All language subtitles for To.the.Wonder.E05 [ .Qasem_Samangani ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,987 ༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺ ༻‌ • myprmv.ir • ༺ 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,011 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 3 00:00:14,510 --> 00:00:15,550 سلام بابابزرگ 4 00:00:16,300 --> 00:00:17,470 سلام عزیزم 5 00:00:18,550 --> 00:00:20,750 حالتون چطوره؟ خوش میگذره؟ 6 00:00:21,270 --> 00:00:21,990 آره 7 00:00:21,990 --> 00:00:22,590 بله 8 00:00:46,310 --> 00:00:47,110 بردانا 9 00:00:47,580 --> 00:00:48,870 برو اون طرف 10 00:00:49,190 --> 00:00:49,630 باشه 11 00:00:49,820 --> 00:00:51,210 کی میخوای بزرگ بشی؟ 12 00:00:52,897 --> 00:00:54,468 جونم به لبم رسید 13 00:01:01,470 --> 00:01:03,950 (قزاقی ها یه سنت دارن که) 14 00:01:04,550 --> 00:01:07,750 (گاو و گوسفند و شتر و اسب هاشون رو) 15 00:01:08,030 --> 00:01:10,870 (فقط برای غذای خودشون) 16 00:01:10,870 --> 00:01:13,590 (و دوستان و مهماناشون پرورش میدن) 17 00:01:14,230 --> 00:01:16,470 (معمولا اونا رو بصورت یه محصول نمی فروشن) 18 00:01:17,430 --> 00:01:18,600 (اینجوریه که) 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,950 (اگه یه غریبه بی خبر) 20 00:01:20,950 --> 00:01:22,350 (بیاد جلوی در خونه ات) 21 00:01:22,430 --> 00:01:25,280 (فورا باید براش یه گوسفند بکشی) 22 00:01:25,510 --> 00:01:27,270 (که نشون میدی چقدر مهمون نوازی) 23 00:01:28,150 --> 00:01:31,350 (اما هر چقدر هم که تلاش کنن) 24 00:01:31,870 --> 00:01:34,070 (نمی تونن هزینه خرید اون حیوون رو بدن) 25 00:01:35,030 --> 00:01:36,110 (نه خیلی جاها) 26 00:01:36,470 --> 00:01:39,340 (اما بعضی ها هنوز این آداب و رسوم رو) 27 00:01:39,550 --> 00:01:40,780 (زنده نگه داشتن) 28 00:01:41,780 --> 00:01:44,550 (اما روح سرکوب شده باستانی) 29 00:01:44,990 --> 00:01:46,670 (بدون هیچ ردی) 30 00:01:46,670 --> 00:01:49,220 (تو بدن مردم دفن شده) 31 00:02:04,310 --> 00:02:05,400 (یه روز) 32 00:02:05,750 --> 00:02:08,910 (ژانگ فنگ شیا تصمیم گرفت که یه گوسفند بخره) 33 00:02:09,690 --> 00:02:11,520 میرم بیرون که یه گوسفند بخرم 34 00:02:11,950 --> 00:02:12,950 چرا؟ 35 00:02:13,150 --> 00:02:15,150 ما همین الانم دوتا شتر داریم 36 00:02:16,030 --> 00:02:17,670 فقط یدونه اش واسه ماست 37 00:02:17,670 --> 00:02:19,760 اون یکی رو ماچون هان بهمون قرض داده 38 00:02:20,800 --> 00:02:21,900 خوب بهش فکر کن 39 00:02:22,190 --> 00:02:23,310 میرم یه گوسفند میخرم 40 00:02:23,910 --> 00:02:25,950 و غذاشم میشه همین چمن های سرسبز 41 00:02:26,570 --> 00:02:28,520 دیگه الکی خیلی خودمون رو اذیت نمی کنیم 42 00:02:28,520 --> 00:02:30,160 خودش خوب بزرگ میشه 43 00:02:30,170 --> 00:02:31,790 اما اون موقع هر روز 44 00:02:31,790 --> 00:02:33,190 شیر تازه داریم 45 00:02:33,630 --> 00:02:35,350 بعد از تابستون هم 46 00:02:35,550 --> 00:02:36,646 وقت شروع پاییز 47 00:02:36,950 --> 00:02:38,350 میتونیم 48 00:02:38,350 --> 00:02:39,392 اون گوسفند چاق و چله رو 49 00:02:39,710 --> 00:02:41,456 بفروشیم و پول در بیاریم 50 00:02:42,550 --> 00:02:44,050 مگه شتر هامون شیر ندارن؟ 51 00:02:45,590 --> 00:02:46,820 اون شتر نره 52 00:02:53,980 --> 00:02:55,300 گوزید 53 00:02:55,530 --> 00:02:57,312 به خاطر اینکه به قسمت خصوصیش 54 00:02:57,337 --> 00:02:58,430 نگاه کردی جوابت رو داده 55 00:02:58,440 --> 00:02:59,190 بچه پُررو 56 00:03:07,220 --> 00:03:12,590 (به سوی شگفتی) (قسمت 5) 57 00:03:19,870 --> 00:03:21,480 چرا باهام بازی نمی کنی؟ 58 00:03:22,150 --> 00:03:23,300 حوصله ام سر رفته 59 00:03:24,040 --> 00:03:25,790 میرم یکم با گاوها بازی کنم 60 00:03:27,000 --> 00:03:28,320 جای دوری نری 61 00:03:29,550 --> 00:03:32,350 اصلا مگه پا دارم که برم؟ از دست شما 62 00:03:36,510 --> 00:03:38,550 (فنگ شیا دو کوهستان رو گشت) 63 00:03:39,550 --> 00:03:41,310 (و بالاخره یه گله دار پیدا کرد) 64 00:03:42,550 --> 00:03:44,030 (اون خیلی باهوش بود) 65 00:03:44,560 --> 00:03:45,870 (آخرش تونست یه) 66 00:03:46,590 --> 00:03:48,430 (گوسفند ماده پیدا کنه) 67 00:03:50,450 --> 00:03:51,790 (و سرش شروع به چونه زنی کرد) 68 00:03:51,990 --> 00:03:53,590 (هیچ کدومشون کوتاه نمیومدن) 69 00:03:53,690 --> 00:03:55,820 (با این حال به توافقی نرسیدن) 70 00:03:56,820 --> 00:03:59,110 (از طلوع تا غروب آفتاب یه سره داشت سرش چونه میزد) 71 00:03:59,720 --> 00:04:02,590 (آخرش گله دار بهش گفت که شب رو اونجا بمونه) 72 00:04:02,590 --> 00:04:04,010 (و فردا برگرده به خونه اش) 73 00:04:05,990 --> 00:04:08,030 (گله دار پر شور قزاقی) 74 00:04:08,030 --> 00:04:09,190 (همون گوسفندی که) 75 00:04:09,190 --> 00:04:11,750 (سرش دعوا داشتن رو) 76 00:04:12,390 --> 00:04:13,910 (برای خوش آمد گویی بهش کشت) 77 00:04:20,890 --> 00:04:22,280 ما یه ضرب المثل داریم 78 00:04:23,000 --> 00:04:23,590 که میگه 79 00:04:23,590 --> 00:04:24,750 مهمون ها 80 00:04:24,760 --> 00:04:26,520 خودشون اینجا صاحبخونه ان 81 00:04:27,000 --> 00:04:27,710 که اینطور 82 00:04:27,910 --> 00:04:29,350 تو راه اومدن به اینجا 83 00:04:29,350 --> 00:04:31,230 یکی دیگه هم بهمون ماست داد 84 00:04:32,830 --> 00:04:34,560 مامانت ازم خواست بهت بگم 85 00:04:34,990 --> 00:04:36,840 بعد از اینکه گوسفندی که 86 00:04:36,840 --> 00:04:37,990 دوست داره رو خرید برمیگرده 87 00:04:37,990 --> 00:04:39,110 باشه متوجه شدم 88 00:04:39,110 --> 00:04:41,780 امروز کسی قرار نیست بیاد؟ 89 00:04:41,780 --> 00:04:43,180 کسی قراره بیاد؟ 90 00:04:43,190 --> 00:04:44,480 سر راه باهاشون آشنا شدم 91 00:04:45,110 --> 00:04:46,630 تو شرق منتظرشون باشین 92 00:04:46,800 --> 00:04:48,510 باشه، هنوز نرسیدن؟ 93 00:04:49,531 --> 00:04:50,311 جایی نریا 94 00:04:50,336 --> 00:04:51,500 حواست به ننه باشه 95 00:04:51,525 --> 00:04:52,095 باشه 96 00:04:52,120 --> 00:04:53,300 نذار جای دوری بره 97 00:04:53,325 --> 00:04:53,715 باشه 98 00:04:53,740 --> 00:04:54,380 ممنونم 99 00:04:56,120 --> 00:04:57,110 سلام ننه 100 00:04:58,480 --> 00:04:59,650 حالت چطوره؟ 101 00:05:01,910 --> 00:05:02,940 چند سالتـه؟ 102 00:05:04,030 --> 00:05:04,910 سی و هشت 103 00:05:06,390 --> 00:05:08,390 ماشاءالله خوب جوون موندی 104 00:05:23,920 --> 00:05:25,070 عمو یائو 105 00:05:29,110 --> 00:05:29,910 کولان 106 00:05:30,284 --> 00:05:31,124 بله دده 107 00:05:31,149 --> 00:05:32,809 دوباره منو خرس صدا زد؟ 108 00:05:33,110 --> 00:05:34,070 نه دده 109 00:05:34,070 --> 00:05:35,350 این دفعه چیزی نگفت 110 00:05:37,580 --> 00:05:38,780 خوبه 111 00:05:41,950 --> 00:05:42,430 بفرما 112 00:05:44,190 --> 00:05:45,070 خیر ببینی 113 00:05:46,270 --> 00:05:47,870 شما هم میخواین این دور و اطرافا بمونین؟ 114 00:05:47,950 --> 00:05:49,710 آره مزرعه تابستونی ما اینجاست 115 00:05:49,790 --> 00:05:50,430 بفرمایین 116 00:05:51,150 --> 00:05:52,110 خیر ببینی 117 00:05:54,396 --> 00:05:55,416 خیر ببینی دختر جون 118 00:05:55,558 --> 00:05:57,030 ما کنار تپه زندگی میکنیم 119 00:05:57,030 --> 00:05:57,830 بیا 120 00:05:58,030 --> 00:05:59,180 پیشمون یه چایی بخور 121 00:05:59,930 --> 00:06:01,920 مامانم میگه که خونه امون پایین 122 00:06:01,930 --> 00:06:02,710 رودخونه ـست 123 00:06:02,710 --> 00:06:04,051 میخوای مهمون ما باشی؟ 124 00:06:04,276 --> 00:06:05,026 حتما 125 00:06:05,190 --> 00:06:06,430 وقتی مامانم برگرده 126 00:06:06,430 --> 00:06:07,830 حواسش به فروشگاه هست 127 00:06:07,910 --> 00:06:08,990 و من میام مزاحمتون میشم 128 00:06:09,010 --> 00:06:11,921 میگه وقتی مامانش برگرده میاد 129 00:06:11,946 --> 00:06:13,110 خوبه، یادت نره حتما بیایی 130 00:06:13,110 --> 00:06:14,350 بیایی ها، بیا 131 00:06:55,750 --> 00:06:57,110 (تو فرهنگ قزاق) 132 00:06:57,790 --> 00:06:59,265 (دوستی یا عشق) 133 00:06:59,290 --> 00:07:00,550 (بین) 134 00:07:00,550 --> 00:07:01,670 (انسان ها) 135 00:07:02,110 --> 00:07:03,910 (وقتیه که شکوفه ها دیده میشن) 136 00:07:05,380 --> 00:07:07,030 (پس "دوستت دارم" به) 137 00:07:07,590 --> 00:07:08,870 (قزاقی) 138 00:07:09,670 --> 00:07:11,680 ("میشه "مِن سِنین ژاکسی کوره) 139 00:07:12,270 --> 00:07:13,190 (یعنی اینکه) 140 00:07:13,870 --> 00:07:15,950 (من تو رو شفاف میبینم) 141 00:07:37,110 --> 00:07:37,940 کفش برفی 142 00:07:39,550 --> 00:07:40,430 پیدات کردم 143 00:07:46,270 --> 00:07:47,150 کفش برفی 144 00:07:53,549 --> 00:07:54,789 کفش برفی 145 00:07:55,590 --> 00:07:56,350 برگرد خونه 146 00:09:11,320 --> 00:09:12,280 من تنهام 147 00:09:14,590 --> 00:09:15,470 شیو 148 00:09:17,150 --> 00:09:18,910 حوصله ـت سر نرفته؟ 149 00:09:19,910 --> 00:09:20,840 نه 150 00:09:23,110 --> 00:09:26,230 اینجا هیچ سایه ای وجود نداره 151 00:09:27,030 --> 00:09:29,230 نمی خوای با کسی حرف بزنی؟ 152 00:09:37,110 --> 00:09:39,030 خودم با خودم حرف میزنم 153 00:09:41,710 --> 00:09:44,550 نکنه تو هم مثل من خلی چیزی هستی؟ 154 00:09:45,630 --> 00:09:46,940 معلومه که نه 155 00:09:49,830 --> 00:09:50,830 ...من 156 00:09:53,990 --> 00:09:55,230 من دو تا دنیا دارم 157 00:09:55,710 --> 00:09:56,830 در کنار زندگی کردن 158 00:09:57,710 --> 00:09:59,320 یه دنیای نوشتن هم دارم 159 00:10:00,930 --> 00:10:02,410 چی مینویسی؟ 160 00:10:02,710 --> 00:10:03,950 دارم راجع به 161 00:10:07,230 --> 00:10:08,630 زندگی روزمره ـمون مینویسم 162 00:10:09,950 --> 00:10:12,780 اینکه فرقی نکرد، بازم حوصله سر بره 163 00:10:13,660 --> 00:10:15,930 نه فرق میکنه، تو درک نمی کنی 164 00:10:16,790 --> 00:10:17,920 خیلی فرق میکنه 165 00:10:29,630 --> 00:10:30,510 ای خدا 166 00:10:31,190 --> 00:10:33,110 علف های مزرعه خیلی عالین 167 00:10:33,110 --> 00:10:35,030 هر روز دارن چاق تر و خپل تر میشن 168 00:10:38,570 --> 00:10:39,600 زن داداش 169 00:10:40,310 --> 00:10:41,190 کی اینجاست؟ 170 00:10:41,910 --> 00:10:42,710 کی اینجاست؟ 171 00:10:43,190 --> 00:10:44,750 دهخدا آی بیگ اومده 172 00:10:46,430 --> 00:10:48,050 میخواد در مورد تفنگ ازت بپرسه 173 00:10:49,830 --> 00:10:53,150 به کسی که چیزی نگفتی؟ 174 00:10:54,350 --> 00:10:56,660 اصلا کی به حرف زنها اهمیت میده؟ 175 00:10:58,550 --> 00:11:01,055 فعلا به عمو بیگ چیزی نگو 176 00:11:01,080 --> 00:11:04,150 باشه، بیخیال من 177 00:11:04,230 --> 00:11:06,190 یه خورده بیشتر حواست به ژانگ فنگ شیا باشه 178 00:11:06,612 --> 00:11:09,572 اون مثل من اینقدر خوب نیست که کمکت کنه 179 00:11:10,020 --> 00:11:11,390 یادت رفته که 180 00:11:11,390 --> 00:11:13,150 ازم دفاع نکرد؟ 181 00:11:15,250 --> 00:11:16,480 داری کجا میری؟ 182 00:11:16,510 --> 00:11:18,310 میرم مغازه 183 00:11:18,750 --> 00:11:20,670 فنگ شیا داره پنیر درسته میکنه 184 00:11:22,030 --> 00:11:23,030 من به جات میرم 185 00:11:23,510 --> 00:11:24,600 میری؟ 186 00:11:24,710 --> 00:11:27,910 هر کیلو ده یوان 187 00:11:29,670 --> 00:11:30,270 باتای 188 00:11:30,270 --> 00:11:31,585 رفتی مغازه برام یه 189 00:11:31,610 --> 00:11:33,110 تخت رخت شویی بخر 190 00:11:33,990 --> 00:11:36,510 خودم پول ندارم 191 00:11:36,510 --> 00:11:37,070 باشه 192 00:11:37,070 --> 00:11:38,970 یه عالمه لباس ناشور رو دستم مونده 193 00:11:40,590 --> 00:11:42,240 باشه خداحافظ 194 00:11:46,390 --> 00:11:47,310 نادیرا 195 00:11:47,500 --> 00:11:48,990 نزدیک اجاق نشو 196 00:11:48,990 --> 00:11:51,040 چرا اینقدر دوست داری باهاش بازی کنی؟ 197 00:11:51,070 --> 00:11:51,510 برو 198 00:11:51,510 --> 00:11:55,190 بیا اینجا، بیا پیش دده 199 00:11:55,710 --> 00:11:56,630 یردانا 200 00:11:57,790 --> 00:11:58,630 بیا ببینم 201 00:12:00,470 --> 00:12:02,910 فقط چند روز گذشته 202 00:12:04,750 --> 00:12:05,990 ببین چه قدی کشیدی 203 00:12:07,070 --> 00:12:07,740 نکنه 204 00:12:07,740 --> 00:12:09,570 دلت میخواد تو مسابقات اسب سواری شرکت کنی؟ 205 00:12:09,570 --> 00:12:11,990 هنوز که 12 سالم نشده 206 00:12:13,710 --> 00:12:16,310 اما دیگه واسه خودت مردی شدی 207 00:12:18,110 --> 00:12:19,350 برو عزیزم 208 00:12:22,360 --> 00:12:23,350 چایی بخورین 209 00:12:34,030 --> 00:12:37,110 بوگاسندن حتما در مورد توکان 210 00:12:37,110 --> 00:12:38,190 باهات صحبت کرده 211 00:12:40,470 --> 00:12:41,350 آره 212 00:12:42,230 --> 00:12:44,550 مثل یه خانواده کنار هم بودن 213 00:12:45,110 --> 00:12:47,070 انگار من داشتم اشتباه می کردم 214 00:12:49,230 --> 00:12:52,590 مسئله این نیست که تو اشتباه کردی 215 00:12:52,910 --> 00:12:54,110 دوره و زمونه عوض شده 216 00:12:55,950 --> 00:12:57,270 بردانا رو ببین 217 00:12:58,950 --> 00:13:00,910 اون راحت میتونه ماندارین حرف بزنه 218 00:13:00,990 --> 00:13:03,070 و حتی بنویستش 219 00:13:04,030 --> 00:13:05,430 خیلی بچه باهوشیه 220 00:13:06,750 --> 00:13:08,950 در آینده میفرستمش بره دانشگاه 221 00:13:09,950 --> 00:13:11,580 بعد از فارغ التحصیلی بنظرت به 222 00:13:12,860 --> 00:13:15,430 گله داری برمیگرده؟ 223 00:13:17,510 --> 00:13:19,230 گله دار بشن یا نه 224 00:13:19,510 --> 00:13:21,190 بازم هنوز بچه هام هستن 225 00:13:24,430 --> 00:13:26,870 اما میتونی از عهده دو تا بچه بربیای؟ 226 00:13:27,180 --> 00:13:28,470 اونا هنوز بچه هستن 227 00:13:29,510 --> 00:13:32,110 یکی هشت سالشه و اون یکی هم پنج 228 00:13:33,190 --> 00:13:34,870 اونا به مادرشون نیاز دارن 229 00:13:35,580 --> 00:13:37,790 کجای بچه‌داری اینقدر سخته؟ 230 00:13:38,470 --> 00:13:39,790 مگه خودت نمی بینی؟ 231 00:13:40,590 --> 00:13:41,310 دخترم 232 00:13:41,910 --> 00:13:43,310 دده رو دوست داری؟ 233 00:13:43,310 --> 00:13:44,470 آره 234 00:13:45,190 --> 00:13:46,110 دختر خوبم 235 00:13:46,790 --> 00:13:47,910 پس که اینطور 236 00:13:49,510 --> 00:13:51,230 بعد از تعطیلات تابستونی 237 00:13:51,510 --> 00:13:53,350 بچه ها باید مدرسه برن 238 00:13:53,960 --> 00:13:59,230 میتونی به یردانا چیزی که بلد نیست رو یاد بدی؟ 239 00:14:01,730 --> 00:14:02,440 پاشو برو 240 00:14:04,750 --> 00:14:06,920 اگه میخوای این بحث ها رو وسط بکشی 241 00:14:07,120 --> 00:14:08,470 پاشو برو 242 00:14:08,790 --> 00:14:09,940 خیلی خُب 243 00:14:10,030 --> 00:14:11,310 دیگه هیچی نمیگم 244 00:14:12,440 --> 00:14:13,870 شنیدم که 245 00:14:15,600 --> 00:14:17,190 چند تا گرگ رو کشتی 246 00:14:17,710 --> 00:14:18,510 آره خب 247 00:14:19,190 --> 00:14:20,510 نباید می کشتمشون؟ 248 00:14:21,830 --> 00:14:24,230 من بودم که اون دو تا آدم رو از جنوب نجات دادم 249 00:14:24,230 --> 00:14:25,430 عجب 250 00:14:26,080 --> 00:14:27,630 پس از الان به بعد 251 00:14:28,070 --> 00:14:30,230 به خاطر نجاتشون باید قهرمان صدا کنم 252 00:14:30,590 --> 00:14:33,630 برای کشتن گرگ ها از چی استفاده کردی؟ 253 00:14:34,860 --> 00:14:35,780 تیر و کمون 254 00:14:35,790 --> 00:14:37,060 تفنگ شکاری که نبود؟ 255 00:14:37,070 --> 00:14:38,110 یکی هم ندارم 256 00:14:38,510 --> 00:14:40,110 خودت همه اش رو گرفتی 257 00:14:42,590 --> 00:14:43,830 دستت رو بده ببینم 258 00:14:48,910 --> 00:14:51,750 قسم بخور که هیچ تفنگی نداری 259 00:14:52,750 --> 00:14:54,710 از کدوم جهنم دّره باید تفنگ می آوردم؟ 260 00:14:56,030 --> 00:14:58,030 تفنگ رو بهم بده 261 00:14:58,230 --> 00:15:00,330 نمی تونی بدون داشتن مجوز داشته باشیش 262 00:15:00,330 --> 00:15:01,280 من چیزی ندارم 263 00:15:01,310 --> 00:15:02,310 دست از سرم بردار 264 00:15:02,440 --> 00:15:03,230 سلطان 265 00:15:25,150 --> 00:15:25,790 خاله 266 00:15:26,190 --> 00:15:26,830 ون شیو 267 00:15:38,230 --> 00:15:39,150 این چیه؟ 268 00:15:40,830 --> 00:15:42,150 چادر نشتی داره 269 00:15:42,220 --> 00:15:44,470 به اندازه کافی هم کاسه نداریم 270 00:15:46,300 --> 00:15:47,640 پارچه ضدآب داری؟ 271 00:15:47,700 --> 00:15:49,080 براتون وصل میکنم 272 00:15:49,550 --> 00:15:50,140 نه 273 00:15:51,700 --> 00:15:52,790 مامانت کجاست؟ 274 00:15:53,150 --> 00:15:54,590 رفته بیرون 275 00:15:56,630 --> 00:15:59,070 تو تابستون اینجا بارون زیادی میباره 276 00:15:59,390 --> 00:16:00,870 این جوابگو نیست 277 00:16:02,390 --> 00:16:04,550 اشکالی نداره، باهاش کنار میایم 278 00:16:04,990 --> 00:16:05,710 ببین 279 00:16:05,820 --> 00:16:07,510 بارون از بالا رو 280 00:16:07,630 --> 00:16:09,030 کیسه های پلاستیکی چکه میکنه 281 00:16:09,310 --> 00:16:11,120 قبل اینکه وارد اب راه بشه 282 00:16:11,200 --> 00:16:13,250 دونه دونه هر سطح 283 00:16:13,250 --> 00:16:14,340 رو پایین میاد تا پر شه 284 00:16:14,830 --> 00:16:15,590 عالیه 285 00:16:15,990 --> 00:16:16,790 چی؟ 286 00:16:17,990 --> 00:16:18,710 عالیه 287 00:16:20,790 --> 00:16:22,550 بنظر میاد بارون قطع شد 288 00:16:23,120 --> 00:16:24,540 امروز جوابگو بود 289 00:16:25,070 --> 00:16:25,830 خوبه 290 00:16:26,030 --> 00:16:26,750 اره 291 00:16:33,870 --> 00:16:34,590 ...من 292 00:16:34,840 --> 00:16:36,130 چیزی میخوای بخری؟ 293 00:16:38,230 --> 00:16:39,070 نه 294 00:16:43,030 --> 00:16:45,510 میخوام یه چیزی بهت بگم 295 00:16:49,790 --> 00:16:50,830 ...خب، من 296 00:16:50,830 --> 00:16:52,160 شما دوتا چیکار میکنین؟ 297 00:16:54,030 --> 00:16:54,870 چیزی نیست 298 00:17:00,150 --> 00:17:01,230 مسئله اینه که 299 00:17:06,190 --> 00:17:09,190 به دهخدا درمورد تفنگ چیزی نگو 300 00:17:09,950 --> 00:17:11,310 خودم بابامو متقاعد میکنم 301 00:17:14,580 --> 00:17:15,400 باشه؟ 302 00:17:18,720 --> 00:17:19,790 فقط همین؟ 303 00:17:21,050 --> 00:17:22,630 آره، خیلی مهمه 304 00:17:29,240 --> 00:17:30,570 چرا قرمز شدی؟ 305 00:17:32,910 --> 00:17:35,830 تو دروغ گفتن خوب نیستم 306 00:17:36,200 --> 00:17:37,203 یخورده استرس گرفتم 307 00:17:37,228 --> 00:17:38,538 نمیخواد دروغ بگی 308 00:17:39,710 --> 00:17:40,910 فهمیدم 309 00:17:41,506 --> 00:17:42,146 مشکلی نیست 310 00:17:42,171 --> 00:17:43,021 نه، نه، نه 311 00:17:43,385 --> 00:17:44,065 ...خُب 312 00:17:44,090 --> 00:17:46,770 سلطان جون من و مامانم رو با تفنگ نجات داد 313 00:17:47,530 --> 00:17:49,690 نگران نباش به دهخدا چیزی نمیگم 314 00:17:50,770 --> 00:17:51,530 خوبه 315 00:17:52,570 --> 00:17:54,010 وقتی مامانت برگشت 316 00:17:54,010 --> 00:17:55,130 به اون هم بگو که چیزی نگه 317 00:17:58,120 --> 00:17:58,850 ممنون 318 00:18:03,160 --> 00:18:05,080 اینجا نیومدم که تو رو ببینم 319 00:18:05,840 --> 00:18:07,250 فقط مسیر رو اشتباه اومدم 320 00:18:10,730 --> 00:18:11,410 میبینی؟ 321 00:18:12,320 --> 00:18:14,050 کلا احساساتم بهم ریخته 322 00:18:42,530 --> 00:18:43,410 ...من 323 00:18:45,170 --> 00:18:46,890 این تازگیا خوب کار میکردم 324 00:18:51,970 --> 00:18:53,370 نه مست میکنم 325 00:18:55,130 --> 00:18:56,660 و نه دلم برات تنگ میشه 326 00:19:00,600 --> 00:19:01,440 خوبه 327 00:19:03,225 --> 00:21:03,225 ༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺ ༻‌ • myprmv.ir • ༺ 328 00:21:08,780 --> 00:21:10,850 واقعا؟ دوباره بهت میدمش 329 00:21:10,850 --> 00:21:11,890 باشه 330 00:21:12,520 --> 00:21:14,070 پس هشت کیلو شد؟ 331 00:21:15,270 --> 00:21:15,690 آره 332 00:21:15,690 --> 00:21:16,210 خانم 333 00:21:17,170 --> 00:21:18,210 اینا چیه؟ 334 00:21:18,780 --> 00:21:20,900 به ایستگاه آب ون شیو خوش آمدین 335 00:21:21,970 --> 00:21:25,190 آره، داشتیم راجع به این چادر حرف میزدیم 336 00:21:26,370 --> 00:21:27,550 نمی دونستم 337 00:21:27,960 --> 00:21:29,470 واقعا خیلی باهوشی 338 00:21:30,570 --> 00:21:32,500 انگار از استعداد های کشف نشدم بود 339 00:21:34,210 --> 00:21:36,210 خُب مامانم گفت 340 00:21:36,250 --> 00:21:37,970 هر کیلوش ده یوان میشه 341 00:21:38,460 --> 00:21:39,340 باشه ممنون 342 00:21:39,340 --> 00:21:41,090 ما از شما پولی نمی گیریم 343 00:21:44,570 --> 00:21:46,170 پس چرا 344 00:21:46,410 --> 00:21:47,740 هر کیلوش رو 8 یوان حساب نمی کنین؟ 345 00:21:48,240 --> 00:21:50,150 چون پول شما خوردن داره 346 00:21:50,300 --> 00:21:51,390 مامانت کجاست؟ 347 00:21:51,850 --> 00:21:54,360 رفته پشت کوهستان گوسفند بخره 348 00:21:54,370 --> 00:21:55,250 گوسفند بخره؟ 349 00:21:56,400 --> 00:21:58,230 چرا نیومد از ما گوسفند بخره؟ 350 00:21:58,230 --> 00:21:59,370 ما که به شما نزدیک تریم 351 00:22:00,530 --> 00:22:03,530 خب خوشمون نمیاد پولمون رو بدیم به شما 352 00:22:05,050 --> 00:22:06,450 پول، پول، پول 353 00:22:07,250 --> 00:22:08,340 پول اینقدر برات مهمه؟ 354 00:22:08,340 --> 00:22:09,930 من دوست شمام 355 00:22:09,930 --> 00:22:12,290 اما شما از وقتی اومدیم اینجا بیخیال ما شدین 356 00:22:12,450 --> 00:22:13,810 ما دست تنها بودیم 357 00:22:13,930 --> 00:22:15,090 خودمون تنهایی اومدیم 358 00:22:15,090 --> 00:22:16,740 به خاطرش باید از خانواده باتای تشکر کنیم 359 00:22:17,250 --> 00:22:18,510 حرف بی پایه و اساس میزنی 360 00:22:18,650 --> 00:22:20,330 من یه رهبر قابل تحسین 361 00:22:20,370 --> 00:22:22,450 تو صد مایلی اینجام 362 00:22:23,030 --> 00:22:25,540 شما تنها رهبر صد مایلی اینجا هستین 363 00:22:31,450 --> 00:22:32,090 بفرما 364 00:22:42,580 --> 00:22:44,210 عمو من دیگه میرم 365 00:22:46,370 --> 00:22:47,170 ننه 366 00:22:47,690 --> 00:22:48,450 ننه 367 00:22:49,610 --> 00:22:50,890 من دیگه رفع زحمت میکنم 368 00:22:51,450 --> 00:22:52,410 دوستت دارم 369 00:22:52,930 --> 00:22:54,090 ولی من نه 370 00:22:54,970 --> 00:22:56,330 خداحافظ ون شیو 371 00:23:04,320 --> 00:23:05,780 ...یه بسته تنباکو- نه- 372 00:23:07,138 --> 00:23:08,835 اره تنباکو 373 00:23:09,730 --> 00:23:10,650 داریمش 374 00:23:11,410 --> 00:23:12,130 یک یوان و دو سنت 375 00:23:12,730 --> 00:23:13,930 راحت قرار 376 00:23:14,250 --> 00:23:15,570 بذارین 377 00:23:17,370 --> 00:23:18,710 ما اونجوری نیستیم 378 00:23:19,130 --> 00:23:20,130 دروغ نگو 379 00:23:21,440 --> 00:23:22,730 دروغگو دشمن خداست، عذاب میبنیا 380 00:23:25,970 --> 00:23:27,170 الکیه 381 00:23:37,930 --> 00:23:39,890 خدای من، چه بارونیه 382 00:23:50,760 --> 00:23:52,170 تخته رختشویی من کو؟ 383 00:23:54,050 --> 00:23:55,370 یادت رفت؟ 384 00:23:55,970 --> 00:23:56,450 ...نه 385 00:23:58,730 --> 00:24:00,450 تموم شده بود 386 00:24:02,250 --> 00:24:05,610 مگه نگفتم برام تخته رختشویی بخر؟ 387 00:24:06,530 --> 00:24:08,130 میگم تموم شده بود 388 00:24:11,690 --> 00:24:13,540 با دستهات بشور 389 00:24:15,400 --> 00:24:16,370 خداحافظ 390 00:24:16,370 --> 00:24:17,970 به سال شد که 391 00:24:18,690 --> 00:24:20,770 کسی اهمیتی نمیده 392 00:24:21,610 --> 00:24:23,530 اینها رو بریزم رو سرم؟ 393 00:24:24,050 --> 00:24:26,980 میبینیم وقتی که رفتم که کی براتون لباس میشوره 394 00:24:27,410 --> 00:24:28,840 برای هیچ کس مهم نیست 395 00:24:29,650 --> 00:24:31,250 تو این یه سال 396 00:24:32,330 --> 00:24:33,370 واق واق نکن 397 00:24:46,050 --> 00:24:47,450 این برای چیه؟ 398 00:24:47,850 --> 00:24:49,050 برای محض احتیاط 399 00:24:51,730 --> 00:24:52,730 بخواب ننه 400 00:24:59,050 --> 00:25:00,450 دیدی؟ بهت گفتم 401 00:25:35,890 --> 00:25:36,850 تو نجاتم دادی 402 00:25:37,480 --> 00:25:39,590 فقط داشتم رد میشدم و کمکت کردم 403 00:25:59,970 --> 00:26:00,770 ممنون 404 00:26:16,120 --> 00:26:17,430 تو عشایری؟ 405 00:26:21,130 --> 00:26:21,930 چیه؟ 406 00:26:22,320 --> 00:26:23,640 شبیهشون نیستم؟ 407 00:26:25,690 --> 00:26:26,770 اینجا زندگی میکنی؟ 408 00:26:28,320 --> 00:26:30,370 یه کار کوچیکی رو تو مزرعه شروع کردم 409 00:26:30,920 --> 00:26:32,010 از گوانگ دونگ هستی؟ 410 00:26:42,110 --> 00:26:44,110 موتوری که بیرونه برای توعه؟ 411 00:26:47,210 --> 00:26:47,930 اره 412 00:26:49,250 --> 00:26:50,310 بیخیال نشو 413 00:26:50,680 --> 00:26:53,490 وقتی یه ماشین داشت رد میشد یکم بنزین بخری، کار میکنه 414 00:26:55,250 --> 00:26:57,200 کل روز رو منتظر موندم 415 00:26:57,210 --> 00:26:58,130 بیشتر منتظر بمون 416 00:27:00,530 --> 00:27:02,950 شب بیرون نرو، گرگ هست 417 00:27:05,050 --> 00:27:07,570 اگرم خواستی دستشویی کنی با خودت اتیش ببر 418 00:27:26,920 --> 00:27:28,500 به چی نگاه میکنی؟ 419 00:27:33,607 --> 00:27:34,647 فقط اینکه 420 00:27:34,672 --> 00:27:36,585 تو شبیه کسی هستی که انگار میشناسمش 421 00:27:36,610 --> 00:27:37,610 تمومش کن 422 00:27:42,650 --> 00:27:43,490 ممنون 423 00:27:46,090 --> 00:27:47,330 تو زندگیمو نجات دادی 424 00:27:49,850 --> 00:27:51,250 الان هیچ پولی ندارم که 425 00:27:51,250 --> 00:27:52,530 جبرانش کنم 426 00:27:53,010 --> 00:27:53,890 نیازی نیست 427 00:27:56,850 --> 00:27:58,500 در اینده فقط به کسی که چیزی نیاز داشت 428 00:27:58,500 --> 00:27:59,650 کمک کن 429 00:28:09,640 --> 00:28:11,190 جناب، کجا میرید؟ 430 00:28:11,360 --> 00:28:13,720 میرم یه سری کارای عقب مونده رو تو شعبه انجام بدم 431 00:28:13,720 --> 00:28:14,770 مجبور که نیستی 432 00:28:14,800 --> 00:28:16,650 از چندتا کوه بالا بری؟ 433 00:28:17,250 --> 00:28:20,280 چند ساعت فقط از اینجا دوره 434 00:28:20,280 --> 00:28:21,410 رو کوهه 435 00:28:21,410 --> 00:28:23,500 با ماشین نصف راه رو میرم 436 00:28:24,600 --> 00:28:25,250 عه؟ 437 00:28:28,010 --> 00:28:30,020 همچنین کارای مرزعه رو هم میکنم 438 00:28:32,090 --> 00:28:33,610 سفر خسته کننده ایه 439 00:28:34,490 --> 00:28:36,130 شما دوتا کجا میرین؟ 440 00:28:37,800 --> 00:28:39,200 برای همه سخته 441 00:28:50,050 --> 00:28:51,690 وقتی سوختگیری کردی 442 00:28:52,780 --> 00:28:54,350 از گوبی میبرمت بیرون 443 00:28:54,680 --> 00:28:57,080 این مکان دقیقا تو جهت مخالفه 444 00:29:00,060 --> 00:29:01,610 قصدی ندارم که برگردم 445 00:29:03,420 --> 00:29:04,580 کجا میخوای بری؟ 446 00:29:04,970 --> 00:29:06,130 به مرزعه تابستونی میرم 447 00:29:07,960 --> 00:29:09,230 کدوم مزرعه؟ 448 00:29:11,370 --> 00:29:12,850 همونی که خودت گفتی 449 00:29:13,850 --> 00:29:14,570 نه 450 00:29:17,050 --> 00:29:19,740 یکم از کار کردن تو اورومچی 451 00:29:19,890 --> 00:29:20,690 پول در آوردم 452 00:29:20,690 --> 00:29:23,450 خطر کردم تا اینجا جواهر پیدا کنم 453 00:29:24,500 --> 00:29:26,480 همه پولهامو از دست دادم 454 00:29:26,580 --> 00:29:28,490 میرم اونجا پول زندگی کردن رو دربیارم 455 00:29:29,360 --> 00:29:31,210 هیچ شغلی برای تو اونجا نیست 456 00:29:31,800 --> 00:29:33,530 بیا باهم پول دربیاریم 457 00:29:33,530 --> 00:29:35,010 یا هم من برات کار میکنم 458 00:29:40,530 --> 00:29:42,010 من پولدار بنظر میام؟ 459 00:30:02,130 --> 00:30:03,190 باتای 460 00:30:15,067 --> 00:30:15,805 گم شو فقط 461 00:30:16,980 --> 00:30:17,996 گم شو 462 00:30:26,610 --> 00:30:27,870 دختره ی مغازه تدارکات 463 00:30:29,630 --> 00:30:31,270 میای باهم لباس بشوریم؟ 464 00:30:32,210 --> 00:30:32,650 باشه 465 00:30:32,650 --> 00:30:33,300 بریم 466 00:30:39,410 --> 00:30:40,260 توکان 467 00:30:43,610 --> 00:30:44,930 کولان! ون شیو 468 00:30:46,730 --> 00:30:48,130 ون شیو، دوستم 469 00:30:48,610 --> 00:30:49,530 سلام 470 00:30:49,610 --> 00:30:50,450 سلام 471 00:30:50,450 --> 00:30:51,650 دوستت دارم 472 00:30:51,650 --> 00:30:53,290 منم دوستت دارم 473 00:30:53,290 --> 00:30:54,970 ننه، نرو 474 00:30:54,970 --> 00:30:56,130 باشه؟ ننه؟ 475 00:30:56,130 --> 00:30:56,610 باشه 476 00:30:56,730 --> 00:30:58,490 سلام 477 00:30:58,962 --> 00:30:59,825 ...من الان 478 00:31:01,450 --> 00:31:03,370 میتونم این تخته رختشویی رو قرض بگیرم؟ 479 00:31:03,650 --> 00:31:05,320 حتما، مال من رو بردار 480 00:31:05,810 --> 00:31:06,300 عالیه 481 00:31:06,300 --> 00:31:07,690 همیشه یکی میخواستم 482 00:31:07,690 --> 00:31:09,590 اما هیچوقت برام نمیخریدن 483 00:31:09,610 --> 00:31:10,730 این عالیه 484 00:31:11,030 --> 00:31:12,790 بهت یه چیز خوب میدم 485 00:31:12,790 --> 00:31:13,490 چی؟ 486 00:31:14,330 --> 00:31:16,010 این صابون پیه گوسفند رو بگیر 487 00:31:16,330 --> 00:31:17,650 عالیه 488 00:31:17,650 --> 00:31:18,890 مامانم درستش کرده 489 00:31:19,250 --> 00:31:21,370 پوستتو خیلی صاف میکنه 490 00:31:21,810 --> 00:31:22,880 میتونی ازش استفاده کنی 491 00:31:30,330 --> 00:31:32,060 جواهر! زمرد 492 00:31:32,250 --> 00:31:33,250 چی؟ 493 00:31:33,410 --> 00:31:36,010 زمرد خیلی با ارزشه 494 00:31:36,130 --> 00:31:38,250 جانگبر تو رودخونه یکی پیدا کرده 495 00:31:38,250 --> 00:31:39,670 و ازش یه انگشتر ساخت 496 00:31:40,300 --> 00:31:41,620 خیلی با ارزشه؟ 497 00:31:41,730 --> 00:31:42,220 اره 498 00:31:42,220 --> 00:31:43,500 خیلی قیمتیه؟ 499 00:31:43,500 --> 00:31:43,930 اره 500 00:31:48,100 --> 00:31:49,170 بعد از شستن لباسام 501 00:31:49,180 --> 00:31:49,600 باشه 502 00:31:49,600 --> 00:31:51,170 برش میگردونم 503 00:31:51,170 --> 00:31:51,970 عجله ی نیست 504 00:31:51,970 --> 00:31:53,090 خسته کنندست 505 00:31:53,850 --> 00:31:56,930 همش بهشون میگم برام تخته رختشویی بخرن 506 00:31:56,930 --> 00:31:58,870 هیچکس بهم گوش نمیده 507 00:31:58,870 --> 00:31:59,730 خیلی رو مخه 508 00:32:00,050 --> 00:32:02,770 یه سال شده 509 00:32:03,170 --> 00:32:04,410 عالیه واقعا 510 00:32:06,610 --> 00:32:07,930 چیز بدرد بخوریه 511 00:32:08,970 --> 00:32:10,250 این گوشته؟ 512 00:32:13,330 --> 00:32:14,450 آره، گوشت گوسفنده 513 00:32:17,010 --> 00:32:19,130 این صابون با دمبه گوسفند درست شده 514 00:32:19,130 --> 00:32:20,410 که گوشتیه 515 00:32:20,530 --> 00:32:22,570 مامانم خیلی پیر و کوره 516 00:32:22,570 --> 00:32:24,330 اون گوشت های دمبه رو 517 00:32:24,340 --> 00:32:25,380 کامل جدا نکرده 518 00:32:27,530 --> 00:32:28,530 بندازش دور 519 00:32:29,130 --> 00:32:30,290 اره، بندازش دور 520 00:32:30,900 --> 00:32:32,010 مشکلی که نداره، استفادش کن 521 00:32:32,330 --> 00:32:34,740 برادر زاده مادرمه 522 00:32:34,740 --> 00:32:35,330 فهمیدی؟ 523 00:32:35,330 --> 00:32:37,570 فهمیدم که دختر داییته 524 00:32:37,570 --> 00:32:38,450 فامیلته 525 00:32:39,130 --> 00:32:40,890 ...شوهر کولان 526 00:32:41,050 --> 00:32:45,370 برادر زاده ی بابای کولانه 527 00:32:46,010 --> 00:32:48,160 پس پسر عموی کولانه 528 00:32:48,160 --> 00:32:49,610 اره، درسته 529 00:32:50,050 --> 00:32:50,930 پس 530 00:32:50,930 --> 00:32:53,370 میری عروسی پسر عموت که 531 00:32:53,370 --> 00:32:54,710 داره با دختر عموش ازدواج میکنه 532 00:32:54,880 --> 00:32:56,580 آره، میای؟ 533 00:32:57,090 --> 00:32:58,770 توییس عالیه 534 00:33:00,120 --> 00:33:02,260 کل روز رو رقصیدیم 535 00:33:02,290 --> 00:33:03,170 همون توپه؟ 536 00:33:03,170 --> 00:33:04,130 اره، توپه 537 00:33:04,210 --> 00:33:05,410 پس بعد رقصیدنت 538 00:33:05,410 --> 00:33:07,640 بازی بزکشی بازی میکنیم 539 00:33:08,490 --> 00:33:11,190 باتای عزب اوقلیه 540 00:33:11,190 --> 00:33:12,550 همه پسرها میان 541 00:33:12,550 --> 00:33:13,480 باتای چی؟ 542 00:33:13,480 --> 00:33:15,410 اره، همه پسرها توی جشن تویی 543 00:33:15,430 --> 00:33:17,010 میان و 544 00:33:17,010 --> 00:33:17,940 با دخترها اشنا میشن 545 00:33:17,940 --> 00:33:19,930 همونجوری که میرقصن احساساتشون بزرگ میشه 546 00:33:19,940 --> 00:33:20,850 و تو پاییز 547 00:33:20,850 --> 00:33:22,410 ازدواج میکنن 548 00:33:22,420 --> 00:33:24,730 یه توپ دیگه هم برای عروسی هست 549 00:33:24,730 --> 00:33:26,840 مردم زمان رقصیدن 550 00:33:27,130 --> 00:33:28,330 عاشق هم میشن و 551 00:33:28,330 --> 00:33:29,610 ازدواج میکنن 552 00:33:29,610 --> 00:33:32,070 و اونجا یه توپ دیگم قراره باشه 553 00:33:33,370 --> 00:33:34,130 میخوای 554 00:33:34,130 --> 00:33:34,850 باهامون بیای؟ 555 00:33:35,010 --> 00:33:36,610 باشه، اول مامانم برگرده 556 00:33:36,610 --> 00:33:37,770 بعدش باهاتون میام 557 00:34:41,040 --> 00:34:42,080 رفیق 558 00:34:42,770 --> 00:34:44,410 تو از جنوبی؟ 559 00:34:47,650 --> 00:34:49,130 چه خبر شده رفیق؟ 560 00:34:49,410 --> 00:34:50,890 از محله شین جیانگی؟ 561 00:34:52,330 --> 00:34:54,890 بذار یه چیز خوب نشونت بدم 562 00:34:55,650 --> 00:34:56,290 چیه؟ 563 00:34:57,130 --> 00:34:58,420 سنگ نفریت 564 00:34:59,020 --> 00:35:00,570 این تو مرکز شهر نیست 565 00:35:01,690 --> 00:35:02,690 برش داشتم 566 00:35:04,320 --> 00:35:06,330 از اونجایی که خوشگل و مهربونی 567 00:35:06,520 --> 00:35:08,570 بهت ده هزار یوان میفروشمش 568 00:35:09,010 --> 00:35:10,170 میتونی پنجاه هزار 569 00:35:10,370 --> 00:35:12,010 تو جنوب بفروشی 570 00:35:12,450 --> 00:35:14,250 خدایا، یه چیز خوب تو 571 00:35:14,930 --> 00:35:15,000 دامانم افتاد؟ (فروشگاه تدارکات) 572 00:35:15,000 --> 00:35:16,450 دامانم افتاد؟ 573 00:35:16,850 --> 00:35:18,170 خیلی خوش شانسی 574 00:35:18,490 --> 00:35:19,250 بذار ببینم 575 00:35:22,050 --> 00:35:22,890 عالیه، درسته؟ 576 00:35:23,210 --> 00:35:24,370 جواهره 577 00:35:24,740 --> 00:35:27,400 شفافیتی که داره انگار شیشه ایه 578 00:35:28,730 --> 00:35:30,410 اما رنگش 579 00:35:30,890 --> 00:35:31,770 شبیه 580 00:35:31,770 --> 00:35:33,370 یک بطری ابجوی ووسوئـه 581 00:35:34,810 --> 00:35:36,730 عجیب نیست که برام اشناعه 582 00:35:36,880 --> 00:35:38,010 همیشه مینوشیدمش 583 00:35:39,050 --> 00:35:39,810 بخرش 584 00:35:39,960 --> 00:35:42,340 نه ممنون. اینو به عنوان یه میراث خانوادگی نگه دار 585 00:36:11,610 --> 00:36:13,130 تو روندن ماهری 586 00:36:23,450 --> 00:36:24,570 بد نیست، درسته؟ 587 00:36:35,530 --> 00:36:37,730 چی باید صدات کنم؟ 588 00:36:43,010 --> 00:36:44,050 ایائو؟ 589 00:36:44,770 --> 00:36:45,570 ایائو 590 00:36:49,100 --> 00:36:50,310 من گائو شیائو لینگم 591 00:36:55,160 --> 00:36:56,980 بذار یچیزی درمورد یکی بپرسم 592 00:36:57,930 --> 00:36:59,970 یه زنی تو مرزعه شماست که 593 00:36:59,970 --> 00:37:01,210 شتر سوار میشه؟ 594 00:37:01,210 --> 00:37:03,570 از تو قدش کوتاه تره و 595 00:37:03,570 --> 00:37:05,010 اینجا کار میکنه 596 00:37:07,730 --> 00:37:08,520 یه زنی که 597 00:37:08,930 --> 00:37:09,970 شتر سوار میشه و 598 00:37:10,320 --> 00:37:11,770 از تو یکمی کوتاه تره 599 00:37:12,210 --> 00:37:14,410 و کاسبی خودشو تو مزرعه داره 600 00:37:15,170 --> 00:37:16,130 یه مغازه 601 00:37:17,120 --> 00:37:18,810 ...کالا میفروشه، یه زنه 602 00:37:21,530 --> 00:37:22,450 ژانگ فنگ شیا؟ 603 00:37:26,850 --> 00:37:28,170 ژانگ فنگ شیا؟ 604 00:37:31,730 --> 00:37:32,410 مامان 605 00:37:33,050 --> 00:37:34,210 مامانم برگشته؟ 606 00:37:34,730 --> 00:37:35,730 اره 607 00:37:37,050 --> 00:37:38,290 کولان اینجاست 608 00:37:38,730 --> 00:37:40,410 چه خبرها؟ خانوادت چطورن؟ 609 00:37:40,720 --> 00:37:41,690 خوبن 610 00:37:42,090 --> 00:37:43,610 خاله، خوب شد 611 00:37:43,610 --> 00:37:44,380 برگشتی 612 00:37:44,380 --> 00:37:46,280 فردا جشن تویی داریم 613 00:37:46,280 --> 00:37:46,720 منم میرم 614 00:37:46,730 --> 00:37:47,690 تویی؟ 615 00:37:48,130 --> 00:37:49,290 یه توپ 616 00:37:49,840 --> 00:37:52,010 پس شما دوتا باید به خودتون برسین و 617 00:37:53,010 --> 00:37:55,410 با مردهای جوون اشنا بشین 618 00:37:55,730 --> 00:37:57,090 به ون شیو پسریو معرفی کن که 619 00:37:57,090 --> 00:37:59,010 ماندارینی بلد باشه 620 00:38:03,540 --> 00:38:05,170 تو هم میتونی دوست پسر پیدا کنی 621 00:38:05,170 --> 00:38:06,200 نمیتونم 622 00:38:06,200 --> 00:38:07,500 یکی هست که ازش خوشم میاد 623 00:38:07,930 --> 00:38:09,290 یکی که ازش خوشت میاد؟ 624 00:38:11,690 --> 00:38:12,370 کی؟ 625 00:38:13,210 --> 00:38:14,370 خاله 626 00:38:14,530 --> 00:38:15,690 ببین، این قشنگه؟ 627 00:38:17,010 --> 00:38:18,010 واقعا قشنگه 628 00:38:18,530 --> 00:38:20,690 کولان این لباسو بهم قرض داده 629 00:38:20,690 --> 00:38:21,530 جدی؟ 630 00:38:22,050 --> 00:38:22,930 خیلی قشنگه 631 00:38:23,410 --> 00:38:25,890 اما اینجاش یکمی پاره شده 632 00:38:26,410 --> 00:38:27,730 میتونی براش بدوزی؟ 633 00:38:27,860 --> 00:38:28,810 بذار ببینم 634 00:38:30,170 --> 00:38:31,330 خیلی بزرگ پاره شده 635 00:38:31,720 --> 00:38:33,470 نمیتونم جعبه خیاطی رو پیدا کنم 636 00:38:33,930 --> 00:38:35,370 نیازی نیست 637 00:38:43,730 --> 00:38:44,640 برام نگهش دار 638 00:38:45,410 --> 00:38:46,930 این قسمت رو صاف کن 639 00:38:51,050 --> 00:38:53,410 ببین چقدر قشنگه 640 00:38:53,590 --> 00:38:55,860 اکثرشون میخوان بگن این شبیه چمنه 641 00:38:55,860 --> 00:38:57,670 چمنزار پر از علفه دیگه 642 00:38:57,680 --> 00:38:58,850 مهم نیست 643 00:38:58,890 --> 00:38:59,650 درسته؟ 644 00:39:00,010 --> 00:39:00,890 اره 645 00:39:00,890 --> 00:39:01,490 بریم 646 00:39:04,710 --> 00:39:05,490 بندازش رو خودت 647 00:39:05,890 --> 00:39:07,450 باهاش چی باید بپوشم؟ 648 00:39:08,330 --> 00:39:09,050 بذار ببینم 649 00:39:09,490 --> 00:39:10,210 خوبه؟ 650 00:39:12,370 --> 00:39:13,490 نشونم بده 651 00:39:14,250 --> 00:39:15,050 قشنگه؟ 652 00:39:15,050 --> 00:39:15,770 اره 653 00:39:21,100 --> 00:39:21,730 رفیق 654 00:39:21,730 --> 00:39:22,330 نه 655 00:39:35,410 --> 00:39:37,530 فردا صبح برمیگردم 656 00:39:37,930 --> 00:39:39,210 بعد شامت 657 00:39:39,410 --> 00:39:40,890 برو بخواب 658 00:39:44,410 --> 00:39:47,770 خودت لحافتو پهن کن 659 00:39:48,050 --> 00:39:49,690 نچرخونش 660 00:39:50,450 --> 00:39:51,490 عالیه 661 00:39:57,890 --> 00:40:00,370 پدرشوهر، میتونی مراقب بچه ها باشی؟ 662 00:40:01,330 --> 00:40:02,600 چرا که نه؟ 663 00:40:03,610 --> 00:40:05,810 اگه نمیتونی 664 00:40:06,650 --> 00:40:08,210 بیخیال عروسی بشم 665 00:40:08,970 --> 00:40:11,380 بچه نگه داشتن کجاش سخته؟ 666 00:40:11,970 --> 00:40:14,490 مگه باتای رو من بزرگ نکردم؟ 667 00:40:15,210 --> 00:40:16,370 خوبه 668 00:40:16,810 --> 00:40:17,450 بیا 669 00:40:18,170 --> 00:40:18,580 بیا 670 00:40:23,130 --> 00:40:24,570 بهم بوس خداحافظی بده 671 00:40:26,900 --> 00:40:28,350 حرف دده بزرگ رو گوش میکنم 672 00:40:28,480 --> 00:40:29,690 زود برمیگردم 673 00:40:33,490 --> 00:40:35,450 چقدر تو این لباس خوشگلی 674 00:40:35,450 --> 00:40:36,500 ممنون کولان 675 00:40:37,110 --> 00:40:39,770 عروس تو لباسش عالی بنظر میرسه 676 00:40:39,780 --> 00:40:40,470 واقعا؟ 677 00:40:41,530 --> 00:40:42,490 باتای اینجاست؟ 678 00:40:42,490 --> 00:40:43,120 باتای؟ 679 00:40:43,450 --> 00:40:46,290 باتای و مردها خیلی وقته رفتن اونجا 680 00:40:46,600 --> 00:40:48,020 تا بزکشی بازی کنن 681 00:40:48,520 --> 00:40:51,090 کل روز رو 682 00:40:51,090 --> 00:40:52,090 بازی میکنن 683 00:40:53,130 --> 00:40:54,060 درسته 684 00:40:54,360 --> 00:40:56,610 چجوری کل روز رو سر پوست گوسفند 685 00:40:56,610 --> 00:40:57,930 بازی میکنن؟ 686 00:41:00,130 --> 00:41:01,010 عروسی تو روز 687 00:41:01,250 --> 00:41:03,050 فقط برای پیرهاست 688 00:41:03,140 --> 00:41:05,090 شب برای ما جووهاست 689 00:41:05,170 --> 00:41:06,970 کل شب رو میرقصیم 690 00:41:06,970 --> 00:41:07,980 و خوش میگذرونیم 691 00:41:07,980 --> 00:41:09,970 خیلی وقت بود اینجور جاها نیومده بودم 692 00:41:09,970 --> 00:41:10,650 بریم 693 00:41:21,170 --> 00:41:21,970 ون شیو 694 00:41:24,770 --> 00:41:26,490 ببین چی پیدا کردم 695 00:41:26,930 --> 00:41:27,610 ببین 696 00:41:28,370 --> 00:41:29,050 ببین 697 00:41:29,250 --> 00:41:30,170 این چیه؟ 698 00:41:30,170 --> 00:41:32,230 سقز، برای دندونهات خوبن 699 00:41:32,970 --> 00:41:34,850 بخور و بجوش 700 00:41:36,330 --> 00:41:38,090 از دندونهای عقبیت استفاده کن 701 00:41:39,810 --> 00:41:41,120 بخورش، بجوش 702 00:41:42,530 --> 00:41:43,170 مثل این 703 00:41:47,980 --> 00:41:49,410 یکی دیگم اونجاست 704 00:41:49,410 --> 00:41:50,050 این یکی؟ 705 00:41:50,610 --> 00:41:51,630 شبیه همن 706 00:41:54,120 --> 00:41:55,890 دندونهات رو سفید میکنه 707 00:41:59,050 --> 00:42:00,730 بدش بهم، کمکت میکنم 708 00:42:00,970 --> 00:42:02,690 بذارش پشت عینکت 709 00:42:02,690 --> 00:42:03,550 بهت کمک میکنم 710 00:42:05,450 --> 00:42:06,450 همینه؟ 711 00:42:07,100 --> 00:42:09,130 اره، توت وحشی رو بردار 712 00:42:09,130 --> 00:42:10,140 خوشمزست 713 00:42:15,890 --> 00:42:16,930 بیا اینجا 714 00:42:31,210 --> 00:42:32,380 قارچ؟ 715 00:42:34,210 --> 00:42:35,610 بیا اینجا 716 00:42:41,610 --> 00:42:43,610 نگاه کن! خیلی چاق و چله اس 717 00:42:44,020 --> 00:42:46,390 بیا یکم ازشون برداریم تو عروسی هدیه بدیم 718 00:42:47,210 --> 00:42:47,970 عروسی؟ 719 00:42:47,970 --> 00:42:48,730 نه ممنون 720 00:42:48,730 --> 00:42:49,850 ما اینو نمیخوریم 721 00:42:50,130 --> 00:42:51,210 نمیخورین؟ 722 00:42:51,250 --> 00:42:51,970 نه 723 00:42:53,190 --> 00:42:55,100 قارچ صدف چی؟ 724 00:42:55,100 --> 00:42:56,710 ما هیچ قارچی نمیخوریم 725 00:42:56,720 --> 00:42:58,770 گوشت خیلی خوشمزه تره 726 00:42:58,770 --> 00:42:59,770 کی اینو میخوره؟ 727 00:42:59,910 --> 00:43:01,210 دیدم کسایی که تو شهرن 728 00:43:01,210 --> 00:43:02,650 میخورنش 729 00:43:02,660 --> 00:43:04,450 اره، خوشمزست 730 00:43:06,330 --> 00:43:08,410 من چاقو دارم، بیا 731 00:43:09,650 --> 00:43:10,810 راحت باش 732 00:43:10,820 --> 00:43:11,930 به ما هیچی نده 733 00:43:16,650 --> 00:43:17,810 خیلی تازه ست 734 00:43:33,050 --> 00:43:34,170 اروم باش 735 00:43:34,170 --> 00:43:35,330 بیا یکم استراحت کنیم 736 00:43:35,530 --> 00:43:38,010 خدا، خیلی خسته شدم 737 00:43:38,130 --> 00:43:40,130 بیا یکم نفس بگیریم، بشین 738 00:43:48,210 --> 00:43:49,490 اونا چیکار میکنن؟ 739 00:43:49,810 --> 00:43:52,490 همون بازی بزکشی که گفتم بازی میکنن 740 00:43:55,250 --> 00:43:56,930 هنوزم؟ 741 00:43:57,650 --> 00:43:58,840 اون باتایه 742 00:43:58,850 --> 00:43:59,690 کجا؟ 743 00:43:59,720 --> 00:44:00,210 اونجا 744 00:44:00,210 --> 00:44:01,210 اون طرفه 745 00:44:01,970 --> 00:44:03,570 کنار عموم نشسته 746 00:44:03,730 --> 00:44:04,820 بابات کجاست؟ 747 00:44:04,820 --> 00:44:05,910 هنوز نرسیده 748 00:44:05,930 --> 00:44:07,820 اون موتور داره، نه اسب 749 00:44:08,450 --> 00:44:09,450 باتای کجاست؟ 750 00:44:09,450 --> 00:44:10,730 همونی که جلوت 751 00:44:10,730 --> 00:44:11,780 لباس سفید پوشیده؟ 752 00:44:11,780 --> 00:44:13,510 اره بینشون خوشتیپ تره 753 00:44:14,350 --> 00:44:15,510 بگیرش باتای 754 00:44:16,530 --> 00:44:18,170 دیدی باتای رو؟ اوناهاش 755 00:44:18,530 --> 00:44:19,690 سفید پوشیده 756 00:44:19,970 --> 00:44:21,130 بدش بهم 757 00:44:21,450 --> 00:44:22,290 زود باش 758 00:44:22,290 --> 00:44:23,150 بدش بهم 759 00:44:33,580 --> 00:44:35,130 برو باتای 760 00:45:38,490 --> 00:45:43,390 (فروشگاه تدارکات) 761 00:45:44,826 --> 00:50:44,826 ༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺ ༻‌ • myprmv.ir • ༺ 53815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.