00:13:13,080
Jag trÀffade dig och förstod
plötsligt hur det ska kÀnnas.
100
00:13:14,440 --> 00:13:18,440
Det dÀr man vÀntar pÄ hela livet.
101
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Bara sÄ att du vet...
102
00:13:22,520 --> 00:13:27,520
Det kÀnns som
om jag stÄr vid ett stup, men...
103
00:13:30,400 --> 00:13:35,800
-Vill du hoppa med mig?
-Jag ska till Las Vegas.
104
00:13:37,040 --> 00:13:43,360
Jag ska gifta mig. Jag och Anja.
Vi ska gifta oss.
105
00:14:00,760 --> 00:14:03,880
Hon Àr jÀttefin.
106
00:14:04,040 --> 00:14:10,040
Ni Àr jÀmngamla och kommer
att fÄ en fin familj, fina barn.
107
00:14:12,040 --> 00:14:17,200
SjÀlvklart gör du rÀtt
som gifter dig med henne.
108
00:14:17,880 --> 00:14:21,160
Lycka till, David.
109
00:15:05,800 --> 00:15:09,480
-Inte den hÀr?
-Den behövs inte.
110
00:15:45,640 --> 00:15:49,840
1 576 spÀnn för en enkel till Malmö!
111
00:15:50,000 --> 00:15:56,400
Förr tyckte man att flyget
var bekvÀmt och tÄget var billigt.
112
00:15:56,560 --> 00:15:59,960
Varför tar du inte flyget?
113
00:16:00,120 --> 00:16:05,040
-1 500. Det lÄter som första klass.
-Ja.
114
00:16:05,200 --> 00:16:12,400
Allt ska vara perfekt för Stella
de hÀr sista dagarna. Perfekt.
115
00:16:12,560 --> 00:16:17,640
Okej! Vi hade en "after work"-grej
med flipperspel-
116
00:16:17,800 --> 00:16:24,360
-och obligatorisk nÀrvaro
för alla rövslickande skeppsmÀklare.
117
00:16:24,520 --> 00:16:27,880
-Vad Àr det?
-Vi Àr hungriga.
118
00:16:28,040 --> 00:16:31,480
-Vad blir det?
-DU skulle laga.
119
00:16:31,640 --> 00:16:34,800
-Det Àr Pontus.
-Nej, du.
120
00:16:34,960 --> 00:16:38,320
Men det var ju jag...
121
00:16:39,560 --> 00:16:42,400
Det var... Fan!
122
00:16:42,560 --> 00:16:49,160
-Jag har bara med mig vin.
-Vi Àr vÀldigt, vÀldigt hungriga.
123
00:16:53,520 --> 00:17:01,760
Kan du skÀra dem? Lite mer pÄ sidan,
sÄ att det blir lite fransk stÀmning.
124
00:17:11,040 --> 00:17:18,640
DÄ tÀnkte jag att vi inleder kvÀllen
med en piffig liten "starter".
125
00:17:18,800 --> 00:17:25,000
-Tunnbrödsrulle pÄ franskt vis.
-PÄ vilket sÀtt Àr den fransk?
126
00:17:25,160 --> 00:17:28,400
-Det vita...
-Pulvermoset?
127
00:17:28,560 --> 00:17:35,640
-Det Àr mousse, "pylver-mousse".
-Underbart. Vem skÄlar vi för?
128
00:17:35,800 --> 00:17:43,720
Claes? Hade inte han gett dig jobb,
hade du inte haft rÄd med amarone.
129
00:17:43,880 --> 00:17:48,800
Att skÄla för Claes
kÀnns som sjÀlslig harakiri.
130
00:17:48,960 --> 00:17:56,000
-David! Han ska gifta sig.
-Det Àr bara ett Vegas-bröllop.
131
00:17:56,160 --> 00:18:00,400
-SkÄl för David!
-Och Anja.
132
00:18:00,560 --> 00:18:06,440
-Var sÄ god.
-Kanon! Jag kommer kanske tillbaka.
133
00:18:10,240 --> 00:18:17,240
DÄ sÄ. Till huvudrÀtt serveras
en lokal specialitet.
134
00:18:17,400 --> 00:18:20,360
Hamburgare.
135
00:18:20,520 --> 00:18:25,920
-Mer pommes frites?
-Ăt nu medan det Ă€r ljummet.
136
00:18:26,080 --> 00:18:30,720
-Jag tycker att vi skÄlar för Olle.
-SjÀlvklart.
137
00:18:30,880 --> 00:18:37,880
-SkĂ„l! Ăntligen frisk.
-Dessutom ska du snart bli farsa.
138
00:18:40,360 --> 00:18:44,120
...och sÄ den. Tack sÄ mycket.
139
00:18:47,280 --> 00:18:50,360
Finmald java.
140
00:18:50,520 --> 00:18:57,840
Och till det nÄt lite mer tyskt:
"Eine kleine Staubsauger."
141
00:18:58,000 --> 00:19:02,080
-Fantastisk middag!
-Tack, Mats.
142
00:19:02,240 --> 00:19:09,040
SkÄl för att du har lÀmnat dagiset
och gÄtt upp i skeppsmÀklar-joxet.
143
00:19:09,200 --> 00:19:14,680
Ăr du avundsjuk? Jag tjĂ€nar pengar
och Àr pÄ vÀg uppÄt.
144
00:19:14,840 --> 00:19:19,560
-UppÄt?
-Har du nÄnsin varit pÄ vÀg uppÄt?
145
00:19:19,720 --> 00:19:25,680
Ska vi skÄla i den hÀr röntgenvÀtskan
kan det bara bli för en person.
146
00:19:26,400 --> 00:19:31,440
-Claes.
-SkÄl, Claes!
147
00:19:44,720 --> 00:19:47,200
Mats!
148
00:19:49,560 --> 00:19:52,560
Ska du med pÄ lunch?
149
00:19:56,480 --> 00:19:58,960
Kommer.
150
00:20:06,920 --> 00:20:09,600
Hej.
151
00:20:09,760 --> 00:20:12,760
-Lunch?
-Ja.
152
00:20:12,920 --> 00:20:17,120
-SlÄ er ner.
-SĂ€tt dig.
153
00:20:23,920 --> 00:20:30,120
SÄ det hÀr Àr klubben? Det Àr hÀr
höjdarna trÀffas och "bondar"?
154
00:20:30,280 --> 00:20:38,200
Det Àr en klubb för medlemmar med
ett gemensamt intresse: cigarrer.
155
00:20:38,360 --> 00:20:44,760
Jag trodde att du skulle sÀga
"grÀnslös makt och vÀrldsherravÀlde".
156
00:20:47,000 --> 00:20:49,840
Vilka Àr hÀr i dag?
157
00:20:50,000 --> 00:20:58,160
DÀr sitter chefen för Nordea och
Svenskans politiske ledarskribent.
158
00:20:58,320 --> 00:21:03,240
Han dÀr Àr chefsanalytiker
pÄ SE-banken.
159
00:21:03,400 --> 00:21:07,080
TvÄ av vÄra största riskkapitalister.
160
00:21:08,680 --> 00:21:13,280
-Ăr det bara ekonomimĂ€nniskor?
-Nej.
161
00:21:13,440 --> 00:21:18,200
DĂ€r... Stol nummer tolv
i Svenska Akademien.
162
00:21:20,400 --> 00:21:24,280
-Och hÀr Àr du medlem.
-Sen 22 Är.
163
00:21:25,280 --> 00:21:28,560
Hur blir man medlem?
164
00:21:28,720 --> 00:21:34,640
Man mÄste vara man,
under 50 Är, bli rekommenderad-
165
00:21:34,800 --> 00:21:40,960
-och hÄlla ett anförande inför alla.
Sen blir det omröstning.
166
00:21:43,400 --> 00:21:49,360
-Vad ska man hÄlla anförande om?
-Vad man kan bidra med i samhÀllet.
167
00:21:49,520 --> 00:21:53,680
-Och sen blir det omröstning?
-Sluten.
168
00:21:53,840 --> 00:21:58,160
-Har du gjort det?
-DĂ„ var bordet klart.
169
00:22:05,640 --> 00:22:11,040
-Vad gör du nÀr kassan Àr klar?
-GÄr hem?
170
00:22:11,200 --> 00:22:15,320
SĂ€tt in sista kvittot
i bokföringspÀrmen.
171
00:22:15,480 --> 00:22:20,320
-NÀr jag Àr borta mÄste du fixa det.
-Stanna hemma, dÄ.
172
00:22:24,720 --> 00:22:29,040
-David.
-Det Àr Anja. Jag sitter i en taxi.
173
00:22:29,200 --> 00:22:33,840
Om du Àr klar,
sÄ kan jag plocka upp dig.
174
00:22:34,000 --> 00:22:40,560
-HallĂ„? Ăr du inte klar?
-Jo, jag Àr klar. Kom förbi.
175
00:22:40,720 --> 00:22:45,520
-Bra. Vi ses om en minut. Puss.
-Puss.
176
00:22:55,480 --> 00:22:59,160
Det Àr Olle. SÀg nÄt efter pipet.
177
00:23:00,360 --> 00:23:06,040
Pontus hÀr. LÀmna namn
och nummer, sÄ ringer jag upp.
178
00:23:06,200 --> 00:23:11,080
"Hi, you have reached Mats Brandin."
179
00:23:23,920 --> 00:23:26,800
Nu kom remsan!
180
00:23:27,800 --> 00:23:34,200
-SlÄ ut kassan EFTER stÀngning.
-Ja, ja. HĂ€lsa Elvis.
181
00:23:35,040 --> 00:23:38,680
I morgon sÄ hÀr dags har vi landat.
182
00:23:40,480 --> 00:23:44,680
-Har jag sagt att jag Àr flygrÀdd?
-Nej.
183
00:23:46,200 --> 00:23:52,560
Men det gör inget om vi störtar.
Inte nÀr jag har dig bredvid mig.
184
00:23:53,720 --> 00:23:56,920
Jag har aldrig kÀnt sÄ hÀr förut.
185
00:23:58,400 --> 00:24:01,200
Jag Àlskar dig.
186
00:25:02,640 --> 00:25:06,440
-Du, Anja...
-Ja?
187
00:25:06,600 --> 00:25:11,360
-Jag mÄste sÀga en sak.
-"Surprise"!
188
00:25:15,560 --> 00:25:21,760
Trodde du att du skulle fÄ ta med min
dotter till Las Vegas utan en fest?
189
00:25:21,920 --> 00:25:24,480
Nej.
190
00:25:24,640 --> 00:25:30,560
Ett fyrfaldigt leve för de förlovade.
De leve - hurra, hurra, hurra, hurra!
191
00:25:30,720 --> 00:25:34,920
KÀra brudpar... Om man fÄr sÀga sÄ.
192
00:25:35,080 --> 00:25:39,160
Jag ska malla mig lite och erkÀnna-
193
00:25:39,320 --> 00:25:45,800
-att jag aldrig har varit orolig för
att Anja inte ska hitta den rÀtte.
194
00:25:45,960 --> 00:25:51,040
Men att det skulle bli Sà rÀtt
som med David...
195
00:25:54,520 --> 00:25:59,400
Den hÀr lilla tingesten gÄr till-
196
00:25:59,560 --> 00:26:03,280
-den hÀr lilla skönheten.
197
00:26:07,840 --> 00:26:15,600
Min farfars far byggde den hÀr.
Han var nÀmligen urmakare i Uppsala.
198
00:26:15,760 --> 00:26:22,240
Han bestÀmde att den skulle gÄ
i sonarv, gammaldags som han var.
199
00:26:22,400 --> 00:26:27,320
Eftersom jag bara har begÄvats
med en dotter-
200
00:26:27,480 --> 00:26:32,800
-sÄ Àr det min plikt
att överlÀmna den till dig, David.
201
00:26:32,960 --> 00:26:36,200
-Var sÄ god.
-Bengt...
202
00:26:36,360 --> 00:26:40,920
-Den Àr din.
-Jag kan inte.
203
00:26:41,080 --> 00:26:46,040
JodÄ. Vrid upp den
och luta den Ät vÀnster-
204
00:26:46,200 --> 00:26:50,440
-sÄ gÄr den som ett atomur.
205
00:26:50,600 --> 00:26:53,600
Jag kan inte.
206
00:26:56,960 --> 00:26:59,920
Vad Àr det du inte kan?
207
00:27:03,160 --> 00:27:06,080
Anja, jag kan inte.
208
00:27:07,960 --> 00:27:11,840
-Jag kan inte.
-GĂ„ inte.
209
00:27:12,000 --> 00:27:14,080
David!
210
00:27:16,040 --> 00:27:19,400
Ăr du helt sĂ€ker?
211
00:27:52,800 --> 00:27:57,320
-Jag kanske har missbedömt dig.
-Nej.
212
00:27:57,480 --> 00:28:00,720
Vi behöver inte skoja bort det.
213
00:28:07,120 --> 00:28:13,000
Du har gjort enorma framsteg.
Jag Àr imponerad av ditt sÀtt-
214
00:28:13,160 --> 00:28:18,560
-att sÄ totalt respektlöst
visa hur en slipsten ska dras.
215
00:28:20,160 --> 00:28:26,800
Jag har varit onödigt hÄrd mot dig.
Du verkar ju vara av rÀtta virket.
216
00:28:30,280 --> 00:28:33,760
Vill du bli medlem i klubben?
217
00:28:35,680 --> 00:28:40,680
Vill du det?
Jag kan rekommendera dig.
218
00:28:40,840 --> 00:28:47,360
SÄ stryker vi ett streck över allt
som har varit. Vad sÀger du?
219
00:28:49,560 --> 00:28:52,280
Hej.
220
00:29:10,280 --> 00:29:13,600
ALARMSIGNAL
221
00:29:17,960 --> 00:29:23,960
-Pontus? HĂ€mta-Stella-klockan ringer.
-Jag vet.
222
00:29:30,200 --> 00:29:35,160
Jag tÀnkte bara pÄ
att det Àr sista gÄngen.
223
00:29:35,320 --> 00:29:37,800
Va?
224
00:29:37,960 --> 00:29:42,840
Det Àr sista gÄngen pÄ lÀnge
jag hÀmtar Stella.
225
00:29:49,120 --> 00:29:55,400
-Vi ses i morgon.
-Ha det sÄ bra.
226
00:30:18,840 --> 00:30:21,920
-VĂ€nta.
-Javisst.
227
00:30:22,600 --> 00:30:25,080
Hej dÄ.
228
00:31:05,880 --> 00:31:10,880
Du, i kvÀll tar vi det bara lugnt.
Bara du och jag.
229
00:33:08,920 --> 00:33:14,360
Olle, eftersom du inte
har lÀst mina tidigare brev-
230
00:33:14,520 --> 00:33:18,360
-lÀser du nog inte det hÀr heller.
231
00:33:18,520 --> 00:33:25,280
Men det Àr viktigt för mig att i
alla fall ha skickat det hÀr brevet.
232
00:33:25,440 --> 00:33:30,000
Kanske har vi
blivit allergiska mot varann.
233
00:33:30,160 --> 00:33:38,200
Vi letar brister, lyssnar efter fel
och saker att reta oss pÄ.
234
00:33:38,360 --> 00:33:46,480
SÄ vill jag inte ha det. Det Àr
nÄnting jag klarar mig bÀttre utan.
235
00:33:49,000 --> 00:33:54,800
Men du ska veta
att jag alltid har Àlskat dig-
236
00:33:54,960 --> 00:34:02,680
-alltid kommer att Àlska dig och att
jag Àlskar dig nu. Din pappa Gösta.
237
00:34:04,480 --> 00:34:07,960
FortsÀtt ni, jag kommer strax.
238
00:34:15,800 --> 00:34:18,800
EN MOBIL RINGER
239
00:34:20,280 --> 00:34:24,480
-Det ringer!
-Ser du vem det Àr?
240
00:34:24,640 --> 00:34:29,920
-Det Àr Olle.
-LÀgg inte pÄ, jag kommer.
241
00:34:30,840 --> 00:34:33,520
Jag kommer!
242
00:34:46,880 --> 00:34:49,360
Hej.
243
00:34:51,960 --> 00:34:54,600
HÀr Àr det.
244
00:34:56,760 --> 00:35:00,240
Hej. Hur gÄr det?
245
00:35:00,400 --> 00:35:04,720
Jag trodde
att jag hade kissat pÄ mig.
246
00:35:08,480 --> 00:35:10,960
Kör.
247
00:35:19,600 --> 00:35:24,680
Plats 4. DĂ€r!
Fönster och allt, det Àr perfekt.
248
00:35:24,840 --> 00:35:30,480
HÀr Àr biljetten.
Oj, jag mÄste hoppa av.
249
00:35:30,640 --> 00:35:36,960
Mamma vÀntar pÄ dig pÄ stationen.
Följ med och vinka av mig.
250
00:35:40,520 --> 00:35:47,440
-SÄ. Hej dÄ.
-Pappa, jag gör det för din skull.
251
00:36:06,400 --> 00:36:12,680
-Bra! TÄget gÄr nu.
-Det gÄr inte, jag kan inte.
252
00:36:12,840 --> 00:36:16,560
Jag kan inte bara köra i vÀg henne.
253
00:36:16,720 --> 00:36:21,720
-Frankfurt, dÄ?
-Jag skiter i Frankfurt.
254
00:36:25,400 --> 00:36:29,200
Jag gÄr i förvÀg, vi ses pÄ tÄget.
255
00:36:29,360 --> 00:36:34,400
Fattar du inte att Anna
dumpar allt ansvar pÄ dig?
256
00:36:34,560 --> 00:36:41,040
-DÀrför behöver inte JAG göra det.
-SĂ„ nu ska Stella bo heltid hos dig?
257
00:36:41,200 --> 00:36:47,240
En sak ska du ha klart för dig:
jag vill vara med Stella.
258
00:36:48,320 --> 00:36:52,320
Sticker du nu,
behöver du inte komma tillbaka.
259
00:37:13,680 --> 00:37:17,280
-Det Àr...svensexan!
-Ja.
260
00:37:22,280 --> 00:37:28,600
-Det var "rajtantajtan"!
-Vi ska till SkÄne.
261
00:37:28,760 --> 00:37:35,120
-Till SkÄnegatan. Vilket nummer?
-Nej, vi ska till SkÄne. Malmö.
262
00:37:37,200 --> 00:37:40,080
-Det kan bli dyrt.
-Ja.
263
00:37:40,240 --> 00:37:44,520
Drick, innan det börjar pÄ riktigt.
264
00:37:49,960 --> 00:37:52,440
Vill du ha?
265
00:37:55,400 --> 00:37:59,200
Du ser inte ut att ha sovit alls.
266
00:38:01,160 --> 00:38:05,840
-Hur ska du göra?
-Jag mÄste prata med honom.
267
00:38:14,360 --> 00:38:18,040
-Olle.
-Olle Holmkvist?
268
00:38:18,200 --> 00:38:24,040
Jag har ditt namn som nÀrmast
anhörig till Gösta Holmkvist.
269
00:38:24,200 --> 00:38:31,240
Han ligger pÄ Danderyds sjukhus.
Det vore bra om du kunde komma hit.
270
00:38:31,400 --> 00:38:38,480
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Han har blivit pÄkörd av en bil.
271
00:38:38,640 --> 00:38:41,760
Jag kommer.
272
00:38:42,640 --> 00:38:46,880
-Vad Àr det?
-Jag kommer strax.
273
00:39:15,000 --> 00:39:20,280
Olle Holmkvist?
Gösta ska in pÄ operation.
274
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
Jag mÄste fÄ prata med honom.
275
00:39:23,280 --> 00:39:28,760
-Ăr han allvarligt skadad?
-Frakturer och inre blödningar.
276
00:39:28,920 --> 00:39:33,920
-Jag mÄste fÄ prata med honom.
-Efter operationen.
277
00:39:51,240 --> 00:39:54,240
-Claes...
-Mats!
278
00:39:55,640 --> 00:40:01,560
Hur kĂ€nns det? Ăr du redo?
Bra, dÄ kör vi.
279
00:40:04,240 --> 00:40:10,720
DÄ sÄ, mina herrar, dÄ var det dags.
Om ni vill inta era platser.
280
00:40:15,400 --> 00:40:21,440
DĂ„ har vi kommit till den kandidat
som jag varmt rekommenderar:
281
00:40:21,600 --> 00:40:25,080
Mats Brandin, skeppsmÀklare.
282
00:40:29,320 --> 00:40:36,320
Och min svÀrson, ska jag vÀl sÀga, sÄ
att det inte blir tal om hemligheter.
283
00:40:36,480 --> 00:40:39,200
Mats Brandin!
284
00:40:48,560 --> 00:40:57,360
Ărade medlemmar, jag Ă€r otroligt
stolt över att fÄ vara hÀr i dag.
285
00:40:57,520 --> 00:41:04,240
Jag trodde aldrig att en sÄn som jag
skulle hamna pÄ ett sÄnt hÀr stÀlle.
286
00:41:04,400 --> 00:41:09,520
HĂ€r finns alla de
vars respekt jag lÀnge velat ha.
287
00:41:09,680 --> 00:41:17,920
Ni representerar styrka, intelligens,
makt och framgÄng.
288
00:41:18,080 --> 00:41:24,680
Att jag fÄr vara med er ger mig en
otroligt stark kÀnsla av att vara...
289
00:41:26,600 --> 00:41:34,160
...att vara nÄn. Ni ber mig sÀga hur
jag kan hjÀlpa samhÀllet i framtiden.
290
00:41:37,840 --> 00:41:42,080
Hur jag kan hjÀlpa samhÀllet
i framtiden...
291
00:41:49,400 --> 00:41:53,320
HÀr Àr ett brev som jag har fÄtt.
292
00:41:54,960 --> 00:41:59,840
Det Àr frÄn en liten kille
som heter Folke.
293
00:42:00,000 --> 00:42:05,240
"Hej, Mats. Jag lÀngtar efter dig.
Kom tillbaka till dagis."
294
00:42:05,400 --> 00:42:09,000
"Du Àr bÀst. Folke."
295
00:42:12,640 --> 00:42:16,720
Jag Àr glad att ha fÄtt er respekt.
296
00:42:16,880 --> 00:42:23,120
Men jag har ocksÄ förstÄtt hur enkelt
det var. RÀtt klÀder, rÀtt attityd-
297
00:42:23,280 --> 00:42:27,800
-och en sjÀlvkÀnsla
som bygger pÄ pengar.
298
00:42:27,960 --> 00:42:33,000
Ni tycker att era jobb
Ă€r de allra viktigaste.
299
00:42:33,160 --> 00:42:39,160
Jag Àr dagisfröken. DET Àr ett jobb
som förtjÀnar respekt och aktning.
300
00:42:39,320 --> 00:42:46,560
Det blir mitt bidrag till samhÀllet.
Vet ni? Jag tackar nej till det hÀr.
301
00:42:47,720 --> 00:42:55,200
Jo, förresten... Jag gillar inte ens
cigarrer, de borde förbjudas.
302
00:42:57,920 --> 00:43:01,560
Claes, vi ses pÄ nÀsta slÀktmiddag.
303
00:44:18,960 --> 00:44:21,760
FÄr jag se.
304
00:44:23,960 --> 00:44:26,440
En pojke!
305
00:44:54,360 --> 00:44:56,840
HallÄ?
306
00:45:01,320 --> 00:45:06,040
-Hej!
-Vad gör du hÀr?
307
00:45:06,200 --> 00:45:11,640
-Ăr Stella hĂ€r?
-Ja. - Stella!
308
00:45:11,800 --> 00:45:15,160
Har du sett vem som Àr hÀr?
309
00:45:16,920 --> 00:45:20,160
Jag Àr i köket.
310
00:45:22,560 --> 00:45:27,040
Jo, Stella... Jag vet inte hur...
311
00:45:27,200 --> 00:45:32,440
Jag har gjort sÄ mycket dumt
och du har kommit i klÀm.
312
00:45:32,600 --> 00:45:36,080
Du ska bo dÀr du vill.
313
00:45:36,240 --> 00:45:41,640
Om det Àr hos mig,
sÄ blir jag otroligt glad.
314
00:45:41,800 --> 00:45:45,720
Det viktiga Àr
att du bor dÀr du vill.
315
00:45:46,880 --> 00:45:49,480
Okej.
316
00:45:53,000 --> 00:45:55,720
Hej dÄ, pappa.
317
00:45:58,040 --> 00:46:00,480
Hej.
318
00:46:08,440 --> 00:46:13,440
-Pappa? Ă kte du taxi hit?
-Ja.
319
00:46:13,600 --> 00:46:16,840
-FrÄn Stockholm?
-Ja.
320
00:46:17,000 --> 00:46:20,920
-Var inte det dyrt?
-Jo, skitdyrt.
321
00:47:04,680 --> 00:47:11,440
-DĂ„ tycker jag att vi tar och rullar.
-Ja, dÄ rullar vi - hem.
322
00:47:27,080 --> 00:47:30,880
-Kommer du hem redan?
-Ja.
323
00:47:39,800 --> 00:47:45,080
-FörlÄt.
-FörlÄt för vad dÄ?
324
00:47:45,240 --> 00:47:49,920
För att jag Àr vresig
och tar ut allt pÄ dig.
325
00:47:50,080 --> 00:47:53,720
Det Àr klart att jag förlÄter dig.
326
00:48:05,440 --> 00:48:12,960
-Kan du vara ihop med en dagisfröken?
-Jag Àr inte ihop med en dagisfröken.
327
00:48:13,120 --> 00:48:17,200
Jag Àr ihop med vÀrldens bÀsta man.
328
00:48:21,400 --> 00:48:24,400
"Lyllo" dig.
329
00:48:40,280 --> 00:48:47,000
Jo... Din pappa kanske Àr lite arg
pÄ mig nÀsta gÄng vi trÀffas.
330
00:48:47,160 --> 00:48:53,880
-Hur skiljer det sig frÄn tidigare?
-Nu kanske Darth Vader stryper mig.
331
00:48:54,040 --> 00:48:57,600
Jag Àr Leia, jag gör som jag vill.
332
00:48:58,760 --> 00:49:01,400
Wow.
333
00:49:11,440 --> 00:49:16,320
-Dr Nordensson vill att du kommer.
-Jag kommer.
334
00:49:47,720 --> 00:49:50,960
-Hej.
-Hej, Olle.
335
00:49:51,120 --> 00:49:53,720
Har det gÄtt bra?
336
00:49:57,240 --> 00:50:01,960
De inre skadorna
var vÀrre Àn vi trodde.
337
00:50:02,120 --> 00:50:07,760
Det gick inte att rÀdda honom.
Han dog pÄ operationsbordet.
338
00:50:09,360 --> 00:50:14,120
-Jag skulle ju prata med honom.
-Jag Àr ledsen.
339
00:50:21,120 --> 00:50:24,520
Vill du se honom? Kom.
340
00:50:48,360 --> 00:50:50,840
FörlÄt.
341
00:50:54,480 --> 00:50:56,960
Farfar.
342
00:51:00,760 --> 00:51:03,240
Farfar.
343
00:51:17,680 --> 00:51:23,080
Vi har grubblat ett tag pÄ namn
och tÀnkt en massa.
344
00:51:23,240 --> 00:51:28,040
Till slut fanns det bara ett namn
som kÀndes rÀtt.
345
00:51:29,440 --> 00:51:33,040
-Du ska alltsÄ heta...
-Gösta.
346
00:51:33,200 --> 00:51:36,240
Gösta Holmkvist.
347
00:51:37,560 --> 00:51:42,440
-SkÄl för lille Gösta!
-SkÄl!
348
00:51:44,080 --> 00:51:47,760
-Du ville sÀga nÄt, David?
-Ja.
349
00:51:50,400 --> 00:51:55,040
Jag skulle sÀga
ett par ord om kÀrleken.
350
00:51:56,640 --> 00:52:03,760
Lyssna noga, Gösta. Det viktigaste Àr
att du tar de chanser som dyker upp.
351
00:52:03,920 --> 00:52:06,520
Att du inte fegar ur-
352
00:52:06,680 --> 00:52:13,000
-nÀr nÄn som verkligen Àlskar dig
vill leva sitt liv med dig.
353
00:52:13,160 --> 00:52:17,600
Det viktiga Àr
att du inte blir ensam-
354
00:52:17,760 --> 00:52:23,320
-och ser alla andra lyckliga
medan du ruttnar i nÄt kyffe.
355
00:52:23,480 --> 00:52:30,800
Ta chansen nÀr den kommer, annars
kommer du att Ängra dig hela livet.
356
00:52:30,960 --> 00:52:33,440
Lycka till.
357
00:52:34,440 --> 00:52:36,760
Tack.
358
00:52:41,560 --> 00:52:45,000
Nej, det hÀr gÄr inte.
359
00:52:47,120 --> 00:52:51,240
FÄr jag lÄna din telefon? Ge mig den.
360
00:52:55,160 --> 00:52:58,040
Jenny Carlsson, tack.
361
00:53:06,000 --> 00:53:10,600
Vi mÄste till Arlanda NU.
Du ska följa med.
362
00:53:10,760 --> 00:53:15,480
-Vi behöver en bil. - Pontus kör.
-Jag?
363
00:53:15,640 --> 00:53:19,160
Charlotte tar hand om Stella.
364
00:53:22,120 --> 00:53:25,400
Det hÀr Àr sÄ jÀvla dÄligt!
365
00:53:25,560 --> 00:53:29,360
-Det kÀnns inte bra.
-Du ska in hÀr!
366
00:53:32,160 --> 00:53:38,920
-Kör. FÄ i gÄng bilen!
-Jag har aldrig kört den förut.
367
00:53:58,720 --> 00:54:03,280
Stick ni, jag tar hand om p-lisorna.
368
00:54:14,200 --> 00:54:17,120
ZĂŒrich, ZĂŒrich, ZĂŒrich...?
369
00:54:17,280 --> 00:54:21,480
ZĂŒrich! "Final fucking call"!
370
00:54:22,480 --> 00:54:25,480
Vad gör vi nu?
371
00:54:32,400 --> 00:54:35,200
Information!
372
00:54:35,520 --> 00:54:42,400
-Hej. VĂ€lkomna till Arlanda.
-Jag behöver fÄ ut ett meddelande.
373
00:54:42,560 --> 00:54:45,160
Det Àr akut.
374
00:54:45,320 --> 00:54:52,760
Hon heter Jenny Carlsson. SĂ€g att
David Jensen vÀntar i informationen.
375
00:54:52,920 --> 00:54:57,920
Ropa ut till gate F31
att hon har ett meddelande.
376
00:54:58,080 --> 00:55:02,880
TyvÀrr, sÄna Àr reglerna.
Jag Àr ledsen.
377
00:55:03,040 --> 00:55:10,480
Jag har gjort ett misstag, mitt livs
absolut största misstag. OLLE HOSTAR
378
00:55:14,240 --> 00:55:22,400
Den hÀr kvinnan vill leva med mig,
hon har frÄgat om jag vill hoppa.
379
00:55:22,560 --> 00:55:27,280
Jag sa nej till den jag Àlskar!
380
00:55:27,440 --> 00:55:33,440
Kan du hÀlsa att David Jensen
vill hoppa med Jenny Carlsson?
381
00:55:35,000 --> 00:55:37,880
Kan du göra det?
382
00:55:41,400 --> 00:55:43,880
Nej.
383
00:55:51,840 --> 00:55:54,960
Tack. Vad snÀllt.
384
00:56:00,440 --> 00:56:06,000
Hej. Ska du till ZĂŒrich?
Det Àr dags att gÄ ombord.
385
00:56:14,840 --> 00:56:18,920
Ja? Tack sÄ mycket.
386
00:56:20,760 --> 00:56:25,720
-VĂ€lkommen.
-Vi skiter i det, hon kommer inte.
387
00:56:37,080 --> 00:56:40,480
Vilken jÀvla skitdag!
388
00:56:50,960 --> 00:56:54,240
Finns det plats för en till?
389
00:57:02,800 --> 00:57:08,320
-Vilken jÀvla skitdag.
-Fy fan vilken skitdag.
390
00:58:00,040 --> 00:58:03,560
Textning: Anders Kaage
Svensk Medietext för SVT
31806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.