All language subtitles for Suits S04E06 - Litt the Hell Up (2014 July 23)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,974 --> 00:00:02,166 Previously on Suits... 2 00:00:02,409 --> 00:00:04,127 That's not Woodall coming after us. 3 00:00:04,245 --> 00:00:05,261 It's Sean Cahill. 4 00:00:05,379 --> 00:00:07,797 If your hands weren't full with Eric, 5 00:00:07,932 --> 00:00:09,849 they will be full with me. 6 00:00:09,984 --> 00:00:12,402 What happened to "You think I'm staying if you leave?" 7 00:00:12,486 --> 00:00:13,403 Yeah, that was before I knew 8 00:00:13,537 --> 00:00:14,871 you were gonna screw over Sidwell. 9 00:00:14,955 --> 00:00:16,739 Forstman doesn't throw money around 10 00:00:16,907 --> 00:00:17,807 without getting something in return. 11 00:00:17,925 --> 00:00:19,759 I have no other choice! 12 00:00:19,877 --> 00:00:21,611 You two are on opposite sides of a takeover battle, 13 00:00:21,745 --> 00:00:23,930 and your girlfriend is your associate. 14 00:00:24,047 --> 00:00:25,582 Are you trying to say that we're colluding? 15 00:00:25,683 --> 00:00:26,963 You went right there, didn't you? 16 00:00:31,171 --> 00:00:33,706 So we're just gonna go back and forth trading favors? 17 00:00:33,841 --> 00:00:35,258 Are you my lawyer or not? 18 00:00:35,426 --> 00:00:37,927 Seriously, Rachel, I couldn't have done it without you. 19 00:00:38,095 --> 00:00:39,979 Logan, I should go. 20 00:00:43,284 --> 00:00:45,118 Damn right. You get one, Huntley. 21 00:00:45,252 --> 00:00:47,203 Eisenheim, you silly son of a bitch. 22 00:00:47,338 --> 00:00:48,922 You think I'd leave you out of the fun? 23 00:00:49,072 --> 00:00:50,957 Riceman, after you killed the singer depo. 24 00:00:51,074 --> 00:00:52,074 [Laughs] 25 00:00:52,092 --> 00:00:53,309 Out of my way, Johnson. 26 00:00:53,444 --> 00:00:54,761 Coffee's for closers. You don't get a mug. 27 00:00:54,912 --> 00:00:57,096 Am I to assume I'm getting my own personal Litt-up mug? 28 00:00:57,097 --> 00:00:58,097 Absolutely not. 29 00:00:58,098 --> 00:01:00,183 Those are mere mugs. 30 00:01:00,317 --> 00:01:03,853 This, My Lady, is a chalice. 31 00:01:03,954 --> 00:01:04,954 Okay. 32 00:01:05,089 --> 00:01:06,506 [Whispers] It looks like all the other ones. 33 00:01:06,657 --> 00:01:07,657 No, Donna. 34 00:01:07,725 --> 00:01:10,560 What makes this a chalice is not the mug. 35 00:01:10,678 --> 00:01:12,895 It's what's inside. 36 00:01:13,063 --> 00:01:14,731 Wait a second. Is that-- 37 00:01:14,865 --> 00:01:16,226 Mm-hmm, an exact replica of the one 38 00:01:16,233 --> 00:01:19,285 Dame Judi Dench wore as Ophelia. 39 00:01:19,420 --> 00:01:21,671 Louis, this must have cost a fortune. 40 00:01:21,755 --> 00:01:22,755 Donna, please. 41 00:01:22,873 --> 00:01:24,393 You helped me overcome my stage fright. 42 00:01:24,508 --> 00:01:27,360 You can't put a price on that. 43 00:01:29,613 --> 00:01:30,613 I don't know what to say. 44 00:01:30,748 --> 00:01:34,667 That's all you have to say. 45 00:01:34,802 --> 00:01:35,918 I got one for Harvey too. 46 00:01:36,053 --> 00:01:37,253 You know, Louis, I don't think that-- 47 00:01:37,388 --> 00:01:39,055 I know he is still upset with me 48 00:01:39,223 --> 00:01:40,657 for leading Mike to Forstman, 49 00:01:40,758 --> 00:01:42,525 but I just thought maybe if he could-- 50 00:01:42,609 --> 00:01:43,609 Give it to me. 51 00:01:43,610 --> 00:01:46,379 I will take care of it. 52 00:01:46,530 --> 00:01:49,549 Thank you, Donna. 53 00:01:51,168 --> 00:01:53,002 Hey, Mike, Sidwell wants to see you. 54 00:01:53,137 --> 00:01:55,271 Shit. 55 00:01:55,356 --> 00:01:56,472 What? 56 00:01:56,607 --> 00:01:58,725 He took Forstman's money last night. 57 00:01:58,842 --> 00:02:00,893 Do you think he knows you're gonna cut him 58 00:02:01,011 --> 00:02:02,028 out of the deal? 59 00:02:02,179 --> 00:02:05,031 There's only one way to find out. 60 00:02:08,535 --> 00:02:11,454 [Dramatic music] 61 00:02:11,572 --> 00:02:19,462 ♪ ♪ 62 00:02:29,706 --> 00:02:30,973 You wanted to see me? 63 00:02:31,091 --> 00:02:35,645 Damn right I did. 64 00:02:35,763 --> 00:02:40,016 Something you want to tell me? 65 00:02:40,150 --> 00:02:43,269 Jonathan, I don't know what to say. 66 00:02:43,404 --> 00:02:44,854 Well, you better think of something 67 00:02:44,938 --> 00:02:46,406 'cause I just got off the phone with some asshole 68 00:02:46,556 --> 00:02:48,358 from the SEC who accused you 69 00:02:48,492 --> 00:02:51,894 of colluding with Harvey Specter. 70 00:02:52,029 --> 00:02:54,130 [Scoffs] That's bullshit. 71 00:02:54,214 --> 00:02:55,998 Then why the hell were the two of you sharing a porterhouse 72 00:02:56,166 --> 00:02:57,383 when you were supposed to be buying stock 73 00:02:57,501 --> 00:02:58,718 from me two nights ago? 74 00:02:58,869 --> 00:03:00,589 - It's not what you think. - What I think is 75 00:03:00,687 --> 00:03:02,888 you better start telling me what's going on around here. 76 00:03:02,940 --> 00:03:04,057 There's nothing going on. 77 00:03:04,191 --> 00:03:05,475 Look, I know that guy. He's full of shit. 78 00:03:05,559 --> 00:03:06,809 Well, I don't know him from a hole in the ground, 79 00:03:06,894 --> 00:03:08,394 but I know that you're keeping stuff from me. 80 00:03:08,512 --> 00:03:09,695 Jonathan, I-- 81 00:03:09,830 --> 00:03:10,863 First you don't transfer Forstman's money. 82 00:03:10,998 --> 00:03:12,365 Then you blow a straight-up stock purchase 83 00:03:12,499 --> 00:03:14,419 that any first-year trader could do in his sleep. 84 00:03:14,451 --> 00:03:15,451 It wasn't straight-up. 85 00:03:15,536 --> 00:03:16,576 I had to set up an auction, 86 00:03:16,653 --> 00:03:18,121 which happened to get postponed. 87 00:03:18,222 --> 00:03:19,088 Yeah, 'cause you were sipping wine 88 00:03:19,256 --> 00:03:20,617 with Harvey Specter behind my back. 89 00:03:20,758 --> 00:03:22,008 It got postponed because my girlfriend 90 00:03:22,142 --> 00:03:23,426 was in the hospital. 91 00:03:23,510 --> 00:03:26,179 What? 92 00:03:26,296 --> 00:03:27,730 Rachel passed out at school. 93 00:03:27,848 --> 00:03:28,981 Harvey and I went to the hospital, 94 00:03:29,132 --> 00:03:30,266 so we pushed the sale. 95 00:03:30,350 --> 00:03:33,019 - Then you should have told me. - You're right. 96 00:03:33,153 --> 00:03:34,437 I should have. I'm sorry. 97 00:03:34,605 --> 00:03:37,273 But that's what happened. 98 00:03:37,441 --> 00:03:39,108 That's it? 99 00:03:39,276 --> 00:03:41,611 That's it. 100 00:03:41,745 --> 00:03:45,164 Fine. 101 00:03:45,315 --> 00:03:48,835 But if there is anything else that you're not telling me, 102 00:03:48,952 --> 00:03:50,837 now is the time. 103 00:03:54,658 --> 00:03:58,177 There isn't. 104 00:03:58,328 --> 00:04:01,180 [Soft guitar music] 105 00:04:01,331 --> 00:04:09,188 ♪ ♪ 106 00:04:12,342 --> 00:04:20,199 ♪ ♪ 107 00:04:21,568 --> 00:04:22,618 Well? 108 00:04:22,736 --> 00:04:24,287 Allison is at dinner with some friends, 109 00:04:24,371 --> 00:04:25,905 but she'll be home soon. 110 00:04:26,039 --> 00:04:27,707 I have to go. 111 00:04:27,858 --> 00:04:29,659 Come on, we're working. 112 00:04:29,793 --> 00:04:31,244 [Chuckles] 113 00:04:31,378 --> 00:04:33,129 We're not working. 114 00:04:33,247 --> 00:04:36,299 I am sneaking around, pretending to work 115 00:04:36,383 --> 00:04:38,167 so that I can spend time with you. 116 00:04:38,302 --> 00:04:40,920 Sneaking around? 117 00:04:41,054 --> 00:04:42,839 That's what I'd call it, wouldn't you? 118 00:04:42,973 --> 00:04:45,424 I don't know. 119 00:04:45,542 --> 00:04:50,096 I just don't really want to think of it like that. 120 00:04:50,213 --> 00:04:52,014 I have to go. 121 00:04:54,518 --> 00:04:56,936 Well, she's with her friends. 122 00:04:57,053 --> 00:04:59,021 Aren't you allowed to be with your friends? 123 00:04:59,189 --> 00:05:03,242 Is that what we are, we're friends? 124 00:05:06,613 --> 00:05:12,368 I was actually hoping that we're more than that. 125 00:05:14,922 --> 00:05:18,040 Mm, we shouldn't be having this conversation. 126 00:05:19,910 --> 00:05:21,794 You wouldn't be here 127 00:05:21,912 --> 00:05:25,047 if you didn't want to be having this conversation. 128 00:05:26,967 --> 00:05:28,351 Rachel. 129 00:05:28,435 --> 00:05:34,357 We have had chemistry from the second we met. 130 00:05:34,474 --> 00:05:38,945 You know it. 131 00:05:39,095 --> 00:05:43,065 And I know it. 132 00:05:43,233 --> 00:05:51,073 ♪ ♪ 133 00:05:57,965 --> 00:06:05,838 ♪ ♪ 134 00:06:14,598 --> 00:06:16,482 Rachel. Hey. 135 00:06:16,633 --> 00:06:17,817 Hi. 136 00:06:17,968 --> 00:06:20,570 What are you doing here? 137 00:06:20,687 --> 00:06:22,772 I am here because I wanted to talk to you 138 00:06:22,906 --> 00:06:24,707 before you came in to see Harvey this morning. 139 00:06:24,775 --> 00:06:27,076 Do you want some coffee? 140 00:06:27,194 --> 00:06:28,945 No, I won't be here long enough for that. 141 00:06:29,029 --> 00:06:31,163 Are you sure? 142 00:06:31,314 --> 00:06:33,282 Look, Logan. 143 00:06:33,450 --> 00:06:34,867 I know why you're here. 144 00:06:35,002 --> 00:06:37,336 If you knew why I was here, 145 00:06:37,487 --> 00:06:39,538 then I wouldn't need to be here. 146 00:06:39,656 --> 00:06:41,290 I think you're here to tell me that what's happening 147 00:06:41,375 --> 00:06:45,878 isn't really happening, but it is. 148 00:06:46,013 --> 00:06:48,381 [Laughs] 149 00:06:48,515 --> 00:06:50,600 I have a boyfriend that I love, 150 00:06:50,684 --> 00:06:53,269 so I need you to stop pursuing me. 151 00:06:53,353 --> 00:06:56,105 No more flowers, no more looks, 152 00:06:56,223 --> 00:06:58,057 no more attempted kisses, 153 00:06:58,174 --> 00:06:59,609 no more anything, okay? 154 00:06:59,693 --> 00:07:02,695 Look, you said that if I knew why you were here, 155 00:07:02,846 --> 00:07:05,698 you wouldn't need to be here. 156 00:07:05,849 --> 00:07:07,650 I think you do need to be here, 157 00:07:07,784 --> 00:07:10,486 and we both know why. 158 00:07:10,621 --> 00:07:13,155 You're wrong. 159 00:07:13,323 --> 00:07:18,210 I don't think I am. 160 00:07:18,328 --> 00:07:20,212 You once told me we had chemistry 161 00:07:20,330 --> 00:07:22,632 the second that we met. 162 00:07:27,037 --> 00:07:29,555 Logan, please. 163 00:07:29,706 --> 00:07:33,643 Tell me to stop, and I'll stop. 164 00:07:49,409 --> 00:07:50,409 I can't. 165 00:07:50,410 --> 00:07:51,861 Rachel. Rachel. 166 00:07:54,898 --> 00:07:58,451 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 167 00:07:58,585 --> 00:08:01,787 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 168 00:08:01,922 --> 00:08:04,957 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 169 00:08:05,092 --> 00:08:08,678 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 170 00:08:08,795 --> 00:08:11,630 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 171 00:08:11,748 --> 00:08:15,634 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 172 00:08:15,769 --> 00:08:17,103 ♪ all right ♪ 173 00:08:17,220 --> 00:08:21,220 ♪ Suits 4x06 ♪ Litt the Hell Up Original Air Date on July 23, 2014 174 00:08:22,726 --> 00:08:23,776 ♪ the greenback boogie ♪ 175 00:08:23,800 --> 00:08:27,800 == sync, corrected by elderman == @elder_man 176 00:08:28,426 --> 00:08:29,593 Harvey, I need to-- 177 00:08:29,710 --> 00:08:31,178 What the hell is this? 178 00:08:31,312 --> 00:08:33,063 It's from Louis. He wanted you to have it. 179 00:08:33,180 --> 00:08:36,116 What do you mean he wanted me to have it? 180 00:08:36,284 --> 00:08:38,418 You haven't talked to him since Mike landed Forstman. 181 00:08:38,502 --> 00:08:39,669 It's a gesture. 182 00:08:39,804 --> 00:08:40,921 Now, can I please get back to what-- 183 00:08:41,055 --> 00:08:42,839 Oh, why didn't you say it was a gesture? 184 00:08:42,974 --> 00:08:45,976 Mike has access to Forstman and his $4 billion. 185 00:08:46,093 --> 00:08:47,794 Logan's on his way over to discuss 186 00:08:47,912 --> 00:08:50,413 our next move, which we can't make for two more weeks 187 00:08:50,564 --> 00:08:52,832 because Louis thought Sheila was marrying Lorenzo Lamas, 188 00:08:53,000 --> 00:08:54,668 but I just got a mug with something stupid 189 00:08:54,802 --> 00:08:57,020 printed on it, so now everything's okay. 190 00:08:57,138 --> 00:08:58,605 Great. 191 00:08:58,723 --> 00:08:59,763 Are you done being a dick? 192 00:08:59,840 --> 00:09:01,174 Because everything's not okay. 193 00:09:01,275 --> 00:09:02,636 - What did Louis do now? - Nothing. 194 00:09:02,743 --> 00:09:04,878 And Logan Sanders isn't on his way here 195 00:09:05,012 --> 00:09:08,915 because he just got brought down to the SEC. 196 00:09:12,186 --> 00:09:13,186 What the hell do you think you're doing 197 00:09:13,321 --> 00:09:14,604 talking to my client without me present? 198 00:09:14,722 --> 00:09:15,989 Oh, he hasn't said a word yet. 199 00:09:16,107 --> 00:09:17,157 We're waiting for you to get the party started. 200 00:09:17,275 --> 00:09:18,356 And what gives you the right 201 00:09:18,442 --> 00:09:19,593 to bring him here in the first place? 202 00:09:19,727 --> 00:09:21,461 The United States government gives me the right, 203 00:09:21,596 --> 00:09:22,495 so if you don't mind, I have a few questions 204 00:09:22,630 --> 00:09:23,713 I would like to ask him. 205 00:09:23,864 --> 00:09:25,465 You got questions for him, you ask me. 206 00:09:25,583 --> 00:09:26,583 Okay, here's one. 207 00:09:26,634 --> 00:09:27,934 What makes you think you can get away 208 00:09:28,069 --> 00:09:29,386 with collusion on my watch? 209 00:09:29,520 --> 00:09:31,040 I already told you we're not colluding, 210 00:09:31,171 --> 00:09:33,390 and you harassing my client won't change that. 211 00:09:33,524 --> 00:09:34,724 Will me telling him about your date 212 00:09:34,842 --> 00:09:36,710 the other night with Mike Ross change that? 213 00:09:36,811 --> 00:09:38,111 What? 214 00:09:38,195 --> 00:09:39,279 See, I think he and Mike Ross are colluding 215 00:09:39,363 --> 00:09:41,531 to allow you to purchase Gillis Industry stock 216 00:09:41,666 --> 00:09:42,666 at a cut rate price. 217 00:09:42,667 --> 00:09:43,783 That's bullshit. 218 00:09:43,918 --> 00:09:44,985 Then why would you set up a private auction 219 00:09:45,119 --> 00:09:47,003 while neither one of you ended up bidding? 220 00:09:47,138 --> 00:09:49,055 And Logan here mysteriously bought the stock 221 00:09:49,140 --> 00:09:50,724 without any competition. 222 00:09:50,808 --> 00:09:52,959 That's it. We're done. 223 00:09:53,094 --> 00:09:55,014 You didn't bring us in here to ask him questions. 224 00:09:55,095 --> 00:09:57,731 You brought us in here to ask me questions in front of him. 225 00:09:57,898 --> 00:09:59,149 Am I smart enough to do that? 226 00:09:59,283 --> 00:10:01,234 You're dumb enough to try, and we're leaving. 227 00:10:01,369 --> 00:10:02,529 I have not dismissed you yet. 228 00:10:02,536 --> 00:10:05,171 Then arrest us on the way out. 229 00:10:05,289 --> 00:10:07,924 [Chuckles] Gentlemen. 230 00:10:13,764 --> 00:10:15,732 Hey, what's going on? 231 00:10:15,850 --> 00:10:17,484 You look upset. 232 00:10:17,601 --> 00:10:18,752 No, it's nothing. 233 00:10:18,853 --> 00:10:21,321 I just found out I have to go to Columbia, 234 00:10:21,455 --> 00:10:22,822 so could you just tell Harvey that I won't be able 235 00:10:22,990 --> 00:10:24,030 to make the Logan meeting? 236 00:10:24,158 --> 00:10:25,542 Rachel, there is no meeting. 237 00:10:25,693 --> 00:10:27,627 Logan got hauled down to the SEC. 238 00:10:27,762 --> 00:10:29,045 What? 239 00:10:29,180 --> 00:10:30,513 I just saw him this morning. That doesn't make-- 240 00:10:30,664 --> 00:10:33,466 Well, it must have been-- wait a second. 241 00:10:33,601 --> 00:10:35,769 They picked him up at his condo. 242 00:10:35,903 --> 00:10:39,272 Why were you at Logan's condo? 243 00:10:39,407 --> 00:10:41,908 Donna, please don't do your thing on me. 244 00:10:42,026 --> 00:10:44,744 Rachel, what is going on? 245 00:10:47,381 --> 00:10:49,132 The other night I was working with Logan, 246 00:10:49,250 --> 00:10:53,420 and things got intense, and he tried to kiss me. 247 00:10:53,554 --> 00:10:55,221 Okay, so what did you do? 248 00:10:55,356 --> 00:10:57,941 Nothing. I didn't do anything. 249 00:10:58,092 --> 00:11:00,310 Then why were you at his condo this morning? 250 00:11:00,444 --> 00:11:03,496 I went to tell him that I didn't want him 251 00:11:03,614 --> 00:11:04,698 to get the wrong idea. 252 00:11:04,865 --> 00:11:06,145 Rachel, if you went to his place, 253 00:11:06,167 --> 00:11:07,867 you were giving him the wrong idea. 254 00:11:08,035 --> 00:11:10,887 [Sighs] 255 00:11:11,038 --> 00:11:13,173 Something happened, didn't it? 256 00:11:15,226 --> 00:11:16,426 I kissed him. 257 00:11:16,560 --> 00:11:18,845 How long? 258 00:11:18,979 --> 00:11:19,979 Too long. 259 00:11:20,147 --> 00:11:21,481 God, I feel horrible. 260 00:11:21,649 --> 00:11:22,649 I'm a horrible person. 261 00:11:22,683 --> 00:11:24,150 No, you're not. 262 00:11:24,285 --> 00:11:28,288 You are a great person who had a not-so-great moment. 263 00:11:28,422 --> 00:11:30,373 Donna, please, you can't say a word to anyone. 264 00:11:30,491 --> 00:11:31,758 Of course not. 265 00:11:31,876 --> 00:11:34,878 But Rachel, you can't say a word to anyone either. 266 00:11:41,268 --> 00:11:42,986 Go ahead, say what you're gonna say. 267 00:11:43,104 --> 00:11:43,987 You know what I'm gonna say. 268 00:11:44,138 --> 00:11:45,188 Is what he said true? 269 00:11:45,322 --> 00:11:47,107 Logan, I am not colluding with Mike Ross. 270 00:11:47,274 --> 00:11:48,274 Well, if I thought that, 271 00:11:48,308 --> 00:11:49,409 I wouldn't even be standing here. 272 00:11:49,527 --> 00:11:52,045 I'm talking about you buying that stock. 273 00:11:52,129 --> 00:11:54,080 - Look, I can't talk about that. - Why not? 274 00:11:54,248 --> 00:11:56,466 Because telling you about it would make it parking, 275 00:11:56,584 --> 00:11:57,500 but that doesn't matter anymore 276 00:11:57,618 --> 00:11:59,502 because now that that guy hauled you in, 277 00:11:59,637 --> 00:12:01,397 we can't do a thing with those shares anyway. 278 00:12:01,455 --> 00:12:03,973 Well, what can we do? 279 00:12:04,124 --> 00:12:06,393 You and Mike Ross can get in a room together, 280 00:12:06,510 --> 00:12:09,179 and put this thing to bed once and for all. 281 00:12:09,296 --> 00:12:10,980 No, that's a bad idea. 282 00:12:11,131 --> 00:12:13,349 Logan, if we don't finish this now, 283 00:12:13,484 --> 00:12:14,651 you're gonna have the SEC 284 00:12:14,802 --> 00:12:16,269 crawling up your ass day and night. 285 00:12:16,437 --> 00:12:17,654 Look, you can try to scare me all you want, 286 00:12:17,772 --> 00:12:19,105 but I did nothing wrong, 287 00:12:19,240 --> 00:12:20,920 and the last guy I'm getting in a room with 288 00:12:20,974 --> 00:12:23,193 is Mike goddamn Ross. 289 00:12:28,582 --> 00:12:29,949 Don't you ever knock? 290 00:12:30,117 --> 00:12:32,585 Logan Sanders got taken downtown this morning. 291 00:12:32,703 --> 00:12:33,870 Sean Cahill. 292 00:12:34,004 --> 00:12:34,921 Son of a bitch is throwing shit 293 00:12:35,039 --> 00:12:35,955 at the wall to see what sticks. 294 00:12:36,123 --> 00:12:38,208 - And what stuck? - Wexler. 295 00:12:38,325 --> 00:12:39,765 Logan found out we bought that stock. 296 00:12:39,844 --> 00:12:41,628 Did you tell him why we kept it from him? 297 00:12:41,762 --> 00:12:43,430 - He didn't seem to care. - All right. 298 00:12:43,514 --> 00:12:44,631 Well, it doesn't matter because you're going to end 299 00:12:44,765 --> 00:12:46,266 this takeover battle now. 300 00:12:46,383 --> 00:12:48,635 What do you think I've been doing for the past month? 301 00:12:48,803 --> 00:12:50,883 Harvey, I don't think you understand what I'm saying. 302 00:12:50,938 --> 00:12:53,473 This guy's already looking at us for collusion. 303 00:12:53,557 --> 00:12:54,891 The longer this thing drags on, 304 00:12:55,025 --> 00:12:56,505 the more likely he is to come after us 305 00:12:56,510 --> 00:12:57,510 for buying that stock. 306 00:12:57,645 --> 00:13:00,313 In other words, end this thing? 307 00:13:00,481 --> 00:13:01,915 Not in other words. 308 00:13:02,049 --> 00:13:04,367 In those exact words. 309 00:13:10,362 --> 00:13:12,864 So I guess Jonathan didn't know you sold him out. 310 00:13:14,010 --> 00:13:15,117 How'd you know that? 311 00:13:15,118 --> 00:13:16,485 Because if he knew, 312 00:13:16,620 --> 00:13:17,486 he'd have come by your office 313 00:13:17,621 --> 00:13:18,821 and ripped you to pieces. 314 00:13:18,938 --> 00:13:20,539 Instead, you're out here enjoying a bagel 315 00:13:20,540 --> 00:13:21,820 without the courtesy of coming by 316 00:13:21,875 --> 00:13:23,542 to tell me that he didn't know. My bad. 317 00:13:23,677 --> 00:13:25,795 So now what are we gonna do? 318 00:13:25,929 --> 00:13:27,169 Well, we're gonna kick some ass. 319 00:13:27,247 --> 00:13:30,249 Wait. What are you talking about? 320 00:13:30,384 --> 00:13:32,018 The SEC called Sidwell, 321 00:13:32,185 --> 00:13:34,286 and I guarantee you they also called Logan Sanders, 322 00:13:34,371 --> 00:13:36,672 which means Harvey can't use those shares, 323 00:13:36,823 --> 00:13:38,090 and I'm in the driver's seat. 324 00:13:38,208 --> 00:13:40,092 - Well, that explains it. - Explains what? 325 00:13:40,260 --> 00:13:42,728 Harvey just called. He wants to have a meeting. 326 00:13:46,900 --> 00:13:48,868 - Jeff. - Hey. 327 00:13:49,002 --> 00:13:50,369 Did you hear what Sean Cahill did this morning? 328 00:13:50,537 --> 00:13:52,505 I did. Yeah. 329 00:13:52,639 --> 00:13:54,340 Then you know he's poking around the Wexler purchase. 330 00:13:54,508 --> 00:13:55,508 Ah, let him. 331 00:13:55,542 --> 00:13:56,809 You don't seem very concerned. 332 00:13:56,943 --> 00:13:59,028 I'm not concerned because I did a damn good job 333 00:13:59,179 --> 00:14:01,030 protecting this firm from any liability. 334 00:14:01,181 --> 00:14:02,448 Yeah, well, the question is did you protect us 335 00:14:02,566 --> 00:14:04,984 from all liability? 336 00:14:05,152 --> 00:14:09,472 Is there something that you want to ask me, Jessica? 337 00:14:09,622 --> 00:14:11,390 I want you to go back over your work 338 00:14:11,491 --> 00:14:15,094 with a fine-tooth comb, and make sure it's airtight. 339 00:14:15,228 --> 00:14:17,696 Jessica, you're the one who asked me to buy that stock, 340 00:14:17,864 --> 00:14:21,717 and I made it questionable, like you asked, 341 00:14:21,868 --> 00:14:25,020 but if Sean Cahill comes at us for attempting to park it, 342 00:14:25,138 --> 00:14:27,189 that is on you, not my work. 343 00:14:27,340 --> 00:14:30,476 Jeff, just go back over everything like I said. 344 00:14:30,610 --> 00:14:31,577 There's nothing to go back over. 345 00:14:31,661 --> 00:14:33,245 We're as protected as we can be. 346 00:14:33,380 --> 00:14:34,580 Okay, maybe you didn't hear me. 347 00:14:34,714 --> 00:14:36,549 Every partner at this firm 348 00:14:36,683 --> 00:14:38,267 goes over their work if I say so. 349 00:14:38,418 --> 00:14:39,499 And you know what, Jessica? 350 00:14:39,519 --> 00:14:42,988 I'm not every goddamn partner. 351 00:14:43,106 --> 00:14:46,492 So either you trust me or you don't. 352 00:14:54,101 --> 00:14:55,968 Hey, look what the cat dragged in. 353 00:14:56,136 --> 00:14:58,437 Such a serious expression. 354 00:14:58,572 --> 00:15:01,123 It's because we need to have a serious conversation. 355 00:15:01,241 --> 00:15:02,475 Well, let's get to it. 356 00:15:02,576 --> 00:15:03,793 I want you to come up with a number 357 00:15:03,927 --> 00:15:06,712 that we can pay you to end this thing. 358 00:15:06,847 --> 00:15:09,482 And why would I do that? 359 00:15:09,599 --> 00:15:11,984 Because Sean Cahill hauled Logan into the SEC. 360 00:15:12,119 --> 00:15:14,153 Well, all that means is that you can't vote 361 00:15:14,287 --> 00:15:16,155 the shares that you stole from me, 362 00:15:16,323 --> 00:15:18,190 and that is a "you" problem. 363 00:15:18,325 --> 00:15:21,510 Mike, it takes two people to make a case for collusion. 364 00:15:21,628 --> 00:15:23,896 So if he's coming at us, he's coming at you, 365 00:15:24,030 --> 00:15:26,065 which means it's a "we" problem. 366 00:15:26,199 --> 00:15:28,040 Yeah, you can try and spin it any way you want, 367 00:15:28,068 --> 00:15:30,202 but I'm happy right where I am. 368 00:15:30,370 --> 00:15:31,537 I guess you agreed to this meeting 369 00:15:31,671 --> 00:15:32,711 just to waste my time, huh? 370 00:15:32,839 --> 00:15:33,839 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 371 00:15:33,924 --> 00:15:36,942 Who said I don't want to deal? 372 00:15:37,027 --> 00:15:38,444 Don't play me. 373 00:15:38,562 --> 00:15:39,879 Here's the new deal. 374 00:15:40,013 --> 00:15:42,781 You don't buy me out. I buy you out. 375 00:15:42,883 --> 00:15:44,533 - What? - We tried it Logan's way. 376 00:15:44,668 --> 00:15:46,068 Now we're gonna try it mine... Mike. 377 00:15:46,136 --> 00:15:47,970 'Cause the only way I'd get in a room with that guy 378 00:15:48,088 --> 00:15:51,457 is if you guarantee that I leave with Gillis Industries. 379 00:15:51,558 --> 00:15:52,858 He's not gonna agree to that. 380 00:15:52,943 --> 00:15:57,446 That's another "you" problem. 381 00:16:02,368 --> 00:16:04,270 Rachel, I need to know what's going on 382 00:16:04,387 --> 00:16:06,939 with Logan Sanders. What? 383 00:16:07,073 --> 00:16:10,109 You spent an extra 20 hours with him last week. 384 00:16:10,193 --> 00:16:11,610 It wasn't billed to the takeover, 385 00:16:11,778 --> 00:16:13,412 and I need to know what it's about. 386 00:16:13,547 --> 00:16:16,549 We were looking at future deals. 387 00:16:16,650 --> 00:16:18,150 - "We"? - Yes, we. 388 00:16:18,251 --> 00:16:22,555 He asked me if I could help him put together some ideas-- 389 00:16:22,722 --> 00:16:24,907 - Why? - What are you getting at? 390 00:16:25,058 --> 00:16:26,909 I don't know if you've been paying attention around here, 391 00:16:27,060 --> 00:16:28,861 but we need to wrap this thing up, 392 00:16:28,995 --> 00:16:31,830 so I need to know if whatever you and Logan were up to 393 00:16:31,915 --> 00:16:34,833 can force him to end this thing with Mike once and for all. 394 00:16:34,968 --> 00:16:37,469 It can. 395 00:16:37,587 --> 00:16:39,889 How? 396 00:16:40,039 --> 00:16:43,559 Logan is under pressure from his board, 397 00:16:43,693 --> 00:16:47,363 and if he doesn't close this deal soon, 398 00:16:47,513 --> 00:16:49,915 he might lose control of his company. 399 00:16:50,033 --> 00:16:52,034 Jessica, I must say your impromptu lunch 400 00:16:52,151 --> 00:16:53,619 in the middle of the day is exactly 401 00:16:53,753 --> 00:16:55,170 what the doctor ordered. Thank you, Louis. 402 00:16:55,321 --> 00:16:57,790 Now, I must admit that I brought you here 403 00:16:57,924 --> 00:16:59,425 because I have something that I didn't want 404 00:16:59,593 --> 00:17:01,310 to discuss at the office. 405 00:17:01,461 --> 00:17:02,845 If you're firing Harvey, I can't be in on it. 406 00:17:02,979 --> 00:17:04,259 I just bought him an amazing mug, 407 00:17:04,264 --> 00:17:05,564 and we're in a really good place right now. 408 00:17:05,649 --> 00:17:08,234 And I'm happy for you, but this isn't about Harvey. 409 00:17:08,401 --> 00:17:09,485 It's about the firm. 410 00:17:09,619 --> 00:17:11,620 We recently purchased a large block of stock 411 00:17:11,771 --> 00:17:13,132 without realizing that we represent 412 00:17:13,240 --> 00:17:14,907 a client with the same interests. 413 00:17:14,991 --> 00:17:16,352 You're worried about the appearance 414 00:17:16,476 --> 00:17:17,710 of parking the stock? Exactly. 415 00:17:17,794 --> 00:17:19,355 And I just want to make sure that we are 416 00:17:19,412 --> 00:17:22,381 as protected as possible. 417 00:17:25,485 --> 00:17:26,986 Sure, I can do it. 418 00:17:27,103 --> 00:17:29,104 - You seem upset. - No, I'm not upset. 419 00:17:29,239 --> 00:17:30,406 I mean, why would I be upset, Jessica? 420 00:17:30,556 --> 00:17:31,996 You take me to an amazing restaurant, 421 00:17:32,025 --> 00:17:33,492 then you give me some bullshit story 422 00:17:33,660 --> 00:17:35,711 about a stock purchase with a fabricated company, 423 00:17:35,862 --> 00:17:37,663 and when it's clear as day this is Gillis Industries. 424 00:17:37,747 --> 00:17:39,748 - Louis. - The very same stock purchase 425 00:17:39,866 --> 00:17:41,306 that you went to Malone to structure, 426 00:17:41,351 --> 00:17:42,217 and now you want me to double check his work 427 00:17:42,352 --> 00:17:43,302 because you don't trust him. 428 00:17:43,436 --> 00:17:45,137 Oh, question is can I trust you? 429 00:17:45,238 --> 00:17:47,706 - What? - This lunch isn't about him. 430 00:17:47,807 --> 00:17:49,141 It's about you. 431 00:17:49,225 --> 00:17:51,944 You knew I'd figure this out. 432 00:17:52,078 --> 00:17:53,529 Just like I know you'll figure out 433 00:17:53,646 --> 00:17:55,914 whether or not we have exposure. 434 00:17:56,032 --> 00:17:57,583 Now, the question is can you do it 435 00:17:57,701 --> 00:17:59,168 without telling Jeff Malone? 436 00:17:59,302 --> 00:18:04,757 I can, and I will. 437 00:18:09,779 --> 00:18:11,063 If you're gonna discuss what happened, 438 00:18:11,231 --> 00:18:12,552 you can just forget it because I-- 439 00:18:12,565 --> 00:18:15,234 I am not here to talk about that, and you know it. 440 00:18:15,368 --> 00:18:16,568 What? 441 00:18:16,653 --> 00:18:19,204 You told Harvey about my problems with the board. 442 00:18:19,322 --> 00:18:21,073 I told your attorney about a situation 443 00:18:21,241 --> 00:18:22,791 you discussed with your other attorney. 444 00:18:22,909 --> 00:18:24,660 And now he's using it to strong-arm me 445 00:18:24,794 --> 00:18:25,794 into caving to Mike. 446 00:18:25,912 --> 00:18:26,879 No, now he's using it to give you 447 00:18:27,013 --> 00:18:28,681 the opportunity to impress your board. 448 00:18:28,798 --> 00:18:30,382 Did you bring Harvey that information to get rid of me? 449 00:18:30,467 --> 00:18:32,551 Logan, I didn't bring Harvey that information, 450 00:18:32,719 --> 00:18:33,752 he asked me for it. 451 00:18:33,887 --> 00:18:35,521 And I don't need to get rid of you 452 00:18:35,655 --> 00:18:37,740 because what happened this morning is 453 00:18:37,874 --> 00:18:39,375 never gonna happen again. 454 00:18:39,492 --> 00:18:42,044 Okay, Rachel, you got what you wanted. 455 00:18:42,162 --> 00:18:43,495 I'm gonna get in a room with Mike 456 00:18:43,663 --> 00:18:45,464 and come to an agreement. 457 00:18:45,598 --> 00:18:49,018 What do you mean you're gonna get in a room with him? 458 00:18:49,168 --> 00:18:50,636 Well, how else did you see this happening? 459 00:18:50,770 --> 00:18:53,138 Did you think I was gonna let Harvey take care of it? 460 00:18:53,273 --> 00:18:56,608 Look, please, you can't tell him what happened. 461 00:18:56,776 --> 00:19:01,163 Rachel, I would never do that. 462 00:19:01,314 --> 00:19:02,698 Thank you. 463 00:19:02,849 --> 00:19:04,450 Just to be clear, it's not for him. 464 00:19:04,584 --> 00:19:06,418 It's for me... 465 00:19:06,536 --> 00:19:07,619 'Cause you say what happened this morning 466 00:19:07,754 --> 00:19:08,787 will never happen again, 467 00:19:08,955 --> 00:19:11,790 and I'm still hoping that it will. 468 00:19:11,958 --> 00:19:14,093 But I don't want it to happen because you two are fighting. 469 00:19:14,210 --> 00:19:18,547 I want it to happen because you want it to. 470 00:19:32,062 --> 00:19:35,614 - Hey. - Hey. 471 00:19:35,715 --> 00:19:37,866 Do you want me to heat some of this up or you? 472 00:19:38,017 --> 00:19:39,701 Mike, I need to talk to you. 473 00:19:39,819 --> 00:19:41,987 Are you upset about something? 474 00:19:42,155 --> 00:19:43,822 No. 475 00:19:43,957 --> 00:19:46,792 I heard you might be making a deal. 476 00:19:49,462 --> 00:19:51,713 And you're worried because you're on the losing side? 477 00:19:51,831 --> 00:19:55,167 No, I'm actually happy that this thing will be over. 478 00:19:55,301 --> 00:19:56,301 But? 479 00:19:56,419 --> 00:19:57,669 I think that you should have 480 00:19:57,837 --> 00:19:59,638 Jonathan Sidwell put this to bed for you. 481 00:19:59,756 --> 00:20:01,723 Rachel-- 482 00:20:01,841 --> 00:20:03,175 You and Harvey have so much bad blood. 483 00:20:03,259 --> 00:20:04,676 Yeah, and this is our chance to patch it up. 484 00:20:04,761 --> 00:20:06,362 - And what about Logan? - What about him? 485 00:20:06,479 --> 00:20:09,098 I'm not gonna let him get to me. 486 00:20:09,232 --> 00:20:10,399 That's what you said the last time 487 00:20:10,517 --> 00:20:11,433 you two got in a room together. This is different. 488 00:20:11,551 --> 00:20:12,684 - Mike. - Rachel, stop it. 489 00:20:12,769 --> 00:20:14,019 Look, we're at the finish line. 490 00:20:14,154 --> 00:20:15,687 I'm not gonna pass the baton to somebody else, 491 00:20:15,822 --> 00:20:19,158 and I'm not gonna blow it because this time 492 00:20:19,275 --> 00:20:24,279 I've got all the leverage. 493 00:20:24,414 --> 00:20:27,916 Well, if you have all the leverage, then... 494 00:20:28,034 --> 00:20:30,919 Maybe you should ask for one more thing. 495 00:20:35,146 --> 00:20:37,225 [Elevator bell dings] You're a halfhour late. 496 00:20:37,226 --> 00:20:38,560 I got stuck in traffic. 497 00:20:38,694 --> 00:20:39,894 I was starting to think you didn't want this company. 498 00:20:40,029 --> 00:20:40,945 Harvey, I wouldn't be getting in a room 499 00:20:41,096 --> 00:20:42,413 with that guy if I didn't. 500 00:20:42,564 --> 00:20:44,666 Good. So we're not gonna have trouble in there? 501 00:20:44,834 --> 00:20:45,834 Not from me. 502 00:20:45,885 --> 00:20:46,918 Then let's get this thing over with 503 00:20:47,035 --> 00:20:48,035 and get back to normal. 504 00:20:48,803 --> 00:20:51,822 Keep that in mind. 505 00:20:51,973 --> 00:20:53,574 Logan, sorry I'm late. 506 00:20:53,658 --> 00:20:57,961 Let's get to it. 507 00:20:58,096 --> 00:21:00,881 All right, just so we're clear, 508 00:21:01,015 --> 00:21:03,517 we're agreeing to have you buy us out. 509 00:21:03,601 --> 00:21:04,735 Good. 510 00:21:04,886 --> 00:21:07,087 I think you'll find this more than generous. 511 00:21:10,658 --> 00:21:11,959 It is. 512 00:21:12,093 --> 00:21:14,595 You gonna try and spread this over 1,000 payments? 513 00:21:14,729 --> 00:21:16,563 All up front. 514 00:21:19,784 --> 00:21:20,651 Then all that's left is for you 515 00:21:20,785 --> 00:21:21,866 to pull out your checkbook. 516 00:21:21,936 --> 00:21:24,304 Well, actually, there is one more thing. 517 00:21:24,439 --> 00:21:25,906 You said it, Harvey. 518 00:21:26,007 --> 00:21:28,342 Let's get things back to normal. 519 00:21:28,510 --> 00:21:29,426 What are you talking about? 520 00:21:29,561 --> 00:21:30,677 Once this deal is done, 521 00:21:30,812 --> 00:21:33,063 you go back to being my lawyer, and he's out. 522 00:21:33,181 --> 00:21:34,231 What? 523 00:21:34,349 --> 00:21:36,283 You sign that, I'm Harvey's client, 524 00:21:36,417 --> 00:21:38,202 and you're looking for new representation. 525 00:21:38,336 --> 00:21:40,921 [Laughs] That's--this is bullshit. 526 00:21:41,039 --> 00:21:42,189 It's not bullshit. 527 00:21:42,323 --> 00:21:44,083 Apple and Dell don't have the same attorneys, 528 00:21:44,092 --> 00:21:45,292 and neither will you and I. 529 00:21:45,393 --> 00:21:46,894 Mike, you two aren't those two, 530 00:21:47,028 --> 00:21:48,495 and I can represent you both. 531 00:21:48,613 --> 00:21:49,694 Yeah, but it doesn't matter 532 00:21:49,730 --> 00:21:51,415 because it's not about who you represent. 533 00:21:51,566 --> 00:21:52,883 It's about who Rachel represents. 534 00:21:53,034 --> 00:21:54,034 All right, enough. 535 00:21:54,035 --> 00:21:55,135 We agreed to a number. 536 00:21:55,253 --> 00:21:57,304 We can work this out another time. 537 00:21:57,438 --> 00:21:58,639 No, we're gonna work it out right now. 538 00:21:58,723 --> 00:22:00,140 - No, we're not. - Then you don't have a deal. 539 00:22:00,275 --> 00:22:01,608 God damn it, Mike. 540 00:22:01,709 --> 00:22:02,949 This isn't the time to do this. 541 00:22:03,111 --> 00:22:04,111 This is exactly the time to do it 542 00:22:04,212 --> 00:22:05,333 because this is the last time 543 00:22:05,463 --> 00:22:07,464 I'm ever gonna be in a room with him. 544 00:22:07,582 --> 00:22:09,183 Well, finally, something we can agree on. 545 00:22:09,217 --> 00:22:10,350 Then let's agree to something else. 546 00:22:10,468 --> 00:22:11,868 We let Harvey choose which one of us 547 00:22:11,886 --> 00:22:13,207 he wants to represent after today. 548 00:22:13,271 --> 00:22:17,124 - Mike, do not put me in that-- - Done. 549 00:22:17,258 --> 00:22:18,876 And now that we've agreed to let Harvey decide, 550 00:22:19,026 --> 00:22:21,295 I'm gonna let you in on a little secret. 551 00:22:21,429 --> 00:22:23,714 The way he got me into this room in the first place 552 00:22:23,848 --> 00:22:26,089 was he knows that I've got ten deals lined up after this. 553 00:22:26,150 --> 00:22:27,150 Logan. 554 00:22:27,268 --> 00:22:30,103 Decide. 555 00:22:40,381 --> 00:22:41,849 I'm going with Mike. 556 00:22:41,933 --> 00:22:43,534 - What? - Mike's my guy. 557 00:22:43,651 --> 00:22:45,702 You knew that going in. I don't give a shit, 558 00:22:45,853 --> 00:22:47,404 and I don't think Jessica Pearson 559 00:22:47,539 --> 00:22:49,489 is going to let you pick him over me. 560 00:22:49,624 --> 00:22:51,124 Jessica has nothing to do with this. 561 00:22:51,226 --> 00:22:52,593 You just agreed to those terms. 562 00:22:52,760 --> 00:22:53,844 Those were bullshit terms. 563 00:22:53,978 --> 00:22:55,012 So you're going back on your word? 564 00:22:55,146 --> 00:22:56,196 What does it look like? 565 00:22:56,314 --> 00:22:59,199 Looks like there's no deal on Gillis. 566 00:23:05,957 --> 00:23:08,458 Mike, you didn't have to blow up the deal like that. 567 00:23:08,593 --> 00:23:09,927 Your client blew up the deal. 568 00:23:10,077 --> 00:23:12,045 - Because you blindsided him. - Fine. 569 00:23:12,130 --> 00:23:13,964 Then once he's had time to think about it, 570 00:23:14,098 --> 00:23:15,983 you go back and convince him. Convince him? 571 00:23:16,117 --> 00:23:17,357 You should have come to me first 572 00:23:17,452 --> 00:23:18,819 instead of looking to rub it in his face. 573 00:23:18,987 --> 00:23:20,337 I wasn't rubbing anything in anyone's face. 574 00:23:20,455 --> 00:23:21,538 Oh, bullshit. You have leverage, 575 00:23:21,673 --> 00:23:22,956 and you want to make sure he knew it. 576 00:23:23,091 --> 00:23:24,591 And when he had leverage, he made sure I knew it, 577 00:23:24,726 --> 00:23:25,976 and I didn't agree to a deal, 578 00:23:26,127 --> 00:23:28,195 and then break my word ten seconds later. 579 00:23:28,329 --> 00:23:30,197 And I'm giving you my word. 580 00:23:30,281 --> 00:23:32,599 Close this deal, and as soon as it's wrapped up, 581 00:23:32,733 --> 00:23:33,951 he's out. 582 00:23:34,085 --> 00:23:36,005 And what about Jessica? Is she gonna agree to it? 583 00:23:36,087 --> 00:23:37,337 Let me deal with Jessica. 584 00:23:37,472 --> 00:23:38,839 Oh, just like you did on wexler. 585 00:23:38,900 --> 00:23:39,900 That was a different thing, 586 00:23:39,924 --> 00:23:41,575 and you know it. Do I? 587 00:23:41,709 --> 00:23:43,110 [Elevator bell dings] 588 00:23:43,227 --> 00:23:46,830 Get him to agree up front, or we don't have a deal. 589 00:23:51,002 --> 00:23:53,887 Louis, I don't usually get summoned to people. 590 00:23:53,972 --> 00:23:55,105 They get summoned to me. 591 00:23:55,256 --> 00:23:56,473 But you wanted discretion, 592 00:23:56,608 --> 00:23:58,241 and your office is within an earshot of Jeff Malone. 593 00:23:58,359 --> 00:23:59,242 And you don't want him to hear 594 00:23:59,393 --> 00:24:00,911 what you're about to tell me. 595 00:24:01,062 --> 00:24:04,531 So first off, I went through this backwards and forwards, 596 00:24:04,699 --> 00:24:09,770 and Jeff did a better job than 99% of all attorneys. 597 00:24:09,887 --> 00:24:13,840 Fortunately for you, I'm the one. 598 00:24:13,975 --> 00:24:15,275 You found a mistake. 599 00:24:15,443 --> 00:24:18,362 I found a blessing in disguise. 600 00:24:18,496 --> 00:24:20,030 What are you talking about? 601 00:24:20,147 --> 00:24:24,584 Jessica, we're not vulnerable to allegations of parking 602 00:24:24,719 --> 00:24:26,253 because we never bought those shares. 603 00:24:26,421 --> 00:24:27,888 We can't sell them back. 604 00:24:28,006 --> 00:24:29,139 I'm not talking about selling them back. 605 00:24:29,290 --> 00:24:32,359 This mistake makes the entire sale invalid. 606 00:24:32,477 --> 00:24:34,111 And we don't have exposure 607 00:24:34,228 --> 00:24:35,896 because the sale never happened? 608 00:24:35,980 --> 00:24:37,230 Just give me the word, 609 00:24:37,365 --> 00:24:38,699 and I'll David Blaine this whole thing away. 610 00:24:38,816 --> 00:24:40,534 Louis, this is great work, 611 00:24:40,618 --> 00:24:42,536 but I don't want you to do anything 612 00:24:42,704 --> 00:24:45,922 until you talk to Harvey. Are you sure? 613 00:24:46,073 --> 00:24:47,207 Because I can just-- 614 00:24:47,375 --> 00:24:49,375 - Louis, I bought these shares without telling him. 615 00:24:49,394 --> 00:24:51,511 I'm not getting rid of them without telling him. 616 00:24:51,646 --> 00:24:54,514 Are we clear? As a bell. 617 00:25:01,356 --> 00:25:05,659 Well, someone saved the day. Do tell. 618 00:25:05,827 --> 00:25:06,960 Jeff Malone just dropped a giant deuce 619 00:25:07,128 --> 00:25:08,178 on Jessica's desk. 620 00:25:08,296 --> 00:25:09,713 Please tell me you're being metaphorical. 621 00:25:09,830 --> 00:25:12,516 Nope. Made a huge mess of the wexler purchase. 622 00:25:12,633 --> 00:25:14,701 - And you cleaned it up? - Even better. 623 00:25:14,802 --> 00:25:16,937 Because of his blunder, I'm gonna make it 624 00:25:17,105 --> 00:25:18,739 as though his shit-y deal never even happened. 625 00:25:18,823 --> 00:25:20,240 - What did Jessica say? - Oh, she loved it. 626 00:25:20,324 --> 00:25:22,409 - And what about Malone? - That's the best part. 627 00:25:22,577 --> 00:25:24,138 That asshole doesn't even know about it. 628 00:25:24,245 --> 00:25:26,747 What do you need me to do to make this unwind happen? 629 00:25:26,881 --> 00:25:28,882 Nothing. 630 00:25:28,966 --> 00:25:30,500 Jessica just wanted me to run it by Harvey first, 631 00:25:30,635 --> 00:25:32,075 but I haven't been able to reach him. 632 00:25:32,170 --> 00:25:33,754 Able to reach him? 633 00:25:33,888 --> 00:25:36,123 Louis, what do you think is gonna happen 634 00:25:36,257 --> 00:25:39,059 if Malone gets wind of this before you talk to Harvey? 635 00:25:39,193 --> 00:25:41,745 Ah, shit, he's gonna try to fix it himself. 636 00:25:41,896 --> 00:25:43,196 And once again, he'll be taking 637 00:25:43,331 --> 00:25:44,364 what's rightfully yours. 638 00:25:44,532 --> 00:25:45,415 And I'll be left holding a big bag 639 00:25:45,566 --> 00:25:46,950 of Jeff Malone's giant deuce. 640 00:25:47,085 --> 00:25:48,835 Where are you going? 641 00:25:48,953 --> 00:25:52,589 To do what needs to be done. 642 00:25:52,740 --> 00:25:55,876 Rachel, what the hell did you do? 643 00:25:56,010 --> 00:25:57,210 What are you talking about? 644 00:25:57,345 --> 00:25:59,713 Mike demanded that Harvey dump Logan as a client, 645 00:25:59,881 --> 00:26:01,431 and it blew up the whole deal, 646 00:26:01,582 --> 00:26:03,183 and based on what I know and Harvey doesn't, 647 00:26:03,301 --> 00:26:05,102 it wasn't Mike behind that demand. 648 00:26:05,252 --> 00:26:07,771 It was you. 649 00:26:07,889 --> 00:26:09,890 - I'm so sorry. - Sorry? 650 00:26:10,024 --> 00:26:12,059 What good does sorry do? 651 00:26:12,226 --> 00:26:13,477 Donna, I thought it was the best thing 652 00:26:13,611 --> 00:26:14,861 for everyone involved. 653 00:26:14,923 --> 00:26:15,923 You thought it was the best way to get 654 00:26:15,947 --> 00:26:16,947 Logan out of the picture 655 00:26:16,948 --> 00:26:18,031 and not deal with what happened. 656 00:26:18,149 --> 00:26:19,629 No, I tried to deal with what happened 657 00:26:19,734 --> 00:26:22,569 without telling anyone, which is what you told me to do. 658 00:26:22,703 --> 00:26:25,038 I did not tell you to let your personal life 659 00:26:25,156 --> 00:26:26,239 affect Harvey's business. 660 00:26:26,374 --> 00:26:28,208 I was just trying to get Mike and Harvey 661 00:26:28,326 --> 00:26:29,493 back on the same team. 662 00:26:29,627 --> 00:26:31,411 I want you to understand that the way 663 00:26:31,496 --> 00:26:34,664 to do that isn't to pull strings behind their backs. 664 00:26:36,751 --> 00:26:39,970 I do. 665 00:26:40,088 --> 00:26:42,422 Okay, well, there's got to be some way to fix it. 666 00:26:42,507 --> 00:26:44,674 That's not the point. It's being fixed. 667 00:26:44,809 --> 00:26:46,093 What are you talking about? 668 00:26:46,177 --> 00:26:48,595 Harvey's going over Mike's head. 669 00:26:48,729 --> 00:26:51,314 He went to see Charles Forstman 20 minutes ago. 670 00:27:00,357 --> 00:27:03,509 Whoever said size doesn't matter never saw this table. 671 00:27:03,644 --> 00:27:07,447 Is that an insult or a compliment? 672 00:27:07,548 --> 00:27:11,184 Knowing you, Charles, you'll take it as both. 673 00:27:11,318 --> 00:27:14,687 How'd you get in here, Harvey? 674 00:27:14,822 --> 00:27:16,355 You crawled in through the vents? 675 00:27:16,490 --> 00:27:18,570 I told your secretary I was George Clooney's brother. 676 00:27:18,692 --> 00:27:20,893 She said it was obvious who got the looks in the family. 677 00:27:20,894 --> 00:27:23,463 [Laughs] Great. Do me a favor. 678 00:27:23,597 --> 00:27:25,498 Tell her she's fired on the way out. 679 00:27:25,632 --> 00:27:27,266 Can do. 680 00:27:27,401 --> 00:27:29,928 But first, I wanted to show you these. 681 00:27:32,941 --> 00:27:35,402 You want to give me the Aston Martin? 682 00:27:35,799 --> 00:27:37,248 "Give" is a strong word. 683 00:27:37,399 --> 00:27:41,436 [Chuckles] 684 00:27:41,553 --> 00:27:43,137 You want me to buy you out. 685 00:27:43,255 --> 00:27:45,056 You're going to buy me out. 686 00:27:45,207 --> 00:27:47,558 So why come to me instead of Mike Ross? 687 00:27:47,693 --> 00:27:50,344 Because I put him and Logan Sanders in a room together, 688 00:27:50,479 --> 00:27:52,613 and those two assholes let their personal shit 689 00:27:52,748 --> 00:27:54,115 get in the way of business. 690 00:27:54,249 --> 00:27:55,416 So what makes you think 691 00:27:55,551 --> 00:27:57,585 these two assholes are gonna do any better? 692 00:27:57,720 --> 00:27:59,587 Because as much as you hate my guts, 693 00:27:59,722 --> 00:28:03,608 you want this deal and that car as much as I do. 694 00:28:03,725 --> 00:28:07,111 Harvey, taking your car is tempting, 695 00:28:07,246 --> 00:28:12,467 but I don't think buying you out makes sense anymore. 696 00:28:12,601 --> 00:28:13,851 Why not? 697 00:28:14,002 --> 00:28:16,854 Because you're standing there asking me to do it. 698 00:28:16,972 --> 00:28:22,360 Now, walk your sorry ass out of my office. 699 00:28:22,478 --> 00:28:24,345 Okay, Charles. 700 00:28:24,446 --> 00:28:28,449 But I'm afraid you're forcing me to use my leverage on you. 701 00:28:28,550 --> 00:28:30,184 You don't have shit on me, pal. 702 00:28:30,319 --> 00:28:31,652 Who do you think bought that Wexler block 703 00:28:31,737 --> 00:28:33,020 three days ago? 704 00:28:33,155 --> 00:28:34,856 I don't give a shit who bought it three days ago. 705 00:28:35,023 --> 00:28:37,875 'Cause it just went back on the market 30 minutes ago, 706 00:28:38,010 --> 00:28:40,044 and you're looking at the man who owns it now. 707 00:28:50,489 --> 00:28:52,373 Jonathan, what are you doing here? 708 00:28:52,491 --> 00:28:57,178 Forstman bought the Wexler shares. 709 00:28:57,262 --> 00:28:59,313 What? 710 00:28:59,414 --> 00:29:02,784 They went back on the market, and he snatched them right up. 711 00:29:02,918 --> 00:29:05,219 Holy shit. 712 00:29:05,354 --> 00:29:07,188 We win. 713 00:29:07,289 --> 00:29:09,423 - We do. - Mm-hmm. 714 00:29:09,591 --> 00:29:13,427 You did. 715 00:29:13,595 --> 00:29:14,812 It's not over yet. 716 00:29:14,947 --> 00:29:17,098 I want you to draw up a tender offer right away. 717 00:29:18,634 --> 00:29:21,235 - Jonathan. - What? 718 00:29:21,370 --> 00:29:23,337 I've been thinking about Forstman. 719 00:29:23,472 --> 00:29:25,173 And? 720 00:29:25,340 --> 00:29:26,607 You know we wouldn't have been able 721 00:29:26,692 --> 00:29:28,059 to do this without him, right? 722 00:29:28,193 --> 00:29:29,393 No shit. 723 00:29:29,528 --> 00:29:30,511 Just think about what else we could do with him. 724 00:29:30,646 --> 00:29:32,530 You want to team up with him? 725 00:29:32,664 --> 00:29:35,583 Well, you don't need to convince me, 726 00:29:35,717 --> 00:29:37,151 but how the hell are you gonna convince him? 727 00:29:37,252 --> 00:29:40,321 By giving him a discount on this deal. 728 00:29:40,455 --> 00:29:41,622 How much of a discount? 729 00:29:41,723 --> 00:29:47,528 Thinking somewhere in the neighborhood of...100%. 730 00:29:51,834 --> 00:29:53,267 God damn it, Louis! 731 00:29:53,402 --> 00:29:54,852 What the hell did you do? 732 00:29:55,003 --> 00:29:56,187 What are you talking about? 733 00:29:56,338 --> 00:29:57,538 I just came from a meeting with Charles Forstman, 734 00:29:57,656 --> 00:29:59,336 and when I reached for my bargaining chips, 735 00:29:59,358 --> 00:30:00,791 he told me I didn't own them anymore 736 00:30:00,942 --> 00:30:02,710 because you unwound the Wexler sale. 737 00:30:02,828 --> 00:30:04,378 Well, I was trying to save the firm from exposure. 738 00:30:04,479 --> 00:30:05,680 And who the hell told you to do that? 739 00:30:05,741 --> 00:30:06,741 Jessica did. 740 00:30:06,765 --> 00:30:08,015 She told you to God damn wait, 741 00:30:08,116 --> 00:30:09,437 and you know it. Check your phone. 742 00:30:09,551 --> 00:30:11,686 I tried calling you. I left three messages. 743 00:30:11,854 --> 00:30:13,321 I don't care if you left me a million messages. 744 00:30:13,455 --> 00:30:15,239 You were told to wait for my approval, 745 00:30:15,374 --> 00:30:17,909 and you didn't listen because you never God damn do. 746 00:30:18,026 --> 00:30:19,293 You know what, Harvey? I always listen. 747 00:30:19,411 --> 00:30:21,629 I always play the good soldier, 748 00:30:21,763 --> 00:30:23,965 and what do I get for it? Nothing. 749 00:30:24,099 --> 00:30:27,685 I may not be a name partner, but I am a senior partner. 750 00:30:27,819 --> 00:30:29,237 You get it? 751 00:30:29,404 --> 00:30:30,905 I couldn't reach you, 752 00:30:31,073 --> 00:30:33,457 and I made a goddamn judgment call. 753 00:30:33,608 --> 00:30:35,743 You want to know why you're not a name partner, Louis? 754 00:30:35,878 --> 00:30:38,946 Because every judgment call you make turns to shit. 755 00:30:41,850 --> 00:30:44,051 Well, then what do you want, Harvey? 756 00:30:44,186 --> 00:30:47,355 I'll do anything to make up for it. 757 00:30:47,522 --> 00:30:48,856 You want to do something, Louis? 758 00:30:49,024 --> 00:30:51,275 Instead of using Donna to give me 759 00:30:51,393 --> 00:30:56,213 some stupid goddamn mug, 760 00:30:56,364 --> 00:30:59,216 stay the hell out of my business. 761 00:31:16,668 --> 00:31:18,786 You mind grabbing me a couple packs of sugar there? 762 00:31:18,954 --> 00:31:20,805 I don't work here. I'm with Pearson-Specter. 763 00:31:22,290 --> 00:31:24,091 I don't give a shit who you're with. 764 00:31:24,226 --> 00:31:25,593 If you're not here to give me something-- 765 00:31:25,761 --> 00:31:27,762 I'm here to give you Harvey Specter on a silver platter. 766 00:31:27,896 --> 00:31:31,148 I already have Harvey Specter on a silver platter. 767 00:31:31,283 --> 00:31:35,069 Not like you will if you let me buy you out. 768 00:31:35,203 --> 00:31:38,956 Listen, asshole, Harvey came by last night, 769 00:31:39,091 --> 00:31:40,091 tried to make a deal. 770 00:31:40,208 --> 00:31:42,543 I told him to shove it up his ass, 771 00:31:42,678 --> 00:31:44,378 and don't think I don't know good cop, 772 00:31:44,513 --> 00:31:45,930 bad cop when I see it. 773 00:31:46,048 --> 00:31:47,014 The good cop, bad cop doesn't work 774 00:31:47,132 --> 00:31:48,883 when one of them hates the other one. 775 00:31:49,051 --> 00:31:51,018 And what the hell is this? 776 00:31:51,136 --> 00:31:52,386 Your niece's diary? 777 00:31:52,554 --> 00:31:55,940 It's a time capsule of my rage. 778 00:32:00,228 --> 00:32:02,279 "April 22nd, 2009. 779 00:32:02,397 --> 00:32:04,482 "Harvey told me to file a motion to dismiss 780 00:32:04,616 --> 00:32:06,651 the odor emitting from my armpits." 781 00:32:06,768 --> 00:32:08,953 This is a joke. 782 00:32:09,071 --> 00:32:10,621 Once again, he took my biggest fear, 783 00:32:10,772 --> 00:32:13,741 put it on display for the entire world to see. 784 00:32:13,909 --> 00:32:15,960 Oh, yeah, I can go on. 785 00:32:16,111 --> 00:32:18,295 - He hates you that bad, huh? - No. 786 00:32:18,413 --> 00:32:19,330 He doesn't give a shit about me at all. 787 00:32:19,464 --> 00:32:20,798 I hate him that bad. 788 00:32:20,949 --> 00:32:24,418 You know, you don't have the authority to buy me out. 789 00:32:24,553 --> 00:32:25,753 I went to Harvey's client behind his back, 790 00:32:25,921 --> 00:32:27,588 and I got him. Oh, I see. 791 00:32:27,723 --> 00:32:29,590 I agree to this, you steal his client. 792 00:32:29,725 --> 00:32:32,927 And he'll have lost to me, which is far more humiliating 793 00:32:33,095 --> 00:32:34,478 than losing to you. 794 00:32:34,629 --> 00:32:38,432 You'd go to all this trouble to stick it to Harvey? 795 00:32:38,600 --> 00:32:40,768 Read May 9th, 2012. 796 00:32:40,902 --> 00:32:43,904 I'd go to the ends of the goddamn earth. 797 00:32:55,833 --> 00:32:58,364 What was so important you couldn't me over the phone? 798 00:32:59,885 --> 00:33:01,986 I want to offer you something. 799 00:33:02,071 --> 00:33:03,571 My lucky day. 800 00:33:03,722 --> 00:33:07,375 Everyone's bearing gifts. 801 00:33:07,526 --> 00:33:09,828 You want me to buy controlling interest 802 00:33:09,929 --> 00:33:11,930 in the Sidwell Investment Group. 803 00:33:12,048 --> 00:33:15,433 I want you to buy it at a $80 million discount. 804 00:33:15,601 --> 00:33:17,602 The exact amount I was gonna cut him out of. 805 00:33:17,737 --> 00:33:20,372 Was? Wait. 806 00:33:20,489 --> 00:33:22,490 Did you change your mind? 807 00:33:22,608 --> 00:33:23,875 You're not gonna cut him out of Gillis? 808 00:33:24,043 --> 00:33:25,844 Guess you haven't heard. I'm done with Gillis. 809 00:33:25,911 --> 00:33:30,265 I sold my interest to Logan Sanders. 810 00:33:32,618 --> 00:33:33,985 What the hell you talking about? 811 00:33:34,120 --> 00:33:36,488 That wasn't our deal. What can I tell you? 812 00:33:36,622 --> 00:33:38,790 When you're the biggest bully in the yard, 813 00:33:38,874 --> 00:33:40,008 people give you their lunch money 814 00:33:40,125 --> 00:33:42,227 without you even asking for it. 815 00:33:42,344 --> 00:33:44,629 Oh, my God. You son of a bitch. 816 00:33:44,730 --> 00:33:48,750 You promised me that I would control 817 00:33:48,901 --> 00:33:50,201 what happened to that company. 818 00:33:50,336 --> 00:33:52,170 I promised you if we won. 819 00:33:52,288 --> 00:33:53,738 We didn't. 820 00:33:53,872 --> 00:33:57,392 - You did. - Yes, I did. 821 00:33:57,526 --> 00:33:59,477 Then our other deal is off the table, 822 00:33:59,539 --> 00:34:00,539 and you're gonna give Jonathan Sidwell 823 00:34:00,563 --> 00:34:02,013 his goddamn cut. 824 00:34:02,147 --> 00:34:06,584 How about I give you something even better. 825 00:34:06,719 --> 00:34:10,922 - What the hell is this? - A job offer. 826 00:34:11,056 --> 00:34:13,324 [Laughs] 827 00:34:13,459 --> 00:34:16,861 You got to be kidding me. 828 00:34:18,531 --> 00:34:21,466 What, did you think I was gonna hang you out to dry? 829 00:34:21,550 --> 00:34:24,369 I could use a smart son of bitch like you working for me. 830 00:34:24,503 --> 00:34:26,744 You're the last person in the world I'd want to work for. 831 00:34:26,805 --> 00:34:29,858 I am the only person in the world you want to work for. 832 00:34:29,992 --> 00:34:32,410 - Why is that? - Because you're a nobody. 833 00:34:32,545 --> 00:34:34,913 You're a former lawyer who's been an investment banker 834 00:34:35,014 --> 00:34:37,849 all of ten minutes, and is about to blow the biggest deal 835 00:34:37,933 --> 00:34:42,487 that ever came his way, unless you come over to me. 836 00:34:56,602 --> 00:34:59,454 Go to hell. 837 00:35:07,012 --> 00:35:08,580 Harvey, we need to have a little talk. 838 00:35:08,714 --> 00:35:10,748 I said everything I needed to say last night. 839 00:35:10,883 --> 00:35:14,085 Now get the hell out. I made a deal with Forstman. 840 00:35:14,170 --> 00:35:16,171 What? 841 00:35:16,321 --> 00:35:18,723 You stuck your nose in my goddamn business 842 00:35:18,858 --> 00:35:21,159 after I told you to never do that again? 843 00:35:21,293 --> 00:35:22,293 No, I saved your goddamn business 844 00:35:22,428 --> 00:35:26,247 after you told me to never do it again. 845 00:35:29,802 --> 00:35:33,471 - You got him to sign this? - Damn right. 846 00:35:33,556 --> 00:35:35,773 - And who authorized it? - Nobody. 847 00:35:35,858 --> 00:35:37,809 I lied and told Forstman I had Logan's approval. 848 00:35:37,943 --> 00:35:40,862 Can we get Logan's approval? 849 00:35:40,996 --> 00:35:45,083 You're goddamn right we can. 850 00:35:45,217 --> 00:35:50,388 Louis, this has got to be the most genius thing 851 00:35:50,523 --> 00:35:52,690 you have ever done in your entire, wonderful, 852 00:35:52,825 --> 00:35:54,993 miserable life. 853 00:35:57,373 --> 00:35:58,373 So you're not mad at me? 854 00:35:58,397 --> 00:36:00,999 Mad at you? I could kiss you. 855 00:36:01,166 --> 00:36:03,218 And I can let you. 856 00:36:03,368 --> 00:36:04,836 Then go grab a couple of your mugs. 857 00:36:04,970 --> 00:36:06,170 I'll crack open the scotch, 858 00:36:06,305 --> 00:36:07,972 and let's see where this thing goes. 859 00:36:08,140 --> 00:36:10,475 Can do. 860 00:36:10,643 --> 00:36:13,144 Hey, Louis, 861 00:36:13,312 --> 00:36:18,783 how the hell did you get him to go for it? 862 00:36:18,918 --> 00:36:21,786 We found common ground. 863 00:36:24,924 --> 00:36:27,759 One more thing. 864 00:36:31,564 --> 00:36:35,934 Charles Forstman got Litt the hell up. 865 00:36:48,013 --> 00:36:51,816 Mike, Mike, Sidwell wants to see you. 866 00:36:51,900 --> 00:36:53,985 Don't tell me. 867 00:36:54,103 --> 00:36:55,937 He knows. 868 00:36:56,071 --> 00:36:58,906 [Exhales] Sh--. 869 00:37:08,166 --> 00:37:09,550 You little piece of shit. 870 00:37:09,685 --> 00:37:11,219 Jonathan, let me explain. 871 00:37:11,353 --> 00:37:12,637 There's nothing to explain. 872 00:37:12,771 --> 00:37:15,106 You sold me out the second you connected with Forstman. 873 00:37:15,274 --> 00:37:19,027 No, I thought I could get out of it, all right? 874 00:37:19,161 --> 00:37:20,841 But then you took Forstman's money, and I-- 875 00:37:20,863 --> 00:37:22,163 Oh, you're gonna put that on me? 876 00:37:22,281 --> 00:37:25,283 I took his money because I thought we were partners. 877 00:37:25,417 --> 00:37:27,685 I didn't know you were gonna stab me in the goddamn back. 878 00:37:27,786 --> 00:37:28,836 Stab you in the back? 879 00:37:28,954 --> 00:37:30,972 If I didn't make this deal happen, 880 00:37:31,123 --> 00:37:32,190 you said you were gonna fire me. 881 00:37:32,308 --> 00:37:33,558 I don't give a shit what I said. 882 00:37:33,692 --> 00:37:36,561 I took a chance on you. You spat in my face. 883 00:37:36,729 --> 00:37:37,729 Jonathan. 884 00:37:37,763 --> 00:37:39,230 You stood right there selling me 885 00:37:39,398 --> 00:37:41,599 on Forstman to stop me from finding out you betrayed me. 886 00:37:41,700 --> 00:37:44,752 No, I did that to stop me from having to betray you. 887 00:37:44,903 --> 00:37:46,421 Jonathan, he still owes us money, all right? 888 00:37:46,538 --> 00:37:47,872 We can still go after-- 889 00:37:48,007 --> 00:37:48,873 There isn't enough money in the world for me 890 00:37:49,008 --> 00:37:50,675 to ever trust you again. Listen to me. 891 00:37:50,843 --> 00:37:52,010 I'm-- No, you listen to me! 892 00:37:52,177 --> 00:37:55,980 There is no goddamn "we." 893 00:37:56,098 --> 00:37:58,950 You're fired. 894 00:38:00,653 --> 00:38:03,738 Jonathan, we can still talk to Forstman, all right? 895 00:38:03,872 --> 00:38:05,289 You think I didn't try that? 896 00:38:05,407 --> 00:38:07,492 Who the hell do you think told me 897 00:38:07,626 --> 00:38:09,293 that you sold me out in the first place? 898 00:38:09,428 --> 00:38:12,430 Here. 899 00:38:12,514 --> 00:38:14,799 Put this on your mantle. 900 00:38:14,933 --> 00:38:19,971 Remember me every time you God damn look at it. 901 00:38:34,519 --> 00:38:36,704 There is the man of the hour. 902 00:38:36,855 --> 00:38:42,126 Why didn't you tell me what you were gonna do? 903 00:38:42,244 --> 00:38:43,661 Because if it didn't work, I didn't want you 904 00:38:43,796 --> 00:38:44,996 to take any of the blame. 905 00:38:45,130 --> 00:38:49,083 Well, why didn't you tell me afterwards? 906 00:38:49,201 --> 00:38:52,920 It's all anyone can talk about. 907 00:38:53,055 --> 00:38:56,224 Yeah, I don't care. 908 00:38:56,341 --> 00:38:57,508 Louis. 909 00:38:57,676 --> 00:38:59,277 Forstman's insisting that I run the money 910 00:38:59,395 --> 00:39:00,756 through Switzerland and the Caymans 911 00:39:00,846 --> 00:39:02,930 before it comes out on the other side. 912 00:39:03,048 --> 00:39:06,851 What? He's trying to avoid taxes. 913 00:39:06,985 --> 00:39:10,571 You're obligated to report it. 914 00:39:10,722 --> 00:39:16,277 I didn't, and I'm not going to. 915 00:39:16,394 --> 00:39:17,912 Louis, that's illegal. 916 00:39:18,063 --> 00:39:19,697 You didn't see the look on Harvey's face 917 00:39:19,832 --> 00:39:21,999 when he found out that I was the one who saved the day, 918 00:39:22,117 --> 00:39:25,286 and I am... 919 00:39:25,421 --> 00:39:28,589 Not gonna be the one to see the look 920 00:39:28,740 --> 00:39:31,876 on his face when he finds out that I didn't. 921 00:39:32,010 --> 00:39:35,847 Louis. 922 00:39:35,964 --> 00:39:38,933 Leave me alone. 923 00:39:43,021 --> 00:39:44,388 Hey, did you hear the good news? 924 00:39:44,523 --> 00:39:47,558 There is no good news. 925 00:39:47,693 --> 00:39:51,896 Logan won, which means he's not going anywhere. 926 00:39:52,031 --> 00:39:53,982 [Sighs] 927 00:39:54,116 --> 00:39:57,202 You want to tell Mike what happened, don't you? 928 00:39:57,319 --> 00:39:58,903 I am going to tell Mike what happened. 929 00:39:59,038 --> 00:40:00,321 No, you're not. 930 00:40:00,406 --> 00:40:01,739 Harvey said he would drop Logan 931 00:40:01,874 --> 00:40:03,374 when this is over, and he will. 932 00:40:03,492 --> 00:40:05,877 And there is no way that he's dropping Logan 933 00:40:05,961 --> 00:40:08,463 if Mike can't even be a client. 934 00:40:08,581 --> 00:40:09,914 What are you talking about? 935 00:40:10,049 --> 00:40:11,416 I just got a text from Amy. 936 00:40:11,550 --> 00:40:15,970 Donna, Mike got fired. 937 00:40:17,139 --> 00:40:19,090 Now you really can't tell him. 938 00:40:19,258 --> 00:40:21,226 You said I shouldn't go behind his back, 939 00:40:21,343 --> 00:40:23,344 but not telling him is going behind his back. 940 00:40:23,479 --> 00:40:24,395 Even if you were gonna tell him, 941 00:40:24,480 --> 00:40:26,147 this is the absolute worst time. 942 00:40:26,265 --> 00:40:27,315 If not now, then when? 943 00:40:27,433 --> 00:40:29,317 I mean, just wait till he recovers, 944 00:40:29,435 --> 00:40:30,652 and then smack him down again? 945 00:40:30,769 --> 00:40:32,353 How about not smacking him down at all? 946 00:40:32,488 --> 00:40:36,658 That would be great, but I already did 947 00:40:36,775 --> 00:40:41,863 when I betrayed him, and I-- - Rachel, if you do this, 948 00:40:41,947 --> 00:40:44,249 I am telling you it will bore a hole in his brain, 949 00:40:44,333 --> 00:40:47,252 and you will be risking your whole life with Mike. 950 00:40:47,369 --> 00:40:49,454 - I am risking it if I don't. - Rachel. 951 00:40:49,622 --> 00:40:53,875 Donna, Mike kept a secret from me that almost ripped us 952 00:40:53,959 --> 00:40:59,130 apart before we even got started, 953 00:40:59,214 --> 00:41:03,134 and he found the courage to trust me with it. 954 00:41:03,269 --> 00:41:08,806 So I need to find the courage to trust him with this. 955 00:41:10,309 --> 00:41:13,194 [Melancholy music] 956 00:41:13,312 --> 00:41:21,202 ♪ ♪ 957 00:41:21,226 --> 00:41:27,226 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.