All language subtitles for Suits S04E16 - Not Just a Pretty Face (2015 March 4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:02,874 - Jeff. - Jessica, you were right. 2 00:00:02,958 --> 00:00:05,660 We either need to have both, or it's not going to work. 3 00:00:05,744 --> 00:00:08,830 Effective immediately, I'm tendering my resignation. 4 00:00:08,914 --> 00:00:10,665 Forstman doesn't throw money around 5 00:00:10,799 --> 00:00:12,383 without getting something in return. 6 00:00:12,468 --> 00:00:14,419 He's gonna get money in return. 7 00:00:14,503 --> 00:00:15,420 Money is third on his list. 8 00:00:15,504 --> 00:00:17,222 The first two are getting back at people 9 00:00:17,306 --> 00:00:18,806 and getting control of people. 10 00:00:18,924 --> 00:00:19,807 You son of a bitch, you didn't bring me here 11 00:00:19,925 --> 00:00:20,975 for you to sign on the arrows. 12 00:00:21,093 --> 00:00:22,477 You brought me here for me to sign on the arrows. 13 00:00:22,595 --> 00:00:24,179 Yep. 14 00:00:24,313 --> 00:00:25,393 After Woodall lost his job, 15 00:00:25,431 --> 00:00:27,265 Forstman got him installed at the SEC. 16 00:00:27,399 --> 00:00:28,399 Where's the proof? 17 00:00:28,484 --> 00:00:29,767 In Eric Woodall's bank accounts. 18 00:00:29,902 --> 00:00:30,902 This is ridiculous. 19 00:00:30,936 --> 00:00:33,104 I'm your boss. 20 00:00:33,239 --> 00:00:34,359 Gentlemen, give me a minute. 21 00:00:34,490 --> 00:00:35,740 You're forcing me to turn you in 22 00:00:35,824 --> 00:00:37,108 for what you did 12 years ago. 23 00:00:37,193 --> 00:00:38,276 You're not gonna do that. 24 00:00:38,410 --> 00:00:40,111 Because you did it too, pal. 25 00:00:40,196 --> 00:00:44,165 Anyone else ever loses faith in me, 26 00:00:44,283 --> 00:00:45,950 it doesn't matter. 27 00:00:46,035 --> 00:00:47,585 With you, it's different. 28 00:00:47,670 --> 00:00:49,420 I should go. 29 00:00:49,538 --> 00:00:50,622 Why? 30 00:00:50,706 --> 00:00:53,124 You know I love you, Donna. 31 00:00:56,495 --> 00:00:59,347 [somber folksy music] 32 00:00:59,465 --> 00:01:07,355 ♪ ♪ 33 00:01:19,818 --> 00:01:20,818 (man) To Harvey. 34 00:01:20,869 --> 00:01:24,539 (crowd) To Harvey. Cheers. 35 00:01:24,657 --> 00:01:32,547 ♪ ♪ 36 00:01:46,345 --> 00:01:47,929 Jay, can I get a Macallan 18? 37 00:01:50,316 --> 00:01:52,517 You know, usually when someone wins their first trial, 38 00:01:52,651 --> 00:01:54,519 they at least pretend to finish the drink 39 00:01:54,653 --> 00:01:56,070 their fellow ADAs bought them. 40 00:01:56,188 --> 00:01:57,188 I'm sorry, do we-- 41 00:01:57,189 --> 00:01:58,856 Know each other? Not yet. 42 00:01:59,024 --> 00:01:59,941 But today's your lucky day. 43 00:02:00,025 --> 00:02:01,242 And why is that? 44 00:02:01,360 --> 00:02:03,328 Because it's the day you get to meet Donna. 45 00:02:03,412 --> 00:02:05,196 And let me guess. You're Donna. 46 00:02:05,281 --> 00:02:08,533 Oh, you have no idea how Donna I am. 47 00:02:08,667 --> 00:02:11,085 - Well, Donna, I'm Harvey-- - Harvey Specter. 48 00:02:11,203 --> 00:02:12,170 You really think I'd be talking to you 49 00:02:12,254 --> 00:02:13,171 if I didn't know who you were? 50 00:02:13,255 --> 00:02:15,039 And how exactly do you know about me? 51 00:02:15,207 --> 00:02:16,040 I know about everybody. 52 00:02:16,175 --> 00:02:18,376 What I don't know is 53 00:02:18,510 --> 00:02:20,345 why this is the first case you ever took to trial. 54 00:02:20,429 --> 00:02:21,829 Because it was a white-collar crime, 55 00:02:21,880 --> 00:02:23,214 not some drug dealer on a corner, 56 00:02:23,349 --> 00:02:24,629 which makes it the kind of case-- 57 00:02:24,683 --> 00:02:27,051 That puts your name in the paper. 58 00:02:27,136 --> 00:02:28,656 You're not just a pretty face, are you? 59 00:02:28,721 --> 00:02:31,222 No, I'm not. 60 00:02:31,357 --> 00:02:32,557 So maybe you should buy me a drink, 61 00:02:32,691 --> 00:02:34,731 and we can continue this conversation in the corner. 62 00:02:36,478 --> 00:02:37,979 Jay? 63 00:02:38,113 --> 00:02:45,987 ♪ ♪ 64 00:02:53,579 --> 00:02:55,099 Sean, what are you doing in my building 65 00:02:55,164 --> 00:02:56,414 in the middle of the night? 66 00:02:56,498 --> 00:02:57,582 I thought we were done with you following me. 67 00:02:57,750 --> 00:02:59,467 I'm not following you. 68 00:02:59,585 --> 00:03:01,469 I'm waiting for you. 69 00:03:01,587 --> 00:03:02,754 I need your help. 70 00:03:02,838 --> 00:03:04,839 You need my help, or the SEC needs my help? 71 00:03:04,973 --> 00:03:05,973 We both do. 72 00:03:06,008 --> 00:03:07,342 But at the moment, I care more about me 73 00:03:07,426 --> 00:03:09,310 than I do about the SEC. 74 00:03:09,428 --> 00:03:10,895 I can't find the money. 75 00:03:10,979 --> 00:03:12,230 What do you mean you can't find the money? 76 00:03:12,314 --> 00:03:13,815 What the hell have you been doing for the last three months? 77 00:03:13,932 --> 00:03:14,932 Looking for the money. 78 00:03:14,933 --> 00:03:15,983 Then look harder, 79 00:03:16,101 --> 00:03:17,902 because Woodall isn't in the charity business. 80 00:03:17,986 --> 00:03:19,103 Forstman buys people, 81 00:03:19,188 --> 00:03:21,105 and we handed them to you on a silver platter. 82 00:03:21,273 --> 00:03:22,357 And I stuck my neck out for you, 83 00:03:22,491 --> 00:03:24,659 and I accused my friend of being on the take. 84 00:03:24,777 --> 00:03:26,744 Now, if I can't follow through with that, Eric Woodall walks. 85 00:03:26,862 --> 00:03:27,862 Charles Forstman walks. 86 00:03:27,946 --> 00:03:29,280 Well, what makes you think I can find the money 87 00:03:29,365 --> 00:03:30,365 when you couldn't? 88 00:03:30,366 --> 00:03:31,582 I don't know if you can or not, 89 00:03:31,700 --> 00:03:33,284 but they're gonna shut me down in five days, 90 00:03:33,419 --> 00:03:34,836 and I need all the help I can get. 91 00:03:42,961 --> 00:03:44,846 Okay, enough about me. Let's talk about you. 92 00:03:44,963 --> 00:03:46,130 Ooh, my favorite subject. 93 00:03:46,215 --> 00:03:48,599 - You know what I think? - Hmm? 94 00:03:48,717 --> 00:03:50,518 I think your favorite subject didn't come up to me 95 00:03:50,636 --> 00:03:52,076 just to find out why I went to trial. 96 00:03:52,137 --> 00:03:54,055 You want something. 97 00:03:54,139 --> 00:03:55,223 I sure do. 98 00:03:55,307 --> 00:03:58,810 And I think I might be ready to give it to you. 99 00:03:58,894 --> 00:04:01,312 It's not sex. 100 00:04:01,397 --> 00:04:03,147 Then never mind. 101 00:04:03,282 --> 00:04:04,649 [chuckles] 102 00:04:04,733 --> 00:04:06,567 Wow, you're gonna be that honest about it. 103 00:04:06,702 --> 00:04:09,203 Saves time. 104 00:04:09,321 --> 00:04:12,740 Well, in that case, I want to move to your desk. 105 00:04:12,825 --> 00:04:13,875 And why is that? 106 00:04:13,992 --> 00:04:15,493 Because it's no secret that in a few years, 107 00:04:15,577 --> 00:04:17,211 you're going back to Gordon, Schmidt, and Van Dyke. 108 00:04:17,329 --> 00:04:19,630 And let me guess, you want to come with me when I do. 109 00:04:19,715 --> 00:04:21,132 No, I don't. 110 00:04:21,250 --> 00:04:22,800 Then why? 111 00:04:22,885 --> 00:04:24,469 Because I'm gonna be an actress, 112 00:04:24,553 --> 00:04:25,913 and I want somebody who understands 113 00:04:26,004 --> 00:04:29,223 that there's more to life than just the DA's office. 114 00:04:29,341 --> 00:04:30,675 And that I can give my all to them 115 00:04:30,809 --> 00:04:32,727 but still step out for the occasional audition. 116 00:04:32,845 --> 00:04:34,285 So you're stepping out on me already? 117 00:04:34,313 --> 00:04:36,013 Yes, but the important thing is, 118 00:04:36,098 --> 00:04:38,015 I'm telling you about it in advance. 119 00:04:38,100 --> 00:04:39,851 Macallan 36. 120 00:04:39,985 --> 00:04:41,486 I didn't order a Macallan 36. 121 00:04:41,603 --> 00:04:44,856 It's from the gentleman over there. 122 00:04:44,990 --> 00:04:46,510 (Donna) Okay, I don't know who that is, 123 00:04:46,525 --> 00:04:49,410 but I'm telling you right now, he is bad news. 124 00:04:55,367 --> 00:04:57,869 You look different. 125 00:04:57,953 --> 00:05:00,037 I will take that as a compliment. 126 00:05:00,172 --> 00:05:01,956 I meant I wasn't expecting to see you like that-- 127 00:05:02,040 --> 00:05:03,374 I-I know what you meant. 128 00:05:03,509 --> 00:05:05,509 What you really meant is that you weren't expecting 129 00:05:05,511 --> 00:05:06,878 to see me at all. 130 00:05:07,045 --> 00:05:08,429 Excuse me? 131 00:05:08,547 --> 00:05:09,931 Oh, come on, Harvey. 132 00:05:10,048 --> 00:05:11,528 Ever since Mike came back to the firm, 133 00:05:11,550 --> 00:05:15,019 I've basically been nonexistent to you. 134 00:05:15,103 --> 00:05:16,103 What's going on? 135 00:05:16,138 --> 00:05:18,055 Cahill can't find the money. 136 00:05:18,140 --> 00:05:19,857 What do you mean he can't find the money? 137 00:05:19,942 --> 00:05:21,382 What's he been doing this whole time? 138 00:05:21,443 --> 00:05:23,561 - Yeah, that's what I said. - And what did he say? 139 00:05:23,645 --> 00:05:25,445 He said he's in trouble and he needs our help. 140 00:05:25,447 --> 00:05:27,148 And I'm gonna tell you what I couldn't tell him. 141 00:05:27,232 --> 00:05:28,449 He can't find the money 142 00:05:28,567 --> 00:05:30,327 because he's been looking in the wrong place. 143 00:05:30,402 --> 00:05:32,403 So where's the right place? 144 00:05:32,571 --> 00:05:34,622 I don't know exactly. 145 00:05:34,740 --> 00:05:37,492 But somewhere, there's a person Eric Woodall cares about, 146 00:05:37,626 --> 00:05:38,743 and that's where the money went. 147 00:05:38,827 --> 00:05:40,578 And why can't we tell Cahill that? 148 00:05:40,662 --> 00:05:42,330 Because I don't know him to know how I know it. 149 00:05:42,464 --> 00:05:44,665 - How do you know it? - Because I know. 150 00:05:47,135 --> 00:05:48,753 You want a chance to exist? 151 00:05:48,887 --> 00:05:50,721 Figure out a way to get this done. 152 00:05:55,811 --> 00:05:59,397 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 153 00:05:59,515 --> 00:06:02,733 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 154 00:06:02,851 --> 00:06:05,903 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 155 00:06:06,021 --> 00:06:09,657 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 156 00:06:09,775 --> 00:06:12,577 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 157 00:06:12,694 --> 00:06:16,581 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 158 00:06:16,698 --> 00:06:18,032 ♪ All right ♪ 159 00:06:18,116 --> 00:06:19,670 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 160 00:06:19,671 --> 00:06:23,671 ♪ Suits 4x16 ♪ Not Just a Pretty Face Original Air Date on March 4, 2015 161 00:06:23,672 --> 00:06:25,356 ♪ The greenback boogie ♪ 162 00:06:25,380 --> 00:06:27,380 == sync, corrected by elderman == @elder_man 163 00:06:28,136 --> 00:06:31,004 [somber folksy music] 164 00:06:31,139 --> 00:06:39,012 ♪ ♪ 165 00:06:39,097 --> 00:06:40,263 [sighs] 166 00:06:50,775 --> 00:06:51,775 Louis, I got your note, 167 00:06:51,909 --> 00:06:53,577 and I know that Norma's still out, 168 00:06:53,661 --> 00:06:55,112 but I really don't have time to-- 169 00:06:55,246 --> 00:06:57,497 Norma's dead. 170 00:06:57,615 --> 00:06:58,615 What? 171 00:06:58,750 --> 00:07:00,630 She died this morning taking care of her sister. 172 00:07:00,702 --> 00:07:03,754 Oh, Louis, I'm so sorry. 173 00:07:03,838 --> 00:07:04,921 You don't need to fake it, Donna. 174 00:07:05,039 --> 00:07:06,039 I'm not faking it. 175 00:07:06,040 --> 00:07:07,040 She was a sweet woman. 176 00:07:07,125 --> 00:07:08,959 She was a frickin' battle-ax is what she was. 177 00:07:09,093 --> 00:07:11,178 There wasn't a day that went by that I didn't want to rip out 178 00:07:11,295 --> 00:07:13,295 one of her varicose veins and strangle her with it. 179 00:07:13,348 --> 00:07:14,708 Okay, I don't think you're in touch 180 00:07:14,766 --> 00:07:16,366 with how you're really feeling right now. 181 00:07:16,384 --> 00:07:18,301 How I'm feeling is that she left me high and dry 182 00:07:18,386 --> 00:07:19,469 just like she always did. 183 00:07:19,604 --> 00:07:21,271 You expect her to keep working? 184 00:07:21,356 --> 00:07:22,856 Look at this. 185 00:07:22,974 --> 00:07:24,608 It's her entire estate laid out on paper. 186 00:07:24,692 --> 00:07:25,942 She couldn't manage my calendar, 187 00:07:26,027 --> 00:07:28,227 but this crap fest she plans within an inch of her life. 188 00:07:28,229 --> 00:07:29,146 And you want me to make sure 189 00:07:29,230 --> 00:07:30,364 these things are bequeathed properly? 190 00:07:30,481 --> 00:07:32,816 You can stuff them in a giant piñata for all I care. 191 00:07:32,900 --> 00:07:34,034 I have to go find the perfect urn 192 00:07:34,152 --> 00:07:35,619 to throw her ashes off the top of the building. 193 00:07:35,737 --> 00:07:36,737 She requested that? 194 00:07:36,738 --> 00:07:38,378 No, she wanted them to be in here with me, 195 00:07:38,406 --> 00:07:39,656 but like hell I'm gonna do that. 196 00:07:39,824 --> 00:07:41,742 Okay, Louis, I will take care of this for you, 197 00:07:41,876 --> 00:07:43,910 but you're not throwing her ashes anywhere without me. 198 00:07:43,995 --> 00:07:45,212 Okay, fine. 199 00:07:45,329 --> 00:07:46,713 Do you want me to smooth things over with Harvey for you? 200 00:07:46,831 --> 00:07:48,582 No. 201 00:07:48,666 --> 00:07:51,385 Harvey will be just fine on his own. 202 00:07:54,639 --> 00:07:57,174 I know who you are, and I'm not interested. 203 00:07:57,341 --> 00:07:59,426 Just 'cause I got a bad reputation? 204 00:07:59,510 --> 00:08:00,844 Because I'm not accepting a drink 205 00:08:00,978 --> 00:08:02,479 for putting your rival behind bars. 206 00:08:02,563 --> 00:08:03,980 You got the wrong idea, pal. 207 00:08:04,098 --> 00:08:06,683 I didn't buy you that for putting my enemy away. 208 00:08:06,851 --> 00:08:09,986 I bought you that for how you put my enemy away. 209 00:08:10,071 --> 00:08:11,521 Okay, you got me. 210 00:08:11,656 --> 00:08:14,324 [chuckles] What are you talking about? 211 00:08:14,409 --> 00:08:15,409 You. 212 00:08:15,443 --> 00:08:17,861 You've got something special. 213 00:08:17,995 --> 00:08:19,555 And I want people with something special 214 00:08:19,580 --> 00:08:20,914 working for me. 215 00:08:21,032 --> 00:08:21,998 Why exactly would I want to work for you? 216 00:08:22,116 --> 00:08:23,533 I can think of a million reasons, 217 00:08:23,701 --> 00:08:25,702 'cause that's the signing bonus I'm gonna give you, 218 00:08:25,787 --> 00:08:26,870 and that's a hell of a lot more money 219 00:08:27,038 --> 00:08:28,255 than you're ever gonna make as a lawyer. 220 00:08:28,372 --> 00:08:29,372 And what if I told you 221 00:08:29,373 --> 00:08:30,733 I don't practice law to make money? 222 00:08:30,792 --> 00:08:33,877 Then I'd ask you, what do you practice it for? 223 00:08:33,961 --> 00:08:35,929 To bend people to my will. 224 00:08:36,047 --> 00:08:39,382 Then bend people to your will for me 225 00:08:39,517 --> 00:08:41,802 and make a lot of money on top of it. 226 00:08:41,886 --> 00:08:44,471 Well, here's the thing, Mr. Forstman. 227 00:08:44,555 --> 00:08:45,915 Not that it's any of your business, 228 00:08:45,973 --> 00:08:49,059 but I'll be making 1/2 million a year in no time. 229 00:08:49,193 --> 00:08:50,811 1/2 million a year is dick. 230 00:08:50,945 --> 00:08:52,863 My gardener makes that. 231 00:08:52,947 --> 00:08:54,314 Then go offer your gardener a job, 232 00:08:54,398 --> 00:08:56,066 because I'm not interested. 233 00:08:56,200 --> 00:08:59,703 Just so you know, if you change your mind and come back to me, 234 00:08:59,821 --> 00:09:02,239 it's not gonna be the same conversation. 235 00:09:02,323 --> 00:09:05,625 Thanks for the drink. Good luck, Mr. Forstman. 236 00:09:09,797 --> 00:09:11,581 Okay. 237 00:09:11,666 --> 00:09:12,666 What are you doing? 238 00:09:12,667 --> 00:09:14,084 What do you think I'm doing? 239 00:09:14,218 --> 00:09:16,336 If Forstman gave the money to someone Woodall's close to, 240 00:09:16,420 --> 00:09:18,638 we need to start by compiling a family tree. 241 00:09:18,756 --> 00:09:21,391 I meant why aren't you at school today? 242 00:09:21,509 --> 00:09:25,011 Because I'm gonna prove to Harvey that I exist. 243 00:09:25,146 --> 00:09:26,263 Okay. 244 00:09:26,347 --> 00:09:27,981 Now that you mention it, what was that last night? 245 00:09:28,099 --> 00:09:29,349 Ever since you came back, 246 00:09:29,433 --> 00:09:31,685 it's like you and Harvey speak this secret language, 247 00:09:31,819 --> 00:09:32,686 and I'm not a part of it. 248 00:09:32,770 --> 00:09:34,237 Rachel, come on. We have history. 249 00:09:34,355 --> 00:09:36,595 I'm not talking about history. I'm talking about respect. 250 00:09:36,607 --> 00:09:37,858 Okay, you don't know what you're talking about 251 00:09:37,942 --> 00:09:39,192 if you think Harvey doesn't respect you. 252 00:09:39,327 --> 00:09:40,327 Are you gonna tell me that last night 253 00:09:40,444 --> 00:09:41,578 he didn't give you a look that said, 254 00:09:41,696 --> 00:09:43,163 "You don't need to tell her the full story 255 00:09:43,281 --> 00:09:44,601 because she doesn't need to know"? 256 00:09:44,665 --> 00:09:46,025 Rachel, he didn't give me that look 257 00:09:46,083 --> 00:09:47,200 because he doesn't respect you. 258 00:09:47,285 --> 00:09:51,004 He gave me that look because he's ashamed. 259 00:09:51,122 --> 00:09:52,455 What are you talking about? 260 00:09:52,590 --> 00:09:55,292 [sighs] 261 00:09:55,376 --> 00:09:56,793 Let's just say that I'm not the only one 262 00:09:56,928 --> 00:09:58,128 that Charles Forstman duped. 263 00:09:58,212 --> 00:10:00,597 - Harvey got taken by Forstman? - Yes. 264 00:10:00,681 --> 00:10:01,965 And he only told me because he had to 265 00:10:02,099 --> 00:10:04,099 when we were in the middle of that takeover battle. 266 00:10:04,135 --> 00:10:07,637 That's why Harvey's so slow to care about anybody. 267 00:10:07,805 --> 00:10:10,557 Forstman used somebody he cared about. 268 00:10:10,641 --> 00:10:12,776 Holy shit. I never even thought about that. 269 00:10:12,860 --> 00:10:13,977 Who do you think it was? 270 00:10:14,061 --> 00:10:17,147 I don't know, but I have a pretty good guess. 271 00:10:17,281 --> 00:10:19,649 Well, what do you think? 272 00:10:19,784 --> 00:10:21,785 I think this place is a dump, and I'm busy, 273 00:10:21,869 --> 00:10:24,120 so why don't you tell me why we're here? 274 00:10:24,205 --> 00:10:25,485 I want to open a restaurant here. 275 00:10:25,573 --> 00:10:27,324 Marcus, there's already a restaurant here. 276 00:10:27,491 --> 00:10:28,909 And it isn't working. 277 00:10:28,993 --> 00:10:31,578 Which is why they're gonna lose their lease. 278 00:10:31,662 --> 00:10:33,046 Take a look. 279 00:10:33,164 --> 00:10:35,215 I've got a chef. 280 00:10:35,333 --> 00:10:36,666 I've got a liquor license. 281 00:10:36,751 --> 00:10:38,168 I've got renovation plans. 282 00:10:38,302 --> 00:10:40,971 I have everything I need. 283 00:10:41,088 --> 00:10:43,173 Except the money. 284 00:10:43,307 --> 00:10:44,591 I need $150,000. 285 00:10:44,675 --> 00:10:46,259 - Are you crazy? - Come on, Harvey. 286 00:10:46,344 --> 00:10:47,561 This is my dream. 287 00:10:47,678 --> 00:10:48,895 I know I can make this work. 288 00:10:49,013 --> 00:10:50,013 And I'm not saying you can't, 289 00:10:50,097 --> 00:10:51,014 but I don't have that kind of money. 290 00:10:51,148 --> 00:10:53,183 What are you talking about? 291 00:10:53,267 --> 00:10:55,569 You're the big-time lawyer who just got his name in the paper. 292 00:10:55,686 --> 00:10:58,355 My name in the paper doesn't pay me extra money. 293 00:10:58,489 --> 00:11:00,323 I make $50,000 a year. 294 00:11:00,408 --> 00:11:02,242 And you said you were gonna be a corporate lawyer. 295 00:11:02,360 --> 00:11:04,400 Yeah, and when I am, I can help you, but right now-- 296 00:11:04,445 --> 00:11:06,746 I don't give a shit about right now. 297 00:11:06,864 --> 00:11:08,531 I give a shit about when you were supposed to be 298 00:11:08,666 --> 00:11:09,866 my big brother, but instead, what did you do? 299 00:11:10,034 --> 00:11:11,034 I know what I did. 300 00:11:11,118 --> 00:11:12,702 Then you know I can never get a loan 301 00:11:12,787 --> 00:11:14,120 for as long as I live. 302 00:11:14,255 --> 00:11:15,422 Marcus, when are you gonna take responsibility 303 00:11:15,539 --> 00:11:16,673 for your own shit? 304 00:11:16,757 --> 00:11:18,677 What the hell does it look like I'm trying to do? 305 00:11:23,681 --> 00:11:27,550 I came to you first because I know you'd want me to, 306 00:11:27,635 --> 00:11:30,353 but if you don't come through, 307 00:11:30,438 --> 00:11:31,855 I'm gonna go to Mom. 308 00:11:31,973 --> 00:11:33,139 You don't mean Mom. 309 00:11:33,274 --> 00:11:34,557 You mean him. 310 00:11:34,692 --> 00:11:36,476 And you're not taking a nickel from that man. 311 00:11:36,560 --> 00:11:38,111 Taking his money isn't gonna make 312 00:11:38,229 --> 00:11:39,729 what he did to Dad any worse. 313 00:11:39,864 --> 00:11:41,564 That's bullshit, and you know it, 314 00:11:41,732 --> 00:11:43,700 and I'm not gonna let you do it. 315 00:11:43,818 --> 00:11:45,402 Hey, Harvey. 316 00:11:45,486 --> 00:11:47,487 How the hell are you gonna stop me? 317 00:11:54,795 --> 00:11:55,795 (Harvey) Am I crazy, 318 00:11:55,913 --> 00:11:57,414 or is that the same dress you were wearing 319 00:11:57,498 --> 00:11:59,082 the last time I saw you? 320 00:11:59,216 --> 00:12:00,216 You must be crazy, 321 00:12:00,251 --> 00:12:01,885 because I don't wear the same dress ever. 322 00:12:01,969 --> 00:12:04,587 Then you must spend a fortune on wardrobe. 323 00:12:04,672 --> 00:12:08,091 But I have to say, it's worth it. 324 00:12:08,225 --> 00:12:10,927 I suddenly get the feeling this isn't just a drop-by. 325 00:12:11,012 --> 00:12:12,762 I want to move up our timeline. 326 00:12:12,930 --> 00:12:14,564 Harvey, we have a deal. 327 00:12:14,649 --> 00:12:15,929 I put myself on the line for you, 328 00:12:15,983 --> 00:12:18,435 and our deal is not going to change. 329 00:12:18,569 --> 00:12:20,103 I could just pay you the money back and move on. 330 00:12:20,271 --> 00:12:22,188 And if you could do that, you wouldn't be here 331 00:12:22,273 --> 00:12:23,406 asking to come back. 332 00:12:23,524 --> 00:12:25,692 How much money did Marcus lose this time? 333 00:12:25,776 --> 00:12:27,976 He didn't lose anything. He wants to start a restaurant. 334 00:12:28,029 --> 00:12:30,163 He doesn't want to start shit. 335 00:12:30,281 --> 00:12:31,448 He owes somebody something. 336 00:12:31,582 --> 00:12:33,616 You don't know that. He's turned his life around. 337 00:12:33,784 --> 00:12:35,702 What I know is, he has a problem, 338 00:12:35,786 --> 00:12:38,838 and he's looking to get money from you. 339 00:12:38,956 --> 00:12:41,591 And you're not gonna get it from me. 340 00:12:41,676 --> 00:12:44,961 Then I'll get it somewhere else. 341 00:12:45,096 --> 00:12:46,763 And what's that supposed to mean? 342 00:12:46,847 --> 00:12:50,383 I got a job offer from Charles Forstman. 343 00:12:50,518 --> 00:12:52,602 Look at me. 344 00:12:52,720 --> 00:12:54,304 I don't care what he's offering you. 345 00:12:54,472 --> 00:12:55,305 Don't take it. 346 00:12:55,439 --> 00:12:56,940 Because he's got a bad reputation? 347 00:12:57,024 --> 00:12:57,974 You think I don't know that? 348 00:12:58,142 --> 00:12:59,225 I think there are a lot of things 349 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 you think you know that you don't. 350 00:13:00,478 --> 00:13:02,028 What I know is, you're either gonna help me 351 00:13:02,146 --> 00:13:03,480 or Charles Forstman is. 352 00:13:03,614 --> 00:13:05,615 It's up to you. 353 00:13:05,700 --> 00:13:08,234 Harvey, I can't make you listen to me, 354 00:13:08,319 --> 00:13:10,904 but what I'm not going to do is let you come here 355 00:13:11,038 --> 00:13:12,598 and leverage me with some bullshit offer 356 00:13:12,656 --> 00:13:15,458 from a shady banker, so do what you're gonna do. 357 00:13:15,576 --> 00:13:17,711 But don't say I didn't warn you. 358 00:13:31,553 --> 00:13:33,721 You can buy all the Wonder Bread you want, Eric, 359 00:13:33,855 --> 00:13:35,272 but you can't take it with you to prison. 360 00:13:35,390 --> 00:13:36,690 What are you doing here? 361 00:13:36,808 --> 00:13:39,109 I'm here to remind you that once they find the money, 362 00:13:39,227 --> 00:13:40,978 it's all gonna come tumbling down. 363 00:13:41,062 --> 00:13:42,582 Well, they're not gonna find the money, 364 00:13:42,647 --> 00:13:44,732 'cause there is no money. 365 00:13:44,866 --> 00:13:48,285 Not in your accounts, but I know what Cahill doesn't. 366 00:13:48,403 --> 00:13:50,237 Forstman gave it to somebody you care about, 367 00:13:50,322 --> 00:13:51,789 and if I tell him that, it'll be too late. 368 00:13:51,906 --> 00:13:53,240 I know what you're trying to do. 369 00:13:53,375 --> 00:13:55,876 You're trying to bait me into moving the body. 370 00:13:55,961 --> 00:13:58,128 We both know you're not dumb enough to do that. 371 00:13:58,246 --> 00:13:59,663 I'm here to get you to cut a deal 372 00:13:59,748 --> 00:14:00,914 and turn Forstman in. 373 00:14:00,999 --> 00:14:03,500 You don't have the authority to cut a deal. 374 00:14:03,585 --> 00:14:06,587 No, but I can get Cahill to 375 00:14:06,721 --> 00:14:09,306 after you hire me to represent you. 376 00:14:09,424 --> 00:14:12,643 You mean hire the fox to watch the henhouse? 377 00:14:12,761 --> 00:14:13,761 Not a chance. 378 00:14:13,762 --> 00:14:16,313 Eric, they're closing in, 379 00:14:16,431 --> 00:14:18,932 and when they do, you're gonna want to call me. 380 00:14:19,017 --> 00:14:21,585 So why don't you take my card? 381 00:14:32,614 --> 00:14:34,498 This is ridiculous. 382 00:14:34,616 --> 00:14:36,016 Woodall's got 30 people it could be, 383 00:14:36,034 --> 00:14:36,950 or it could be none of them. 384 00:14:37,035 --> 00:14:39,119 I know that, but this is our job. 385 00:14:39,254 --> 00:14:43,173 No, our job is to help Harvey get Forstman. 386 00:14:43,291 --> 00:14:45,211 If you're thinking what I think you're thinking-- 387 00:14:45,276 --> 00:14:46,276 I am, and you are too. 388 00:14:46,277 --> 00:14:47,361 Rachel, we are never gonna get Harvey 389 00:14:47,445 --> 00:14:49,485 to go after Forstman for what they did 12 years ago. 390 00:14:49,497 --> 00:14:50,781 Why, because of his brother? 391 00:14:50,915 --> 00:14:53,434 Yes, because of his brother, or because he's ashamed. 392 00:14:53,518 --> 00:14:55,202 Either way, he knows it's a possibility. 393 00:14:55,286 --> 00:14:57,171 He doesn't need me to tell him about it. 394 00:14:57,288 --> 00:14:59,757 No, he just doesn't need me to tell him about it. 395 00:14:59,891 --> 00:15:01,792 - Rachel-- - This is not about that. 396 00:15:01,976 --> 00:15:04,178 Look, I can't tell him 397 00:15:04,295 --> 00:15:06,213 because I'm not supposed to know, but you can. 398 00:15:06,297 --> 00:15:08,215 And I just told you, he doesn't want to hear it. 399 00:15:08,350 --> 00:15:09,990 And when has that ever stopped you before? 400 00:15:10,018 --> 00:15:11,268 - This is different. - Why? 401 00:15:11,353 --> 00:15:14,388 Because he's ashamed. 402 00:15:14,522 --> 00:15:16,940 Then he's not thinking right, 403 00:15:17,058 --> 00:15:19,977 and he needs your help more than ever. 404 00:15:22,530 --> 00:15:23,897 Then we're both telling him. 405 00:15:24,032 --> 00:15:25,282 Mike, I don't need the credit. 406 00:15:25,367 --> 00:15:27,735 No, this isn't about credit. This is about us. 407 00:15:27,819 --> 00:15:30,487 He can't tell me something and expect me not to tell you. 408 00:15:35,076 --> 00:15:36,076 You wanted to see me? 409 00:15:36,161 --> 00:15:37,544 Yes. Where have you been all day? 410 00:15:37,662 --> 00:15:39,747 Why? Is there something you want to talk about? 411 00:15:39,831 --> 00:15:40,831 Yeah, where you've been. 412 00:15:40,832 --> 00:15:42,416 Sean Cahill was at my door last night-- 413 00:15:42,550 --> 00:15:43,834 Harvey, Norma passed away. 414 00:15:43,918 --> 00:15:45,386 I've been helping Louis. 415 00:15:45,503 --> 00:15:47,504 Norma died? 416 00:15:47,589 --> 00:15:49,223 That's terrible. 417 00:15:49,340 --> 00:15:50,620 I thought you couldn't stand her. 418 00:15:50,675 --> 00:15:54,144 I couldn't, but I assume Louis loved her, so... 419 00:15:54,279 --> 00:15:55,562 - Do what you need to do. - Oh. 420 00:15:55,697 --> 00:15:57,948 Because she was his secretary, he must have loved her. 421 00:16:00,151 --> 00:16:02,503 - That's not what I meant. - But it is what you said. 422 00:16:02,570 --> 00:16:04,238 Okay, Donna. What's wrong? 423 00:16:04,372 --> 00:16:05,689 How about we start with the fact 424 00:16:05,857 --> 00:16:08,041 that I have been wondering for the last ten hours 425 00:16:08,176 --> 00:16:10,461 if you're going to acknowledge what happened last night. 426 00:16:10,595 --> 00:16:12,179 But you're you, so of course you're not. 427 00:16:12,247 --> 00:16:13,367 I'm not gonna acknowledge it 428 00:16:13,381 --> 00:16:14,798 because nothing happened last night. 429 00:16:14,883 --> 00:16:16,967 Why? And don't tell me I know why. 430 00:16:17,051 --> 00:16:19,171 Because it would have been a mistake, and you know it. 431 00:16:19,187 --> 00:16:21,388 What I know is something happened, 432 00:16:21,473 --> 00:16:23,891 and you ran away, but not before you told me you loved me. 433 00:16:24,025 --> 00:16:27,811 I did that because I wanted to make you feel better. 434 00:16:27,896 --> 00:16:29,446 What did you just say to me? 435 00:16:29,564 --> 00:16:31,148 That's not what I meant. I didn't say that-- 436 00:16:31,232 --> 00:16:32,592 Because you pity me? Yeah, you did. 437 00:16:32,650 --> 00:16:34,701 No, I said it because I love you, 438 00:16:34,786 --> 00:16:35,702 and I wanted you to know it. 439 00:16:35,787 --> 00:16:37,070 Love me how? 440 00:16:37,205 --> 00:16:39,907 - Why does that have to-- - Love me how? 441 00:16:42,627 --> 00:16:44,244 That's what I thought. 442 00:16:44,412 --> 00:16:46,029 You either can't answer or you won't, 443 00:16:46,164 --> 00:16:47,898 which is bullshit, because obviously, 444 00:16:48,066 --> 00:16:49,249 you don't just look at me this way. 445 00:16:49,400 --> 00:16:51,301 You're capable of looking at me that way, 446 00:16:51,402 --> 00:16:53,202 but you don't want to let those worlds collide 447 00:16:53,254 --> 00:16:54,774 because you're afraid to risk anything. 448 00:16:54,806 --> 00:16:55,906 Because we have everything. 449 00:16:56,040 --> 00:16:57,724 No, Harvey. You have everything. 450 00:16:57,809 --> 00:16:59,409 So you're saying you want everything? 451 00:16:59,577 --> 00:17:01,311 I don't know, Harvey, 452 00:17:01,412 --> 00:17:05,132 but what I do know is I don't want your pity. 453 00:17:05,250 --> 00:17:08,152 [introspective music] 454 00:17:08,269 --> 00:17:16,160 ♪ ♪ 455 00:17:20,532 --> 00:17:23,333 What are you doing here? Nobody finds out where I live. 456 00:17:23,451 --> 00:17:24,668 I do. 457 00:17:31,876 --> 00:17:33,794 Hold on a second. Let me turn this off. 458 00:17:33,928 --> 00:17:35,929 You got to be kidding me. You're watching Wall Street? 459 00:17:36,014 --> 00:17:37,881 A monthly ritual to remind myself. 460 00:17:37,966 --> 00:17:39,116 Of what? 461 00:17:39,300 --> 00:17:41,451 Of what a pussy Gordon Gekko is. 462 00:17:41,586 --> 00:17:45,439 Now, you want to tell me what changed your mind? 463 00:17:45,507 --> 00:17:46,890 I decided I wanted the money. 464 00:17:47,008 --> 00:17:48,308 And you turned me down, 465 00:17:48,443 --> 00:17:52,679 so now you're gonna tell me why you want the money. 466 00:17:52,797 --> 00:17:55,399 My brother needs $150,000 for a restaurant. 467 00:17:55,483 --> 00:17:58,151 Hmm. Now we're getting somewhere. 468 00:17:58,286 --> 00:17:59,386 [clears throat] 469 00:17:59,487 --> 00:18:00,621 Let's have it. 470 00:18:00,738 --> 00:18:02,239 Okay, you want it? 471 00:18:02,373 --> 00:18:05,409 Here it is. 472 00:18:05,543 --> 00:18:09,796 It's not just a restaurant. It's a second chance. 473 00:18:09,914 --> 00:18:13,250 Marcus has a gambling problem, 474 00:18:13,384 --> 00:18:14,468 and I gave it to him. 475 00:18:14,552 --> 00:18:16,153 Mm-hmm. 476 00:18:16,287 --> 00:18:18,322 And you think this is his way out? 477 00:18:18,456 --> 00:18:19,323 I know it is. 478 00:18:19,407 --> 00:18:22,209 Hmm. 479 00:18:22,327 --> 00:18:23,994 We're not a good fit, 480 00:18:24,078 --> 00:18:25,796 'cause restaurants fail, 481 00:18:25,880 --> 00:18:28,465 and when this one does, you'll leave. 482 00:18:28,550 --> 00:18:33,003 So you might as well leave right now. 483 00:18:33,187 --> 00:18:34,267 Then how about we bet on it? 484 00:18:34,322 --> 00:18:35,689 You're gonna gamble on something 485 00:18:35,823 --> 00:18:37,841 to get your brother out of a gambling problem? 486 00:18:37,926 --> 00:18:40,844 - I didn't say I had a problem. - I think maybe you do. 487 00:18:40,979 --> 00:18:43,847 When you always win, it's not a problem. 488 00:18:43,982 --> 00:18:46,166 [chuckling] 489 00:18:48,403 --> 00:18:49,603 I think I might like you, pal. 490 00:18:57,695 --> 00:18:58,695 Louis. 491 00:18:58,830 --> 00:19:00,113 I got your message. What's going on? 492 00:19:00,198 --> 00:19:01,748 What's going on is, they're trying to screw me, 493 00:19:01,866 --> 00:19:02,749 and I need you to be bad cop. 494 00:19:02,867 --> 00:19:03,867 What? 495 00:19:03,868 --> 00:19:05,268 (man) Have you made a decision, sir? 496 00:19:05,370 --> 00:19:08,455 No, I haven't made a decision, you shyster dealer of death. 497 00:19:08,590 --> 00:19:10,674 Okay, I think maybe we're gonna need another minute. 498 00:19:10,758 --> 00:19:11,959 No, we don't. 499 00:19:12,093 --> 00:19:13,413 I don't need another minute to see 500 00:19:13,428 --> 00:19:14,962 that this looks like a pot from Home Depot, 501 00:19:15,046 --> 00:19:16,446 this looks like a lamp from Motel 6, 502 00:19:16,464 --> 00:19:18,849 and this looks like a goddamn howitzer shell. 503 00:19:18,933 --> 00:19:20,717 You are lucky that I don't take this mockery 504 00:19:20,802 --> 00:19:23,186 of a final resting place and shove it up your ass. 505 00:19:23,271 --> 00:19:25,105 - Louis, that's enough. - No, it's not enough. 506 00:19:25,223 --> 00:19:27,107 I've been handling this bullshit for two days 507 00:19:27,225 --> 00:19:29,476 for a woman who's supposed to be handling things for me. 508 00:19:29,611 --> 00:19:30,727 Louis, this isn't about the urn. 509 00:19:30,812 --> 00:19:32,692 Oh, please don't give me that touchy-feely shit. 510 00:19:32,730 --> 00:19:33,897 And why the hell are you not being bad cop? 511 00:19:34,032 --> 00:19:35,312 Because that's not what's needed. 512 00:19:35,400 --> 00:19:36,900 Oh, bullshit it's not what's needed. 513 00:19:36,985 --> 00:19:38,402 - Louis. - You don't care about me. 514 00:19:38,486 --> 00:19:39,953 You never cared about me. 515 00:19:40,071 --> 00:19:42,406 All you care about is yourself... 516 00:19:42,540 --> 00:19:45,375 and your stupid sister and your Hummel figurines 517 00:19:45,460 --> 00:19:47,077 and your Murder, She Wrote reruns. 518 00:19:47,211 --> 00:19:48,745 Louis, I'm not Norma. 519 00:19:50,915 --> 00:19:53,083 She's gone... 520 00:19:53,251 --> 00:19:54,251 and it's gonna be okay. 521 00:19:54,385 --> 00:19:56,253 She was a battle-ax! 522 00:20:02,260 --> 00:20:06,430 [crying] But she was my battle-ax. 523 00:20:06,597 --> 00:20:09,149 I know. I know. 524 00:20:09,267 --> 00:20:11,151 Oh, she didn't just leave me high and dry. 525 00:20:11,269 --> 00:20:12,769 She left me for good. 526 00:20:12,904 --> 00:20:14,571 I'm so sorry. 527 00:20:14,689 --> 00:20:16,773 It's okay. 528 00:20:19,277 --> 00:20:20,861 - [clears throat] - Both of you? 529 00:20:20,945 --> 00:20:22,079 We both work for you. 530 00:20:22,163 --> 00:20:23,523 Which is why we're both here to say 531 00:20:23,614 --> 00:20:26,783 maybe it's time we explore other options. 532 00:20:26,868 --> 00:20:27,868 You got to be kidding me. 533 00:20:27,869 --> 00:20:28,785 You spent two days on this, 534 00:20:28,920 --> 00:20:30,440 and you're ready to throw in the towel? 535 00:20:30,455 --> 00:20:31,788 We've spent two of our five days on it, 536 00:20:31,956 --> 00:20:33,006 and we still don't have a name, 537 00:20:33,124 --> 00:20:35,125 so we think it's time to consider-- 538 00:20:35,259 --> 00:20:36,259 What? 539 00:20:36,294 --> 00:20:38,128 Going after Forstman 540 00:20:38,296 --> 00:20:39,856 for whatever he did to you 12 years ago. 541 00:20:41,966 --> 00:20:43,216 - You told her? - Yes, I did. 542 00:20:43,301 --> 00:20:45,218 Because like I said, we both work for you. 543 00:20:45,353 --> 00:20:46,636 Which means we both want to help. 544 00:20:46,721 --> 00:20:48,801 You think I haven't wondered how to go after Forstman 545 00:20:48,806 --> 00:20:50,126 100 times in the last dozen years? 546 00:20:50,141 --> 00:20:51,141 Then why don't you? 547 00:20:51,275 --> 00:20:52,715 Because I'm not the only one at risk. 548 00:20:52,727 --> 00:20:55,362 (Mike) You mean your brother. 549 00:20:55,480 --> 00:20:56,613 Yes, I do. 550 00:20:56,698 --> 00:20:58,065 And I'm not gonna bring him into this, 551 00:20:58,149 --> 00:20:59,566 because he didn't do anything wrong. 552 00:20:59,650 --> 00:21:01,151 Harvey, I'm not saying-- 553 00:21:01,235 --> 00:21:03,236 Did you hear me? 554 00:21:03,321 --> 00:21:04,905 He doesn't just have a gun to my head, okay? 555 00:21:04,989 --> 00:21:06,109 He's got one to my brother's. 556 00:21:06,157 --> 00:21:07,324 And how many times have you told me 557 00:21:07,492 --> 00:21:08,909 that when someone has a gun to your head, 558 00:21:09,043 --> 00:21:09,910 you figure a different way out? 559 00:21:09,994 --> 00:21:11,728 This is Charles Forstman. 560 00:21:11,829 --> 00:21:13,547 - There is no other way out. - Harvey, there's-- 561 00:21:13,681 --> 00:21:15,832 I gave you a job to do. Now do your goddamn job. 562 00:21:27,106 --> 00:21:28,106 Well, that was a bust. 563 00:21:28,107 --> 00:21:29,486 - We had to try. - Did we? 564 00:21:29,487 --> 00:21:30,604 I told you he'd be pissed off, and he was. 565 00:21:30,772 --> 00:21:32,156 Yeah, and you also told me he needed to hear things 566 00:21:32,273 --> 00:21:33,157 that he didn't want to hear. 567 00:21:33,274 --> 00:21:34,575 Okay, well, now all he heard is, 568 00:21:34,659 --> 00:21:36,577 not only can't he trust me, he can't trust you either. 569 00:21:36,695 --> 00:21:38,162 That's not what he heard, and you know it. 570 00:21:38,279 --> 00:21:40,159 What he heard was that you're the closest person 571 00:21:40,198 --> 00:21:41,198 in the world to me, 572 00:21:41,199 --> 00:21:42,583 I am never gonna keep things from you, 573 00:21:42,667 --> 00:21:44,284 and I'm not the only one in his corner. 574 00:21:44,369 --> 00:21:46,370 I'm the closest person in the world to you. 575 00:21:46,504 --> 00:21:47,421 Of course you are. How can you even-- 576 00:21:47,505 --> 00:21:48,539 I'm not questioning it. 577 00:21:48,623 --> 00:21:51,291 I'm the closest person in the world to you, 578 00:21:51,376 --> 00:21:54,461 and I wouldn't be on your family tree. 579 00:21:54,596 --> 00:21:55,462 You're talking about Woodall. 580 00:21:55,547 --> 00:21:56,797 Yes, I'm talking about Woodall. 581 00:21:56,965 --> 00:21:58,599 Woodall's married. We checked his wife. Nothing. 582 00:21:58,700 --> 00:22:00,134 That's the thing. We're not married. 583 00:22:00,301 --> 00:22:01,635 Okay, I really don't think this is the time to bring that up. 584 00:22:01,770 --> 00:22:03,020 I'm being serious. 585 00:22:03,138 --> 00:22:04,555 We've exhausted every person that's related to him. 586 00:22:04,639 --> 00:22:07,274 Maybe it's time we found someone who isn't. 587 00:22:10,145 --> 00:22:12,029 - That's genius. - Thank you. 588 00:22:12,147 --> 00:22:15,566 Now I really don't understand why Harvey doesn't respect you. 589 00:22:15,700 --> 00:22:16,700 It's too soon. 590 00:22:16,735 --> 00:22:19,536 It's too soon for that joke. 591 00:22:19,654 --> 00:22:21,038 Too soon. 592 00:22:21,156 --> 00:22:24,208 [power tool whirring] 593 00:22:24,325 --> 00:22:27,077 I can have any one? 594 00:22:27,162 --> 00:22:28,629 Take your pick. 595 00:22:28,713 --> 00:22:30,497 It doesn't matter, 'cause you're gonna lose. 596 00:22:30,665 --> 00:22:31,665 That's funny. 597 00:22:31,750 --> 00:22:33,467 I look at it like I'm gonna win twice. 598 00:22:33,551 --> 00:22:36,670 I get to drive a badass car, and I get to kick your ass. 599 00:22:36,755 --> 00:22:38,555 Cocky. I like that. 600 00:22:38,673 --> 00:22:40,433 A guy like you, I'm surprised you could stand 601 00:22:40,475 --> 00:22:42,593 working for Cameron Dennis in the first place. 602 00:22:42,727 --> 00:22:44,447 - What do you mean? - He doesn't like cocky. 603 00:22:44,512 --> 00:22:46,730 Take, for instance, what's-his-name--DuPont? 604 00:22:46,848 --> 00:22:48,365 What's he up for? Tax evasion? 605 00:22:48,516 --> 00:22:49,916 - Insider trading. - Yeah, whatever. 606 00:22:49,951 --> 00:22:52,786 The point is, after what you did the other day, 607 00:22:52,871 --> 00:22:54,188 why aren't you leading that? 608 00:22:54,339 --> 00:22:55,506 Because this is Cameron's case. 609 00:22:55,573 --> 00:22:58,192 If I were him, it'd be yours. 610 00:22:58,293 --> 00:23:00,928 Harvey, you are his star player, 611 00:23:01,029 --> 00:23:03,197 and he's not even putting you in the game. 612 00:23:03,348 --> 00:23:05,199 And on top of that, he didn't have the balls 613 00:23:05,350 --> 00:23:07,751 to announce whether he's going after DuPont or not. 614 00:23:07,886 --> 00:23:09,326 Don't you worry about Cameron Dennis. 615 00:23:09,437 --> 00:23:13,690 DuPont's gonna get what's coming to him. 616 00:23:13,775 --> 00:23:15,526 That's exactly what I wanted to hear. 617 00:23:15,643 --> 00:23:18,028 What are you talking about? 618 00:23:18,113 --> 00:23:19,196 Well, you're loyal to the guy you work for. 619 00:23:19,280 --> 00:23:21,231 I like that. 620 00:23:21,366 --> 00:23:22,886 So you were just talking shit about him 621 00:23:22,901 --> 00:23:23,901 to see if I'd jump on board? 622 00:23:23,985 --> 00:23:26,737 And you didn't... 623 00:23:26,821 --> 00:23:29,656 which is why we don't have to race anymore. 624 00:23:29,741 --> 00:23:30,741 You're saying I got the job? 625 00:23:30,825 --> 00:23:33,894 I'm saying welcome to the team. 626 00:23:34,028 --> 00:23:35,779 Well, that's all well and good, Charles, 627 00:23:35,897 --> 00:23:37,564 but we're still racing. 628 00:23:37,649 --> 00:23:38,782 We sure as hell are. 629 00:23:38,900 --> 00:23:40,984 We just have to find something else to bet on. 630 00:23:43,238 --> 00:23:44,278 Hey, Sean. Good to see you. 631 00:23:44,339 --> 00:23:45,539 Don't give me that shit. 632 00:23:45,673 --> 00:23:47,574 Did you confront Eric Woodall yesterday morning 633 00:23:47,759 --> 00:23:48,575 at his supermarket? 634 00:23:48,726 --> 00:23:50,227 I ran into him by accident. 635 00:23:50,311 --> 00:23:51,578 I like the produce there. 636 00:23:51,729 --> 00:23:53,180 I'm not in the mood, Harvey. 637 00:23:53,248 --> 00:23:56,016 Did you approach the subject of an SEC investigation 638 00:23:56,084 --> 00:23:58,735 with the express purpose of intimidating him? 639 00:23:58,803 --> 00:24:00,804 I approached him with the express purpose 640 00:24:00,922 --> 00:24:02,055 of hiring me as his lawyer. 641 00:24:02,140 --> 00:24:03,340 Why the hell would you do that? 642 00:24:03,341 --> 00:24:04,621 You're supposed to be helping me. 643 00:24:04,642 --> 00:24:06,310 And if he's willing to admit what he did, 644 00:24:06,427 --> 00:24:07,427 that is helping you. 645 00:24:07,428 --> 00:24:08,628 And instead, he's claiming that 646 00:24:08,730 --> 00:24:10,430 I sent you there to intimidate him. 647 00:24:10,565 --> 00:24:12,205 Then I guess that's the way it's breaking. 648 00:24:12,267 --> 00:24:13,567 What the hell are you talking about? 649 00:24:13,651 --> 00:24:15,131 He's either gonna buy what I'm selling 650 00:24:15,186 --> 00:24:16,436 or cover his tracks. 651 00:24:16,521 --> 00:24:19,439 And if he covers his tracks, you need to be there. 652 00:24:19,574 --> 00:24:20,991 Are you asking me to follow him? 653 00:24:21,109 --> 00:24:22,776 No, I'm telling you to follow him. 654 00:24:22,861 --> 00:24:24,661 I can't do that. I don't have authorization. 655 00:24:24,779 --> 00:24:26,330 Didn't stop you following me. 656 00:24:26,447 --> 00:24:28,248 Enough. 657 00:24:28,366 --> 00:24:31,201 He's filing charges of harassment against me. 658 00:24:31,336 --> 00:24:32,786 We do this, nothing sticks. 659 00:24:32,921 --> 00:24:35,122 Then we might not get him, because I have nothing. 660 00:24:35,290 --> 00:24:37,170 Well, let me give you a little extra motivation. 661 00:24:37,175 --> 00:24:38,792 Remember, Woodall knows all about 662 00:24:38,927 --> 00:24:40,961 Louis Litt's little Forstman transgression. 663 00:24:41,095 --> 00:24:43,347 So if he gets exonerated, 664 00:24:43,464 --> 00:24:46,550 who do you think's gonna be the first person he goes after? 665 00:24:46,684 --> 00:24:48,719 So, instead of going to Jersey for your produce, 666 00:24:48,853 --> 00:24:50,387 go get me something I can use. 667 00:25:03,651 --> 00:25:05,402 You're having a drink by yourself? 668 00:25:05,486 --> 00:25:07,654 What's going on? 669 00:25:07,789 --> 00:25:09,122 What's going on is, 670 00:25:09,240 --> 00:25:14,328 I just finished having them scrape Jeff's name off his door. 671 00:25:14,462 --> 00:25:16,382 So why don't you tell me why you're here, Harvey? 672 00:25:16,497 --> 00:25:18,215 Cahill's having trouble getting evidence 673 00:25:18,333 --> 00:25:19,493 against Forstman and Woodall. 674 00:25:19,584 --> 00:25:20,801 I'm aware of that. 675 00:25:20,885 --> 00:25:23,086 Then you should also be aware that if Woodall keeps his job, 676 00:25:23,171 --> 00:25:24,471 he's likely to go after Louis. 677 00:25:24,589 --> 00:25:26,890 I could've done that math, and so could you, so... 678 00:25:27,008 --> 00:25:30,928 I might be able to help them get Forstman... 679 00:25:31,062 --> 00:25:33,397 on something else. 680 00:25:33,514 --> 00:25:34,932 Does this have something to do 681 00:25:35,016 --> 00:25:37,351 with when he offered you that job 12 years ago? 682 00:25:37,485 --> 00:25:39,820 Yes. 683 00:25:39,904 --> 00:25:41,989 [scoffs] 684 00:25:42,073 --> 00:25:43,313 I told you that man was trouble. 685 00:25:43,408 --> 00:25:45,826 And I told you I wouldn't abandon Marcus 686 00:25:45,944 --> 00:25:48,195 and you were wrong about him. 687 00:25:48,329 --> 00:25:49,913 So this has something to do with Marcus. 688 00:25:50,031 --> 00:25:53,583 Yes, it does. 689 00:25:53,701 --> 00:25:56,586 Well, if you are asking me to choose 690 00:25:56,704 --> 00:25:59,172 between your brother and Louis, you know who I'm choosing. 691 00:25:59,290 --> 00:26:00,841 I'm not asking you to do that. 692 00:26:00,925 --> 00:26:01,925 Then what are you asking? 693 00:26:01,960 --> 00:26:05,712 I want your help to get my mind right. 694 00:26:05,797 --> 00:26:09,716 Here's the thing, Harvey. 695 00:26:09,801 --> 00:26:12,552 Jeff's gone, 696 00:26:12,637 --> 00:26:15,555 and he's gone because of the choices I made. 697 00:26:17,892 --> 00:26:20,894 So I'm not sure if I can help you get your mind right, 698 00:26:20,979 --> 00:26:23,213 'cause right now... 699 00:26:23,298 --> 00:26:25,415 mine's not right. 700 00:26:30,822 --> 00:26:34,074 Hang on a sec. 701 00:26:34,208 --> 00:26:35,208 Hey. 702 00:26:35,209 --> 00:26:37,494 Hey. 703 00:26:37,578 --> 00:26:39,997 You didn't come down here just to give me my start date. 704 00:26:40,081 --> 00:26:41,298 I came down here to tell you 705 00:26:41,416 --> 00:26:42,776 I think you have something special, 706 00:26:42,917 --> 00:26:44,835 and I'd love nothing more than to have you on my desk, 707 00:26:44,969 --> 00:26:48,255 but I'm leaving the DA's office. 708 00:26:48,339 --> 00:26:50,419 Does this have something to do with that Forstman guy 709 00:26:50,425 --> 00:26:51,785 buying you a drink the other night? 710 00:26:51,843 --> 00:26:53,427 I thought you didn't know who he was. 711 00:26:53,511 --> 00:26:54,671 [scoffs] Well, I looked him up 712 00:26:54,679 --> 00:26:57,230 because I thought I was gonna be working for you. 713 00:26:57,315 --> 00:26:59,483 And I'm telling you, he's shady. 714 00:26:59,600 --> 00:27:00,920 Because he's got a bad reputation? 715 00:27:00,985 --> 00:27:04,154 I don't care what his reputation is. 716 00:27:04,272 --> 00:27:07,491 You don't know this about me yet, but I know people... 717 00:27:07,608 --> 00:27:09,242 usually better than they know themselves. 718 00:27:09,327 --> 00:27:12,329 And the same way I know you are a good person, 719 00:27:12,447 --> 00:27:14,581 I can tell you that man is rotten to the core. 720 00:27:14,699 --> 00:27:16,099 You're just trying to get me to stay 721 00:27:16,117 --> 00:27:16,950 so you can work at my desk. 722 00:27:17,085 --> 00:27:18,085 [chuckles] 723 00:27:18,119 --> 00:27:19,870 Listen to me. 724 00:27:19,954 --> 00:27:22,873 I don't care whether I work on your desk or not. 725 00:27:22,957 --> 00:27:25,008 You're making a mistake if you take a job with that man. 726 00:27:25,126 --> 00:27:26,446 Then I guess I'm making a mistake, 727 00:27:26,511 --> 00:27:28,378 because I already did. 728 00:27:28,513 --> 00:27:31,181 It was nice knowing you, Donna. 729 00:27:38,639 --> 00:27:40,524 So you're keeping her here after all. 730 00:27:40,641 --> 00:27:44,027 [chuckles] 731 00:27:44,145 --> 00:27:45,562 Yeah, I couldn't throw her off the roof 732 00:27:45,646 --> 00:27:46,646 after you got me to cry. 733 00:27:46,731 --> 00:27:48,198 I'm glad. 734 00:27:48,316 --> 00:27:49,566 Donna, I can't thank you enough for what you did. 735 00:27:49,650 --> 00:27:52,652 Oh, you're welcome, Louis. 736 00:27:52,737 --> 00:27:56,456 The truth is, I needed this more than you know. 737 00:27:56,574 --> 00:27:58,158 Well, I get it. 738 00:27:58,242 --> 00:27:59,242 You needed a distraction 739 00:27:59,327 --> 00:28:01,628 after everything you just went through. 740 00:28:01,712 --> 00:28:04,214 Uh, yeah. Something like that. 741 00:28:04,332 --> 00:28:06,666 Truth is, 742 00:28:06,834 --> 00:28:09,002 I could use a distraction myself. 743 00:28:09,137 --> 00:28:10,971 Well, there is one thing that you still need to do. 744 00:28:11,055 --> 00:28:15,142 You need to start thinking about a new secretary. 745 00:28:15,259 --> 00:28:18,645 Donna, I know I've asked you this before, 746 00:28:18,729 --> 00:28:20,897 but we're so much closer now than we were then, and-- 747 00:28:21,015 --> 00:28:22,649 Louis, I work for Harvey. 748 00:28:22,733 --> 00:28:24,184 You know I can't be your secretary. 749 00:28:24,268 --> 00:28:28,488 But we have this bond... 750 00:28:28,573 --> 00:28:30,240 you and I. 751 00:28:30,358 --> 00:28:32,909 Shakespeare, the gun club. 752 00:28:33,027 --> 00:28:35,187 We've always spoken the same language, and you know it. 753 00:28:35,196 --> 00:28:36,530 Louis, I can't. 754 00:28:36,664 --> 00:28:38,165 I get it. 755 00:28:41,586 --> 00:28:42,752 We're better as friends. 756 00:28:42,870 --> 00:28:45,589 Hey. 757 00:28:45,706 --> 00:28:48,625 How about I set up a little farewell for Norma 758 00:28:48,759 --> 00:28:51,878 as my last official act as your interim secretary? 759 00:28:55,216 --> 00:28:56,383 Thank you, Donna. 760 00:29:09,332 --> 00:29:10,415 Are you sure we've got the right address? 761 00:29:10,583 --> 00:29:11,917 I'm positive. 762 00:29:12,051 --> 00:29:13,091 (woman) I'll be right back. 763 00:29:13,469 --> 00:29:14,719 Can I help you? 764 00:29:14,837 --> 00:29:17,285 Uh, yes, is there a Mary Ann McGrath here? 765 00:29:17,286 --> 00:29:18,452 Who can I say is asking? 766 00:29:18,570 --> 00:29:19,820 We're with Pearson Specter Litt. 767 00:29:19,904 --> 00:29:22,039 We'd like to speak with her in regards to an ongoing case. 768 00:29:22,157 --> 00:29:23,574 I'm afraid that won't be possible. 769 00:29:23,658 --> 00:29:25,659 You just said she was here. I don't understand-- 770 00:29:25,744 --> 00:29:27,661 Mary Ann has advanced Alzheimer's. 771 00:29:27,796 --> 00:29:29,246 But she's 55. 772 00:29:29,381 --> 00:29:32,249 It's early onset, and hers is particularly aggressive. 773 00:29:32,384 --> 00:29:33,384 I'm sorry. 774 00:29:33,418 --> 00:29:34,418 Can I ask how long she's been a patient? 775 00:29:34,586 --> 00:29:35,986 We're not supposed to disclose any-- 776 00:29:36,004 --> 00:29:39,006 Please. It's really important. 777 00:29:39,140 --> 00:29:40,940 She was moved her about a year and a half ago. 778 00:29:41,009 --> 00:29:42,009 And before that? 779 00:29:42,010 --> 00:29:43,844 I don't really know, 780 00:29:43,979 --> 00:29:46,430 but I don't think she was getting the best care. 781 00:29:46,598 --> 00:29:49,266 - Thank you. - You're welcome. 782 00:29:56,274 --> 00:30:00,027 My mother's 55. 783 00:30:00,111 --> 00:30:02,446 You know, and if she's only here because Forstman pays for it-- 784 00:30:02,580 --> 00:30:03,580 I know. 785 00:30:03,581 --> 00:30:04,832 Harvey wants us to find 786 00:30:04,949 --> 00:30:06,250 the person Woodall's close to. 787 00:30:06,334 --> 00:30:07,334 That's all we can do. 788 00:30:07,369 --> 00:30:08,502 Well, "all we can do" 789 00:30:08,620 --> 00:30:10,540 is gonna send her back to some horrible facility. 790 00:30:10,588 --> 00:30:12,268 - We don't exactly know that. - Yes, we do. 791 00:30:12,290 --> 00:30:15,959 Rachel, it's terrible. 792 00:30:16,094 --> 00:30:17,344 I don't like it any more than you do, 793 00:30:17,462 --> 00:30:19,596 but it's not up to us. 794 00:30:19,681 --> 00:30:22,433 I know. 795 00:30:22,517 --> 00:30:25,969 It just sucks. 796 00:30:26,104 --> 00:30:28,889 (Harvey) You goddamn liar. 797 00:30:28,973 --> 00:30:30,891 Oh, don't be mad. 798 00:30:30,975 --> 00:30:33,143 Yeah, Conchita tells everybody I'm not home. 799 00:30:33,311 --> 00:30:34,728 You know what I'm talking about. 800 00:30:34,863 --> 00:30:36,864 DuPont Investments dropped through the floor today, 801 00:30:36,981 --> 00:30:38,148 and you sold short 802 00:30:38,283 --> 00:30:40,901 based on something that I told you in confidence. 803 00:30:40,985 --> 00:30:42,953 I don't recall you telling me anything at all. 804 00:30:43,071 --> 00:30:44,071 You son of a bitch. 805 00:30:44,205 --> 00:30:45,823 You made over $100 million on that trade. 806 00:30:45,907 --> 00:30:47,374 Yeah, I did. 807 00:30:47,492 --> 00:30:49,159 Welcome to the real world, pal. 808 00:30:49,294 --> 00:30:51,795 My real world doesn't involve befriending young attorneys 809 00:30:51,913 --> 00:30:53,380 to get inside information. 810 00:30:53,498 --> 00:30:55,833 Maybe you're not the right man for me after all. 811 00:30:55,967 --> 00:30:57,718 You think I still want to work for you after this? 812 00:30:57,836 --> 00:30:59,420 You wanted competition and money. 813 00:30:59,504 --> 00:31:02,339 You got the competition. 814 00:31:02,424 --> 00:31:03,507 Here's your money. 815 00:31:03,641 --> 00:31:05,642 You can shove that $1 million up your ass, 816 00:31:05,727 --> 00:31:07,845 because I'm not only not taking your job, 817 00:31:07,929 --> 00:31:09,063 I'm gonna prosecute you. 818 00:31:09,180 --> 00:31:11,300 Then you might as well add your name to the indictment 819 00:31:11,316 --> 00:31:13,350 since you've already shared in the profits. 820 00:31:13,518 --> 00:31:14,852 What are you talking about? 821 00:31:14,936 --> 00:31:16,353 Take a look at this check. 822 00:31:16,438 --> 00:31:18,238 It's not $1 million. 823 00:31:18,356 --> 00:31:21,024 It's 850,000. 824 00:31:21,159 --> 00:31:23,861 Bet you can guess where the other $150,000 went. 825 00:31:23,995 --> 00:31:24,995 What did you do? 826 00:31:24,996 --> 00:31:27,664 You know what I did. 827 00:31:27,749 --> 00:31:29,533 Marcus had nothing to do with this. 828 00:31:29,667 --> 00:31:31,702 He wouldn't have had you said yes right away. 829 00:31:31,786 --> 00:31:32,786 But you didn't. 830 00:31:32,837 --> 00:31:34,621 We're giving you the money back. 831 00:31:34,706 --> 00:31:36,540 You're gonna break his little heart. 832 00:31:36,674 --> 00:31:38,509 He thinks that money came from you. 833 00:31:38,593 --> 00:31:41,879 And you snatch cash out of an addicted gambler's hands, 834 00:31:42,013 --> 00:31:43,464 take away his dream, 835 00:31:43,548 --> 00:31:45,299 only one way that story ends. 836 00:31:45,383 --> 00:31:48,268 So you can either pout about it... 837 00:31:48,386 --> 00:31:51,388 or you can embrace it and prove to everyone I was right 838 00:31:51,473 --> 00:31:54,608 when I said I saw something special in you. 839 00:31:54,726 --> 00:31:57,561 Someday the shoe's gonna be on the other foot, Charles. 840 00:31:57,645 --> 00:32:00,314 Words spoken by every loser I've ever met. 841 00:32:00,398 --> 00:32:02,533 See you around, pal. 842 00:32:10,792 --> 00:32:13,043 It's Woodall's first wife. 843 00:32:13,128 --> 00:32:14,962 Her name's Mary Ann. They grew up together. 844 00:32:15,079 --> 00:32:17,080 They got married when they were 21 845 00:32:17,248 --> 00:32:18,688 and had it annulled six months later. 846 00:32:18,750 --> 00:32:20,634 And what's the money for? 847 00:32:20,752 --> 00:32:22,586 - She has Alzheimer's. - Don't tell me. 848 00:32:22,720 --> 00:32:24,080 He moved her to a high-end facility 849 00:32:24,088 --> 00:32:25,422 and pays for round-the-clock care. 850 00:32:25,590 --> 00:32:27,057 And the problem is, we called the company 851 00:32:27,142 --> 00:32:28,342 that handles the billing, and-- 852 00:32:28,343 --> 00:32:29,676 And everything's in cash up front, 853 00:32:29,761 --> 00:32:31,345 probably paid five years in advance. 854 00:32:31,479 --> 00:32:34,481 And Mary Ann couldn't tell you because she doesn't speak. 855 00:32:34,599 --> 00:32:38,652 Which mean we don't have any proof. 856 00:32:38,770 --> 00:32:39,770 Where are you going? 857 00:32:39,938 --> 00:32:42,689 I'm gonna go get us some proof. 858 00:32:42,824 --> 00:32:43,824 You did this? 859 00:32:43,858 --> 00:32:44,942 Mike and I both did. 860 00:32:45,076 --> 00:32:46,410 Then why isn't he here? 861 00:32:46,494 --> 00:32:47,694 You know why. 862 00:32:47,829 --> 00:32:50,414 Because it was more you than him. 863 00:32:50,532 --> 00:32:51,612 You did a good job, Rachel. 864 00:32:55,036 --> 00:32:59,089 Shopping, renting videos. 865 00:32:59,174 --> 00:33:01,625 You must be going stir-crazy. 866 00:33:01,759 --> 00:33:03,427 That's all right. 867 00:33:03,545 --> 00:33:06,213 My suspension is about to expire. 868 00:33:06,297 --> 00:33:07,777 (Harvey) Yeah, I wouldn't count on it. 869 00:33:07,882 --> 00:33:09,132 We found Mary Ann. 870 00:33:09,300 --> 00:33:11,218 I'm told she's doing well at the new facility-- 871 00:33:11,352 --> 00:33:13,220 you know, the one Forstman's paying for. 872 00:33:16,441 --> 00:33:19,726 You son of a bitch. 873 00:33:19,861 --> 00:33:21,728 I'm not here to exploit your tragedy, Eric. 874 00:33:21,813 --> 00:33:23,113 I'm here to tell you it's over. 875 00:33:23,198 --> 00:33:24,231 Well, if this were over, 876 00:33:24,365 --> 00:33:26,533 you'd be with Sean Cahill right now, 877 00:33:26,651 --> 00:33:28,619 which means you're still looking for me to cut a deal. 878 00:33:28,703 --> 00:33:30,487 I'm looking for you to turn on Forstman. 879 00:33:30,655 --> 00:33:32,573 You accost me for the second time 880 00:33:32,707 --> 00:33:35,209 in three days and throw Mary Ann's name around 881 00:33:35,326 --> 00:33:37,160 like a bargaining chip, 882 00:33:37,295 --> 00:33:39,129 and you think I'm gonna help you? 883 00:33:39,247 --> 00:33:40,247 Drop dead. 884 00:33:43,418 --> 00:33:45,552 Eric, please. 885 00:33:45,670 --> 00:33:47,754 The reason I knew to look for someone that you cared about 886 00:33:47,889 --> 00:33:49,139 was that Forstman did the same thing to me. 887 00:33:49,257 --> 00:33:52,142 He finds your weakness and presses down 888 00:33:52,227 --> 00:33:54,394 until you don't have the will to stand up to him. 889 00:33:54,512 --> 00:33:57,481 With you, it was an ex-wife with Alzheimer's. 890 00:33:57,599 --> 00:34:00,317 With me... 891 00:34:00,435 --> 00:34:03,353 it was a little brother addicted to gambling. 892 00:34:03,488 --> 00:34:05,439 I don't care. 893 00:34:05,523 --> 00:34:06,907 You don't have proof, 894 00:34:07,025 --> 00:34:08,945 and you're not gonna get it in the next 24 hours. 895 00:34:09,027 --> 00:34:10,027 You're right. I don't. 896 00:34:10,078 --> 00:34:11,862 But here's the thing. 897 00:34:12,030 --> 00:34:14,865 Cahill may have a deadline, but I don't, 898 00:34:14,999 --> 00:34:16,533 and I don't care how long it takes, 899 00:34:16,668 --> 00:34:18,168 because I'm gonna find that proof 900 00:34:18,286 --> 00:34:19,703 if you don't turn on Forstman. 901 00:34:35,199 --> 00:34:36,065 (Louis) A lot of you don't know this, 902 00:34:36,427 --> 00:34:39,596 but the truth is, I hated Norma. 903 00:34:39,764 --> 00:34:42,432 I hated her clogs, 904 00:34:42,567 --> 00:34:44,434 her mustache, 905 00:34:44,569 --> 00:34:47,187 her stupid seasonal sweaters. 906 00:34:47,321 --> 00:34:50,190 But the thing I hated most about her 907 00:34:50,324 --> 00:34:52,109 was her favorite story 908 00:34:52,243 --> 00:34:56,113 about how Abe Vigoda asked her to marry him in 1975. 909 00:34:56,280 --> 00:34:57,497 I mean, we get it. 910 00:34:57,615 --> 00:34:58,999 You were hot. 911 00:34:59,117 --> 00:35:00,200 You turned him down, 912 00:35:00,334 --> 00:35:02,169 and it was the biggest regret of your life. 913 00:35:02,286 --> 00:35:04,588 And like everything you ever said, 914 00:35:04,705 --> 00:35:06,757 I couldn't stand it at the time. 915 00:35:06,874 --> 00:35:10,210 But now that you're gone, 916 00:35:10,344 --> 00:35:13,713 I understand what you meant. 917 00:35:13,848 --> 00:35:17,801 Don't let the moment pass. 918 00:35:17,969 --> 00:35:19,770 Don't let the people you love walk by you 919 00:35:19,887 --> 00:35:22,439 without letting them know how you feel about them, 920 00:35:22,557 --> 00:35:25,809 because life slips by, and then it's over. 921 00:35:25,943 --> 00:35:28,145 And I'm not gonna let another minute pass me by 922 00:35:28,229 --> 00:35:31,481 without letting you know how much you mean to me. 923 00:35:35,570 --> 00:35:37,954 I love you, Norma. 924 00:35:43,327 --> 00:35:45,462 Thank you, Louis. 925 00:35:45,546 --> 00:35:47,330 That was a lovely ceremony. 926 00:36:03,347 --> 00:36:05,315 That was beautiful, Louis. 927 00:36:05,433 --> 00:36:06,833 I couldn't have done it without you. 928 00:36:06,851 --> 00:36:09,019 - Oh, that's not true. - Yeah, it is. 929 00:36:09,153 --> 00:36:13,023 I couldn't even see how I felt without you showing me. 930 00:36:13,107 --> 00:36:14,107 And the truth is, Donna, 931 00:36:14,242 --> 00:36:18,195 you know me better than I know myself. 932 00:36:18,279 --> 00:36:23,166 Like I said, Harvey has no idea 933 00:36:23,284 --> 00:36:24,835 how lucky he is to have you. 934 00:36:24,952 --> 00:36:27,838 [introspective music] 935 00:36:27,955 --> 00:36:35,846 ♪ ♪ 936 00:36:53,197 --> 00:37:01,071 ♪ ♪ 937 00:37:13,551 --> 00:37:14,791 (Forstman) Looking for the money 938 00:37:14,886 --> 00:37:16,253 I supposedly gave Eric Woodall? 939 00:37:16,387 --> 00:37:20,090 You want to save me the trouble and just admit what you did? 940 00:37:20,258 --> 00:37:21,925 Now, where would be the fun in that? 941 00:37:22,009 --> 00:37:24,644 Fine. Keep playing your games, 942 00:37:24,762 --> 00:37:26,042 but this time, you're gonna lose. 943 00:37:26,147 --> 00:37:28,315 Why, because you think you convinced Woodall 944 00:37:28,432 --> 00:37:31,101 to give me up? 945 00:37:31,185 --> 00:37:32,986 Yeah, he came to see me. 946 00:37:33,104 --> 00:37:34,738 Said you tried to get him to turn me in. 947 00:37:34,822 --> 00:37:37,774 What I said was, you're an arrogant bastard 948 00:37:37,858 --> 00:37:40,827 who's spent his life manipulating people. 949 00:37:40,945 --> 00:37:44,614 And you're the loser who only cares about competition. 950 00:37:44,699 --> 00:37:45,699 [chuckles] 951 00:37:45,700 --> 00:37:47,117 Not my fault you can't beat me. 952 00:37:47,251 --> 00:37:48,618 I can this time. 953 00:37:48,703 --> 00:37:52,505 Oh, I don't think so, pal, because... 954 00:37:52,623 --> 00:37:55,342 he turns on me, I turn on you. 955 00:37:55,459 --> 00:37:57,510 If you're talking about 12 years ago, let me remind you. 956 00:37:57,628 --> 00:37:58,712 We were both part of that deal. 957 00:37:58,796 --> 00:38:00,347 Yes, we were. 958 00:38:00,464 --> 00:38:03,300 All three of us were-- you, me, and your brother. 959 00:38:03,434 --> 00:38:04,714 You leave my brother out of this. 960 00:38:04,719 --> 00:38:05,852 Not a chance. 961 00:38:05,970 --> 00:38:08,138 And you don't leave this Woodall thing alone, 962 00:38:08,222 --> 00:38:10,140 by the time I'm done, 963 00:38:10,274 --> 00:38:12,275 all anybody will know about 12 years ago 964 00:38:12,360 --> 00:38:13,526 is you gave me a tip 965 00:38:13,644 --> 00:38:15,946 and made sure your little brother profited from it. 966 00:38:16,063 --> 00:38:17,948 I didn't give you shit. 967 00:38:18,065 --> 00:38:20,367 You tricked me into giving you inside information 968 00:38:20,484 --> 00:38:21,785 and then blackmailed me 969 00:38:21,902 --> 00:38:24,371 by giving Marcus money he didn't even know was dirty. 970 00:38:24,488 --> 00:38:26,656 That may be the truth, 971 00:38:26,741 --> 00:38:30,160 but they're never gonna hear it from me. 972 00:38:30,328 --> 00:38:33,830 I'm afraid they just did. 973 00:38:33,965 --> 00:38:34,965 (Cahill) Hi, Charles. 974 00:38:34,966 --> 00:38:36,833 Sean Cahill. Nice to meet you. 975 00:38:36,917 --> 00:38:38,551 Who the hell are you? 976 00:38:38,669 --> 00:38:41,221 I'm the guy from the SEC that isn't in your pocket. 977 00:38:41,339 --> 00:38:42,639 I asked Sean to follow Woodall. 978 00:38:42,757 --> 00:38:44,975 Couldn't. No authorization. 979 00:38:45,059 --> 00:38:46,760 But I had no problem getting authorization 980 00:38:46,894 --> 00:38:47,927 to follow you. 981 00:38:48,062 --> 00:38:51,314 Which is how I knew when to turn this on. 982 00:38:51,399 --> 00:38:53,566 You're wearing a goddamn wire? 983 00:38:53,684 --> 00:38:55,986 For someone whose favorite movie is Wall Street, 984 00:38:56,070 --> 00:38:57,654 that's got to be pretty embarrassing. 985 00:38:57,738 --> 00:38:59,022 Son of a bitch. 986 00:38:59,156 --> 00:39:01,741 You may have gotten the better of me 12 years ago, Charles, 987 00:39:01,859 --> 00:39:03,910 but this time, you didn't. 988 00:39:04,028 --> 00:39:07,247 So remember what it feels like, because I know I will. 989 00:39:07,365 --> 00:39:10,500 Harvey, this isn't over. 990 00:39:10,618 --> 00:39:13,169 Words spoken by every loser I've ever met. 991 00:39:13,254 --> 00:39:15,005 See you around, pal. 992 00:39:20,378 --> 00:39:22,128 Two for two. 993 00:39:26,851 --> 00:39:29,185 He didn't touch my balls. 994 00:39:33,357 --> 00:39:35,525 (Donna) Black, two sugars, splash of vanilla. 995 00:39:35,643 --> 00:39:37,363 How do you know that's how I take my coffee? 996 00:39:37,395 --> 00:39:39,112 The same way I know you're not taking that job. 997 00:39:39,230 --> 00:39:41,648 You know I'm not taking that job because I came into work today. 998 00:39:41,732 --> 00:39:42,732 No, Mr. Specter. 999 00:39:42,783 --> 00:39:44,103 I knew you weren't taking that job 1000 00:39:44,201 --> 00:39:46,786 the second you walked away from me the other night. 1001 00:39:46,904 --> 00:39:49,205 I told you I know people better than they know themselves. 1002 00:39:49,323 --> 00:39:51,458 Well, what did you do with Tina? 1003 00:39:51,575 --> 00:39:53,126 Oh, I had Big Bertha reassign her. 1004 00:39:53,244 --> 00:39:55,795 - To who? - Do you really care? 1005 00:39:55,913 --> 00:39:57,130 - Not a bit. - Good. 1006 00:39:57,248 --> 00:39:59,299 Here's the deal. 1007 00:39:59,417 --> 00:40:01,835 I will take a bullet for you. 1008 00:40:01,919 --> 00:40:03,670 And I don't mean that literally. 1009 00:40:03,754 --> 00:40:05,422 But what you do for me is, 1010 00:40:05,556 --> 00:40:07,006 when I need something, you give it to me. 1011 00:40:07,091 --> 00:40:09,426 It's not just a one-way street. 1012 00:40:09,560 --> 00:40:11,761 Will you also do some actual secretarial work? 1013 00:40:11,896 --> 00:40:14,848 Take a look at what I did with your calendar there, hotshot. 1014 00:40:14,982 --> 00:40:16,066 Holy shit. 1015 00:40:16,183 --> 00:40:17,743 - When'd you get that done? - [chuckles] 1016 00:40:17,818 --> 00:40:20,603 I told you I'm not like every other secretary. 1017 00:40:20,738 --> 00:40:23,273 I'm Donna. 1018 00:40:23,407 --> 00:40:24,908 Then let's get to work. 1019 00:40:24,992 --> 00:40:28,912 But for the record, I don't take vanilla with my coffee. 1020 00:40:28,996 --> 00:40:31,197 You will after you taste that. 1021 00:40:31,332 --> 00:40:33,416 Oh, my God, this is awesome. 1022 00:40:33,534 --> 00:40:35,502 When will they learn? 1023 00:40:43,094 --> 00:40:45,378 [keys jangle] 1024 00:40:50,050 --> 00:40:51,134 Perfect timing. 1025 00:40:51,218 --> 00:40:52,635 And what are we celebrating? 1026 00:40:52,720 --> 00:40:55,772 Our win. 1027 00:40:55,890 --> 00:40:58,525 "Our win." 1028 00:40:58,642 --> 00:41:00,727 - I like the sound of that. - Me too. 1029 00:41:00,811 --> 00:41:02,228 Where were you? 1030 00:41:02,313 --> 00:41:03,863 I'll get into that in a minute. 1031 00:41:03,981 --> 00:41:05,532 I want to talk to you for a second. 1032 00:41:05,649 --> 00:41:06,900 What is it? 1033 00:41:06,984 --> 00:41:10,153 Rachel, you know I told you I loved you 1034 00:41:10,287 --> 00:41:11,371 from the second I met you. 1035 00:41:11,489 --> 00:41:13,790 Well, you loved my pencil skirt. 1036 00:41:13,874 --> 00:41:14,874 I loved your face. 1037 00:41:14,992 --> 00:41:16,659 [both chuckle] 1038 00:41:16,827 --> 00:41:19,662 [gentle, introspective music] 1039 00:41:19,830 --> 00:41:20,914 ♪ ♪ 1040 00:41:20,998 --> 00:41:25,084 You're the most amazing woman I have ever met, 1041 00:41:25,169 --> 00:41:29,255 and you're not just beautiful, 1042 00:41:29,340 --> 00:41:33,927 but you're sweet and caring and kind 1043 00:41:34,011 --> 00:41:36,346 and brilliant and tenacious. 1044 00:41:36,480 --> 00:41:39,315 Mike, are-- 1045 00:41:39,433 --> 00:41:42,685 are you doing what I think you're doing? 1046 00:41:45,356 --> 00:41:48,191 I called your father today. 1047 00:41:48,325 --> 00:41:50,443 And then I went to get Grammy's ring cleaned. 1048 00:41:50,528 --> 00:41:51,694 Oh, my-- 1049 00:41:51,829 --> 00:41:52,912 I don't want to go 40 years 1050 00:41:53,030 --> 00:41:55,532 wondering why I didn't do this one day sooner. 1051 00:42:01,372 --> 00:42:05,041 Rachel Elizabeth Zane... 1052 00:42:05,125 --> 00:42:07,510 I love you... 1053 00:42:07,595 --> 00:42:10,713 and I always will. 1054 00:42:10,798 --> 00:42:13,349 You're my whole life. 1055 00:42:13,434 --> 00:42:15,218 [exhales sharply] 1056 00:42:15,352 --> 00:42:16,636 Will you marry me? 1057 00:42:16,720 --> 00:42:18,888 Yes. 1058 00:42:19,023 --> 00:42:20,690 - Yes? - Yes. 1059 00:42:24,361 --> 00:42:26,062 [laughs] 1060 00:42:26,230 --> 00:42:27,063 Oh, my God. 1061 00:42:27,198 --> 00:42:29,065 All right, here... 1062 00:42:31,569 --> 00:42:33,403 Oh. 1063 00:42:33,571 --> 00:42:35,405 Oh, my God. 1064 00:42:38,409 --> 00:42:41,461 It's beautiful. 1065 00:42:41,579 --> 00:42:44,547 She wore it every day for almost 60 years. 1066 00:42:44,665 --> 00:42:47,050 So will I. 1067 00:42:56,427 --> 00:42:59,262 [cell phone ringing] 1068 00:43:01,815 --> 00:43:02,935 (Marcus) What's up, dickhead? 1069 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 What's up, loser? 1070 00:43:04,101 --> 00:43:05,818 Hey, Harvey. Good to hear from you. 1071 00:43:05,936 --> 00:43:07,737 What's going on? Everything okay? 1072 00:43:07,821 --> 00:43:09,105 Yeah, everything's okay. 1073 00:43:09,240 --> 00:43:10,607 I just haven't talked to you in a while 1074 00:43:10,741 --> 00:43:12,025 and wanted to see how you were doing. 1075 00:43:12,159 --> 00:43:13,443 I'm great. Katie's good. 1076 00:43:13,611 --> 00:43:15,662 The kids are good. Everything's good. 1077 00:43:15,779 --> 00:43:17,080 Great. 1078 00:43:17,197 --> 00:43:19,449 That's exactly what I wanted to hear. 1079 00:43:19,583 --> 00:43:21,284 You sure there's nothing going on? 1080 00:43:21,368 --> 00:43:22,702 Nothing. 1081 00:43:22,836 --> 00:43:25,121 Like I said, I just haven't talked to you in a while, 1082 00:43:25,289 --> 00:43:26,839 and I miss you. 1083 00:43:26,957 --> 00:43:29,125 I miss you too, Harvey, but unless you got something else, 1084 00:43:29,209 --> 00:43:30,209 I've got to go. 1085 00:43:30,261 --> 00:43:31,544 The kids are in the bath. 1086 00:43:31,679 --> 00:43:32,962 Nothing else. 1087 00:43:33,097 --> 00:43:35,431 Love you, Harvey. 1088 00:43:35,549 --> 00:43:37,050 I love you too. 1089 00:43:44,475 --> 00:43:45,608 - Hey. - Hey. 1090 00:43:45,693 --> 00:43:47,777 Listen, I was thinking about what you said, 1091 00:43:47,861 --> 00:43:49,812 about me pitying you. 1092 00:43:49,897 --> 00:43:50,947 And I don't. 1093 00:43:51,031 --> 00:43:53,199 Nothing could be further from the truth. 1094 00:43:53,317 --> 00:43:55,401 I think you're one of the most amazing women 1095 00:43:55,486 --> 00:43:57,820 I've ever met, and just because I don't-- 1096 00:43:57,955 --> 00:43:59,989 - I'm leaving you, Harvey. - What? 1097 00:44:00,157 --> 00:44:04,744 This isn't working for me anymore. 1098 00:44:04,828 --> 00:44:07,130 Donna, I know how you're feeling, 1099 00:44:07,214 --> 00:44:09,165 but you just went through something huge, 1100 00:44:09,300 --> 00:44:13,336 with being on trial, and, uh... 1101 00:44:13,420 --> 00:44:16,506 you need to give it time. 1102 00:44:16,640 --> 00:44:18,007 You can't just quit. 1103 00:44:18,175 --> 00:44:20,510 I'm not quitting. 1104 00:44:20,594 --> 00:44:21,844 I'm going to work for Louis. 1105 00:44:24,932 --> 00:44:26,065 Donna. 1106 00:44:29,987 --> 00:44:32,238 Donna, please. 1107 00:44:32,356 --> 00:44:34,691 I love you, Harvey. 1108 00:44:54,082 --> 00:45:00,582 == sync, corrected by elderman == @elder_man 81173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.