All language subtitles for The Expanse - Season 1 Full Movie Watch Online 123Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,820 --> 00:01:47,267 Target in position. 2 00:02:00,540 --> 00:02:02,065 Prepare to fire. 3 00:02:15,060 --> 00:02:19,224 Please! Get me out of here! 4 00:04:39,740 --> 00:04:43,267 Ceres was once covered in ice. 5 00:04:44,060 --> 00:04:46,984 Enough water for 1, 000 generations. 6 00:04:47,540 --> 00:04:52,307 Until Earth and Mars stripped it away for themselves. 7 00:04:53,740 --> 00:04:57,108 This station became the most vital port in the Belt. 8 00:04:58,060 --> 00:05:02,987 But, the immense wealth and resources that flow through our gates 9 00:05:03,060 --> 00:05:05,028 were never meant for us. 10 00:05:05,220 --> 00:05:07,109 Beiters work the docks, 11 00:05:07,180 --> 00:05:09,751 loading and unloading precious cargo. 12 00:05:10,300 --> 00:05:15,022 We fix the pipes and filters that keep this rock living and breathing. 13 00:05:16,620 --> 00:05:21,660 We Beiters toil and suffer, without hope and without end. 14 00:05:21,860 --> 00:05:23,271 And for what? 15 00:05:23,700 --> 00:05:28,228 One day, Mars iii use its might to wrest control of Ceres from Earth, 16 00:05:28,740 --> 00:05:31,630 and Earth iii go to war to take it back. 17 00:05:32,180 --> 00:05:34,103 It's all the same to us. 18 00:05:34,260 --> 00:05:37,548 No matter who controls Ceres, our home, 19 00:05:37,740 --> 00:05:41,267 to them, we will always be slaves. 20 00:05:41,620 --> 00:05:44,271 That's all we are to the Earthers and Dusters. 21 00:05:44,700 --> 00:05:47,909 They built their solar system on our backs, 22 00:05:48,540 --> 00:05:51,111 spilled the blood of a million of our brothers. 23 00:05:51,180 --> 00:05:54,866 But in their eyes, we're not even human any more. 24 00:05:54,940 --> 00:05:57,750 So, the next time you look in the mirror, say the word. 25 00:05:58,420 --> 00:05:59,421 Slave. 26 00:05:59,540 --> 00:06:01,588 Every time we demand to be heard, 27 00:06:01,660 --> 00:06:04,504 they hold back our water, owkwa beltalowda, 28 00:06:04,700 --> 00:06:07,067 ration our air, ereluf beltalowda, 29 00:06:07,140 --> 00:06:09,063 until we crawl back into our holes, 30 00:06:09,140 --> 00:06:12,064 imbobo beltalowda, and do as we are told. 31 00:06:15,180 --> 00:06:16,784 Watch your eyes. 32 00:06:16,860 --> 00:06:18,988 People get killed over a wrong look around here. 33 00:06:19,260 --> 00:06:20,591 We could run him in for inciting. 34 00:06:20,780 --> 00:06:23,590 Time and a place. Hey, you, Badge. 35 00:06:26,100 --> 00:06:27,750 Day's coming soon, keya? 36 00:06:28,100 --> 00:06:30,228 And when the blood is on the wall, 37 00:06:30,340 --> 00:06:32,422 sasa ke which side you're on? 38 00:06:33,500 --> 00:06:34,740 Yeah, I'll know. 39 00:06:35,100 --> 00:06:37,501 See you then, welwala. 40 00:06:38,380 --> 00:06:41,509 What is welwala? 41 00:06:43,380 --> 00:06:45,223 "Traitor to my people." 42 00:06:46,500 --> 00:06:48,184 Come on, we have work to do. 43 00:06:56,420 --> 00:06:58,946 Just tell me what happened. Take your time. 44 00:07:13,860 --> 00:07:16,386 Forgotten arm, keya? Forgotten arm, yeah. 45 00:07:17,420 --> 00:07:18,421 Hmm. 46 00:07:27,340 --> 00:07:30,230 If any of these guys come round again, shoah. 47 00:07:36,580 --> 00:07:39,390 All right, let in the coroner. Let him clean it up. 48 00:07:47,300 --> 00:07:49,507 What did she mean, "forgotten arm"? 49 00:07:49,580 --> 00:07:51,230 The thing you never see coming. 50 00:07:51,780 --> 00:07:56,024 Don't start. You are never gonna pass for a Belter. 51 00:07:56,420 --> 00:07:58,661 Every time they look at you, they're always gonna see Earth. 52 00:07:58,740 --> 00:08:01,220 Coming from a guy dressed like an Earther. 53 00:08:01,660 --> 00:08:03,264 What's the deal with the hat? 54 00:08:04,580 --> 00:08:06,344 Keeps the rain off my head. 55 00:08:13,980 --> 00:08:16,062 Okay. What am I looking for? 56 00:08:16,460 --> 00:08:17,586 All right. 57 00:08:18,300 --> 00:08:20,587 See that piss-poor rock hopper down there? 58 00:08:20,700 --> 00:08:22,941 He's trying to cover it up with that baggy flight suit. 59 00:08:23,020 --> 00:08:25,705 See the way the skin hangs off his bones? 60 00:08:25,780 --> 00:08:28,181 You get the red eyes and the shakes 61 00:08:28,260 --> 00:08:30,831 when your body rejects the growth hormones. 62 00:08:31,220 --> 00:08:33,666 You also get that from a little too much whiskey. 63 00:08:33,740 --> 00:08:35,469 Nah, tremors, man. 64 00:08:35,540 --> 00:08:37,622 That's from growing up in low -G. 65 00:08:38,220 --> 00:08:39,949 Your muscles don't develop right. 66 00:08:40,420 --> 00:08:43,344 I guess that's from generations in low -G, huh? 67 00:08:43,740 --> 00:08:47,586 Someday, I'd say every Belter's gonna look just like that. 68 00:08:49,940 --> 00:08:51,226 What about you? 69 00:08:51,620 --> 00:08:52,781 What about me? 70 00:08:52,860 --> 00:08:54,225 What's your tell? 71 00:08:54,300 --> 00:08:56,064 Let me help you with that, inyaloda. 72 00:08:56,260 --> 00:08:59,867 This one, he has spurs at the top of his spine 73 00:08:59,940 --> 00:09:01,510 where the bones didn't fuse right. 74 00:09:01,580 --> 00:09:04,663 He got the cheap bone density juice when he was a child. 75 00:09:04,740 --> 00:09:06,788 Probably a ward of the station. 76 00:09:06,860 --> 00:09:10,501 So, even if he disguises himself, he's just like me. 77 00:09:10,820 --> 00:09:13,903 I am nothing like you, longbone. 78 00:09:13,980 --> 00:09:17,427 Take your OPA bullshit back to the Medina, 79 00:09:17,500 --> 00:09:19,104 and wait for the revolution 80 00:09:19,180 --> 00:09:20,591 along with the rest of the victims. 81 00:09:20,660 --> 00:09:22,628 Please, why don't you go outside... 82 00:09:24,500 --> 00:09:26,184 Lunch break's over. 83 00:09:43,780 --> 00:09:44,827 Hey, voyu... 84 00:09:44,900 --> 00:09:47,028 Detective, 85 00:09:47,100 --> 00:09:48,340 I've been looking all over for you. 86 00:09:48,420 --> 00:09:51,549 Hmm. I trust you changed those air filters, right? 87 00:09:51,620 --> 00:09:53,861 Full compliance, mi sa-sa. 88 00:09:53,980 --> 00:09:55,425 Good, good. 89 00:09:56,860 --> 00:09:58,271 Now arriving. 90 00:09:58,380 --> 00:10:00,382 Mid-town level... No need to pay a visit, then. 91 00:10:00,460 --> 00:10:03,669 Exit for Star Helix Police and Emergency Services. Excuse me. 92 00:10:04,340 --> 00:10:05,501 Come on. 93 00:10:15,860 --> 00:10:17,430 Okay, I'm gonna ask you one more time. 94 00:10:17,580 --> 00:10:20,151 Stop grinning like an idiot and give me your real name. 95 00:10:20,220 --> 00:10:22,382 I promise you things will not go well for you if you do not... 96 00:10:22,780 --> 00:10:24,145 - Jesus, Miller! - Did you hit her? 97 00:10:24,220 --> 00:10:25,187 Miller! Hey! 98 00:10:25,300 --> 00:10:27,780 Get the cuffs off. If I want his ass kicked, I'll do it myself. 99 00:10:27,860 --> 00:10:29,988 I know who you are! I'll find you! 100 00:10:30,060 --> 00:10:32,028 I'll find you! I'll find you! 101 00:10:32,100 --> 00:10:34,341 Any laws against beating up suspects? 102 00:10:34,420 --> 00:10:36,821 No laws in Ceres. Just cops. 103 00:10:40,020 --> 00:10:41,749 I have something for you. 104 00:10:42,580 --> 00:10:44,070 New contract. 105 00:10:44,140 --> 00:10:47,508 Just you. Not Havelock. He's too new. 106 00:10:48,500 --> 00:10:49,831 You sidelining me, Captain? 107 00:10:49,900 --> 00:10:51,743 No, this is off-book. On your own time. 108 00:10:52,380 --> 00:10:54,747 A favor someone down on Earth is doing for a shareholder. 109 00:10:54,820 --> 00:10:56,788 Oh, we're groveling to the shareholders now? 110 00:10:56,980 --> 00:10:58,220 I need someone discreet. 111 00:10:58,380 --> 00:10:59,791 Ah. Say no more. 112 00:11:00,460 --> 00:11:01,791 I've linked you into the files. 113 00:11:02,620 --> 00:11:05,908 A little lost-daughter case. Ariadne and Jules -Pierre Mao. 114 00:11:06,180 --> 00:11:07,591 Mao -Kwikowski Mercantile? 115 00:11:07,940 --> 00:11:09,180 They're Luna-based. 116 00:11:09,260 --> 00:11:11,103 They do a lot of shipping through here. 117 00:11:11,260 --> 00:11:14,548 And they misplaced a daughter? 118 00:11:15,980 --> 00:11:18,631 Black sheep. Went to college, got involved with a group 119 00:11:18,700 --> 00:11:20,748 called the "Far Horizons Foundation." 120 00:11:20,820 --> 00:11:23,630 Students. With big ideas and big mouths. 121 00:11:25,420 --> 00:11:27,627 Why do the parents want her found all of a sudden? 122 00:11:27,700 --> 00:11:30,385 Probably got tired of her embarrassing the old man. 123 00:11:30,460 --> 00:11:31,541 It's all in the files. 124 00:11:31,660 --> 00:11:32,707 Okay. 125 00:11:37,380 --> 00:11:39,462 So... So, what's my contract exactly? 126 00:11:39,540 --> 00:11:43,340 Find Julie Mao, if she's still here on Ceres, detain her, and ship her home. 127 00:11:43,420 --> 00:11:46,026 Kidnap job. My pleasure. 128 00:11:55,340 --> 00:11:58,901 So, what you gonna do with your bonus check when we get this ice to Ceres? 129 00:11:58,980 --> 00:12:01,904 Well, I'm not gonna make the same mistake as last time. 130 00:12:01,980 --> 00:12:03,220 Casino before brothel. 131 00:12:03,540 --> 00:12:04,905 You got cleaned out. 132 00:12:04,980 --> 00:12:06,664 Yeah. And let me tell you, 133 00:12:06,740 --> 00:12:09,107 brothels on Ceres don't like extending credit. 134 00:12:09,220 --> 00:12:12,064 Bet I can load twice the ice that you do in half the time. 135 00:12:12,180 --> 00:12:13,989 Am I smelling a wager, ke? 136 00:12:14,260 --> 00:12:17,184 Not yet. But I will drag my... 137 00:12:17,460 --> 00:12:18,905 Watch out! 138 00:12:46,260 --> 00:12:48,103 You're entirely too good at this. 139 00:12:48,180 --> 00:12:50,786 I told you, I've got no power to get you promoted on this ship. 140 00:12:50,860 --> 00:12:52,464 Well, then I take it back. 141 00:12:52,540 --> 00:12:54,463 Standby for thrust correction. 142 00:12:54,540 --> 00:12:56,110 Warning. Gravity has... 143 00:13:00,420 --> 00:13:02,582 Holden, report to the flight deck. 144 00:13:05,500 --> 00:13:07,104 We never saw it. 145 00:13:07,660 --> 00:13:10,345 Sorry, cowboy, but we did. 146 00:13:10,420 --> 00:13:13,151 We got a code 22, Cameron Paj. Can't find the XO. 147 00:13:13,220 --> 00:13:15,348 All right, all right, I'll hunt him down. 148 00:13:15,940 --> 00:13:17,180 Don't get dressed. 149 00:13:19,300 --> 00:13:20,745 Hey, Paj, how's the arm? 150 00:13:20,820 --> 00:13:23,346 Looking good. Still got a few nerves, though. 151 00:13:23,460 --> 00:13:25,428 Shed's been telling me how the prosthetic's gonna hook up. 152 00:13:25,500 --> 00:13:26,990 Well, you know that naturally the company'll try 153 00:13:27,060 --> 00:13:28,664 to screw you out of a good one, right? 154 00:13:28,740 --> 00:13:31,630 I've been signed on long enough to get one with force feedback, 155 00:13:31,700 --> 00:13:34,021 pressure and temp sensors, the whole package. 156 00:13:34,100 --> 00:13:36,182 I know. What you should have is that new bio-gel 157 00:13:36,260 --> 00:13:37,750 they developed on the inner planets. 158 00:13:37,820 --> 00:13:39,060 Then you wouldn't need a prosthetic. 159 00:13:39,140 --> 00:13:40,346 It regrows the limb perfectly. 160 00:13:40,420 --> 00:13:42,787 Screw the Inners and their magic Jell -O. 161 00:13:42,860 --> 00:13:44,191 No offense, Holden. 162 00:13:44,260 --> 00:13:46,388 No, I'd rather a Belter-built fake any day. 163 00:13:46,460 --> 00:13:47,905 That's 'cause you're stubborn as hell. 164 00:13:47,980 --> 00:13:49,664 No worries, Paj. 165 00:13:49,740 --> 00:13:51,230 Hey, I need some Z -PRO. 166 00:13:51,300 --> 00:13:52,904 Been cleaned out for two weeks. 167 00:13:52,980 --> 00:13:54,391 You're gonna have to count sheep, sorry. 168 00:13:54,460 --> 00:13:57,987 Oh, I do have something a little stronger, though, 169 00:13:58,060 --> 00:13:59,710 if you've got the, uh, scrip. 170 00:14:00,140 --> 00:14:01,187 Nah. 171 00:14:01,260 --> 00:14:02,546 No? No. 172 00:14:02,860 --> 00:14:04,021 Hey, seriously, Holden. 173 00:14:04,100 --> 00:14:07,183 You won't let them screw me out of an arm, will you? I don't want a used one. 174 00:14:07,260 --> 00:14:09,581 I'm just a clock-puncher like you, Paj. 175 00:14:10,460 --> 00:14:12,667 Hey! Hey, you seen the XO? 176 00:14:12,740 --> 00:14:13,980 No, sa-sa. 177 00:14:14,100 --> 00:14:15,431 Just follow the reek of whiskey. 178 00:14:15,500 --> 00:14:17,468 That's not nice. It's the truth. 179 00:14:18,180 --> 00:14:20,023 You didn't sign the PRP. 180 00:14:20,140 --> 00:14:21,630 I didn't sign the what? 181 00:14:22,780 --> 00:14:24,191 It's the retrofit... 182 00:14:27,100 --> 00:14:30,900 It's the retrofit proposal to overhaul this bucket before it breaks apart. 183 00:14:30,980 --> 00:14:33,187 Ah. If Naomi says it'll happen, 184 00:14:33,260 --> 00:14:34,625 you can take it to the bank. 185 00:14:34,740 --> 00:14:36,742 Listen, kids, I've been here longer than you. 186 00:14:36,820 --> 00:14:39,505 It's way cheaper for the company to settle up with a few widows 187 00:14:39,620 --> 00:14:41,224 than to overhaul this old barge. 188 00:14:41,300 --> 00:14:43,268 The truth. 189 00:14:43,340 --> 00:14:48,551 Besides, the Cant is a legend for her scars. Badges of endurance. 190 00:14:49,620 --> 00:14:51,270 Hey, do you have a pry bar? 191 00:14:53,140 --> 00:14:54,426 Make sure I get it back. 192 00:14:54,500 --> 00:14:55,501 Sure. 193 00:14:56,060 --> 00:15:00,031 You must tell me the amazing story of how you managed to become a second officer. 194 00:15:00,660 --> 00:15:03,311 Look out below! 195 00:15:04,300 --> 00:15:05,586 Welcome to the rodeo. 196 00:15:05,660 --> 00:15:08,630 Ladies and gentlemen, please sit back, relax and enjoy the ride. 197 00:15:08,700 --> 00:15:10,987 Ceres Station, here we come. 198 00:15:11,060 --> 00:15:13,062 Please adjust your tray tables and seat backs 199 00:15:13,140 --> 00:15:15,108 into their upright and locked positions... 200 00:15:15,180 --> 00:15:16,420 Shut up and fly, would ya? 201 00:15:16,500 --> 00:15:17,467 You, too, Boo Boo. 202 00:15:17,540 --> 00:15:20,111 Okay, reverse thrust. B5... 203 00:15:21,140 --> 00:15:22,426 How are we looking, kids? 204 00:15:22,500 --> 00:15:24,104 It's easy as picklin' eggs, Hoss. 205 00:15:24,180 --> 00:15:26,182 Paj needs approval for a new arm. 206 00:15:26,260 --> 00:15:28,661 I gotta get XO on it. Have you seen him? 207 00:15:28,740 --> 00:15:30,981 If I said I had, I'd be lyin'. 208 00:15:35,340 --> 00:15:36,546 Hey, XO! 209 00:15:38,940 --> 00:15:39,941 Hey! 210 00:15:43,780 --> 00:15:44,827 All right, I'm coming in, 211 00:15:44,900 --> 00:15:46,743 and I don't wanna see anything hairy. 212 00:15:59,380 --> 00:16:01,747 Daffodil 213 00:16:03,060 --> 00:16:05,904 A daffodil 214 00:16:09,540 --> 00:16:12,828 Rosa... Priscitha... 215 00:16:14,060 --> 00:16:15,425 Roses. 216 00:16:18,580 --> 00:16:19,820 Daisies. 217 00:16:19,900 --> 00:16:22,506 Daisy 218 00:16:22,580 --> 00:16:23,911 Daisy 219 00:16:24,660 --> 00:16:27,425 Ah, Jimmy boy. 220 00:16:29,900 --> 00:16:32,506 You know what I just can't figure out? 221 00:16:34,740 --> 00:16:36,663 We make it all this way, 222 00:16:37,980 --> 00:16:40,221 so far out into the darkness... 223 00:16:44,780 --> 00:16:47,386 Why couldn't we have brought more light? 224 00:16:51,660 --> 00:16:54,061 I hear ya. Okay, come on, now, X. 225 00:16:55,260 --> 00:16:56,864 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 226 00:17:02,020 --> 00:17:03,784 Oh, my God. 227 00:17:11,780 --> 00:17:14,431 Just lay back, real slow, okay? 228 00:17:14,500 --> 00:17:15,945 What's that? 229 00:17:16,260 --> 00:17:18,069 Okay, everything's gonna be fine, all right? 230 00:17:18,140 --> 00:17:20,541 Daisy, bluebell... 231 00:17:20,620 --> 00:17:22,782 Pull that tight. 232 00:17:22,860 --> 00:17:25,545 He started talking to his plants about six months ago. 233 00:17:25,660 --> 00:17:28,027 I figured he would've pulled himself out of it. 234 00:17:28,100 --> 00:17:29,306 So it goes. 235 00:17:30,980 --> 00:17:32,630 It's been a long time comin'. 236 00:17:33,700 --> 00:17:35,145 Are you kidding? 237 00:17:35,540 --> 00:17:37,429 No. I thought I was getting my walking papers. 238 00:17:37,500 --> 00:17:38,501 What for? 239 00:17:38,580 --> 00:17:40,503 Well, fraternizing with our navigator, for starters. 240 00:17:41,260 --> 00:17:42,261 What? 241 00:17:43,020 --> 00:17:45,307 Look, people like you. 242 00:17:45,380 --> 00:17:47,303 You get things done, and you're gonna make a good XO. 243 00:17:47,380 --> 00:17:48,984 You got me pegged wrong, Captain. 244 00:17:49,100 --> 00:17:51,580 Captain's never wrong. First lesson, free. 245 00:17:52,140 --> 00:17:55,667 You've been on the Cant five years now. Turned down two transfers. 246 00:17:55,820 --> 00:17:58,346 Face it, this is your home. It's your family. 247 00:17:58,420 --> 00:17:59,467 Is this where we hug? 248 00:17:59,540 --> 00:18:01,224 So, why haven't you moved on, then? 249 00:18:01,300 --> 00:18:03,621 Because no one tried to push an XO badge on me. 250 00:18:03,740 --> 00:18:04,946 I like things the way they are. 251 00:18:05,020 --> 00:18:06,351 Evolve or die. 252 00:18:06,420 --> 00:18:08,263 Then at least I'll die grinning. 253 00:18:08,340 --> 00:18:10,229 Don't be stupid. One of these days, 254 00:18:10,300 --> 00:18:13,031 Earth and Mars are gonna bury the hatchet and hammer out a treaty. 255 00:18:13,100 --> 00:18:15,182 Yeah, and now you're dreamin', Cap. 256 00:18:15,260 --> 00:18:17,069 I'm a man of great vision. You'll see. 257 00:18:17,140 --> 00:18:19,142 Means we'll finally get out of the ice-hauling business 258 00:18:19,220 --> 00:18:21,188 and into the Earth -Mars business. 259 00:18:21,300 --> 00:18:23,382 Less risk, way better reward. 260 00:18:24,300 --> 00:18:26,109 Maybe a chance to see Earth again. 261 00:18:26,220 --> 00:18:28,268 What makes you think I wanna see Earth again? 262 00:18:28,420 --> 00:18:30,422 You a "wanted man" back in Montana? 263 00:18:30,500 --> 00:18:31,581 Maybe I am. 264 00:18:31,660 --> 00:18:33,549 Someday you'll tell me that story. 265 00:18:33,740 --> 00:18:36,630 Right after you tell me the story about those. 266 00:18:37,460 --> 00:18:40,464 Well, those are, uh, mine. 267 00:18:41,140 --> 00:18:42,949 It's just... There's... 268 00:18:44,020 --> 00:18:45,260 I don't care about your past. 269 00:18:45,340 --> 00:18:47,069 Everybody on the Cant is hiding from something. 270 00:18:47,140 --> 00:18:48,824 Yeah, I appreciate the offer, Cap. 271 00:18:48,900 --> 00:18:52,461 Hey, boss, we need you out here. You gotta see this. 272 00:18:53,100 --> 00:18:54,864 Hang on to this for a couple of days. 273 00:18:54,940 --> 00:18:56,863 It might feel good in the pocket. 274 00:19:03,700 --> 00:19:04,986 Picked up a Mayday. 275 00:19:05,660 --> 00:19:08,504 Looks like a light freighter. Calls itself the Scopuli. 276 00:19:08,580 --> 00:19:09,820 Anyone else in the vicinity? 277 00:19:09,900 --> 00:19:13,063 No siree, Bob, we are the only ship in three million clicks. 278 00:19:13,180 --> 00:19:14,466 - Of course we are. - Got it. 279 00:19:14,820 --> 00:19:17,983 Next to a charted, non -Belt asteroid. 280 00:19:18,420 --> 00:19:20,707 What the hell were they doing way out there? 281 00:19:20,780 --> 00:19:22,509 We're obligated to check it out. 282 00:19:22,580 --> 00:19:25,106 I'm well aware of the statute, Ms. Nygaard. 283 00:19:31,820 --> 00:19:32,901 It's pirate bait. 284 00:19:32,980 --> 00:19:35,187 That far outside the shipping lanes? 285 00:19:35,260 --> 00:19:38,628 It's not far out of our way, Captain. Two days at most. 286 00:19:41,660 --> 00:19:43,788 A delay means we lose our berth at Ceres. 287 00:19:46,180 --> 00:19:47,830 Kiss our on-time bonus goodbye. 288 00:19:49,540 --> 00:19:52,305 I say we move on and let the good God Darwin sort it out. 289 00:19:55,500 --> 00:19:57,389 What goes around comes around. 290 00:19:57,460 --> 00:20:00,145 One of these days, it's gonna be us stranded out there. 291 00:20:03,980 --> 00:20:06,108 Captain gave an order, people. 292 00:20:06,780 --> 00:20:09,306 Purge the logs. We never received that signal. 293 00:20:11,020 --> 00:20:13,182 Set the watch and proceed. 294 00:20:18,380 --> 00:20:20,223 See, you're a natural. 295 00:20:20,780 --> 00:20:23,147 That was some real XO shit in there. 296 00:20:23,220 --> 00:20:26,986 No. That was me wanting to get to Ceres worse than you. 297 00:20:44,020 --> 00:20:46,671 Thanks for backing me up on that distress call. 298 00:20:46,980 --> 00:20:49,460 McDowell's got a nose for trouble. 299 00:20:49,540 --> 00:20:51,861 He's been doing this a while longer than we have. 300 00:20:51,940 --> 00:20:54,466 I guess you really are sucking up for that XO badge. 301 00:20:54,860 --> 00:20:56,350 Turned him down flat. 302 00:20:56,420 --> 00:20:57,831 You kidding me? 303 00:20:58,420 --> 00:21:00,388 You'd be on the short path to Captain. 304 00:21:00,500 --> 00:21:01,740 Exactly. 305 00:21:02,660 --> 00:21:06,631 Besides, if I took it, we'd have to stop seeing each other. 306 00:21:07,860 --> 00:21:09,624 Well. You know. 307 00:21:09,700 --> 00:21:12,863 There's that saying about all good things. 308 00:21:16,380 --> 00:21:19,941 I told you. A couple more rotations and I'd be moving on. 309 00:21:20,540 --> 00:21:22,622 A couple is, 310 00:21:22,700 --> 00:21:25,943 you know, two at least. I assumed. 311 00:21:26,020 --> 00:21:27,181 Hey. 312 00:21:27,980 --> 00:21:29,903 There's right now and there's later. 313 00:21:30,340 --> 00:21:31,990 Why worry about later, right? 314 00:21:32,060 --> 00:21:33,221 Right. 315 00:21:34,780 --> 00:21:36,623 Come on, Jim. Lie down. 316 00:21:38,100 --> 00:21:41,786 I promise I won't lay a finger on you. 317 00:21:53,300 --> 00:21:55,189 I can't sleep. I'll take over. 318 00:21:56,620 --> 00:21:57,826 I'll buy you a bottle on Ceres. 319 00:21:57,900 --> 00:22:00,744 I'll settle for a good cup of coffee. 320 00:23:10,180 --> 00:23:11,989 Please help me. 321 00:23:12,820 --> 00:23:15,061 Is anybody there? Please. 322 00:23:28,620 --> 00:23:30,270 Please help me. 323 00:23:54,460 --> 00:23:56,110 Hey! 324 00:23:57,700 --> 00:23:59,350 How many times have I told you? 325 00:23:59,420 --> 00:24:01,343 This calls for tickling! 326 00:24:01,700 --> 00:24:03,304 No! 327 00:24:03,380 --> 00:24:06,350 No, please, no! 328 00:24:08,020 --> 00:24:09,863 He'll wet himself if you're not careful. 329 00:24:09,980 --> 00:24:12,790 That's the advantage of being a grandparent. 330 00:24:12,900 --> 00:24:15,301 I get to hand him off to his mother. 331 00:24:23,380 --> 00:24:26,111 Amma, do you have to go? 332 00:24:26,460 --> 00:24:28,667 Yes, I do. I'm sorry. 333 00:24:28,740 --> 00:24:30,663 There's someone I need to talk to. 334 00:24:30,740 --> 00:24:32,230 Are people fighting again? 335 00:24:32,300 --> 00:24:33,301 Not yet. 336 00:24:35,260 --> 00:24:38,548 That's why we need to talk, and tell the truth. 337 00:24:41,460 --> 00:24:43,747 When people don't tell the truth, 338 00:24:43,820 --> 00:24:45,663 it always ends badly. 339 00:25:02,620 --> 00:25:05,021 You've been linked to a radical faction of the OPA. 340 00:25:05,620 --> 00:25:07,270 Were you just a courier? 341 00:25:10,020 --> 00:25:12,022 How long has he been out of the tank? 342 00:25:12,100 --> 00:25:13,147 Ten hours. 343 00:25:19,780 --> 00:25:22,989 I'm sorry the gravity of a real planet hurts. 344 00:25:23,300 --> 00:25:24,904 But it's appropriate. 345 00:25:25,580 --> 00:25:26,945 You wish to hurt Earth. 346 00:25:27,780 --> 00:25:32,069 The Earth that is now crushing your weak Belter lungs, 347 00:25:32,140 --> 00:25:34,620 and your fragile Belter bones. 348 00:25:35,980 --> 00:25:38,904 All you have to do to make it stop is talk. 349 00:25:40,620 --> 00:25:42,543 You're an OPA terrorist. 350 00:25:42,620 --> 00:25:45,464 You were carrying contraband stealth technology. 351 00:25:46,140 --> 00:25:47,824 What was it for? 352 00:25:51,420 --> 00:25:55,266 A whisper will do, if that's all you can manage. 353 00:25:56,980 --> 00:25:58,505 Hey. 354 00:26:03,500 --> 00:26:05,468 Give him another 10 hours. 355 00:26:06,980 --> 00:26:08,823 If he survives, call me. 356 00:26:19,900 --> 00:26:22,710 Now arriving, Medina Exchange District. 357 00:26:27,340 --> 00:26:29,911 - Everybody calm down, all right! - Back away. 358 00:26:29,980 --> 00:26:31,186 Back up, people! 359 00:26:41,980 --> 00:26:45,029 Hey! Back up, buddy, I'm talking to you! 360 00:26:45,700 --> 00:26:46,667 What's up, doll? 361 00:26:46,740 --> 00:26:48,230 Cheap-ass air filters crapped out. 362 00:26:48,300 --> 00:26:50,143 Second time this month. 363 00:26:52,060 --> 00:26:54,506 I guess this guy pays well to be taken care of, huh? 364 00:26:56,020 --> 00:26:59,024 Yeah, he pays our bosses pretty well, too, pal. 365 00:26:59,100 --> 00:27:01,546 Look, don't try to save the whole station on your first day. 366 00:27:02,420 --> 00:27:03,706 Pace yourself. 367 00:27:07,260 --> 00:27:08,546 Any rain yet? 368 00:27:11,740 --> 00:27:14,107 That distress call we never received, 369 00:27:14,740 --> 00:27:16,390 it was logged with HQ. 370 00:27:17,100 --> 00:27:20,502 By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. 371 00:27:20,580 --> 00:27:21,866 Well, at least somebody has a soul. 372 00:27:21,940 --> 00:27:23,146 I swear, I find the rat... 373 00:27:23,220 --> 00:27:25,109 Quit lookin' at me, Byers, or I'll put your lights out. 374 00:27:25,180 --> 00:27:26,341 Any ol' time, girl. 375 00:27:26,420 --> 00:27:30,186 Now, we're forced to divert, or the firm's legally on the hook. 376 00:27:30,260 --> 00:27:31,261 Holden. 377 00:27:31,900 --> 00:27:34,141 You'll head up this rescue, or salvage, 378 00:27:34,260 --> 00:27:35,864 whatever we're calling it. 379 00:27:36,740 --> 00:27:38,265 Put a shuttle team together. 380 00:27:41,860 --> 00:27:43,225 Is there a problem, XO? 381 00:27:43,460 --> 00:27:46,145 Acting XO, sir. 382 00:27:51,340 --> 00:27:53,149 I ain't goin'. No way, no how. 383 00:27:53,220 --> 00:27:54,665 Well, you ain't invited. 384 00:27:55,260 --> 00:27:57,308 Alex, ping the beacon that we're on our way 385 00:27:57,380 --> 00:27:59,348 and let Ceres know that we're gonna be late. 386 00:27:59,460 --> 00:28:00,700 Ms. Nygaard? 387 00:28:00,780 --> 00:28:02,384 If we flip right now and burn like hell, 388 00:28:02,460 --> 00:28:04,224 I can get us within 50,000 clicks. 389 00:28:04,340 --> 00:28:06,581 Oh, great. Then we'll all be puking in our crash-couches 390 00:28:06,660 --> 00:28:08,822 while the cargo busts loose and scuttles the ship. 391 00:28:08,900 --> 00:28:10,390 Make sure that ice stays put. 392 00:28:10,940 --> 00:28:13,864 Naomi. How's the Knight looking? 393 00:28:13,940 --> 00:28:15,942 She's one leaky lifeboat. 394 00:28:16,060 --> 00:28:18,666 But she should be able to manage 50,000 clicks of vacuum. 395 00:28:18,740 --> 00:28:20,504 All right, then you're on board. 396 00:28:25,820 --> 00:28:27,310 This is Holden. 397 00:28:27,380 --> 00:28:32,341 We've logged a distress call near CA-2216862. 398 00:28:32,420 --> 00:28:34,900 We're obliged to change our course and respond. 399 00:28:34,980 --> 00:28:37,711 Make sure your acceleration drug dispensers are full. 400 00:28:37,780 --> 00:28:41,102 This will be a high -G maneuver. Prepare for flip and burn. 401 00:28:56,940 --> 00:28:58,180 Here comes the juice. 402 00:30:31,700 --> 00:30:35,341 I can't figure out why Cap would put you in charge of this little excursion. 403 00:30:35,620 --> 00:30:37,190 Well, he still thinks he's grooming me 404 00:30:37,260 --> 00:30:38,830 for bigger things. 405 00:30:38,900 --> 00:30:40,186 Then he's wasting his time. 406 00:30:41,060 --> 00:30:43,028 That's what I keep telling him. 407 00:30:47,100 --> 00:30:49,262 If your girlfriend logged that distress call, 408 00:30:50,460 --> 00:30:53,066 she's gonna be living it down for a long time. 409 00:30:59,620 --> 00:31:00,906 I did it. 410 00:31:06,980 --> 00:31:08,630 I just couldn't shake it. 411 00:31:11,300 --> 00:31:13,826 I'd keep that to myself if I were you. 412 00:31:20,020 --> 00:31:22,341 What's the good word, y'all? 413 00:31:23,140 --> 00:31:24,301 All right. 414 00:31:24,820 --> 00:31:27,141 How's my sweet old rust bucket today? 415 00:31:27,820 --> 00:31:30,221 Well, I guess we'll find out, won't we? 416 00:31:30,300 --> 00:31:31,711 I guess so. 417 00:31:33,740 --> 00:31:34,980 Okay. 418 00:31:39,020 --> 00:31:41,227 So just for the record, guys, 419 00:31:41,300 --> 00:31:42,790 I don't wanna be here right now. 420 00:31:42,860 --> 00:31:45,704 Me neither. But here we are. 421 00:31:45,780 --> 00:31:47,669 One big, happy unit. 422 00:31:48,020 --> 00:31:49,749 Knight, your flight plan is set. 423 00:31:49,820 --> 00:31:52,471 It'll be a two-hour trip to the tango, flying tea-kettle. 424 00:31:52,540 --> 00:31:53,871 Thank you, Canterbury. 425 00:31:54,300 --> 00:31:56,951 Welcome, Knight. Godspeed. 426 00:31:57,020 --> 00:32:00,103 If you see anything that seems off, you pack up the toys and come on home. 427 00:32:00,180 --> 00:32:01,944 No heroes, Captain. 428 00:32:02,020 --> 00:32:04,466 Clear to leave the barn. Good luck. 429 00:32:34,060 --> 00:32:35,061 Really? 430 00:32:38,380 --> 00:32:39,381 She's off the clock. 431 00:32:40,620 --> 00:32:42,543 Then she can tell me that. 432 00:32:55,020 --> 00:32:56,226 I'd keep an eye on that guy. 433 00:32:56,540 --> 00:33:00,147 I hear he collects moon rocks in his spare time. 434 00:33:00,740 --> 00:33:02,504 You wanna know what else he's into? 435 00:33:02,580 --> 00:33:06,505 Hey, hey, now. I'm just lookin' out for you. 436 00:33:08,380 --> 00:33:09,791 I need a woman's intuition. 437 00:33:11,940 --> 00:33:12,862 Who is she? 438 00:33:12,980 --> 00:33:15,904 Oh, she's just a missing-persons case 439 00:33:15,980 --> 00:33:18,460 I'm not "permitted to discuss," you know. 440 00:33:19,940 --> 00:33:21,942 Juliette Andromeda Mao. 441 00:33:22,500 --> 00:33:24,946 She's the richest bachelorette in the system. 442 00:33:26,100 --> 00:33:28,148 Now what would a rich girl do 443 00:33:28,940 --> 00:33:31,864 to really piss Daddy off on Ceres? 444 00:33:31,940 --> 00:33:33,271 Are you asking what I did? 445 00:33:35,020 --> 00:33:37,182 Bang every space bucker I could find. 446 00:33:38,540 --> 00:33:40,144 That's not helpful. 447 00:33:40,260 --> 00:33:42,388 Oh, I'm sorry, Miller. Did you come here for my help? 448 00:33:42,980 --> 00:33:44,630 Come on. 449 00:33:45,260 --> 00:33:49,060 Admit it. You miss me. You miss these little chats. 450 00:33:49,940 --> 00:33:51,624 Good night, Miller. 451 00:33:59,420 --> 00:34:02,344 Eat something, for God's sake. You look like hell. 452 00:34:21,740 --> 00:34:23,663 Config matches the registry information. 453 00:34:25,660 --> 00:34:27,185 It's definitely the Scopuli. 454 00:34:27,740 --> 00:34:30,823 No IR or electro-mag other than the distress beacon. 455 00:34:31,500 --> 00:34:32,865 Looks like the reactor's shut down, 456 00:34:32,940 --> 00:34:34,430 but no radiation leakage. 457 00:34:36,340 --> 00:34:39,344 What about that thing that looks like a big hole in the side? 458 00:34:40,620 --> 00:34:43,590 Uh, LADAR says it's a big hole in the side. 459 00:34:46,460 --> 00:34:50,510 Well, the big array on the Cant's reading no one within a million clicks. 460 00:34:50,780 --> 00:34:52,589 Looks like we're the only game in town. 461 00:34:52,660 --> 00:34:55,027 Well, we came, we looked, we, uh, left. 462 00:34:55,940 --> 00:34:58,386 No one's gonna know if we set foot on that thing. 463 00:35:01,540 --> 00:35:02,666 Take us in. 464 00:35:03,500 --> 00:35:06,583 And, Alex, if something nasty's hiding in that ship, 465 00:35:06,660 --> 00:35:09,027 we bolt like hell and melt anything behind us into slag. 466 00:35:09,140 --> 00:35:10,301 Good plan, Hoss. 467 00:35:10,380 --> 00:35:12,701 All right, I'll go in and poke around. 468 00:35:15,020 --> 00:35:16,385 I'll go with him. 469 00:35:33,260 --> 00:35:34,671 Good times. 470 00:36:11,220 --> 00:36:13,302 How do you think that happened? 471 00:36:14,580 --> 00:36:17,823 It wasn't a torpedo. A breaching charge did that. 472 00:36:23,460 --> 00:36:24,541 Amos. 473 00:36:25,940 --> 00:36:27,465 Keep that gun out. 474 00:36:29,820 --> 00:36:33,302 Engineering first. I wanna know why that reactor's offline. 475 00:36:48,900 --> 00:36:51,426 Reactor wasn't killed by the blast. 476 00:36:52,740 --> 00:36:55,346 Someone went through the shutdown procedures. 477 00:36:56,980 --> 00:36:59,381 So, if everyone's dead, who turned it off? 478 00:37:00,340 --> 00:37:02,183 Well, it wasn't pirates. 479 00:37:03,420 --> 00:37:05,024 They wouldn't have left all that behind. 480 00:37:05,860 --> 00:37:08,147 And they left all the pressure doors open. 481 00:37:11,580 --> 00:37:13,389 So no one could hide. 482 00:37:18,100 --> 00:37:19,306 Six o'clock! 483 00:37:22,860 --> 00:37:25,625 Naomi, Shed, we need more eyes in here. 484 00:37:27,900 --> 00:37:29,504 All right. Meet us on the bridge. 485 00:37:46,540 --> 00:37:48,030 Hey, guys? 486 00:37:49,540 --> 00:37:51,508 Where are all the bodies at? 487 00:37:51,940 --> 00:37:56,150 Amos, cut out the data core. We'll take it with us. 488 00:37:57,100 --> 00:37:58,386 Roger that. 489 00:38:02,580 --> 00:38:04,708 These panels are all dead. 490 00:38:05,300 --> 00:38:08,304 How are they sending a distress beacon with dead comms? 491 00:38:27,140 --> 00:38:28,266 Does that look like a... 492 00:38:28,780 --> 00:38:29,906 Well, maybe not... 493 00:38:30,620 --> 00:38:32,907 If it was a bomb, we'd be toast. 494 00:38:34,860 --> 00:38:36,544 It's a transmitter. 495 00:38:40,740 --> 00:38:43,107 This must be the beacon that called us. 496 00:38:43,220 --> 00:38:45,109 Somebody planted it. 497 00:38:45,220 --> 00:38:46,585 Pirate bait. 498 00:38:47,820 --> 00:38:49,026 McDowell was right. 499 00:38:49,740 --> 00:38:53,586 Hoss, forwarding you an A-1 tight-beam from the Canterbury. 500 00:38:54,460 --> 00:38:57,828 Holden, a ship just appeared near your location. 501 00:38:57,900 --> 00:39:01,143 How is that possible? You cleared us out to a million clicks. 502 00:39:01,820 --> 00:39:03,902 It didn't show up on any of our scopes. 503 00:39:03,980 --> 00:39:07,666 We're setting you a rendezvous point. Get the hell back here. 504 00:39:18,580 --> 00:39:19,866 Alex! Disengage! 505 00:39:19,940 --> 00:39:20,987 My pleasure. 506 00:39:23,660 --> 00:39:24,866 Disengaging! 507 00:39:35,380 --> 00:39:36,586 Where did that thing come from? 508 00:39:36,660 --> 00:39:38,901 Damned if I know! Just suddenly, it was there. 509 00:39:39,260 --> 00:39:40,830 Stealth tech. Has to be. 510 00:39:40,940 --> 00:39:42,704 Who the hell has stealth like that? 511 00:39:44,380 --> 00:39:45,381 Mars. 512 00:40:02,820 --> 00:40:04,743 That's more thinner to the mix, all right? 513 00:40:04,820 --> 00:40:05,946 All right. 514 00:40:06,060 --> 00:40:08,427 Hey, hey, you see that other one? 515 00:40:08,500 --> 00:40:10,468 What was that? You got that other one with you? 516 00:40:12,180 --> 00:40:15,070 That's a cute kid. How old? 517 00:40:15,420 --> 00:40:16,660 Two and a half. 518 00:40:17,660 --> 00:40:18,707 Hi. 519 00:40:20,020 --> 00:40:21,909 How about you? Any kids? 520 00:40:23,500 --> 00:40:26,470 Yeah, no. I missed that boat. 521 00:40:50,860 --> 00:40:52,271 There you go, pal. 522 00:40:55,580 --> 00:40:57,582 My turn. 523 00:40:58,420 --> 00:41:00,388 My turn. 524 00:41:00,740 --> 00:41:02,788 Me turn, me turn! 525 00:41:12,980 --> 00:41:15,347 We had an understanding, Detective! An arrangement! 526 00:41:15,420 --> 00:41:17,548 You can't just... It was a mistake! 527 00:41:28,260 --> 00:41:31,469 You made your point. I'm a changed man! 528 00:41:31,540 --> 00:41:33,508 Thank you for opening my eyes! 529 00:41:37,980 --> 00:41:39,505 Twice the money! 530 00:41:41,260 --> 00:41:42,989 I'll pay you double! 531 00:41:50,780 --> 00:41:53,624 Air is good, don't you think? 532 00:41:56,020 --> 00:41:57,431 Air is nice. 533 00:41:59,940 --> 00:42:01,942 Keep those filters clean, asshole. 534 00:42:06,020 --> 00:42:07,181 Knight, we have your rendezvous. 535 00:42:07,260 --> 00:42:08,261 Negative. Unable. 536 00:42:08,340 --> 00:42:09,546 Advise. 537 00:42:09,620 --> 00:42:11,509 Bogey is 12,000 clicks and closing. 538 00:42:11,580 --> 00:42:12,581 Holden, advise! 539 00:42:16,900 --> 00:42:17,981 Torpedo launch! 540 00:42:18,060 --> 00:42:20,142 We're gonna take 'em for a ride. Alex, go around the asteroid. 541 00:42:20,260 --> 00:42:23,230 Run 'em! Now! Lead the torpedoes into the rock. 542 00:42:23,300 --> 00:42:25,507 What is your situation? Please advise! 543 00:42:28,980 --> 00:42:30,220 Six thousand clicks. 544 00:42:31,220 --> 00:42:32,631 Five... 545 00:42:32,820 --> 00:42:33,901 Four... 546 00:42:34,820 --> 00:42:36,310 Three... 547 00:42:46,700 --> 00:42:48,031 Those weren't meant for us. 548 00:42:50,860 --> 00:42:53,181 Canterbury, burn like hell, you've got incoming! 549 00:42:56,500 --> 00:42:58,980 Right 30, G-burn. Do it! Now! 550 00:42:59,460 --> 00:43:01,428 Range? Two-four. Closing. 551 00:43:01,500 --> 00:43:02,706 Standby cargo door. 552 00:43:02,820 --> 00:43:04,265 Captain, eject the ice as a shield. 553 00:43:04,340 --> 00:43:05,830 We're on it! Stay off this channel. 554 00:43:05,900 --> 00:43:07,186 Ade? 555 00:43:07,260 --> 00:43:09,183 Ade, did Mac eject the ice? 556 00:43:09,460 --> 00:43:10,666 Did he eject the ice? 557 00:43:11,700 --> 00:43:14,351 You take a hit, you stay calm. They just want the cargo. 558 00:43:14,420 --> 00:43:16,582 We'll SOS, start negotiations for prisoner release, okay? 559 00:43:16,660 --> 00:43:17,786 Just... Jim. 560 00:43:17,860 --> 00:43:18,941 There's something you should know... 561 00:43:52,180 --> 00:43:53,420 She's gone. 562 00:44:05,180 --> 00:44:06,591 They nuked her. 563 00:44:09,340 --> 00:44:10,580 She's gone. 38462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.