All language subtitles for True.Beauty.After.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,662 --> 00:00:46,541 [birds chirping] 2 00:00:48,293 --> 00:00:50,378 [grass rustling] 3 00:00:55,091 --> 00:00:56,217 [gasps] 4 00:00:56,843 --> 00:01:00,180 [ominous music playing] 5 00:01:04,017 --> 00:01:05,560 [gasps] 6 00:01:06,853 --> 00:01:09,939 [gasps, screaming] 7 00:01:11,524 --> 00:01:15,487 [laughing] 8 00:01:15,612 --> 00:01:18,364 [Reina] I have a little secret. 9 00:01:18,490 --> 00:01:21,367 [indistinct chatter] 10 00:01:21,493 --> 00:01:23,173 [Reina] In my second year of high school... 11 00:01:23,661 --> 00:01:26,372 my classmates bullied me. 12 00:01:30,168 --> 00:01:31,461 Then one day... 13 00:01:32,295 --> 00:01:35,048 I had a fateful encounter. 14 00:01:35,173 --> 00:01:36,966 Hello, my name is Selena. 15 00:01:37,592 --> 00:01:40,220 [Selena talking] 16 00:01:40,345 --> 00:01:42,889 You can be whomever you want. 17 00:01:43,723 --> 00:01:49,437 [Reina] I devoted myself to finding the makeover that best suited me. 18 00:01:50,230 --> 00:01:54,359 My hard efforts paid off and I reinvented myself. 19 00:01:54,484 --> 00:01:56,903 - She's gorgeous! - Are you a celebrity? 20 00:01:57,028 --> 00:01:58,488 How do you do? 21 00:01:59,447 --> 00:02:01,157 I'm Reina Tanikawa. 22 00:02:01,866 --> 00:02:04,828 I changed schools, met "The Ice Prince..." 23 00:02:05,453 --> 00:02:08,748 And a boy they called "The Scion." 24 00:02:09,791 --> 00:02:12,877 [students screaming, laughing] 25 00:02:13,002 --> 00:02:15,004 [Reina] They became central to my life. 26 00:02:15,880 --> 00:02:19,551 We looked out for one another, saved each other. 27 00:02:21,094 --> 00:02:25,515 I felt myself slowly becoming the person I always wanted to be. 28 00:02:27,392 --> 00:02:28,643 But then 29 00:02:29,352 --> 00:02:33,690 the Ice Prince left for America, tearing us apart. 30 00:02:33,815 --> 00:02:35,567 I'll keep on smiling. 31 00:02:37,986 --> 00:02:39,779 So go and don't worry. 32 00:02:40,446 --> 00:02:41,447 Thanks. 33 00:02:42,073 --> 00:02:43,950 [Reina] Little did I know our story... 34 00:02:45,451 --> 00:02:48,413 had many more chapters to come. 35 00:02:51,416 --> 00:02:55,962 [upbeat music playing] 36 00:03:03,136 --> 00:03:06,973 - [song ends] - [crowd cheering] 37 00:03:07,891 --> 00:03:09,142 Thanks for coming! 38 00:03:11,060 --> 00:03:13,021 Let's keep going! 39 00:03:13,146 --> 00:03:15,940 [crowd cheering] 40 00:03:16,065 --> 00:03:19,611 [upbeat music playing] 41 00:03:28,203 --> 00:03:31,789 [crowd cheering] 42 00:03:40,381 --> 00:03:41,799 - This way. - [girl] It's him! 43 00:03:41,925 --> 00:03:43,652 - [guard 1] Stand back! - [guard 2] No pushing! 44 00:03:43,676 --> 00:03:46,888 [crowd cheering, clamoring] 45 00:03:47,013 --> 00:03:50,725 [fan 1 yelling] 46 00:03:50,850 --> 00:03:53,686 [fan 2 yelling] 47 00:03:53,811 --> 00:03:55,772 - Listen up! - [cheering stops] 48 00:04:00,485 --> 00:04:01,653 I got myself a girl. 49 00:04:01,778 --> 00:04:05,490 [crowd cheering] 50 00:04:11,246 --> 00:04:12,372 Huh? 51 00:04:12,997 --> 00:04:15,250 "Seito University" 52 00:04:21,464 --> 00:04:23,591 - [girl 1] Look, there she is! - [girl 2] So cute! 53 00:04:23,716 --> 00:04:25,301 [indistinct chatter] 54 00:04:25,426 --> 00:04:29,514 [onlookers chattering] 55 00:04:29,722 --> 00:04:32,725 [student murmuring] 56 00:04:32,850 --> 00:04:34,936 [students chattering] 57 00:04:35,061 --> 00:04:37,730 [indistinct chatter continues] 58 00:04:37,855 --> 00:04:40,525 - It's really her! - At our campus! 59 00:04:40,650 --> 00:04:42,610 [girl] Third year Lit major. 60 00:04:42,735 --> 00:04:43,820 [boy] Real-life goddess. 61 00:04:45,989 --> 00:04:47,573 [indistinct chatter continues] 62 00:04:49,117 --> 00:04:50,493 I got myself a girl. 63 00:04:50,618 --> 00:04:53,288 [crowd cheers] 64 00:04:55,498 --> 00:04:57,375 [Airi] Two million views? 65 00:04:57,500 --> 00:04:59,419 [Miho] Reina, you're famous. 66 00:04:59,544 --> 00:05:01,587 Since when are you an item? 67 00:05:01,713 --> 00:05:03,506 It's not what you think. 68 00:05:03,631 --> 00:05:05,508 Sure it isn't. 69 00:05:05,633 --> 00:05:07,302 We want the details. 70 00:05:08,678 --> 00:05:11,264 You know Kijima in my seminar class? 71 00:05:11,389 --> 00:05:12,724 Yeah, the stalker. 72 00:05:12,849 --> 00:05:16,936 Yusei Kijima? Who wants to find out where you live? 73 00:05:17,061 --> 00:05:18,062 Gross. 74 00:05:18,187 --> 00:05:20,606 I told Yu about him. 75 00:05:21,858 --> 00:05:23,192 What? That's stalking. 76 00:05:24,027 --> 00:05:26,237 He always waits outside of class. 77 00:05:26,362 --> 00:05:29,032 You do attract the creepy types. 78 00:05:29,824 --> 00:05:31,743 I'm serious. He's scary. 79 00:05:32,744 --> 00:05:34,871 Tell him you have a boyfriend. 80 00:05:35,955 --> 00:05:36,956 Me. 81 00:05:38,082 --> 00:05:39,393 - [band mate] Good show. - [Yu] Thanks. 82 00:05:39,417 --> 00:05:43,046 [overlapping chatter] 83 00:05:45,340 --> 00:05:47,550 I can't possibly say that. 84 00:05:47,675 --> 00:05:49,802 - Why not? - You're a rock star. 85 00:05:50,970 --> 00:05:54,432 Well, "rock stars" have similar problems. 86 00:05:55,558 --> 00:05:56,768 "Yu, right? Marry me!" 87 00:05:56,893 --> 00:05:58,227 [Reina] "Marry me?" How? 88 00:05:58,853 --> 00:06:00,938 Found my real account. 89 00:06:01,064 --> 00:06:03,816 - It's tough being famous. - Mm. 90 00:06:04,442 --> 00:06:06,694 - So this is perfect. - Hm? 91 00:06:06,819 --> 00:06:10,865 If we say we're dating, you repel your stalker. 92 00:06:11,324 --> 00:06:14,369 And I can discourage crazy stalker fans. 93 00:06:16,079 --> 00:06:19,123 - Hm? - Right? Let's go. 94 00:06:19,248 --> 00:06:23,002 Repelling a stalker is fine. But all of Japan knows. 95 00:06:23,127 --> 00:06:25,922 Uh-huh. I didn't expect this reaction. 96 00:06:29,008 --> 00:06:31,886 [indistinct chatter] 97 00:06:33,346 --> 00:06:34,472 Hey, Airi. 98 00:06:34,597 --> 00:06:37,975 I thought you said Kijima wasn't coming. 99 00:06:38,101 --> 00:06:40,019 [girl] Everyone in the Furuta Seminar? 100 00:06:40,144 --> 00:06:41,312 Cheers! 101 00:06:41,437 --> 00:06:45,525 - [all] Cheers! - [glasses clinking] 102 00:06:47,193 --> 00:06:49,237 - Drink up, Reina. - Go, Goddess. 103 00:06:49,362 --> 00:06:51,114 I really can't drink. 104 00:06:51,239 --> 00:06:52,990 [boy] Don't hold out on us. 105 00:06:53,116 --> 00:06:55,326 - [cheering] - No, I'm serious. I get sick. 106 00:06:55,451 --> 00:06:57,036 Don't get her drunk. 107 00:07:00,915 --> 00:07:02,667 - [boy] You okay, Reina? - Okay! 108 00:07:02,792 --> 00:07:04,293 [boy] Did you drink? 109 00:07:04,419 --> 00:07:05,461 I'll see ya. 110 00:07:05,586 --> 00:07:09,048 [indistinct chatter] 111 00:07:10,967 --> 00:07:12,218 I'll see you home. 112 00:07:12,343 --> 00:07:14,679 Thanks, but I'll be fine. 113 00:07:15,555 --> 00:07:17,932 I insist. Follow me. 114 00:07:18,057 --> 00:07:21,561 No, really, I can make it home myself. 115 00:07:21,686 --> 00:07:23,980 Really? You're staggering. 116 00:07:24,105 --> 00:07:25,982 [cheers] 117 00:07:26,107 --> 00:07:27,400 The bill is settled! 118 00:07:27,525 --> 00:07:29,694 - Thanks! - That was fun. 119 00:07:29,819 --> 00:07:30,903 Where's Reina? 120 00:07:31,028 --> 00:07:32,155 Went home. 121 00:07:33,614 --> 00:07:35,700 Where's Kijima? 122 00:07:35,825 --> 00:07:39,203 [indistinct chatter] 123 00:07:40,037 --> 00:07:41,080 [both] Oh, my God! 124 00:07:42,248 --> 00:07:46,461 Look, I'm really all right. You don't have to do this. 125 00:07:46,586 --> 00:07:49,505 - You can barely walk. - No, I'll be fine. 126 00:07:49,630 --> 00:07:51,424 I'll take you. Come along. 127 00:07:54,719 --> 00:07:57,722 - Kijima, please. I've gotta go. - [chuckles] 128 00:07:57,847 --> 00:07:59,390 - It's okay. - I'm fine. 129 00:07:59,515 --> 00:08:01,100 - [Reina] I need to go. - Come on. 130 00:08:04,604 --> 00:08:05,605 Let her go. 131 00:08:06,230 --> 00:08:07,231 Yu? 132 00:08:07,356 --> 00:08:10,860 [rock music playing] 133 00:08:14,572 --> 00:08:15,948 [girls shrieking, giggling] 134 00:08:16,073 --> 00:08:17,575 Yu of NO TIME, right? 135 00:08:17,700 --> 00:08:19,011 - In the flesh! - [shrieks, giggles] 136 00:08:19,035 --> 00:08:20,578 [girl] So cool. 137 00:08:36,260 --> 00:08:37,845 - Hey. - That's cold. 138 00:08:40,598 --> 00:08:41,599 Thanks. 139 00:08:42,767 --> 00:08:45,019 Don't cause your boyfriend trouble. 140 00:08:45,144 --> 00:08:46,312 [chuckles] I'm not. 141 00:08:47,104 --> 00:08:49,190 And you're not my boyfriend. 142 00:08:50,399 --> 00:08:52,026 You said you wouldn't drink. 143 00:08:54,403 --> 00:08:57,573 All I had tonight was one sip of beer. 144 00:08:57,698 --> 00:09:00,493 [laughs] For you, that's more than enough. 145 00:09:00,618 --> 00:09:01,619 Mm. 146 00:09:05,665 --> 00:09:07,959 - Why? - Hm? 147 00:09:09,585 --> 00:09:12,588 Why are you here, Yu? 148 00:09:13,506 --> 00:09:16,551 Airi called and told me to get here. 149 00:09:16,676 --> 00:09:17,677 [yelps] 150 00:09:24,100 --> 00:09:25,851 - [retches] - Don't vomit. 151 00:09:32,775 --> 00:09:35,820 What'll you do with that video clip? 152 00:09:36,737 --> 00:09:37,738 What do you mean? 153 00:09:37,863 --> 00:09:39,949 It's lying to the public. 154 00:09:44,203 --> 00:09:45,454 Huh? 155 00:09:50,251 --> 00:09:52,169 It doesn't have to be a lie. 156 00:09:53,379 --> 00:09:54,380 Huh? 157 00:10:12,732 --> 00:10:13,941 Truth is... 158 00:10:15,318 --> 00:10:17,278 I do want us to be an item. 159 00:10:19,363 --> 00:10:21,157 - What? - I'm serious. 160 00:10:23,159 --> 00:10:25,745 I'm not sure right now... 161 00:10:25,870 --> 00:10:27,038 Take your time. 162 00:10:29,749 --> 00:10:31,167 Think it over. 163 00:10:33,961 --> 00:10:36,047 He's no longer here. 164 00:10:44,180 --> 00:10:49,894 True Beauty: The Movie Part 2 165 00:10:54,899 --> 00:10:56,025 [sighs] 166 00:11:01,572 --> 00:11:02,823 The problem is... 167 00:11:03,991 --> 00:11:05,785 you don't know the real me, Yu. 168 00:11:24,428 --> 00:11:25,513 Mr. Shige. 169 00:11:25,638 --> 00:11:26,722 Suspicious person. 170 00:11:26,847 --> 00:11:28,557 Look who's talking. 171 00:11:29,725 --> 00:11:31,811 This is Japan's "fishiest" shop. 172 00:11:32,478 --> 00:11:34,313 [Mr. Shige] I'm pursuing my hobby. 173 00:11:34,438 --> 00:11:36,148 Over-pursuing, I'd say. 174 00:11:36,273 --> 00:11:37,692 What's the news? 175 00:11:38,943 --> 00:11:40,194 [sighs] 176 00:11:40,319 --> 00:11:42,905 College isn't as dreamy as I thought. 177 00:11:46,826 --> 00:11:48,994 Honestly, I feel lost at sea. 178 00:11:49,120 --> 00:11:51,122 Wasn't beauty school fun? 179 00:11:51,831 --> 00:11:54,750 Yeah, but it turned out too expensive. 180 00:11:54,875 --> 00:11:56,001 [Mr. Shige] Mm. 181 00:11:56,127 --> 00:11:58,587 - My folks said to focus on college. - Mm. 182 00:11:59,714 --> 00:12:02,925 I feel like I'm drifting off course. 183 00:12:04,009 --> 00:12:08,639 Then I have two bits of news for a troubled co-ed. 184 00:12:09,265 --> 00:12:11,225 - Huh? - This just arrived. 185 00:12:12,560 --> 00:12:13,936 [gasps] 186 00:12:14,061 --> 00:12:17,398 Jack Brighton's latest "Rotation of Ants 2"! 187 00:12:17,523 --> 00:12:19,483 - The first was a classic. - Mm. 188 00:12:19,608 --> 00:12:22,027 It's only a U.S. release. 189 00:12:23,446 --> 00:12:24,780 [Shun] It was amazingly good. 190 00:12:28,325 --> 00:12:29,577 News number two. 191 00:12:34,457 --> 00:12:35,541 Shun? 192 00:12:36,417 --> 00:12:37,585 How are you? 193 00:12:40,254 --> 00:12:42,047 You haven't changed. 194 00:12:42,173 --> 00:12:46,844 [light music playing] 195 00:12:49,221 --> 00:12:50,473 [both] Listen... 196 00:12:53,517 --> 00:12:54,935 How've you been? 197 00:12:56,896 --> 00:12:59,648 Good. You? 198 00:13:01,192 --> 00:13:02,401 [Reina] I'm good. 199 00:13:04,028 --> 00:13:07,198 - Los Angeles is warm, right? - [Shun] Mm. 200 00:13:08,616 --> 00:13:10,534 Yeah, it suited my mom. 201 00:13:14,538 --> 00:13:17,958 My mom passed away six months ago. 202 00:13:20,461 --> 00:13:25,049 But how do I put it? It all turned out okay. 203 00:13:26,175 --> 00:13:29,053 We were a family again, the three of us. 204 00:13:31,388 --> 00:13:32,473 That's good. 205 00:13:34,975 --> 00:13:39,063 Mom got treated at a hospital near our home. 206 00:13:40,105 --> 00:13:43,818 And I met various people. I mean, so many types. 207 00:13:44,777 --> 00:13:45,778 Mm. 208 00:13:46,403 --> 00:13:50,908 I learned the importance of both mental and physical care. 209 00:13:52,701 --> 00:13:56,247 Not just for the patient, but for the family, too. 210 00:13:58,707 --> 00:14:04,380 It inspired me to follow the path of a medical caregiver. 211 00:14:08,551 --> 00:14:11,887 I got a recommendation for a school here. 212 00:14:18,561 --> 00:14:19,562 [gasps] 213 00:14:20,312 --> 00:14:21,592 - [Reina] My school? - [Shun] Mm. 214 00:14:22,648 --> 00:14:24,149 I start tomorrow. 215 00:14:27,611 --> 00:14:28,696 That surprised? 216 00:14:30,489 --> 00:14:31,949 Heart failure. 217 00:14:32,074 --> 00:14:33,742 [chuckles] Sorry. 218 00:14:36,161 --> 00:14:38,873 So you plan to become a doctor. 219 00:14:39,540 --> 00:14:40,583 Yeah. 220 00:14:41,458 --> 00:14:43,377 I'd like to give it a shot. 221 00:14:50,801 --> 00:14:54,430 Oh, you've kept that on there? 222 00:14:56,181 --> 00:14:57,182 Oh. 223 00:15:03,689 --> 00:15:06,025 Yeah, he's my trusty partner. 224 00:15:13,699 --> 00:15:14,742 I missed you. 225 00:15:16,243 --> 00:15:19,455 [soft music playing] 226 00:15:23,000 --> 00:15:25,127 [Airi and Miho] Shun Kanda is back? 227 00:15:25,252 --> 00:15:26,253 Mm-hm. 228 00:15:26,378 --> 00:15:30,549 In med school, to boot? How much better can he get? 229 00:15:30,674 --> 00:15:34,011 He was supernaturally popular in high school. 230 00:15:34,595 --> 00:15:37,389 [gasps] Who was that girl obsessed with him? 231 00:15:37,890 --> 00:15:39,141 - Aimi Kawashima. - Right! 232 00:15:40,059 --> 00:15:41,435 [Airi] AKA the "Queen." 233 00:15:42,728 --> 00:15:43,812 [Aimi] Move. 234 00:15:44,813 --> 00:15:47,149 [screaming] 235 00:15:47,983 --> 00:15:49,777 Are you okay? 236 00:15:50,694 --> 00:15:52,363 - [Airi] Ah, found it. Look. - Hm? 237 00:15:54,949 --> 00:15:56,589 [Reina] Three hundred thousand followers? 238 00:15:56,659 --> 00:16:00,329 No kidding. She quit college to start a company. 239 00:16:00,454 --> 00:16:02,957 - Mm. - Apparel firm, Feuille d'amour. 240 00:16:10,214 --> 00:16:11,423 Incredible. 241 00:16:13,509 --> 00:16:16,303 "Juvenile Detention Center" 242 00:16:17,763 --> 00:16:19,264 The "Prince" returns. 243 00:16:31,318 --> 00:16:33,237 [Shun] Your latest song rocks. 244 00:16:33,988 --> 00:16:37,491 What, you heard it? You know about my band? 245 00:16:38,075 --> 00:16:39,159 Yeah. 246 00:16:40,285 --> 00:16:41,954 Sucks. 247 00:16:53,007 --> 00:16:54,341 "Visitor Room No. 2" 248 00:16:55,884 --> 00:16:56,969 Enter. 249 00:17:19,533 --> 00:17:20,659 Kaede. 250 00:17:25,122 --> 00:17:26,165 Sorry. 251 00:17:27,499 --> 00:17:28,834 Don't apologize. 252 00:17:30,836 --> 00:17:32,713 I caused a lot of trouble. 253 00:17:33,672 --> 00:17:34,840 [Shun] Trouble? 254 00:17:35,424 --> 00:17:36,508 I did. 255 00:17:37,968 --> 00:17:39,219 I get it. 256 00:17:41,388 --> 00:17:42,431 Sorry. 257 00:17:49,938 --> 00:17:53,317 Yu sang it at our high school festival. 258 00:17:55,486 --> 00:17:59,073 He performed "What's So Special?" by himself. 259 00:17:59,198 --> 00:18:01,992 - Huh? - Don't tell him that. 260 00:18:04,495 --> 00:18:06,497 Did you get a video? 261 00:18:09,124 --> 00:18:11,085 I'll sing it again for you. Live. 262 00:18:13,087 --> 00:18:15,422 You're getting out soon, right? 263 00:18:17,591 --> 00:18:18,717 Yeah. 264 00:18:19,468 --> 00:18:20,511 [chuckles] 265 00:18:23,180 --> 00:18:25,516 That performance was a huge hit. 266 00:18:27,434 --> 00:18:28,435 [chuckles] 267 00:18:28,560 --> 00:18:32,064 Why wouldn't it be? The lyrics are amazing. 268 00:18:32,189 --> 00:18:34,024 Okay, don't get cocky. 269 00:18:34,691 --> 00:18:37,444 [all laughing] 270 00:18:48,288 --> 00:18:52,042 [no audible dialogue] 271 00:19:08,684 --> 00:19:11,520 I'm sorry about your mom. 272 00:19:13,689 --> 00:19:14,940 News from Tanikawa? 273 00:19:15,357 --> 00:19:17,693 Yeah, I heard from Reina. 274 00:19:23,031 --> 00:19:24,074 Listen... 275 00:19:26,785 --> 00:19:27,911 me and Reina... 276 00:19:28,036 --> 00:19:29,204 Are going out, right? 277 00:19:30,622 --> 00:19:31,874 I saw the video. 278 00:19:36,170 --> 00:19:38,672 The video's a lie, right? 279 00:19:42,384 --> 00:19:45,971 I've decided to be straight with myself. 280 00:19:54,104 --> 00:19:57,983 So are you going to Yu's next concert? 281 00:19:58,108 --> 00:19:59,276 You bet. 282 00:19:59,401 --> 00:20:01,111 Get me an autograph. 283 00:20:01,236 --> 00:20:03,071 You can get that anytime. 284 00:20:03,197 --> 00:20:04,406 Hm? I can? 285 00:20:04,531 --> 00:20:06,617 Bring Yu over sometime. 286 00:20:06,742 --> 00:20:08,327 Are you serious? 287 00:20:10,037 --> 00:20:12,706 "I've got myself a girl." 288 00:20:12,831 --> 00:20:13,832 You're dating, right? 289 00:20:13,957 --> 00:20:17,085 - You're making your mom nervous. - [laughing] 290 00:20:17,211 --> 00:20:19,880 Do you know the "3Bs" Reina? 291 00:20:20,005 --> 00:20:23,342 Band man, beautician, bartender. 292 00:20:23,467 --> 00:20:24,843 I disapprove of them. 293 00:20:25,344 --> 00:20:28,388 Listen closely, everyone. 294 00:20:29,389 --> 00:20:32,726 I'm not going out with Yu. 295 00:20:34,228 --> 00:20:36,063 [Reimi] Famous last words. 296 00:20:36,188 --> 00:20:38,190 [Hisashi] Also, the "3Cs." 297 00:20:38,315 --> 00:20:40,859 - Cameraman, creator... - [camera shutter clicking] 298 00:20:40,984 --> 00:20:43,862 and any man who makes "curry" from scratch. 299 00:20:43,987 --> 00:20:46,187 - I disapprove of them, too. - [camera shutter clicking] 300 00:20:46,782 --> 00:20:48,450 [manager] What were you thinking? 301 00:20:48,575 --> 00:20:51,370 Have some sense as a public figure. 302 00:20:53,247 --> 00:20:56,083 You're forbidden from seeing her. 303 00:21:05,342 --> 00:21:06,551 [secretary] Pardon me. 304 00:21:07,302 --> 00:21:09,721 Boss, could you check the manuscript? 305 00:21:10,806 --> 00:21:11,848 Thank you. 306 00:21:14,643 --> 00:21:19,147 [phone buzzing] 307 00:21:23,443 --> 00:21:24,444 Hello? 308 00:21:24,569 --> 00:21:27,406 Hello, is this Aimi Kawashima? 309 00:21:28,240 --> 00:21:29,616 Who's calling? 310 00:21:32,661 --> 00:21:34,830 - Getting chairs. - Okay. 311 00:21:36,415 --> 00:21:37,958 - In back. - Got it. 312 00:21:44,589 --> 00:21:45,590 Oh. 313 00:21:47,759 --> 00:21:50,262 Well? Have you fallen for me yet? 314 00:21:54,057 --> 00:21:56,268 I'm kidding. I told you I'd wait. 315 00:21:58,312 --> 00:22:00,522 - Oh, look at this. - Hm? 316 00:22:05,152 --> 00:22:06,421 "Congratulations, NO TIME! Feuille d'amour CEO, Aimi Kawashima" 317 00:22:06,445 --> 00:22:07,487 [Reina] Wow. 318 00:22:07,612 --> 00:22:09,489 [Yu] She's made it big. 319 00:22:10,198 --> 00:22:14,536 That's amazing. Both you and Aimi have had such success. 320 00:22:15,162 --> 00:22:16,163 Hm? 321 00:22:18,332 --> 00:22:19,624 I don't know. 322 00:22:21,001 --> 00:22:23,211 I kind of haven't done anything. 323 00:22:25,964 --> 00:22:28,967 [chuckles] Sorry. Did that come out negative? 324 00:22:31,636 --> 00:22:35,557 Not giving up on becoming who you want, are you? 325 00:22:36,892 --> 00:22:39,269 - Huh? - Those were your words. 326 00:22:41,271 --> 00:22:42,272 Long ago. 327 00:22:43,565 --> 00:22:45,025 You still like makeovers? 328 00:22:45,150 --> 00:22:46,151 Yeah. 329 00:22:47,819 --> 00:22:49,363 I love them. 330 00:22:51,448 --> 00:22:54,451 The reporters are ready for you, Yu. 331 00:22:55,452 --> 00:22:56,536 [Yu] Okay. 332 00:23:00,874 --> 00:23:02,417 Sorry. I'd better go. 333 00:23:03,043 --> 00:23:04,669 - Mm. See you later. - Okay. 334 00:23:07,339 --> 00:23:08,757 Ah. [Sighs] 335 00:23:09,299 --> 00:23:13,261 It occurred to me. You should start posting videos. 336 00:23:15,931 --> 00:23:16,932 [chuckles] 337 00:23:23,355 --> 00:23:25,565 Hello. My name is Selena. 338 00:23:26,191 --> 00:23:29,486 Today, I'll introduce healthy makeup 339 00:23:29,611 --> 00:23:31,446 to draw out your features. 340 00:23:33,907 --> 00:23:38,245 No way... no way. I can't possibly do this. 341 00:23:54,302 --> 00:23:57,973 [Reimi] Oh, little sister, come here! 342 00:23:59,057 --> 00:24:02,853 Oh, don't look so annoyed. Come over here. 343 00:24:04,563 --> 00:24:07,774 [muttering] 344 00:24:12,529 --> 00:24:14,156 - How are things? - Hm? 345 00:24:14,656 --> 00:24:15,699 At college. 346 00:24:17,784 --> 00:24:19,870 - College. - Enjoying yourself? 347 00:24:26,042 --> 00:24:27,335 Need a scary story? 348 00:24:27,711 --> 00:24:28,920 Not necessary. 349 00:24:29,546 --> 00:24:31,465 Ordinary college student A 350 00:24:31,590 --> 00:24:34,551 spends her days between study and work. 351 00:24:35,135 --> 00:24:39,097 In her third year, she sees everyone applying for jobs. 352 00:24:40,390 --> 00:24:42,017 Student A asks herself... 353 00:24:42,767 --> 00:24:46,688 "What do I really want to do? What have I done?" 354 00:24:47,272 --> 00:24:48,565 Student A feels lost. 355 00:24:49,149 --> 00:24:54,529 That's because she's let herself be washed by the tide around her. 356 00:24:55,739 --> 00:24:56,781 Your true story? 357 00:24:56,907 --> 00:24:57,908 Shh! 358 00:25:03,788 --> 00:25:05,040 Filled with regret? 359 00:25:06,500 --> 00:25:07,667 Of course. 360 00:25:07,792 --> 00:25:10,212 And struggling to learn from it. 361 00:25:11,963 --> 00:25:16,468 You have something you love. Why don't you face it? 362 00:25:16,593 --> 00:25:19,012 Hey, don't steal the best part. 363 00:25:19,638 --> 00:25:22,307 [door opens, closes] 364 00:25:24,476 --> 00:25:28,355 [somber music playing] 365 00:25:29,689 --> 00:25:30,690 Hm. 366 00:25:32,526 --> 00:25:33,818 I've got to face it. 367 00:25:36,863 --> 00:25:37,864 [Reimi snores] 368 00:25:40,659 --> 00:25:42,202 Jeez. I looked up to you. 369 00:26:01,137 --> 00:26:02,138 Right! 370 00:26:06,851 --> 00:26:10,063 [upbeat music playing] 371 00:26:15,944 --> 00:26:17,612 Hello, I'm Reina. 372 00:26:18,029 --> 00:26:21,283 I'd like to begin with office makeup. 373 00:26:21,408 --> 00:26:25,161 A quick makeup method for a busy morning. 374 00:26:25,287 --> 00:26:28,873 Start inward and move outward spreading thinly. 375 00:26:28,999 --> 00:26:30,834 "Reina's Makeup Room" 376 00:26:30,959 --> 00:26:32,061 Voila, you're ready for work. 377 00:26:32,085 --> 00:26:36,256 If you liked this video, please subscribe to my channel. 378 00:26:36,923 --> 00:26:39,718 See you next time, bye-bye! 379 00:26:39,843 --> 00:26:42,178 Look... look! [Panting] 380 00:26:42,304 --> 00:26:43,346 [Reimi] What? 381 00:26:44,306 --> 00:26:46,308 I got comments! 382 00:26:46,433 --> 00:26:47,559 [Reina giggles] 383 00:26:47,684 --> 00:26:51,354 [Reimi] "Hard to follow." "Anybody can do that." 384 00:26:51,479 --> 00:26:53,189 They're dissing you. 385 00:26:53,315 --> 00:26:54,774 My first comments! 386 00:26:54,899 --> 00:26:55,900 Masochist? 387 00:26:56,026 --> 00:26:59,571 For your cherry blossom viewing date 388 00:26:59,696 --> 00:27:02,032 apply subtle glitter to the base of your lashes. 389 00:27:02,157 --> 00:27:06,870 The sparkle under your eyes will make a cute impression. 390 00:27:06,995 --> 00:27:08,997 - Wait, Miho. A little more slowly. - Oh. 391 00:27:09,873 --> 00:27:11,458 Yeah, like this. 392 00:27:11,583 --> 00:27:15,086 If you found this video helpful, please subscribe. 393 00:27:15,211 --> 00:27:16,504 "Typical!" "Heard this before." 394 00:27:16,630 --> 00:27:19,299 [Reina] Until next time, bye-bye! 395 00:27:21,635 --> 00:27:25,096 [light music playing] 396 00:27:33,980 --> 00:27:37,817 Men should aim for naturally attractive eyebrows. 397 00:27:37,942 --> 00:27:40,987 Start with a screw brush for a tidy flow. 398 00:27:41,112 --> 00:27:42,822 Manager, look at this. 399 00:27:42,947 --> 00:27:44,741 - [Reina] Even if your hair is black, - Whoa. 400 00:27:44,866 --> 00:27:48,495 Be careful not to over-darken the inner corners of your brows. 401 00:27:48,620 --> 00:27:49,663 "She's amazingly good." 402 00:27:49,788 --> 00:27:51,748 "Isn't that Yu's girlfriend?" 403 00:27:51,873 --> 00:27:52,999 "15,302 views" 404 00:27:53,124 --> 00:27:55,210 Way to go, Reina! 405 00:27:55,335 --> 00:27:56,836 Keep it up, girl! 406 00:27:56,961 --> 00:27:58,254 Raise those views! 407 00:27:58,380 --> 00:28:00,965 [Reina] Naturally attractive brows. 408 00:28:01,091 --> 00:28:04,344 Until next time, bye-bye! 409 00:28:04,469 --> 00:28:06,429 Breaking the 100,000 barrier! 410 00:28:06,554 --> 00:28:07,806 - Whoo! - [all laugh] 411 00:28:07,931 --> 00:28:11,476 I'm so nervous. What if it brings out the trolls? 412 00:28:12,185 --> 00:28:14,854 It's all thanks to Yu's fame. 413 00:28:14,979 --> 00:28:17,023 - Read your comments. - Here. 414 00:28:19,526 --> 00:28:21,695 "I always learn a lot!" 415 00:28:21,820 --> 00:28:24,155 "Refined use of colors." 416 00:28:26,700 --> 00:28:28,785 "Your hard work comes through." 417 00:28:28,910 --> 00:28:32,330 Yu's fame helps, but this is all your effort. 418 00:28:32,455 --> 00:28:36,459 That's right. Plus, you're using awesome models. 419 00:28:36,584 --> 00:28:37,794 [laughs] 420 00:28:37,919 --> 00:28:40,171 Miho, Airi, you're the best! 421 00:28:40,296 --> 00:28:42,716 - [all laugh] - [Airi and Miho] Yeah! 422 00:28:42,841 --> 00:28:45,593 - [Reina] Thank you! - [Airi] Pleasure! 423 00:28:45,719 --> 00:28:48,722 [upbeat music playing] 424 00:28:59,816 --> 00:29:02,026 [in English] Cut! Let's move on to the next scene! 425 00:29:02,152 --> 00:29:03,737 Cut! Okay! 426 00:29:03,862 --> 00:29:05,196 [crew shouting in Japanese] 427 00:29:05,321 --> 00:29:07,157 - Wait, it's today? - Hm? 428 00:29:07,282 --> 00:29:10,493 I heard they'd be shooting a movie. 429 00:29:10,618 --> 00:29:11,661 [Reina] Cool. 430 00:29:14,122 --> 00:29:15,331 [Miho] Oh. [Gasps] 431 00:29:15,457 --> 00:29:17,208 - That's Takao Kanda! - [Airi] Oh, my God! 432 00:29:17,333 --> 00:29:19,919 - Who's that? - Seriously? 433 00:29:20,044 --> 00:29:23,506 Big-name actor working in Hollywood. 434 00:29:23,631 --> 00:29:26,092 - It's him! - So cool! 435 00:29:26,217 --> 00:29:29,596 Uh... is he looking at you, Reina? 436 00:29:29,721 --> 00:29:30,722 Huh? 437 00:29:33,224 --> 00:29:34,392 [Miho] Is he coming over? 438 00:29:34,517 --> 00:29:36,478 - [gasps] - [Airi] Oh, my God. 439 00:29:36,603 --> 00:29:38,313 [Airi] Oh, my God, oh, my God. 440 00:29:44,194 --> 00:29:45,361 Are you... 441 00:29:46,321 --> 00:29:47,781 Reina Tanikawa? 442 00:29:47,906 --> 00:29:50,533 Eh? What? 443 00:29:51,159 --> 00:29:52,368 Shun's father? 444 00:29:52,494 --> 00:29:55,121 Shh. Take a seat. 445 00:29:55,955 --> 00:29:57,999 [laughing] 446 00:29:58,750 --> 00:30:01,461 I guess I do see a resemblance. 447 00:30:01,586 --> 00:30:02,754 Identical. 448 00:30:02,879 --> 00:30:05,089 - Don't push it, Dad. - [chuckles] 449 00:30:05,215 --> 00:30:07,509 I'm honored to meet you. 450 00:30:09,761 --> 00:30:12,764 You're much prettier than your photo. 451 00:30:12,889 --> 00:30:14,516 - Photo? - Mm. 452 00:30:14,641 --> 00:30:16,392 The one in Shun's room. 453 00:30:16,518 --> 00:30:18,520 - Dad. - You stared at it nightly. 454 00:30:18,645 --> 00:30:21,272 I don't stare. Will you shush? 455 00:30:22,899 --> 00:30:24,025 What photo? 456 00:30:24,859 --> 00:30:27,153 It's from the school festival. 457 00:30:28,822 --> 00:30:30,573 It's kind of my favorite. 458 00:30:32,742 --> 00:30:35,745 - You're also a horror fan? - Yes. 459 00:30:35,870 --> 00:30:39,916 Do you know director Jack Brighton? Same agency. 460 00:30:40,041 --> 00:30:41,709 Of "Rotation of Ants"? 461 00:30:41,835 --> 00:30:44,003 His spatial sense is genius. 462 00:30:44,128 --> 00:30:47,048 Horror is first about space, secondly, space... 463 00:30:47,173 --> 00:30:49,801 - No three or four but... - [both] Fifth is space! 464 00:30:49,926 --> 00:30:50,969 - You got it! - Beautiful. 465 00:30:51,094 --> 00:30:53,680 Dad, get back to work. 466 00:30:53,805 --> 00:30:55,849 Yeah the shoot has stalled. 467 00:30:56,683 --> 00:30:59,269 One makeup artist got sick. 468 00:30:59,394 --> 00:31:02,063 The makeup chief is handling it alone. 469 00:31:06,693 --> 00:31:08,653 - Here. - [Takao] Hm? 470 00:31:09,696 --> 00:31:13,241 Can I recommend a ringer for you? 471 00:31:16,202 --> 00:31:17,203 Huh? 472 00:31:19,831 --> 00:31:20,999 Pardon me. 473 00:31:23,084 --> 00:31:26,087 [upbeat music playing] 474 00:31:30,383 --> 00:31:32,093 - Ms. Tanikawa! - Yes? 475 00:31:32,218 --> 00:31:33,511 Powder down Mr. Soga. 476 00:31:33,636 --> 00:31:34,762 Yes, of course. 477 00:31:37,891 --> 00:31:38,975 Excuse me. 478 00:31:44,355 --> 00:31:46,190 Ms. Kaburagi on set! 479 00:31:47,025 --> 00:31:48,276 [crew] Good day! 480 00:31:48,401 --> 00:31:50,069 - Good day. - [Reina] Good day. 481 00:31:50,194 --> 00:31:53,615 [upbeat music playing] 482 00:32:02,790 --> 00:32:06,252 [indistinct chatter] 483 00:32:06,794 --> 00:32:09,130 Ms. Tanikawa, need some hairspray. 484 00:32:09,255 --> 00:32:10,673 Yes! Pardon me. 485 00:32:11,925 --> 00:32:14,302 - [clanking] - [gasps, screams] 486 00:32:14,427 --> 00:32:17,555 [indistinct chatter] 487 00:32:19,057 --> 00:32:20,099 I'm sorry! 488 00:32:20,808 --> 00:32:22,769 [crew] Everybody, please stand by. 489 00:32:23,144 --> 00:32:24,437 [crew member muttering] 490 00:32:31,694 --> 00:32:36,449 Tell me. Who brought this girl along? 491 00:32:36,574 --> 00:32:37,909 I'm sorry. 492 00:32:41,496 --> 00:32:44,415 My apologies. She's my responsibility. 493 00:32:47,919 --> 00:32:51,089 [in English] Let's talk about it again. 494 00:32:55,802 --> 00:32:58,638 I was a complete failure. 495 00:33:00,556 --> 00:33:05,603 Worse, I caused trouble and made my superior apologize for me. 496 00:33:10,274 --> 00:33:11,275 Listen. 497 00:33:12,151 --> 00:33:13,695 But this is my ability. 498 00:33:15,822 --> 00:33:17,281 It was very frustrating. 499 00:33:18,533 --> 00:33:21,536 But it showed me for who I am. 500 00:33:22,829 --> 00:33:23,955 I see. 501 00:33:25,456 --> 00:33:26,833 [Reina] I'm glad I found out. 502 00:33:27,959 --> 00:33:30,211 It's made me want to study more. 503 00:33:31,546 --> 00:33:33,339 And learn more about makeup. 504 00:33:36,300 --> 00:33:38,928 So I should thank you, Shun... 505 00:33:40,596 --> 00:33:42,807 - for recommending me. - Oh. 506 00:33:45,685 --> 00:33:47,895 I need to thank your dad, too. 507 00:33:53,860 --> 00:33:56,612 - Listen, Tanikawa. - Hm? 508 00:33:57,488 --> 00:33:58,865 Can I call you Reina? 509 00:33:59,824 --> 00:34:00,825 Huh? 510 00:34:02,535 --> 00:34:03,745 Why? 511 00:34:06,664 --> 00:34:07,665 Because I want to. 512 00:34:15,506 --> 00:34:17,550 Hello, everyone. It's Reina. 513 00:34:17,675 --> 00:34:21,179 Today, I'd like to answer your questions. 514 00:34:21,304 --> 00:34:22,305 [door opens] 515 00:34:23,264 --> 00:34:24,265 Mr. Shige. 516 00:34:24,390 --> 00:34:26,642 Oh, my gosh, it's the real Reina! 517 00:34:26,768 --> 00:34:28,061 Knock it off. 518 00:34:28,728 --> 00:34:31,272 Too exuberant. Is all well? 519 00:34:32,148 --> 00:34:34,567 I'm finally on my way. 520 00:34:34,692 --> 00:34:37,820 So awesome. College life, the spring of youth. 521 00:34:38,529 --> 00:34:43,576 But isn't it worrisome when things are going too well? 522 00:34:43,701 --> 00:34:46,162 You'll never be happy like that. 523 00:34:46,788 --> 00:34:48,581 - Can't help it. - Here. 524 00:34:50,458 --> 00:34:52,335 "Chinese Compound"! [gasps] 525 00:34:53,002 --> 00:34:55,171 - Now I'm happy. [Chuckles] - Uh-huh. 526 00:34:56,756 --> 00:35:00,968 [camera shutter clicking] 527 00:35:01,094 --> 00:35:04,305 [ominous music playing] 528 00:35:04,430 --> 00:35:08,518 [indistinct chatter] 529 00:35:18,111 --> 00:35:19,862 - Sorry I'm late. - Hi. 530 00:35:21,948 --> 00:35:24,200 Oh, coming to the reunion? 531 00:35:24,700 --> 00:35:26,077 What reunion? 532 00:35:26,202 --> 00:35:29,747 A reunion-like get together. The Prince is back. 533 00:35:29,872 --> 00:35:31,666 - Sounds like fun. - Mm. 534 00:35:31,791 --> 00:35:33,417 Good, Reina's in. 535 00:35:33,543 --> 00:35:34,919 Hooray. 536 00:35:35,044 --> 00:35:36,963 It's at a villa. 537 00:35:37,088 --> 00:35:38,297 A villa? 538 00:35:38,422 --> 00:35:39,674 Yeah, Yu's. 539 00:35:40,466 --> 00:35:42,718 - [coughs] - Are you okay? 540 00:35:42,844 --> 00:35:45,847 [light music playing] 541 00:35:51,144 --> 00:35:53,938 [people cheering, laughing] 542 00:35:54,063 --> 00:35:55,606 - [Miho] Oh, my God! - [Yu] Over here! 543 00:35:55,731 --> 00:35:59,569 - [Miho] Yu, this is awesome. - [Yu] Morning! Welcome. 544 00:35:59,694 --> 00:36:01,494 - [Airi] Check this out! - [Miho] A pool, too! 545 00:36:01,571 --> 00:36:03,156 - Unbelievable! - [Yu chuckles] 546 00:36:03,281 --> 00:36:05,074 [Airi] Gorgeous. 547 00:36:05,825 --> 00:36:08,286 - So awesome! - [all laughing] 548 00:36:08,411 --> 00:36:10,454 - Cheers! - [all] Cheers! 549 00:36:15,543 --> 00:36:17,670 - Meat's ready, Reina. - [Reina chuckles] 550 00:36:19,005 --> 00:36:20,673 - Here. - Thanks. 551 00:36:22,341 --> 00:36:23,467 Oh, oh! 552 00:36:23,593 --> 00:36:25,011 Yeah, that's fabulous. 553 00:36:25,136 --> 00:36:26,721 Don't steal my food. 554 00:36:26,846 --> 00:36:28,723 Put your name on it. 555 00:36:28,848 --> 00:36:30,057 He grilled it for me. 556 00:36:30,183 --> 00:36:32,059 [laughs] Don't be mad. Thanks, Shun. 557 00:36:33,936 --> 00:36:34,937 [Yu] Another. 558 00:36:35,062 --> 00:36:37,815 - Marshmallows. - Just about done. 559 00:36:37,940 --> 00:36:39,400 - Looks good. - And yummy! 560 00:36:39,525 --> 00:36:41,527 You ready for this? 561 00:36:41,652 --> 00:36:43,070 - Here, Reina. - Thanks. 562 00:36:43,196 --> 00:36:44,716 - And for Yu. - [in English] Thank you. 563 00:36:46,490 --> 00:36:48,743 - [Miho chuckling] - Ow! 564 00:36:49,452 --> 00:36:50,912 - [in Japanese] Too hot? - Hot. 565 00:36:52,663 --> 00:36:53,831 [Reina] Scorching. 566 00:36:54,624 --> 00:36:56,709 - [Shun] Here. - [Reina] Thanks. 567 00:37:00,004 --> 00:37:01,797 - [Miho] Cooled enough? - [Reina] Yup. 568 00:37:04,592 --> 00:37:05,801 Is Airi around? 569 00:37:06,594 --> 00:37:09,222 Everyone's hitting the pool. Got towels? 570 00:37:11,140 --> 00:37:13,559 - Oh, Yu. - Towels are over there. 571 00:37:14,810 --> 00:37:16,145 - Thanks. - Yep. 572 00:37:25,321 --> 00:37:26,572 Something wrong? 573 00:37:31,244 --> 00:37:34,497 What are your feelings about... him? 574 00:37:36,290 --> 00:37:37,291 "Him" who? 575 00:37:39,669 --> 00:37:40,711 Shun Kanda. 576 00:37:47,134 --> 00:37:48,469 Gosh, I don't know. 577 00:37:57,603 --> 00:37:59,272 Your answer to my question. 578 00:38:01,524 --> 00:38:02,942 I said to take your time. 579 00:38:05,152 --> 00:38:06,195 I take it back. 580 00:38:07,613 --> 00:38:08,614 Hm? 581 00:38:10,241 --> 00:38:11,492 Answer me right now. 582 00:38:15,538 --> 00:38:19,834 I'm not like him. I'm not going to disappear somewhere. 583 00:38:22,753 --> 00:38:24,422 I'll always be by your side. 584 00:38:26,507 --> 00:38:27,550 Yu... 585 00:38:29,802 --> 00:38:31,012 So I'm asking. 586 00:38:34,432 --> 00:38:35,516 Choose me. 587 00:39:02,376 --> 00:39:03,377 [sighs] 588 00:39:29,070 --> 00:39:30,071 [door closes softly] 589 00:39:33,199 --> 00:39:34,617 [clatters] 590 00:39:35,493 --> 00:39:37,053 - [Mana] What's all the noise? - [gasps] 591 00:39:39,330 --> 00:39:41,082 - [door opens] - Huh? 592 00:39:43,376 --> 00:39:44,418 [door opens] 593 00:39:44,835 --> 00:39:48,339 - [Airi] What a mess. - [Miho] Yeah. Why? 594 00:39:48,464 --> 00:39:49,590 [Yu] Everything okay? 595 00:39:49,715 --> 00:39:50,758 Hey, Yu? 596 00:39:52,176 --> 00:39:54,136 - Huh? - [Airi] Come here a sec. 597 00:39:58,391 --> 00:40:00,476 [gasps, pants] 598 00:40:01,727 --> 00:40:02,770 [Shun] Reina? 599 00:40:03,479 --> 00:40:04,730 Shun? 600 00:40:05,731 --> 00:40:06,899 Please hide me. 601 00:40:07,525 --> 00:40:08,651 [Yu] Anybody hurt? 602 00:40:08,776 --> 00:40:10,361 No, we're fine. 603 00:40:10,486 --> 00:40:11,946 - I heard a crash. - [Yu] Huh. 604 00:40:13,489 --> 00:40:14,865 Where's Reina? 605 00:40:16,409 --> 00:40:18,786 - [gasps] - [clatters] 606 00:40:40,307 --> 00:40:43,686 [Yu] You okay, Shun? I heard a noise. 607 00:40:46,397 --> 00:40:47,398 Wait here. 608 00:40:56,991 --> 00:40:59,076 I tripped over a lamp cord. 609 00:40:59,201 --> 00:41:00,536 - You okay? - Mm. 610 00:41:01,454 --> 00:41:02,580 Can I bathe first? 611 00:41:02,705 --> 00:41:04,915 - Go ahead. - Okay, thanks. 612 00:41:06,417 --> 00:41:07,460 Well, good night. 613 00:41:07,585 --> 00:41:08,752 [both] Good night. 614 00:41:10,880 --> 00:41:11,922 [both] Good night. 615 00:41:14,258 --> 00:41:15,301 All clear. 616 00:41:16,760 --> 00:41:17,803 Thank God. 617 00:41:28,230 --> 00:41:29,565 I'm still scared. 618 00:41:31,025 --> 00:41:32,026 What? 619 00:41:34,069 --> 00:41:35,613 I've never shown myself... 620 00:41:37,781 --> 00:41:38,991 to Miho and Airi. 621 00:41:42,828 --> 00:41:46,415 I really love them so I feel bad hiding things. 622 00:41:50,127 --> 00:41:53,839 I've been meaning to tell them but... 623 00:41:55,132 --> 00:41:56,175 but... 624 00:42:04,517 --> 00:42:05,559 [chuckles] 625 00:42:07,269 --> 00:42:08,354 [laughing] Stop that. 626 00:42:09,605 --> 00:42:10,606 [Shun] There, see. 627 00:42:11,732 --> 00:42:13,692 That smile is the best. 628 00:42:22,576 --> 00:42:24,036 Your best is good enough. 629 00:42:26,372 --> 00:42:28,666 Those two will wait for it. 630 00:42:31,043 --> 00:42:32,044 Mm. 631 00:42:34,004 --> 00:42:35,130 Thank you. 632 00:42:40,344 --> 00:42:41,387 I should go. 633 00:42:43,556 --> 00:42:44,890 - Oh. - Hm? 634 00:42:46,308 --> 00:42:49,228 Would you accompany me tomorrow morning? 635 00:42:50,396 --> 00:42:51,480 To what? 636 00:42:58,153 --> 00:43:00,281 [birds chirping] 637 00:43:08,205 --> 00:43:09,206 [gasps] 638 00:43:10,040 --> 00:43:11,667 From "Rotation of Ants"! 639 00:43:11,792 --> 00:43:12,835 [Shun] Yup. 640 00:43:15,170 --> 00:43:17,464 - From that great last scene. - [Reina chuckles] 641 00:43:18,841 --> 00:43:20,551 [Reina] This was the tunnel! 642 00:43:22,761 --> 00:43:23,804 [Shun] Shall we then? 643 00:43:37,693 --> 00:43:39,987 Oh, my God. Here's where... 644 00:43:40,112 --> 00:43:42,615 Right! From behind... 645 00:43:43,240 --> 00:43:44,950 [leaves rustling] 646 00:43:47,161 --> 00:43:50,331 [foreboding music playing] 647 00:43:57,087 --> 00:43:58,505 [metal rasps] 648 00:43:58,839 --> 00:43:59,965 [both scream] 649 00:44:00,090 --> 00:44:01,175 Ahh! 650 00:44:02,343 --> 00:44:04,887 What? It's just me. 651 00:44:05,512 --> 00:44:07,765 It's me! [Sighs] 652 00:44:14,647 --> 00:44:16,940 - Why are you two up so early? - [Reina chuckles] 653 00:44:17,650 --> 00:44:19,818 Sorry. Just woke up, I guess. 654 00:44:20,861 --> 00:44:21,904 What's your excuse? 655 00:44:23,113 --> 00:44:24,281 Button it. 656 00:44:26,533 --> 00:44:28,369 We've been here before. 657 00:44:32,623 --> 00:44:34,667 But Kaede was with us. 658 00:44:36,210 --> 00:44:37,294 Who's Kaede? 659 00:44:45,469 --> 00:44:46,845 Kaede Hayama. 660 00:44:48,222 --> 00:44:49,765 A member of our old band. 661 00:44:50,349 --> 00:44:52,893 You can't call us two a "band." 662 00:44:53,018 --> 00:44:55,437 You're right. We need drums. 663 00:44:57,773 --> 00:44:59,358 What took so long? 664 00:44:59,483 --> 00:45:00,943 Did you get everything? 665 00:45:01,819 --> 00:45:03,278 So slow. 666 00:45:04,279 --> 00:45:05,447 I asked for café au lait. 667 00:45:05,572 --> 00:45:10,202 [Yu] His classmates bullied him as a sophomore. 668 00:45:15,040 --> 00:45:19,002 But that mostly stopped after he joined our band. 669 00:45:26,260 --> 00:45:27,428 What are you saying? 670 00:45:28,011 --> 00:45:30,764 I'm quitting the band today. 671 00:45:32,182 --> 00:45:33,350 Later. 672 00:45:44,528 --> 00:45:46,405 I guess it's all over now. 673 00:45:47,740 --> 00:45:49,992 This is not right. 674 00:45:52,911 --> 00:45:53,912 It's no biggie. 675 00:45:57,541 --> 00:45:59,001 I'll be all right. 676 00:45:59,668 --> 00:46:02,379 [Yu] So the band broke up. 677 00:46:03,505 --> 00:46:06,592 And the bullying started again. 678 00:46:06,717 --> 00:46:08,177 [bully] Yo, Kaede. 679 00:46:10,387 --> 00:46:12,681 Having a lot of fun lately? 680 00:46:13,932 --> 00:46:16,393 How have you been? 681 00:46:16,518 --> 00:46:18,562 What are you studying? 682 00:46:19,396 --> 00:46:20,397 [laughs] 683 00:46:20,981 --> 00:46:22,232 It's not going to help. 684 00:46:24,193 --> 00:46:26,987 [Yu] And then it happened. 685 00:46:32,367 --> 00:46:35,287 [indistinct chatter] 686 00:46:35,412 --> 00:46:37,748 Hey, look. If it isn't Kaede. 687 00:46:40,292 --> 00:46:41,293 [bully] What's that? 688 00:46:43,754 --> 00:46:44,755 Take it easy. 689 00:46:47,508 --> 00:46:48,550 What happened? 690 00:46:50,928 --> 00:46:52,429 Juvenile detention. 691 00:46:59,269 --> 00:47:00,729 The night before... 692 00:47:03,106 --> 00:47:06,193 I got a call from Kaede. 693 00:47:08,487 --> 00:47:10,572 But I couldn't pick up. 694 00:47:14,034 --> 00:47:17,788 I ignored it because I was wrapped up in myself. 695 00:47:20,749 --> 00:47:22,793 I might have prevented it. 696 00:47:24,253 --> 00:47:25,254 But I didn't. 697 00:47:27,714 --> 00:47:28,715 No. 698 00:47:30,384 --> 00:47:31,385 You're wrong. 699 00:47:32,469 --> 00:47:34,137 You can't blame yourselves. 700 00:47:35,681 --> 00:47:36,765 Believe me. 701 00:47:42,771 --> 00:47:47,359 I transferred schools for pretty much the same reason. 702 00:47:50,237 --> 00:47:51,822 I had no one to turn to. 703 00:47:52,865 --> 00:47:54,116 Nor a place to go. 704 00:47:55,909 --> 00:47:57,119 I just kept sinking. 705 00:48:02,499 --> 00:48:06,628 But it was all worth it because I'm here now. 706 00:48:09,756 --> 00:48:11,633 If I could meet my former self... 707 00:48:13,635 --> 00:48:15,762 I'd smile and say, "I'm okay." 708 00:48:22,019 --> 00:48:23,145 I bet... 709 00:48:24,104 --> 00:48:26,523 that day will come for Kaede, too. 710 00:48:29,067 --> 00:48:33,238 It might take time, but that day will come. 711 00:48:40,370 --> 00:48:43,665 - That band sure was a blast. - [Shun] Mm. 712 00:48:45,584 --> 00:48:47,085 I wish we had it back. 713 00:48:49,713 --> 00:48:51,798 Like reuniting to play "What's So Special?" 714 00:48:54,009 --> 00:48:55,552 [Shun] I can hear Kaede now. 715 00:48:55,677 --> 00:48:57,804 "Yu, your tempo's too fast." 716 00:48:57,930 --> 00:49:00,682 - The guy's too stoic. - [chuckles] 717 00:49:00,807 --> 00:49:04,394 [upbeat music playing] 718 00:49:33,757 --> 00:49:34,758 Know what? 719 00:49:40,514 --> 00:49:43,684 I want us three to forever be great friends. 720 00:49:45,769 --> 00:49:49,731 I think this dynamic is the happiest for all of us. 721 00:49:51,858 --> 00:49:53,610 I want it like this always. 722 00:49:57,030 --> 00:49:58,323 At least for me. 723 00:50:00,534 --> 00:50:01,576 That's what I want. 724 00:50:07,666 --> 00:50:08,875 [sucks teeth] 725 00:50:27,519 --> 00:50:30,063 [female reporter] The Rieto Group is suspected of tax evasion 726 00:50:30,188 --> 00:50:31,898 of 100 million yen. 727 00:50:32,024 --> 00:50:33,984 [Reina] Ah, morning Miho, Airi. 728 00:50:36,486 --> 00:50:37,487 What's wrong? 729 00:50:37,612 --> 00:50:40,657 [female reporter] Tokyo public prosecutors did a search 730 00:50:40,782 --> 00:50:43,577 of the Rieto Group headquarters in Meguro. 731 00:50:44,327 --> 00:50:46,913 Arrested for suspicion of tax evasion 732 00:50:47,039 --> 00:50:51,334 were four executives including Chairman Igarashi. 733 00:50:51,460 --> 00:50:54,171 Mr. Igarashi is father to Yu 734 00:50:54,296 --> 00:50:57,591 a member of the popular rock band, NO TIME. 735 00:50:59,384 --> 00:51:01,029 According to the Tokyo District Public Prosecutors Office, 736 00:51:01,053 --> 00:51:02,429 suspect Igarashi and others 737 00:51:02,554 --> 00:51:07,059 recorded false special losses. Approximately 400 million yen in income... 738 00:51:23,241 --> 00:51:26,745 [indistinct chatter] 739 00:51:40,258 --> 00:51:41,259 [gasps] 740 00:51:42,636 --> 00:51:44,346 Are you okay, Yu? 741 00:51:44,763 --> 00:51:45,806 Sure. Why? 742 00:51:46,389 --> 00:51:48,183 - What do you mean, "why"? - [chuckles] 743 00:51:49,017 --> 00:51:51,228 I mean, it's not a big deal. 744 00:51:51,978 --> 00:51:54,898 In fact, I can freely write songs now. 745 00:51:55,649 --> 00:51:58,401 [chuckles] Oh, okay. I'm relieved, then. 746 00:51:59,361 --> 00:52:04,241 Sorry to ruin your sympathy visit. But as you can see, I'm great. 747 00:52:05,033 --> 00:52:06,034 I see. 748 00:52:08,787 --> 00:52:09,788 But... 749 00:52:11,623 --> 00:52:12,958 I want you by me. 750 00:52:15,919 --> 00:52:18,088 Especially at times like these. 751 00:52:20,006 --> 00:52:21,716 And not just as friends. 752 00:52:24,803 --> 00:52:26,680 [rapid approaching footsteps] 753 00:52:26,805 --> 00:52:27,806 [Rin] Yu! 754 00:52:29,558 --> 00:52:30,684 Uh, is that Reina? 755 00:52:31,393 --> 00:52:33,186 Ah, how are you, Rin? 756 00:52:33,311 --> 00:52:34,312 Oh, no! 757 00:52:35,730 --> 00:52:36,982 You won't believe this. 758 00:52:39,776 --> 00:52:41,862 "Makeup influencer exposed!" 759 00:52:41,987 --> 00:52:44,698 "Yu's girl the Goddess au natural?" 760 00:52:44,823 --> 00:52:47,701 - "Does Yu even know?" - "He must be crushed." 761 00:52:47,826 --> 00:52:50,579 "Repost" "Quote" "Like" 762 00:52:50,704 --> 00:52:54,499 [uneasy music playing] 763 00:53:04,593 --> 00:53:07,262 - "Hard to recover from." - "It's still up?" 764 00:53:07,387 --> 00:53:10,015 - "I'm unsubscribing." - "Has Yu seen this?" 765 00:53:10,140 --> 00:53:12,809 - "Free Yu, please." - "Influencer my ass!" 766 00:53:33,413 --> 00:53:36,458 [Reo] Hey, sis! I'm leaving food for you. 767 00:53:46,676 --> 00:53:48,553 What's the hell is this? 768 00:53:51,139 --> 00:53:53,433 Did you know about her all along? 769 00:54:02,108 --> 00:54:03,109 [sighs] 770 00:54:04,152 --> 00:54:05,195 Listen, Yu. 771 00:54:06,821 --> 00:54:08,073 Don't involve Reina. 772 00:54:08,198 --> 00:54:09,199 What? 773 00:54:10,617 --> 00:54:14,412 You called her your girlfriend. Protect her first. 774 00:54:17,332 --> 00:54:21,920 You weren't even around. You have no right to pass judgment. 775 00:54:26,049 --> 00:54:30,762 She was with you all this time and you never saw her. 776 00:54:38,687 --> 00:54:40,355 What are we doing? 777 00:54:41,940 --> 00:54:43,108 [sighs] 778 00:54:55,245 --> 00:54:56,955 Saving Reina, that's what. 779 00:55:00,583 --> 00:55:02,502 [munching] 780 00:55:08,216 --> 00:55:10,135 Is every day "cheat day" now? 781 00:55:10,719 --> 00:55:14,431 I'm stockpiling fat for hibernation. 782 00:55:14,556 --> 00:55:17,350 I have a squirrel for a daughter. 783 00:55:18,727 --> 00:55:20,395 [doorbell chimes] 784 00:55:20,520 --> 00:55:23,315 Could you get that, Reo? 785 00:55:24,065 --> 00:55:25,108 Yeah. 786 00:55:30,613 --> 00:55:31,614 [door opens] 787 00:55:32,407 --> 00:55:33,575 [Reo] Visitors for Reina. 788 00:55:34,367 --> 00:55:35,368 Ignore them. 789 00:55:35,493 --> 00:55:37,620 - [Reo] Sorry. I let them in. - [door closes] 790 00:55:43,418 --> 00:55:44,419 [gasps] 791 00:55:44,919 --> 00:55:47,380 [dog howls] 792 00:55:50,717 --> 00:55:52,302 I bet you're shocked, Yu. 793 00:55:54,095 --> 00:55:56,389 But this is the real me. 794 00:55:59,184 --> 00:56:01,728 I'm thinking of joining the priesthood. 795 00:56:02,395 --> 00:56:04,689 You know, mountain life, asceticism. 796 00:56:05,565 --> 00:56:09,319 Sounds pretty awesome, right? I'd make a good nun. 797 00:56:13,073 --> 00:56:14,115 Reina. 798 00:56:15,825 --> 00:56:16,826 I'm sorry. 799 00:56:20,246 --> 00:56:23,166 Please forgive me. It's my fault. 800 00:56:24,834 --> 00:56:28,338 No, it's mine for deceiving everyone. 801 00:56:29,422 --> 00:56:30,423 You're wrong. 802 00:56:32,300 --> 00:56:34,177 I got you involved in this. 803 00:56:36,721 --> 00:56:38,890 I got in the way of your makeup... 804 00:56:42,936 --> 00:56:45,397 of your doing what you wanted. 805 00:56:49,067 --> 00:56:50,068 [Shun] Reina. 806 00:56:50,610 --> 00:56:52,862 Don't abandon what you love. 807 00:56:54,572 --> 00:56:56,658 You have a dream, right? 808 00:56:58,910 --> 00:57:01,955 But I can't return to college or post videos. 809 00:57:02,080 --> 00:57:03,206 [Shun] Don't worry. 810 00:57:03,957 --> 00:57:05,125 Leave it to us. 811 00:57:13,716 --> 00:57:16,261 But before that... 812 00:57:20,807 --> 00:57:24,436 [gasps] Robert Hayes' Neighbor's Wrath in 4K? 813 00:57:24,561 --> 00:57:26,563 [Shun] Let's watch it together. 814 00:57:27,897 --> 00:57:29,065 You can't be serious. 815 00:57:36,739 --> 00:57:37,740 No escape. 816 00:57:37,866 --> 00:57:41,453 [foreboding music playing] 817 00:57:49,461 --> 00:57:51,963 Turn down the volume. I mean it. 818 00:57:52,964 --> 00:57:54,007 Stop that! 819 00:57:54,132 --> 00:57:55,925 Hey Yu, check this out. 820 00:58:00,680 --> 00:58:02,932 You two are definitely twisted. 821 00:58:04,100 --> 00:58:06,394 He rounds the corner and... 822 00:58:08,021 --> 00:58:09,498 - [Reina] Here it comes. - [Yu whimpers] 823 00:58:09,522 --> 00:58:10,690 [Reina] Here it comes. 824 00:58:11,441 --> 00:58:14,819 [ominous music playing] 825 00:58:18,615 --> 00:58:20,074 - [both] There it is! - [Yu shrieks] 826 00:58:20,200 --> 00:58:21,409 [laughing] 827 00:58:24,496 --> 00:58:26,748 [Reina] Neighbor's Wrath rules. 828 00:58:26,873 --> 00:58:28,666 - Especially in 4K. - Mm. 829 00:58:28,791 --> 00:58:30,335 The high fidelity. 830 00:58:30,460 --> 00:58:32,003 [Shun] And in black and white. 831 00:58:32,128 --> 00:58:33,129 Yeah. 832 00:58:33,254 --> 00:58:34,839 [man screaming onscreen] 833 00:58:38,009 --> 00:58:41,137 [Yu] The perpetrator really knows Reina's daily life. 834 00:58:42,639 --> 00:58:44,474 I want to kill him. 835 00:58:48,353 --> 00:58:50,480 Let's catch the creep ourselves. 836 00:58:52,398 --> 00:58:53,399 Okay. 837 00:58:53,525 --> 00:58:56,653 [upbeat music playing] 838 00:59:02,659 --> 00:59:04,994 See anyone suspicious? 839 00:59:05,119 --> 00:59:07,288 Can't say I have. 840 00:59:07,413 --> 00:59:09,707 Oh, so you're the "Scion"? 841 00:59:10,250 --> 00:59:11,292 - Huh? - Oh. 842 00:59:11,876 --> 00:59:14,546 Reina's a tough nut to crack. Stick to it. 843 00:59:14,671 --> 00:59:17,882 One step forward, four steps back is the approach. 844 00:59:19,467 --> 00:59:23,555 No, wait, I did see some guy loitering about. 845 00:59:23,680 --> 00:59:26,057 - But he skedaddled. - Describe him. 846 00:59:26,182 --> 00:59:27,850 Late teen, early twenties. 847 00:59:27,976 --> 00:59:30,353 Depending on your perspective 848 00:59:30,478 --> 00:59:32,278 maybe thirties or forties, fifties or sixties. 849 00:59:32,355 --> 00:59:33,356 [both] Which is it? 850 00:59:33,481 --> 00:59:36,359 What I mean is most people. 851 00:59:36,484 --> 00:59:40,113 He basically looks like most people. 852 00:59:42,323 --> 00:59:43,533 I'm sorry. 853 00:59:44,617 --> 00:59:47,078 I've lied to you all this time... 854 00:59:49,289 --> 00:59:50,456 deceived you. 855 00:59:53,001 --> 00:59:54,002 I am... 856 00:59:56,504 --> 00:59:57,922 I mean, the real me is... 857 01:00:07,640 --> 01:00:08,641 Reina. 858 01:00:13,396 --> 01:00:14,397 You're a genius! 859 01:00:17,400 --> 01:00:19,694 It's so amazing. You're a magician! 860 01:00:23,990 --> 01:00:26,576 [Airi] We don't feel a bit deceived. 861 01:00:26,701 --> 01:00:28,536 You're always Reina to us. 862 01:00:28,953 --> 01:00:32,332 Yeah, I'm so proud to have such a bitchen friend. 863 01:00:34,125 --> 01:00:37,337 You guys... [sobs] 864 01:00:37,462 --> 01:00:40,465 [laughing] 865 01:00:40,590 --> 01:00:43,384 You'd better teach us your secrets. 866 01:00:43,509 --> 01:00:44,844 BFF perks. 867 01:00:44,969 --> 01:00:46,638 - Mm. - [all laugh] 868 01:00:49,098 --> 01:00:52,352 [Miho] There, there. Don't cry. 869 01:00:53,394 --> 01:00:56,272 - Thanks. - [all laughing] 870 01:00:58,441 --> 01:01:01,903 How do you feel about her "stay friends" pact? 871 01:01:02,612 --> 01:01:05,114 Nothing. It's fine with me. 872 01:01:06,199 --> 01:01:08,743 But it's important to Reina. 873 01:01:10,953 --> 01:01:14,248 I've never seen you so committed to something. 874 01:01:16,292 --> 01:01:18,211 You really like her, don't you? 875 01:01:19,253 --> 01:01:20,546 So do you. 876 01:01:24,801 --> 01:01:25,843 I don't want... 877 01:01:27,804 --> 01:01:30,056 Reina to become like Kaede. 878 01:01:32,100 --> 01:01:33,976 I can't repeat that mistake. 879 01:01:35,061 --> 01:01:36,437 I want to be there. 880 01:01:39,774 --> 01:01:40,900 Yeah, I know. 881 01:01:42,151 --> 01:01:43,861 We won't repeat that mistake. 882 01:01:47,573 --> 01:01:50,952 Ah, but this jerk is eluding us. 883 01:01:52,036 --> 01:01:53,621 You were her "boyfriend." 884 01:01:54,455 --> 01:01:56,749 You never saw anyone suspicious? 885 01:01:59,377 --> 01:02:00,378 Oh. 886 01:02:04,298 --> 01:02:05,341 [door opens] 887 01:02:12,306 --> 01:02:15,685 [upbeat music playing] 888 01:02:40,209 --> 01:02:41,210 You! 889 01:02:44,589 --> 01:02:45,590 Stop! 890 01:02:52,680 --> 01:02:53,681 Ms. Karasawa? 891 01:02:55,016 --> 01:02:56,017 Why? 892 01:02:58,269 --> 01:02:59,270 Oh. 893 01:02:59,771 --> 01:03:01,105 Caught the perp. 894 01:03:01,773 --> 01:03:02,899 Yusei Kijima. 895 01:03:03,024 --> 01:03:06,068 [foreboding music playing] 896 01:03:08,362 --> 01:03:11,032 [slurps] Aah. 897 01:03:12,658 --> 01:03:13,659 [door opens] 898 01:03:21,292 --> 01:03:22,293 [door closes] 899 01:03:33,513 --> 01:03:34,514 You're the one. 900 01:03:36,974 --> 01:03:38,559 Explain this to us, please. 901 01:03:40,520 --> 01:03:43,314 We can probably guess, but... 902 01:03:47,151 --> 01:03:51,280 Yu, hurry to rehearsal. You've got a concert coming. 903 01:03:57,537 --> 01:03:59,121 I'll want the story later. 904 01:04:02,708 --> 01:04:04,544 [sighs] They're in your hands. 905 01:04:11,092 --> 01:04:12,093 [door opens] 906 01:04:14,512 --> 01:04:15,513 [door closes] 907 01:04:17,056 --> 01:04:19,767 It was all for Yu's sake. 908 01:04:21,769 --> 01:04:25,273 Just as NO TIME was starting to hit it big... 909 01:04:26,774 --> 01:04:29,986 and build a loyal fan base... 910 01:04:31,112 --> 01:04:32,113 he did this. 911 01:04:32,238 --> 01:04:33,865 I got myself a girl. 912 01:04:33,990 --> 01:04:35,908 [crowd cheering] 913 01:04:41,622 --> 01:04:43,499 I saw it all go up in flames. 914 01:04:43,624 --> 01:04:45,251 What were you thinking? 915 01:04:45,376 --> 01:04:48,379 You're forbidden from seeing her. 916 01:04:54,010 --> 01:04:57,054 So I decided to look into you. 917 01:05:01,100 --> 01:05:03,060 The bullying in high school. 918 01:05:04,770 --> 01:05:07,773 Your transfer and the school festival. 919 01:05:08,733 --> 01:05:09,734 I even learned... 920 01:05:10,985 --> 01:05:15,364 of the college classmate following you around, who you rejected. 921 01:05:16,616 --> 01:05:17,617 So I hired him. 922 01:05:21,829 --> 01:05:22,955 You did that? 923 01:05:27,084 --> 01:05:28,836 I was serious about you. 924 01:05:30,338 --> 01:05:31,881 But you brushed me off. 925 01:05:34,717 --> 01:05:36,427 I didn't expect all of this. 926 01:05:38,971 --> 01:05:41,557 Promise never to do it again. 927 01:05:43,059 --> 01:05:47,855 Hurt Reina again and you'll have hell to pay from me. 928 01:05:55,154 --> 01:05:56,322 I'm sorry. 929 01:05:59,367 --> 01:06:00,826 I've kept regretting... 930 01:06:02,286 --> 01:06:03,746 what I did to you. 931 01:06:05,081 --> 01:06:06,874 And for never apologizing. 932 01:06:07,708 --> 01:06:10,294 The high school pic that went viral? 933 01:06:10,419 --> 01:06:12,588 - [camera shutter clicking] - [Aimi] I took that. 934 01:06:16,300 --> 01:06:17,301 Then a while ago... 935 01:06:18,636 --> 01:06:21,722 she asked me for the photo. 936 01:06:21,847 --> 01:06:24,767 [phone buzzing] 937 01:06:26,394 --> 01:06:27,395 Hello? 938 01:06:27,520 --> 01:06:30,356 Hello, is this Aimi Kawashima? 939 01:06:31,190 --> 01:06:32,525 Who's calling, please? 940 01:06:35,528 --> 01:06:36,654 But I refused. 941 01:06:39,198 --> 01:06:40,449 Then why? 942 01:06:42,076 --> 01:06:43,244 From elsewhere. 943 01:06:45,371 --> 01:06:47,748 Students from your old school. 944 01:06:50,626 --> 01:06:51,979 - [laughing] - [camera shutter clicks] 945 01:06:52,003 --> 01:06:53,129 Creepy or what? 946 01:06:58,509 --> 01:07:02,388 [Minami] I'm the one who shared the photos. 947 01:07:09,895 --> 01:07:12,064 I don't expect you to forgive me. 948 01:07:13,065 --> 01:07:16,902 But I've been wanting to apologize face to face. 949 01:07:19,697 --> 01:07:20,865 Ms. Tanikawa. 950 01:07:22,491 --> 01:07:23,743 I'm so sorry. 951 01:07:33,419 --> 01:07:38,549 You did that at the festival out of your feelings for Shun. 952 01:07:45,931 --> 01:07:48,976 Even now, you're still worried about me. 953 01:07:55,983 --> 01:07:57,151 Ms. Kawashima... 954 01:07:59,820 --> 01:08:02,448 the festival and this latest incident... 955 01:08:03,699 --> 01:08:05,534 are things I'll never forget. 956 01:08:08,412 --> 01:08:09,413 But... 957 01:08:10,831 --> 01:08:11,874 even so... 958 01:08:16,212 --> 01:08:18,923 I want to move onward. 959 01:08:25,679 --> 01:08:29,558 That's all I'm wishing for right now. 960 01:08:34,105 --> 01:08:35,147 Right? 961 01:08:39,318 --> 01:08:40,319 Mm. 962 01:08:49,120 --> 01:08:51,789 - [phone buzzing] - Excuse me. 963 01:08:54,416 --> 01:08:55,417 Hello? 964 01:08:58,087 --> 01:08:59,213 [gasps] 965 01:09:01,549 --> 01:09:03,217 What do I do? 966 01:09:05,386 --> 01:09:06,470 I'm sorry. 967 01:09:07,638 --> 01:09:10,850 Yumeno had an allergic reaction to toner. 968 01:09:13,310 --> 01:09:15,312 I'm sorry. [Sobs] 969 01:09:16,939 --> 01:09:19,525 I've got really sensitive skin. 970 01:09:21,193 --> 01:09:25,197 I forgot to tell the makeup artist "No alcohol content." 971 01:09:26,949 --> 01:09:28,576 What can we do? 972 01:09:28,993 --> 01:09:31,537 [assistant] We can manage the photo shoot. 973 01:09:32,204 --> 01:09:34,874 But then she's going live on television. 974 01:09:47,970 --> 01:09:50,139 How are you feeling? 975 01:09:51,473 --> 01:09:52,474 Okay? 976 01:09:53,142 --> 01:09:54,143 Yes. 977 01:09:55,519 --> 01:09:58,480 But what do I do? 978 01:10:04,028 --> 01:10:06,614 I think, Ms. Kawashima... 979 01:10:13,370 --> 01:10:16,165 how about changing her look? 980 01:10:19,335 --> 01:10:24,757 Yellow or green is the control color for erasing the redness. 981 01:10:36,685 --> 01:10:39,813 Rhinestones will add glamor to your eyes. 982 01:10:45,194 --> 01:10:47,613 We can utilize your cheek redness... 983 01:10:48,197 --> 01:10:50,824 with a touch of tan blush. 984 01:10:55,329 --> 01:10:58,582 - [camera shutter clicking] - [cameraman] Okay, great. That's perfect. 985 01:10:58,707 --> 01:11:01,877 Just like that. Hold that pose. Okay. 986 01:11:02,002 --> 01:11:07,341 [cameraman giving instructions] 987 01:11:08,050 --> 01:11:10,719 - [camera shutter clicking] - [cameraman] Okay... okay. 988 01:11:12,513 --> 01:11:13,806 Wonderful. That's a keeper. 989 01:11:13,931 --> 01:11:16,642 Okay... okay. 990 01:11:17,184 --> 01:11:19,144 One last one. Great. 991 01:11:20,104 --> 01:11:22,106 - We're done! - Thank you. 992 01:11:22,231 --> 01:11:24,316 [all applauding] 993 01:11:25,317 --> 01:11:26,318 Ms. Reina. 994 01:11:28,279 --> 01:11:30,531 I can't thank you enough. 995 01:11:32,157 --> 01:11:33,909 You were like a magician. 996 01:11:34,034 --> 01:11:35,035 [chuckles] 997 01:11:36,078 --> 01:11:39,581 Well done, Yumeno. You were amazing. 998 01:11:40,291 --> 01:11:43,127 I'll never forget what you did. 999 01:11:43,919 --> 01:11:45,838 Please work on me again. 1000 01:11:46,547 --> 01:11:48,966 It would be my pleasure. 1001 01:11:50,384 --> 01:11:53,345 Thank you, Ms. Tanikawa. 1002 01:12:01,979 --> 01:12:05,941 God, I was such an idiot. 1003 01:12:15,117 --> 01:12:17,870 [Shun] This really was one hell of a day. 1004 01:12:19,204 --> 01:12:24,209 Yeah, so much happened, my mind can't process it all. 1005 01:12:36,096 --> 01:12:37,181 I was scared. 1006 01:12:43,103 --> 01:12:46,482 Frankly, I've been scared a long time. 1007 01:12:49,068 --> 01:12:50,152 Reina. 1008 01:12:53,197 --> 01:12:54,365 You did good. 1009 01:13:16,762 --> 01:13:17,888 Thanks, Shun. 1010 01:13:20,516 --> 01:13:24,019 [soft music playing] 1011 01:13:42,913 --> 01:13:44,248 [Takao] Are you dating Reina? 1012 01:13:47,209 --> 01:13:49,920 No, I'm not... yet. 1013 01:13:50,838 --> 01:13:51,839 Yet? 1014 01:13:55,384 --> 01:13:56,385 But... 1015 01:13:58,345 --> 01:14:02,558 she's too important to me. I don't want to give up. 1016 01:14:06,061 --> 01:14:08,397 I failed you as a father. 1017 01:14:11,900 --> 01:14:14,403 I wasn't there in your toughest time. 1018 01:14:15,571 --> 01:14:19,199 I just wasn't aware... no... 1019 01:14:20,576 --> 01:14:22,035 I never tried to. 1020 01:14:25,164 --> 01:14:28,208 So I'm telling you now. 1021 01:14:30,043 --> 01:14:31,503 I feel the same way. 1022 01:14:33,338 --> 01:14:34,631 I want to save Reina. 1023 01:14:36,550 --> 01:14:37,968 If she's important to you... 1024 01:14:40,137 --> 01:14:41,638 she's important to me. 1025 01:15:00,616 --> 01:15:02,910 "Yu, I'm sorry for constricting you." 1026 01:15:03,035 --> 01:15:06,079 "Follow your heart and find your place to shine." 1027 01:15:06,205 --> 01:15:07,831 "I'm rooting for you. - Dad" 1028 01:15:07,956 --> 01:15:11,001 [somber music playing] 1029 01:15:25,057 --> 01:15:26,683 [Miho] There he is. Shun! 1030 01:15:31,522 --> 01:15:34,650 Did you hear Yu's father is resigning? 1031 01:15:38,487 --> 01:15:41,907 "Rieto Group Chairman Igarashi to resign" 1032 01:15:47,246 --> 01:15:48,956 "The band is unrelated." 1033 01:15:49,081 --> 01:15:50,624 "I need Yu's voice." 1034 01:15:50,749 --> 01:15:52,793 "I love NO TIME's music!" 1035 01:15:52,918 --> 01:15:55,337 "Yu's voice saved me. Let's save him." 1036 01:15:56,588 --> 01:15:58,507 [sighs] What a relief. 1037 01:15:58,632 --> 01:16:03,220 [phone ringing] 1038 01:16:09,184 --> 01:16:11,103 Tanikawa here. 1039 01:16:11,228 --> 01:16:12,354 [Takao] Hi, Ms. Reina. 1040 01:16:12,854 --> 01:16:18,110 I know it's sudden, but there's a job I'd like to ask you to do. 1041 01:16:18,235 --> 01:16:20,487 What? A job? 1042 01:16:22,114 --> 01:16:25,117 [upbeat music playing] 1043 01:16:34,543 --> 01:16:36,086 [sighs deeply] 1044 01:16:43,427 --> 01:16:44,553 Hello. 1045 01:16:48,640 --> 01:16:51,768 I'm so sorry for the other day. 1046 01:17:01,361 --> 01:17:04,740 I heard about what you did. 1047 01:17:11,079 --> 01:17:12,789 You seem to have talent. 1048 01:17:13,790 --> 01:17:14,791 Eh? 1049 01:17:15,751 --> 01:17:19,046 [clapping] 1050 01:17:19,171 --> 01:17:23,258 She doesn't mince words with just anybody, you know. 1051 01:17:24,926 --> 01:17:26,637 Only those with promise. 1052 01:17:30,390 --> 01:17:32,643 So stop standing there. 1053 01:17:33,560 --> 01:17:35,103 And fix my makeup. 1054 01:17:38,607 --> 01:17:40,067 I'd be honored. 1055 01:18:32,077 --> 01:18:33,078 [chimes] 1056 01:18:38,333 --> 01:18:40,794 Holy crap! Oh, my God! What the hell? 1057 01:18:40,919 --> 01:18:43,463 Prince, get over here! This is crazy. 1058 01:18:43,964 --> 01:18:46,758 This is nuts. Come around back here. 1059 01:18:46,883 --> 01:18:48,468 - Okay. - Look at this. 1060 01:18:48,844 --> 01:18:51,221 [Reina] Today, I'd like to introduce... 1061 01:18:51,346 --> 01:18:53,849 my own daily makeup regimen. 1062 01:18:55,559 --> 01:18:59,229 From no makeup to makeup, I transform myself. 1063 01:19:00,105 --> 01:19:04,359 The best makeover comes from knowing your true face. 1064 01:19:04,484 --> 01:19:06,445 Make an effort to like yourself. 1065 01:19:07,237 --> 01:19:10,866 It helps if you interact with people around you. 1066 01:19:11,575 --> 01:19:15,287 People enable you to see different sides of yourself. 1067 01:19:16,663 --> 01:19:18,540 I have only one motto. 1068 01:19:19,750 --> 01:19:24,421 Become who you want to be, and don't give up. 1069 01:19:26,089 --> 01:19:29,384 The no-makeup me, and the made up me... 1070 01:19:30,135 --> 01:19:32,679 are one and the same person. 1071 01:19:34,723 --> 01:19:39,352 From the bottom of my heart, I love makeup. 1072 01:19:40,729 --> 01:19:42,731 - "Reina rocks!" - "Pure makeup love!" 1073 01:19:42,856 --> 01:19:45,025 - "The Goddess rules!" - "Real Reina's the best!" 1074 01:19:46,902 --> 01:19:49,988 I always knew she was strong, the Goddess. 1075 01:19:58,455 --> 01:20:00,791 "Reina" 1076 01:20:13,011 --> 01:20:17,933 [crowd cheering, applauding] 1077 01:20:18,058 --> 01:20:21,269 Thank you for coming! I have returned! 1078 01:20:21,394 --> 01:20:26,525 - [crowd] Welcome back! - [applauding, cheering] 1079 01:20:27,442 --> 01:20:29,861 My love for music is forever. 1080 01:20:30,487 --> 01:20:33,073 And of course, so is my love for you. 1081 01:20:33,198 --> 01:20:38,411 [crowd cheering] 1082 01:20:38,537 --> 01:20:39,621 And tonight... 1083 01:20:39,746 --> 01:20:44,376 we have two heroes of mine who picked me up when I was down. 1084 01:20:44,960 --> 01:20:46,419 [crowd murmuring] 1085 01:20:48,088 --> 01:20:50,715 You all know Reina, of course. 1086 01:20:50,841 --> 01:20:52,968 - In person? - Reina? 1087 01:20:53,093 --> 01:20:54,719 She's a goddess! 1088 01:20:54,845 --> 01:20:59,975 I've had a huge crush on her ever since high school. 1089 01:21:00,100 --> 01:21:01,601 [crowd gasps] 1090 01:21:02,811 --> 01:21:03,854 But you know... 1091 01:21:04,521 --> 01:21:06,940 she never once showed interest. 1092 01:21:09,484 --> 01:21:12,863 That's because she had a dream to pursue. 1093 01:21:13,780 --> 01:21:16,741 But I revere her as a great friend. 1094 01:21:21,913 --> 01:21:26,293 Standing next to her is Shun Kanda. 1095 01:21:27,168 --> 01:21:28,712 [fan 1] Wow, he's cute, too. 1096 01:21:28,837 --> 01:21:31,256 [fan 2] He looks like an idol himself. 1097 01:21:31,381 --> 01:21:33,675 He's annoyingly good at everything. 1098 01:21:34,551 --> 01:21:36,469 And also my greatest friend. 1099 01:21:41,600 --> 01:21:43,101 This next song... 1100 01:21:44,936 --> 01:21:48,815 is something so dear to me, it defies description. 1101 01:21:50,275 --> 01:21:51,902 I can't live without it. 1102 01:21:55,780 --> 01:21:58,783 It's called "What's So Special?" 1103 01:22:03,914 --> 01:22:07,459 ["What's So Special?" playing] 1104 01:23:45,640 --> 01:23:47,392 - Your fairness... - Hm? 1105 01:23:51,312 --> 01:23:53,148 About me and Shun. 1106 01:23:54,482 --> 01:23:55,483 Huh? 1107 01:23:56,151 --> 01:23:59,571 Whomever you choose to love, or choose to date... 1108 01:24:01,865 --> 01:24:03,575 our friendship stays. 1109 01:24:07,454 --> 01:24:08,538 So, relax... 1110 01:24:10,165 --> 01:24:11,750 and follow your heart. 1111 01:24:16,171 --> 01:24:19,799 Now I'm going to sing my heart out. [chuckles] 1112 01:24:25,889 --> 01:24:31,186 [singing continues] 1113 01:25:00,548 --> 01:25:03,635 [singing continues] 1114 01:25:20,235 --> 01:25:25,824 [singing continues] 1115 01:25:45,426 --> 01:25:48,138 [singing continues] 1116 01:26:06,489 --> 01:26:08,074 [music ends] 1117 01:26:15,123 --> 01:26:17,417 Yu's song was amazing. 1118 01:26:19,794 --> 01:26:21,337 Yeah, even he's grown up. 1119 01:26:22,338 --> 01:26:23,840 [laughing] Are you his dad? 1120 01:26:37,312 --> 01:26:38,771 - Listen. - This place. 1121 01:26:39,397 --> 01:26:40,398 Huh? 1122 01:26:42,400 --> 01:26:43,443 Do you remember? 1123 01:26:44,360 --> 01:26:47,906 It's where you said you were leaving for America. 1124 01:26:58,499 --> 01:26:59,584 On that day... 1125 01:27:01,211 --> 01:27:03,421 I neglected to say something. 1126 01:27:06,883 --> 01:27:09,093 It was important, but I couldn't. 1127 01:27:10,970 --> 01:27:12,430 I regretted it. 1128 01:27:14,432 --> 01:27:15,433 But I thought... 1129 01:27:16,476 --> 01:27:18,478 I'd forget over time. 1130 01:27:19,520 --> 01:27:22,148 Or pretend it never happened. 1131 01:27:27,070 --> 01:27:28,821 But I couldn't. 1132 01:27:31,991 --> 01:27:33,701 It haunted my memory. 1133 01:27:36,454 --> 01:27:37,455 Truth is... 1134 01:27:39,290 --> 01:27:41,501 I haven't changed a bit since. 1135 01:27:47,882 --> 01:27:51,719 I've been in love with you. 1136 01:27:58,476 --> 01:28:03,439 I said I wanted to stay friends, so it's too late, but... 1137 01:28:09,529 --> 01:28:10,697 [Shun] I'm so glad. 1138 01:28:15,076 --> 01:28:16,077 Me too. 1139 01:28:19,038 --> 01:28:20,540 I'm mad about you, too. 1140 01:28:28,131 --> 01:28:30,091 You're an important friend. 1141 01:28:32,427 --> 01:28:33,469 But... 1142 01:28:34,846 --> 01:28:36,055 that's not enough. 1143 01:28:41,728 --> 01:28:42,729 Really? 1144 01:28:47,734 --> 01:28:49,235 Like really-really? 1145 01:28:58,411 --> 01:29:02,040 [soft music playing] 1146 01:29:17,305 --> 01:29:18,431 I confess... 1147 01:29:20,016 --> 01:29:22,977 morning makeup's my favorite time of day. 1148 01:29:25,313 --> 01:29:29,984 That moment I meet a new me in front of that mirror. 1149 01:29:33,905 --> 01:29:34,906 And yet... 1150 01:29:36,449 --> 01:29:41,120 I always felt a little guilty ever since high school. 1151 01:29:42,705 --> 01:29:45,500 Like I'm hiding myself in makeup. 1152 01:29:46,626 --> 01:29:48,628 I'm lying to everybody. 1153 01:29:52,423 --> 01:29:53,424 But that's changed. 1154 01:29:54,759 --> 01:29:56,844 I don't think that anymore. 1155 01:29:59,764 --> 01:30:00,807 Because... 1156 01:30:01,682 --> 01:30:04,560 no-makeup me or full makeup me... 1157 01:30:05,395 --> 01:30:06,687 both are important. 1158 01:30:10,608 --> 01:30:14,404 I want to give affirmation to both of me. 1159 01:30:17,240 --> 01:30:18,699 I came to feel that way... 1160 01:30:20,576 --> 01:30:22,453 because I met you. 1161 01:30:29,168 --> 01:30:30,169 Same here. 1162 01:30:32,255 --> 01:30:37,718 In high school, when my mom collapsed and I quit the band... 1163 01:30:38,719 --> 01:30:42,223 I decided to stop thinking about myself. 1164 01:30:42,974 --> 01:30:46,144 "Take care of mom. Live for that," I thought. 1165 01:30:48,479 --> 01:30:49,522 But then... 1166 01:30:50,773 --> 01:30:52,108 I met you. 1167 01:30:53,276 --> 01:30:55,111 And I saw a future. 1168 01:30:55,903 --> 01:31:00,741 I could become who I wanted to be and never give up. 1169 01:31:03,369 --> 01:31:06,789 So you see, you saved my life. 1170 01:31:07,748 --> 01:31:09,333 And are still at it. 1171 01:31:11,669 --> 01:31:14,922 What you gave me, I wish to pay forward. 1172 01:31:16,340 --> 01:31:19,260 That's why I want to be a doctor. 1173 01:31:23,097 --> 01:31:27,226 You have that kind of power, Reina. 1174 01:31:31,230 --> 01:31:32,231 Yeah. 1175 01:31:33,483 --> 01:31:38,237 See, what did I tell you? That smile is what I love best. 1176 01:31:44,202 --> 01:31:45,286 Hey, Shun? 1177 01:31:48,331 --> 01:31:49,457 I love you. 1178 01:31:54,378 --> 01:31:55,505 Say that again. 1179 01:31:57,089 --> 01:31:59,133 - Hm? - Just now. 1180 01:32:00,510 --> 01:32:02,178 I love you, Shun. 1181 01:32:03,888 --> 01:32:05,389 One hundred times more. 1182 01:32:06,057 --> 01:32:07,350 One hundred? 1183 01:32:08,309 --> 01:32:11,312 [soft music playing] 1184 01:32:43,261 --> 01:32:44,262 [director] Cut! 1185 01:32:44,387 --> 01:32:46,681 Let's take it again. 1186 01:32:54,355 --> 01:32:57,400 [upbeat music playing] 1187 01:32:57,525 --> 01:32:59,360 Powder her forehead a bit. 1188 01:32:59,485 --> 01:33:00,528 [makeup artist] Got it. 1189 01:33:00,945 --> 01:33:02,196 Pardon me. 1190 01:33:02,321 --> 01:33:04,699 - Fix the bangs with hairspray. - [girl] Okay. 1191 01:33:08,536 --> 01:33:12,081 [upbeat music playing] 1192 01:33:26,887 --> 01:33:27,972 Hello. 1193 01:33:31,684 --> 01:33:34,478 - Dr. Kanda, here you are. - Okay. 1194 01:33:54,457 --> 01:33:57,418 - [woman screaming in movie] - [laughing] 1195 01:33:59,545 --> 01:34:01,839 [in English] Oh, my God! Not again! 1196 01:34:01,964 --> 01:34:02,965 [whimpers] 1197 01:34:05,051 --> 01:34:06,969 "Rotation of Ants" 1198 01:34:07,094 --> 01:34:09,513 No. [screams] 1199 01:34:09,889 --> 01:34:10,890 [gasps] 1200 01:34:13,267 --> 01:34:16,228 - [woman screaming in movie] - Oh. [Laughing] 1201 01:34:17,313 --> 01:34:19,065 - [door opens] - [laughing] 1202 01:34:19,190 --> 01:34:20,524 - [Shun] I'm home. - [door closes] 1203 01:34:22,610 --> 01:34:23,694 Hey, Shun! 1204 01:34:24,362 --> 01:34:27,406 Look. This just never gets old. 1205 01:34:28,115 --> 01:34:29,533 [whimpering] 1206 01:34:29,659 --> 01:34:32,203 [in English] Oh, come on. You got to be kidding me. 1207 01:34:32,328 --> 01:34:34,288 Come on. [whimpering] 1208 01:34:35,247 --> 01:34:38,501 - Seriously, please! - [laughs] 1209 01:34:40,086 --> 01:34:43,047 [woman whimpers, screams] 1210 01:34:45,049 --> 01:34:46,342 Come. 1211 01:35:07,113 --> 01:35:08,364 [gasps] 1212 01:35:13,077 --> 01:35:15,830 Will you marry me? 1213 01:35:18,290 --> 01:35:20,918 Eh? Now? 1214 01:35:33,597 --> 01:35:35,307 Yes! With pleasure! 1215 01:35:36,642 --> 01:35:38,227 [woman screams] 1216 01:35:38,352 --> 01:35:41,981 [upbeat music playing] 1217 01:39:26,538 --> 01:39:28,540 Translated by Alma Matsushita 80422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.