All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S15E03.Biscuit.Ballyhoo.&.Student.Driver.Survivor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,436 --> 00:00:08,555 - Are you ready, kids? 2 00:00:08,555 --> 00:00:08,655 - Are you ready, kids? 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,091 kids: Aye, aye, Captain! 4 00:00:10,222 --> 00:00:11,919 - I can't hear you. 5 00:00:11,963 --> 00:00:13,878 kids: Aye, aye, Captain! 6 00:00:13,965 --> 00:00:16,924 - ♪ Ohh... ♪ 7 00:00:16,968 --> 00:00:19,013 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 8 00:00:19,100 --> 00:00:21,102 kids: SpongeBob SquarePants! 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,843 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 10 00:00:22,930 --> 00:00:25,019 kids: SpongeBob SquarePants! 11 00:00:25,063 --> 00:00:27,065 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,067 kids: SpongeBob SquarePants! 13 00:00:29,154 --> 00:00:31,069 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 14 00:00:31,156 --> 00:00:33,114 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 15 00:00:33,201 --> 00:00:34,855 all: SpongeBob SquarePants! 16 00:00:34,942 --> 00:00:37,031 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:37,118 --> 00:00:38,946 SpongeBob SquarePants! 18 00:00:39,077 --> 00:00:40,208 - SpongeBob 19 00:00:40,295 --> 00:00:41,993 SquarePants! 20 00:01:00,402 --> 00:01:02,840 - All right, Science Scouts, listen up. 21 00:01:02,927 --> 00:01:05,799 This here business is serious as a rattlesnake bite, 22 00:01:05,886 --> 00:01:07,975 so let's make sure we don't mess it up. 23 00:01:08,062 --> 00:01:11,065 If we earn enough money, we can finally 24 00:01:11,109 --> 00:01:12,980 afford that trip to Mars! 25 00:01:14,895 --> 00:01:17,855 Now, get out there and sell these biscuits! 26 00:01:17,984 --> 00:01:20,900 Aye, aye, Science Master Sandy. 27 00:01:21,030 --> 00:01:23,423 ♪ ♪ 28 00:01:25,511 --> 00:01:29,254 - What's all that racket? - Good day, ma'ams. 29 00:01:29,297 --> 00:01:32,517 Would you like to buy some Science Scouts biscuits? 30 00:01:32,604 --> 00:01:34,867 - Science? Puh! 31 00:01:34,910 --> 00:01:36,999 That malarkey ain't real. 32 00:01:37,085 --> 00:01:39,697 Back in my day, we had alchemy, 33 00:01:39,783 --> 00:01:41,741 and that was good enough for us. 34 00:01:43,176 --> 00:01:45,831 - Aw. - Mary, it's Wednesday. 35 00:01:45,918 --> 00:01:49,095 Time to shave down my bunions! - Ugh! 36 00:01:50,834 --> 00:01:52,793 Ew. 37 00:02:00,625 --> 00:02:03,366 - Who is it? 38 00:02:03,409 --> 00:02:06,542 - Good day, sir. Are you the man of the house? 39 00:02:06,672 --> 00:02:11,285 - Oh, no. The master is in repose. 40 00:02:14,112 --> 00:02:16,898 - Well, perhaps your master would like to wake up 41 00:02:16,984 --> 00:02:19,856 to some fresh-baked biscuits. - Oh, no. 42 00:02:19,942 --> 00:02:22,684 He doesn't care for solid foods. 43 00:02:29,645 --> 00:02:32,909 Master does get thirsty though. Sorry. 44 00:02:32,995 --> 00:02:34,736 No problem. 45 00:02:37,824 --> 00:02:41,566 - Sup, little lady bro? - Yes, hello, sir. 46 00:02:41,653 --> 00:02:45,134 Have you considered purchasing some Science Scout bis-- 47 00:02:45,220 --> 00:02:47,745 um... 48 00:02:47,831 --> 00:02:50,964 - I mean, energy bars? 49 00:02:51,050 --> 00:02:54,140 They will fill you with the fuel for fitness! 50 00:02:54,225 --> 00:02:57,228 - Well, Larry does need to carbo load. 51 00:02:57,314 --> 00:02:59,665 I'll take a dozen boxes. 52 00:03:01,666 --> 00:03:03,363 ♪ 53 00:03:03,449 --> 00:03:05,451 Ah! 54 00:03:05,580 --> 00:03:07,104 Yeah! 55 00:03:08,931 --> 00:03:12,325 - We got our first sale. - Whoo-hoo! 56 00:03:12,411 --> 00:03:14,936 ♪ ♪ 57 00:03:19,285 --> 00:03:22,331 ♪ ♪ 58 00:03:22,417 --> 00:03:25,594 Oh, yay! 59 00:03:31,380 --> 00:03:34,992 Oh, my aching knuckles. 60 00:03:35,077 --> 00:03:40,126 I must have knocked on a million doors today. 61 00:03:45,127 --> 00:03:50,132 Money? 62 00:03:50,260 --> 00:03:55,222 Tasty morsels for the Krabsy. 63 00:03:55,307 --> 00:03:57,265 - Hey, claws off! 64 00:03:57,351 --> 00:03:59,702 That money belongs to the Science Scouts. 65 00:03:59,744 --> 00:04:02,791 I got it from selling biscuits. 66 00:04:02,920 --> 00:04:08,404 Selling biscuitses, eh? 67 00:04:08,445 --> 00:04:10,056 - All right, that was some fancy 68 00:04:10,142 --> 00:04:13,449 biscuit hawking yesterday, but today, we're going to-- 69 00:04:13,578 --> 00:04:15,145 hey, where's SpongeBob? 70 00:04:15,232 --> 00:04:17,147 - He's over there with Mr. Krabs 71 00:04:17,233 --> 00:04:19,670 and that sad-looking octopus. 72 00:04:19,756 --> 00:04:22,411 - SpongeBob, what are you doing? 73 00:04:22,452 --> 00:04:25,891 - He's working with the premier biscuit-selling team 74 00:04:26,020 --> 00:04:28,806 in Bikini Bottom, that's what he's doing. 75 00:04:28,934 --> 00:04:31,023 Now, if you don't mind, 76 00:04:31,110 --> 00:04:34,200 we've got some Krusty Doodles to sell. 77 00:04:34,285 --> 00:04:35,504 - Krusty Doodles? 78 00:04:35,590 --> 00:04:37,635 Blech! 79 00:04:37,678 --> 00:04:41,638 These are just stale Krabby Patty buns. 80 00:04:41,725 --> 00:04:44,858 - Aged to perfection and sprinkled with cinnamon. 81 00:04:44,943 --> 00:04:48,468 Now, scram! This is Krusty Scout territory. 82 00:04:48,510 --> 00:04:51,905 - Oh, no, this is Science Scout territory. 83 00:04:51,991 --> 00:04:54,428 - Oh, yeah? How about a little wager? 84 00:04:54,514 --> 00:04:59,084 Whoever sells the most biscuits today gets to keep selling. 85 00:04:59,211 --> 00:05:03,955 - And the loser leaves the biscuit biz forever! 86 00:05:04,084 --> 00:05:06,695 Deal. 87 00:05:06,825 --> 00:05:10,393 Hmm? Oh, no. 88 00:05:10,478 --> 00:05:13,046 A solicitor. 89 00:05:13,131 --> 00:05:15,481 Friend, how would you like to buy 90 00:05:15,567 --> 00:05:19,310 the most collectible snack in the whole ocean? 91 00:05:19,395 --> 00:05:23,356 They're mint biscuits in mint condition. 92 00:05:23,397 --> 00:05:25,748 - Ooh, mint, you say? 93 00:05:25,834 --> 00:05:28,445 - If you want real biscuit flavor, 94 00:05:28,531 --> 00:05:32,578 try a Krusty Doodle instead. 95 00:05:32,706 --> 00:05:35,274 - Your cosplay is terrible. I'll pass. 96 00:05:35,360 --> 00:05:38,145 Give me three boxes. - Whoa! 97 00:05:38,274 --> 00:05:39,971 - Avast, Mr. Squidward. 98 00:05:40,058 --> 00:05:43,758 If you want to move biscuits, you gotta be cuter. 99 00:05:43,842 --> 00:05:45,495 Here, I'll help you. 100 00:05:47,844 --> 00:05:51,412 There you go. Now you're adorable, see? 101 00:05:51,497 --> 00:05:54,152 - I can't see anything. My retinas detached. 102 00:05:59,893 --> 00:06:03,331 - Oh, Pearl, don't you look cute? 103 00:06:03,416 --> 00:06:06,158 - Oh, thanks, Mrs. Puff. 104 00:06:06,243 --> 00:06:10,160 I'm selling biscuits so my scout troop can go to Mars. 105 00:06:10,245 --> 00:06:13,379 - Adorable. Let me get my purse. 106 00:06:13,464 --> 00:06:16,206 - Wait a minute. Buy my biscuits instead! 107 00:06:16,248 --> 00:06:18,729 - What's wrong with your eyes, Squidward? 108 00:06:18,814 --> 00:06:22,165 - You're blowing it again. I'll show you how it's done. 109 00:06:25,035 --> 00:06:27,733 Hello, my sweet Puffikins. 110 00:06:27,862 --> 00:06:30,603 Won't you buy some biscuits from the only crab 111 00:06:30,732 --> 00:06:32,865 to ever steal your heart? 112 00:06:32,951 --> 00:06:36,389 - Oh, well, that does sound nice. 113 00:06:36,474 --> 00:06:37,649 - Don't listen to him. 114 00:06:37,779 --> 00:06:39,606 My biscuits are better, Mrs. Puff. 115 00:06:39,736 --> 00:06:40,955 - Don't listen to her! 116 00:06:41,041 --> 00:06:42,956 - Hey, find your own house to sell at! 117 00:06:43,085 --> 00:06:44,695 - Hey, get your biscuit right here. 118 00:06:44,825 --> 00:06:46,609 - Come on, buy mine! - Uh-huh. 119 00:06:48,826 --> 00:06:50,915 Oh! 120 00:06:51,001 --> 00:06:52,046 - Would you like to buy some biscuits? 121 00:06:52,132 --> 00:06:53,960 - No! 122 00:06:54,046 --> 00:06:55,134 - Are you sure you don't want to buy some biscuits? 123 00:06:55,220 --> 00:06:56,525 - Yes. 124 00:06:56,656 --> 00:06:59,311 - How about our super spicy cinnamon biscuits? 125 00:07:12,618 --> 00:07:14,403 - Why did everyone stop yelling? 126 00:07:25,058 --> 00:07:26,799 - Well, looks like the biscuit business 127 00:07:26,885 --> 00:07:29,888 is all mine now. 128 00:07:29,973 --> 00:07:31,801 - We ain't letting him win this one. 129 00:07:31,929 --> 00:07:35,324 Come on, Science Scouts! Ugh! Oh. 130 00:07:35,409 --> 00:07:38,455 - Oh, why not let it go, Sandy? 131 00:07:38,540 --> 00:07:41,326 There's only one place left in town to sell to anyway, 132 00:07:41,411 --> 00:07:43,413 the old folks home, 133 00:07:43,499 --> 00:07:46,981 and you'd have to sell to every single oldie there 134 00:07:47,065 --> 00:07:48,153 to beat me. 135 00:07:48,195 --> 00:07:50,545 - Looks like it's up to you, Pearl. 136 00:07:54,676 --> 00:07:55,677 - What? Wait, what? 137 00:07:55,763 --> 00:07:58,113 That was my plan. 138 00:08:01,591 --> 00:08:04,812 ♪ ♪ 139 00:08:04,897 --> 00:08:06,986 - I believe this belongs to you. 140 00:08:07,115 --> 00:08:09,117 Ah. 141 00:08:09,246 --> 00:08:13,293 Huh? Huh? 142 00:08:13,377 --> 00:08:16,946 Ah, my biscuits! 143 00:08:18,857 --> 00:08:21,512 Nothing beats sabotage-y. 144 00:08:22,641 --> 00:08:25,079 Huh? Me brakes? 145 00:08:25,120 --> 00:08:27,644 They've been sabotagied! 146 00:08:27,729 --> 00:08:30,907 Oh! 147 00:08:31,035 --> 00:08:35,648 ♪ ♪ 148 00:08:38,254 --> 00:08:43,912 ♪ ♪ 149 00:08:44,038 --> 00:08:46,736 - Who wants biscuits? 150 00:08:46,822 --> 00:08:50,042 - Huh? - What about you, mister? 151 00:08:50,084 --> 00:08:52,956 Buy some biscuits from a sweet little girl? 152 00:08:53,041 --> 00:08:55,087 - Are you kidding? 153 00:08:55,172 --> 00:08:57,261 Everyone's chompers have gone missing. 154 00:08:57,302 --> 00:08:59,087 How are we supposed to chew biscuits 155 00:08:59,129 --> 00:09:01,305 if we ain't got no teeth? 156 00:09:08,610 --> 00:09:12,744 Looks like I borrowed everyone's dentures. 157 00:09:14,524 --> 00:09:17,222 Ooh-ie! 158 00:09:17,307 --> 00:09:21,572 ♪ ♪ 159 00:09:24,527 --> 00:09:26,529 ♪ ♪ 160 00:09:26,614 --> 00:09:30,313 Get your biscuit mush right here, nice and soft. 161 00:09:30,397 --> 00:09:33,574 We do the chewing so you don't have to. 162 00:09:33,616 --> 00:09:37,272 - Oh, yeah. - Homemade biscuits. 163 00:09:37,356 --> 00:09:40,576 - Lovely mush. 164 00:09:40,660 --> 00:09:45,230 - Well, I guess that's it. Time to call it a day. 165 00:09:45,357 --> 00:09:47,968 Live and learn, Pearly girl. 166 00:09:48,053 --> 00:09:50,751 That's just the way the biscuit bounces. 167 00:09:52,446 --> 00:09:55,405 - Make mine extra mushy. 168 00:10:03,621 --> 00:10:05,362 - Aw, hey there, Pearly girl. 169 00:10:05,404 --> 00:10:07,406 Sorry you didn't win the competition. 170 00:10:07,491 --> 00:10:10,451 - Oh, I didn't lose yet. - You didn't? 171 00:10:10,579 --> 00:10:14,801 - Nope, I realized there was one more person to sell to, 172 00:10:14,928 --> 00:10:18,105 and I know how to get him to buy anything. 173 00:10:18,189 --> 00:10:20,800 Oh. 174 00:10:20,885 --> 00:10:23,061 I don't like where this is going. 175 00:10:26,017 --> 00:10:30,108 Oh, Daddy! 176 00:10:30,191 --> 00:10:35,283 Buy my biscuits. 177 00:10:35,366 --> 00:10:38,760 Oh, Daddy! - No, I can't-- I-- 178 00:10:49,020 --> 00:10:52,937 - All right, I'll buy your biscuits. 179 00:10:53,021 --> 00:10:57,155 - Thanks, Daddy. Mwah! 180 00:10:57,195 --> 00:10:59,588 We're going to Mars. 181 00:10:59,630 --> 00:11:05,288 Hm, these are tasty. 182 00:11:12,936 --> 00:11:15,721 - Whew, that was some mighty fine selling, 183 00:11:15,805 --> 00:11:16,980 Science Scouts. 184 00:11:17,066 --> 00:11:19,068 Now, we can afford to boldly expand 185 00:11:19,197 --> 00:11:21,634 into new biscuit markets. 186 00:11:21,719 --> 00:11:22,328 Hooray! 187 00:11:23,632 --> 00:11:25,634 Huh? 188 00:11:25,719 --> 00:11:27,634 - Greetings, Earth creatures. 189 00:11:27,720 --> 00:11:31,028 Would you like to purchase some Astro Biscuits? 190 00:11:31,111 --> 00:11:35,376 We are raising money for a trip to Earth. 191 00:11:37,894 --> 00:11:39,591 - OK, y'all. 192 00:11:39,677 --> 00:11:41,070 If we earn enough money, 193 00:11:41,155 --> 00:11:42,765 we can afford a trip to Jupiter. 194 00:11:54,243 --> 00:11:57,856 - Vroom, vroom! Vrow! 195 00:11:57,939 --> 00:12:02,247 My boat was stuck in reverse for a whole mile. 196 00:12:02,374 --> 00:12:06,334 I turned left and backed into a mountain of giant springs. 197 00:12:06,417 --> 00:12:08,158 - Whoa! Wow. 198 00:12:08,201 --> 00:12:09,811 Righteous, dude. 199 00:12:09,896 --> 00:12:12,507 - Then, the boat sprung forward, 200 00:12:12,591 --> 00:12:15,899 up onto an unfinished bridge, where we bounced-- 201 00:12:15,940 --> 00:12:18,812 yoink, yoink-- from column to column 202 00:12:18,940 --> 00:12:21,899 and got caught on the hook of a construction crane, 203 00:12:21,983 --> 00:12:24,290 where we swung out over the city 204 00:12:24,375 --> 00:12:28,205 until we landed on a garbage dumpster. 205 00:12:28,331 --> 00:12:32,335 - Thank you, SpongeBob, for that melodramatic 206 00:12:32,375 --> 00:12:35,117 retelling of our last driving lesson. 207 00:12:35,201 --> 00:12:37,594 My pleasure. 208 00:12:41,375 --> 00:12:44,639 Wall came out of nowhere. 209 00:12:46,723 --> 00:12:48,638 - Settle down, class. 210 00:12:48,723 --> 00:12:51,857 I'm elated to announce that today 211 00:12:51,984 --> 00:12:55,640 we have a new driving student with us. 212 00:12:55,766 --> 00:12:57,594 Come in and introduce yourself. 213 00:12:57,723 --> 00:12:59,943 - Thank you so much for this opportunity. 214 00:13:00,028 --> 00:13:02,900 Acceleration T. Greenlight's the name, 215 00:13:03,028 --> 00:13:05,117 and teaching driving is my game. 216 00:13:05,201 --> 00:13:06,855 - What? 217 00:13:06,897 --> 00:13:10,814 - I'm the owner and operator of the Greenlight Driving School. 218 00:13:12,375 --> 00:13:14,290 - All right, mister, you can just-- 219 00:13:14,375 --> 00:13:16,464 - And I guarantee a driver's license 220 00:13:16,549 --> 00:13:20,161 to anyone after only one drive around the block, 221 00:13:20,244 --> 00:13:22,420 and at half the price that Mrs. Puff charges. 222 00:13:25,896 --> 00:13:28,159 - I've dealt with his kind before. 223 00:13:33,070 --> 00:13:38,684 No, I am not going back to the slammer. 224 00:13:38,808 --> 00:13:41,593 - Once around the block and your license is a lock. 225 00:13:41,677 --> 00:13:45,594 Follow me! Right this way, beep, beep! 226 00:13:45,677 --> 00:13:48,245 - Beep, beep! Beep, beep! 227 00:13:48,373 --> 00:13:52,203 - Class, where are you going? Don't listen to him. 228 00:13:52,242 --> 00:13:54,941 Come back. We have a lesson. 229 00:13:56,242 --> 00:13:59,332 - Welcome, suckers-- I mean, students-- 230 00:13:59,415 --> 00:14:02,462 to the Greenlight Driving School. 231 00:14:02,546 --> 00:14:06,506 - I can't believe everyone left me. 232 00:14:06,589 --> 00:14:08,330 - Not everyone! 233 00:14:09,632 --> 00:14:12,026 SpongeBob. 234 00:14:12,111 --> 00:14:14,417 I might have known. 235 00:14:16,936 --> 00:14:20,113 Whoa! - No problem. 236 00:14:20,197 --> 00:14:22,721 - Careful. Watch out. 237 00:14:22,849 --> 00:14:24,763 - I got this. - Slow down. 238 00:14:24,849 --> 00:14:27,373 Brakes, brakes! 239 00:14:27,500 --> 00:14:30,852 Sorry. 240 00:14:30,935 --> 00:14:35,069 - Oh, Neptune. - Whoops. 241 00:14:35,151 --> 00:14:37,327 Here you go. That's for today's lesson. 242 00:14:39,021 --> 00:14:40,761 Don't spend it all in one place. 243 00:14:40,847 --> 00:14:42,805 See you next week. 244 00:14:42,933 --> 00:14:44,935 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 245 00:14:47,889 --> 00:14:50,326 - Yessiree, once around the block. 246 00:14:55,583 --> 00:14:57,455 Congratulations! 247 00:14:57,540 --> 00:14:59,542 You're a licensed driver. 248 00:14:59,626 --> 00:15:02,368 - Gnarly. 249 00:15:06,930 --> 00:15:09,149 - I want a license. - Me too! 250 00:15:09,233 --> 00:15:12,149 Acceleration T. Greenlight. 251 00:15:12,233 --> 00:15:16,150 Yah! Bills? Overdue, delinquent? 252 00:15:16,189 --> 00:15:18,756 "Pay or die?" 253 00:15:18,884 --> 00:15:21,234 How will I ever pay these bills 254 00:15:21,362 --> 00:15:24,104 teaching SpongeBob only once a week? 255 00:15:24,231 --> 00:15:26,320 Oh. 256 00:15:28,230 --> 00:15:31,581 - Yah! - Yoo-hoo, SpongeBob? 257 00:15:31,664 --> 00:15:34,015 Hop in for your next lesson. 258 00:15:34,055 --> 00:15:35,883 - Oh, you're mistaken, Mrs. Puff. 259 00:15:35,968 --> 00:15:38,101 Today's not my lesson day. 260 00:15:38,228 --> 00:15:41,318 - I just upgraded you to Super Gold status. 261 00:15:41,402 --> 00:15:45,015 You'll have lessons every day, with the corresponding fees, 262 00:15:45,140 --> 00:15:47,664 of course. - Yeah, but I-- 263 00:15:47,748 --> 00:15:49,533 I'm on my way to work. 264 00:15:49,618 --> 00:15:51,794 - Get in the boat! - Yes, Mrs. Puff. 265 00:15:51,922 --> 00:15:54,272 - Now, drive. - Aye, aye. 266 00:15:57,312 --> 00:16:00,315 ♪ ♪ 267 00:16:02,833 --> 00:16:06,314 Wow! I can't look! 268 00:16:06,397 --> 00:16:09,661 Stop! 269 00:16:09,787 --> 00:16:12,398 ♪ ♪ 270 00:16:14,612 --> 00:16:16,527 - Ooh, looky there. 271 00:16:16,612 --> 00:16:19,528 It's that really successful driving school. 272 00:16:19,611 --> 00:16:22,744 - Hey, thanks. - Thanks. 273 00:16:22,828 --> 00:16:24,481 Great. 274 00:16:24,566 --> 00:16:26,438 I can drive now. 275 00:16:26,566 --> 00:16:30,048 ♪ ♪ 276 00:16:30,174 --> 00:16:31,915 - Huh, thanks! 277 00:16:32,000 --> 00:16:34,132 ♪ ♪ 278 00:16:34,216 --> 00:16:36,131 - Hello, loser. 279 00:16:38,259 --> 00:16:39,782 - Don't worry, Mrs. Puff. 280 00:16:39,824 --> 00:16:42,914 I'm loyal to you and only you. 281 00:16:42,997 --> 00:16:45,129 - Oh, thank you, Sponge... 282 00:16:45,213 --> 00:16:48,608 Bob! 283 00:16:48,691 --> 00:16:51,737 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa! 284 00:17:02,905 --> 00:17:06,256 That was a long day's driving lesson, Gary. 285 00:17:09,077 --> 00:17:12,863 - SpongeBob, time for your next lesson! 286 00:17:12,902 --> 00:17:15,513 - Yeah, but it's the middle of the night. 287 00:17:15,553 --> 00:17:16,946 Tonight's lesson is... 288 00:17:17,075 --> 00:17:18,816 - Late-night driving. 289 00:17:18,943 --> 00:17:21,206 Of course, there'll be an extra fee. 290 00:17:21,290 --> 00:17:23,379 Hurry up. 291 00:17:23,507 --> 00:17:27,772 Coming, Mrs. Puff. 292 00:17:27,854 --> 00:17:32,250 - The most important part of night driving is staying awake. 293 00:17:32,331 --> 00:17:33,506 Some loud music... 294 00:17:36,720 --> 00:17:38,853 And coffee should do it. 295 00:17:38,937 --> 00:17:42,419 - Eeeh! - Watch it. 296 00:17:42,457 --> 00:17:44,111 - Get off the road! 297 00:17:53,063 --> 00:17:55,456 ♪ ♪ 298 00:17:55,540 --> 00:17:58,326 - I'll see you in the morning for tomorrow's lesson. 299 00:17:58,409 --> 00:18:01,368 - But tomorrow is Sunday. 300 00:18:01,451 --> 00:18:03,366 - It's your Sunday driver lesson, 301 00:18:03,407 --> 00:18:06,714 you silly billy boy. 302 00:18:06,754 --> 00:18:11,367 - Yeah, I'm a silly billy boy. 303 00:18:11,405 --> 00:18:14,408 Finally, a day to myself. 304 00:18:17,185 --> 00:18:18,883 Huh? 305 00:18:18,967 --> 00:18:23,536 - Today's lesson, ice driving. 306 00:18:23,617 --> 00:18:25,532 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 307 00:18:25,616 --> 00:18:27,749 Turn into the slide. Foot off the gas. 308 00:18:27,833 --> 00:18:29,443 Pray to Neptune. 309 00:18:30,701 --> 00:18:34,314 ♪ ♪ 310 00:18:34,396 --> 00:18:37,094 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa, whoa, whoa! 311 00:18:37,177 --> 00:18:38,918 - Hey, that actually worked. 312 00:18:46,000 --> 00:18:48,960 Just what I needed, some me time. 313 00:18:50,650 --> 00:18:52,391 Yikes! 314 00:18:52,476 --> 00:18:54,173 What lesson now? 315 00:18:54,301 --> 00:18:56,956 - Mountain driving lesson. 316 00:19:01,733 --> 00:19:04,823 - Look out below! 317 00:19:10,598 --> 00:19:12,731 - Nurse, I'm unzipping him now. 318 00:19:14,771 --> 00:19:18,731 - Oh, hold on, Doctor. Mrs. Puff, are you in there? 319 00:19:18,813 --> 00:19:21,076 Are you in there? 320 00:19:21,159 --> 00:19:25,685 - Don't be silly, SpongeBob. How would I fit in there? 321 00:19:25,810 --> 00:19:30,293 - Yeah, there's only room for one, me. 322 00:19:30,373 --> 00:19:32,810 Oh, Patrick. 323 00:19:34,892 --> 00:19:37,503 - Time for your next driving lesson. 324 00:19:37,587 --> 00:19:40,286 - But, Mrs. Puff, I'm totally broke. 325 00:19:40,369 --> 00:19:42,937 I can't pay for any more lessons. 326 00:19:43,063 --> 00:19:48,416 - Well, I guess it's the end of the road for me. 327 00:19:48,495 --> 00:19:52,195 - Can we get some lunch now? Your stomach is empty 328 00:19:54,231 --> 00:19:57,060 Out of business. 329 00:19:57,143 --> 00:20:01,017 I thought my school would last forever. 330 00:20:02,706 --> 00:20:06,579 SpongeBob, the one-sponge wrecking crew. 331 00:20:06,660 --> 00:20:09,576 Ooh! 332 00:20:09,658 --> 00:20:12,226 Hold on, SpongeBob. That's it. 333 00:20:12,353 --> 00:20:16,009 I can't believe I've been going about this all wrong. 334 00:20:18,307 --> 00:20:20,266 - Happy trails, snail. 335 00:20:24,434 --> 00:20:27,089 - Well, if it isn't Mrs. Puff. 336 00:20:27,172 --> 00:20:30,044 What brings you to my humble driving school? 337 00:20:30,084 --> 00:20:32,347 - You say you can get any student a license 338 00:20:32,430 --> 00:20:34,214 with just one lesson? 339 00:20:34,298 --> 00:20:36,561 - Guaranteed. 340 00:20:36,645 --> 00:20:40,388 - Well, I've got a live one for you. 341 00:20:43,598 --> 00:20:47,602 Oh, good luck! 342 00:20:47,683 --> 00:20:50,338 You'll need it. Mwah. 343 00:20:54,332 --> 00:20:56,595 - The trick to being a licensed driver 344 00:20:56,678 --> 00:20:59,463 is going once around the block. 345 00:20:59,546 --> 00:21:02,419 Whoa! 346 00:21:06,542 --> 00:21:09,067 What are you doing? Let me out! 347 00:21:09,150 --> 00:21:11,674 - Oh, I haven't learned "let me out" yet, 348 00:21:11,757 --> 00:21:14,238 but I'll show you what I have learned. 349 00:21:16,189 --> 00:21:17,538 - Whoa! 350 00:21:17,667 --> 00:21:21,410 Whoa, whoa, whoa, whoa! 351 00:21:21,491 --> 00:21:23,928 Whoa, ah, whoa! 352 00:21:28,704 --> 00:21:32,316 Stop! Stop this boat, I beg of you! 353 00:21:32,359 --> 00:21:34,535 - The trick to being a passenger 354 00:21:34,622 --> 00:21:37,234 is to give up all control. 355 00:21:42,674 --> 00:21:44,371 - How's my driving? 356 00:21:44,502 --> 00:21:46,939 - Well, if it isn't SpongeBob. 357 00:21:47,026 --> 00:21:49,420 And you've captured the notorious 358 00:21:49,507 --> 00:21:51,901 Acceleration T. Greenlight. 359 00:21:51,988 --> 00:21:54,338 He's been selling phony driver's licenses 360 00:21:54,381 --> 00:21:56,470 throughout the seabed. 361 00:21:56,557 --> 00:21:58,951 - And I would have gotten away with it, too, 362 00:21:59,038 --> 00:22:02,172 if it wasn't for the worst driver in all the oceans. 363 00:22:05,915 --> 00:22:08,744 - I wonder who he meant by that. 364 00:22:08,831 --> 00:22:12,835 - Thank you, SpongeBob. Do go on. 365 00:22:12,922 --> 00:22:15,794 - Then, Acceleration and I went down the mountain, 366 00:22:15,881 --> 00:22:17,883 and we drove through the fog. 367 00:22:17,970 --> 00:22:20,407 And we crashed on the ice. 368 00:22:20,451 --> 00:22:24,890 - I love that story, SpongeBob. Tell it again. 369 00:22:27,023 --> 00:22:29,852 - Beep, beep, beep, beep. Beep, beep, beep, beep, beep. 25482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.