All language subtitles for The.Mannequin.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,875 --> 00:01:14,809 I've done Jayne Mansfield... 2 00:01:14,876 --> 00:01:16,109 Bettie Page... 3 00:01:16,176 --> 00:01:17,612 Before they made it big. 4 00:01:19,914 --> 00:01:21,616 Bettie... 5 00:01:21,683 --> 00:01:23,250 she was somethin' else. 6 00:01:23,317 --> 00:01:28,756 At the time, she was 35-22-35... 7 00:01:50,410 --> 00:01:54,782 Chin down... Further. 8 00:02:06,293 --> 00:02:08,462 What are your measurements? 9 00:02:08,529 --> 00:02:09,530 -I don't know... 10 00:02:13,501 --> 00:02:16,236 - For a throat-friendly smoke that goes down smooth 11 00:02:16,303 --> 00:02:19,807 with no peppery dust, choose Bellevue-- 12 00:02:19,874 --> 00:02:22,043 Doctor preferred cigarette. 13 00:02:49,103 --> 00:02:50,505 -How about we take a few with the dress off? 14 00:02:50,571 --> 00:02:52,507 -I beg your pardon? -What? 15 00:02:54,374 --> 00:02:56,911 You want to be a pinup girl, don't you? 16 00:02:58,311 --> 00:03:00,515 -We haven't finished the outfits we agreed on first. 17 00:03:00,581 --> 00:03:02,917 Can we take a few in the slacks and blouse? 18 00:03:02,984 --> 00:03:04,919 -Sure you need those shots? 19 00:03:04,986 --> 00:03:06,253 -I'm sure. 20 00:03:08,355 --> 00:03:09,957 -Suit yourself. 21 00:03:45,225 --> 00:03:47,394 - Some privacy, please? 22 00:03:51,264 --> 00:03:52,600 - Okie dokie. 23 00:04:33,141 --> 00:04:34,509 - I'm dressed now. 24 00:04:50,992 --> 00:04:52,359 Mr. Bernard? 25 00:05:02,537 --> 00:05:04,038 Jack? 26 00:05:42,243 --> 00:05:43,611 Jack. 27 00:05:58,358 --> 00:05:59,527 Jack? 28 00:06:03,097 --> 00:06:04,131 Jack! 29 00:07:46,300 --> 00:07:47,535 -Chin down. 30 00:07:51,305 --> 00:07:52,940 Perfect. 31 00:08:24,138 --> 00:08:25,406 My family has been managing 32 00:08:25,473 --> 00:08:27,942 and keeping up the property for years. 33 00:08:28,009 --> 00:08:30,111 We've preserved its historic character 34 00:08:30,177 --> 00:08:33,714 while bringing the utilities and such up to date. 35 00:08:33,781 --> 00:08:36,417 Plenty of sunlight and space to be creative, yeah? 36 00:08:36,484 --> 00:08:37,651 - Oh my God. 37 00:08:37,718 --> 00:08:39,987 Can you just imagine it? 38 00:08:40,054 --> 00:08:42,423 -I mean... 39 00:08:42,490 --> 00:08:45,493 -I just, I can't believe nobody has snatched this place up. 40 00:08:45,559 --> 00:08:47,461 -Yeah, you're the first to look at it. 41 00:08:47,528 --> 00:08:49,597 -How did I get so lucky? 42 00:08:49,663 --> 00:08:51,866 -So what got you into fashion? 43 00:08:51,932 --> 00:08:55,603 -Oh, God, she and I were always making clothes growing up. 44 00:08:55,669 --> 00:08:57,471 Our grandma taught us to sew. 45 00:08:57,538 --> 00:08:59,407 -So then this is the perfect location for you. 46 00:08:59,473 --> 00:09:00,975 You're right by the Fashion District. 47 00:09:02,511 --> 00:09:04,378 - You know, I'm a writer-director myself. 48 00:09:04,445 --> 00:09:05,679 Maybe we could collab sometime. 49 00:09:05,746 --> 00:09:07,448 - Oh, hey. 50 00:09:07,516 --> 00:09:10,017 And, uh... what about all this furniture? 51 00:09:10,084 --> 00:09:11,919 Everything comes with the unit. 52 00:09:11,986 --> 00:09:15,022 Previous tenants have used it for photo shoots. 53 00:09:15,089 --> 00:09:17,458 I'm sure you'll find a way to put it to use. 54 00:09:17,526 --> 00:09:19,226 Here you go. 55 00:09:19,293 --> 00:09:20,394 Your keys. 56 00:09:20,461 --> 00:09:21,495 I'll be on and off the property, 57 00:09:21,562 --> 00:09:23,664 but ping me anytime for anything. 58 00:09:23,731 --> 00:09:25,066 Enjoy your new workspace. 59 00:09:25,132 --> 00:09:26,300 -Thank you. 60 00:09:28,169 --> 00:09:30,838 I mean, what do you think? 61 00:09:30,905 --> 00:09:33,040 -I think you scored, dude. 62 00:09:33,107 --> 00:09:34,308 It's amazing. 63 00:09:39,213 --> 00:09:43,451 -So I'm thinking tables will go all along here. 64 00:09:43,518 --> 00:09:45,853 Um, the fabric wall on this side, 65 00:09:45,920 --> 00:09:47,755 and then the clothing rack right here. 66 00:09:47,822 --> 00:09:48,956 -Cute. 67 00:09:49,023 --> 00:09:52,326 Oh, and you can put Fancy Nancy and Lady Valet over here. 68 00:09:52,393 --> 00:09:53,494 - I love that idea. 69 00:09:53,562 --> 00:09:56,030 Like a little display area. 70 00:09:56,097 --> 00:09:58,199 -Wait, are you getting, like, a U-Haul, or...? 71 00:09:58,265 --> 00:10:00,701 -Um, yeah, for the big stuff. 72 00:10:00,768 --> 00:10:03,070 -Hey, what are you wearing tonight? 73 00:10:03,137 --> 00:10:05,673 -I was thinking that red cocktail. 74 00:10:05,739 --> 00:10:07,274 -Oh, very cute. 75 00:10:07,341 --> 00:10:09,643 - What about you? 76 00:10:09,710 --> 00:10:11,112 What? What? 77 00:10:11,178 --> 00:10:12,581 Hey, you got the time off work, right? 78 00:10:12,646 --> 00:10:14,748 -I asked. But-- 79 00:10:14,815 --> 00:10:17,084 -My God, Liana-- -No, no, no, relax. 80 00:10:17,151 --> 00:10:19,153 I'm not going to miss my best friend's engagement party 81 00:10:19,220 --> 00:10:21,155 to pull looks for an overpaid stylist 82 00:10:21,222 --> 00:10:23,757 who is going to shoot them down anyway. 83 00:10:23,824 --> 00:10:24,758 Mm-hm. 84 00:10:24,825 --> 00:10:25,693 - Mm-hm. - Mm-hm. 85 00:10:31,232 --> 00:10:32,366 -What is this? 86 00:10:36,571 --> 00:10:37,805 Sophia. 87 00:10:39,240 --> 00:10:40,407 Are you serious? 88 00:10:40,474 --> 00:10:42,643 -Serious. 89 00:10:42,710 --> 00:10:44,513 -Shut up. Really? 90 00:10:44,579 --> 00:10:47,214 -Really, February Fashion Week in Milan. 91 00:10:47,281 --> 00:10:49,618 -Oh, my god! -I'm gonna show you around. 92 00:10:49,683 --> 00:10:51,685 We can have sister bonding time. 93 00:10:51,752 --> 00:10:52,887 -Okay, okay. How much were the tickets? 94 00:10:52,953 --> 00:10:54,488 -Let me pay for mine. -Oh, my God, no, no. 95 00:10:54,556 --> 00:10:56,591 Call it this year's birthday gift... 96 00:10:56,657 --> 00:10:57,992 and Christmas. 97 00:10:59,326 --> 00:11:00,394 -Okay. 98 00:11:00,461 --> 00:11:02,229 - Okay. - Okay, whatever. 99 00:11:02,296 --> 00:11:06,433 Chill... Thank you. Oh. 100 00:11:07,868 --> 00:11:10,104 -And hey, maybe seven months is enough time 101 00:11:10,171 --> 00:11:11,705 to get you some time off work. Huh? 102 00:11:11,772 --> 00:11:14,341 -Aw. That's optimistic. 103 00:11:16,443 --> 00:11:17,444 - Oh shit. 104 00:11:17,512 --> 00:11:19,313 Am I gonna need to learn Italian? 105 00:11:19,380 --> 00:11:20,615 - Dio mio. 106 00:11:20,681 --> 00:11:22,416 We'll be in Italy for ten days. 107 00:11:28,722 --> 00:11:30,257 -Babe. You ready? 108 00:11:30,324 --> 00:11:33,227 - That's got to be the ghost of Sinclair- - 109 00:11:33,294 --> 00:11:36,130 That's got to be the ghost of Sinclair Fletcher, 110 00:11:36,197 --> 00:11:38,667 Winifred's son, who died in the basement. 111 00:11:38,732 --> 00:11:40,367 son who died in the-- 112 00:11:40,434 --> 00:11:41,570 Oh. 113 00:11:41,636 --> 00:11:43,505 -...got to be the ghost of Sinclair-- 114 00:11:44,539 --> 00:11:45,640 - Hi. 115 00:11:45,706 --> 00:11:46,974 -Hi. How are ya? -Hi. Good. 116 00:11:47,041 --> 00:11:49,109 Hey, didn't we talk about this? 117 00:11:49,176 --> 00:11:50,744 - Oh, I know. I'm sorry-- 118 00:11:50,811 --> 00:11:52,246 -Yeah. Why can't you do this at your place? 119 00:11:52,313 --> 00:11:54,281 -The roomie's got friends in town again. 120 00:11:54,348 --> 00:11:55,916 I was--I was gonna have all this cleaned up 121 00:11:55,983 --> 00:11:56,917 by the time you got home. 122 00:11:56,984 --> 00:11:58,252 Just 15 more minutes. 123 00:11:58,319 --> 00:11:59,320 -We have to go in like ten. 124 00:11:59,386 --> 00:12:01,690 -Okay, all right, I promise I'm just, like, 125 00:12:01,755 --> 00:12:03,123 one more take and I'm ready to go. 126 00:12:03,190 --> 00:12:04,725 I just gotta take the shirt off. 127 00:12:04,792 --> 00:12:07,294 - Come here. - Oh. 128 00:12:07,361 --> 00:12:09,129 -Do you not check yourself before you go on camera? 129 00:12:09,196 --> 00:12:10,297 - Thank you. - Hurry up. 130 00:12:10,364 --> 00:12:11,432 -Okay, promise. 131 00:12:18,272 --> 00:12:21,875 Three, two, one. 132 00:12:21,942 --> 00:12:24,945 To all my Sherlock homeys out there tonight, 133 00:12:25,012 --> 00:12:27,881 I am your Watson as we investigate 134 00:12:27,948 --> 00:12:31,553 one of Orange County's most haunted buildings. 135 00:12:35,856 --> 00:12:39,026 - Can I get everyone's attention, please? 136 00:12:39,093 --> 00:12:42,564 I just want to thank everyone so much for coming 137 00:12:42,631 --> 00:12:44,965 and even flying all the way here 138 00:12:45,032 --> 00:12:48,670 to celebrate me and my beautiful new home. 139 00:12:48,737 --> 00:12:49,803 Really? 140 00:12:49,870 --> 00:12:51,372 - I'm just kidding. I'm kidding. 141 00:12:52,707 --> 00:12:55,909 Honestly, it really means a lot to me that you are all here 142 00:12:55,976 --> 00:12:57,978 to share our special moment. 143 00:12:58,045 --> 00:12:59,413 - She's so cute. 144 00:13:01,915 --> 00:13:03,685 - And to Mark. 145 00:13:03,752 --> 00:13:06,755 Thank you for having loved and supported me 146 00:13:06,820 --> 00:13:08,322 the last three years, 147 00:13:08,389 --> 00:13:10,891 and he's still willing to deal with me 148 00:13:10,958 --> 00:13:12,192 for the rest of our lives. 149 00:13:12,259 --> 00:13:14,629 Yes! 150 00:13:14,696 --> 00:13:16,063 -I love you, babe. 151 00:13:16,130 --> 00:13:17,231 Cheers. 152 00:13:17,298 --> 00:13:19,266 Cheers! 153 00:13:35,883 --> 00:13:38,085 - My father, he's filming the priest, right? 154 00:13:38,152 --> 00:13:40,354 As the priest is trying to finish up his prayer, 155 00:13:40,421 --> 00:13:42,890 and he's got his hand over the girl's head, 156 00:13:42,956 --> 00:13:44,992 and her body is convulsing under him, right? 157 00:13:45,059 --> 00:13:46,293 I mean, you can tell my dad's terrified. 158 00:13:46,360 --> 00:13:49,631 The camera's all shaky, and then out of nowhere, 159 00:13:49,698 --> 00:13:51,065 bam! 160 00:13:51,131 --> 00:13:54,101 Her eyes just "oh" shoot into the back of her head, 161 00:13:54,168 --> 00:13:58,005 and she just starts vomiting up all this like mucus and snot. 162 00:13:58,072 --> 00:14:00,240 I mean, you name it. It is coming out of her. 163 00:14:00,307 --> 00:14:01,308 And--no, it's true. 164 00:14:01,375 --> 00:14:03,243 -How many times have you heard this story? 165 00:14:03,310 --> 00:14:05,379 -I've lost count. 166 00:14:07,716 --> 00:14:09,751 Cheers! 167 00:14:09,818 --> 00:14:11,452 -So happy for them. 168 00:14:11,519 --> 00:14:15,089 -You can really see the leash and collar on Mark's neck. 169 00:14:15,155 --> 00:14:16,457 -You know he's into that. 170 00:14:16,524 --> 00:14:18,626 -Actually, have you been with a mustache that big? 171 00:14:18,693 --> 00:14:20,861 Ooh, baby. All night... 172 00:14:20,928 --> 00:14:22,963 -Hey, you should get Peter to grow you one. 173 00:14:23,030 --> 00:14:25,065 -The only hair he grows is on his back. 174 00:14:25,132 --> 00:14:28,636 -Well, I do love a luscious mane of back hair. 175 00:14:31,773 --> 00:14:32,741 -Is he calling you again? 176 00:14:32,807 --> 00:14:33,974 -What? Who is? 177 00:14:34,041 --> 00:14:36,678 -This is insane, right? I'm just gonna quit. 178 00:14:36,745 --> 00:14:38,145 -No--hey, hey, hey. 179 00:14:38,212 --> 00:14:39,848 Let's put the phone down and take a breath. 180 00:14:39,913 --> 00:14:41,148 -You're supposed to work tonight? 181 00:14:41,215 --> 00:14:42,950 - Yes, but he's known about this for months. 182 00:14:43,016 --> 00:14:44,084 - Oh. - I'm done. 183 00:14:44,151 --> 00:14:46,253 -Hey, I get it. I get it. Okay? 184 00:14:46,320 --> 00:14:48,255 But you've had a couple of drinks tonight. 185 00:14:48,322 --> 00:14:50,525 Why don't we just put the phone down 186 00:14:50,592 --> 00:14:52,159 and not be too hasty? 187 00:14:52,226 --> 00:14:53,360 Thank you so much for coming. 188 00:14:53,427 --> 00:14:54,529 -Can I have a puff? 189 00:14:54,596 --> 00:14:57,532 -Yeah. You want your own? -No, these things kill people. 190 00:14:57,599 --> 00:14:58,666 -Okay. 191 00:14:58,733 --> 00:15:00,234 - Hi. 192 00:15:00,300 --> 00:15:02,136 - So sorry. I've been all over the place. 193 00:15:02,202 --> 00:15:03,538 I gotta make the rounds, you know? 194 00:15:03,605 --> 00:15:04,938 -Mm-hm. 195 00:15:05,005 --> 00:15:06,306 -I love this. 196 00:15:06,373 --> 00:15:07,742 - It's not too much? - No. 197 00:15:07,809 --> 00:15:09,143 -It's not a red cocktail dress. 198 00:15:09,209 --> 00:15:10,745 - No, it's not. 199 00:15:10,812 --> 00:15:12,446 -I know it's a little early, 200 00:15:12,514 --> 00:15:15,249 but we have to talk bridesmaids' dresses soon. 201 00:15:15,315 --> 00:15:17,951 I've been imagining shades of green, pink, yellow, 202 00:15:18,018 --> 00:15:19,987 blue, purple, pinkish reds. 203 00:15:20,053 --> 00:15:21,321 -That's a lot of colors. 204 00:15:21,388 --> 00:15:22,824 Mm-hm. 205 00:15:22,891 --> 00:15:24,024 -Oh, wait! 206 00:15:24,091 --> 00:15:26,126 Tell her about the new workspace you snagged. 207 00:15:26,193 --> 00:15:27,629 -Oh, my God. It's in downtown, right? 208 00:15:27,695 --> 00:15:28,797 The abandoned building? 209 00:15:28,863 --> 00:15:30,097 -It's not abandoned anymore, though. 210 00:15:30,164 --> 00:15:33,701 It's totally redone. It's a huge, creative space. 211 00:15:33,768 --> 00:15:35,169 -I'm so impressed. 212 00:15:35,235 --> 00:15:37,337 Business, investment... 213 00:15:37,404 --> 00:15:38,972 Two leases? 214 00:15:39,039 --> 00:15:41,743 Next is a mortgage. 215 00:15:41,810 --> 00:15:44,579 -Nadine... that rock! 216 00:15:44,646 --> 00:15:46,748 -I know it's really big. 217 00:15:46,815 --> 00:15:49,183 -Girl! Show that ice off. 218 00:15:49,249 --> 00:15:50,852 - Well done, Mark. 219 00:15:50,919 --> 00:15:52,085 -He's such a good boy. 220 00:15:53,153 --> 00:15:54,789 -Hey, you're next. 221 00:15:54,856 --> 00:15:56,356 Yeah, y'all wife up. 222 00:15:56,423 --> 00:15:58,827 I'll be over here enjoying my smorgasbord. 223 00:16:00,060 --> 00:16:02,095 - Mm. I like him. 224 00:16:02,162 --> 00:16:04,164 -He's been looking at you all night. 225 00:16:04,231 --> 00:16:05,633 - He's single. 226 00:16:06,568 --> 00:16:09,737 - People just cannot get enough of my stories. 227 00:16:11,038 --> 00:16:13,908 Nadine's aunt was really into the exorcism bit. 228 00:16:13,974 --> 00:16:15,375 Can you ask around for her email? 229 00:16:15,442 --> 00:16:17,545 I can send her some links or something. 230 00:16:21,081 --> 00:16:22,784 I'm excited for Sophia. 231 00:16:22,851 --> 00:16:24,752 Which building is it again? 232 00:16:24,819 --> 00:16:26,253 -Somewhere in downtown. 233 00:16:28,756 --> 00:16:30,057 That sister of yours. 234 00:16:30,123 --> 00:16:32,961 Damn, she's crushin' it. 235 00:16:33,026 --> 00:16:35,195 Hey, we should do a double date night 236 00:16:35,262 --> 00:16:36,931 with Mark and Nadine. 237 00:16:36,997 --> 00:16:38,566 That'd be fun. Yeah? 238 00:16:45,205 --> 00:16:47,742 You know, seeing them tonight... 239 00:16:49,944 --> 00:16:55,583 just kind of got me thinking-- I don't know-- 240 00:16:57,251 --> 00:17:02,590 what it would be like for maybe... us 241 00:17:02,657 --> 00:17:05,392 to start living together. 242 00:17:05,459 --> 00:17:06,761 I mean, I'm here all the time anyways. 243 00:17:06,828 --> 00:17:08,161 Yeah? 244 00:17:10,497 --> 00:17:11,900 Liana? 245 00:17:11,966 --> 00:17:13,100 You okay? 246 00:17:13,166 --> 00:17:17,505 - I'm just not feeling great right now. 247 00:17:24,779 --> 00:17:26,648 - What's wrong? 248 00:17:30,852 --> 00:17:32,052 -Us. 249 00:17:39,727 --> 00:17:41,663 - You made him cry? 250 00:17:41,729 --> 00:17:45,265 -So are you guys, like, done, or is this just a break? 251 00:17:45,332 --> 00:17:47,035 - I don't know. 252 00:17:47,100 --> 00:17:48,570 -Well, I wouldn't have moved in with Mark 253 00:17:48,636 --> 00:17:51,371 unless I knew he was the one, you know? 254 00:17:51,438 --> 00:17:52,740 - Yeah, but maybe after two years 255 00:17:52,807 --> 00:17:54,509 you don't know for sure. 256 00:17:54,576 --> 00:17:55,442 -How would you know? 257 00:17:55,510 --> 00:17:57,377 You haven't even dated since prom. 258 00:17:59,581 --> 00:18:01,315 - Slinging shots? - Don't worry, Li. 259 00:18:01,381 --> 00:18:03,585 We're gonna find you a man with a real job. 260 00:18:03,651 --> 00:18:06,153 - Oh, there's no such thing anymore. 261 00:18:06,219 --> 00:18:07,454 - Yeah, and at least he's doing something 262 00:18:07,522 --> 00:18:09,156 that he loves. 263 00:18:09,222 --> 00:18:11,191 Maybe this is a really good opportunity for you-- 264 00:18:11,258 --> 00:18:13,828 focus on yourself and your own goals. 265 00:18:13,895 --> 00:18:16,631 -Oh, you mean, like, be more like you? 266 00:18:16,698 --> 00:18:17,799 - No, I--I-- 267 00:18:17,865 --> 00:18:19,867 -Look, I am perfectly happy with my life choices. 268 00:18:19,934 --> 00:18:21,401 Just back off. 269 00:18:21,468 --> 00:18:23,805 - Oh, right, because you're never not complaining 270 00:18:23,871 --> 00:18:25,172 about your life choices. 271 00:18:25,238 --> 00:18:26,273 -Okay, ding, ding. 272 00:18:26,340 --> 00:18:28,342 Everybody in their corners. 273 00:18:28,408 --> 00:18:30,845 - Bitch, you didn't say there'd be stairs. 274 00:18:30,912 --> 00:18:32,112 -Come up. -There's no elevator? 275 00:18:32,179 --> 00:18:34,015 -Watch your step here. Okay? Come on. 276 00:18:34,082 --> 00:18:36,383 Workout. 277 00:18:36,450 --> 00:18:37,885 - What? - I know. 278 00:18:37,952 --> 00:18:39,453 -This is huge. 279 00:18:39,520 --> 00:18:40,722 - I know. 280 00:18:42,991 --> 00:18:44,826 - Come in. - Oh, sorry. 281 00:18:44,892 --> 00:18:46,928 - Oh, God. 282 00:18:46,995 --> 00:18:48,462 Yeah. 283 00:18:48,529 --> 00:18:50,031 - Are you kidding with those windows? 284 00:18:50,098 --> 00:18:52,232 - Yeah,. 285 00:18:52,299 --> 00:18:53,635 Aah, the natural light. 286 00:18:53,701 --> 00:18:55,069 - Oh, my God. - Yeah. 287 00:18:55,135 --> 00:18:56,203 It's kind of incredible. 288 00:18:56,269 --> 00:18:57,739 Wait, what's back here? 289 00:18:59,574 --> 00:19:00,508 Holy shit. 290 00:19:00,575 --> 00:19:02,076 I thought that was a real person. 291 00:19:02,142 --> 00:19:03,243 - Oh yeah. 292 00:19:03,310 --> 00:19:05,780 -Oh, she's naked. -Oh... 293 00:19:09,182 --> 00:19:13,286 - Sophia, you better give me this. 294 00:19:13,353 --> 00:19:14,589 - Oh yeah, that'd look cute on you. 295 00:19:14,656 --> 00:19:16,824 I know. 296 00:19:20,728 --> 00:19:22,295 -So where'd you get this? 297 00:19:22,362 --> 00:19:25,332 -Oh, God, she was already here. 298 00:19:25,399 --> 00:19:27,702 Yeah. Strong shoulders, tight waist. 299 00:19:27,769 --> 00:19:29,837 It's very 1950s. 300 00:19:29,904 --> 00:19:30,905 -What are you gonna name her? 301 00:19:33,340 --> 00:19:34,709 -Alice Baldwin. 302 00:19:34,776 --> 00:19:35,543 - Oh. - Mm. 303 00:19:35,610 --> 00:19:37,210 Gross. 304 00:19:37,277 --> 00:19:38,913 -You are too much. 305 00:19:40,480 --> 00:19:42,116 So how was last night? 306 00:19:42,182 --> 00:19:43,518 - Ah, I came. 307 00:19:43,584 --> 00:19:45,553 - Yes, I know, I know. 308 00:19:45,620 --> 00:19:47,789 So I've been having this thing right where, like I can-- 309 00:20:20,855 --> 00:20:23,624 -Okay, I've got some rebound candidates for you. 310 00:20:23,691 --> 00:20:25,258 A few of the groomsmen are single. 311 00:20:25,325 --> 00:20:26,994 - So... - Nadine. 312 00:20:28,361 --> 00:20:30,297 - Oh. - Let me breathe. 313 00:20:30,363 --> 00:20:32,133 -That's a no. -He's nice. 314 00:20:32,200 --> 00:20:33,735 -Okay. 315 00:20:33,801 --> 00:20:34,902 -Mm-mm. What is all this? 316 00:20:34,969 --> 00:20:36,904 -I don't know. 317 00:20:36,971 --> 00:20:38,906 -Oh, no. 318 00:20:38,973 --> 00:20:42,309 My mama has one of these. 319 00:20:42,375 --> 00:20:43,578 It was our grandma's. 320 00:20:43,644 --> 00:20:45,079 - Mm. 321 00:20:45,146 --> 00:20:47,314 -Hey, when did you get this? 322 00:20:47,380 --> 00:20:48,983 -Oh, I don't know. 323 00:20:52,653 --> 00:20:53,955 Hey, take it. 324 00:20:54,021 --> 00:20:55,156 -No, no. 325 00:20:55,223 --> 00:20:56,423 Clearly, she knew that you were gonna put it 326 00:20:56,490 --> 00:20:58,693 to better use, so... 327 00:20:59,927 --> 00:21:00,862 -Liana? 328 00:21:00,928 --> 00:21:02,130 -What? 329 00:21:02,196 --> 00:21:03,231 -It's not like I've been hiding it from you. 330 00:21:03,296 --> 00:21:04,966 -I didn't say that you were. 331 00:21:08,936 --> 00:21:11,304 -Hazel, we should probably get going to the west side. 332 00:21:11,371 --> 00:21:12,673 - Yeah. Bye. 333 00:21:12,740 --> 00:21:14,675 -Bye. Thank you for helping me today. 334 00:21:14,742 --> 00:21:15,910 - Anytime. - Love you. 335 00:21:15,977 --> 00:21:16,944 - I love the space. 336 00:21:17,011 --> 00:21:18,012 - I'm proud of you. 337 00:21:18,079 --> 00:21:19,180 I'll call you about yoga. 338 00:21:19,247 --> 00:21:20,915 -Yeah, yeah. 339 00:21:25,653 --> 00:21:27,989 Take the doll, Liana. 340 00:21:28,055 --> 00:21:29,389 -I don't want it. 341 00:21:29,456 --> 00:21:30,958 -Why are you acting this way? 342 00:21:32,693 --> 00:21:35,563 Do you see that you are taking this exciting moment in my life 343 00:21:35,630 --> 00:21:37,330 and you're making it all about you? 344 00:21:37,397 --> 00:21:39,100 -What the fuck? 345 00:21:39,167 --> 00:21:40,500 Did you want me to plan my breakup 346 00:21:40,568 --> 00:21:42,703 around your exciting moment? I... 347 00:21:42,770 --> 00:21:44,238 You could at least pretend to be supportive. 348 00:21:44,304 --> 00:21:45,873 -Oh, I am being supportive. 349 00:21:45,940 --> 00:21:47,108 Okay, it's just that any time 350 00:21:47,175 --> 00:21:49,010 that I try to give you advice, you snap at me. 351 00:21:49,076 --> 00:21:51,145 -I did not ask you for advice. 352 00:21:51,212 --> 00:21:52,814 -Why are you trying to pick a fight 353 00:21:52,880 --> 00:21:54,347 with every little thing that I say? 354 00:21:54,414 --> 00:21:55,716 -I'm not trying to fight. 355 00:21:55,783 --> 00:21:57,384 -Yes, you are. 356 00:21:58,886 --> 00:22:01,856 God. You are messy. 357 00:22:01,923 --> 00:22:03,724 Maybe this breakup is gonna be good for you. 358 00:22:03,791 --> 00:22:04,792 It's gonna give you some perspective, 359 00:22:04,859 --> 00:22:06,194 because Peter is not the only one 360 00:22:06,260 --> 00:22:08,328 that needs to get his shit together. 361 00:22:13,668 --> 00:22:14,802 -Okay. 362 00:22:14,869 --> 00:22:16,871 - Oh, come on, all I ever do is try to help. 363 00:22:16,938 --> 00:22:18,840 -You know, you gotta get over yourself. 364 00:22:27,447 --> 00:22:29,449 - Delete every single picture you have 365 00:22:29,517 --> 00:22:32,119 with Peter in it, even if you look cute, 366 00:22:32,186 --> 00:22:33,486 it doesn't matter. 367 00:22:33,554 --> 00:22:35,790 You didn't send him any nudes, did you? 368 00:22:35,857 --> 00:22:36,858 -No. 369 00:22:40,628 --> 00:22:42,797 Hey, my boss is calling. I should really get this. 370 00:22:42,864 --> 00:22:44,599 - Okay. I promise you're better off. 371 00:22:44,665 --> 00:22:46,067 -Thank you. Good night. 372 00:22:46,133 --> 00:22:47,101 - Love you. 373 00:22:50,838 --> 00:22:52,673 - Hello? - Listen, Miss 1099. 374 00:22:52,740 --> 00:22:55,076 I've been calling and emailing you all day. 375 00:22:55,142 --> 00:22:56,344 We lost the Melrose client 376 00:22:56,409 --> 00:22:57,377 because they never got the samples 377 00:22:57,444 --> 00:22:58,679 you were supposed to send out. 378 00:22:58,746 --> 00:23:00,615 What could possibly have been more important? 379 00:23:00,681 --> 00:23:02,350 -I'm sorry, my best friend got engaged. 380 00:23:02,415 --> 00:23:03,718 I told you about this months ago. 381 00:23:03,784 --> 00:23:05,586 - Oh, well, I see a lot of free time 382 00:23:05,653 --> 00:23:07,154 in your schedule now, you little bitch, 383 00:23:07,221 --> 00:23:08,455 because you're fired, 384 00:23:08,522 --> 00:23:10,524 and don't think you can just go find another job. 385 00:23:10,591 --> 00:23:13,361 Oh no, no, no, no, I'm gonna make sure no one in LA 386 00:23:13,426 --> 00:23:16,097 makes the same stupid mistake I did hiring you. 387 00:23:21,502 --> 00:23:23,938 - Ugh, I just so loved us all being together, 388 00:23:24,005 --> 00:23:25,506 and I'm so glad I get to see you tomorrow. 389 00:23:25,573 --> 00:23:26,974 Just don't be late for class, 390 00:23:27,041 --> 00:23:28,542 because they really won't let you in. 391 00:23:28,609 --> 00:23:29,710 - Oh, I'm gonna be there. - Okay. 392 00:23:29,777 --> 00:23:31,444 - Bright and early. - Good. 393 00:23:31,512 --> 00:23:33,247 -Hey, maybe after we can grab breakfast somewhere, 394 00:23:33,314 --> 00:23:34,615 maybe in the Fashion District. 395 00:23:34,682 --> 00:23:36,217 - Yeah, I'd love that. 396 00:23:36,284 --> 00:23:37,652 It's a date. 397 00:23:37,718 --> 00:23:39,320 -All right. I'm looking forward to it. 398 00:23:39,387 --> 00:23:41,055 - Yeah, me too. I love you so much. 399 00:23:41,122 --> 00:23:42,623 -Okay, bye. 400 00:23:42,690 --> 00:23:44,125 Okay, see you tomorrow. 401 00:25:55,556 --> 00:25:57,091 -What the fuck? 402 00:26:40,634 --> 00:26:42,870 - Good morning, darling. 403 00:26:42,937 --> 00:26:45,272 I'm on my way to the airport. 404 00:26:45,339 --> 00:26:49,443 Um... Sophia ghosted me this morning at yoga, 405 00:26:49,511 --> 00:26:51,879 which really kind of bums me out, 406 00:26:51,946 --> 00:26:55,049 so I went by her place and knocked on the door. 407 00:26:55,116 --> 00:26:58,285 It's locked, but she's not answering my phone calls, 408 00:26:58,352 --> 00:27:01,055 so I don't know what I did 409 00:27:01,122 --> 00:27:02,490 or if I said some, I don't know, whatever. 410 00:27:02,557 --> 00:27:04,792 But do you have a spare key? Like, do you want to go by 411 00:27:04,859 --> 00:27:07,294 and check on her and see if she's okay? 412 00:27:07,361 --> 00:27:10,599 Um, anyway, that's kind of it. 413 00:27:10,664 --> 00:27:12,032 Okay. Love you. Bye. 414 00:27:22,611 --> 00:27:24,245 Sophia? 415 00:27:58,179 --> 00:28:00,147 Oh, my God. 416 00:28:01,382 --> 00:28:02,883 Oh, my God. 417 00:28:04,785 --> 00:28:07,021 Oh, my God. Oh, my God. 418 00:28:09,524 --> 00:28:10,724 Wake up! 419 00:28:10,791 --> 00:28:12,594 Unit 1. 5150 3rd Street. 420 00:28:12,661 --> 00:28:13,894 Victim is female. 421 00:28:13,961 --> 00:28:15,496 Cars in the perimeter now. 422 00:28:15,564 --> 00:28:16,964 It appears to be a suicide. 423 00:28:17,031 --> 00:28:18,732 ...for an entire year 424 00:28:18,799 --> 00:28:20,334 that we would get the same style cake 425 00:28:20,401 --> 00:28:22,203 for our anniversary that we had at our wedding, 426 00:28:22,269 --> 00:28:25,172 and then they're just suddenly out of business. 427 00:28:25,239 --> 00:28:27,174 Anyway, so I tracked down the lady who owned it, 428 00:28:27,241 --> 00:28:29,777 and she said, "You didn't save the top tier and freeze it? 429 00:28:29,843 --> 00:28:31,178 That's the tradition." 430 00:28:31,245 --> 00:28:33,781 And I said, "Lady, I don't care what the tradition is, 431 00:28:33,847 --> 00:28:36,750 I'm not gonna eat a year old piece of cake." 432 00:28:36,817 --> 00:28:37,952 But then I started crying, and then... 433 00:28:38,018 --> 00:28:39,286 that apparently worked, 434 00:28:39,353 --> 00:28:41,989 because she's gonna bake a special one for us. 435 00:28:42,056 --> 00:28:44,124 - Good. Glad it worked out. 436 00:28:44,191 --> 00:28:45,326 - Yeah. 437 00:28:46,393 --> 00:28:47,461 -All right. 438 00:28:47,529 --> 00:28:49,129 Taste test time, babe. 439 00:28:49,196 --> 00:28:50,632 - Okay. 440 00:28:52,766 --> 00:28:54,468 - There you go. 441 00:28:56,170 --> 00:28:59,907 -Mm, yummy, but maybe a bit more salt. 442 00:29:01,710 --> 00:29:02,876 -The queen wants more salt. 443 00:29:06,080 --> 00:29:07,047 You got it. 444 00:29:35,976 --> 00:29:38,145 - I'm so glad you decided to come back. 445 00:29:38,212 --> 00:29:40,481 I want you to make some good memories here. 446 00:29:40,548 --> 00:29:42,983 - Thank you for keeping and storing all of this. 447 00:29:43,050 --> 00:29:45,119 Yeah, of course. 448 00:29:45,185 --> 00:29:46,954 The rest of it's in the back. 449 00:29:51,559 --> 00:29:53,127 -Where did the mannequin come from? 450 00:29:55,229 --> 00:29:56,497 I thought it was hers. 451 00:29:56,564 --> 00:29:58,165 I can get rid of it, if you'd like. 452 00:29:59,933 --> 00:30:01,935 -It... it's fine. 453 00:30:03,070 --> 00:30:04,805 We have a new lock for the gate, 454 00:30:04,872 --> 00:30:07,241 and I will get you a code for that. 455 00:30:07,308 --> 00:30:09,276 -Uh, what about security cameras? 456 00:30:09,343 --> 00:30:10,712 - They've been installed in the front 457 00:30:10,779 --> 00:30:12,146 -and in the parking lot. -Great. 458 00:30:12,212 --> 00:30:13,914 I'll be on and off the property, 459 00:30:13,981 --> 00:30:16,618 but ping me anytime for anything. 460 00:30:16,685 --> 00:30:17,885 -Okay. -All right. 461 00:30:19,086 --> 00:30:20,522 -Thank you. -Yeah, of course. 462 00:32:09,096 --> 00:32:11,031 - Liana. Hi. 463 00:32:11,098 --> 00:32:14,501 It's been a minute or two. 464 00:32:14,569 --> 00:32:17,037 Look. I have been feeling guilty for kind of ghosting you 465 00:32:17,104 --> 00:32:18,205 for the past year, 466 00:32:18,272 --> 00:32:19,808 but then I found out you were actually 467 00:32:19,874 --> 00:32:21,475 out of the country until recently. 468 00:32:21,543 --> 00:32:23,812 So, I mean, anyway, 469 00:32:23,878 --> 00:32:26,113 Hazel told me that you were back, 470 00:32:26,180 --> 00:32:27,515 and you guys are, 471 00:32:27,582 --> 00:32:28,917 I'm sure, getting together for a little reunion. 472 00:32:28,982 --> 00:32:30,384 Lots of stuff to talk about, 473 00:32:30,451 --> 00:32:33,220 but I would love to see you sometime, 474 00:32:33,287 --> 00:32:35,456 if that's-- I'm in Hollywood now. 475 00:32:35,523 --> 00:32:38,793 I got my own place near that bakery that we went to 476 00:32:38,860 --> 00:32:40,994 when I got the food poisoning. 477 00:32:41,061 --> 00:32:44,866 Anyway, give me a call. 478 00:32:44,933 --> 00:32:46,433 This is Peter, by the way. 479 00:33:31,880 --> 00:33:33,180 - Liana... 480 00:33:57,304 --> 00:33:58,338 -What? 481 00:33:59,574 --> 00:34:01,108 Sophia. 482 00:34:33,675 --> 00:34:35,944 - Hello. Liana? 483 00:34:36,010 --> 00:34:38,746 Hello. Yes. Up here. 484 00:34:38,813 --> 00:34:40,147 - Hey stranger, 485 00:34:40,213 --> 00:34:43,952 - Hi, so good to see you. 486 00:34:44,018 --> 00:34:45,085 -I love this. 487 00:34:45,152 --> 00:34:46,521 -Thank you. It was Sophia's. 488 00:34:46,588 --> 00:34:47,789 -Oh. 489 00:34:48,923 --> 00:34:50,525 Wow. 490 00:34:50,592 --> 00:34:53,528 You're setting it up just like she had it? 491 00:34:53,595 --> 00:34:54,796 - Trying to. 492 00:34:56,831 --> 00:34:57,999 -I parked in the lot. 493 00:34:58,066 --> 00:35:00,635 -I hope that's okay. -Mm. Totally cool. 494 00:35:00,702 --> 00:35:02,235 Uh, Hazel's en route. 495 00:35:02,302 --> 00:35:03,738 Can I get you anything to drink? 496 00:35:03,805 --> 00:35:04,606 -No, I'm fine. 497 00:35:04,672 --> 00:35:06,574 I'll just wait till Hazel gets here. 498 00:35:08,241 --> 00:35:10,011 Yeah, she'll be really excited to see you. 499 00:35:10,078 --> 00:35:11,378 -I'm so excited to see both of you. 500 00:35:11,445 --> 00:35:15,482 -I-- -Yeah, it has been a minute. 501 00:35:15,550 --> 00:35:17,150 -How's Mark? 502 00:35:17,217 --> 00:35:18,352 -He's great, 503 00:35:18,418 --> 00:35:20,454 and he's out of town for work right now. 504 00:35:20,521 --> 00:35:24,157 -The wedding pictures looked so beautiful. 505 00:35:24,224 --> 00:35:25,927 -Yeah, yeah. 506 00:35:25,994 --> 00:35:28,062 It was a really magical day. 507 00:35:28,128 --> 00:35:29,463 Hm... 508 00:35:29,530 --> 00:35:30,965 - Hello. 509 00:35:31,032 --> 00:35:33,668 These fucking stairs. 510 00:35:33,735 --> 00:35:37,337 I see Nadine is here because I see her nice ass car. 511 00:35:38,906 --> 00:35:40,108 Don't worry about me, guys. 512 00:35:40,173 --> 00:35:41,208 They're not heavy at all. 513 00:35:41,274 --> 00:35:42,710 - Fine. 514 00:35:44,277 --> 00:35:47,849 -Hey. About damn time. 515 00:35:47,915 --> 00:35:51,085 - I missed you. 516 00:35:51,151 --> 00:35:53,621 -I've missed you too, Li. 517 00:35:53,688 --> 00:35:54,989 -Dine! -Haze! 518 00:35:55,056 --> 00:35:57,091 -Oh, my God. You look positively rich. 519 00:35:57,157 --> 00:35:59,226 -Um, can I-- can I offer you a drink? 520 00:36:00,695 --> 00:36:02,764 -Sure. -Great. 521 00:36:02,830 --> 00:36:05,700 There was a clearance sale. 522 00:36:06,333 --> 00:36:08,301 Hm. 523 00:36:08,368 --> 00:36:10,905 Well, what are you having? 524 00:36:10,972 --> 00:36:13,675 -Rosé. Are you still a rosé gal? 525 00:36:13,741 --> 00:36:15,143 -Yeah, rosé all day. 526 00:36:15,208 --> 00:36:17,411 -Rosé it is, baby. 527 00:36:20,414 --> 00:36:22,282 When I was in Italy, I kept saying rosé 528 00:36:22,349 --> 00:36:23,851 instead of-- 529 00:36:23,918 --> 00:36:24,919 -Alice Baldwin. 530 00:36:28,523 --> 00:36:29,891 -What? 531 00:36:29,957 --> 00:36:31,159 -The mannequin. 532 00:36:32,960 --> 00:36:34,327 The name Sophia gave her. 533 00:36:36,064 --> 00:36:37,932 -Yeah, right. 534 00:36:45,205 --> 00:36:47,942 Poured with love, just for my girls. 535 00:36:49,644 --> 00:36:53,047 -So you're living here? -For now. 536 00:36:53,114 --> 00:36:54,582 I--I think I mentioned it in the email, 537 00:36:54,649 --> 00:36:57,552 but I--I got accepted to the Fashion Institute, so... 538 00:36:57,618 --> 00:36:59,787 - Yeah, congratulations. - Yeah. 539 00:36:59,854 --> 00:37:01,354 Sophia would be really proud. 540 00:37:01,421 --> 00:37:03,290 -Thank you. Yeah, yeah. 541 00:37:03,356 --> 00:37:04,324 I thought I would just, like, get it 542 00:37:04,391 --> 00:37:06,094 back up and running like she had it. 543 00:37:06,160 --> 00:37:08,295 You know, before semester starts. 544 00:37:10,798 --> 00:37:13,634 -Well, welcome back. 545 00:37:13,701 --> 00:37:15,002 It's been a while. 546 00:37:15,069 --> 00:37:16,904 -Yeah. Um... 547 00:37:16,971 --> 00:37:20,240 I thought that we could, like, order food, catch up. 548 00:37:21,709 --> 00:37:22,777 No. So then... 549 00:37:22,844 --> 00:37:25,780 then we get to the actual massage part, 550 00:37:25,847 --> 00:37:27,347 which was fine at first, 551 00:37:27,414 --> 00:37:31,219 but then he tells me to flip over. 552 00:37:31,284 --> 00:37:33,087 - Like, on your back? - Yeah. 553 00:37:33,154 --> 00:37:35,757 Like, I'm getting my tits massaged, dude. 554 00:37:37,191 --> 00:37:38,760 Anyway, moral of the story-- 555 00:37:38,826 --> 00:37:41,261 -Get an Italian boob massage next time I'm in Milan. 556 00:37:41,328 --> 00:37:43,531 - Yes, yes! - Yeah. Yes! 557 00:37:45,933 --> 00:37:49,269 -I don't know, it kind of sounds like harassment to me, 558 00:37:49,336 --> 00:37:51,606 but like, did you want that to happen? 559 00:37:51,672 --> 00:37:53,941 Like, did you fuck afterwards? 560 00:37:59,514 --> 00:38:01,381 -Where do I begin? I-- 561 00:38:01,448 --> 00:38:03,951 -No. What the fuck are we even talking about, Liana? 562 00:38:04,018 --> 00:38:05,887 - Hazel. - No, Nadine. 563 00:38:05,953 --> 00:38:08,890 She is talking about traveling to Europe to grieve 564 00:38:08,956 --> 00:38:11,358 and get her boobs massaged. 565 00:38:11,424 --> 00:38:12,994 So that's what we can talk about? 566 00:38:13,060 --> 00:38:14,695 We can talk about boob massages 567 00:38:14,762 --> 00:38:17,497 and TV shows and new restaurants? 568 00:38:17,565 --> 00:38:18,733 -Hazel. 569 00:38:18,800 --> 00:38:21,669 -We came here to talk about Sophia because we thought, 570 00:38:21,736 --> 00:38:24,672 "Oh, she's finally able to talk about Sophia." 571 00:38:24,739 --> 00:38:27,241 But I guess not. 572 00:38:27,307 --> 00:38:29,143 I guess people just deal with things differently-- 573 00:38:29,210 --> 00:38:31,012 -No, no. Hazel, don't be like that. 574 00:38:31,078 --> 00:38:32,046 -I'm gonna take a walk. 575 00:38:32,113 --> 00:38:33,080 -You are upset. Let's just-- 576 00:38:33,147 --> 00:38:34,347 let's talk about it. 577 00:38:35,650 --> 00:38:38,719 -I want you to own that you have been ignoring us 578 00:38:38,786 --> 00:38:41,421 after you just vanished to Italy, 579 00:38:41,488 --> 00:38:42,523 and we never fucking hear from you. 580 00:38:42,590 --> 00:38:43,925 -I was fucking grieving. 581 00:38:43,991 --> 00:38:45,560 It had nothing to do with you-- 582 00:38:45,626 --> 00:38:47,295 - You know, I understand that you were handling things 583 00:38:47,360 --> 00:38:49,429 in the best way that you know how, 584 00:38:49,496 --> 00:38:53,634 and no, you are not responsible for our feelings, but-- 585 00:38:53,701 --> 00:38:57,370 - I'm sorry. - She was our friend too. 586 00:38:59,439 --> 00:39:01,075 -She was my sister. 587 00:39:05,646 --> 00:39:08,481 -I'm sorry. I know I just-- 588 00:39:20,460 --> 00:39:21,929 - Oh, God. 589 00:39:28,102 --> 00:39:29,871 -But why here? 590 00:39:31,505 --> 00:39:33,941 It doesn't make any sense to me why you would want 591 00:39:34,008 --> 00:39:35,610 to come back to this place. 592 00:39:35,676 --> 00:39:38,112 -It doesn't have to make sense to you. 593 00:39:38,179 --> 00:39:40,047 I'm the one that needs to be here. 594 00:39:40,114 --> 00:39:41,349 -You need to be here? 595 00:39:41,414 --> 00:39:43,084 -Yes. I want... 596 00:39:45,052 --> 00:39:46,888 I know that you're going to think it's fucking stupid, 597 00:39:46,954 --> 00:39:49,223 but I haven't felt her presence since-- 598 00:39:49,290 --> 00:39:52,459 -Okay, but it really hurts 599 00:39:52,526 --> 00:39:56,564 when your maid of honor ghosts you before your wedding. 600 00:39:58,299 --> 00:40:00,968 I'm sorry I couldn't be there for you. 601 00:40:02,904 --> 00:40:04,105 -I know. 602 00:40:06,173 --> 00:40:08,676 That's not what I'm upset about. 603 00:40:08,743 --> 00:40:12,847 I just wanted to hear something, anything at all, Liana, 604 00:40:12,914 --> 00:40:15,182 especially when we were there for you. 605 00:40:20,420 --> 00:40:22,957 -I 606 00:40:23,024 --> 00:40:25,458 I could have handled things differently. 607 00:40:27,460 --> 00:40:30,731 -Um... we all could have handled things differently. 608 00:40:39,774 --> 00:40:42,510 - Are you sure you don't want to stay with me? 609 00:40:42,576 --> 00:40:46,213 -Feel like after today, she needs some company. 610 00:40:46,280 --> 00:40:48,749 She won't say that, but-- 611 00:40:48,816 --> 00:40:49,984 -All right, well, just give me a call 612 00:40:50,051 --> 00:40:51,118 if you change your mind. 613 00:40:51,185 --> 00:40:53,187 You know I've got a comfy bed with your name on it. 614 00:40:55,189 --> 00:40:57,825 -I missed you. 615 00:40:57,892 --> 00:40:59,560 -I missed you too. 616 00:40:59,627 --> 00:41:01,195 -I'm so happy we're all back together, 617 00:41:01,262 --> 00:41:03,463 even if briefly... 618 00:41:03,531 --> 00:41:06,400 -Yep... yeah. 619 00:41:06,466 --> 00:41:09,236 -Well, text me when you get home. 620 00:41:09,303 --> 00:41:10,705 -Of course. -Okay. 621 00:41:10,771 --> 00:41:12,373 Okay, love you. 622 00:41:12,440 --> 00:41:14,041 -Bye. 623 00:41:52,313 --> 00:41:55,049 - Hazel. Look what I found. 624 00:41:56,317 --> 00:42:00,021 - Oh, I like that. 625 00:42:08,729 --> 00:42:11,365 I mean, I had no idea you could draw like this. 626 00:42:11,432 --> 00:42:13,667 Like these are, these are really good. 627 00:42:14,769 --> 00:42:16,637 -Those are Sophia's. 628 00:42:18,305 --> 00:42:19,940 - These drawings? 629 00:42:20,007 --> 00:42:21,909 -Yeah, I might have used some of her stuff 630 00:42:21,976 --> 00:42:23,244 for my portfolio. 631 00:42:25,146 --> 00:42:27,148 -To get into the program? 632 00:42:27,214 --> 00:42:28,349 - Mm. 633 00:42:28,416 --> 00:42:30,217 -Naughty girl. 634 00:42:31,352 --> 00:42:33,054 -I was just never as good as her. 635 00:42:33,120 --> 00:42:34,355 -That is not true. 636 00:42:34,422 --> 00:42:35,723 You have great style. 637 00:42:35,790 --> 00:42:37,658 Don't think twice. 638 00:42:39,160 --> 00:42:41,562 -Kinda just wanna finish what she started. 639 00:42:43,931 --> 00:42:45,499 -I mean, if it's what you want, 640 00:42:45,566 --> 00:42:47,001 then you will. 641 00:42:52,206 --> 00:42:54,942 - Hey, hold these. 642 00:42:55,009 --> 00:42:56,545 - Oh. 643 00:42:56,610 --> 00:42:58,646 -We gotta give Alice Baldwin some clothes. 644 00:42:58,712 --> 00:43:00,714 - Ooh, all right. 645 00:43:02,016 --> 00:43:03,117 Rock on. 646 00:43:08,557 --> 00:43:11,292 -Ooh. Ma'am. 647 00:43:15,396 --> 00:43:17,331 Okay. 648 00:43:17,398 --> 00:43:21,435 -Hmm. Looking good, Alice. 649 00:43:21,502 --> 00:43:23,270 -Right? 650 00:43:29,176 --> 00:43:34,215 -Oh. These ruffles. 651 00:43:34,281 --> 00:43:36,117 So Sophia. 652 00:43:36,183 --> 00:43:37,418 -Right? 653 00:43:41,188 --> 00:43:42,990 You heard that, right? 654 00:43:43,057 --> 00:43:43,991 - Mm-hm. 655 00:43:51,866 --> 00:43:54,768 These old buildings. I don't... 656 00:43:59,574 --> 00:44:02,977 What? 657 00:44:03,043 --> 00:44:07,448 Just--that happened last night, too. 658 00:44:07,516 --> 00:44:09,350 -The sound? 659 00:44:14,989 --> 00:44:17,358 - Damn it! - Oh, my... 660 00:44:17,424 --> 00:44:21,395 - Oh, my God, this scared the shit out of me. 661 00:44:29,571 --> 00:44:30,738 -Uh, I don't know. -That's weird. 662 00:44:30,804 --> 00:44:32,339 -I don't know. 663 00:46:41,335 --> 00:46:42,537 - Hazel. 664 00:46:50,545 --> 00:46:52,313 Hazel. 665 00:46:52,379 --> 00:46:53,715 What are you doing? 666 00:46:56,685 --> 00:46:58,152 Hazel. 667 00:46:59,554 --> 00:47:02,791 What are you doing? Oh, my God! 668 00:47:02,890 --> 00:47:05,794 Oh, my God! 669 00:47:15,603 --> 00:47:17,672 - Doctor Lee, to ICU. 670 00:47:17,739 --> 00:47:19,973 Doctor Lee, to ICU. 671 00:47:22,076 --> 00:47:24,646 -So you can't remember anything she said last night 672 00:47:24,713 --> 00:47:26,046 after I left? 673 00:47:28,817 --> 00:47:30,017 -What do you mean? 674 00:47:30,084 --> 00:47:32,554 -Like, something that explains her frame of mind. 675 00:47:36,990 --> 00:47:39,293 - Doctor Samuel, 340. - No. 676 00:47:39,360 --> 00:47:41,796 - Doctor Samuel, please call 340. 677 00:47:41,862 --> 00:47:43,263 -I've been googling-- 678 00:47:43,330 --> 00:47:46,867 -Can we wait just one minute before we start diagnosing her? 679 00:47:51,138 --> 00:47:52,272 -Fine. 680 00:47:53,874 --> 00:47:55,376 We just can't leave her alone. 681 00:47:58,546 --> 00:48:00,013 -We won't. 682 00:48:10,057 --> 00:48:14,662 - I... don't know what to say. 683 00:48:14,729 --> 00:48:21,235 Um... I... don't... 684 00:48:23,937 --> 00:48:25,339 know how to explain it. 685 00:48:25,406 --> 00:48:26,974 I, um... 686 00:48:31,445 --> 00:48:34,915 I think I was having a bad dream. 687 00:48:35,983 --> 00:48:40,954 I could hear your voice, 688 00:48:41,021 --> 00:48:46,661 but it was like I was... stuck between two places, 689 00:48:46,728 --> 00:48:52,366 and then the pain got so bad that--just, like, the blood 690 00:48:52,433 --> 00:48:55,703 and I'm so sorry. 691 00:48:57,672 --> 00:48:59,072 -For what? 692 00:48:59,139 --> 00:49:02,677 -For what you saw. I... It was so terrible. 693 00:49:02,744 --> 00:49:05,979 -It was so terrible-- -Maybe you were sleepwalking. 694 00:49:11,351 --> 00:49:15,590 Parasomnia pseudo-suicide is apparently a real thing. 695 00:49:17,257 --> 00:49:19,561 -I don't think I'm suicidal-- 696 00:49:19,627 --> 00:49:24,198 - I know, but I think you are avoiding 697 00:49:24,264 --> 00:49:28,603 some sort of unresolved trauma. 698 00:49:28,670 --> 00:49:30,672 -Unresolved trauma? 699 00:49:30,738 --> 00:49:34,374 - I am sorry, Hazel. - I'm not suicidal. 700 00:49:34,441 --> 00:49:37,812 I am terrified I'm going to end up like her. 701 00:49:37,879 --> 00:49:39,781 -Okay, no, I know. I'm sorry. 702 00:49:39,848 --> 00:49:41,683 I just want to help you. 703 00:49:49,490 --> 00:49:52,259 Maybe let's just get a good night's sleep. 704 00:49:52,326 --> 00:49:54,762 -And figure out where to help-- -I don't think you're crazy... 705 00:49:56,698 --> 00:49:58,265 or suicidal. 706 00:50:00,367 --> 00:50:02,871 Sophia wouldn't have done that to herself either. 707 00:50:02,937 --> 00:50:04,772 -Okay. Liana, just stop. 708 00:50:04,839 --> 00:50:06,240 - What are you saying? - This is too much. 709 00:50:06,306 --> 00:50:07,709 -What's too much, Nadine? 710 00:50:07,775 --> 00:50:10,410 -I knew it was a bad idea for you to stay there. 711 00:50:12,446 --> 00:50:13,615 Okay. 712 00:50:15,617 --> 00:50:17,719 -What are you doing? 713 00:50:17,785 --> 00:50:19,621 Nadine, are you serious? 714 00:50:21,221 --> 00:50:22,790 What the fuck is your problem?! 715 00:50:25,527 --> 00:50:27,127 Oh, my... 716 00:50:27,194 --> 00:50:28,763 Okay. You having fun there? 717 00:50:28,830 --> 00:50:30,097 What the fuck are you doing? 718 00:50:30,163 --> 00:50:32,767 -I say this as a friend who loves you dearly. 719 00:50:32,834 --> 00:50:35,068 You have a drinking problem. 720 00:50:35,135 --> 00:50:36,403 -What are you talking about? 721 00:50:36,470 --> 00:50:38,405 -You go through three bottles a day. 722 00:50:38,472 --> 00:50:40,407 -No, I don't! We are all drinking! 723 00:50:40,474 --> 00:50:42,075 - I get it. You have to grieve, 724 00:50:42,142 --> 00:50:43,477 but this isn't the way to do it-- 725 00:50:43,545 --> 00:50:46,346 -Fuck you. Fuck you! 726 00:50:46,413 --> 00:50:48,716 I drink because it helps me sleep. 727 00:50:48,783 --> 00:50:51,184 -Well, I am cutting you off. 728 00:50:51,251 --> 00:50:52,887 -You are unhinged! 729 00:50:52,954 --> 00:50:54,556 I am not an alcoholic! 730 00:50:54,622 --> 00:50:55,723 She is not crazy! 731 00:50:55,790 --> 00:50:57,692 -Okay, okay, okay. Stop. 732 00:51:04,933 --> 00:51:06,199 Who is it? 733 00:51:06,266 --> 00:51:08,836 -It's the building manager. 734 00:51:08,903 --> 00:51:09,837 Hello? 735 00:51:09,904 --> 00:51:10,972 - Liana? 736 00:51:11,039 --> 00:51:13,373 -Hi. Yeah, thank you for calling me back. 737 00:51:13,440 --> 00:51:16,076 - Of course, I listened to your voicemail. 738 00:51:16,143 --> 00:51:18,312 Security wasn't notified of anything last night, 739 00:51:18,378 --> 00:51:19,847 but I can check the cameras 740 00:51:19,914 --> 00:51:22,717 and let you know if I see anything. 741 00:51:22,784 --> 00:51:24,084 -That would be great. 742 00:51:24,151 --> 00:51:25,720 - Okay then, I'll let you know. 743 00:51:25,787 --> 00:51:27,487 -Okay, thank you. 744 00:51:34,596 --> 00:51:36,096 - Liana, 745 00:51:36,864 --> 00:51:40,300 I will help you move Sophia's things into storage, 746 00:51:40,367 --> 00:51:42,804 and you can crash here until you find a new place. 747 00:51:44,438 --> 00:51:46,741 I think that is the best thing to do. 748 00:51:50,143 --> 00:51:52,614 -Thank you for your endless wisdom. 749 00:52:02,155 --> 00:52:07,461 -All right, I'm going to go to bed. 750 00:52:07,528 --> 00:52:08,863 I love you. 751 00:53:20,168 --> 00:53:21,334 -Take--take the guest bed. 752 00:53:21,401 --> 00:53:23,871 I'll--I'll sleep on the couch. 753 00:53:23,938 --> 00:53:25,305 -I'm fine. 754 00:53:29,944 --> 00:53:31,278 -Hazel. 755 00:53:34,982 --> 00:53:36,818 Can I tell you something? 756 00:53:38,686 --> 00:53:39,921 -Yeah. 757 00:53:46,226 --> 00:53:47,895 -I saw her... 758 00:53:49,931 --> 00:53:51,599 -Huh? 759 00:53:53,000 --> 00:53:54,267 -...the other night. 760 00:53:57,370 --> 00:53:59,974 A sewing machine turned on, and... 761 00:54:02,844 --> 00:54:05,412 she was right there, 762 00:54:05,479 --> 00:54:10,317 just... working away. 763 00:54:17,792 --> 00:54:18,993 Hazel... 764 00:54:23,463 --> 00:54:26,901 there's something wrong... 765 00:54:26,968 --> 00:54:28,669 in that building. 766 00:54:30,403 --> 00:54:31,906 - You don't think... 767 00:54:33,373 --> 00:54:35,610 Sophia killed herself? 768 00:54:58,099 --> 00:54:59,901 Li? 769 00:54:59,967 --> 00:55:01,736 -I'm okay. 770 00:56:05,766 --> 00:56:07,068 - Li? 771 00:56:17,678 --> 00:56:18,880 Li? 772 00:56:26,320 --> 00:56:28,122 Oh, Nadine? 773 00:56:35,529 --> 00:56:37,331 No, no. No, don't! 774 00:56:37,397 --> 00:56:39,967 No! Stop! 775 00:56:43,304 --> 00:56:44,471 Stop! 776 00:56:44,538 --> 00:56:46,641 Stop! Stop! 777 00:57:26,547 --> 00:57:28,448 What's the tourniquet time? 778 00:57:28,516 --> 00:57:30,151 Eighty-three minutes. 779 00:57:31,285 --> 00:57:32,586 - All right. 780 00:57:36,857 --> 00:57:39,327 Don't forget to sterilize the ring. 781 00:57:39,393 --> 00:57:41,729 She's probably gonna want to keep that. 782 00:57:46,968 --> 00:57:49,870 -They couldn't save my ring finger. 783 00:57:49,937 --> 00:57:54,241 They had to replace it with my index. 784 00:57:54,308 --> 00:57:55,710 -Oh, honey. 785 00:57:57,445 --> 00:57:59,246 -What am I gonna tell Mark? 786 00:58:00,848 --> 00:58:06,354 -You can tell him that you will be able to use your hand again. 787 00:58:06,420 --> 00:58:08,422 -You didn't lose any fingers. 788 00:58:08,488 --> 00:58:09,557 -She's just trying to help. 789 00:58:09,623 --> 00:58:11,592 -Shut up, Hazel. 790 00:58:11,659 --> 00:58:13,527 -I didn't say anything. 791 00:58:17,598 --> 00:58:19,667 -You know who might be able to help? 792 00:58:36,050 --> 00:58:37,251 Hi. 793 00:58:47,828 --> 00:58:50,331 -When did you start smoking again? 794 00:58:50,398 --> 00:58:51,899 -I didn't. 795 00:58:59,173 --> 00:59:00,641 -It's good to see you. 796 00:59:03,911 --> 00:59:05,112 -You too. 797 00:59:09,250 --> 00:59:11,118 I feel really crazy calling you about this. 798 00:59:11,185 --> 00:59:12,586 -Don't. 799 00:59:14,822 --> 00:59:18,659 Did you, uh, get that when you started staying there? 800 00:59:18,726 --> 00:59:20,529 -Yeah, all three of us, 801 00:59:20,594 --> 00:59:22,263 we're not really sure what it's from. 802 00:59:23,831 --> 00:59:25,099 -Liana... 803 00:59:26,634 --> 00:59:29,136 If I had known where your sister's loft was, 804 00:59:31,839 --> 00:59:33,174 I would have done everything I could 805 00:59:33,240 --> 00:59:35,076 to stop you from going back. 806 00:59:38,479 --> 00:59:39,880 I heard a few stories, 807 00:59:39,947 --> 00:59:44,285 but it wasn't until I did my own research that... 808 00:59:48,589 --> 00:59:52,126 All right, the building was first built in 1923. 809 00:59:52,193 --> 00:59:54,529 It was first used as a mannequin factory, 810 00:59:54,595 --> 00:59:56,764 but it wasn't until the 1950s 811 00:59:56,831 --> 01:00:01,202 where things took a more nefarious turn. 812 01:00:01,268 --> 01:00:04,573 Owned by the Bernard family for the last 100 years, 813 01:00:04,638 --> 01:00:07,108 it was used as a photography studio 814 01:00:07,174 --> 01:00:10,277 operated by photographer Jack Bernard. 815 01:00:13,781 --> 01:00:16,650 In 1955, catalog model 816 01:00:16,717 --> 01:00:20,488 Ruth Calvert went missing. 817 01:00:22,923 --> 01:00:24,526 Mister Bernard. 818 01:00:24,593 --> 01:00:27,394 - The body was found in a dumpster... 819 01:00:27,461 --> 01:00:28,530 - Jack? 820 01:00:29,663 --> 01:00:31,398 - ...decapitated. 821 01:00:33,767 --> 01:00:36,203 1964. Mindy Jenkins. 822 01:00:38,205 --> 01:00:39,440 Also went missing. 823 01:00:41,142 --> 01:00:42,943 Her body was found... 824 01:00:43,010 --> 01:00:46,247 ...her arms severed. 825 01:00:46,313 --> 01:00:48,649 - 1972, another model. 826 01:00:50,818 --> 01:00:52,887 Carol Richards. 827 01:00:52,953 --> 01:00:55,624 Also found dead. 828 01:00:55,689 --> 01:00:56,591 Her legs severed. 829 01:00:59,693 --> 01:01:01,061 Bernard became a suspect, 830 01:01:01,128 --> 01:01:03,330 but was never charged for the murders. 831 01:01:07,768 --> 01:01:10,070 - Police could never find those missing body parts, 832 01:01:10,137 --> 01:01:13,608 and rumors swirled he'd keep the body parts 833 01:01:13,674 --> 01:01:15,510 to remember the crime, 834 01:01:15,577 --> 01:01:19,146 his victim's beauty, or something else. 835 01:01:19,213 --> 01:01:22,617 We'll probably never know why he did it. 836 01:01:22,683 --> 01:01:24,685 But in 1999, 837 01:01:24,752 --> 01:01:26,754 his crimes finally caught up to him 838 01:01:26,820 --> 01:01:29,757 when his DNA linked him to the three murders. 839 01:01:31,058 --> 01:01:33,394 His family found him in the building. 840 01:01:35,462 --> 01:01:36,598 He put a gun to his head... 841 01:01:36,665 --> 01:01:38,933 ...and blew his brains out. 842 01:01:45,105 --> 01:01:48,475 I believe what is happening to you 843 01:01:48,543 --> 01:01:52,079 and what maybe happened with Sophia 844 01:01:52,146 --> 01:01:55,049 might be correlated with Bernard. 845 01:01:57,586 --> 01:02:02,022 -Wait, so you're saying 846 01:02:02,089 --> 01:02:05,392 that a dead serial killer is doing this to us? 847 01:02:07,728 --> 01:02:11,932 -Yes. And I want to try and help. 848 01:02:11,999 --> 01:02:13,000 -Sorry. 849 01:02:13,067 --> 01:02:16,904 Do you have a PhD in ghostology or something now? 850 01:02:16,971 --> 01:02:19,674 -Ignore her. She just lost a finger. 851 01:02:19,740 --> 01:02:21,942 So how can you help us? 852 01:02:22,009 --> 01:02:25,813 -Yeah, I don't know yet exactly, but you've all been marked, 853 01:02:25,879 --> 01:02:28,782 so that connection could possibly follow you. 854 01:02:28,849 --> 01:02:30,451 There's no hiding from it. 855 01:02:30,518 --> 01:02:32,886 So if we're gonna break that link, 856 01:02:32,953 --> 01:02:34,154 I think going back to the building 857 01:02:34,221 --> 01:02:36,423 and investigating it would be the first step. 858 01:02:36,490 --> 01:02:38,025 -I'm not going back there. 859 01:02:38,092 --> 01:02:39,226 -I know how it sounds-- 860 01:02:39,293 --> 01:02:41,462 -It sounds like one of your stupid videos 861 01:02:41,529 --> 01:02:42,564 that I want no part in. 862 01:02:42,631 --> 01:02:43,665 - Nadine. 863 01:02:43,732 --> 01:02:45,899 We're obviously not safer anywhere else. 864 01:02:47,067 --> 01:02:49,169 -No way in hell I'm going back. 865 01:03:23,705 --> 01:03:25,272 -It's for your protection. 866 01:03:29,778 --> 01:03:31,245 Okay. 867 01:03:32,413 --> 01:03:34,014 Wait here. 868 01:03:34,081 --> 01:03:37,484 I'm gonna walk the perimeter, and I'm going to clear the area. 869 01:04:09,249 --> 01:04:10,417 -Here. 870 01:04:17,157 --> 01:04:20,027 - So what does the beeping mean? 871 01:04:20,094 --> 01:04:22,530 -He's told me a thousand times, but I can't remember. 872 01:05:06,940 --> 01:05:08,342 - We're good to go. 873 01:07:23,176 --> 01:07:24,746 - Liana. 874 01:07:41,261 --> 01:07:43,932 -You know what I need right now? 875 01:07:43,998 --> 01:07:46,300 -A miracle? 876 01:07:46,366 --> 01:07:47,401 -Sex. 877 01:07:47,467 --> 01:07:48,435 -Mm. 878 01:07:48,502 --> 01:07:49,637 -Ugh. 879 01:07:49,704 --> 01:07:53,140 -Or a boob massage. 880 01:08:12,794 --> 01:08:14,862 -Is Jack Bernard present? 881 01:08:23,270 --> 01:08:25,540 Is Jack Bernard present? 882 01:08:31,378 --> 01:08:33,681 Is Jack Bernard present? 883 01:08:39,721 --> 01:08:42,790 Is Jack Bernard present? 884 01:09:09,717 --> 01:09:11,085 What? 885 01:09:14,287 --> 01:09:15,523 Go in the back room. 886 01:09:15,590 --> 01:09:17,058 Now! 887 01:09:28,435 --> 01:09:29,904 Who's coming up the stairs? 888 01:09:38,946 --> 01:09:41,314 You are not welcome here. 889 01:09:47,354 --> 01:09:50,024 You are not welcome here. 890 01:09:50,091 --> 01:09:51,693 You have to leave! 891 01:10:13,614 --> 01:10:15,382 -What happened? 892 01:10:15,449 --> 01:10:17,317 - Okay. Okay. 893 01:10:21,221 --> 01:10:22,123 - What are you doing? 894 01:10:24,792 --> 01:10:26,194 What are you doing?! 895 01:10:26,259 --> 01:10:28,462 -It's holy water. Just--just-- 896 01:10:28,529 --> 01:10:29,997 -Peter! 897 01:10:30,064 --> 01:10:34,602 -I need you to stay here until I tell you. 898 01:10:58,860 --> 01:11:01,596 I can do this. I can do this. 899 01:11:01,662 --> 01:11:05,633 I can do this. I can do this. I can do this. 900 01:11:12,607 --> 01:11:14,374 -Oh, my God. 901 01:11:20,882 --> 01:11:23,184 Okay, okay. 902 01:11:23,251 --> 01:11:25,153 Okay, come out now! 903 01:11:25,219 --> 01:11:26,587 -What is going on? 904 01:11:26,654 --> 01:11:27,989 -Quickly! 905 01:11:28,055 --> 01:11:29,489 - What happened? 906 01:11:29,557 --> 01:11:31,526 Please, just trust me. 907 01:11:33,227 --> 01:11:34,529 Inside the circle. 908 01:11:36,964 --> 01:11:40,134 Okay, do not cross this barrier 909 01:11:40,201 --> 01:11:41,636 until I tell you that it's safe to do so. 910 01:11:41,702 --> 01:11:42,502 - Why? 911 01:11:42,570 --> 01:11:43,971 -Peter, what are we doing? 912 01:11:44,038 --> 01:11:45,606 -We are going to provoke 913 01:11:45,673 --> 01:11:49,442 and trigger the spirits with prayer. 914 01:11:49,510 --> 01:11:51,411 -I'm not doing anything like that. 915 01:11:54,081 --> 01:11:55,082 Okay, I'm out of here. 916 01:11:55,149 --> 01:11:57,618 -No, do not cross that circle! 917 01:11:57,685 --> 01:12:00,087 -Why? -Because it isn't safe! 918 01:12:10,497 --> 01:12:12,033 You all have to trust me. 919 01:12:14,635 --> 01:12:16,070 Ow. Fuck. 920 01:12:19,507 --> 01:12:21,474 - This is not sanitary. 921 01:12:24,812 --> 01:12:27,014 - Okay, okay. 922 01:12:30,417 --> 01:12:33,020 Okay, okay. 923 01:12:34,956 --> 01:12:39,927 Princeps gloriosissime caelestis militiae, 924 01:12:39,994 --> 01:12:41,863 sancte Michael Archangele, 925 01:12:41,929 --> 01:12:46,667 defende nos in proelio adversus principes et potestates, 926 01:12:46,734 --> 01:12:50,771 adversus mundi rectores tenebrarum harum, 927 01:12:50,838 --> 01:12:54,942 contra spiritalia nequitiae, in caelestibus.... 928 01:12:55,009 --> 01:12:57,410 Veni in auxilium hominum, 929 01:12:57,477 --> 01:13:01,549 quos Deus ad imaginem similitudinis suae fecit, 930 01:13:01,616 --> 01:13:06,687 et a tyrannide diaboli emit pretio magno! 931 01:13:06,754 --> 01:13:08,756 Oh, thank you, Lord Almighty God... 932 01:13:08,823 --> 01:13:12,860 I ask you to loose the anointing upon Liana, Nadine, and Hazel... 933 01:13:15,462 --> 01:13:19,133 Lord, let that anointing penetrate them right now! 934 01:13:21,035 --> 01:13:25,273 Te custodem et patronum sancta veneratur Ecclesia... 935 01:13:25,339 --> 01:13:28,376 tibi tradidit Dominus animas redemptorum 936 01:13:28,441 --> 01:13:31,913 in superna felicitate locandas! 937 01:13:31,979 --> 01:13:33,581 Declare yourself! 938 01:13:33,648 --> 01:13:37,385 Who are you? Who are you?! 939 01:13:37,450 --> 01:13:38,953 Don't hide from me... 940 01:13:39,020 --> 01:13:40,955 Show yourself! 941 01:13:42,323 --> 01:13:45,026 Girls, repeat after me. 942 01:13:45,092 --> 01:13:46,227 I renounce! 943 01:13:46,294 --> 01:13:47,828 -I renounce. 944 01:13:47,895 --> 01:13:49,196 -Opening my mind... 945 01:13:49,263 --> 01:13:50,598 -Opening my mind... 946 01:13:50,665 --> 01:13:51,899 -To the demonic realms! 947 01:13:51,966 --> 01:13:53,768 To the demonic realms... 948 01:13:55,002 --> 01:13:57,204 -We! -We... 949 01:13:57,271 --> 01:13:59,006 -Lift! -Lift... 950 01:13:59,073 --> 01:14:00,274 -The! -The... 951 01:14:00,341 --> 01:14:01,642 -Curse! -Curse. 952 01:14:01,709 --> 01:14:04,078 In the name of Jesus Christ, 953 01:14:04,145 --> 01:14:06,446 get out of them! 954 01:14:06,514 --> 01:14:08,349 In the name of Jesus Christ... 955 01:14:08,416 --> 01:14:10,384 Loosen yourself! 956 01:14:10,450 --> 01:14:13,486 I command you, leave! 957 01:14:18,458 --> 01:14:19,393 - What now? 958 01:14:19,492 --> 01:14:21,295 - Did it work? 959 01:14:21,362 --> 01:14:23,864 -We have to chop it up and burn it. 960 01:14:23,931 --> 01:14:25,132 -What? 961 01:14:26,534 --> 01:14:30,071 -Shit. Okay. Okay. 962 01:14:30,137 --> 01:14:32,340 Uh... here. 963 01:14:32,406 --> 01:14:33,708 Follow me. 964 01:14:46,587 --> 01:14:50,191 Okay, okay, back up. Back up. 965 01:15:27,128 --> 01:15:28,963 What the fuck? 966 01:15:33,701 --> 01:15:37,004 Oh, my God. Oh, my God. 967 01:15:37,071 --> 01:15:38,372 Oh, my God. 968 01:15:38,439 --> 01:15:40,241 Oh, my God. 969 01:15:43,644 --> 01:15:46,080 Oh, my God. 970 01:15:47,915 --> 01:15:48,716 There's... 971 01:15:48,783 --> 01:15:52,286 There's fucking body parts in this! 972 01:15:52,353 --> 01:15:53,320 -What?! 973 01:15:55,356 --> 01:15:56,525 This is some satanic shit, 974 01:15:56,590 --> 01:15:57,491 and I'm out of here. 975 01:15:57,558 --> 01:15:58,592 -No, no, no, no! 976 01:15:59,860 --> 01:16:01,395 It's not safe to leave yet. 977 01:16:01,462 --> 01:16:02,797 -Get the fuck out of my way! 978 01:16:02,863 --> 01:16:04,231 -No. 979 01:16:07,501 --> 01:16:08,803 Li? 980 01:16:15,009 --> 01:16:16,210 -Liana? 981 01:16:27,855 --> 01:16:29,056 Shit. 982 01:16:34,995 --> 01:16:36,964 Liana! What the fuck! 983 01:16:38,533 --> 01:16:40,401 Liana! 984 01:16:41,802 --> 01:16:43,971 Oh, my God! 985 01:16:44,038 --> 01:16:45,139 Oh, I can't look! 986 01:16:48,642 --> 01:16:51,979 - Liana! It's me! 987 01:16:52,547 --> 01:16:55,149 - Liana, no! 988 01:16:55,216 --> 01:16:56,817 - Liana, stop! 989 01:17:32,753 --> 01:17:34,488 -Hey, hey, hey, hey, hey! 990 01:17:34,556 --> 01:17:35,823 Nadine, get some fabric! 991 01:17:35,890 --> 01:17:37,825 You're okay. You're okay. You're okay. 992 01:17:39,126 --> 01:17:40,761 - Come on. Come on. - There you go. 993 01:17:50,404 --> 01:17:52,306 - Ew. 994 01:17:59,446 --> 01:18:01,348 - Come on, honey. Come on. 995 01:18:01,415 --> 01:18:02,517 -Come on. 996 01:18:11,425 --> 01:18:12,393 - Okay. 997 01:20:46,781 --> 01:20:49,216 -Perfect. 998 01:21:47,107 --> 01:21:49,009 - Careful. Watch your step here. 999 01:21:50,310 --> 01:21:52,146 So my family has been managing 1000 01:21:52,212 --> 01:21:54,982 and keeping up the property for years. 1001 01:21:55,048 --> 01:21:56,851 We've preserved its historic character 1002 01:21:56,917 --> 01:22:00,020 while bringing the utilities and such up to date. 1003 01:22:01,623 --> 01:22:04,324 Plenty of sunlight and space to be creative. 1004 01:22:05,627 --> 01:22:07,928 It's the perfect photo studio. 1005 01:22:09,163 --> 01:22:10,565 - That's why my grandfather bought the building 1006 01:22:10,632 --> 01:22:13,400 back in the 30s to use for his photo shoots. 1007 01:22:15,135 --> 01:22:17,204 You know, I'm a writer-director myself, 1008 01:22:17,271 --> 01:22:19,641 maybe we could collab sometime. 69136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.