All language subtitles for The Last Frontier (2025) - 01x03 - Country as Fk.ELiTE RMTeam MeGusta NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,189 --> 00:00:24,191 Guys, quiet. 2 00:00:24,274 --> 00:00:25,567 Listen. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,945 There. Something's out there. 4 00:00:57,349 --> 00:00:59,560 - The fuck? - Jesus Christ. 5 00:01:01,353 --> 00:01:02,646 Is he okay? 6 00:01:04,522 --> 00:01:05,566 Come on! 7 00:01:08,068 --> 00:01:11,321 - Give me a hand, guys. - Turn him over. Careful. 8 00:01:11,405 --> 00:01:12,698 He's breathing. 9 00:01:14,408 --> 00:01:15,826 Duane! Look at me. 10 00:01:15,909 --> 00:01:17,995 Sober the fuck up and go get your snow machine. 11 00:01:18,078 --> 00:01:19,162 - Go! - Okay. Okay. 12 00:01:23,792 --> 00:01:25,460 Yeah, this is, uh, Rickshaw. 13 00:01:25,544 --> 00:01:28,213 About five minutes out from the scene at the checkpoint. 14 00:01:56,158 --> 00:01:58,452 Hey, what's happening? 15 00:01:59,536 --> 00:02:00,954 Sarah's car is here. 16 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 Let's find it. 17 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 Let's gather everyone up. 18 00:02:05,083 --> 00:02:06,251 Yeah. 19 00:02:08,294 --> 00:02:09,378 Okay, listen up. 20 00:02:09,463 --> 00:02:12,216 Our fugitive was on this bridge 20 minutes ago. 21 00:02:12,299 --> 00:02:16,720 Sunrise is at 9:30 a.m., which means he has 16 hours of darkness 22 00:02:16,803 --> 00:02:19,097 before our manhunt launches in full. 23 00:02:19,181 --> 00:02:21,391 So while he runs, we mobilize. 24 00:02:21,475 --> 00:02:22,559 Dobson, get on the radio. 25 00:02:22,643 --> 00:02:25,312 Issue an alert to every fishing charter between here and Boulder Hill. 26 00:02:25,395 --> 00:02:27,356 Let's see how many men we can get on the river system. 27 00:02:27,439 --> 00:02:31,360 And if you know any bush pilots, notify them that as of sunrise, 28 00:02:31,443 --> 00:02:33,070 Highway 6 is their runway. 29 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 All traffic yields to planes. 30 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 Refueling will be done at Central. 31 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 If there's a tanker within 200 miles, reroute it there now. 32 00:02:40,994 --> 00:02:42,663 Our clock starts at dawn, 33 00:02:42,746 --> 00:02:45,249 and we will have under eight hours of daylight. 34 00:02:45,332 --> 00:02:48,085 So if there's a snowshoe, snowplow, snow fucking machine, 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,878 I want it here before then, okay? 36 00:02:49,962 --> 00:02:51,964 My wife's life depends upon it. 37 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 Luke? 38 00:04:19,301 --> 00:04:20,385 You here? 39 00:04:29,186 --> 00:04:30,229 Luke? 40 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Hello? 41 00:04:50,958 --> 00:04:52,042 Hayes to base. 42 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 Hayes to base. 43 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 Base? 44 00:04:58,048 --> 00:04:59,216 Base, do you copy? 45 00:05:38,380 --> 00:05:40,716 Hey, over here. Tire tracks! 46 00:05:40,799 --> 00:05:42,384 We have something. Come on! 47 00:05:58,025 --> 00:05:59,276 Oh, shit. 48 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 Vehicle's clear. Secure the perimeter. 49 00:06:03,947 --> 00:06:05,657 Let's get some deputies down here! 50 00:06:05,741 --> 00:06:07,618 Tear it apart, okay? Find me a clue. 51 00:06:07,701 --> 00:06:10,537 And, Hutch, call Shooter Brown. Tell him and his dipshit friends 52 00:06:10,621 --> 00:06:12,873 they can come and help us hunt this son of a bitch. 53 00:06:20,339 --> 00:06:22,799 ♪ I'm a shade tree mechanic Got a one-ton truck ♪ 54 00:06:22,883 --> 00:06:25,886 ♪ I drink a 30-pack a day 'Cause I'm country as fuck ♪ 55 00:06:25,969 --> 00:06:28,555 ♪ Call me Lil Nas Call Me Tim McGraw ♪ 56 00:06:28,639 --> 00:06:31,517 ♪ Not a moment too soon I had horses in the stall ♪ 57 00:06:33,685 --> 00:06:36,104 ♪ I go to Piggly Wiggly Call out on my CB ♪ 58 00:06:36,188 --> 00:06:39,191 ♪ Steal a VCR n jimmy-rig it to my TV ♪ 59 00:06:39,274 --> 00:06:41,777 ♪ Hot dog holly golly dagnabbit ♪ 60 00:06:41,860 --> 00:06:44,696 ♪ I was two years old When I shot my first rabbit ♪ 61 00:06:44,780 --> 00:06:47,282 ♪ Only got one hat If you touch it then you die ♪ 62 00:06:47,366 --> 00:06:50,118 ♪ Unless you're blonde, you can dance And cinch a hog-tie ♪ 63 00:06:50,202 --> 00:06:52,871 ♪ Hot dog holly golly Dagnabbit damn son ♪ 64 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 ♪ If I don't catch a check I'm gonna sell my wife's gun ♪ 65 00:06:55,457 --> 00:06:56,750 ♪ 'Cause I'm country ♪ 66 00:06:56,834 --> 00:06:57,876 Come on! Come on! 67 00:06:57,960 --> 00:06:59,253 ♪ Livin' it up ♪ 68 00:07:00,629 --> 00:07:04,550 ♪ So dang country You ain't country enough ♪ 69 00:07:06,260 --> 00:07:09,346 ♪ Make my own definition Beat the system ♪ 70 00:07:09,429 --> 00:07:11,807 ♪ 'Bout to start a new religion ♪ 71 00:07:11,890 --> 00:07:14,560 ♪ Call it Country ♪ 72 00:07:14,643 --> 00:07:16,103 ♪ Country as Fuck ♪ 73 00:07:24,653 --> 00:07:25,988 You want some too, huh? 74 00:07:26,071 --> 00:07:27,155 Come on, old-timer. 75 00:07:32,202 --> 00:07:34,037 - Get off me. - Keep him down. We got him. 76 00:07:34,121 --> 00:07:35,205 What? 77 00:07:38,208 --> 00:07:39,293 Any updates on Luke? 78 00:07:39,376 --> 00:07:41,003 No, but there's a new situation. 79 00:07:41,086 --> 00:07:43,839 Just after 7:00 a.m., troopers intercepted three men 80 00:07:43,922 --> 00:07:45,674 who were fishing just south of Birch Creek. 81 00:07:45,757 --> 00:07:47,426 - Yeah. - They were on snow machines. 82 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 They were drinking. 83 00:07:48,594 --> 00:07:50,846 And they had a boy with them who they said they found out on the ice. 84 00:07:50,929 --> 00:07:53,932 - What do you mean a boy? - I mean a boy. Like Pinocchio. 85 00:07:54,016 --> 00:07:55,017 Out there all alone. 86 00:07:55,100 --> 00:07:57,102 Medics said he got second-degree frostbite, 87 00:07:57,186 --> 00:07:58,604 abrasions from an animal. 88 00:07:58,687 --> 00:07:59,897 Name's Caleb. 89 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Oh. 90 00:08:19,875 --> 00:08:22,920 I... I don't know who gave you that without marshmallows. 91 00:08:29,343 --> 00:08:31,678 No, no, no. You gotta let 'em sit a little bit. 92 00:08:35,182 --> 00:08:36,600 Why do you gotta let 'em sit? 93 00:08:37,808 --> 00:08:40,437 You want 'em to get nice and soft. 94 00:08:40,520 --> 00:08:43,357 They gotta get, well, extra gooey. 95 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 How do you know that? 96 00:08:45,234 --> 00:08:47,402 Well, when you get older, you know a few things. 97 00:08:50,113 --> 00:08:51,365 I'm Frank. 98 00:08:55,410 --> 00:08:56,495 I like your boots. 99 00:08:58,789 --> 00:09:00,040 Yeah, mine are old. 100 00:09:00,916 --> 00:09:02,167 Not very warm. 101 00:09:05,003 --> 00:09:06,713 Your parents get you those for the trip? 102 00:09:07,923 --> 00:09:09,258 Yeah. 103 00:09:10,050 --> 00:09:11,176 Where do you live? 104 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 New York. 105 00:09:15,264 --> 00:09:16,265 Mets fan. 106 00:09:16,348 --> 00:09:17,891 - No. - No? Ah. 107 00:09:18,767 --> 00:09:21,562 What are you, nine, ten? 108 00:09:21,645 --> 00:09:23,105 - Eight. - Eight? 109 00:09:23,188 --> 00:09:25,524 - Yeah. - You seem older. 110 00:09:26,984 --> 00:09:28,485 My son's 17. 111 00:09:29,528 --> 00:09:32,531 When he was your age, we used to go camping all the time. 112 00:09:33,574 --> 00:09:34,575 Together. 113 00:09:35,242 --> 00:09:36,660 You camping with your parents? 114 00:09:36,743 --> 00:09:37,786 My dad. 115 00:09:37,870 --> 00:09:40,205 - Your dad? Okay. - Yeah. With my dad. 116 00:09:40,914 --> 00:09:42,082 Where's your dad now? 117 00:09:45,335 --> 00:09:46,753 They took him. 118 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 Who took him? 119 00:09:51,592 --> 00:09:52,801 The bad guys. 120 00:09:54,386 --> 00:09:55,554 They were fighting. 121 00:09:58,307 --> 00:10:02,311 And my dad, he made me run. 122 00:10:03,937 --> 00:10:06,064 I didn't want to, but... 123 00:10:08,901 --> 00:10:09,902 It's ready now. 124 00:10:15,282 --> 00:10:16,700 You know what? 125 00:10:18,243 --> 00:10:20,245 Whenever I get sad or scared, 126 00:10:22,080 --> 00:10:24,499 marshmallows always make me feel better. 127 00:10:31,006 --> 00:10:32,007 Want one? 128 00:10:33,592 --> 00:10:35,260 - Can I? - Sure. 129 00:11:16,802 --> 00:11:18,470 You did the right thing by running. 130 00:11:19,221 --> 00:11:20,347 Mm-hmm. 131 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 Your dad knew you'd go and get help. 132 00:11:23,559 --> 00:11:26,562 Caleb, do you remember anything else about where you were camping? 133 00:11:28,647 --> 00:11:30,649 - I don't know. - Anything? 134 00:11:32,609 --> 00:11:34,570 - A river. - A river? 135 00:11:34,653 --> 00:11:36,655 - Nice. What else? - Yeah. 136 00:11:53,380 --> 00:11:54,464 He... 137 00:11:56,341 --> 00:11:58,594 He's the one that took my dad. 138 00:12:16,737 --> 00:12:18,947 Just keep moving. Stay where I can see you. 139 00:12:29,499 --> 00:12:30,501 Howdy. 140 00:12:32,211 --> 00:12:33,337 What's your name, friend? 141 00:12:45,349 --> 00:12:47,351 You part of that search party? 142 00:12:50,270 --> 00:12:52,731 Nope. I was camping. 143 00:12:54,024 --> 00:12:56,109 Got turned around by the storm. 144 00:12:59,404 --> 00:13:01,532 You're my hostage now. 145 00:13:01,615 --> 00:13:04,159 - Put that down. - I don't think so. 146 00:13:04,952 --> 00:13:07,371 Hey, check it out. I found something. 147 00:13:18,632 --> 00:13:20,217 What the fuck is that? 148 00:13:26,932 --> 00:13:28,767 See those cute little guys over there? 149 00:13:29,685 --> 00:13:31,103 They're part of the Forty Herd. 150 00:13:31,186 --> 00:13:32,855 They're related to the Porcupine caribou. 151 00:13:32,938 --> 00:13:36,358 They make the longest migration of any land mammal on Earth. 152 00:13:37,150 --> 00:13:40,070 Gerhard, you asked me about the northern lights. 153 00:13:40,153 --> 00:13:41,655 I checked, and we're primed to see 154 00:13:41,738 --> 00:13:44,408 an enhanced flow of aurora activity tonight. 155 00:13:44,491 --> 00:13:45,576 Lucky man. 156 00:13:46,577 --> 00:13:47,995 What'd you spot, Xiulin? 157 00:13:49,496 --> 00:13:51,832 Did you find another Bohemian Waxwing? 158 00:14:04,636 --> 00:14:07,764 Monty, I need you to join me in the dining car. 159 00:14:08,432 --> 00:14:09,808 Like, right fucking now. 160 00:14:23,822 --> 00:14:25,657 I'm sure, uh, everything will be fine. 161 00:14:25,741 --> 00:14:26,909 Everything will be all right. 162 00:14:36,460 --> 00:14:37,669 Shit. 163 00:14:43,467 --> 00:14:44,468 Come on! 164 00:14:44,551 --> 00:14:45,636 Who the hell are these guys? 165 00:14:45,719 --> 00:14:47,095 I don't know, and I don't wanna find out. 166 00:14:47,179 --> 00:14:48,472 - Let's go. Let's get out of here. - I'm trying. 167 00:14:48,555 --> 00:14:50,349 - Is that a gun? - Knock, knock! 168 00:14:51,975 --> 00:14:53,310 Brock! 169 00:14:58,106 --> 00:15:00,359 - Pressure on it. - Yeah. 170 00:15:00,442 --> 00:15:01,527 He shot me! 171 00:15:07,991 --> 00:15:09,076 Good morning! 172 00:15:12,454 --> 00:15:13,497 Hey. Hey. 173 00:15:14,248 --> 00:15:15,666 Put it down. 174 00:15:19,753 --> 00:15:21,380 Put it down. 175 00:15:31,473 --> 00:15:32,474 Okay. 176 00:15:49,491 --> 00:15:52,828 We'll need to make the swap within 24 hours or we lose him. 177 00:15:53,495 --> 00:15:57,291 If Král's security team catches me, I'll be leaving Prague in a body bag. 178 00:15:57,374 --> 00:15:59,459 By then, you'll be a distant memory. 179 00:15:59,543 --> 00:16:02,045 Thursday, you'll call the Consulate with abdominal pain, 180 00:16:02,129 --> 00:16:03,130 they'll run blood work. 181 00:16:03,213 --> 00:16:05,674 Friday, you'll fly home for an emergency laparotomy. 182 00:16:05,757 --> 00:16:07,593 Please tell me it was something I ate. 183 00:16:07,676 --> 00:16:09,511 You won't survive the surgery. 184 00:16:12,431 --> 00:16:15,225 - How long you here? - My flight's in six hours. 185 00:16:16,476 --> 00:16:17,644 We should go to Old Town. 186 00:16:18,854 --> 00:16:20,063 We most certainly should not. 187 00:16:20,147 --> 00:16:21,732 You're in the historical capital of Bohemia, 188 00:16:21,815 --> 00:16:24,318 with a man who's just got a week left to live. 189 00:16:25,944 --> 00:16:28,780 You're not gonna deny a dying man his last wish, are you? 190 00:16:37,915 --> 00:16:39,333 Just so you know, 191 00:16:40,584 --> 00:16:42,211 I certainly don't need you implying to the Bureau 192 00:16:42,294 --> 00:16:44,087 that I endorse your presence. 193 00:16:44,171 --> 00:16:46,924 You're only here because you know the man who took my wife. 194 00:16:47,007 --> 00:16:49,009 Once she comes home, you're gone. 195 00:16:51,011 --> 00:16:52,513 You're upset. I get it. 196 00:16:53,430 --> 00:16:55,265 But we can't let the Bureau box us out. 197 00:16:55,349 --> 00:16:56,850 There you go again with that "us." 198 00:16:56,934 --> 00:16:58,852 Okay, you and I are not a team. 199 00:16:58,936 --> 00:17:01,271 My fugitive is in your jurisdiction. 200 00:17:01,897 --> 00:17:02,940 We are a threat. 201 00:17:03,023 --> 00:17:04,233 Threat to who? 202 00:17:04,316 --> 00:17:05,483 The CIA. 203 00:17:06,568 --> 00:17:10,155 Has anyone but me offered an explanation as to why your plane was rerouted? 204 00:17:10,948 --> 00:17:13,617 Or why Havlock was boarded here? 205 00:17:15,536 --> 00:17:18,664 Now, I'm sorry if you felt I undermined your authority, 206 00:17:18,747 --> 00:17:21,250 but you and I aren't being told the whole story. 207 00:17:21,333 --> 00:17:24,002 Frank, we need you back at Command. 208 00:17:24,086 --> 00:17:25,753 We got a lead on the boy's father. 209 00:17:27,589 --> 00:17:28,882 Let me help you, Frank. 210 00:17:28,966 --> 00:17:30,050 We're not a team. 211 00:17:30,843 --> 00:17:33,262 When my wife comes home, you go home. 212 00:17:33,929 --> 00:17:35,013 On my way. 213 00:17:40,269 --> 00:17:42,104 Got word from Alyeska Adventures. 214 00:17:42,187 --> 00:17:45,190 One of their buggies was on a six-day tour of the Arctic Circle 215 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 when they had to cross within five miles of the crash site. 216 00:17:47,943 --> 00:17:49,820 Broke radio contact less than an hour ago. 217 00:17:52,072 --> 00:17:53,115 What are we looking at? 218 00:17:53,198 --> 00:17:54,658 They call it the tundra buggy. 219 00:17:54,741 --> 00:17:56,743 A local outfitter uses it to take tours up north 220 00:17:56,827 --> 00:17:59,830 to visit caribou herds, see wildlife, northern lights, stuff like that. 221 00:17:59,913 --> 00:18:01,832 Sister of one of the passengers, she was gonna go, 222 00:18:01,915 --> 00:18:03,584 but she fell sick, so she stayed behind. 223 00:18:03,667 --> 00:18:05,252 Their cell phones, they share the same account. 224 00:18:05,335 --> 00:18:07,921 Her camera uploaded 40 minutes ago with these images. 225 00:18:08,005 --> 00:18:10,465 Lucky for us, she called Fairbanks PD. 226 00:18:10,549 --> 00:18:13,385 - Have you pulled the passenger manifest? - Twenty-one passengers and crew. 227 00:18:13,468 --> 00:18:14,636 Twenty-one hostages. 228 00:18:15,220 --> 00:18:16,221 Here's the list. 229 00:18:16,305 --> 00:18:19,308 Boy identified this guy as Sam Barker. His dad. 230 00:18:19,391 --> 00:18:20,767 We're still trying to contact the family. 231 00:18:20,851 --> 00:18:23,145 - Who are the others? - Big guy there is Argento Volpe. 232 00:18:23,228 --> 00:18:26,982 A mob enforcer convicted on six counts of human trafficking and prostitution. 233 00:18:27,065 --> 00:18:29,318 The guy behind them is Edward Porter. 234 00:18:29,401 --> 00:18:30,402 A magician from Reno 235 00:18:30,485 --> 00:18:32,321 whose assistant drowned during one of his acts. 236 00:18:32,404 --> 00:18:34,489 She also happened to be his wife who was cheating on him at the time. 237 00:18:34,573 --> 00:18:35,574 He's up for manslaughter. 238 00:18:35,657 --> 00:18:37,409 And then we have Spencer Todd Covington. 239 00:18:37,492 --> 00:18:39,536 Domestic terrorist. Killed two marshals in a standoff. 240 00:18:39,620 --> 00:18:41,038 How'd you get these images? 241 00:18:41,121 --> 00:18:42,915 Is there cell phone service out there? 242 00:18:42,998 --> 00:18:45,083 They're running on a satellite-based Wi-Fi hot spot. 243 00:18:45,167 --> 00:18:46,793 It's spotty but functional. 244 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 He's there. 245 00:18:48,754 --> 00:18:49,838 Havlock's there. 246 00:18:49,922 --> 00:18:51,423 Okay, let's contact the outfitters. 247 00:18:51,507 --> 00:18:54,426 If we can't get hold of the driver, let's at least locate their signal. 248 00:18:54,510 --> 00:18:57,596 Hutch, I want you to coordinate with the Fort Yukon troopers. 249 00:18:57,679 --> 00:19:00,224 Let's see if we can get eyes on these hostages. 250 00:19:00,307 --> 00:19:02,351 And, people, these fugitives are at the end of the Earth. 251 00:19:02,434 --> 00:19:05,270 When they realize that, things are bound to get nasty. 252 00:19:17,741 --> 00:19:20,327 Wait. So, where were you hunting? 253 00:19:23,163 --> 00:19:24,498 I don't know. 254 00:19:25,249 --> 00:19:26,792 But it was near a stream. 255 00:19:26,875 --> 00:19:28,752 It was a bitty creek. 256 00:19:28,836 --> 00:19:31,964 You know, down in the canyon. 257 00:19:32,840 --> 00:19:34,258 What about your friends? 258 00:19:35,008 --> 00:19:36,343 Did you lose them in the storm? 259 00:19:38,679 --> 00:19:40,138 My-My mind, it... 260 00:19:41,515 --> 00:19:43,016 it ain't right. 261 00:19:43,642 --> 00:19:44,977 I don't know things. 262 00:19:45,686 --> 00:19:47,312 You're lucky to be alive. 263 00:19:49,356 --> 00:19:51,441 - Where you going? - To get more firewood. 264 00:20:16,925 --> 00:20:18,260 Where am I? 265 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 Near Minto. 266 00:20:23,599 --> 00:20:24,683 In Alaska. 267 00:20:27,811 --> 00:20:29,438 Do you not remember coming to Alaska? 268 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 I think I may be bad luck. 269 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 Yeah, I sometimes feel that way too. 270 00:20:38,989 --> 00:20:41,992 And then other times I think maybe that's just how things are. 271 00:20:42,618 --> 00:20:44,036 How you mean? 272 00:20:45,370 --> 00:20:46,622 Like, my parents. 273 00:20:47,998 --> 00:20:50,000 They think they can fix everything. 274 00:20:52,544 --> 00:20:55,047 - Maybe they're smart. - Maybe. 275 00:20:56,757 --> 00:20:58,842 That's my mom's job, is to fix people. 276 00:20:59,510 --> 00:21:01,011 She's a nurse. 277 00:21:01,929 --> 00:21:05,682 My dad, he's always trying to protect me. 278 00:21:07,809 --> 00:21:09,394 What's his job? 279 00:21:09,478 --> 00:21:10,896 He's a marshal. 280 00:21:10,979 --> 00:21:12,272 He's like a cop. 281 00:21:13,649 --> 00:21:14,733 Anyway. 282 00:21:16,235 --> 00:21:18,487 They're always trying to shelter me. 283 00:21:18,570 --> 00:21:19,988 You know, keep me safe. 284 00:21:21,281 --> 00:21:23,116 But I sometimes wonder if the world's just, 285 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 you know, messed up. 286 00:21:28,455 --> 00:21:31,083 You can obey all the rules and all the dangers, 287 00:21:31,166 --> 00:21:34,002 but I'm not sure that it makes a difference. 288 00:21:36,255 --> 00:21:38,340 I think bad things just sometimes happen. 289 00:21:41,552 --> 00:21:43,053 I think you're probably right. 290 00:21:48,016 --> 00:21:54,439 ♪ Oh, pity the cowboy ♪ 291 00:21:55,649 --> 00:22:01,947 ♪ All bloody and red ♪ 292 00:22:03,323 --> 00:22:10,289 ♪ For the bronco fell on him ♪ 293 00:22:11,039 --> 00:22:17,379 ♪ And bashed in his head ♪ 294 00:22:18,755 --> 00:22:24,553 ♪ And a great big puddle ♪ 295 00:22:26,722 --> 00:22:33,687 ♪ Of blood on the ground ♪ 296 00:22:38,942 --> 00:22:41,612 You know we're doing the best we can to find your dad, yeah? 297 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 - Mm-hmm. - But that might take a day or two, 298 00:22:43,780 --> 00:22:48,535 so that means you will have to stay in town with a family. 299 00:22:49,745 --> 00:22:51,830 But I'm guessing you probably already know that, yeah? 300 00:22:54,541 --> 00:22:56,043 How come you do that? 301 00:22:58,128 --> 00:22:59,338 'Cause it hurts. 302 00:23:00,547 --> 00:23:01,924 My chin hurts. 303 00:23:02,633 --> 00:23:03,634 Yeah? 304 00:23:04,593 --> 00:23:05,677 Bet that does. 305 00:23:08,096 --> 00:23:09,848 How did you hurt your knee? 306 00:23:14,978 --> 00:23:16,230 Doing something stupid. 307 00:23:17,689 --> 00:23:19,358 Something I shouldn't have been doing. 308 00:23:19,900 --> 00:23:20,901 Mmm. 309 00:23:21,485 --> 00:23:23,487 Something that almost got me killed. 310 00:23:23,570 --> 00:23:24,821 - Killed? - Yeah. 311 00:23:25,614 --> 00:23:26,615 Hmm. 312 00:23:26,698 --> 00:23:31,620 So now, whenever it hurts, or whenever I see any of my old scars... 313 00:23:33,664 --> 00:23:36,416 they remind me of how lucky I am to be alive. 314 00:23:37,084 --> 00:23:38,919 You think I'll have a scar? 315 00:23:39,545 --> 00:23:41,171 I think if you're lucky, you will. 316 00:23:41,922 --> 00:23:42,923 Yeah. 317 00:23:45,926 --> 00:23:47,094 Think we found Sarah. 318 00:23:56,144 --> 00:23:57,145 I'll go up. 319 00:24:02,985 --> 00:24:03,986 Frank! 320 00:24:10,033 --> 00:24:11,577 Up here! It's clear! 321 00:24:15,789 --> 00:24:17,124 - Are you okay? - I'm okay. 322 00:24:17,207 --> 00:24:19,293 - Yeah? - I'm okay. 323 00:24:36,101 --> 00:24:39,897 I told you. I'm-I'm fine. I am. I'm not going to the hospital. 324 00:24:39,980 --> 00:24:43,066 Honey, this attitude, this whoop-de-doo, no big deal thing, 325 00:24:43,150 --> 00:24:45,027 if it's for my benefit, it ain't working. 326 00:24:45,110 --> 00:24:46,737 You can't treat a reduced shoulder. 327 00:24:46,820 --> 00:24:48,822 And I'm not... I'm good. Thank you. I'm not... 328 00:24:48,906 --> 00:24:51,491 I'm not playing the hero. I'm fine. I'm-I'm stable. 329 00:24:51,575 --> 00:24:54,119 All right? I'm-I'm... I'm probably dehydrated. 330 00:24:54,203 --> 00:24:55,829 Kim, can you grab me a banana bag? 331 00:24:55,913 --> 00:24:57,122 - Yep. - Thank you. 332 00:24:57,831 --> 00:24:59,458 Excuse me. Miss Remnick? 333 00:24:59,541 --> 00:25:01,335 - Not now. - Sidney Scofield. 334 00:25:01,418 --> 00:25:03,212 I'd like to speak with you about what happened. 335 00:25:03,295 --> 00:25:04,713 You should not be here. 336 00:25:04,796 --> 00:25:06,840 - I wanna talk about your captor. - Hutch, get her out of here. 337 00:25:06,924 --> 00:25:09,259 - Get her out of here, please. - Let's go. Get outta here. 338 00:25:12,346 --> 00:25:13,514 I'm sorry, all right? 339 00:25:15,098 --> 00:25:16,725 How's Luke? Is he here? 340 00:25:18,268 --> 00:25:19,603 Luke's up at the cabin. 341 00:25:19,686 --> 00:25:22,397 - Everything okay? - Casanova ditched homecoming. 342 00:25:22,481 --> 00:25:24,983 Took Kira Moore up there, got his car stuck in the process. 343 00:25:25,067 --> 00:25:27,528 It's okay. Clint Hayes is up there now, bringing them both back. 344 00:25:27,611 --> 00:25:29,404 - Yeah, but he's okay? - He's fine. 345 00:25:29,988 --> 00:25:31,532 He doesn't know about any of this. 346 00:25:34,243 --> 00:25:36,703 - Sarah-- - You all need to stop. 347 00:25:36,787 --> 00:25:38,247 Stop "Sarah'ing" me, all right? 348 00:25:38,330 --> 00:25:40,749 I've been starting IVs since... 349 00:25:40,832 --> 00:25:43,252 Well, since you were at day care. Thank you. 350 00:25:45,003 --> 00:25:46,588 All right, hey, hey, hey, hey, hey. 351 00:25:46,672 --> 00:25:48,674 Come on. Come here. Come here. 352 00:25:54,930 --> 00:25:56,056 Found this. 353 00:26:01,436 --> 00:26:02,771 You know, I was thinking. 354 00:26:04,273 --> 00:26:07,276 It's about time I swapped this fake one out for a real rock. 355 00:26:09,820 --> 00:26:14,157 Frank Remnick, what did I tell you 17 years ago? 356 00:26:15,576 --> 00:26:17,995 When you first asked me about that ring, what did I say? 357 00:26:19,663 --> 00:26:20,747 You told me... 358 00:26:22,875 --> 00:26:24,710 that you didn't need a diamond. 359 00:26:24,793 --> 00:26:26,128 Right. 360 00:26:26,211 --> 00:26:27,546 And all you wanted was me. 361 00:26:27,629 --> 00:26:33,844 Was for you to be the first thing I see in the morning, 362 00:26:34,720 --> 00:26:36,555 and the last thing I see at night. 363 00:26:41,059 --> 00:26:42,477 You are my rock. 364 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 I can't stop thinking about her. 365 00:27:06,877 --> 00:27:10,464 I'm sorry that I put you through this again. 366 00:27:12,841 --> 00:27:14,301 I know you are. 367 00:27:14,384 --> 00:27:15,385 I know. 368 00:27:16,845 --> 00:27:18,180 But we need to get Luke home. 369 00:27:18,263 --> 00:27:20,682 Our family back in one place. 370 00:27:21,391 --> 00:27:23,477 And the rest... the rest we can deal with later. 371 00:27:30,817 --> 00:27:32,903 I'm just glad you're okay. 372 00:27:34,530 --> 00:27:36,990 Mobile Command to Arctic Two. Arctic Two, do you copy? 373 00:27:40,869 --> 00:27:42,329 Mobile Command to Arctic Two. 374 00:27:44,456 --> 00:27:45,624 Arctic Two, do you copy? 375 00:27:50,379 --> 00:27:51,964 Mobile Command to Arctic Two. 376 00:27:52,506 --> 00:27:53,632 Arctic Two, do you copy? 377 00:27:59,930 --> 00:28:01,390 Mobile Command to Arctic Two. 378 00:28:01,974 --> 00:28:03,267 Arctic Two, do you copy? 379 00:28:03,350 --> 00:28:04,726 Shut off the rig. 380 00:28:04,810 --> 00:28:06,478 Turn it off! Fucking now! 381 00:28:10,524 --> 00:28:12,109 Get up. Come on. 382 00:28:12,192 --> 00:28:14,111 Up. Let's go. Let's go. Up! 383 00:28:15,028 --> 00:28:16,029 Come on. 384 00:28:25,956 --> 00:28:27,040 Start talking. 385 00:28:27,624 --> 00:28:28,959 Who are you? 386 00:28:32,004 --> 00:28:33,005 Hey. 387 00:28:33,088 --> 00:28:34,464 What's going on? 388 00:28:34,548 --> 00:28:36,592 Feds were on the radio looking for this rig 389 00:28:36,675 --> 00:28:39,219 long before anyone could've known it was missing. 390 00:28:40,304 --> 00:28:41,930 I say it's because of him. 391 00:28:42,014 --> 00:28:44,308 - Who is he? - He's the one from our plane. 392 00:28:44,391 --> 00:28:47,019 The one with the hood and the chains. 393 00:28:48,896 --> 00:28:50,439 Say something, Bashful. 394 00:28:51,106 --> 00:28:53,066 Why they got you chained up like that? 395 00:28:54,234 --> 00:28:55,235 You special? 396 00:29:10,125 --> 00:29:12,127 Come here, fucker! 397 00:29:29,770 --> 00:29:31,605 Easy. 398 00:29:32,314 --> 00:29:33,732 You're the captain now. 399 00:29:44,117 --> 00:29:46,870 They're seizing evidence. Everything that's not nailed down. 400 00:29:46,954 --> 00:29:49,456 - Are you listening to me? - Pick up the phone. Pull rank. 401 00:29:49,540 --> 00:29:54,545 Tell ODNI that finding Havlock depends on the Bureau sharing intel. 402 00:29:54,628 --> 00:29:57,464 Sid, they're pulling the plug. It's over. 403 00:29:57,548 --> 00:29:58,841 The lawyers want to talk. 404 00:29:58,924 --> 00:30:00,050 I'm not coming back. 405 00:30:00,133 --> 00:30:01,718 Sidney, we have your cell records. 406 00:30:01,802 --> 00:30:04,221 We know you received a call from a burner 407 00:30:04,304 --> 00:30:05,889 just minutes before Havlock 408 00:30:05,973 --> 00:30:07,599 - ditched our team in Paris. - So? 409 00:30:07,683 --> 00:30:08,892 Did you tip him? 410 00:30:08,976 --> 00:30:10,561 What? No. I never spoke to Ha-- 411 00:30:10,644 --> 00:30:12,855 - Were you in communication? - I told you no. 412 00:30:12,938 --> 00:30:15,399 I'm the only person who believes you. 413 00:30:15,482 --> 00:30:17,609 And I have to admit, 414 00:30:17,693 --> 00:30:20,863 I'm finding it hard to not think that you assisted Havlock. 415 00:30:20,946 --> 00:30:23,240 You should be here, Sid. Come home and answer the questions. 416 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 What are you hiding? 417 00:30:24,741 --> 00:30:27,035 - Why is the Bureau siloing evidence? - For your father's sake. 418 00:30:27,119 --> 00:30:28,120 Everything he built, 419 00:30:28,203 --> 00:30:30,414 everything he stood for, you are jeopardizing. 420 00:30:30,497 --> 00:30:31,915 My father would understand 421 00:30:31,999 --> 00:30:34,293 that the only chance I have of staying out of prison 422 00:30:34,376 --> 00:30:37,045 is to bring Havlock home and expose the truth. 423 00:30:40,424 --> 00:30:41,675 You got a moment? 424 00:30:45,262 --> 00:30:48,140 Go back. After the house, in the attic. 425 00:30:48,223 --> 00:30:49,600 What was he printing? 426 00:30:50,684 --> 00:30:51,810 Numbers. 427 00:30:51,894 --> 00:30:53,353 From a bank? 428 00:30:53,437 --> 00:30:55,981 Uh, maybe. I... I couldn't see. 429 00:30:56,064 --> 00:30:57,649 Okay. And before he left, 430 00:30:57,733 --> 00:31:01,570 and this is important, did Havlock give you anything? 431 00:31:01,653 --> 00:31:02,946 Instructions? 432 00:31:03,030 --> 00:31:04,364 A message? 433 00:31:04,448 --> 00:31:05,449 No. 434 00:31:05,532 --> 00:31:07,201 Was there a message for Frank? 435 00:31:07,284 --> 00:31:08,410 Can I stop you? 436 00:31:09,286 --> 00:31:10,662 Of course. 437 00:31:10,746 --> 00:31:11,830 I need to be honest. 438 00:31:11,914 --> 00:31:15,626 I didn't come here to answer your questions. 439 00:31:15,709 --> 00:31:17,503 I came here so you could answer mine. 440 00:31:19,213 --> 00:31:20,589 Okay. 441 00:31:21,298 --> 00:31:22,674 Why us? 442 00:31:22,758 --> 00:31:24,384 I'm not sure I understand. 443 00:31:24,468 --> 00:31:26,553 When that man was in my home, 444 00:31:28,180 --> 00:31:30,516 it was as if he was taking notes. 445 00:31:30,599 --> 00:31:34,269 About my husband, our lives together, who we are, how we live. 446 00:31:34,353 --> 00:31:38,732 It was like he was absorbing everything about us. 447 00:31:39,691 --> 00:31:43,195 I believe Havlock wants to gain access to your husband 448 00:31:44,196 --> 00:31:48,450 because he's identified a weakness in Frank that he feels he can exploit. 449 00:31:49,576 --> 00:31:53,038 I expect he will work to earn Frank's trust. 450 00:31:53,121 --> 00:31:56,959 So he can manipulate him and control him 451 00:31:57,042 --> 00:32:01,171 and use him as a proxy to get what he really wants. 452 00:32:02,798 --> 00:32:04,341 And what is that? 453 00:32:05,592 --> 00:32:06,844 I wish I knew. 454 00:32:07,469 --> 00:32:08,887 No, you know. 455 00:32:11,014 --> 00:32:12,516 You just won't say. 456 00:32:13,350 --> 00:32:16,103 And as for Frank, he can handle himself. 457 00:32:16,186 --> 00:32:19,439 But you, you're the one I worry about. 458 00:32:21,441 --> 00:32:24,069 Because I think all of this is happening because of you. 459 00:32:25,112 --> 00:32:27,865 Because you have a secret that this man... 460 00:32:29,116 --> 00:32:30,576 this man has exploited. 461 00:32:37,875 --> 00:32:39,042 I wish you were wrong. 462 00:32:52,306 --> 00:32:53,348 Hey, Frank. 463 00:32:54,474 --> 00:32:55,726 You find Sarah? 464 00:32:55,809 --> 00:32:58,145 Using the car's navigation, right? 465 00:32:58,979 --> 00:33:00,731 Yeah. Yeah. She's safe. 466 00:33:00,814 --> 00:33:02,399 Good. I'm glad. 467 00:33:02,941 --> 00:33:06,528 You know, it's important for me that I demonstrate that I'm a man of my word. 468 00:33:06,612 --> 00:33:09,907 You did what I asked, and I honored our agreement. 469 00:33:09,990 --> 00:33:11,742 Okay, so now that we're so trusting of each other, 470 00:33:11,825 --> 00:33:14,036 how about you honor a request of mine? 471 00:33:14,578 --> 00:33:15,829 You want the hostages. 472 00:33:15,913 --> 00:33:17,915 We found a transmission. We think it's them. 473 00:33:17,998 --> 00:33:19,666 Thirty miles west of Lake Fiasco. 474 00:33:19,750 --> 00:33:20,834 Okay. Notify the troopers. 475 00:33:20,918 --> 00:33:23,378 Let's find out if we can, find out how far from the road system he is. 476 00:33:23,462 --> 00:33:24,463 Are you there? 477 00:33:24,546 --> 00:33:27,341 I assume your team's been tracking our signal. 478 00:33:27,424 --> 00:33:28,509 You have our location? 479 00:33:29,092 --> 00:33:31,637 - Yeah, we're getting close. - All right, we'll make it quick. 480 00:33:32,262 --> 00:33:34,848 I need Sidney's XenoGate passcode. 481 00:33:35,599 --> 00:33:37,392 I assume she's there. 482 00:33:37,476 --> 00:33:40,687 Hey, Sidney. You know your passcode, right? 483 00:33:41,855 --> 00:33:44,066 Give me the passcode, I'll play nice. 484 00:33:44,149 --> 00:33:45,400 I can't do that. 485 00:33:45,484 --> 00:33:47,152 - What's XenoGate? - It's a digital archive. 486 00:33:47,236 --> 00:33:49,696 I would be handing over the identities and locations 487 00:33:49,780 --> 00:33:51,823 of every asset I've developed in the field. 488 00:33:51,907 --> 00:33:54,326 If you don't give me the code, I'm gonna start shooting people. 489 00:33:54,409 --> 00:33:56,245 - I need that passcode. - Absolutely not. 490 00:33:56,328 --> 00:33:58,372 - You heard what he said. - You think I'm kidding? 491 00:33:58,455 --> 00:34:00,123 Listen to this, Frank. 492 00:34:06,880 --> 00:34:08,465 Next time it's gonna be his head. 493 00:34:08,549 --> 00:34:10,926 You motherfucker. 494 00:34:11,009 --> 00:34:12,928 Hold on. Let's you and I talk. Just give me a moment. 495 00:34:13,011 --> 00:34:15,639 I don't wanna talk, Frank. I need Sidney's code. 496 00:34:15,722 --> 00:34:17,474 - He's bluffing. - Give me the passcode. 497 00:34:17,558 --> 00:34:19,643 Do you want CIA agents to start turning up dead? 498 00:34:19,726 --> 00:34:20,978 He's gonna kill that guy. 499 00:34:21,061 --> 00:34:22,187 Hey, Sidney. 500 00:34:22,271 --> 00:34:25,023 You have a rare opportunity to save some people's lives. 501 00:34:27,900 --> 00:34:30,152 Give him the goddamn passcode. 502 00:34:30,237 --> 00:34:32,155 I'm gonna give you ten seconds. 503 00:34:33,282 --> 00:34:34,283 Ten. 504 00:34:35,993 --> 00:34:37,661 - Nine. - Just chill, man. 505 00:34:39,079 --> 00:34:40,121 Eight. 506 00:34:40,205 --> 00:34:41,706 - He won't do it. - Give him the passcode. 507 00:34:41,790 --> 00:34:43,292 - Seven. - He won't kill the hostage. 508 00:34:43,375 --> 00:34:44,458 Six. 509 00:34:45,668 --> 00:34:46,837 Five. 510 00:34:47,795 --> 00:34:49,130 Four. 511 00:34:49,797 --> 00:34:51,341 You're forcing my hand, Sidney. 512 00:34:52,467 --> 00:34:53,467 Three. 513 00:34:53,552 --> 00:34:55,179 I'm begging you. Please. 514 00:34:56,638 --> 00:34:59,600 - Two. - Victor, Mike, Seven, Lima, Zulu. 515 00:34:59,683 --> 00:35:00,684 One. 516 00:35:00,767 --> 00:35:02,769 Victor, Mike, Seven, Lima, Zulu. 517 00:35:04,313 --> 00:35:05,480 Wasn't too hard? 518 00:35:18,869 --> 00:35:20,037 So what about the trooper? 519 00:35:20,120 --> 00:35:21,747 That's what I'm saying. Where would he have gone? 520 00:35:21,830 --> 00:35:23,540 So you what... you think he what? 521 00:35:23,624 --> 00:35:25,542 I mean that guy out there, he wasn't hunting, 522 00:35:25,626 --> 00:35:27,461 - and he wasn't with friends. - So we should leave. 523 00:35:27,544 --> 00:35:29,755 - We can take the truck-- - Try and make it to town. 524 00:35:35,093 --> 00:35:36,094 What do we tell him? 525 00:35:51,068 --> 00:35:52,486 So when will you be back? 526 00:35:55,572 --> 00:35:57,241 Twenty minutes. Probably less. 527 00:35:58,575 --> 00:36:00,661 We're gonna pull the battery, get it on the charger. 528 00:36:01,286 --> 00:36:03,288 So you find yourself a battery charger? 529 00:36:04,623 --> 00:36:05,958 Well, we, uh... 530 00:36:06,041 --> 00:36:08,377 Well, we found an old boost jumper in the garage, 531 00:36:08,460 --> 00:36:11,672 so we're just hoping it's got an extra charge 'cause maybe... 532 00:36:12,714 --> 00:36:15,175 - Maybe what? - Maybe... 533 00:36:15,259 --> 00:36:17,344 Maybe you're looking for these. 534 00:36:18,470 --> 00:36:21,390 Maybe you little shits been lying to me. 535 00:36:22,683 --> 00:36:24,393 Maybe you... 536 00:36:24,476 --> 00:36:26,061 ...should sit the fuck down. 537 00:36:38,740 --> 00:36:40,993 Fellas, I heard we got the schematics for the rig. 538 00:36:41,869 --> 00:36:43,495 - So how are we gonna stop it? - We can't. 539 00:36:43,579 --> 00:36:45,664 Bastard's harder than organic chemistry. 540 00:36:45,747 --> 00:36:47,916 Kevlar-belted tires. Steel frame. 541 00:36:48,000 --> 00:36:51,211 This thing is solid. No police barricade's gonna stop it. 542 00:36:51,295 --> 00:36:53,130 And even if we could, we can't physically get to them. 543 00:36:53,213 --> 00:36:54,590 They're 60 miles off the road system. 544 00:36:54,673 --> 00:36:56,049 So we do have their location? 545 00:36:56,133 --> 00:36:57,551 We pinpointed their radio signal. 546 00:36:57,634 --> 00:36:59,386 These fools would rather die out there on the tundra 547 00:36:59,469 --> 00:37:00,470 than go back to prison. 548 00:37:00,554 --> 00:37:03,140 We're gonna have to take these hostages back from them. 549 00:37:03,223 --> 00:37:04,558 Let's notify the brownshirts. 550 00:37:04,641 --> 00:37:07,186 Get a plane in the air. See if we can't get eyes on this buggy. 551 00:37:07,269 --> 00:37:08,353 You got a plan to stop it? 552 00:37:08,437 --> 00:37:10,105 I got no fucking clue. 553 00:37:12,524 --> 00:37:14,026 Hey, can I ask you something? 554 00:37:14,109 --> 00:37:15,110 Yeah. 555 00:37:15,194 --> 00:37:16,653 This guy knocks out cellular communications, 556 00:37:16,737 --> 00:37:18,614 takes the flight recorder. Why? 557 00:37:19,239 --> 00:37:20,490 He's desperate. 558 00:37:20,574 --> 00:37:23,493 What if he's not? What if it's part of a larger plan? 559 00:37:23,577 --> 00:37:26,330 What if that's why the Feebs are seizing everything, including the printer? 560 00:37:27,247 --> 00:37:28,248 What printer? 561 00:37:28,332 --> 00:37:30,834 Havlock used a printer when he held Sarah captive. 562 00:37:30,918 --> 00:37:33,128 They're thinking he printed some plans from an associate. 563 00:37:33,212 --> 00:37:34,254 And you know this how? 564 00:37:36,256 --> 00:37:37,466 Your wife told Scofield. 565 00:37:38,342 --> 00:37:40,177 My wife talked to Scofield? 566 00:37:40,969 --> 00:37:42,095 Yeah, I did. 567 00:37:44,890 --> 00:37:45,933 What did she want? 568 00:37:49,728 --> 00:37:55,067 She was worried that he might use me to manipulate you in some way. 569 00:37:57,569 --> 00:37:58,570 Did he? 570 00:37:59,738 --> 00:38:00,739 No. 571 00:38:04,076 --> 00:38:06,036 I spent time with him and... 572 00:38:06,703 --> 00:38:09,957 and that man is like no one that you've ever dealt with before. 573 00:38:10,499 --> 00:38:12,751 I'm not gonna let anything happen to our family. 574 00:38:12,835 --> 00:38:16,255 It took him less than a day to get to me. 575 00:38:17,089 --> 00:38:20,092 Our son is still God knows where. 576 00:38:21,593 --> 00:38:26,682 Our family has been through too much to let this consume you, Frank. 577 00:38:26,765 --> 00:38:30,936 And not now, not after all that we've done to claw our way back. 578 00:38:31,019 --> 00:38:33,438 Honey, honey, okay. I hear you. 579 00:38:34,690 --> 00:38:37,025 We're gonna get through this. We always do. 580 00:38:41,405 --> 00:38:44,157 There you are. Been looking everywhere for you two. 581 00:38:44,241 --> 00:38:45,409 Yeah. 582 00:38:45,492 --> 00:38:46,660 Luke, you got 'em both. 583 00:38:47,452 --> 00:38:48,787 - Hmm? - Luke? 584 00:38:49,788 --> 00:38:51,123 Luke? Honey? 585 00:38:52,040 --> 00:38:53,083 Where are you? 586 00:38:53,166 --> 00:38:55,169 At the cabin with Trooper Hayes. 587 00:38:56,086 --> 00:38:58,922 Rough weather up here. We're gonna leave the cabin soon. 588 00:39:00,007 --> 00:39:02,259 Are you okay? A-And is Kira there? 589 00:39:02,926 --> 00:39:04,970 Hey, Mrs. Remnick. I'm here. 590 00:39:05,053 --> 00:39:07,389 We're fine. Cold but fine. 591 00:39:08,891 --> 00:39:10,309 This was stupid of me. 592 00:39:11,185 --> 00:39:13,187 We'll talk stupid soon enough, okay? 593 00:39:14,021 --> 00:39:15,522 I never should have come here. 594 00:39:15,606 --> 00:39:18,025 Luke, honey, we're just glad that you're safe, all right? 595 00:39:18,108 --> 00:39:21,320 You just... You do your breathing. You stay calm. Okay? 596 00:39:21,403 --> 00:39:22,696 And, uh, hey, Clint, 597 00:39:22,779 --> 00:39:26,200 get them home safely, all right? You guys be careful. We love you both. 598 00:39:26,992 --> 00:39:28,076 Love you too, Mom. 599 00:39:28,160 --> 00:39:29,244 Love you, Dad. 600 00:39:29,328 --> 00:39:31,413 Okay, good. 601 00:39:42,466 --> 00:39:43,842 Now for the hard part. 602 00:40:03,153 --> 00:40:05,989 You know, before, you said that they think you're part of this. 603 00:40:07,407 --> 00:40:08,492 Who's "they"? 604 00:40:10,118 --> 00:40:16,625 The CIA think I helped Havlock steal classified intel and aided his escape. 605 00:40:16,708 --> 00:40:19,711 They're investigating our relationship as we speak. 606 00:40:19,795 --> 00:40:21,213 But they still sent you here? 607 00:40:21,296 --> 00:40:24,174 Yeah. A friend sent me. 608 00:40:24,258 --> 00:40:25,801 At least I thought she was a friend. 609 00:40:25,884 --> 00:40:29,096 Now she wants me to come home and talk to their lawyers. 610 00:40:29,179 --> 00:40:30,764 What are you gonna do? 611 00:40:30,848 --> 00:40:32,641 If I leave, Havlock wins. 612 00:40:33,225 --> 00:40:36,228 Carries out whatever he's planning. 613 00:40:40,983 --> 00:40:42,109 So... 614 00:40:43,151 --> 00:40:44,486 We will get him. 615 00:40:46,697 --> 00:40:48,365 I wish it were that simple. 616 00:40:48,991 --> 00:40:50,492 Yeah, well, why wouldn't it be? 617 00:40:52,995 --> 00:40:54,413 Because of my father. 618 00:40:57,499 --> 00:40:59,585 My father... 619 00:40:59,668 --> 00:41:01,128 ...created Havlock. 620 00:41:02,296 --> 00:41:03,714 This entire operation. 621 00:41:04,464 --> 00:41:07,217 Using fictional turncoats to lure out enemies. 622 00:41:07,301 --> 00:41:12,139 It was a clandestine program that he created in the wake of 9/11. 623 00:41:13,265 --> 00:41:14,766 Your old man was a spy? 624 00:41:14,850 --> 00:41:16,935 And he died for this country. 625 00:41:18,562 --> 00:41:23,901 Now the program he gave his life for is being weaponized against me. 626 00:41:33,327 --> 00:41:35,120 So this is about his legacy? 627 00:41:35,204 --> 00:41:37,289 It's about his sacrifice. 628 00:41:38,457 --> 00:41:41,126 Everything our family gave up along the way. 629 00:41:49,134 --> 00:41:51,303 When my father was killed... 630 00:41:54,306 --> 00:41:57,935 my mother retreated into a fog. 631 00:41:58,519 --> 00:41:59,770 She lost her way. 632 00:42:01,438 --> 00:42:04,608 My sister nearly abandoned her marriage to take care of her. 633 00:42:07,277 --> 00:42:09,696 You wouldn't recognize the person I used to be. 634 00:42:15,911 --> 00:42:17,746 I can't fail him now. 635 00:42:24,086 --> 00:42:28,757 My wife and I lost our daughter two weeks before her ninth birthday. 636 00:42:33,887 --> 00:42:35,472 I've rationalized it. I've... 637 00:42:37,975 --> 00:42:38,976 denied it. 638 00:42:40,227 --> 00:42:45,232 But the truth is that she is gone because of me. 639 00:42:49,361 --> 00:42:51,446 - I'm sure that's not true. - Because of what I did. 640 00:42:52,781 --> 00:42:53,866 What I do. 641 00:42:58,078 --> 00:42:59,162 What was her name? 642 00:43:01,540 --> 00:43:04,543 Ruby. Ruby Grace. 643 00:43:07,713 --> 00:43:10,340 And there is not a day that goes by that I don't tear myself up 644 00:43:10,424 --> 00:43:12,259 over what this job has cost me. 645 00:43:18,599 --> 00:43:21,351 So we agree about something. 646 00:43:21,435 --> 00:43:23,187 Would never go that far, but... 647 00:43:25,647 --> 00:43:27,900 ...but if I was you, I wouldn't go home without Havlock. 648 00:43:30,861 --> 00:43:32,196 And I know where he is. 649 00:43:33,363 --> 00:43:34,698 You know how to bring him in? 650 00:43:36,033 --> 00:43:37,034 I have an idea. 651 00:44:07,105 --> 00:44:09,358 What is that? Did you guys hear that? 652 00:44:16,490 --> 00:44:17,783 Stop the vehicle. 653 00:44:20,327 --> 00:44:22,579 Holy shit. 654 00:44:22,663 --> 00:44:24,498 Turn around! Turn around! 655 00:44:24,581 --> 00:44:26,291 And go where, genius? 656 00:44:30,921 --> 00:44:32,339 Stop the vehicle. 657 00:44:57,281 --> 00:44:58,615 Now who the hell's that? 658 00:45:04,705 --> 00:45:06,498 I wanna talk about your hostages. 659 00:45:07,082 --> 00:45:08,917 I want to bring them home safely. 660 00:45:18,886 --> 00:45:20,762 You got nowhere to go and you know it. 661 00:45:21,847 --> 00:45:24,099 No road. No fuel. 662 00:45:24,850 --> 00:45:27,853 No heat. No food. 663 00:45:28,562 --> 00:45:30,397 The border's a world away. 664 00:45:31,106 --> 00:45:33,025 Even if you make it to the Yukon, 665 00:45:33,817 --> 00:45:35,903 there's nothing there but more of the same. 666 00:45:36,778 --> 00:45:40,282 Let me on board. And let's you and I talk. 667 00:45:40,365 --> 00:45:41,742 I don't like this. 668 00:45:42,784 --> 00:45:44,036 It's a trap. 669 00:45:47,831 --> 00:45:50,959 All right, Frank. Let's talk. 670 00:46:00,969 --> 00:46:02,054 I'm coming up. 671 00:46:10,938 --> 00:46:12,564 I want him. 672 00:46:12,648 --> 00:46:13,732 Sam. 673 00:46:21,490 --> 00:46:24,451 My-My-My son. My son, Caleb. Do you have my son? 674 00:46:24,535 --> 00:46:26,411 - Your son is fine. Okay? - Yeah? 675 00:46:26,495 --> 00:46:28,580 - He's waiting for you. - Oh, my God. 676 00:46:44,638 --> 00:46:46,265 You got nowhere else to go. 677 00:46:46,849 --> 00:46:48,183 Don't worry about me, Frank. 678 00:46:48,851 --> 00:46:50,602 We need to worry about you. 679 00:46:51,979 --> 00:46:54,064 That little of secret of yours in the basement. 680 00:46:57,818 --> 00:46:59,152 I could help you, Frank. 681 00:47:01,905 --> 00:47:03,073 What have you done? 682 00:47:04,074 --> 00:47:06,618 Do you hear that? There's someone out there. 683 00:47:09,121 --> 00:47:10,372 Does Sarah know? 684 00:47:13,250 --> 00:47:14,418 What did you do? 685 00:47:14,501 --> 00:47:16,503 I protected you, Frank. 686 00:47:17,713 --> 00:47:18,797 Because I need you. 687 00:47:19,756 --> 00:47:21,258 And now you need me. 688 00:47:24,511 --> 00:47:27,514 Your little secret, it's safe with me. 689 00:47:29,391 --> 00:47:31,518 Tucked away in Alaska. 690 00:49:43,192 --> 00:49:44,526 Oh, fuck! 691 00:50:10,219 --> 00:50:11,428 Out of the vehicle! 692 00:50:15,641 --> 00:50:16,892 Don't do this, Levi. 693 00:51:23,458 --> 00:51:24,918 Fuck! 694 00:52:01,914 --> 00:52:03,373 Don't do it, Frank. 695 00:52:04,541 --> 00:52:06,210 God, are you crazy? 696 00:52:27,773 --> 00:52:28,774 Shoot him! 697 00:52:30,150 --> 00:52:31,527 Fucking shoot him! 698 00:52:31,610 --> 00:52:32,903 She won't shoot, Frank. 699 00:52:32,986 --> 00:52:34,696 - Why not? - Shoot him! 700 00:52:34,780 --> 00:52:36,198 She wants the truth. 701 00:52:57,094 --> 00:52:58,762 - I think it's yours. - Oh, my God. 702 00:52:58,846 --> 00:53:01,682 I am so late. I'm so fucked. 703 00:53:03,308 --> 00:53:05,435 Okay. Cab. 704 00:53:06,311 --> 00:53:09,147 Cab is here. Cab is here. 705 00:53:11,233 --> 00:53:12,234 - Bag. - Yeah. 706 00:53:12,317 --> 00:53:15,028 - Where's my bag? - You're not gonna miss your flight. 707 00:53:17,114 --> 00:53:19,366 You asked me before why I took the job. 708 00:53:21,034 --> 00:53:22,619 The reason I took the job was you. 709 00:53:24,580 --> 00:53:25,789 'Cause you're chaotic and... 710 00:53:27,374 --> 00:53:28,625 messy and... 711 00:53:31,503 --> 00:53:33,172 I told you I liked the gray areas. 712 00:53:48,228 --> 00:53:49,563 That did not just happen. 713 00:53:50,898 --> 00:53:52,399 Okay. 714 00:53:52,482 --> 00:53:55,485 I mean it. That didn't happen. 715 00:54:01,992 --> 00:54:03,076 We will find him. 716 00:54:04,870 --> 00:54:05,871 Not in time. 717 00:54:12,085 --> 00:54:14,046 So you get on a plane to got home, is that it? 718 00:54:15,339 --> 00:54:16,840 Can I ask you something? 719 00:54:17,841 --> 00:54:18,884 Yeah. 720 00:54:20,677 --> 00:54:22,679 Those scars on your back, 721 00:54:22,763 --> 00:54:24,848 they have something to do with your daughter? 722 00:54:27,559 --> 00:54:29,561 That's gonna be a story for another time. 723 00:54:33,440 --> 00:54:34,608 Some other time. 724 00:54:40,155 --> 00:54:41,240 Good luck, Frank. 725 00:55:00,717 --> 00:55:04,096 Sam. Looks like you'll have to get your boy a dog. 726 00:55:04,972 --> 00:55:06,014 It's on the list. 727 00:55:06,598 --> 00:55:09,226 - It's a long list. - I bet it is. 728 00:55:11,728 --> 00:55:15,732 - Thank you. For everything. - Oh, no. Thank you. 729 00:55:17,985 --> 00:55:20,737 Okay. Let's take a look at that cut. 730 00:55:25,033 --> 00:55:27,786 You're definitely gonna have a scar. What do you think? 731 00:55:27,870 --> 00:55:28,954 - Yeah. - Okay. 732 00:55:34,877 --> 00:55:36,170 Keep yourself safe, Frank. 733 00:55:36,253 --> 00:55:37,337 You too, Sam. 734 00:56:06,658 --> 00:56:09,786 Your little secret, it's safe with me. 735 00:56:09,870 --> 00:56:12,372 Tucked away in Alaska. 736 00:56:58,377 --> 00:57:00,254 I heard you decided to stay. 737 00:57:01,505 --> 00:57:03,131 - Hey, Frank. - I'm good, thanks. 738 00:57:05,801 --> 00:57:07,469 So... 739 00:57:11,306 --> 00:57:12,558 ...what are you gonna do now? 740 00:57:16,603 --> 00:57:20,274 I'm gonna bring him in. 741 00:57:21,316 --> 00:57:23,151 Well, maybe we do that together. 742 00:57:25,195 --> 00:57:26,196 You were right. 743 00:57:26,280 --> 00:57:28,782 Washington's never gonna tell me why that plane was here. 744 00:57:29,366 --> 00:57:30,617 Feds are gonna keep me in the dark, 745 00:57:30,701 --> 00:57:35,497 and your guy is making things personal in a way that I just don't like. 746 00:57:37,457 --> 00:57:40,085 We both know that plane fell out of the sky for a reason, 747 00:57:40,169 --> 00:57:42,838 and he's not going anywhere, so I need to stop him and I need... 748 00:57:45,382 --> 00:57:46,633 Together. 749 00:57:46,717 --> 00:57:49,970 Your fugitive, my jurisdiction. 750 00:57:51,305 --> 00:57:54,725 Without access to evidence, we don't stand a chance. 751 00:58:02,274 --> 00:58:03,609 A SIM card? 752 00:58:03,692 --> 00:58:06,111 From the printer Havlock was using while he had my wife. 753 00:58:06,195 --> 00:58:08,405 The Boy Scout stole evidence? 754 00:58:08,488 --> 00:58:11,200 Whatever he was printing is on that SIM card. 755 00:58:14,411 --> 00:58:16,830 You understand if we do this, 756 00:58:17,873 --> 00:58:20,000 things are gonna get messy. 757 00:58:20,083 --> 00:58:21,418 I've seen you saddle up. 758 00:58:21,502 --> 00:58:25,339 No, I mean it. I've seen firsthand what this man is capable of. 759 00:58:26,173 --> 00:58:27,883 He will leverage your family. 760 00:58:28,509 --> 00:58:30,093 He will infect your home. 761 00:58:30,802 --> 00:58:32,471 As far as he's concerned, 762 00:58:33,096 --> 00:58:35,349 everyone you love is fair game. 763 00:58:35,933 --> 00:58:37,684 He'll poison everything you love. 764 00:58:39,186 --> 00:58:42,814 I'm telling you this because I want you to understand 765 00:58:42,898 --> 00:58:46,276 the threat you are inviting into your life. 766 00:58:48,445 --> 00:58:50,322 Why are you so afraid of this guy? 767 00:58:52,699 --> 00:58:54,201 'Cause I know him. 768 00:58:55,077 --> 00:58:56,954 You were a casualty of his? 769 00:58:59,498 --> 00:59:00,499 His first. 770 00:59:07,589 --> 00:59:08,841 That did not just happen. 771 00:59:10,342 --> 00:59:11,885 Do you care about him? 772 00:59:13,345 --> 00:59:14,638 I did. 773 00:59:14,721 --> 00:59:16,306 That did not just happen. 774 00:59:20,602 --> 00:59:21,770 Maybe I still do. 775 00:59:37,077 --> 00:59:38,161 Why? 776 00:59:43,292 --> 00:59:44,710 Because I'm his wife. 55892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.