Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
14
00:00:00,070 --> 00:00:01,470
Previously on Suits
15
00:00:01,470 --> 00:00:03,290
You're the most amazing woman I have ever met.
16
00:00:03,290 --> 00:00:06,420
Are you doing what I think you're doing?
17
00:00:07,710 --> 00:00:09,330
Rachel Elizabeth Zane...
18
00:00:09,580 --> 00:00:10,830
Will you marry me?
19
00:00:10,870 --> 00:00:12,580
- Yes. - Yes?
20
00:00:13,130 --> 00:00:14,750
You want my permission to take Mike
21
00:00:14,750 --> 00:00:16,440
and force him to be your associate.
22
00:00:16,440 --> 00:00:17,730
Speak now, or forever hold your peace.
23
00:00:17,730 --> 00:00:18,570
I got us something.
24
00:00:18,570 --> 00:00:20,010
The perfect way to consummate our relationship.
25
00:00:20,010 --> 00:00:21,230
- So just wait right here. It's in the kitchen. - Sure.
26
00:00:21,230 --> 00:00:22,750
I can't let you do this.
27
00:00:22,790 --> 00:00:24,760
You're going back where you belong.
28
00:00:26,460 --> 00:00:27,980
You never cared about me.
29
00:00:27,980 --> 00:00:29,470
All you care about is yourself.
30
00:00:29,470 --> 00:00:31,080
Louis, I'm not Norma.
31
00:00:31,200 --> 00:00:33,320
I told you I'd never let anything happen to you,
32
00:00:34,340 --> 00:00:35,710
and I won't ever.
33
00:00:36,790 --> 00:00:37,970
I should go.
34
00:00:38,490 --> 00:00:39,880
Why?
35
00:00:40,320 --> 00:00:41,590
You know I love you, Donna.
36
00:00:42,510 --> 00:00:44,990
You ran away, but not before you told me you loved me.
37
00:00:44,990 --> 00:00:46,930
I did that because I wanted to make you feel better.
38
00:00:46,940 --> 00:00:48,190
I don't want your pity.
39
00:00:48,380 --> 00:00:50,520
You need to start thinking about a new secretary.
40
00:00:50,520 --> 00:00:55,430
Harvey has no idea how lucky he is to have you.
41
00:00:56,530 --> 00:00:57,830
I'm leaving you, Harvey.
42
00:00:58,030 --> 00:00:59,070
You can't just quit.
43
00:00:59,290 --> 00:01:00,400
I'm not quitting.
44
00:01:01,150 --> 00:01:02,530
I'm going to work for Louis.
45
00:01:07,930 --> 00:01:09,760
So I told him I'll cave on the billables,
46
00:01:09,760 --> 00:01:11,560
but if he wants someone to kiss his ass all day,
47
00:01:11,560 --> 00:01:13,100
he'll have to settle for Louis.
48
00:01:13,390 --> 00:01:14,560
And what did he say?
49
00:01:14,610 --> 00:01:16,260
I don't know, but we got paid
50
00:01:16,260 --> 00:01:17,920
and I haven't heard from him in a week.
51
00:01:18,030 --> 00:01:20,230
I have to say Harvey, all things considered,
52
00:01:20,420 --> 00:01:22,860
you're taking this whole Donna-Louis thing in stride.
53
00:01:22,860 --> 00:01:26,520
Well, I may have my issues, but they only make me stronger.
54
00:01:26,750 --> 00:01:29,020
Good, because we're about to walk into a room
55
00:01:29,020 --> 00:01:31,040
packed with people who think they've got us by the balls.
56
00:01:31,040 --> 00:01:32,250
Well, I don't care what they think,
57
00:01:32,250 --> 00:01:33,850
cause I'm gonna kill it.
58
00:01:36,730 --> 00:01:37,880
What the hell's going on?
59
00:01:37,880 --> 00:01:40,130
What's going on is I left you five messages
60
00:01:40,130 --> 00:01:41,450
and you never called me back.
61
00:01:41,920 --> 00:01:43,780
The meeting was over an hour ago and you weren't here.
62
00:01:43,780 --> 00:01:45,000
Five messages?
63
00:01:45,230 --> 00:01:47,920
Please, you have to understand, I lost my secretary.
64
00:01:47,920 --> 00:01:49,590
I don't give a shit. I lost my company.
65
00:01:49,590 --> 00:01:50,450
No, you haven't.
66
00:01:50,460 --> 00:01:51,570
We can get them back.
67
00:01:51,570 --> 00:01:52,670
I can take care of it.
68
00:01:52,670 --> 00:01:53,740
Bullshit.
69
00:01:53,870 --> 00:01:55,570
You can't even take care of yourself.
70
00:01:56,840 --> 00:01:58,850
Sorry, Harvey. You're on your own.
71
00:02:07,340 --> 00:02:08,600
And then what happens?
72
00:02:08,600 --> 00:02:09,650
And then I get up.
73
00:02:09,730 --> 00:02:11,680
And how do you feel when you get up?
74
00:02:11,680 --> 00:02:13,580
I told you I don't wanna talk about how I feel.
75
00:02:13,580 --> 00:02:14,630
Then what are you doing here?
76
00:02:14,630 --> 00:02:15,910
You know what I'm doing here.
77
00:02:16,030 --> 00:02:19,170
I told you, your sleepless nights aren't going to stop
78
00:02:19,170 --> 00:02:21,220
until you accept the fact that your secretary
79
00:02:21,220 --> 00:02:22,140
isn't coming back.
80
00:02:22,140 --> 00:02:24,130
And I told you they'll stop when she does.
81
00:02:24,130 --> 00:02:25,540
So just write me another prescription
82
00:02:25,540 --> 00:02:27,260
and let me get some sleep in the meantime.
83
00:02:27,270 --> 00:02:28,500
It doesn't work that way.
84
00:02:28,500 --> 00:02:29,550
Then how does it work?
85
00:02:29,570 --> 00:02:30,910
Why don't we start with you taking me
86
00:02:30,910 --> 00:02:32,160
through the whole story again?
87
00:02:32,170 --> 00:02:33,790
What the hell good is that gonna do?
88
00:02:33,790 --> 00:02:34,940
You want the truth?
89
00:02:35,520 --> 00:02:37,260
I think you might have left some things out.
90
00:02:37,260 --> 00:02:38,790
Well, I didn't, and I'm not about to
91
00:02:38,790 --> 00:02:40,310
go through this whole damn thing again.
92
00:02:40,310 --> 00:02:41,840
Then go and find yourself another doctor.
93
00:02:42,000 --> 00:02:43,680
Because I'm not writing a prescription for anything
94
00:02:43,680 --> 00:02:44,920
without you talking to me.
96
00:02:57,860 --> 00:03:00,950
I...I can't stop staring at it.
97
00:03:01,040 --> 00:03:02,200
Oh, I noticed.
98
00:03:02,870 --> 00:03:05,660
Yeah. So will everyone else.
99
00:03:06,050 --> 00:03:07,740
Well, I mean, yeah, that's the point.
100
00:03:07,740 --> 00:03:10,460
For everyone to realize that you're my property.
101
00:03:10,500 --> 00:03:11,570
Okay.
102
00:03:11,570 --> 00:03:12,920
Are you saying you own me now?
103
00:03:12,920 --> 00:03:14,150
Oh, hell yeah, and this here
104
00:03:14,150 --> 00:03:16,720
is just like a little collar for your finger.
105
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Mike, seriously...
106
00:03:23,830 --> 00:03:25,300
I know we told my parents last night,
107
00:03:25,300 --> 00:03:28,460
but I was thinking that, in terms of work,
108
00:03:28,460 --> 00:03:31,860
maybe we should keep it to ourselves for a bit.
109
00:03:31,860 --> 00:03:33,020
I understand.
110
00:03:34,020 --> 00:03:35,940
- You do? - Sure.
111
00:03:35,940 --> 00:03:39,500
You know, it's like there's this bubble around us,
112
00:03:40,250 --> 00:03:41,960
and you just don't want it to burst yet.
113
00:03:42,850 --> 00:03:44,200
And you're okay with that?
114
00:03:44,990 --> 00:03:47,560
Rachel, you just agreed to spend the rest of your life with me.
115
00:03:47,700 --> 00:03:49,540
Right now I'm pretty okay with everything.
116
00:03:53,910 --> 00:03:54,870
Then it's settled.
117
00:03:55,220 --> 00:03:56,540
We'll tell Donna and that's it.
118
00:03:56,620 --> 00:03:57,560
What?
119
00:03:57,940 --> 00:03:59,770
What about the bubble? There's no Donna in the bubble.
120
00:03:59,770 --> 00:04:01,520
Come on, there's room for Donna in the bubble.
121
00:04:01,520 --> 00:04:02,550
You realize I get to sleep with
122
00:04:02,560 --> 00:04:03,780
whoever's in the bubble, right?
123
00:04:03,930 --> 00:04:05,950
So long as you realize that my dad's in the bubble.
124
00:04:06,090 --> 00:04:07,320
Donna it is.
125
00:04:09,270 --> 00:04:11,100
Come here. All right.
126
00:04:11,310 --> 00:04:12,620
Remember that thing online?
127
00:04:13,720 --> 00:04:14,750
We're doing it.
128
00:04:18,710 --> 00:04:19,920
Donna, what the hell are you doing?
129
00:04:19,920 --> 00:04:21,100
What does it look like I'm doing?
130
00:04:21,500 --> 00:04:22,790
I'm getting rid of these résumés.
131
00:04:22,790 --> 00:04:25,130
No, no. Oh, my God, woman, are you crazy?
132
00:04:25,350 --> 00:04:28,740
I have interviews with Norma's replacements in ten minutes.
133
00:04:28,740 --> 00:04:30,250
Oh, that's gonna be hard considering the fact
134
00:04:30,250 --> 00:04:31,940
that I canceled all your interviews.
135
00:04:31,940 --> 00:04:32,500
Damn it, Donna,
136
00:04:32,500 --> 00:04:33,830
those were the best candidates in the city.
137
00:04:33,840 --> 00:04:36,310
No, Louis, the best candidate in the city
138
00:04:37,690 --> 00:04:39,210
is standing right in front of you.
139
00:04:40,340 --> 00:04:41,590
But you told me no.
140
00:04:41,700 --> 00:04:42,980
And now I'm saying yes.
141
00:04:44,330 --> 00:04:46,580
This is the most amazing moment in my entire life.
142
00:04:47,660 --> 00:04:48,760
Good.
143
00:04:49,360 --> 00:04:50,600
I'll get you a temp for a couple of weeks
144
00:04:50,600 --> 00:04:51,740
and then we'll get started.
145
00:04:52,690 --> 00:04:53,620
Wait, I'm sorry, wait.
146
00:04:53,850 --> 00:04:55,260
You haven't told Harvey yet?
147
00:04:55,300 --> 00:04:57,810
I told him. I just-- I have to give him two weeks.
148
00:04:58,310 --> 00:04:59,910
Okay, you know what, on second thought,
149
00:05:01,690 --> 00:05:03,240
as much as I appreciate the gesture,
150
00:05:03,240 --> 00:05:04,710
I think you should just stay with Harvey.
151
00:05:04,750 --> 00:05:06,220
What are you talking about? This isn't a gesture.
152
00:05:06,230 --> 00:05:07,310
No, look, you just--
153
00:05:07,320 --> 00:05:10,130
Do you remember Mike almost became my associate?
154
00:05:10,970 --> 00:05:12,250
What am I talking about? Of course you do.
155
00:05:12,250 --> 00:05:13,640
Well then, you'll also remember that
156
00:05:13,640 --> 00:05:15,370
just as Mike had said yes,
157
00:05:15,480 --> 00:05:16,600
Harvey swoops in
158
00:05:16,730 --> 00:05:18,610
and he takes him back from me at the last second.
159
00:05:18,610 --> 00:05:19,670
That isn't gonna happen.
160
00:05:19,670 --> 00:05:22,110
What you don't know is that I left the room.
161
00:05:22,270 --> 00:05:24,700
I went to get Mike this cake that said,
162
00:05:24,740 --> 00:05:26,220
"Welcome to Team Litt."
163
00:05:26,730 --> 00:05:29,130
Two minutes later, I come back and there they are,
164
00:05:29,180 --> 00:05:32,870
high-fiving, laughing, and then they leave.
165
00:05:34,850 --> 00:05:36,140
I threw the cake out.
166
00:05:40,170 --> 00:05:43,790
I cannot have that happen again with you.
167
00:05:44,110 --> 00:05:46,640
Louis, I told you that isn't gonna happen.
168
00:05:46,640 --> 00:05:48,090
Did you not just hear me?
169
00:05:48,790 --> 00:05:50,820
It took Harvey two minutes to steal Mike back from me.
170
00:05:50,820 --> 00:05:52,780
With you, he has two weeks.
171
00:05:55,830 --> 00:05:57,340
So no thank you.
172
00:06:04,360 --> 00:06:07,150
Donna, I need to get in touch with Henderson before lunch,
173
00:06:07,150 --> 00:06:09,200
And I need to get Braxton a bottle of wine.
174
00:06:09,220 --> 00:06:10,320
I took care of all that.
175
00:06:10,410 --> 00:06:12,790
Good. Thanks.
176
00:06:13,160 --> 00:06:14,820
Is there anything else you want to talk about?
177
00:06:15,910 --> 00:06:17,340
Not that I can think of.
178
00:06:17,480 --> 00:06:19,030
Did you really think that if you just
179
00:06:19,030 --> 00:06:22,020
acted like I changed my mind that I'd change my mind?
180
00:06:22,080 --> 00:06:23,520
Oh, come on, Donna, Louis?
181
00:06:23,630 --> 00:06:25,410
I mean, how long do you think that's going to last?
182
00:06:25,410 --> 00:06:28,040
It's gonna last however long I want it to last.
183
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
- Donna-- - Harvey, this is happening.
184
00:06:31,450 --> 00:06:32,740
This is my formal notice.
185
00:06:32,740 --> 00:06:34,630
But I have no intention of leaving you high and dry,
186
00:06:34,630 --> 00:06:35,760
so let's talk about finding you
187
00:06:35,770 --> 00:06:37,040
someone in the next two weeks.
188
00:06:37,040 --> 00:06:38,440
- Finding me someone? - Yes.
189
00:06:38,440 --> 00:06:41,290
I already have a list of the top legal secretaries in the city.
190
00:06:41,290 --> 00:06:42,670
You mean you made a list for Louis
191
00:06:42,670 --> 00:06:44,190
before you decided to abandon me?
192
00:06:44,190 --> 00:06:45,810
I'm not abandoning you, Harvey.
193
00:06:45,820 --> 00:06:47,110
I'm doing what's best for me.
194
00:06:47,110 --> 00:06:49,040
Well, as long as we're doing what's best for ourselves,
195
00:06:49,040 --> 00:06:50,360
you know what's best for me?
196
00:06:50,360 --> 00:06:51,410
Ripping the Band-Aid off.
197
00:06:51,410 --> 00:06:52,590
- Harvey-- - So why don't you clean out
198
00:06:52,590 --> 00:06:54,560
your desk, walk yourself over to Louis,
199
00:06:54,670 --> 00:06:56,060
and take that with you?
200
00:06:59,380 --> 00:07:02,270
This isn't how two adults who care about each other move on.
201
00:07:02,280 --> 00:07:04,290
As far as I'm concerned, two adults who
202
00:07:04,290 --> 00:07:06,680
care about each other don't move on at all.
203
00:07:08,380 --> 00:07:11,610
So, if you're gonna go, just go.
205
00:07:59,220 --> 00:08:00,720
What the hell are you doing in here?
206
00:08:01,300 --> 00:08:03,800
Kevin Slattery's been waiting 20 minutes.
207
00:08:04,060 --> 00:08:06,040
- What? - Kevin Slattery.
208
00:08:06,130 --> 00:08:07,210
Didn't Donna tell you?
209
00:08:07,770 --> 00:08:09,070
No, she, um--
210
00:08:09,110 --> 00:08:11,490
Harvey, what's going on?
211
00:08:12,210 --> 00:08:13,140
Nothing's going on.
212
00:08:13,140 --> 00:08:14,510
Why is Kevin Slattery here?
213
00:08:14,510 --> 00:08:15,690
He's looking for a new lawyer,
214
00:08:15,760 --> 00:08:17,180
and I'm looking for you to close him.
215
00:08:17,280 --> 00:08:19,110
- Why me? - Why not you?
216
00:08:19,110 --> 00:08:20,850
Because everybody and their mother knows
217
00:08:20,860 --> 00:08:22,030
they're going bankrupt in two weeks
218
00:08:22,030 --> 00:08:23,670
and I'm not a bankruptcy expert.
219
00:08:23,670 --> 00:08:24,820
Aren't you listening to me?
220
00:08:24,860 --> 00:08:27,010
He doesn't want to declare bankruptcy.
221
00:08:27,040 --> 00:08:28,830
He wants you to fight for him.
222
00:08:30,270 --> 00:08:32,110
Then he's come to me on the right day.
223
00:08:38,060 --> 00:08:40,430
Kevin, I hear you're looking for a fight
224
00:08:40,430 --> 00:08:41,930
and I understand we don't have much time.
225
00:08:41,940 --> 00:08:44,920
We don't, and I just wasted half an hour waiting for you.
226
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
So, before we get to anything, you're gonna convince me
227
00:08:48,130 --> 00:08:49,900
why I should go with you in the first place.
228
00:08:49,910 --> 00:08:51,300
Okay, we're done.
229
00:08:51,440 --> 00:08:53,220
Don't let the door hit you on the way out.
230
00:08:53,250 --> 00:08:54,580
- What? - You heard me.
231
00:08:54,590 --> 00:08:57,490
Only one of us is facing bankruptcy and it isn't me.
232
00:08:57,490 --> 00:08:59,240
So instead of scolding me for being late,
233
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
you needed to be convincing me
234
00:09:00,320 --> 00:09:02,040
why I should save your dying company.
235
00:09:02,040 --> 00:09:03,420
So, nice to meet you.
236
00:09:06,460 --> 00:09:07,530
Loyalty.
237
00:09:11,960 --> 00:09:12,990
What did you just say?
238
00:09:12,990 --> 00:09:15,850
I have a game-changing contract that's guaranteed
239
00:09:15,850 --> 00:09:20,170
to come my way in six weeks if we can show solvency.
240
00:09:20,190 --> 00:09:21,400
Guaranteed by who?
241
00:09:21,400 --> 00:09:22,570
My college roommate.
242
00:09:22,570 --> 00:09:24,080
And you tell that to your bankers,
243
00:09:24,080 --> 00:09:25,730
word gets out it's up for bid,
244
00:09:25,730 --> 00:09:27,100
your competitors undercut you,
245
00:09:27,100 --> 00:09:29,230
and your roommate won't be able to help you anymore.
246
00:09:29,240 --> 00:09:32,630
But if we make it six weeks, we're back in business.
247
00:09:33,980 --> 00:09:35,500
And I guarantee we'll never leave you.
248
00:09:35,500 --> 00:09:36,300
Here's the thing, Kevin.
249
00:09:36,300 --> 00:09:38,410
I don't give a shit about a regional trucking company
250
00:09:38,410 --> 00:09:40,940
that's only going to increase our billings 1%.
251
00:09:40,940 --> 00:09:41,990
I get you out of this,
252
00:09:41,990 --> 00:09:43,370
your stock's gonna go through the roof.
253
00:09:44,020 --> 00:09:45,910
- You want a piece. - I want 20%.
254
00:09:45,910 --> 00:09:46,840
No way.
255
00:09:47,130 --> 00:09:48,710
You're the one coming to me. Okay?
256
00:09:49,130 --> 00:09:52,670
80% of something is a whole lot better than 100% of nothing.
257
00:09:54,910 --> 00:09:57,150
You gonna fight out there like you just did in here?
258
00:09:57,170 --> 00:09:58,790
This is the preseason, Kevin.
259
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
I haven't even broken a sweat.
260
00:10:07,710 --> 00:10:08,820
Do you have a second?
261
00:10:09,050 --> 00:10:10,230
Yeah, sure. What's going on?
262
00:10:10,300 --> 00:10:11,430
Donna, are you shaking?
263
00:10:11,430 --> 00:10:13,080
I never should have - expected him to--
264
00:10:13,080 --> 00:10:13,950
What's going on?
265
00:10:13,950 --> 00:10:15,340
You know what? Never mind. Sorry.
266
00:10:17,100 --> 00:10:18,380
What did you want to talk about?
267
00:10:18,380 --> 00:10:20,560
You never should've expected who to what?
268
00:10:20,560 --> 00:10:21,620
What happened?
269
00:10:22,180 --> 00:10:23,610
I'm leaving Harvey.
270
00:10:24,200 --> 00:10:25,310
Oh, my God.
271
00:10:26,920 --> 00:10:27,900
Why?
272
00:10:28,380 --> 00:10:30,260
You remember when I told you you could never go back,
273
00:10:30,260 --> 00:10:31,850
and then I said I lied about that?
274
00:10:34,480 --> 00:10:36,730
Turns out I was lying when I said I lied.
275
00:10:37,460 --> 00:10:38,830
So you're just gonna leave?
276
00:10:39,050 --> 00:10:40,590
No, I'm going to work for Louis.
277
00:10:40,730 --> 00:10:41,980
What? When?
278
00:10:44,830 --> 00:10:45,950
Today.
279
00:10:47,740 --> 00:10:49,020
I'm sorry, Rachel.
280
00:10:49,020 --> 00:10:50,340
You didn't come in here to talk about this.
281
00:10:50,340 --> 00:10:51,260
- What did you wanna talk-- - No.
282
00:10:51,270 --> 00:10:52,550
It's nothing.
283
00:10:52,940 --> 00:10:54,040
It can wait.
284
00:10:56,820 --> 00:10:58,670
- You got something for me? - When don't I?
285
00:10:58,770 --> 00:11:01,290
I redid your shitty motion to dismiss on Colter.
286
00:11:01,290 --> 00:11:02,540
My shitty motion?
287
00:11:02,540 --> 00:11:04,060
Yeah, your precedents might as well have been
288
00:11:04,200 --> 00:11:05,560
Flintstone v. Rubble.
289
00:11:05,560 --> 00:11:08,230
Listen to me, The Flintstones is an iconic classic
290
00:11:08,230 --> 00:11:09,550
that clearly conveys the fact--
291
00:11:09,550 --> 00:11:10,950
- That you're old? - Hey, you're the one
292
00:11:10,950 --> 00:11:11,810
who came up with the reference.
293
00:11:11,810 --> 00:11:13,420
Which conveys the fact that I'm smart.
294
00:11:13,420 --> 00:11:15,940
Wow, somebody took their confidence booster shot
295
00:11:15,950 --> 00:11:17,780
- this morning. - Actually, I took it last night.
296
00:11:17,780 --> 00:11:20,180
And by took it, i mean I asked Rachel to marry me.
297
00:11:20,950 --> 00:11:23,100
Oh shit, I wasn't supposed to tell you that,
298
00:11:23,110 --> 00:11:24,210
but I just did.
299
00:11:24,210 --> 00:11:25,710
Then I won't say congratulations yet.
300
00:11:25,710 --> 00:11:26,590
Oh, no, you can still say it.
301
00:11:26,590 --> 00:11:27,790
I can also say I need a list
302
00:11:27,790 --> 00:11:29,640
of every one of Slattery Corp's creditors,
303
00:11:29,650 --> 00:11:30,800
and I need it yesterday.
304
00:11:30,800 --> 00:11:32,770
Now, why would you say that instead of congratulations?
305
00:11:32,770 --> 00:11:34,210
Because we have less than two weeks
306
00:11:34,210 --> 00:11:35,390
to keep them out of bankruptcy
307
00:11:35,390 --> 00:11:37,190
and we can't do that without knowing every person
308
00:11:37,190 --> 00:11:38,860
Kevin Slattery owes a nickel to.
309
00:11:38,860 --> 00:11:41,020
Harvey, that list is gonna be over 50 names long.
310
00:11:41,020 --> 00:11:42,760
There's no way we can get to all of them in two weeks.
311
00:11:42,770 --> 00:11:44,810
You know what? Instead of telling me what we can't do
312
00:11:44,810 --> 00:11:47,430
and asking me for a copy of Brides Magazine,
313
00:11:47,450 --> 00:11:49,510
why don't you just get the damn list together?
314
00:11:49,580 --> 00:11:50,870
You told him we're engaged?
315
00:11:51,690 --> 00:11:53,650
I couldn't help myself. But I wish I hadn't told him.
316
00:11:53,650 --> 00:11:54,680
Harvey, what's going on with you?
317
00:11:54,680 --> 00:11:55,710
Nothing's going on.
318
00:11:55,710 --> 00:11:58,320
Congratulations. There, I said it.
319
00:11:58,380 --> 00:11:59,760
Where the hell is my calendar?
320
00:12:00,120 --> 00:12:01,930
You know, I had it right here yesterday.
321
00:12:01,930 --> 00:12:03,210
I don't know. I'll go get Donna.
322
00:12:03,210 --> 00:12:05,380
No, don't get Donna. I'll take care of it.
323
00:12:05,390 --> 00:12:06,540
What do you mean don't get Donna?
324
00:12:06,540 --> 00:12:07,310
I said I'll take care of it.
325
00:12:15,020 --> 00:12:16,330
I've got it right here.
326
00:12:17,190 --> 00:12:18,360
Thanks, Rachel.
327
00:12:30,090 --> 00:12:31,510
Harvey Specter's office.
328
00:12:33,330 --> 00:12:35,000
No, he's not available right now.
329
00:12:35,000 --> 00:12:36,180
Can I take a message?
330
00:12:37,210 --> 00:12:39,270
Why didn't you tell him about Donna?
331
00:12:39,330 --> 00:12:41,310
Because I knew Rachel knew, and she'd tell him,
332
00:12:41,310 --> 00:12:43,260
and then I wouldn't have to waste my time with it.
333
00:12:43,450 --> 00:12:46,410
Waste time or feel something?
334
00:12:47,250 --> 00:12:49,120
You think I wasn't feeling something anyway?
335
00:12:49,250 --> 00:12:50,560
And what were you feeling?
336
00:12:50,610 --> 00:12:52,300
Right now, I'm feeling this deposition
337
00:12:52,300 --> 00:12:54,360
- is never going to end. - This isn't a deposition,
338
00:12:54,360 --> 00:12:56,030
and you're not getting out of this that easily.
339
00:12:56,030 --> 00:12:57,700
You know what, I'm getting a little tired of your attitude.
340
00:12:57,700 --> 00:12:58,980
And what attitude is that?
341
00:12:58,980 --> 00:13:00,560
The attitude where I'm not gonna supply
342
00:13:00,560 --> 00:13:02,070
prescription narcotics to someone
343
00:13:02,070 --> 00:13:03,390
who won't tell me the truth?
344
00:13:03,390 --> 00:13:04,730
The attitude that says you know me
345
00:13:04,730 --> 00:13:05,820
better than I know myself.
346
00:13:05,820 --> 00:13:07,890
I never said I know you better than you know yourself.
347
00:13:07,890 --> 00:13:09,750
You said I'm keeping things from you.
348
00:13:12,770 --> 00:13:14,720
And that's something you know just as much as I do.
349
00:13:14,720 --> 00:13:16,440
Oh, bullshit. I've been telling the truth
350
00:13:16,440 --> 00:13:18,640
this whole time and I haven't left out a goddamn word.
351
00:13:18,640 --> 00:13:20,970
Okay, Harvey, if that's how you wanna play it.
352
00:13:21,920 --> 00:13:23,940
I do know you better than you know yourself.
353
00:13:24,250 --> 00:13:26,190
I had you pegged about four seconds
354
00:13:26,190 --> 00:13:27,340
after you walked in my door,
355
00:13:27,380 --> 00:13:28,830
which is why I know you weren't just
356
00:13:28,830 --> 00:13:31,080
washing your face when Jessica walked in.
357
00:13:32,000 --> 00:13:34,100
You were washing your face because you threw up.
358
00:13:35,020 --> 00:13:37,240
And you told yourself that you were coming down with something
359
00:13:37,240 --> 00:13:38,370
or you had some bad clams.
360
00:13:38,370 --> 00:13:39,900
But I'll tell you what really happened.
361
00:13:40,020 --> 00:13:42,500
You threw up because you had a panic attack.
362
00:13:43,250 --> 00:13:44,300
And you're not coming to me
363
00:13:44,300 --> 00:13:45,920
because you're having trouble sleeping.
364
00:13:46,520 --> 00:13:48,330
You're coming to me because you're scared to death
365
00:13:48,330 --> 00:13:49,480
that it'll happen again.
366
00:13:55,740 --> 00:13:58,290
Mike, can I talk to you for a minute?
367
00:13:58,430 --> 00:13:59,680
What do you wanna talk about?
368
00:13:59,710 --> 00:14:01,200
Captain Dickhead back there?
369
00:14:01,200 --> 00:14:02,670
Look, I think maybe we should cut him a little slack.
370
00:14:02,670 --> 00:14:03,600
No, I cut him some slack when he
371
00:14:03,600 --> 00:14:05,290
barely acknowledged our engagement.
372
00:14:05,290 --> 00:14:06,600
Then I tried to get Donna to help him
373
00:14:06,610 --> 00:14:07,570
and he bites my head off.
374
00:14:07,570 --> 00:14:08,600
What are you doing?
375
00:14:09,950 --> 00:14:11,100
Donna's leaving him.
376
00:14:11,580 --> 00:14:13,010
And she's going to work for Louis.
377
00:14:14,420 --> 00:14:15,400
What the hell happened?
378
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
They've been through everything together.
379
00:14:16,200 --> 00:14:17,340
What could possibly--
380
00:14:19,020 --> 00:14:20,690
Oh, my God, they crossed the line.
381
00:14:20,690 --> 00:14:22,280
It's more complicated than that.
382
00:14:23,120 --> 00:14:24,320
What does that mean?
383
00:14:24,620 --> 00:14:26,700
They crossed the line years ago.
384
00:14:27,410 --> 00:14:28,360
You know what? It doesn't matter.
385
00:14:28,360 --> 00:14:29,840
I don't need to no anymore. Of course...
386
00:14:30,590 --> 00:14:32,330
we'll cut Harvey all the slack in the world.
387
00:14:32,390 --> 00:14:33,960
Okay, I am going to stay late
388
00:14:33,970 --> 00:14:35,400
and help him get everything in order.
389
00:14:35,430 --> 00:14:38,150
Hey, just keep in mind that
390
00:14:38,660 --> 00:14:40,370
cutting him some slack is one thing.
391
00:14:40,860 --> 00:14:42,610
Doing Donna's job is another.
392
00:14:43,470 --> 00:14:44,840
It's just one day.
393
00:14:45,010 --> 00:14:46,390
It's not gonna last forever.
394
00:14:57,630 --> 00:14:59,190
- How'd you find me here? - Easy.
395
00:14:59,190 --> 00:15:00,550
I knew after this morning, you'd come in here
396
00:15:00,550 --> 00:15:02,790
and your standard sandwich of commiseration.
397
00:15:02,830 --> 00:15:04,140
I don't have a sandwich of commiseration--
398
00:15:04,140 --> 00:15:06,170
Rueben on rye, with bacon instead of Russian dressing.
399
00:15:06,820 --> 00:15:07,940
Well-done bacon.
400
00:15:07,940 --> 00:15:08,910
And if it's all the same to you,
401
00:15:08,910 --> 00:15:10,330
I would prefer to eat by myself.
402
00:15:10,340 --> 00:15:11,350
Fine.
403
00:15:11,590 --> 00:15:13,400
I just came in here to give you this.
405
00:15:17,240 --> 00:15:18,380
You mean...
406
00:15:18,380 --> 00:15:20,050
Today is the day I work for you.
407
00:15:20,050 --> 00:15:21,020
Oh, my God.
408
00:15:21,430 --> 00:15:23,130
I can't believe it. This is really happening?
409
00:15:23,730 --> 00:15:24,640
What do we do first?
410
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
I mean, I'm so goddamn turned on right now.
411
00:15:26,160 --> 00:15:27,470
I don't know. Maybe we could get a jump on
412
00:15:27,470 --> 00:15:29,290
some of the things that have been piling up since Norma.
413
00:15:29,290 --> 00:15:30,390
Well, my Dictaphone's at full capacity,
414
00:15:30,400 --> 00:15:31,410
it's about to burst.
415
00:15:31,410 --> 00:15:33,170
Well, I could help you with that.
416
00:15:33,170 --> 00:15:34,450
- Would you? - Of course.
417
00:15:34,910 --> 00:15:35,950
That's my job.
418
00:15:37,230 --> 00:15:39,070
Relieving the pressure on your Dictaphone.
419
00:15:39,070 --> 00:15:40,860
Okay, you know what? Maybe we're, um...
420
00:15:41,110 --> 00:15:41,910
moving too quickly.
421
00:15:41,920 --> 00:15:43,110
Okay. Well, how about
422
00:15:43,110 --> 00:15:44,480
I just redo your calendar,
423
00:15:44,480 --> 00:15:47,010
and index every live case you have, and then get to know
424
00:15:47,010 --> 00:15:50,080
every single inch of your filing system.
425
00:15:50,080 --> 00:15:51,340
I don't think that's moving less quickly.
426
00:15:51,340 --> 00:15:52,960
Culminating in that inevitable moment
427
00:15:52,960 --> 00:15:53,960
when your phone finally rings
428
00:15:53,960 --> 00:15:56,630
and I say those three magic words.
429
00:15:56,630 --> 00:15:57,620
Oh, good sweet Jesus.
430
00:15:57,620 --> 00:16:02,270
"Louis Litt's office."
431
00:16:03,320 --> 00:16:05,020
God damn it, woman, we're going back right now.
432
00:16:05,020 --> 00:16:06,510
Take care of the bill. 10% tip.
433
00:16:06,510 --> 00:16:07,810
Well-done bacon, my ass.
434
00:16:10,030 --> 00:16:11,810
He's totally not thinking about sex right now.
435
00:16:15,610 --> 00:16:17,410
Tell me you found all 50 creditors.
436
00:16:17,410 --> 00:16:19,590
Not just all 50. I found the one.
437
00:16:19,590 --> 00:16:21,040
How do you know you found the right one?
438
00:16:21,050 --> 00:16:22,660
Because I know exactly what you're gonna do.
439
00:16:22,660 --> 00:16:24,160
Then let me show you how I'm gonna do it.
440
00:16:32,270 --> 00:16:33,600
You're really gonna make them do that?
441
00:16:33,600 --> 00:16:35,280
- Sure am. - All of them?
442
00:16:35,280 --> 00:16:36,570
Doesn't work with some of them.
443
00:16:36,590 --> 00:16:37,620
North or South?
444
00:16:37,630 --> 00:16:38,860
Take your pick.
445
00:16:40,100 --> 00:16:41,800
Well, Harvey, that's brilliant.
446
00:16:41,810 --> 00:16:44,770
There's only one problem. It's illegal.
447
00:16:44,770 --> 00:16:46,800
Let 'em sue us. It's civil, not criminal.
448
00:16:46,800 --> 00:16:48,310
Besides, we're bluffing anyway.
449
00:16:49,780 --> 00:16:52,610
What if I told you I have a way to make it legal anyway?
450
00:16:52,610 --> 00:16:54,980
I'd say your idea better work fast
451
00:16:54,980 --> 00:16:56,900
because we're going over there in an hour.
452
00:17:00,210 --> 00:17:01,620
Vince Sanfillipo?
453
00:17:01,620 --> 00:17:02,580
Yes.
454
00:17:03,730 --> 00:17:05,490
Is there a reason you're not turning around?
455
00:17:05,490 --> 00:17:07,730
I like to play a little game with some of my visitors.
456
00:17:07,730 --> 00:17:09,890
For example, you use Evian skin cream
457
00:17:09,890 --> 00:17:11,640
and sometimes you wear L'Air du Temps.
458
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
- But not today. - Of course I do.
460
00:17:13,530 --> 00:17:16,290
I'm just one generation away from poor white trash.
461
00:17:16,290 --> 00:17:17,960
And I could only dream of getting out.
462
00:17:18,040 --> 00:17:19,190
Getting anywhere.
463
00:17:19,200 --> 00:17:22,230
Getting all the way to the FBI.
464
00:17:22,240 --> 00:17:24,070
A census taker tried to test me once.
465
00:17:24,070 --> 00:17:26,110
I ate his liver with some fava beans
466
00:17:26,110 --> 00:17:27,770
and a nice Chianti.
467
00:17:27,770 --> 00:17:29,530
You see a lot, Doctor. But are you strong enough
468
00:17:29,530 --> 00:17:31,940
- to point that high-powered-- - Quid pro quo, Clarice--
469
00:17:31,940 --> 00:17:32,650
All right. That's enough.
470
00:17:32,650 --> 00:17:34,310
We didn't come here for a quote-off.
471
00:17:34,310 --> 00:17:35,150
No, you didn't.
472
00:17:35,370 --> 00:17:37,960
You came here to get me to give Kevin Slattery more time,
473
00:17:37,960 --> 00:17:39,190
and that's never going to happen.
474
00:17:39,230 --> 00:17:40,310
Actually, we're here to get you to
475
00:17:40,310 --> 00:17:43,360
buy up every piece of debt associated with Slattery Freight
476
00:17:43,360 --> 00:17:45,410
and then get you to give him more time.
477
00:17:45,410 --> 00:17:46,390
And why would I do that?
478
00:17:46,390 --> 00:17:48,500
Why? Because you're the biggest debtholder,
479
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
and if any of the others makes a claim,
480
00:17:50,200 --> 00:17:52,630
it'll trigger bankruptcy, and you get 50 cents
481
00:17:52,630 --> 00:17:54,340
on the dollar five years from tomorrow.
482
00:17:54,340 --> 00:17:55,570
You think I'm gonna double down on a loser,
483
00:17:55,570 --> 00:17:57,420
because you can quote Silence of the Lambs?
484
00:17:57,420 --> 00:17:58,500
No, you're gonna do it
485
00:17:58,500 --> 00:18:00,280
because the day we file bankruptcy,
486
00:18:00,570 --> 00:18:02,960
every truck in that fleet's going straight to Canada.
487
00:18:02,960 --> 00:18:05,620
And that 50 cents on the dollar just hit 25.
488
00:18:05,620 --> 00:18:07,130
But that's illegal and I will sue you
489
00:18:07,130 --> 00:18:08,570
and your client into the ground.
490
00:18:08,570 --> 00:18:10,210
Well, it would be illegal
491
00:18:10,260 --> 00:18:11,660
if we hadn't just a bought a defunct
492
00:18:11,660 --> 00:18:13,470
Canadian trucking company for a dollar.
493
00:18:13,470 --> 00:18:14,430
Bullshit!
494
00:18:14,430 --> 00:18:15,940
Your covenants prohibits you from doing that.
495
00:18:15,940 --> 00:18:18,990
Not if we do it before anyone calls in our debt.
496
00:18:18,990 --> 00:18:20,340
Which we did.
497
00:18:21,830 --> 00:18:22,840
You're a son of a bitch.
498
00:18:22,840 --> 00:18:23,980
That's exactly what I thought of myself
499
00:18:23,980 --> 00:18:25,190
when I came up with the idea.
500
00:18:25,190 --> 00:18:27,780
To be fair, I was the one that came up with
501
00:18:27,780 --> 00:18:29,660
the defunct Canadian trucking company thingy.
502
00:18:29,660 --> 00:18:30,790
- So... - Oh, yeah, you're right.
503
00:18:30,790 --> 00:18:31,710
You're a son of a bitch, too.
504
00:18:31,710 --> 00:18:33,140
Oh, thanks, Harvey. I appreciate that.
505
00:18:33,150 --> 00:18:34,860
Well, now that we agree what we are,
506
00:18:34,860 --> 00:18:37,610
the question is, what are you gonna do about it?
507
00:18:42,390 --> 00:18:43,480
What's so funny?
508
00:18:43,570 --> 00:18:45,400
I was just thinking about that nutbag.
509
00:18:45,400 --> 00:18:47,330
Who starts a meeting off like that?
510
00:18:47,420 --> 00:18:48,580
Yeah, you got to give him credit, though.
511
00:18:48,590 --> 00:18:49,660
It was pretty fun.
512
00:18:49,700 --> 00:18:51,700
You think he's gonna do that bit with the creditors?
513
00:18:52,880 --> 00:18:53,750
I don't care
514
00:18:53,760 --> 00:18:55,500
if he makes them put the lotion in the basket,
515
00:18:55,540 --> 00:18:56,910
as long as he buys up their debt.
516
00:18:56,910 --> 00:18:58,760
Or else it gets the hose again.
517
00:18:58,760 --> 00:19:02,420
Wait, was she a great big fat person?
518
00:19:06,370 --> 00:19:07,600
Good job today, Mike.
519
00:19:07,720 --> 00:19:08,730
Thanks.
520
00:19:09,580 --> 00:19:11,010
Does this mean I've earned the right
521
00:19:11,010 --> 00:19:13,220
for us to talk about the Donna situation?
522
00:19:13,760 --> 00:19:15,240
There is no Donna situation.
523
00:19:15,240 --> 00:19:17,750
Harvey, come on, I know you're not touchy-feely, but--
524
00:19:17,750 --> 00:19:19,140
Look, there's nothing to talk about,
525
00:19:19,150 --> 00:19:21,640
because it isn't gonna last.
526
00:19:24,910 --> 00:19:25,940
Okay.
527
00:19:34,140 --> 00:19:36,190
I got some Georgio's reheating in the oven.
528
00:19:36,310 --> 00:19:38,900
Oh, you are my hero.
529
00:19:38,900 --> 00:19:40,360
Oh, I know.
530
00:19:40,400 --> 00:19:42,460
I mean, who says that men can't cook?
531
00:19:42,810 --> 00:19:44,080
I think Georgio's does.
532
00:19:44,330 --> 00:19:45,620
That's a fair point.
533
00:19:47,710 --> 00:19:49,070
So how was your test?
534
00:19:52,850 --> 00:19:53,890
Whoa, it was that bad?
535
00:19:53,890 --> 00:19:55,150
You studied like crazy.
536
00:19:55,250 --> 00:19:58,400
No, it's not that it was that bad.
537
00:19:58,400 --> 00:19:59,630
I just...
538
00:20:01,180 --> 00:20:02,320
I didn't take it.
539
00:20:02,650 --> 00:20:04,040
What do you mean you didn't take it?
540
00:20:04,790 --> 00:20:07,030
I decided to stay late and help Harvey.
541
00:20:07,110 --> 00:20:08,410
Help Harvey what?
542
00:20:09,140 --> 00:20:10,860
Never mind. I know what.
543
00:20:11,120 --> 00:20:12,760
Something that would've been done by Donna
544
00:20:12,760 --> 00:20:14,490
and should've been done by his new secretary
545
00:20:14,490 --> 00:20:15,560
except he hasn't hired one yet.
546
00:20:15,560 --> 00:20:17,790
You're the one who said we should cut him as much slack
547
00:20:17,790 --> 00:20:18,740
as he needs.
548
00:20:18,740 --> 00:20:20,650
I meant tolerating him being a dick.
549
00:20:20,660 --> 00:20:22,250
Not you flunking out of school.
550
00:20:22,260 --> 00:20:24,670
The last time I asked Harvey for time off,
551
00:20:24,670 --> 00:20:27,100
he told me work is my law school,
552
00:20:27,230 --> 00:20:28,440
and he was right.
553
00:20:28,690 --> 00:20:31,360
I'm not gonna ask him for time when he needs me the most.
554
00:20:34,900 --> 00:20:36,100
What?
555
00:20:36,440 --> 00:20:37,940
- What? - I was just thinking about
556
00:20:37,940 --> 00:20:39,210
when I asked you to marry me,
557
00:20:39,650 --> 00:20:41,210
I said how tenacious you are.
558
00:20:41,350 --> 00:20:42,550
Well, I know.
559
00:20:42,670 --> 00:20:44,570
It's like you should know what you're getting yourself into.
560
00:20:44,570 --> 00:20:46,390
But you see what happens when you don't wear that collar
561
00:20:46,390 --> 00:20:47,770
- on your finger? - Stop it.
562
00:20:52,020 --> 00:20:53,670
I can't believe you're really mine.
563
00:20:54,790 --> 00:20:57,480
Now, where would be the perfect place to...
564
00:20:57,640 --> 00:20:58,750
Good morning, Louis.
565
00:20:58,760 --> 00:21:00,380
Holy shit. You just scared the shit out of me.
566
00:21:00,540 --> 00:21:01,800
What are you doing here so early?
567
00:21:02,000 --> 00:21:03,020
It's 8:15.
568
00:21:03,020 --> 00:21:05,240
Well, yeah, but we worked late last night,
569
00:21:05,240 --> 00:21:06,730
and I told you to take the morning.
570
00:21:06,730 --> 00:21:08,910
Louis, it's day two, I'm not taking anything.
571
00:21:09,900 --> 00:21:11,890
Oh, shoot.
572
00:21:12,130 --> 00:21:13,410
I get it.
573
00:21:14,150 --> 00:21:15,520
You came in early because you bought me
574
00:21:15,530 --> 00:21:16,840
an expensive gift and you wanted to
575
00:21:16,850 --> 00:21:19,020
surprise me by putting it on my desk.
576
00:21:19,020 --> 00:21:19,940
Something like that.
577
00:21:19,940 --> 00:21:21,840
Do you want me to go? You can still surprise me.
578
00:21:22,650 --> 00:21:23,630
Never mind.
579
00:21:23,970 --> 00:21:26,190
Uh... Being that you're here,
580
00:21:26,630 --> 00:21:28,570
I have a prospective client coming in at 9:00.
581
00:21:28,570 --> 00:21:30,000
No, you don't.
582
00:21:30,670 --> 00:21:31,960
What do you mean? The asshole canceled?
583
00:21:31,960 --> 00:21:34,190
No, the asshole intentionally showed up an hour early
584
00:21:34,190 --> 00:21:36,040
and I sent him home, telling him he was an hour late.
585
00:21:36,040 --> 00:21:37,160
What, are you crazy?
586
00:21:37,760 --> 00:21:39,170
That was Carl Fields, Donna.
587
00:21:39,170 --> 00:21:41,400
$12 million in billings you let walk out the door.
588
00:21:41,410 --> 00:21:44,190
No, that's 12 million in billings that's coming your way
589
00:21:44,190 --> 00:21:46,420
because now he knows you're not someone to be trifled with.
590
00:21:46,420 --> 00:21:47,780
No, you can't know that.
591
00:21:47,780 --> 00:21:49,160
Really? Because I just got off the phone
592
00:21:49,160 --> 00:21:51,220
with his secretary, and they're expecting you to come by
593
00:21:51,220 --> 00:21:53,390
with an engagement letter in an hour.
594
00:21:54,230 --> 00:21:55,330
Holy shit!
595
00:21:55,330 --> 00:21:56,480
- Oh, shit. - What?
596
00:21:56,480 --> 00:21:57,340
What's the problem?
597
00:21:57,340 --> 00:21:59,200
I'm still printing to my old printer.
598
00:21:59,210 --> 00:22:00,560
What, for the engagement letter?
599
00:22:00,560 --> 00:22:01,580
Donna, please, you've done enough.
600
00:22:01,580 --> 00:22:02,590
Let me take care of it.
601
00:22:05,570 --> 00:22:08,160
Like I wouldn't notice.
602
00:22:10,460 --> 00:22:12,070
There you go, little fella.
603
00:22:25,240 --> 00:22:26,360
I was, I was just...
604
00:22:26,360 --> 00:22:27,790
It's fine, Louis. Whatever you were doing,
605
00:22:27,790 --> 00:22:28,670
- it's fine. - Hey, Harvey,
606
00:22:28,670 --> 00:22:29,800
if there are any hard feelings with Donna...
607
00:22:29,800 --> 00:22:31,290
No, Louis. No hard feelings.
608
00:22:31,290 --> 00:22:32,330
Okay, but I just want to say, if there was...
609
00:22:32,330 --> 00:22:34,090
I said there's no hard feelings.
610
00:22:36,730 --> 00:22:38,190
As a matter of fact,
611
00:22:38,550 --> 00:22:40,840
why don't you tell Donna I want her to have this?
613
00:23:01,270 --> 00:23:04,000
She's leaving you.
614
00:23:24,670 --> 00:23:25,800
You wanted to see me?
615
00:23:26,080 --> 00:23:27,450
That was an hour ago.
616
00:23:27,450 --> 00:23:28,410
Well, I just heard.
617
00:23:28,410 --> 00:23:29,420
And I just heard the results
618
00:23:29,430 --> 00:23:31,560
of your little strong-arm tactic with Mike.
619
00:23:31,560 --> 00:23:32,990
You mean you heard that it worked.
620
00:23:33,000 --> 00:23:35,690
Oh, I know you got them to do what you wanted.
621
00:23:36,060 --> 00:23:37,430
They bullied all the other creditors,
622
00:23:37,430 --> 00:23:38,370
bought off all their debt,
623
00:23:38,370 --> 00:23:40,580
and they're going to back off for eight weeks.
624
00:23:40,580 --> 00:23:41,670
Why do you seem pissed?
625
00:23:41,670 --> 00:23:43,860
Because you left a creditor off the list.
626
00:23:43,860 --> 00:23:44,980
What? How could that happen?
627
00:23:44,990 --> 00:23:46,010
I don't know how it happened,
628
00:23:46,010 --> 00:23:47,130
but I know what it means.
629
00:23:47,280 --> 00:23:48,470
We're gonna get held hostage.
630
00:23:48,480 --> 00:23:49,660
I'll take care of it.
631
00:23:49,810 --> 00:23:52,550
And if you can't take care of it and Slattery goes bankrupt,
632
00:23:52,560 --> 00:23:54,420
you better figure out a way to keep him here.
633
00:23:54,420 --> 00:23:55,650
What's that supposed to mean?
634
00:23:55,650 --> 00:23:57,840
It means Jack Soloff's been going around the firm
635
00:23:57,840 --> 00:23:59,890
saying you're never gonna save that company
636
00:23:59,890 --> 00:24:01,980
and we don't have a plan to retain their business
637
00:24:01,990 --> 00:24:03,100
when you don't.
638
00:24:03,100 --> 00:24:05,200
Since when do you care about what Jack Soloff says?
639
00:24:05,200 --> 00:24:06,980
Since he's a senior partner with ambition
640
00:24:06,980 --> 00:24:08,830
and you dropped the ball twice in the two days.
641
00:24:08,830 --> 00:24:11,230
If you're so afraid of him, why don't you just fire him?
642
00:24:11,700 --> 00:24:13,220
I'm not afraid of anybody,
643
00:24:13,970 --> 00:24:16,160
and I never said ambition was a bad thing.
644
00:24:16,160 --> 00:24:17,460
- Jessica-- - Harvey,
645
00:24:17,460 --> 00:24:19,520
I don't know what's going on between you and Donna,
646
00:24:19,520 --> 00:24:21,880
but I do know you chose not to let me in on it,
647
00:24:21,890 --> 00:24:23,650
so I'm gonna let you in on this.
648
00:24:23,870 --> 00:24:25,480
If you can't figure out how to get shit done
649
00:24:25,480 --> 00:24:27,590
without her, I will.
650
00:24:31,270 --> 00:24:32,440
How'd it go with Mr. Fields?
651
00:24:32,440 --> 00:24:34,440
Fine, but before you dislocate your arm
652
00:24:34,440 --> 00:24:35,410
patting yourself on the back,
653
00:24:35,410 --> 00:24:37,560
I need you to file those before you leave today.
654
00:24:37,670 --> 00:24:38,310
All of them?
655
00:24:38,310 --> 00:24:40,610
Yes, all of them. That's what "those" means.
656
00:24:40,610 --> 00:24:43,230
And then I want you to update my Word Perfect by the morning.
657
00:24:43,800 --> 00:24:45,910
Louis, I have tickets to the theater at 8:00.
658
00:24:45,910 --> 00:24:47,440
Second day and you're already taking banking hours?
659
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
Okay, I hardly think 8:00 constitutes--
660
00:24:49,760 --> 00:24:51,540
Norma worked till midnight eight days a week
661
00:24:51,550 --> 00:24:52,570
and never bunted an eye.
662
00:24:52,570 --> 00:24:53,870
- Bunted? - Yes, bunted.
663
00:24:53,870 --> 00:24:55,110
You have a problem with my words now?
664
00:24:55,110 --> 00:24:56,220
Okay, Louis, I don't know
665
00:24:56,220 --> 00:24:57,970
if you skipped your afternoon prunie or what,
666
00:24:57,970 --> 00:24:59,380
but you're making me feel uncomfortable.
667
00:24:59,380 --> 00:25:01,000
Well, let's get something straight.
668
00:25:01,000 --> 00:25:03,180
I'm not here to make your life comfortable.
669
00:25:03,180 --> 00:25:05,210
You're here to do that for me.
670
00:25:05,370 --> 00:25:07,080
And the next time you print something to the wrong copier,
671
00:25:07,080 --> 00:25:08,410
get it yourself.
672
00:25:13,520 --> 00:25:16,130
I gave you one job-- to find every single one
673
00:25:16,130 --> 00:25:18,080
of Slattery's creditors, and you screwed it up.
674
00:25:18,080 --> 00:25:19,990
- What are you talking about? - You left one off the list,
675
00:25:19,990 --> 00:25:21,020
and as soon as they realize
676
00:25:21,020 --> 00:25:22,950
that we bought out everyone else,
677
00:25:22,950 --> 00:25:23,910
they'll know we have a deal
678
00:25:23,910 --> 00:25:25,350
and they'll call in their debt
679
00:25:25,350 --> 00:25:26,660
and the whole thing will blow up.
680
00:25:26,670 --> 00:25:28,110
Wait a second, they haven't even called it in yet?
681
00:25:28,110 --> 00:25:29,240
No, they haven't called it in yet,
682
00:25:29,240 --> 00:25:30,970
because they're gonna wait till the last second
683
00:25:30,980 --> 00:25:32,130
so they can hold us over a barrel
684
00:25:32,140 --> 00:25:33,900
because you didn't do your job.
685
00:25:33,900 --> 00:25:35,970
And now I gotta find some leverage on Katzen Financial.
686
00:25:35,980 --> 00:25:37,230
I didn't miss Katzen Financial.
687
00:25:37,230 --> 00:25:38,420
Then why weren't they on the list?
688
00:25:38,420 --> 00:25:40,310
I don't know, they were on the list when I sent it--
689
00:25:42,690 --> 00:25:43,920
Goddamn Rachel.
690
00:25:43,920 --> 00:25:44,800
Harvey!
691
00:25:45,300 --> 00:25:46,950
Katzen was the last name on that list
692
00:25:46,950 --> 00:25:48,720
and the only name on that page, all right?
693
00:25:48,720 --> 00:25:50,360
The printer must have just run out of paper.
694
00:25:50,360 --> 00:25:51,480
This isn't Rachel's fault.
695
00:25:51,480 --> 00:25:53,500
What am I supposed to tell Kevin Slattery?
696
00:25:53,510 --> 00:25:54,640
"The reason you're losing your company
697
00:25:54,650 --> 00:25:56,710
is because my associate didn't load the printer"?
698
00:25:56,710 --> 00:25:58,010
I don't know, how about you tell him the truth?
699
00:25:58,010 --> 00:25:59,420
That the reason he may lose his company
700
00:25:59,420 --> 00:26:01,180
is because you didn't hire a secretary.
701
00:26:01,180 --> 00:26:01,860
What the hell is that supposed to mean?
702
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
You know what it means.
703
00:26:02,860 --> 00:26:04,640
Rachel has been killing herself to take care of you,
704
00:26:04,640 --> 00:26:05,660
and we haven't said anything
705
00:26:05,660 --> 00:26:07,530
because we both agreed to cut you some slack.
706
00:26:07,530 --> 00:26:08,820
- We? - Yeah, we,
707
00:26:08,820 --> 00:26:10,060
but I'm not gonna let you come down on her
708
00:26:10,060 --> 00:26:11,780
for screwing up something that wasn't her job.
709
00:26:11,780 --> 00:26:13,470
Her job is to do what I say,
710
00:26:13,480 --> 00:26:15,120
and you better wrap your head around that.
711
00:26:15,120 --> 00:26:16,680
No, Harvey you better wrap your head around the fact
712
00:26:16,680 --> 00:26:18,510
that Donna is gone and she is not coming back.
713
00:26:18,510 --> 00:26:21,400
And I told you, it's not gonna last with her and Louis.
714
00:26:21,400 --> 00:26:22,600
You keep saying that,
715
00:26:23,300 --> 00:26:25,630
but all I see is donna outside Louis's office
716
00:26:25,630 --> 00:26:27,270
and no one outside yours.
717
00:26:27,270 --> 00:26:30,270
So you better swallow your pride and ask her for help,
718
00:26:30,270 --> 00:26:32,810
or hire a new secretary, but either way,
719
00:26:33,560 --> 00:26:35,270
you're done taking it out on Rachel.
720
00:26:44,020 --> 00:26:45,260
Hey, there, you got a minute?
721
00:26:45,260 --> 00:26:46,140
Barely.
722
00:26:47,150 --> 00:26:49,310
I need those two weeks you offered me before.
723
00:26:50,590 --> 00:26:51,720
I'm afraid it's too late for that.
724
00:26:51,720 --> 00:26:52,600
Donna, I'm drowning.
725
00:26:52,600 --> 00:26:54,220
This whole thing with the Slattery deal is--
726
00:26:54,220 --> 00:26:55,630
I'm sorry about your deal, Harvey,
727
00:26:55,630 --> 00:26:58,150
but you should have thought about that before you turned me down.
728
00:26:58,240 --> 00:26:59,510
So you're punishing me?
729
00:26:59,510 --> 00:27:00,870
I'm not punishing you.
730
00:27:00,970 --> 00:27:02,780
But I have a mountain of work, and even if I didn't,
731
00:27:02,780 --> 00:27:04,150
how do you think Louis would feel if I suddenly
732
00:27:04,150 --> 00:27:05,500
started working for you again?
733
00:27:05,510 --> 00:27:07,630
I don't give a shit how Louis feels.
734
00:27:07,630 --> 00:27:09,270
Well, what about how I feel?
735
00:27:09,280 --> 00:27:11,110
Which is that you're trying to undermine my decision.
736
00:27:11,110 --> 00:27:13,320
How the hell am I trying to undermine your decision?
737
00:27:13,940 --> 00:27:15,100
What do you call this?
738
00:27:17,220 --> 00:27:18,480
That--that was before--
739
00:27:18,480 --> 00:27:20,650
Before what? Before you ran into Louis?
740
00:27:20,650 --> 00:27:22,510
Before you needed my help? What?
741
00:27:22,510 --> 00:27:23,200
Donna--
742
00:27:23,200 --> 00:27:24,480
Do you know where I found this?
743
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
Louis put it right on top of the list of secretaries
744
00:27:26,680 --> 00:27:29,930
that I have been keeping for you because I still care about you,
745
00:27:29,930 --> 00:27:31,440
and you know what they both did?
746
00:27:31,470 --> 00:27:33,170
They fed right into his nightmare
747
00:27:33,170 --> 00:27:34,240
that I'm gonna leave him,
748
00:27:34,250 --> 00:27:35,830
which is exactly what you wanted.
749
00:27:35,830 --> 00:27:37,920
Do you know how hard it is for me
750
00:27:38,680 --> 00:27:41,010
to swallow my pride and come over here?
751
00:27:41,750 --> 00:27:43,710
Do you know how hard it is for me to say no to you?
752
00:27:43,710 --> 00:27:45,140
Then don't.
753
00:27:45,140 --> 00:27:47,400
I am asking you for one little thing.
754
00:27:47,400 --> 00:27:49,330
No, Harvey, it's not one little thing.
755
00:27:49,390 --> 00:27:50,500
Today it's the Slattery deal,
756
00:27:50,500 --> 00:27:51,620
tomorrow's the Weiss merger,
757
00:27:51,620 --> 00:27:52,840
and then the day after that,
758
00:27:52,840 --> 00:27:53,970
it will be a million other things
759
00:27:53,970 --> 00:27:56,470
until you think everything is back to normal.
760
00:27:57,300 --> 00:27:59,560
Well, it's not. This is the new normal.
761
00:27:59,560 --> 00:28:03,230
This is my desk now, and I wish I could help you, but I can't.
762
00:28:03,230 --> 00:28:04,560
Donna, please.
763
00:28:04,970 --> 00:28:06,720
I'm sorry, Harvey, you're on your own.
764
00:28:10,970 --> 00:28:12,800
And that's when it happened, isn't it?
765
00:28:14,690 --> 00:28:15,650
You had another one.
766
00:28:21,250 --> 00:28:22,600
I don't--I don't want to talk about it.
767
00:28:22,600 --> 00:28:26,040
Step one to making them stop is talking about it.
768
00:28:27,220 --> 00:28:30,720
I couldn't think, I couldn't see, I c--
769
00:28:31,640 --> 00:28:33,110
I couldn't breath.
770
00:28:33,110 --> 00:28:34,070
And what did you do?
771
00:28:34,490 --> 00:28:35,360
You know what I did.
772
00:28:35,370 --> 00:28:37,770
No, I know. I need you to say it.
773
00:28:37,770 --> 00:28:38,610
Why?
774
00:28:38,800 --> 00:28:42,040
'Cause the more you say it, the less power it has over you.
775
00:28:45,470 --> 00:28:48,000
I made my way into the bathroom,
776
00:28:49,640 --> 00:28:52,090
and my heart was p-pounding, and
777
00:28:53,370 --> 00:28:56,950
my chest cracked open.
778
00:28:59,750 --> 00:29:01,630
It was--it was like I was under water.
779
00:29:03,510 --> 00:29:08,260
I looked at the stall, and there was...two shoes there,
780
00:29:08,260 --> 00:29:11,080
a piece-of-shit brown shoe, untied, two guys laugh--
781
00:29:11,080 --> 00:29:12,270
Yeah, and then?
782
00:29:14,240 --> 00:29:15,730
I ran to the stall, I threw up,
783
00:29:15,730 --> 00:29:17,750
and I just waited until it was over.
784
00:29:21,110 --> 00:29:22,950
And that's the night you came to see me.
785
00:29:22,950 --> 00:29:23,740
Yeah.
786
00:29:24,600 --> 00:29:27,170
And you made up a story about having trouble sleeping
787
00:29:27,170 --> 00:29:29,730
to get antianxiety medication,
788
00:29:30,780 --> 00:29:33,110
and you've been taking a pill a day since.
789
00:29:33,590 --> 00:29:34,540
Yes.
790
00:29:40,690 --> 00:29:41,510
Busy.
791
00:29:46,240 --> 00:29:47,060
Louis...
792
00:29:48,850 --> 00:29:50,030
I'm not leaving you.
793
00:29:50,090 --> 00:29:51,790
It says, "Replacements for Louis"
794
00:29:51,870 --> 00:29:55,250
Right here on top, "Replacements for Louis."
795
00:29:55,260 --> 00:29:58,400
That's because that's the list I made after Norma died.
796
00:29:58,400 --> 00:29:59,860
Then why do you still have it?
797
00:29:59,860 --> 00:30:01,480
Because I was saving it for Harvey.
798
00:30:02,180 --> 00:30:03,230
This is for Harvey?
799
00:30:03,230 --> 00:30:06,000
Yes, Louis, because I work for you now,
800
00:30:06,320 --> 00:30:08,390
and I'd like to tell you to stop questioning
801
00:30:08,390 --> 00:30:09,760
whether I'm gonna change my mind,
802
00:30:09,760 --> 00:30:11,430
but we both know that's never gonna happen,
803
00:30:11,430 --> 00:30:14,090
so instead, I'll say...
804
00:30:15,620 --> 00:30:17,360
you need to talk to me about it when it does.
805
00:30:17,360 --> 00:30:19,090
But I did talk to you, Donna.
806
00:30:19,280 --> 00:30:21,460
First, I loaded you up with work, then I yelled at you,
807
00:30:21,460 --> 00:30:23,390
and then I put the can-opener on top of that list.
808
00:30:23,390 --> 00:30:24,870
I mean, I can't be more direct than that.
809
00:30:24,870 --> 00:30:26,550
Yes, you can, Louis.
810
00:30:27,700 --> 00:30:29,810
Because I don't want that kind of relationship anymore.
811
00:30:30,600 --> 00:30:31,550
What's it for?
812
00:30:32,530 --> 00:30:33,450
What's what for?
813
00:30:33,450 --> 00:30:34,570
The can opener.
814
00:30:37,460 --> 00:30:38,970
It's just a can opener, Louis.
815
00:30:38,970 --> 00:30:40,320
No, it's not.
816
00:30:40,920 --> 00:30:43,630
Harvey was sending me a message when he gave it to me.
817
00:30:43,930 --> 00:30:45,760
That message wasn't meant for you.
818
00:30:45,760 --> 00:30:47,040
It was meant for me.
819
00:30:47,070 --> 00:30:48,350
Donna, you want me to talk to you,
820
00:30:48,350 --> 00:30:49,780
but now you're not talking to me.
821
00:30:53,100 --> 00:30:55,290
It was a ritual that Harvey and I would do
822
00:30:55,290 --> 00:30:56,790
before we went to trial.
823
00:30:56,800 --> 00:30:58,760
So the message was,
824
00:30:59,370 --> 00:31:03,730
Donna, you'll never have something like that with me.
825
00:31:03,730 --> 00:31:04,490
No, Louis, that's not what--
826
00:31:04,490 --> 00:31:06,010
We should have a ritual.
827
00:31:08,810 --> 00:31:12,060
Let's worry about that after we win our first big case.
828
00:31:27,250 --> 00:31:29,160
I was just about to offer you one of those.
829
00:31:29,160 --> 00:31:31,060
Jessica, if you're here to yell at me again--
830
00:31:31,060 --> 00:31:32,560
I'm not here to yell at you.
831
00:31:32,860 --> 00:31:34,490
I'm here to apologize to you.
832
00:31:34,860 --> 00:31:36,320
Then you can have a drink.
833
00:31:38,050 --> 00:31:41,340
The truth is, there's a time for yelling
834
00:31:41,340 --> 00:31:44,270
and there is a time for understanding,
835
00:31:44,270 --> 00:31:46,540
and a good partner knows the difference.
836
00:31:46,570 --> 00:31:48,370
You mean a good managing partner.
837
00:31:48,370 --> 00:31:50,580
No, I mean a good partner.
838
00:31:51,930 --> 00:31:54,320
The night you found out Donna was in trouble,
839
00:31:55,050 --> 00:31:57,000
the first thing you did was take the time...
840
00:31:58,340 --> 00:32:00,710
to have a drink with me about Jeff.
841
00:32:02,070 --> 00:32:03,970
So the least I could do is take the time
842
00:32:03,970 --> 00:32:05,810
and understand your situation.
843
00:32:05,810 --> 00:32:07,910
You mean, the fact that I don't have a secretary.
844
00:32:07,910 --> 00:32:09,850
I mean that after 12 years, the woman you wouldn't
845
00:32:09,850 --> 00:32:13,290
come work here without is now working for someone else.
846
00:32:13,500 --> 00:32:15,390
And you want to know why.
847
00:32:15,400 --> 00:32:16,920
I don't need to know why.
848
00:32:17,130 --> 00:32:19,440
I need to know if you want me to undo it.
849
00:32:21,090 --> 00:32:21,800
What?
850
00:32:23,660 --> 00:32:25,710
I know you and Donna aren't me and Jeff,
851
00:32:25,710 --> 00:32:29,290
but you are as close as two people can be
852
00:32:29,290 --> 00:32:30,910
without being that.
853
00:32:30,920 --> 00:32:32,860
Shit, Harvey, Scottie leaving
854
00:32:32,860 --> 00:32:34,910
didn't throw you off your game this much.
855
00:32:34,910 --> 00:32:36,550
I appreciate the offer.
856
00:32:38,560 --> 00:32:41,300
But as long as Donna wants to work for Louis,
857
00:32:43,030 --> 00:32:44,900
I am not gonna force her to work for me.
858
00:32:45,730 --> 00:32:46,540
Okay.
859
00:32:55,430 --> 00:32:57,760
Harvey, have you thought about
860
00:32:57,760 --> 00:33:00,120
what's going to happen if she doesn't come back?
861
00:33:01,130 --> 00:33:02,140
She will.
862
00:33:10,270 --> 00:33:10,870
Wow.
863
00:33:12,290 --> 00:33:13,460
Wow what?
864
00:33:13,940 --> 00:33:15,780
This Jessica sounds like a hell of a woman.
865
00:33:15,780 --> 00:33:17,460
What does that have to do with anything?
866
00:33:17,460 --> 00:33:18,480
No, it doesn't. I-I was just--
867
00:33:18,480 --> 00:33:20,190
Look, I don't care what you were doing.
868
00:33:20,190 --> 00:33:21,640
We've been here long enough.
869
00:33:23,430 --> 00:33:24,420
Hmm, we have.
870
00:33:26,250 --> 00:33:28,180
But I'm not gonna give you another prescription.
871
00:33:28,180 --> 00:33:28,980
You said if I opened up--
872
00:33:28,980 --> 00:33:31,300
I said if you didn't, I wouldn't.
873
00:33:31,300 --> 00:33:33,210
I didn't say if you did, I would.
874
00:33:33,210 --> 00:33:34,170
They're not the same thing.
875
00:33:34,170 --> 00:33:35,280
Goddamn it.
876
00:33:35,280 --> 00:33:37,140
Hold on, you didn't let me finish.
877
00:33:38,920 --> 00:33:40,900
I'm not gonna write you another prescription.
878
00:33:42,900 --> 00:33:44,230
I'm gonna give you these.
879
00:33:47,150 --> 00:33:48,700
That's enough for another week.
880
00:33:54,460 --> 00:33:55,820
You want me to come in here again.
881
00:33:55,820 --> 00:33:56,970
Mm, I sure do.
882
00:33:57,780 --> 00:34:00,610
Or you can roll the dice and spread them out,
883
00:34:00,690 --> 00:34:03,070
but you're not getting anymore without seeing me again.
884
00:34:09,780 --> 00:34:10,620
One more thing.
885
00:34:12,490 --> 00:34:14,080
These episodes are gonna keep happening
886
00:34:14,080 --> 00:34:17,150
until you accept the fact that Donna may never come back.
887
00:34:45,920 --> 00:34:47,550
Where the hell have you been all morning?
888
00:34:47,860 --> 00:34:48,910
What are you, my mother?
889
00:34:48,910 --> 00:34:50,360
I was at a meeting. Why?
890
00:34:50,560 --> 00:34:51,740
Remember when you said Katzen was gonna
891
00:34:51,740 --> 00:34:54,020
wait till the last second to hold us over a barrel?
892
00:34:54,110 --> 00:34:55,920
Well, they didn't. They sold all of their debt
893
00:34:55,920 --> 00:34:58,120
to Kevin Slattery's biggest competitor.
894
00:34:58,610 --> 00:35:00,800
They're gonna want to put us in the ground for good.
895
00:35:01,160 --> 00:35:02,560
Well, then it's a good thing I figured out a way
896
00:35:02,570 --> 00:35:04,030
to convince 'em not to.
897
00:35:05,650 --> 00:35:07,200
What the hell are we still doing here?
898
00:35:07,200 --> 00:35:08,100
You tell me.
899
00:35:19,420 --> 00:35:20,820
What the hell happened?
900
00:35:21,280 --> 00:35:23,310
Atlantic Freight is my chief rival.
901
00:35:23,320 --> 00:35:24,300
If they call in the debt,
902
00:35:24,300 --> 00:35:26,050
they'll force me into bankruptcy.
903
00:35:26,050 --> 00:35:27,750
If they call in the debt.
904
00:35:27,750 --> 00:35:28,590
What is he talking about?
905
00:35:28,590 --> 00:35:31,020
He's talking about the fact that we just came from a meeting with them,
906
00:35:31,020 --> 00:35:31,710
and you're right.
907
00:35:31,710 --> 00:35:33,320
They'd love nothing more than to put you down
908
00:35:33,330 --> 00:35:34,680
once and for all.
909
00:35:34,680 --> 00:35:35,440
Goddamn it.
910
00:35:35,440 --> 00:35:36,790
But lucky for you, we told them
911
00:35:36,790 --> 00:35:38,690
that if they force you into bankruptcy,
912
00:35:38,690 --> 00:35:40,730
that doesn't necessarily kill your company,
913
00:35:40,730 --> 00:35:42,440
but buying your name does.
914
00:35:42,440 --> 00:35:45,670
So they own me? That's your brilliant solution?
915
00:35:45,670 --> 00:35:47,710
No, they own the Slattery trademark,
916
00:35:47,710 --> 00:35:49,690
which they think effectively puts you under,
917
00:35:49,690 --> 00:35:51,190
but they don't know what we know.
918
00:35:51,190 --> 00:35:51,930
And what is that?
919
00:35:51,930 --> 00:35:53,340
That you have another contract
920
00:35:53,340 --> 00:35:55,420
that doesn't care about the name of your company.
921
00:35:55,530 --> 00:35:57,080
They only care about the name of the owner.
922
00:35:57,080 --> 00:36:00,360
How the hell did Katzen even know to sell their debt?
923
00:36:00,540 --> 00:36:02,090
Because I made a mistake.
924
00:36:02,140 --> 00:36:03,810
You sure as hell did!
925
00:36:03,860 --> 00:36:05,920
After asking for 20% of my company
926
00:36:05,920 --> 00:36:08,040
and bragging that you could save it.
927
00:36:08,040 --> 00:36:10,630
Well, it turns out it, you're just an arrogant mouthpiece
928
00:36:10,630 --> 00:36:12,320
that thinks he can save anything.
929
00:36:13,440 --> 00:36:14,350
But you can't.
930
00:36:14,350 --> 00:36:18,050
Kevin, nobody hates change more than I do,
931
00:36:18,300 --> 00:36:20,690
but it's coming whether we like it or not.
932
00:36:20,850 --> 00:36:23,680
And if I could save both your company and your name,
933
00:36:23,680 --> 00:36:26,550
I would, but you're right, I can't.
934
00:36:27,710 --> 00:36:30,350
So take the deal, wake up tomorrow, and go to work.
935
00:36:44,530 --> 00:36:45,500
Hey, Harvey?
936
00:36:46,260 --> 00:36:47,000
Yeah.
937
00:36:49,000 --> 00:36:50,330
I just want to say thanks...
938
00:36:51,660 --> 00:36:54,460
for not throwing us under the bus back there.
939
00:36:54,490 --> 00:36:55,380
What do you mean?
940
00:36:55,380 --> 00:36:57,680
Well, I mean, you could have told Kevin Slattery the truth.
941
00:36:59,030 --> 00:37:00,700
That mistake was mine and Rachel's.
942
00:37:01,740 --> 00:37:02,710
No it wasn't.
943
00:37:03,590 --> 00:37:05,340
You were right, that mistake was mine.
944
00:37:14,590 --> 00:37:15,750
Hey. What are you doing here so late?
945
00:37:15,750 --> 00:37:16,710
You didn't hear?
946
00:37:17,650 --> 00:37:19,160
We closed the Davis brothers.
947
00:37:19,300 --> 00:37:20,790
- That's huge. - It is.
948
00:37:20,790 --> 00:37:23,340
So I thought maybe this was the perfect time
949
00:37:23,350 --> 00:37:24,940
to start our ritual.
950
00:37:24,970 --> 00:37:28,630
Oh, Donna, listen, I've been thinking.
951
00:37:28,970 --> 00:37:30,160
I don't think we need to have a ritual.
952
00:37:30,160 --> 00:37:32,400
Come on. It's our first big win.
953
00:37:39,660 --> 00:37:41,340
That's the same exact cake I got Mike.
954
00:37:41,340 --> 00:37:42,180
I know.
955
00:37:42,530 --> 00:37:43,440
How did you know?
956
00:37:44,750 --> 00:37:45,870
I'm Donna.
957
00:37:48,290 --> 00:37:49,210
You sure are.
958
00:37:50,290 --> 00:37:51,400
What flavor is it?
959
00:37:51,920 --> 00:37:53,700
Well, I called Esther, and she said
960
00:37:53,700 --> 00:37:55,540
German Chocolate was your favorite.
961
00:37:55,540 --> 00:37:56,440
I hate German Chocolate.
962
00:37:56,440 --> 00:37:58,200
Which is why I got you Mocha Fudge.
963
00:37:58,210 --> 00:37:59,250
It's perfect.
964
00:38:05,590 --> 00:38:06,950
What can I do for you, Harvey?
965
00:38:07,370 --> 00:38:09,570
I just wanted to see if you still had that list.
966
00:38:10,680 --> 00:38:11,700
Of course I do.
967
00:39:33,890 --> 00:39:34,760
What's this?
968
00:39:34,890 --> 00:39:36,280
Your engagement present.
969
00:39:37,960 --> 00:39:39,220
Come on, Rachel, how long did you think
970
00:39:39,220 --> 00:39:40,840
you could keep that glow a secret?
971
00:39:40,840 --> 00:39:41,490
I'm glowing?
972
00:39:41,490 --> 00:39:43,440
Like Times Square on New Year's Eve.
973
00:39:43,640 --> 00:39:44,500
To me.
974
00:39:44,950 --> 00:39:46,060
The rest of the world can't even see you
975
00:39:46,060 --> 00:39:48,690
under that pile of work you took on to help Harvey.
976
00:39:48,900 --> 00:39:50,370
You knew about that too?
977
00:39:50,370 --> 00:39:51,310
Of course I did,
978
00:39:51,440 --> 00:39:52,950
which is why you're getting this.
979
00:39:55,680 --> 00:39:56,690
Donna, you didn't have to--
980
00:39:56,690 --> 00:39:58,520
I didn't, but Harvey did.
981
00:39:58,830 --> 00:40:00,810
And he won't think to get you two a gift,
982
00:40:00,810 --> 00:40:01,500
'cause I was always the one
983
00:40:01,500 --> 00:40:03,550
who took care of things like that, so...
984
00:40:03,850 --> 00:40:05,090
I don't know what to say.
985
00:40:06,050 --> 00:40:06,950
Say thank you.
986
00:40:07,320 --> 00:40:08,370
Thank you.
987
00:40:08,420 --> 00:40:09,560
And promise me,
988
00:40:10,660 --> 00:40:13,370
no matter what is going on in my life,
989
00:40:14,580 --> 00:40:17,870
you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
990
00:40:19,780 --> 00:40:20,700
I promise.
991
00:40:33,020 --> 00:40:33,780
What is this?
992
00:40:33,780 --> 00:40:35,600
A copy of Brides Magazine.
993
00:40:35,740 --> 00:40:36,970
Why is it on my desk?
994
00:40:36,970 --> 00:40:38,740
How else are you gonna pick your colors?
995
00:40:38,740 --> 00:40:39,770
Colors?
996
00:40:40,060 --> 00:40:41,000
What are colors?
997
00:40:41,000 --> 00:40:42,390
How do you know what they are?
998
00:40:42,400 --> 00:40:43,670
Because I'm a grown man.
999
00:40:43,670 --> 00:40:45,360
Really? 'Cause you sound more like a grown woman.
1000
00:40:45,360 --> 00:40:46,570
That's very hurtful.
1001
00:40:46,570 --> 00:40:48,660
I looked everywhere for that issue.
1002
00:40:50,820 --> 00:40:51,710
Thanks, Harvey.
1003
00:40:52,340 --> 00:40:53,630
Thank me on the way.
1004
00:40:54,330 --> 00:40:55,010
Where are we going?
1005
00:40:55,010 --> 00:40:57,830
To do what we should have done the day you got engaged.
1006
00:40:57,840 --> 00:40:58,950
Nets game.
1007
00:40:59,040 --> 00:41:00,030
Are you kidding?
1008
00:41:00,790 --> 00:41:01,700
Front row.
1009
00:41:02,480 --> 00:41:04,000
Holy shit.
1010
00:41:04,000 --> 00:41:05,240
Is Jay-Z gonna be there?
1011
00:41:05,240 --> 00:41:06,440
Yeah, right next to me.
1012
00:41:06,440 --> 00:41:08,400
Next to you? Wait, this my gift, hey?
1013
00:41:08,400 --> 00:41:10,220
I don't care whose gift it is. I'm not doing that to Jay-Z.
1014
00:41:10,230 --> 00:41:11,980
Oh, you know what, I'll just sit next to Beyonc.
1015
00:41:11,980 --> 00:41:13,200
We'll call it a draw.
1016
00:41:13,320 --> 00:41:14,690
You know what, never mind.
1017
00:41:14,690 --> 00:41:15,410
I'm taking Rachel.
1018
00:41:15,410 --> 00:41:17,150
Yeah, well, why don't you just give it to both of us?
1019
00:41:17,150 --> 00:41:20,120
Oh, wait, then who would stay here and do all your work?
1020
00:41:20,570 --> 00:41:22,240
Shit. Was that too soon?
1021
00:41:22,240 --> 00:41:24,120
Oh, I'm so sorry, bud. Let's go!
73698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.