All language subtitles for vara.vanners.liv.s01e03.avsnitt.3-1216913-svtplay.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:11,840 -Kommer du? -GĂ„ du. Jag kommer. 2 00:00:23,240 --> 00:00:26,240 MOBILSIGNAL 3 00:00:49,560 --> 00:00:54,520 Din pappa ringde. Det var en trevlig gubbe. 4 00:00:54,680 --> 00:01:00,840 -Har du pratat med Gösta? -Det kunde ha varit frĂ„n sjukhuset. 5 00:01:01,000 --> 00:01:04,400 -Vad sa han? -Han bad dig ringa. 6 00:01:04,560 --> 00:01:10,080 Du sa vĂ€l inget om mig? Jag ringer honom sen. 7 00:01:10,240 --> 00:01:14,600 -Varför inte nu? -Jag har lektion. 8 00:01:15,600 --> 00:01:20,480 "Pappa, jag Ă€r sjuk och behöver en av dina njurar." 9 00:01:20,640 --> 00:01:26,680 -Han kommer inte att stĂ€lla upp. -Ring honom, han vill det. 10 00:02:59,960 --> 00:03:03,400 VÄCKARKLOCKA 11 00:03:46,960 --> 00:03:51,080 -Hej! Sovit gott? -Var sov du? 12 00:03:51,240 --> 00:03:56,920 -Jag sov pĂ„...soffan. -Kan jag fĂ„ serierna? 13 00:03:59,320 --> 00:04:02,640 Var sĂ„ god. Jag ska göra frukost. 14 00:04:12,640 --> 00:04:17,520 -God morgon, Ă€lskling. -Pappa sov pĂ„ soffan. 15 00:04:18,560 --> 00:04:23,720 -"We have to tell her." -"I know that." 16 00:04:23,880 --> 00:04:29,200 -"I want it to be the right time." -"There is no right time." 17 00:04:29,360 --> 00:04:33,800 "I want to be more finished with the apartment." 18 00:04:33,960 --> 00:04:39,200 -Sluta prata engelska! -Okej. 19 00:04:39,360 --> 00:04:43,040 Okej betyder "okej" pĂ„ bĂ„da sprĂ„ken. 20 00:04:43,200 --> 00:04:46,760 Hör ni! Hör ni... 21 00:04:48,280 --> 00:04:53,120 -Ser ni vad det hĂ€r Ă€r? -En vĂ€ldigt liten herrsko. 22 00:04:53,280 --> 00:05:00,680 Hundbajs. Det Ă€r tionde gĂ„ngen i Ă„r som jag trampar i hundbajs i Humlan. 23 00:05:00,840 --> 00:05:05,000 VĂ„rt Östermalm förklarar krig mot otyget. 24 00:05:05,160 --> 00:05:11,400 Redaktionen blir sambandscentral och du, Mats, blir stormtrupperna. 25 00:05:11,560 --> 00:05:17,280 Tala med folk. Gör ett "knĂ€ck" av det. Det Ă€r massmedia till för. 26 00:05:17,440 --> 00:05:23,160 -Göra "knĂ€ck" av hundbajs? -Skapa opinion. - HĂ„ller ni inte med? 27 00:05:23,320 --> 00:05:29,240 -Det Ă€r dags att göra nĂ„t Ă„t det. -MĂ„nga Ă€r skitförbannade. 28 00:05:29,400 --> 00:05:33,760 Folk Ă€r förbannade, Mats! FĂ„nga det. 29 00:05:45,040 --> 00:05:49,560 -Du Anki... -Glöm det, du fĂ„r ta Humlan. 30 00:05:49,720 --> 00:05:54,560 Dessutom vill jag hĂ„lla öppet för fredagskrönikan. 31 00:05:54,720 --> 00:05:59,200 Hundbajs i Humlan? Är det Ankeborgs-nytt? 32 00:05:59,360 --> 00:06:04,920 De kommer att skicka sina svarta pĂ„sar hit i stĂ€llet. 33 00:06:05,080 --> 00:06:12,120 -Varför tog du inte mitt parti? -Du Ă€r vĂ„r fackla i mörkret, Mats. 34 00:06:24,560 --> 00:06:30,240 -Otto... Skriv klart först. -Jag kan lyssna medan jag skriver. 35 00:06:33,880 --> 00:06:39,640 De hĂ€r hundarna... Kan inte nĂ„n annan ta det? 36 00:06:39,800 --> 00:06:45,000 Jag har sĂ„ mycket annat som vill ut... 37 00:06:45,160 --> 00:06:51,400 -Vill du skriva fredagskrönikan? -Ja, om den Ă€r ledig sĂ„... 38 00:06:51,560 --> 00:06:56,240 Jag kan inte skriva om bajs. Inte hundarnas. 39 00:06:56,400 --> 00:07:02,320 Har du nĂ„n pĂ„ krönikan? Jag kan göra det tio gĂ„nger bĂ€ttre. 40 00:07:02,480 --> 00:07:08,360 Vem Ă€r det? Jag kan nog göra det lika bra. Eller nĂ€stan lika bra. 41 00:07:08,520 --> 00:07:13,360 Okej, jag pausar hĂ€r sĂ„ fĂ„r jag se vad du har. 42 00:07:15,920 --> 00:07:19,240 Ja...det var ju din sko. 43 00:07:23,920 --> 00:07:30,880 Krönikan blir en blandning av Hunter S Thompson, "Spanarna" och Anrell. 44 00:07:31,040 --> 00:07:37,320 -Du avskyr ju Anrell. -Man ska inte förakta det folkliga. 45 00:07:37,480 --> 00:07:44,800 En lĂ€tt populistisk ton, nĂ„gra nya iakttagelser och en skarp konklusion. 46 00:07:44,960 --> 00:07:50,880 -Vad ska du skriva om, dĂ„? -Jag har inte bestĂ€mt det Ă€n. 47 00:07:51,040 --> 00:07:56,640 -Skulle jag anvĂ€nt rosa? -"Är det för lite rosa i vĂ„ra liv?" 48 00:07:56,800 --> 00:08:03,280 Kanske inte just det, men idĂ©erna finns runt omkring oss. 49 00:08:03,440 --> 00:08:07,760 Jag kanske ger ut den i bokform sen. 50 00:08:12,520 --> 00:08:15,640 Fan, jag börjar bli hungrig. 51 00:08:16,440 --> 00:08:21,840 Jag drar mig för att berĂ€tta för Stella. Hon blir förtvivlad. 52 00:08:22,000 --> 00:08:29,880 Det vet du inte. Hon mĂ„ste ha kĂ€nt av att ni har haft det knaggligt. 53 00:08:30,960 --> 00:08:35,520 Hon kanske tycker att ni ska flytta isĂ€r. 54 00:08:35,680 --> 00:08:41,960 Inte grĂ€mde man sig sĂ„ hĂ€r nĂ€r man gjorde slut förr i tiden. 55 00:08:42,120 --> 00:08:48,480 Man skickade nĂ„n annan. Eller skickade sms. 56 00:08:48,640 --> 00:08:54,040 -Har du skickat sms? -Nej...ja, en gĂ„ng. 57 00:08:56,360 --> 00:09:03,680 Jag ska alltsĂ„ sĂ€ga till min dotter: "Mamma och pappa Ă€lskar inte varann." 58 00:09:03,840 --> 00:09:09,040 "Och du har inget hem, utan tvĂ„ halva hem." 59 00:09:09,200 --> 00:09:13,720 -Barn överlever det. -SĂ„ hĂ€r kĂ€nns det: 60 00:09:13,880 --> 00:09:19,360 Som att ha en nyfödd kattunge och kasta sten... 61 00:09:19,520 --> 00:09:22,600 Kastar du pĂ„ kattungen? 62 00:09:22,760 --> 00:09:30,000 Om Anna och jag skiljer oss, vet jag inte om Stella vill bo med mig. 63 00:09:30,160 --> 00:09:33,320 Jag Ă€r livrĂ€dd för det. 64 00:09:38,000 --> 00:09:40,560 Tack. 65 00:09:45,800 --> 00:09:49,720 -Sover hon? -Mm. 66 00:09:49,880 --> 00:09:54,280 Bra. Jag tĂ€nkte börja lite... 67 00:09:57,800 --> 00:10:03,960 -Hur gör vi med vĂ„rdnaden? -Den delar vi pĂ„. 68 00:10:04,120 --> 00:10:09,200 -Vi Ă€r hennes förĂ€ldrar bĂ„da tvĂ„. -Femtio-femtio? 69 00:10:09,360 --> 00:10:14,560 Halva tiden hos dig och halva hos mig. En vecka i taget? 70 00:10:14,720 --> 00:10:19,520 -Menar du tidsuppdelningen? -Ja. 71 00:10:19,680 --> 00:10:23,640 Det Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n vĂ„rdnaden. 72 00:10:23,800 --> 00:10:30,680 VĂ„rdnaden Ă€r vĂ„rt juridiska Ă„tagande gentemot Stella. 73 00:10:30,840 --> 00:10:38,080 DĂ„ Ă€r det tiden jag vill prata om. Jag tycker femtio-femtio. 74 00:10:39,560 --> 00:10:44,440 -Vi ska se till Stellas bĂ€sta. -Vad menar du? 75 00:10:44,600 --> 00:10:50,600 Att vi ska se till Stellas bĂ€sta. Vi ska lyssna pĂ„ henne ocksĂ„. 76 00:10:50,760 --> 00:10:56,720 -Ska hon bestĂ€mma? -Nej, men hon ska fĂ„ sĂ€ga sitt. 77 00:10:56,880 --> 00:11:03,880 -VĂ„r dotter Ă€r ganska klok. -Är det inte ett vĂ€l stort beslut? 78 00:11:04,040 --> 00:11:07,360 Det hĂ€r Ă€r inget problem. 79 00:11:08,840 --> 00:11:14,080 Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. SlĂ„ igen dörren nĂ€r du gĂ„r. 80 00:11:27,320 --> 00:11:32,760 -Men Ă€lskling, Ă€r du vaken? -Jag hade en mardröm. 81 00:11:32,920 --> 00:11:37,360 -Är mamma i sovrummet? -Ja. 82 00:11:38,280 --> 00:11:41,680 Det Ă€r bra, lĂ€gg dig hos mamma. 83 00:11:42,680 --> 00:11:47,240 -Är du vaken? -Jag hade en mardröm. 84 00:11:47,400 --> 00:11:50,880 Hoppa in och lĂ€gg dig under tĂ€cket. 85 00:12:19,240 --> 00:12:23,960 Är jag sen? Jag Ă„ker till Kina om nĂ„gra dar. 86 00:12:24,120 --> 00:12:29,080 Fram till dess Ă€r nĂ€stan varenda minut schemalagd. 87 00:12:29,240 --> 00:12:34,040 -Vad ska vi göra hĂ€r? -HĂ„lla oss i trim. 88 00:12:34,200 --> 00:12:39,680 Jag Ă€r inte helt sopig, jag har en livsfarlig backhand. 89 00:12:41,240 --> 00:12:46,800 -Vad...? StavgĂ„ng? -Jag mĂ„ste i alla fall köra. 90 00:12:46,960 --> 00:12:52,080 Det Ă€r enda chansen för oss att ses. Sen Ă€r jag bortrest. 91 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 -Klar? -Ja. 92 00:13:01,640 --> 00:13:06,360 Vad ska du göra i Kina? Är det semester? 93 00:13:06,520 --> 00:13:13,920 -Vi köper in oss i en fabrik dĂ€r. -Leksaker, eller? "Made in China." 94 00:13:14,080 --> 00:13:20,000 Företaget utvecklar tekniken som ska rena Kinas kolkraftverk. 95 00:13:20,160 --> 00:13:23,360 Om tio Ă„r Ă€r det min bĂ€sta affĂ€r. 96 00:13:23,520 --> 00:13:28,560 -Hur gĂ„r det? Ska vi gĂ„ vanligt? -Nej, det gĂ„r fint. 97 00:13:36,680 --> 00:13:41,000 -Coola stavar... -Ha-ha! 98 00:13:48,160 --> 00:13:53,480 -Tungt? -Ingen fara. Jag Ă€r vĂ€ltrĂ€nad. 99 00:13:53,640 --> 00:13:59,600 -Vad har du för planer för i dag? -Jag ska köpa en present. 100 00:13:59,760 --> 00:14:03,560 -Till vem? -Mamma fyller Ă„r. 101 00:14:03,720 --> 00:14:09,320 -DĂ„ följer jag med. -Följer med? AlltsĂ„, jag har inte... 102 00:14:09,480 --> 00:14:14,040 -Och köper present, menar jag. -Jaha... 103 00:14:16,400 --> 00:14:20,680 -Den hĂ€r, dĂ„? -Snygg. 104 00:14:27,160 --> 00:14:30,880 NĂ€men... Den hĂ€r. 105 00:14:31,040 --> 00:14:34,720 Björn Skifs? SkĂ€mtar du? 106 00:14:34,880 --> 00:14:39,680 Jag tĂ€nkte mig nĂ„t som Simon & Garfunkel. 107 00:14:39,840 --> 00:14:46,040 SĂ„nt har hon redan. Ta nĂ„t som hon inte vet att hon saknar. 108 00:14:46,200 --> 00:14:50,440 -NĂ€r Ă€r hon född? -1953. 109 00:14:50,600 --> 00:14:56,000 "HĂ€rligt, hĂ€rligt, men farligt, farligt" finns med. 110 00:14:57,520 --> 00:15:01,280 HĂ€rligt, hĂ€rligt, men farligt, farligt 111 00:15:01,440 --> 00:15:05,000 Ganska vanligt, men oförsvarligt 112 00:15:05,160 --> 00:15:08,800 Ja, den Ă€r lite "catchy". 113 00:15:08,960 --> 00:15:13,960 -Jag skulle bli skitglad för den. -Skulle du? 114 00:15:15,600 --> 00:15:20,360 -Björn Skifs, alltsĂ„... -Okej, jag erkĂ€nner. 115 00:15:20,520 --> 00:15:25,720 Det finns inget som jag inte har gjort till den lĂ„ten. 116 00:15:28,680 --> 00:15:35,160 Vad Ă€r det? Du rĂ€knar ut hur lĂ„ngt det Ă€r mellan din mamma och mig. 117 00:15:37,040 --> 00:15:41,040 Vi tar den hĂ€r. Det blir skitbra. 118 00:15:54,640 --> 00:15:59,360 Jag fĂ„r inte ur mig en enda vettig mening. 119 00:15:59,520 --> 00:16:04,520 Allt jag vill skriva om har genier gjort bĂ€ttre. 120 00:16:04,680 --> 00:16:08,560 Vilket jĂ€vla misstag det hĂ€r var! 121 00:16:08,720 --> 00:16:16,280 Jag sitter i ett plan som fĂ„r slut pĂ„ bensinen, joysticken gĂ„r av... 122 00:16:16,440 --> 00:16:20,360 Mats...lĂ€s för mig. 123 00:16:22,640 --> 00:16:28,680 DĂ„ mĂ„ste du vara Ă€rlig. Inte genomĂ€rlig, utan stöttande... 124 00:16:28,840 --> 00:16:31,840 LĂ€s nu. 125 00:16:34,080 --> 00:16:37,920 "Varför lĂ€ngtar jag inte efter vĂ„ren?" 126 00:16:38,080 --> 00:16:43,480 "Mörkret som omger oss Ă€r inte livet till gagn." 127 00:16:43,640 --> 00:16:48,200 "ÄndĂ„ Ă€r det som om jag trivs i det." 128 00:16:48,360 --> 00:16:53,280 "Är det fel pĂ„ mig, eller Ă€r det fel pĂ„ vĂ„ren?" 129 00:17:00,160 --> 00:17:05,160 -VadĂ„? Ut med det. -Jag mĂ€rker inget av dig i det. 130 00:17:05,320 --> 00:17:11,920 -Tack sĂ„ otroligt mycket för stödet. -FortsĂ€tt bara att skriva pĂ„... 131 00:17:12,080 --> 00:17:16,600 Om vad? Det Ă€r det som Ă€r problemet. 132 00:17:16,760 --> 00:17:21,920 Jag skiter vĂ€l i vĂ„ren. Jag hatar alla jĂ€vla Ă„rstider. 133 00:17:22,080 --> 00:17:28,080 Om du har tĂ„lamod, sĂ„ kommer det. Andas in nu. 134 00:17:29,080 --> 00:17:32,560 Okej, tack. 135 00:18:09,320 --> 00:18:12,360 -Hej. -HallĂ„. 136 00:18:30,760 --> 00:18:36,400 Hej, Ă€lskling. Jag visste inte att du var hĂ€r. 137 00:18:38,560 --> 00:18:42,240 Kan du vĂ€nta lite sĂ„ Ă€ter vi lunch? 138 00:18:42,400 --> 00:18:48,280 Hur gĂ„r det med krönikan, min duktiga, duktiga man? 139 00:18:48,440 --> 00:18:55,880 Jag har skrutit om dig hĂ€r. Är du stressad över att det ska bli bra? 140 00:18:56,040 --> 00:19:02,400 -Bara över en pytteliten detalj. -NĂ€mligen? 141 00:19:02,560 --> 00:19:08,680 Bra att du Ă€r kvar, Charlotte. Vi behöver en snabb budget-dragning. 142 00:19:08,840 --> 00:19:13,080 Du kan kĂ€ka nĂ„t senare. - Hej, Mats. 143 00:19:16,440 --> 00:19:22,080 Jag vet vad jag hade skrivit min krönika om - chefer. 144 00:19:27,680 --> 00:19:31,240 Jag Ă€lskar dig. 145 00:19:37,040 --> 00:19:43,920 Har du prövat stavgĂ„ng? Jag har sĂ„n jĂ€vla trĂ€ningsvĂ€rk. 146 00:19:48,160 --> 00:19:53,200 Jag har massor av mat. Ta en tallrik, sĂ„ delar vi. 147 00:19:53,360 --> 00:19:59,120 -Nej tack, jag har mitt hĂ€r. -Är det din lunch? 148 00:20:04,600 --> 00:20:09,920 Ja...den smakar lite stek-os. Billigt och gott. 149 00:20:11,120 --> 00:20:17,040 -Allvarligt talat, hur mĂ„r du? -Bra. 150 00:20:17,200 --> 00:20:21,760 -Fattar du inte att jag blir orolig? -Varför det? 151 00:20:21,920 --> 00:20:28,200 För att medicinerna smakar stek-os och du vĂ€grar ringa din pappa. 152 00:20:28,360 --> 00:20:34,400 Varför ringer du honom inte? Hur svĂ„rt kan det vara?! 153 00:20:43,720 --> 00:20:49,200 Samma skit i det hĂ€r brevet ocksĂ„. Han skriver om sig. 154 00:20:49,360 --> 00:20:55,240 Han hoppas att jag ska ta kontakt. Han tigger inte ens om det. 155 00:20:55,400 --> 00:21:01,960 Han ber artigt att "hans vuxna son ska hitta tid att skriva tillbaka". 156 00:21:03,600 --> 00:21:10,320 Han mĂ„ste hata mig. TĂ€nk att efter alla dessa brev inte fĂ„ nĂ„t tillbaka. 157 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 Och dĂ„ ska jag be honom om en njure. 158 00:21:19,400 --> 00:21:24,240 Är det inte förĂ€ldrars jobb att stĂ€lla upp? 159 00:21:24,400 --> 00:21:29,160 "Dealen" frĂ„n födseln gĂ€ller livet ut. 160 00:21:29,320 --> 00:21:36,800 Även om du har brutit kontakten, sĂ„ mĂ„ste han stötta dig nĂ€r det gĂ€ller. 161 00:21:37,800 --> 00:21:43,520 Det Ă€r vĂ€l det som Ă€r att vara förĂ€lder - att stĂ€lla upp? 162 00:21:59,120 --> 00:22:02,080 Hej. 163 00:22:04,120 --> 00:22:11,880 SĂ„ hĂ€r Ă€r det: Jag har full kontroll över mitt liv och mitt arbete. 164 00:22:12,040 --> 00:22:18,800 -Men dig vet jag inte var jag har. -Jag Ă€r ju hĂ€r och sĂ€ljer prylar. 165 00:22:18,960 --> 00:22:22,560 Nej, du har stĂ€ngt en stund till. 166 00:22:22,720 --> 00:22:29,360 -Du vet den dĂ€r skivan... -Som du har gjort allt till? 167 00:22:29,520 --> 00:22:33,120 Jag var sexton nĂ€r den kom. 168 00:22:34,360 --> 00:22:39,920 Du var inte ens född. Du ska fĂ„ en sak av mig. 169 00:22:42,000 --> 00:22:48,920 Du sa att ditt bröllopstal var som en kontaktannons. Du förtjĂ€nar ett svar. 170 00:22:49,080 --> 00:22:54,200 -Vare sig du vill eller inte. -Har det hĂ€nt nĂ„t? 171 00:22:54,360 --> 00:23:01,760 Jag vill att du bestĂ€mmer dig för om Ă„ldersskillnaden Ă€r ett problem. 172 00:23:02,640 --> 00:23:09,440 LĂ€s det hĂ€r innan du bestĂ€mmer dig. Jag vill bara ha en Ă€rlig chans. 173 00:23:47,360 --> 00:23:50,600 HallĂ„? Mamma? 174 00:23:51,880 --> 00:23:56,400 -Hej. Grattis! -Tack. 175 00:23:56,560 --> 00:24:00,280 Blommor har du med dig. Och present. 176 00:24:13,800 --> 00:24:18,560 Och hĂ€r Ă„ker den...krasch! Oj, nu Ă„kte den ut igen. 177 00:24:18,720 --> 00:24:22,720 Är du fĂ€rdig? Kom. 178 00:24:24,560 --> 00:24:29,760 -NĂ€r kommer du hem med barnbarn? -Tre rĂ€cker vĂ€l? 179 00:24:29,920 --> 00:24:35,000 LĂ„t grabben vara. Han Ă€r fikus. - Jag har inget emot det. 180 00:24:35,160 --> 00:24:38,600 -Jag Ă€r inte det. -DĂ„ Ă€r du osexuell. 181 00:24:38,760 --> 00:24:44,600 -Asexuell, Ă€lskling. -Ja ja, nĂ„t Ă€r det. 182 00:24:44,760 --> 00:24:50,200 Med Davids yttre beskickning borde man inte leva ensam. 183 00:24:50,360 --> 00:24:56,960 Det Ă€r "anaturellt". Men vad det Ă€n Ă€r sĂ„ har jag inget emot det. 184 00:24:58,320 --> 00:25:04,320 MUSIK: HÄRLIGT, HÄRLIGT, MEN FARLIGT, FARLIGT 185 00:25:06,000 --> 00:25:11,400 Herregud, vad lĂ€nge sen. - Visst, Janne? 186 00:25:34,000 --> 00:25:38,080 HĂ€rligt, hĂ€rligt, men farligt, farligt 187 00:25:38,240 --> 00:25:42,160 Ganska vanligt, men oförsvarligt 188 00:25:42,320 --> 00:25:45,920 Aj! Mitt knĂ€. 189 00:25:47,800 --> 00:25:51,000 Aj, aj, aj... 190 00:25:52,840 --> 00:25:58,160 -Hur gick det, mamma? -Mitt knĂ€... 191 00:25:58,320 --> 00:26:01,880 Vilken otur. 192 00:26:06,440 --> 00:26:13,400 -Är den hĂ€r din eller min? -Jag vet inte. FĂ„ se... 193 00:26:13,560 --> 00:26:18,240 Du kan inte blĂ€ddra i alla. Du fĂ„r den. 194 00:26:18,400 --> 00:26:25,680 Ska vi inte vĂ€nta med att berĂ€tta för henne tills vi Ă€r klara med flytten? 195 00:26:25,840 --> 00:26:32,600 Nej, vi kom överens om i dag. Det finns inga bra dagar för sĂ„nt hĂ€r. 196 00:26:32,760 --> 00:26:37,760 -Jag tycker ocksĂ„ att det Ă€r otĂ€ckt. -Du fĂ„r ju som du vill. 197 00:26:37,920 --> 00:26:44,040 Jag Ă€r bara en ofrivillig passagerare pĂ„ det hĂ€r helvetestĂ„get. Stella med. 198 00:26:44,200 --> 00:26:49,680 Det Ă€r vĂ€l Ă€nnu grymmare att inte berĂ€tta för henne? 199 00:26:52,840 --> 00:27:00,520 Jag försöker förestĂ€lla mig hur hon ska reagera, men det Ă€r helt svart. 200 00:27:00,680 --> 00:27:04,440 Jag kan inte förutse vad som hĂ€nder. 201 00:27:06,360 --> 00:27:09,520 De hĂ€r ska in i hennes rum. 202 00:27:32,920 --> 00:27:37,200 MOBILSIGNAL (LICK IT UP) 203 00:27:38,320 --> 00:27:42,080 -Pontus. -Vad gör du? 204 00:27:42,240 --> 00:27:46,680 Jag har trĂ€ffat moder-Ă„dran av goda idĂ©er. 205 00:27:46,840 --> 00:27:52,000 Jag tar ut fingret ur dammsprickan och upptĂ€cker att det Ă€r guld- 206 00:27:52,160 --> 00:27:54,960 -fast rinnande, som olja. 207 00:27:55,120 --> 00:27:58,720 SĂ€g att jag inte Ă€r en dĂ„lig pappa. 208 00:27:58,880 --> 00:28:05,160 NĂ€men...du Ă€r ju den bĂ€sta pappa jag nĂ„nsin har trĂ€ffat. 209 00:28:05,320 --> 00:28:12,680 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla rĂ€dd. Jag Ă€r livrĂ€dd för hur hon ska reagera. 210 00:28:12,840 --> 00:28:17,760 Ta det lugnt nu. Ta det sĂ„ lugnt som bara du kan. 211 00:28:17,920 --> 00:28:22,800 -SĂ€g att jag Ă€r bĂ€st. -Du Ă€r bĂ€st. 212 00:28:28,080 --> 00:28:31,400 Ska vi...? 213 00:29:51,400 --> 00:29:54,120 Frida! 214 00:29:58,440 --> 00:30:03,120 -HjĂ€lp till. -Och fĂ„ foglossning - nej tack. 215 00:30:03,280 --> 00:30:08,200 -Du Ă€r vĂ€l inte gravid? -Som chef fĂ„r du inte frĂ„ga det. 216 00:30:09,080 --> 00:30:11,600 Helvete! 217 00:30:13,840 --> 00:30:16,480 Hej! 218 00:30:16,640 --> 00:30:19,960 GĂ„ i förvĂ€g, sĂ„ kommer jag. 219 00:30:23,280 --> 00:30:28,560 -Hur Ă€r det? -Bra. Hur Ă€r det sjĂ€lv? 220 00:30:28,720 --> 00:30:35,360 SĂ„ du har skaffat hund? Vill du ha hjĂ€lp? 221 00:30:35,520 --> 00:30:41,200 -Vad kul att det flyter pĂ„. -Ja. 222 00:30:41,360 --> 00:30:45,280 Eller sĂ„ sjunker det bara lĂ„ngsamt. 223 00:30:46,600 --> 00:30:52,560 Men...ha det sĂ„ bra. Ta hand om dig. Hej dĂ„. 224 00:30:54,640 --> 00:30:57,600 David? 225 00:30:57,760 --> 00:31:03,880 Jag skulle gĂ„ och ta en kaffe, men om du har tid och lust sĂ„... 226 00:31:04,040 --> 00:31:08,240 -Nu? -Ja. Om du vill. 227 00:31:09,840 --> 00:31:13,080 Javisst. Kom in. 228 00:31:13,240 --> 00:31:17,560 -TvĂ„ latte. -Tack. 229 00:31:17,720 --> 00:31:23,960 -Varför har hon aldrig tyckt om mig? -Hon tycker inte om nĂ„n. 230 00:31:26,000 --> 00:31:31,880 Har du nĂ„n ny? FörlĂ„t, det har jag inte med att göra. 231 00:31:32,040 --> 00:31:38,600 -Nej, jag har sĂ„ mycket med affĂ€ren. -Det löser sig sĂ€kert för dig. 232 00:31:42,480 --> 00:31:47,400 -Och du? -Ja... 233 00:31:47,560 --> 00:31:51,960 Jag hade ett övergĂ„ngsförhĂ„llande. 234 00:31:52,120 --> 00:31:56,400 Men till slut kĂ€nde jag mig sĂ„ elak. 235 00:31:56,560 --> 00:32:03,680 Jag jĂ€mförde honom med det som var tidigare, sĂ„ det höll inte. 236 00:32:03,840 --> 00:32:09,280 -Det var dömt att misslyckas. -TrĂ„kigt. 237 00:32:09,440 --> 00:32:12,880 Och sĂ„ var han gynekolog. 238 00:32:23,200 --> 00:32:26,000 Han var det. 239 00:32:41,320 --> 00:32:45,840 Jag ser inte problemet med att investera i Kina. 240 00:32:46,000 --> 00:32:51,400 Det vidmakthĂ„ller ett odemokratiskt system. 241 00:32:51,560 --> 00:32:57,400 SĂ„ utan investeringar upphör det odemokratiska systemet? 242 00:32:59,600 --> 00:33:04,280 Hej, David. Hoppas att jag inte Ă€r för pĂ„flugen. 243 00:33:04,440 --> 00:33:07,760 Jag vill berĂ€tta lite om vem jag Ă€r. 244 00:33:07,920 --> 00:33:13,600 Jag kan salta pastavatten, och smiter inte frĂ„n gĂ„rds-stĂ€dning. 245 00:33:13,760 --> 00:33:19,240 Under Ă€lgjakten hejar jag pĂ„ Ă€lgarna. 246 00:33:19,400 --> 00:33:24,640 Jag har böckerna i bokstavsordning, men inte cd-skivorna. 247 00:33:24,800 --> 00:33:30,040 Ibland saknar jag min mamma. Jag Ă€r lite flygrĂ€dd- 248 00:33:30,200 --> 00:33:35,000 -nĂ„got jag avslöjar för första och sista gĂ„ngen. 249 00:33:35,160 --> 00:33:42,320 Jag tycker ocksĂ„ om skogspromenader och ett gott glas vin. 250 00:33:42,480 --> 00:33:45,680 Kram, Jenny. 251 00:33:50,320 --> 00:33:54,840 Det blir kalasbra. Stella fĂ„r sovrummet. 252 00:33:55,000 --> 00:33:58,280 Varför tog du inte bud med bĂ€rhjĂ€lp? 253 00:33:58,440 --> 00:34:04,960 -Är det mycket? -Bord, stolar, nĂ„n hylla, sĂ€ng... 254 00:34:05,120 --> 00:34:09,360 -Jag kĂ€nner av knĂ€t. -SĂ„ otippat... 255 00:34:09,520 --> 00:34:15,000 LĂ€tt för dig att sĂ€ga som har "fel pĂ„ njurarna". 256 00:34:15,160 --> 00:34:21,600 -HĂ€r var det bĂ€rhjĂ€lp... -Hugg i nu. 257 00:34:23,520 --> 00:34:27,840 DĂ„ kan ni börja. Vem Ă€r Pontus? 258 00:34:29,960 --> 00:34:35,800 -Nystart? Jag har varit dĂ€r sjĂ€lv. -Jaha... 259 00:34:36,840 --> 00:34:43,160 Det Ă€r tufft i början, men sen brukar det bli bĂ€ttre. 260 00:34:43,320 --> 00:34:46,440 En signatur dĂ€r. 261 00:34:52,080 --> 00:34:56,960 Tack. Fraktsedeln och kvittot Ă€r allt du behöver- 262 00:34:57,120 --> 00:35:02,640 -om du behöver byta nĂ„t eller om jag har glömt nĂ„t. 263 00:35:02,800 --> 00:35:09,640 Tina heter jag. Du fĂ„r mitt mobilnummer för sĂ€kerhets skull. 264 00:35:09,800 --> 00:35:15,760 Om det skulle vara nĂ„t, vad som helst, sĂ„ ring. 265 00:35:15,920 --> 00:35:20,760 MOBILSIGNAL 266 00:35:15,920 --> 00:35:20,760 Tveka inte att ringa. 267 00:35:21,960 --> 00:35:27,040 -"Tveka inte." -Du Ă€r vĂ€ldigt fokuserad. 268 00:35:27,200 --> 00:35:32,440 -Hon stötte ju pĂ„ dig. -Jag fick numret om nĂ„t Ă€r fel. 269 00:35:32,600 --> 00:35:37,760 -Hon gav dig sitt nummer. -Nu bĂ€r vi. 270 00:35:39,360 --> 00:35:42,560 Hon rĂ„raggade ju pĂ„ dig. 271 00:35:46,520 --> 00:35:51,560 -Kolla, vĂ€rsta hantverkarblĂ„san. -Manligt... 272 00:35:57,080 --> 00:36:04,280 Kantareller? Det Ă€r inte flugskivling som gör att vi hamnar pĂ„ akuten? 273 00:36:04,440 --> 00:36:12,160 Sluta noja. Jag har plockat dem sjĂ€lv. Stoppa inte in dem i nĂ€san. 274 00:36:12,320 --> 00:36:17,320 -Har du varit pĂ„ skogspromenad? -NĂ€r David gĂ„r till skogs... 275 00:36:17,480 --> 00:36:22,040 Enligt receptet ska man ha kantareller. 276 00:36:22,200 --> 00:36:26,480 -Jenny... -Jag köper champinjoner nĂ€sta gĂ„ng. 277 00:36:26,640 --> 00:36:31,040 -Har hon gjort slut? -Har du...doppat tomten? 278 00:36:31,200 --> 00:36:35,040 -Matat hĂ€sten? -Kramat katten? 279 00:36:35,200 --> 00:36:40,360 -Vi har inte gjort nĂ„t. -ÄndĂ„ lommar du ut till skogs? 280 00:36:40,520 --> 00:36:44,800 -NĂ€r gjorde du det senast? -TvĂ„ Ă„r sen. 281 00:36:44,960 --> 00:36:50,880 Minns ni resan till London nĂ€r David blev lite berörd av flygvĂ€rdinnan. 282 00:36:51,040 --> 00:36:54,680 Hon har gett mig ett brev. 283 00:36:54,840 --> 00:36:59,520 Äktenskapsförord. Skriv inte pĂ„, hon tar dina kavajer. 284 00:36:59,680 --> 00:37:05,960 Jag kan Ă„tminstone skriva. - Vet ni att Mats inte kan skriva? 285 00:37:06,120 --> 00:37:12,400 UrsĂ€kta, men jag skriver som en gud. Jag kan revolutionera krönike-genren. 286 00:37:12,560 --> 00:37:16,360 GĂ„r det bra nu? LĂ€s nĂ„t för oss. 287 00:37:16,520 --> 00:37:19,720 Nej, mina idĂ©er Ă€r som ett fjĂ€derdun. 288 00:37:19,880 --> 00:37:25,720 Om det kommer en vindpust i fel riktning, sĂ„ Ă€r de borta. 289 00:37:25,880 --> 00:37:30,920 -VadĂ„? -JĂ€mför du idĂ©n med en fjĂ€der...dun? 290 00:37:31,080 --> 00:37:34,920 ETT fjĂ€derdun. Det Ă€r neutrum. 291 00:37:35,080 --> 00:37:40,080 -LĂ„ter som ETT toppkrönika. -Är du en eller ett pucko? 292 00:37:40,240 --> 00:37:45,160 Okej, okej, ni fĂ„r lĂ€sa snart - i tryck. 293 00:37:45,320 --> 00:37:52,360 Tack för att ni hjĂ€lpte mig i dag, det var verkligen sjyst. 294 00:37:52,520 --> 00:38:00,680 Annars hade Stella och jag fĂ„tt sova pĂ„ en bĂ€ddmadrass bland kartonger. 295 00:38:00,840 --> 00:38:06,040 -Hur tar Stella det? -Bra, eller... 296 00:38:07,480 --> 00:38:14,520 Jag kanske lĂ€ser in för mycket i det, men det kĂ€nns som om hon sluter sig. 297 00:38:14,680 --> 00:38:21,320 Hon bara accepterar att mamma och pappa Ă€r skilda. 298 00:38:21,480 --> 00:38:27,760 -Det kanske Ă€r bra? -Hon verkar klara det jĂ€ttebra. 299 00:38:27,920 --> 00:38:33,960 Jag tycker att hon stĂ€ller upp pĂ„ det hĂ€r alldeles för lĂ€tt. 300 00:38:34,120 --> 00:38:41,760 Jag vill att hon ska reagera. Bli arg, grĂ„ta och skrika sĂ„ att... 301 00:38:44,520 --> 00:38:48,680 -SĂ„ att...? -SĂ„ Anna vet vad hon gjort mot henne. 302 00:38:48,840 --> 00:38:51,960 Och mot hennes pappa? 303 00:38:56,760 --> 00:39:01,160 ApropĂ„ pappor, har du...? 304 00:39:02,400 --> 00:39:05,560 Nej, inte den pappan. Inte i kvĂ€ll. 305 00:39:05,720 --> 00:39:10,360 -Varför inte? -Jag har inte ringt honom. 306 00:39:11,120 --> 00:39:18,240 -Jag kan bara inte göra det. -Inga problem, dĂ„ ringer vi nu. 307 00:39:18,400 --> 00:39:22,720 Pontus, mobilen. Du har fria samtal. 308 00:39:22,880 --> 00:39:26,560 Jag har aldrig haft fria samtal. 309 00:39:26,720 --> 00:39:33,200 Tre Ă„r i donationskö nĂ€r du har honom Ă€r bara jĂ€vligt dumt. 310 00:39:33,360 --> 00:39:37,840 -Vi övar. Vad heter han? -Gösta. 311 00:39:38,000 --> 00:39:43,080 -Ring mig, sĂ„ Ă€r jag han. -Nej... 312 00:39:43,240 --> 00:39:47,760 -Dagis-beteende... -Det Ă€r en terapeutisk övning. 313 00:39:47,920 --> 00:39:52,040 Har du ingen jĂ€vla grĂ€ns alls?! 314 00:39:53,520 --> 00:39:56,920 LĂ€gg ner. Vad fan... 315 00:40:06,320 --> 00:40:09,080 Lyssna pĂ„ det hĂ€r. 316 00:40:09,240 --> 00:40:15,760 Jenny har bestĂ€mt sig för att inte se Ă„ldersskillnaden som nĂ„t problem. 317 00:40:15,920 --> 00:40:18,720 Det Ă€r vĂ€l bra? 318 00:40:18,880 --> 00:40:24,000 Vi pratar om en kvinna som övningskörde i vĂ€nstertrafik. 319 00:40:24,160 --> 00:40:28,120 Och nu kör hon Ferrari. 320 00:40:28,280 --> 00:40:33,160 Skriv in i Ă€ktenskapsförordet att du fĂ„r bilen. 321 00:40:33,320 --> 00:40:39,960 Du sticker alltid nĂ€r det börjar bli allvar. Alltid Ă€r det nĂ„t som Ă€r fel. 322 00:40:40,120 --> 00:40:43,760 Anja kom förbi affĂ€ren hĂ€romdagen. 323 00:40:43,920 --> 00:40:48,160 Hon som samlade pĂ„ glasdelfiner? 324 00:40:48,320 --> 00:40:53,640 -NĂ€r gjorde du slut med henne? -För ett halvĂ„r sen. 325 00:40:53,800 --> 00:40:58,520 -Och? -Hon lĂ€mnade sitt nummer bara. 326 00:40:58,680 --> 00:41:04,880 -Ringde du? -Vill du öva? Jag kan vara Anja... 327 00:41:05,040 --> 00:41:10,840 Varför blir det alltid sĂ„ hĂ€r? Nu börjar jag tĂ€nka pĂ„ Anja. 328 00:41:11,000 --> 00:41:17,000 Vad var det för fel pĂ„ henne? Vi hade vĂ€l det bra? 329 00:41:17,160 --> 00:41:23,680 -Det var vĂ€l glasdelfinerna. -Ingen Ă€r ju felfri. 330 00:41:24,880 --> 00:41:31,760 Jag gillade Anja - sĂ„ nĂ€r som pĂ„ glasdelfinerna... 331 00:41:33,440 --> 00:41:39,320 -Det Ă€r nĂ„t med Jenny. Hon Ă€r... -Rik. 332 00:41:39,480 --> 00:41:42,120 -Snygg. -Smart. 333 00:41:42,280 --> 00:41:47,160 Och rolig. Jag vet inte vad jag ska göra. 334 00:41:49,080 --> 00:41:52,080 TĂ€nk sĂ„ hĂ€r, David: 335 00:41:52,240 --> 00:41:57,440 NĂ€r du vaknar pĂ„ morgonen och din hjĂ€rna Ă€r ren- 336 00:41:57,600 --> 00:42:01,920 -lĂ„ter du bara impulserna komma. 337 00:42:02,080 --> 00:42:05,760 Den du tĂ€nker pĂ„ vill du vara med. 338 00:42:05,920 --> 00:42:11,440 -Är det sĂ„ enkelt? -Lita pĂ„ mig - sĂ„ enkelt Ă€r det inte. 339 00:42:11,600 --> 00:42:18,040 -SkĂ„l för de fĂ„ gĂ„nger man blir kĂ€r. -SkĂ„l! 340 00:42:25,400 --> 00:42:31,240 Kom ihĂ„g det nu - den första du tĂ€nker pĂ„ nĂ€r du vaknar. 341 00:43:16,320 --> 00:43:19,320 VÄCKARKLOCKAN RINGER 342 00:43:58,160 --> 00:44:01,120 Hej, jag söker Jenny. 343 00:44:01,280 --> 00:44:07,480 TyvĂ€rr, ingen under vice vd kommer i nĂ€rheten av henne just nu. 344 00:44:07,640 --> 00:44:10,760 Kan du ge henne den hĂ€r? 345 00:44:10,920 --> 00:44:17,040 -Ska jag hĂ€lsa henne nĂ„t? -Nej, hon kommer att förstĂ„. 346 00:44:33,400 --> 00:44:38,800 UrsĂ€kta, vet du var seminariesal "Klein" Ă€r? 347 00:44:53,320 --> 00:44:56,960 -Gösta! -Olle? 348 00:44:58,680 --> 00:45:03,240 Ser man pĂ„... Den förlorade sonen. 349 00:45:04,840 --> 00:45:09,600 -Imponerande. Stör jag? -Nej, inte alls. 350 00:45:13,880 --> 00:45:17,960 Jo, jag tĂ€nkte frĂ„ga... 351 00:45:18,120 --> 00:45:25,240 Du har ju inte varit hemma hos Monika och mig. Har du lust att Ă€ta middag? 352 00:45:25,400 --> 00:45:30,680 Hemskt gĂ€rna. TrĂ€ffa Monika, vĂ€ldigt spĂ€nnande. 353 00:45:30,840 --> 00:45:34,920 -Bits hon? -Nej. 354 00:45:35,080 --> 00:45:38,360 Nej, det gör hon inte. 355 00:45:38,520 --> 00:45:43,520 Men...kanske redan i kvĂ€ll? 356 00:45:43,680 --> 00:45:49,600 Jag tackar ja utan att ens konsultera almanackan. 357 00:45:49,760 --> 00:45:54,160 -Vilken tid? -Klockan Ă„tta. 358 00:45:54,320 --> 00:45:58,680 Passar utmĂ€rkt. Jag har adressen. 359 00:45:59,960 --> 00:46:04,680 -DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. Hej. -Hej sĂ„ lĂ€nge. 360 00:46:15,800 --> 00:46:21,760 -Har du skickat den? -I gĂ„r kvĂ€ll. Det kĂ€nns "meget godt". 361 00:46:21,920 --> 00:46:26,760 Min duktige, duktige man. Vi Ă€r ett bra team. 362 00:46:26,920 --> 00:46:31,920 -Hur tĂ€nker du nu? -Vem klĂ€ckte idĂ©n? 363 00:46:32,080 --> 00:46:38,200 -HĂ€r handlar det om genomförandet. -UrsĂ€kta? 364 00:46:40,640 --> 00:46:46,360 Det kĂ€nns som min grej. SmĂ„ korta, kĂ€rnfulla iakttagelser. 365 00:46:46,520 --> 00:46:49,720 TĂ€nk om det hĂ€r Ă€r min grej. 366 00:46:49,880 --> 00:46:55,840 -Ska vi gĂ„ tillsammans? -Ja, jag ska ta emot applĂ„derna. 367 00:47:00,200 --> 00:47:07,520 -Är du nöjd sjĂ€lv? -Kanske lite. SjĂ€lvklart Ă€r jag nöjd. 368 00:47:07,680 --> 00:47:10,720 "Eller nĂ€r chefer delegerar arbete." 369 00:47:10,880 --> 00:47:17,600 "TĂ€nk efter en sekund, om din chef tillĂ„ter det, vad chefer delegerar." 370 00:47:17,760 --> 00:47:20,920 "Utvecklande arbete? Ansvar? Icke." 371 00:47:21,080 --> 00:47:28,440 "Allt meningsfullt behĂ„ller chefen eftersom han har högre lön." 372 00:47:28,600 --> 00:47:35,440 "Han delegerar monotona uppgifter som han Ă€r för lat för att göra." 373 00:47:35,600 --> 00:47:41,440 "Skit rinner nerĂ„t. Är du inte chef, fĂ„r du snĂ€llt gapa och svĂ€lja." 374 00:47:41,600 --> 00:47:44,600 Gapa och svĂ€lja. Det Ă€r bra. 375 00:47:44,760 --> 00:47:49,840 Vet du vad jag gjorde nĂ€r jag hade lĂ€st texten? 376 00:47:50,000 --> 00:47:55,720 Jag bad min fru hĂ„lla om mig och sĂ„ grĂ€t jag. 377 00:47:56,840 --> 00:48:01,440 Jag visste inte att du tyckte sĂ„ illa om mig. 378 00:48:01,600 --> 00:48:05,360 Det handlar om chefer, inte om dig. 379 00:48:05,520 --> 00:48:12,320 Lustigt, det sa min fru ocksĂ„. "Otto, det dĂ€r handlar inte om dig." 380 00:48:12,480 --> 00:48:16,360 Hon har rĂ€tt. HĂ€lsa henne det. 381 00:48:16,520 --> 00:48:20,480 Det handlar om krönikören. Om dig. 382 00:48:20,640 --> 00:48:25,320 Om din lĂ„ga sjĂ€lvkĂ€nsla, din bitterhet- 383 00:48:25,480 --> 00:48:29,040 -och ditt meningslösa liv. 384 00:48:37,080 --> 00:48:40,040 RINGER PÅ 385 00:48:44,520 --> 00:48:47,360 Hej. 386 00:48:48,320 --> 00:48:55,080 Hej! - Jag gick lite tidigare frĂ„n jobbet. 387 00:48:55,240 --> 00:48:59,720 -Är ni inte klara? -Jo. 388 00:49:01,000 --> 00:49:07,040 -Du verkar ha mycket grejer. -Vi har gympa i morgon. 389 00:49:07,200 --> 00:49:10,080 Vad bra... 390 00:49:12,400 --> 00:49:15,680 Hej dĂ„, Ă€lskling. 391 00:49:16,560 --> 00:49:22,320 -FĂ„r jag ringa dig? -Du fĂ„r ringa hur mycket du vill. 392 00:49:26,000 --> 00:49:28,640 Hej pĂ„ dig. 393 00:49:30,400 --> 00:49:34,760 Det Ă€r hĂ€r i nĂ€rheten. NĂ€ra pizzerian. 394 00:49:35,800 --> 00:49:41,720 SpĂ€nnande, va? Det Ă€r fint hĂ€r. Eller hur? 395 00:49:42,280 --> 00:49:45,000 HĂ€r Ă€r det. 396 00:50:11,840 --> 00:50:14,640 GĂ„ in, du. 397 00:50:26,640 --> 00:50:34,240 -Snyggt skrivbord. -Jag tyckte att det passade hĂ€r. 398 00:50:38,040 --> 00:50:45,040 -Jag mĂ„lade vitt, men vi kan mĂ„la om. -Jag vill ha vitt, det Ă€r snyggt. 399 00:50:49,680 --> 00:50:53,680 -Pizzorna! -Just det. 400 00:51:01,160 --> 00:51:05,960 DÖRRKLOCKAN RINGER 401 00:51:01,160 --> 00:51:05,960 Kommer du? 402 00:51:12,160 --> 00:51:15,240 Hej. Kom in. 403 00:51:15,880 --> 00:51:21,120 -Hej. VĂ€lkommen. -Jag lĂ€t papperet sitta pĂ„. 404 00:51:21,280 --> 00:51:27,920 -Det blir bra. Kul att trĂ€ffas. -Jag sĂ€ger detsamma. 405 00:51:28,080 --> 00:51:31,800 Kom in. Jag kan ta rocken. 406 00:51:33,640 --> 00:51:41,000 -BehĂ„ll skorna pĂ„, hĂ€r Ă€r sĂ„ skitigt. -DĂ„ blir det en spĂ€nnande middag. 407 00:51:41,160 --> 00:51:47,040 Du anar inte vad vi har det smutsigt i köket. 408 00:51:52,000 --> 00:51:57,320 Jag mĂ„ste sĂ€ga att ni har det vĂ€ldigt fint. 409 00:51:58,440 --> 00:52:04,640 Olle har gjort det mesta. Han har slagit ut vĂ€ggen och renoverat köket. 410 00:52:04,800 --> 00:52:11,360 JasĂ„, minsann. - Kan du sĂ„nt? Nu blev jag verkligen imponerad. 411 00:52:11,520 --> 00:52:17,960 ApropĂ„ imponerad sĂ„ var det hĂ€r utomordentligt gott. 412 00:52:18,120 --> 00:52:22,960 Utsökt, skulle en del sĂ€ga. Tack för det. 413 00:52:23,120 --> 00:52:29,200 Men jag skulle ocksĂ„ vilja passa pĂ„... 414 00:52:29,360 --> 00:52:33,960 ...att tacka dig, Olle, för att du bjöd hit mig. 415 00:52:34,120 --> 00:52:40,360 För ett par veckor sen kunde jag inte tĂ€nka mig att det skulle hĂ€nda. 416 00:52:40,520 --> 00:52:46,600 Det vĂ€rmer sĂ„...att bara fĂ„ umgĂ„s. 417 00:52:46,760 --> 00:52:53,440 TĂ€nk att jag skulle fĂ„ umgĂ„s med dig och din Monika. 418 00:52:53,600 --> 00:52:59,720 Ingenting kunde göra mig gladare, Olle. 419 00:52:59,880 --> 00:53:03,920 -SkĂ„l för det. -SkĂ„l! 420 00:53:04,080 --> 00:53:09,720 -Om ni ursĂ€ktar... -Ut i hallen och sen till höger. 421 00:53:10,560 --> 00:53:13,320 Till höger? 422 00:53:13,480 --> 00:53:18,360 -KĂ€nns det bĂ€ttre Ă€n du trodde? -Jo, jo. 423 00:53:18,520 --> 00:53:22,320 Jag tycker om honom. Han Ă€r snĂ€ll. 424 00:53:22,480 --> 00:53:27,600 Du mĂ„ste sĂ€ga det. Allt kommer att gĂ„ bra. 425 00:53:32,040 --> 00:53:38,880 Gick det bra? Du Gösta, det Ă€r en sak som vi mĂ„ste prata om. 426 00:53:41,200 --> 00:53:46,400 Det Ă€r sĂ„ att jag Ă€r sjuk. Ganska svĂ„rt sjuk. 427 00:53:46,560 --> 00:53:51,840 Jag har fĂ„tt nĂ„t som heter SLE. KĂ€nner du till det? 428 00:53:52,000 --> 00:53:55,240 Det Ă€r nĂ€r man drabbas av njursvikt. 429 00:53:56,760 --> 00:54:04,320 -NĂ€men... -BĂ„da mina njurar har slutat fungera. 430 00:54:10,320 --> 00:54:15,240 -Vad kan man göra Ă„t det? -Inte mycket. 431 00:54:15,400 --> 00:54:21,160 Eller...det finns bara en sak man kan göra. 432 00:54:21,320 --> 00:54:25,880 Och det Ă€r dĂ€rför jag tĂ€nkte frĂ„ga- 433 00:54:26,040 --> 00:54:31,240 -om du som min nĂ€rmaste slĂ€kting och pappa- 434 00:54:31,400 --> 00:54:36,760 -skulle kunna tĂ€nka dig att donera en njure till mig. 435 00:54:43,480 --> 00:54:46,320 JasĂ„... 436 00:54:49,680 --> 00:54:57,480 Du ville ha nĂ„t, det var sĂ„ det var. Du ville ha nĂ„t frĂ„n mig. 437 00:55:00,240 --> 00:55:07,280 Efter alla Ă„r tar du kontakt med mig...nĂ€r du behöver nĂ„t. 438 00:55:08,440 --> 00:55:13,960 Nu förstĂ„r jag. Nu faller det pĂ„ plats. 439 00:55:14,120 --> 00:55:20,720 Du behövde nĂ„got av mig. DĂ„ Ă€r det tillĂ„tet att börja umgĂ„s. 440 00:55:20,880 --> 00:55:27,440 DĂ„ ska vi Ă€ta middag tillsammans och trolla bort allt som har varit. 441 00:55:28,840 --> 00:55:33,680 Och bara vara glada. Tack för maten. 442 00:55:54,800 --> 00:55:57,880 Handelsministern möter dig. 443 00:55:58,040 --> 00:56:04,280 HĂ€r Ă€r morgondagens program och dina anteckningar. 444 00:56:07,480 --> 00:56:13,720 Och den dĂ€r killen lĂ€mnade den hĂ€r. Du hade glömt den. 445 00:56:15,040 --> 00:56:20,720 -HĂ€lsade han nĂ„t? -Nej, han sa att du skulle förstĂ„. 446 00:56:24,120 --> 00:56:28,760 Hej, det Ă€r David. Jag vill bara sĂ€ga att... 447 00:56:32,280 --> 00:56:38,080 Jag gillar Skifs-lĂ„ten. Den svĂ€nger jĂ€ttebra för att vara sĂ„ gammal. 448 00:56:38,240 --> 00:56:42,960 Den lĂ„ter inte gammal, utan som bra musik. 449 00:56:43,120 --> 00:56:50,520 Bra musik har ingen Ă„lder, den Ă€r tidlös. Den Ă€r skitbra. 450 00:56:50,680 --> 00:56:57,160 Dessutom vet jag flera saker som du sĂ€kert inte har provat till lĂ„ten- 451 00:56:57,320 --> 00:57:02,800 -som jag Ă€r sugen pĂ„ att prova. Bara sĂ„ att du vet. 452 00:57:44,960 --> 00:57:51,640 Jag kommer frĂ„n VĂ„rt Östermalm. Har du nĂ„n uppfattning om hundbajset? 453 00:57:53,120 --> 00:57:58,480 Inga tankar om det? Nej, det förstĂ„r jag. 38800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.