Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,799
This is Charlie's creator - Jensen.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,079
All we need to get the machine
up and running
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,119
is to enter an activation sequence
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,479
enciphered in this diary.
6
00:00:19,480 --> 00:00:21,999
I need you to wake Charlie up, Iris,
or they're gonna kill me.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,319
Your diary is a puzzle. He calls
the machine the lamentation of God.
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,679
The silence of the dead voices.
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,759
The abomination of desolation.
10
00:00:30,760 --> 00:00:32,079
The Kali Yuga.
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,039
You haven't finished decoding it yet?
12
00:00:34,040 --> 00:00:37,119
I'd like to see you try.
He changed the key every week.
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,879
So, that's a no then.
14
00:00:38,880 --> 00:00:41,119
Hello?
Hi. We've never actually spoken.
15
00:00:41,120 --> 00:00:43,919
My name's Iris Nixon.
This is real, right?
16
00:00:43,920 --> 00:00:46,399
Meet me in Rome
and I will tell you everything.
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,320
(SPEAKS ITALIAN)
18
00:00:48,321 --> 00:00:52,599
Teo, they found me. I need to get
off this island or I'm dead.
19
00:00:52,600 --> 00:00:54,520
'I told you.
They're here for money.'
20
00:00:58,720 --> 00:01:01,759
I've still got the diary.
You kill me, you don't get it.
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,559
You hurt Joy, you don't get it.
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,720
Get in!
23
00:01:14,000 --> 00:01:15,920
(OMINOUS MUSIC)
24
00:01:21,480 --> 00:01:24,360
MAN OVER RADIO: Team 1,
all clear. No survivors.
25
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
MAN: Team 1, all clear.
No survivors.
26
00:01:33,640 --> 00:01:35,599
GUARD:
All right, all right. On we go.
27
00:01:35,600 --> 00:01:37,599
MAN OVER RADIO: OK, copy that.
28
00:01:37,600 --> 00:01:39,640
(BREATHES SHARPLY)
29
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
Huh.
30
00:01:54,680 --> 00:01:56,920
(DOOR CLOSES)
31
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
What have you done to me, Jensen?
32
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Please help me understand.
33
00:02:12,520 --> 00:02:14,399
You know what you've done.
34
00:02:14,400 --> 00:02:16,320
Do you even remember?
35
00:02:19,560 --> 00:02:21,679
And can you explain it?
36
00:02:21,680 --> 00:02:23,720
It was my...
37
00:02:24,800 --> 00:02:27,839
...obligation.
To what?
38
00:02:27,840 --> 00:02:29,759
These were nice people.
39
00:02:29,760 --> 00:02:33,079
These were brilliant,
kind, clever people.
40
00:02:33,080 --> 00:02:36,560
They didn't mean you any harm.
They didn't mean to hurt anyone.
41
00:02:37,720 --> 00:02:39,280
No.
42
00:02:41,000 --> 00:02:42,879
So...
43
00:02:42,880 --> 00:02:45,080
can you tell me why?
44
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
Help me?
45
00:02:49,920 --> 00:02:53,079
There was a man called
- Eugene Schieffelin. - No, no.
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,119
Stop.
He decided to introduce
47
00:02:55,120 --> 00:02:58,399
to the United States of America...
Stop, stop... all the birds...
48
00:02:58,400 --> 00:03:01,759
I'm trying really hard to understand.
49
00:03:01,760 --> 00:03:05,920
But I am angry and I am scared...
50
00:03:06,960 --> 00:03:08,840
...and I just...
51
00:03:09,840 --> 00:03:13,759
I need you to give me something,
so that I can forgive you.
52
00:03:13,760 --> 00:03:17,359
He decided to introduce
to the United States of America
53
00:03:17,360 --> 00:03:21,160
all the birds mentioned
- in the place of Shakespeare. - I know.
54
00:03:22,000 --> 00:03:26,559
In 1890 he released 80 starlings
into Central Park.
55
00:03:26,560 --> 00:03:29,599
And that's where all the starlings
in America come from...
56
00:03:29,600 --> 00:03:33,159
I know this story
...all 200 million of them.
57
00:03:33,160 --> 00:03:35,159
A man who loved Shakespeare
58
00:03:35,160 --> 00:03:37,639
and only wanted to make the world
more beautiful.
59
00:03:37,640 --> 00:03:40,880
I just need the activation sequence.
60
00:03:44,280 --> 00:03:46,000
No.
61
00:03:47,480 --> 00:03:49,040
Never.
62
00:03:50,640 --> 00:03:54,679
In 1960 a plane crashed
into Boston...(GROANS WEARILY)
63
00:03:54,680 --> 00:03:58,880
because 10,000 starlings
had flown into it.
64
00:04:00,240 --> 00:04:03,239
62 people died.(I know.)
Starlings decimate crops.
65
00:04:03,240 --> 00:04:06,079
Starlings drive out native species.
66
00:04:06,080 --> 00:04:08,119
Starlings they...
67
00:04:08,120 --> 00:04:10,200
spread diseases.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
I know...
69
00:04:19,440 --> 00:04:21,479
...you believe...
70
00:04:21,480 --> 00:04:24,400
that the truth will be beautiful.
71
00:04:26,000 --> 00:04:27,959
You think it will.
72
00:04:27,960 --> 00:04:30,719
The poetry, the symmetry.
73
00:04:30,720 --> 00:04:32,760
You believe it will set us free.
74
00:04:34,800 --> 00:04:36,800
But the truth...
75
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
...is savage...
76
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
...and sorrow.
77
00:04:44,480 --> 00:04:46,760
We must not speak.
78
00:04:52,440 --> 00:04:54,880
You know,
I just need you to help me.
79
00:04:56,120 --> 00:04:57,800
I know.
80
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
And I'm trying.
81
00:05:03,480 --> 00:05:05,480
(INTENSE MUSIC)
82
00:05:07,040 --> 00:05:09,080
? SIOUXSIE SIOUX: Here Comes That Day
83
00:05:15,320 --> 00:05:19,200
? Oh, here comes that day
84
00:05:20,840 --> 00:05:26,479
? Oh, here comes the rain
on your parade
85
00:05:26,480 --> 00:05:31,400
? There's a price to pay
86
00:05:32,280 --> 00:05:37,440
? For a life of insincerity
87
00:05:40,320 --> 00:05:42,479
? And you pretend
88
00:05:42,480 --> 00:05:45,240
? That it doesn't matter
89
00:05:45,960 --> 00:05:49,440
? And that you're not scared
90
00:05:50,800 --> 00:05:55,160
? Oh, here comes that day
91
00:05:56,240 --> 00:06:01,720
? Oh, here comes the rain
on your parade ?
92
00:06:08,800 --> 00:06:11,359
CAMERON: (MUTTERS)
Fuck, fuck, fuck, fuck.
93
00:06:11,360 --> 00:06:13,400
It's disgusting.
94
00:06:18,200 --> 00:06:20,440
Here.
95
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
So, who are you?
96
00:06:27,240 --> 00:06:28,999
No-one, really.
97
00:06:29,000 --> 00:06:31,159
What do you mean?
Everyone's someone.
98
00:06:31,160 --> 00:06:33,159
Yeah, obviously.
99
00:06:33,160 --> 00:06:36,439
I'm just no-one in particular.
No, I don't understand.
100
00:06:36,440 --> 00:06:39,560
Who are you to Iris?
She's my tutor.
101
00:06:40,480 --> 00:06:43,519
In?
Maths. Science. Philosophy.
102
00:06:43,520 --> 00:06:45,839
So, what were you doing
at the airstrip?
103
00:06:45,840 --> 00:06:49,239
She asked me.
You had a bomb. You brought a bomb.
104
00:06:49,240 --> 00:06:50,559
No! I mean...
105
00:06:50,560 --> 00:06:53,959
yeah, but it's not like she told me
that. I just thought...
106
00:06:53,960 --> 00:06:57,760
- What?
- I don't know. Not that - it was a bomb!
107
00:06:58,960 --> 00:07:00,719
(SIGHS)
108
00:07:00,720 --> 00:07:04,199
So, you're not her accomplice
or anything like that?
109
00:07:04,200 --> 00:07:05,919
Her confederate.
No.
110
00:07:05,920 --> 00:07:08,399
Daughter?
No.
111
00:07:08,400 --> 00:07:10,439
Girlfriend?
What? Jesus!
112
00:07:10,440 --> 00:07:12,799
Sorry,
I'm just trying to get this straight.
113
00:07:12,800 --> 00:07:14,879
Are you nothing to her?
114
00:07:14,880 --> 00:07:16,880
But I've just...
115
00:07:18,000 --> 00:07:20,159
Oh, Christ.
116
00:07:20,160 --> 00:07:22,200
What have I done?
117
00:07:24,680 --> 00:07:27,599
Meski, when we're clear,
118
00:07:27,600 --> 00:07:30,200
find a quiet place to set us down.
119
00:07:40,040 --> 00:07:42,280
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
120
00:07:58,760 --> 00:08:00,840
(RADIO CHATTER IN ITALIAN)
121
00:08:02,400 --> 00:08:04,720
(INDISTINCT CHATTER IN ITALIAN)
122
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
(SPEAKS ITALIAN)
123
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
Iris Nixon?
124
00:08:18,760 --> 00:08:20,400
NICO:
125
00:09:27,800 --> 00:09:30,239
Look, I'm sorry about this,
126
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
bringing you with me -
I wasn't thinking.
127
00:09:33,880 --> 00:09:37,999
I thought you and she...
I thought you meant something to her.
128
00:09:38,000 --> 00:09:41,240
Which was pretty stupid
because nobody does, not really.
129
00:09:45,080 --> 00:09:48,040
She'll come for me.
Yeah? What makes you think that?
130
00:09:48,880 --> 00:09:51,960
She promised.
- Well, she lies. - Not to me.
131
00:09:53,880 --> 00:09:55,880
I wish I could agree, I really do.
132
00:09:57,080 --> 00:09:59,840
I could run.
And Meski will shoot you.
133
00:10:02,320 --> 00:10:04,199
(HUFFS)
134
00:10:04,200 --> 00:10:06,240
They'll find my body.
135
00:10:07,800 --> 00:10:09,839
Trace it to you.
136
00:10:09,840 --> 00:10:13,200
Not if we load you into a helicopter
and drop you into the sea.
137
00:10:15,640 --> 00:10:19,040
But you don't want to do it.
No. I really don't.
138
00:10:20,200 --> 00:10:22,159
So don't.
139
00:10:22,160 --> 00:10:24,759
Yeah, the thing is I...
140
00:10:24,760 --> 00:10:27,679
I think I probably have to.
Because I might tell people.
141
00:10:27,680 --> 00:10:29,720
Yeah, pretty much.
142
00:10:33,120 --> 00:10:35,159
So, pay me.
Yeah, OK.
143
00:10:35,160 --> 00:10:37,519
But... the thing is,
people who can be bought
144
00:10:37,520 --> 00:10:40,239
can generally be bought again
by different parties.
145
00:10:40,240 --> 00:10:43,599
- So, offer me a lot.
- I'm not talking about them paying you with money.
146
00:10:43,600 --> 00:10:45,640
I'm talking about bad stuff.
147
00:10:46,560 --> 00:10:50,720
I'm talking about fear and pain
and all the rest of it.
148
00:10:52,640 --> 00:10:54,200
Yeah?
149
00:10:55,200 --> 00:10:57,199
Well, you've got...
150
00:10:57,200 --> 00:11:00,079
actually, I think you've got
some bone in your hair.
151
00:11:00,080 --> 00:11:03,000
Oh, please. Get it out! Where?
152
00:11:03,880 --> 00:11:05,160
There.
153
00:11:10,280 --> 00:11:11,640
Eugh.
154
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
Who was that, do you think,
in my hair?
155
00:11:25,080 --> 00:11:26,920
Dunno.
156
00:11:29,120 --> 00:11:31,120
How do you know Miss Brook?
157
00:11:32,080 --> 00:11:34,040
Well, I was sort of her boss.
158
00:11:34,840 --> 00:11:36,680
Disgusting.
159
00:11:39,000 --> 00:11:40,760
What happened?
160
00:11:41,640 --> 00:11:43,640
Well, she stole something.
161
00:11:43,641 --> 00:11:46,919
And the thing is,
if I don't get it back,
162
00:11:46,920 --> 00:11:50,320
things are gonna get really, really
bad for me. Really bad.
163
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
There are people out there...
164
00:11:59,600 --> 00:12:00,959
Joy.
165
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
There are people out there, Joy...
166
00:12:04,000 --> 00:12:07,120
...and you wouldn't believe
the things that they will do.
167
00:12:08,080 --> 00:12:11,599
I didn't believe it myself...
until it was too late.
168
00:12:11,600 --> 00:12:16,800
You just take one step,
one fork in the road...
169
00:12:19,640 --> 00:12:22,240
...and things get really dark.
170
00:12:23,440 --> 00:12:24,840
Yeah.
171
00:12:26,200 --> 00:12:28,200
I can see that.
172
00:12:33,200 --> 00:12:36,960
Well, for what it's worth, you seem
like the sort of person she'd like...
173
00:12:37,640 --> 00:12:39,880
in a narcissistic sort of way.
174
00:12:43,720 --> 00:12:45,479
Which means you can't do it.
175
00:12:45,480 --> 00:12:47,160
Can't do what?
Body me.
176
00:12:47,840 --> 00:12:50,360
Oh, right. (CHUCKLES) Course.
177
00:12:51,120 --> 00:12:52,679
Er, sorry, why?
178
00:12:52,680 --> 00:12:56,479
Because you need your thingamabob
back from Miss Brook... Iris.
179
00:12:56,480 --> 00:12:59,159
...and the only way
that's going to happen
180
00:12:59,160 --> 00:13:01,799
is if she actually does
care about me a bit.
181
00:13:01,800 --> 00:13:04,479
Which you yourself said
she actually might.
182
00:13:04,480 --> 00:13:08,760
So even if you wanted to kill me,
which you basically don't...
183
00:13:10,120 --> 00:13:11,959
...you couldn't.
184
00:13:11,960 --> 00:13:13,999
Not yet.
185
00:13:14,000 --> 00:13:15,959
You need me alive.
186
00:13:15,960 --> 00:13:19,320
Plus...
you need to be wrong about her...
187
00:13:20,800 --> 00:13:23,839
...which I actually think you are.
188
00:13:23,840 --> 00:13:25,880
(TENSE MUSIC)
189
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
(CHUCKLES)
190
00:13:34,480 --> 00:13:36,559
Alright then, clever clogs...
191
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
(HELICOPTER ENGINE STARTS)
192
00:13:42,200 --> 00:13:44,200
(HELICOPTER BLADES WHIR)
193
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
(OMINOUS MUSIC)
194
00:14:08,160 --> 00:14:09,600
(GASPS SOFTLY)
195
00:14:10,720 --> 00:14:12,839
(SINISTER MUSIC)
196
00:14:12,840 --> 00:14:14,880
(DRONES BUZZING)
197
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
(BUZZING INTENSIFIES)
198
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
(TENSE MUSIC)
199
00:14:57,440 --> 00:14:59,440
(SPLASHING)
(GASPS FOR BREATH)
200
00:15:00,440 --> 00:15:02,440
(COUGHS AND GASPS)
201
00:15:09,040 --> 00:15:10,839
A different kind of mystery,
202
00:15:10,840 --> 00:15:13,839
one that really set
the conspirasphere alive.
203
00:15:13,840 --> 00:15:17,679
Exactly who and where is Iris Nixon.
204
00:15:17,680 --> 00:15:19,720
(BOTH SPEAK ITALIAN)
205
00:15:34,120 --> 00:15:36,120
(BOAT ENGINE REVS)
206
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
(THUNDERCLAP)
207
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
(THUNDERCLAP)
208
00:16:09,240 --> 00:16:11,839
(EERIE MUSIC)
209
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
(INSECTS CHIRRUPING)
210
00:16:15,120 --> 00:16:17,799
IRIS: 'I need to know
why Jensen did what he did.'
211
00:16:17,800 --> 00:16:18,839
(THUNDERCLAP)
212
00:16:18,840 --> 00:16:21,399
(YELLS) Charlie must not wake!
213
00:16:21,400 --> 00:16:22,960
(YELLS) Tell me why!
214
00:16:23,840 --> 00:16:26,119
JENSEN: 'Destroy the book. Burn it.'
215
00:16:26,120 --> 00:16:28,239
Your diary is a puzzle.
216
00:16:28,240 --> 00:16:30,039
'One more code to crack,
217
00:16:30,040 --> 00:16:32,839
five more pages to read... (ECHOES)
218
00:16:32,840 --> 00:16:36,999
...using a DNA sequence
as a source of book code.'
219
00:16:37,000 --> 00:16:41,239
(ALARMS BLARES)
(YELLS) Charlie must not wake!
220
00:16:41,240 --> 00:16:43,599
'One more code to crack... (ECHOES)
221
00:16:43,600 --> 00:16:45,599
...using a DNA sequence.
222
00:16:45,600 --> 00:16:50,040
DNA is the book of life.
Using DNA. Using DNA.'
223
00:16:51,240 --> 00:16:53,240
It's you, Jensen.
224
00:16:54,880 --> 00:16:56,879
You used your own DNA.
225
00:16:56,880 --> 00:17:00,480
You crafty bastard.
(LIGHTNING CRACKLES)
226
00:17:04,360 --> 00:17:05,840
(SNIFFS DEEPLY)
227
00:17:07,400 --> 00:17:08,800
(SNORTS)
228
00:17:10,520 --> 00:17:12,000
Comandante.
229
00:17:43,600 --> 00:17:45,200
(MOUTHS)
230
00:17:53,520 --> 00:17:54,840
NICO:
231
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
NICO:
232
00:19:20,520 --> 00:19:22,840
(SIGHS HEAVILY)
233
00:19:29,486 --> 00:19:31,480
(BIRDS SQUAWK)
234
00:19:51,480 --> 00:19:53,480
(INDISTINCT LIVELY CHATTER)
235
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
(COUGHS AND SPLUTTERS)
236
00:20:06,160 --> 00:20:07,959
(SPITS AND EXHALES HEAVILY)
237
00:20:07,960 --> 00:20:10,000
(CHATTING AND LAUGHTER)
238
00:20:12,480 --> 00:20:14,480
(COUGHS AND SPLUTTERS)
239
00:20:20,640 --> 00:20:22,640
(CHATTING IN ITALIAN)
240
00:20:38,040 --> 00:20:40,280
(TENSE MUSIC)
241
00:21:11,040 --> 00:21:13,039
Greetings and salutations!
242
00:21:13,040 --> 00:21:14,999
This is Two Seconds To Midnight
243
00:21:15,000 --> 00:21:18,799
and I'm Alfie Bird with an important
update on the Iris Nixon affair.
244
00:21:18,800 --> 00:21:22,319
OK, we have got a missing girl,
an island-wide lockdown,
245
00:21:22,320 --> 00:21:25,959
a mysterious helicopter,
an alleged terrorist bomb
246
00:21:25,960 --> 00:21:29,519
and complete silence
from local police.
247
00:21:29,520 --> 00:21:32,239
Why is Iris Nixon in Sardinia?
248
00:21:32,240 --> 00:21:34,879
And what is being kept hidden?
249
00:21:34,880 --> 00:21:38,640
This is Two Seconds To Midnight
and I'm Alfie Bird.
250
00:22:11,560 --> 00:22:13,040
(PHONE CHIMES)
251
00:22:22,160 --> 00:22:23,759
(INHALES DEEPLY)
252
00:22:23,760 --> 00:22:25,399
(EXHALES HEAVILY)
253
00:22:25,400 --> 00:22:27,879
(SOFTLY) Come on.
254
00:22:27,880 --> 00:22:30,159
Multiple mainstream outlets
255
00:22:30,160 --> 00:22:32,319
are confirming that Iris
256
00:22:32,320 --> 00:22:35,880
has been spotted in Sardinia.
(PHONE RINGS)
257
00:22:36,680 --> 00:22:38,680
(PHONE BUZZES AND RINGS)
258
00:22:42,080 --> 00:22:44,439
Hello?
NICO: Hello.
259
00:22:44,440 --> 00:22:46,560
Hello?
Am I speaking with Alfie Bird?
260
00:22:48,600 --> 00:22:51,119
Er... you are, yes.
261
00:22:51,120 --> 00:22:52,839
Sorry, who's... who's that?
262
00:22:52,840 --> 00:22:55,840
This is Inspector Casterman
of the Sardinian police.
263
00:22:58,840 --> 00:23:00,840
OK. Gosh. I see.
264
00:23:01,960 --> 00:23:03,799
How can I help? Am I in trouble?
265
00:23:03,800 --> 00:23:05,799
No, not at all. Um...
266
00:23:05,800 --> 00:23:09,799
I think I'm... I'm correct in saying
you are the closest thing there is
267
00:23:09,800 --> 00:23:12,080
to an expert
on the subject of Iris Nixon.
268
00:23:13,160 --> 00:23:16,799
Well, it's not for me to say really
but... yeah, I think it's fair.
269
00:23:16,800 --> 00:23:20,360
I mean, you might say so,
but I couldn't possibly comment.
270
00:23:21,520 --> 00:23:25,200
So, yeah, what's... what's going on?
How can I help?
271
00:23:26,240 --> 00:23:29,719
We have reason to believe that
Iris Nixon is currently in Sardinia.
272
00:23:29,720 --> 00:23:33,519
So, it's definitely true then,
what they're saying on the news?
273
00:23:33,520 --> 00:23:37,759
I'm afraid that I'm not at
- liberty to say. - No. No, of course.
274
00:23:37,760 --> 00:23:41,439
I'm actually calling to ask
if you might be in possession
275
00:23:41,440 --> 00:23:44,639
of any information that could
be of useful to our investigation.
276
00:23:44,640 --> 00:23:46,359
What sort of information?
277
00:23:46,360 --> 00:23:49,040
Well, I'm thinking of
the kind of material...
278
00:23:50,040 --> 00:23:53,599
...you wouldn't be comfortable
- sharing in a public forum. - Such as?
279
00:23:53,600 --> 00:23:56,039
I don't know, Mr Bird,
I'm asking you.
280
00:23:56,040 --> 00:23:59,240
Ha! Yeah, yeah, of course. Um...
281
00:24:00,240 --> 00:24:03,959
Pa-pa-pa-pa... Well, yeah not that
I can think of.(CHURCH BELL TOLLS)
282
00:24:03,960 --> 00:24:08,839
I mean, not off the top of my head.
Sorry.(CHURCH BELL TOLLS) I see.
283
00:24:08,840 --> 00:24:10,639
You know, if you're ever in London,
284
00:24:10,640 --> 00:24:12,839
maybe I could interview you
for the channel.
285
00:24:12,840 --> 00:24:15,079
Oh, I don't think
that will be necessary.
286
00:24:15,080 --> 00:24:18,560
But thank you, I appreciate it.
Thank you for your help.
287
00:24:22,560 --> 00:24:24,800
(SNORTS AND EXHALES HEAVILY)
288
00:24:26,560 --> 00:24:30,280
ON RECORDING: Not off the top of
my head. Sorry.(CHURCH BELL TOLLS)
289
00:24:33,000 --> 00:24:35,800
Not off the top of my head. Sorry.
(CHURCH BELL TOLLS)
290
00:24:40,920 --> 00:24:42,920
(HELICOPTER WHIRS)
291
00:24:45,200 --> 00:24:47,280
(TENSE MUSIC)
292
00:24:59,160 --> 00:25:00,600
Joy.
293
00:25:10,760 --> 00:25:12,879
You're free to come and go
as you please
294
00:25:12,880 --> 00:25:15,440
within the limits
of your access privileges.
295
00:25:16,400 --> 00:25:18,479
Don't worry, it's pretty easy.
296
00:25:18,480 --> 00:25:20,920
Green for go, red for no,
that kind of thing.
297
00:25:22,960 --> 00:25:24,239
(BEEPING)
298
00:25:24,240 --> 00:25:26,680
(LOCK CLICKS)
Seems pretty basic, yeah.
299
00:25:28,640 --> 00:25:30,800
Is that basic
in the pejorative sense or...?
300
00:25:33,760 --> 00:25:35,880
Home again, home again, jiggidy jig.
301
00:25:39,280 --> 00:25:43,280
You've got access to the grounds, but
trying to leave would be a bad idea.
302
00:25:44,120 --> 00:25:47,319
Yeah?'Fraid so. Even if you
got bitten by a radioactive spider,
303
00:25:47,320 --> 00:25:49,719
but somehow managed to make it
past the perimeter,
304
00:25:49,720 --> 00:25:52,559
we're in the middle of nowhere
and you'll die of exposure.
305
00:25:52,560 --> 00:25:56,599
Miss Brook managed it.
Iris. Er, and she did, yes.
306
00:25:56,600 --> 00:26:00,999
But A) she's the devil
and B) that's why we upgraded.
307
00:26:01,000 --> 00:26:03,240
So... just don't try and leave, OK?
308
00:26:03,920 --> 00:26:06,999
I'd hate for you to get shot
before you got fried,
309
00:26:07,000 --> 00:26:08,839
before you got exploded by a mine,
310
00:26:08,840 --> 00:26:12,119
before you went hungry
and froze to death
311
00:26:12,120 --> 00:26:15,040
and got eaten by... mammals.
312
00:26:17,760 --> 00:26:19,599
Whatever.
313
00:26:19,600 --> 00:26:21,639
Can I have the internet?
No.
314
00:26:21,640 --> 00:26:24,959
Expect we can organise some sort of
monitored "read-only" thing
315
00:26:24,960 --> 00:26:28,399
but obviously no social media.
Obviously. Just Spotify.
316
00:26:28,400 --> 00:26:31,999
Oh, yeah, OK.
What sort of stuff are you into?
317
00:26:32,000 --> 00:26:36,279
I mean, are we talking Billie Eilish
or...?I quite like Abyssal Serenade.
318
00:26:36,280 --> 00:26:39,399
Oh, yeah?
Pale Midnight are alright, I guess.
319
00:26:39,400 --> 00:26:42,679
OK.
And um... Delulu Sisters sometimes.
320
00:26:42,680 --> 00:26:45,160
Right. Are you making these up?
321
00:26:46,280 --> 00:26:47,759
Yeah.
322
00:26:47,760 --> 00:26:49,880
(PHONE RINGS)
OK.
323
00:26:53,760 --> 00:26:55,759
Hello.
Mr Beck.
324
00:26:55,760 --> 00:26:58,399
I hope this isn't
an inconvenient time to call.
325
00:26:58,400 --> 00:27:02,679
My name's Hugo Pym. I'm the acting
head of the Intragroup Committee.
326
00:27:02,680 --> 00:27:05,479
Er, well, I wasn't actually
expecting a call.
327
00:27:05,480 --> 00:27:08,239
But, er, I normally I deal with...
Yes.
328
00:27:08,240 --> 00:27:10,599
No, you won't be dealing with
them anymore.
329
00:27:10,600 --> 00:27:12,999
This issue has been,
well, kicked upstairs.
330
00:27:13,000 --> 00:27:15,040
How far upstairs are we talking?
331
00:27:15,840 --> 00:27:17,719
Top floor, I'm afraid.
332
00:27:17,720 --> 00:27:19,799
What does that mean, exactly?
333
00:27:19,800 --> 00:27:22,279
Well, I'm sorry to be the bearer
of bad tidings -
334
00:27:22,280 --> 00:27:26,959
and, obviously, this is terribly
embarrassing for both of us -
335
00:27:26,960 --> 00:27:29,399
but I have a duty to inform you
that there is,
336
00:27:29,400 --> 00:27:32,720
well, rather an issue
with the shareholders, as it were.
337
00:27:32,721 --> 00:27:36,319
The money. I mean,
their investment, as you know,
338
00:27:36,320 --> 00:27:38,799
it does amount
to several billions of dollars.
339
00:27:38,800 --> 00:27:41,999
And they will recoup their investment
a thousand times over.
340
00:27:42,000 --> 00:27:45,639
Yes - when you have
regained access to the... device,
341
00:27:45,640 --> 00:27:47,519
the... apparatus.
342
00:27:47,520 --> 00:27:49,559
Obviously, yes.
343
00:27:49,560 --> 00:27:52,559
Well, there's the rub, you see. When
do you think that's likely to be?
344
00:27:52,560 --> 00:27:54,840
Because
without a definitive timeline...
345
00:27:55,560 --> 00:27:58,879
this situation feels less like
a deferred return on investment
346
00:27:58,880 --> 00:28:01,359
and more like... well, fraud.
347
00:28:01,360 --> 00:28:03,519
Mr Pym, it works.
348
00:28:03,520 --> 00:28:05,959
Be that as it may,
I have a duty to inform you that,
349
00:28:05,960 --> 00:28:09,559
given the continued absence
of any compelling evidence as to your good faith,
350
00:28:09,560 --> 00:28:11,639
sanctions will be entered into.
351
00:28:11,640 --> 00:28:14,759
Would you care to articulate
the nature of those sanctions?
352
00:28:14,760 --> 00:28:16,840
I'm afraid I'm not at liberty
to do so.
353
00:28:17,600 --> 00:28:21,359
Well, just to be abundantly clear,
we are talking about killing me here.
354
00:28:21,360 --> 00:28:24,439
Obviously, I can neither
confirm nor deny that.
355
00:28:24,440 --> 00:28:27,519
But between you, ma and the gatepost
356
00:28:27,520 --> 00:28:30,439
I would advise you to ensure
your affairs were in order.
357
00:28:30,440 --> 00:28:33,479
Mr Pym, I'm on top of it.
I have leverage.
358
00:28:33,480 --> 00:28:36,359
Well, that's good news.
What kind of leverage?
359
00:28:36,360 --> 00:28:40,079
Well, I have something
that Iris wants very much
360
00:28:40,080 --> 00:28:42,039
and that she cares about very deeply.
361
00:28:42,040 --> 00:28:43,600
Joy...
362
00:28:44,600 --> 00:28:46,360
...say hello.
363
00:28:49,480 --> 00:28:50,920
Hello.
364
00:28:52,200 --> 00:28:54,840
And how does this leverage work...
in practice?
365
00:28:56,960 --> 00:29:01,079
Well, Iris gives me what I need or...
By which we mean the stolen diary.
366
00:29:01,080 --> 00:29:04,360
Yes.
And if she doesn't you...
367
00:29:05,640 --> 00:29:07,959
...you kill this young woman?
368
00:29:07,960 --> 00:29:09,480
Yes.
369
00:29:10,640 --> 00:29:12,640
(DISTANT CHATTER)
370
00:29:13,840 --> 00:29:16,640
Mr Beck,
that won't do at all, will it?
371
00:29:17,520 --> 00:29:20,080
No?
Of course not.
372
00:29:20,800 --> 00:29:23,720
One doesn't kill the goose
that laid the golden egg.
373
00:29:24,520 --> 00:29:26,879
One keeps the goose alive
as long as one can
374
00:29:26,880 --> 00:29:30,559
while one sections and cooks it.
Sorry, I don't follow.
375
00:29:30,560 --> 00:29:32,999
I'm saying we start
perhaps with an amputation -
376
00:29:33,000 --> 00:29:36,279
a foot or a hand - that is often
enough to do the trick.
377
00:29:36,280 --> 00:29:37,999
And if not, well, we have a number
378
00:29:38,000 --> 00:29:40,199
of highly-skilled surgeons
on the payroll
379
00:29:40,200 --> 00:29:44,439
who'd be more than willing to keep
this young woman alive and conscious
380
00:29:44,440 --> 00:29:47,920
past the point
where continued existence becomes...
381
00:29:49,680 --> 00:29:52,719
...well, a moral obscenity, frankly.
382
00:29:52,720 --> 00:29:56,319
Once the limbs have been removed,
we move on to the lower mandible.
383
00:29:56,320 --> 00:29:59,439
The tongue. Nose. Eyes.
384
00:29:59,440 --> 00:30:01,479
It's actually all quite fascinating.
385
00:30:01,480 --> 00:30:03,000
Mr Pym...
386
00:30:05,360 --> 00:30:07,679
...I employ professionals,
387
00:30:07,680 --> 00:30:10,319
not psychopaths.
388
00:30:10,320 --> 00:30:12,440
Well, then it's lucky we spoke.
389
00:30:13,960 --> 00:30:15,919
I'll be there in the morning.
390
00:30:15,920 --> 00:30:17,960
(HANGS UP)
(CLEARS THROAT)
391
00:30:28,520 --> 00:30:30,159
OK?
392
00:30:30,160 --> 00:30:31,800
Mm-hm.
393
00:30:52,280 --> 00:30:54,280
(DISTANT CHATTER)
394
00:30:56,040 --> 00:30:59,000
(DISTANT SHOUTING AND CHATTER)
395
00:31:01,920 --> 00:31:03,920
(COUGHING)
396
00:31:05,200 --> 00:31:06,800
(FIRE CRACKLES)
397
00:31:07,480 --> 00:31:10,040
(BARKING AND SNARLING)
398
00:31:11,000 --> 00:31:12,959
(DISTANT MAN CACKLES)
399
00:31:12,960 --> 00:31:15,000
(OMINOUS MUSIC)
400
00:31:16,960 --> 00:31:19,319
(DOG BARKS)
(HISSING)
401
00:31:19,320 --> 00:31:21,360
(SPRAY CAN HISSES AND RATTLES)
402
00:31:22,200 --> 00:31:24,199
(DISTANT MAN COUGHS)
403
00:31:24,200 --> 00:31:26,240
(HISSING CONTINUES)
404
00:31:27,920 --> 00:31:30,480
(DISTANT WHOOPING AND CHATTERING)
405
00:31:32,560 --> 00:31:34,560
(DARK SUSPENSEFUL MUSIC)
406
00:31:37,920 --> 00:31:39,920
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:31:45,160 --> 00:31:47,160
(INDISTINCT CHATTER)
408
00:32:06,360 --> 00:32:08,680
(INDISTINCT CHATTER IN ITALIAN)
409
00:32:37,320 --> 00:32:40,479
Today we're breaking down
the five key parts to target
410
00:32:40,480 --> 00:32:42,159
when size isn't on your side.
411
00:32:42,160 --> 00:32:44,439
First, the head.
412
00:32:44,440 --> 00:32:47,639
And it is not about landing
that knockout punch.
413
00:32:47,640 --> 00:32:51,000
Targeting the head can affect
the balance and orientation.
414
00:32:52,720 --> 00:32:56,799
Second, step into the space of your
opponent and control the shoulder,
415
00:32:56,800 --> 00:32:59,679
use the hip as leverage
and take him down.
416
00:32:59,680 --> 00:33:02,599
Third, attack, attack and attack.
417
00:33:02,600 --> 00:33:05,639
Being relentless
is the key to your success.
418
00:33:05,640 --> 00:33:07,200
(SNIFFS)
419
00:33:08,600 --> 00:33:09,800
(SPEAKS ITALIAN)
420
00:33:15,800 --> 00:33:17,920
(GRUNTS)
- Ugh! - Oh!
421
00:33:19,360 --> 00:33:20,840
Fuck!
422
00:33:23,440 --> 00:33:26,240
(GRUNTS)
Hold the wrist. Pull the shoulder.
423
00:33:27,680 --> 00:33:28,959
(GRUNTING)
424
00:33:28,960 --> 00:33:30,639
(CRIES OUT)
425
00:33:30,640 --> 00:33:31,999
(GROANS)
426
00:33:32,000 --> 00:33:33,960
(BREATHES RAGGEDLY)
427
00:33:35,680 --> 00:33:36,759
(GRUNTS)
428
00:33:36,760 --> 00:33:38,319
Arh!
429
00:33:38,320 --> 00:33:40,360
(COUGHS)
(GRUNTS)
430
00:33:47,720 --> 00:33:49,640
Shut up. Shut up. Shut up.
431
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
(SHUSHES)
432
00:33:54,040 --> 00:33:57,199
(MOANS)
Shut up. I'm not gonna hurt you anymore.
433
00:33:57,200 --> 00:33:59,079
I'm just gonna rob you.
434
00:33:59,080 --> 00:34:02,479
It's not like you're gonna go to the
police, is it?(MUFFLED GRUNTS)
435
00:34:02,480 --> 00:34:05,479
(SHUSHES)(MUFFLED SPEECH)
Shut up, shut up, shut up.
436
00:34:05,480 --> 00:34:07,400
(SHUSHES)
437
00:34:09,240 --> 00:34:11,599
(BREATHES HEAVILY)
438
00:34:11,600 --> 00:34:13,640
(MUFFLED GRUNT)
439
00:34:18,240 --> 00:34:20,639
(MUFFLED GRUNT)
What else have you got?
440
00:34:20,640 --> 00:34:22,919
Cocaine. MDMA.
441
00:34:22,920 --> 00:34:25,039
Adderall.
442
00:34:25,040 --> 00:34:27,000
Fentanyl.
443
00:34:28,000 --> 00:34:29,999
Naloxone.
444
00:34:30,000 --> 00:34:32,039
Disease and cure, eh?
445
00:34:32,040 --> 00:34:33,359
Nice.
446
00:34:33,360 --> 00:34:35,200
(MUFFLED GRUNTS)
447
00:34:36,800 --> 00:34:39,440
(GRUNTS FURIOUSLY)
448
00:34:42,240 --> 00:34:44,239
(MOPED ENGINE REVS)
449
00:34:44,240 --> 00:34:46,439
(MUFFLED GRUNTS)
450
00:34:46,440 --> 00:34:48,479
(GRUNTS FURIOUSLY)
451
00:34:48,480 --> 00:34:50,920
? COWBOY JUNKIES: Sweet Jane
452
00:34:55,160 --> 00:34:58,080
? Anyone who's ever had a heart
453
00:35:00,800 --> 00:35:03,040
? Wouldn't turn around and break it
454
00:35:06,640 --> 00:35:09,200
? And anyone
who's ever played a part
455
00:35:12,360 --> 00:35:14,840
? Would turn around and hate it
456
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
? Sweet Jane
457
00:35:24,640 --> 00:35:26,280
? Sweet Jane
458
00:35:29,600 --> 00:35:31,640
? Oh, sweet, sweet Jane
459
00:35:34,600 --> 00:35:37,960
? You're waiting for Jimmy
down in the alley
460
00:35:40,400 --> 00:35:43,960
? You're waiting there
for him to come back home...
461
00:35:46,160 --> 00:35:48,160
(PHONE RINGS)
462
00:35:51,480 --> 00:35:54,880
? And thinking of ways
to get back home...
463
00:35:56,560 --> 00:35:58,559
(MUSIC STOPS)
464
00:35:58,560 --> 00:36:00,600
Hey.
IRIS: Hey.
465
00:36:01,280 --> 00:36:02,839
How are you?
466
00:36:02,840 --> 00:36:04,879
Exhausted. You?
467
00:36:04,880 --> 00:36:06,480
Exhausted.
468
00:36:07,560 --> 00:36:09,159
Joy?
469
00:36:09,160 --> 00:36:11,200
Not too bad, considering.
470
00:36:11,920 --> 00:36:13,159
Good.
471
00:36:13,160 --> 00:36:16,520
She seems pretty resilient.
But then kids are, aren't they?
472
00:36:17,960 --> 00:36:20,400
They adapt to circumstances.
473
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Yeah, let's hope so.
474
00:36:25,360 --> 00:36:28,040
I should never have taken her, Iris.
I'm sorry.
475
00:36:31,280 --> 00:36:32,800
I know.
476
00:36:33,560 --> 00:36:36,080
I wasn't thinking.
It was all the adrenaline.
477
00:36:38,000 --> 00:36:39,280
I know.
478
00:36:40,720 --> 00:36:42,719
But the situation I'm in now,
479
00:36:42,720 --> 00:36:44,759
even if I didn't want to hurt her,
480
00:36:44,760 --> 00:36:47,040
which I don't,
there are people who do.
481
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
So, don't let them do it.
482
00:36:51,040 --> 00:36:53,439
Just bring me the diary.
483
00:36:53,440 --> 00:36:55,479
Don't try and contact her.
484
00:36:55,480 --> 00:36:57,519
Don't try and do anything clever.
485
00:36:57,520 --> 00:37:00,079
Give up trying to win...
486
00:37:00,080 --> 00:37:03,719
because right now the best
that any of us can hope for
487
00:37:03,720 --> 00:37:07,120
is to just to get out of this alive.
488
00:37:09,280 --> 00:37:12,960
So, please, just bring me the diary.
489
00:37:15,600 --> 00:37:17,759
I'm trying. It's nearby.
490
00:37:17,760 --> 00:37:20,360
Well then, just tell me where it is.
491
00:37:21,200 --> 00:37:23,200
Not on your nelly.
492
00:37:24,240 --> 00:37:26,519
We do swapsies.
493
00:37:26,520 --> 00:37:28,560
I bring you the diary and...
494
00:37:30,280 --> 00:37:32,000
...you give me Joy.
495
00:37:33,040 --> 00:37:36,280
I'll call you tomorrow.
Proof of life.
496
00:37:37,360 --> 00:37:39,360
I need to know she's OK.
497
00:37:40,040 --> 00:37:42,080
OK. Swapsies it is.
498
00:37:52,200 --> 00:37:55,000
Now, I realised something
really weird today.
499
00:37:56,640 --> 00:37:58,599
Yeah? What's that?
500
00:37:58,600 --> 00:38:01,960
According to some metrics,
you're probably my best friend.
501
00:38:03,960 --> 00:38:06,240
Well, according to others,
you're drunk.
502
00:38:16,720 --> 00:38:18,720
(DARK EERIE MUSIC)
503
00:38:27,760 --> 00:38:29,480
(GLASS SHATTERS)
504
00:38:31,523 --> 00:38:35,279
I need to get a message to her
but there's no messages in or out.
505
00:38:35,280 --> 00:38:38,800
Then again, it's not Supermax is it,
Cameron? It's not GitMo.
506
00:38:40,800 --> 00:38:43,719
Because you want her to like you.
You can't help yourself.
507
00:38:43,720 --> 00:38:47,639
So, what do you do...
to make her like you?
508
00:38:47,640 --> 00:38:49,519
You give her something.
509
00:38:49,520 --> 00:38:51,919
Because you think that's the way
to make her like you.
510
00:38:51,920 --> 00:38:54,479
It's not but you think it is.
What does someone like you
511
00:38:54,480 --> 00:38:56,679
give someone like her,
in her position?
512
00:38:56,680 --> 00:39:00,679
What does someone like you give
someone like her, in her position?
513
00:39:00,680 --> 00:39:02,720
(DISTANT FAINT MUSIC)
514
00:39:06,200 --> 00:39:08,200
? SISTER SLEDGE: Lost In Music
515
00:39:09,600 --> 00:39:11,600
(FAINT) # No turning back
516
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
? We're lost in music
517
00:39:17,360 --> 00:39:19,400
(NORMAL VOLUME) # We're lost in music
518
00:39:21,800 --> 00:39:24,159
? Feel so alive
519
00:39:24,160 --> 00:39:25,799
? I quit
520
00:39:25,800 --> 00:39:27,840
? My nine to five
521
00:39:29,760 --> 00:39:31,879
? We're lost in music... ?
522
00:39:31,880 --> 00:39:33,920
? ANNA THORVALDSDOTTIR: Archora
523
00:39:36,200 --> 00:39:38,200
(MUSIC PLAYS VIA HEADPHONES)
524
00:39:59,600 --> 00:40:00,879
JOY: What?
525
00:40:00,880 --> 00:40:03,439
? THE THREE DEGREES:
When Will I See You Again
526
00:40:03,440 --> 00:40:07,040
An Incomplete List of Songs I Love
That You Probably Hate.
527
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
When Will I See You Again.
528
00:40:12,920 --> 00:40:14,639
Don't Speak. Don't Make A Sound.
529
00:40:14,640 --> 00:40:17,119
I'm Coming For You.
I Will Never Let You Down.
530
00:40:17,120 --> 00:40:20,119
However. There Is. Something I Need.
531
00:40:20,120 --> 00:40:22,199
Up On The Roof. Listen Up.
532
00:40:22,200 --> 00:40:24,919
This Is For You. Miss Brook.
533
00:40:24,920 --> 00:40:27,239
? Ha-ah
534
00:40:27,240 --> 00:40:29,599
? Oo-ooh
535
00:40:29,600 --> 00:40:32,359
? Precious moments... ?
(SONG STOPS)
536
00:40:32,360 --> 00:40:35,440
IRIS: 'Listen,
I know you're scared and alone.
537
00:40:36,320 --> 00:40:40,080
But I know exactly where you are,
and everything's going to be OK.'
538
00:40:41,120 --> 00:40:43,839
I'm gonna get the diary
that Cameron wants
539
00:40:43,840 --> 00:40:45,599
and I'm gonna get you out of there.
540
00:40:45,600 --> 00:40:48,080
'But I'm gonna need you
to do something for me.
541
00:40:49,360 --> 00:40:52,040
I need you to find a man
called Jensen.
542
00:40:52,880 --> 00:40:56,039
I need you to get
some of his DNA for me.
543
00:40:56,040 --> 00:40:58,119
Just one strand of hair
would be enough
544
00:40:58,120 --> 00:41:01,200
for me to find out
why all this is happening.'
545
00:42:12,440 --> 00:42:15,639
Just keep looking straight ahead, please.
546
00:42:15,640 --> 00:42:17,519
Thank you, for coming.
547
00:42:17,520 --> 00:42:20,040
You're welcome. No... no problemo.
548
00:42:21,440 --> 00:42:23,439
OK, I'll tell you everything.
549
00:42:23,440 --> 00:42:25,679
Jensen Lind. Charlie Big Potatoes.
550
00:42:25,680 --> 00:42:27,720
Do with it whatever you want.
551
00:42:28,400 --> 00:42:31,800
Take them all down.
Get rich. Get famous.
552
00:42:33,680 --> 00:42:35,680
So how do we do that?
553
00:42:39,120 --> 00:42:42,039
First,
I need to get my hands on a book.
554
00:42:42,040 --> 00:42:45,160
It's kind of a diary
and I've hidden it here in Rome.
555
00:42:46,680 --> 00:42:48,800
Problem is,
is I can't get it myself.
556
00:42:50,280 --> 00:42:52,480
There's too many people
looking for me.
557
00:42:53,360 --> 00:42:55,360
So where is it?
558
00:42:56,120 --> 00:42:59,720
Come on, Alfie, mate. Where's
the best place to hide a book?
559
00:43:01,600 --> 00:43:03,959
Actually, now we're here,
560
00:43:03,960 --> 00:43:06,040
I don't know
if I can actually do this.
561
00:43:06,840 --> 00:43:09,600
IRIS: 'Course you can. Easy peasy.'
562
00:43:12,160 --> 00:43:14,600
I feel like everyone's
looking at me.
563
00:43:15,600 --> 00:43:18,319
It's like a seventh sense thing.
564
00:43:18,320 --> 00:43:20,639
Nobody is looking at you.
565
00:43:20,640 --> 00:43:23,479
MAN: Head or body?
(HEAVY THUMP)(MAN COUGHS AND GASPS)
566
00:43:23,480 --> 00:43:25,159
(HEAVY THUMP)
(GASPS AND WHIMPERS)
567
00:43:25,160 --> 00:43:26,599
MAN:
568
00:43:26,600 --> 00:43:28,399
(COUGHS)
569
00:43:28,400 --> 00:43:30,440
Eh?
MAN:
570
00:43:32,680 --> 00:43:34,680
(WHIMPERS AND SOBS)
571
00:43:35,880 --> 00:43:37,880
(GROANS AND COUGHS)
572
00:43:42,520 --> 00:43:44,280
(GASPS AND COUGHS)
573
00:43:50,840 --> 00:43:53,400
(GROANS AND SOBS)
574
00:44:04,640 --> 00:44:06,040
MAN:
575
00:44:16,440 --> 00:44:17,799
(PHONE BEEPS)
576
00:44:17,800 --> 00:44:19,560
(PHONES CHIME)
577
00:44:22,080 --> 00:44:24,480
(MOTORBIKE ENGINES START)
578
00:44:30,960 --> 00:44:33,319
ALFIE: OK. I'm inside.
579
00:44:33,320 --> 00:44:36,040
Oh, it's actually massive.
580
00:44:37,320 --> 00:44:39,320
(SUSPENSEFUL MUSIC)
581
00:44:45,400 --> 00:44:47,200
(GASPS SOFTLY)
582
00:44:49,880 --> 00:44:52,320
(SOFTLY)
That guard is definitely looking.
583
00:44:53,440 --> 00:44:56,520
No, he's not.
He is definitely not looking at you.
584
00:44:57,800 --> 00:45:01,319
What are his eyes doing then,
when they're pointed at me?
585
00:45:01,320 --> 00:45:03,840
Just keep moving, Alfie.
586
00:45:12,440 --> 00:45:14,800
(BREATHES SHAKILY)
587
00:45:21,000 --> 00:45:22,960
(BREATHES SHAKILY)
588
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
(NERVOUSLY) Oh, er...
589
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
(ITALIAN TRANSLATION ON PHONE)
590
00:45:34,800 --> 00:45:36,800
TRANSLATOR: Grazie mille.
591
00:45:40,960 --> 00:45:42,840
Um...
592
00:45:47,560 --> 00:45:48,610
Grazie.
593
00:45:53,480 --> 00:45:55,720
(BREATHES SHAKILY)
594
00:45:57,800 --> 00:46:00,879
That guard's definitely looking,
Iris.
595
00:46:00,880 --> 00:46:04,199
He is not looking at you.
But he's gonna start looking at you
596
00:46:04,200 --> 00:46:06,839
if you talk to yourself like
you're neglecting your medication.
597
00:46:06,840 --> 00:46:08,400
(SOFTLY) Wow. Rude.
598
00:46:10,400 --> 00:46:12,239
Just...
599
00:46:12,240 --> 00:46:14,280
Just be invisible.
600
00:46:16,000 --> 00:46:17,360
(OK.)
601
00:46:19,840 --> 00:46:21,199
(How?)
602
00:46:21,200 --> 00:46:24,159
By remembering
that nobody cares that you exist.
603
00:46:24,160 --> 00:46:26,200
OK. Brilliant. Thanks.
604
00:46:27,680 --> 00:46:30,040
(I swear down they're all looking.)
605
00:46:31,040 --> 00:46:34,399
(It's like that bit
in Invasion of the Body Snatchers.)
606
00:46:34,400 --> 00:46:35,999
What bit?
607
00:46:36,000 --> 00:46:38,040
I don't know. All of it.
608
00:46:40,520 --> 00:46:43,279
So pretend that you're a Pod Person
and stand still.
609
00:46:43,280 --> 00:46:45,319
(SOFTLY)
I've forgotten how to stand.
610
00:46:45,320 --> 00:46:47,360
I mean, where do you put your hands?
611
00:46:47,361 --> 00:46:51,719
Christ, this isn't a minute.
She said she'd only be a minute.
612
00:46:51,720 --> 00:46:53,600
Just relax.
613
00:46:56,320 --> 00:46:58,000
(MUTTERS NERVOUSLY) Right.
614
00:46:58,720 --> 00:46:59,919
Oi!
615
00:46:59,920 --> 00:47:01,240
(BREATHES SHAKILY)
616
00:47:02,120 --> 00:47:04,280
Whoa.
Thank you. Can't wait to dip in.
617
00:47:09,680 --> 00:47:11,680
(EERIE MUSIC)
618
00:47:18,200 --> 00:47:20,520
(BREATHES SHAKILY)
619
00:47:27,080 --> 00:47:29,200
(CHAIR SCRAPES)
620
00:47:32,000 --> 00:47:34,159
(CHAIR SCRAPES AND SQUEAKS)
621
00:47:34,160 --> 00:47:36,480
(EXHALES HEAVILY)
622
00:47:39,320 --> 00:47:41,320
Open the book, Alfie.
623
00:47:43,680 --> 00:47:45,879
There it is. That's it.
624
00:47:45,880 --> 00:47:47,920
(EERIE SUSPENSEFUL MUSIC)
625
00:47:49,920 --> 00:47:51,920
(EXHALES NERVOUSLY)
626
00:47:53,840 --> 00:47:56,119
I'm actually
a bit scared to touch it.
627
00:47:56,120 --> 00:47:58,239
Don't be nervous.
628
00:47:58,240 --> 00:48:01,760
OK, careful now. Slowly.
629
00:48:06,920 --> 00:48:10,160
Now shove the bars of soap
into the cavity.
630
00:48:14,080 --> 00:48:15,559
(HEAVY THUD)
631
00:48:15,560 --> 00:48:16,920
Oh, fuck.
632
00:48:18,720 --> 00:48:22,359
Alfie, Alfie. Alfie, seriously.
(WHIMPERS) Pick up the diary.
633
00:48:22,360 --> 00:48:25,839
Alfie, would you snap out of it
and pick it up!(WHIMPERS)
634
00:48:25,840 --> 00:48:29,119
Alfie, can you hear me.
Alfie, pick it up! Alfie.
635
00:48:29,120 --> 00:48:32,319
(WHISPERS NERVOUSLY)
Relax. I'm chill.
636
00:48:32,320 --> 00:48:34,000
Pick up the fucking diary!
637
00:48:36,840 --> 00:48:38,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
638
00:48:41,200 --> 00:48:42,800
(BREATHES SHAKILY)
639
00:48:53,200 --> 00:48:54,640
Happy now?
640
00:48:57,360 --> 00:48:59,040
That's it.
641
00:49:00,800 --> 00:49:03,559
That's it. Well done.
Good boy. You're doing great.
642
00:49:03,560 --> 00:49:05,600
(BREATHES HEAVILY) Thank you.
643
00:49:10,960 --> 00:49:13,200
(BREATHES HEAVILY)
644
00:49:18,720 --> 00:49:20,720
(SUSPENSEFUL MUSIC)
645
00:49:23,480 --> 00:49:25,480
(CHAIR SCRAPES)
646
00:49:40,520 --> 00:49:42,920
I thought it would be funnier.
647
00:49:48,000 --> 00:49:49,520
OK.
648
00:50:03,840 --> 00:50:05,639
(BREATHES SHAKILY) Oh, no.
649
00:50:05,640 --> 00:50:09,200
That's it.
Just get out of there, Alfie.
650
00:50:15,960 --> 00:50:18,760
(TENSE MUSIC)
651
00:50:33,760 --> 00:50:36,560
You have outdone yourself,
my friend.
652
00:50:37,760 --> 00:50:40,079
That was good work.
653
00:50:40,080 --> 00:50:43,079
I know, right?
You're made for it.
654
00:50:43,080 --> 00:50:46,159
No, I'm made for a glass of tequila.
That's what I'm made for.
655
00:50:46,160 --> 00:50:48,960
I'm buying.
Well, actually, you're buying.
656
00:50:49,760 --> 00:50:51,279
Mr Bird?
657
00:50:51,280 --> 00:50:53,279
Nico Casterman.
(TENSE MUSIC)
658
00:50:53,280 --> 00:50:54,960
We spoke yesterday.
659
00:50:57,840 --> 00:51:00,839
I wonder if you have time
to answer some questions for me.
660
00:51:00,840 --> 00:51:02,800
Yeah, of course.
Good.
661
00:51:03,520 --> 00:51:05,039
Do you have a place to stay?
662
00:51:05,040 --> 00:51:07,000
Er, yeah.
663
00:51:07,800 --> 00:51:09,800
Can you take me there?
664
00:51:12,560 --> 00:51:14,640
(TENSE MUSIC)
665
00:51:24,680 --> 00:51:26,680
(MUSIC INTENSIFIES)
666
00:51:29,360 --> 00:51:32,600
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
667
00:51:32,650 --> 00:51:37,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.