All language subtitles for SpongeBob.SquarePants.S15E02.Bad.Luck.Bob.&.The.Sandman.Cometh.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,482 --> 00:00:08,758 - Are you ready, kids? 2 00:00:08,862 --> 00:00:10,448 kids: Aye, aye, Captain! 3 00:00:10,517 --> 00:00:12,068 - I can't hear you. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,000 kids: Aye, aye, Captain! 5 00:00:14,068 --> 00:00:17,068 - ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:17,137 --> 00:00:19,103 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:19,206 --> 00:00:21,103 kids: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:21,206 --> 00:00:23,000 - ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:23,068 --> 00:00:24,931 kids: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,172 - ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:27,241 --> 00:00:29,172 kids: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:29,241 --> 00:00:31,103 - ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:31,206 --> 00:00:33,103 kids: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:33,206 --> 00:00:35,034 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:35,103 --> 00:00:37,172 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:37,241 --> 00:00:39,068 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:39,137 --> 00:00:40,517 SpongeBob 18 00:00:40,586 --> 00:00:42,241 SquarePants! 19 00:00:53,379 --> 00:01:00,448 ♪ ♪ 20 00:01:07,482 --> 00:01:09,655 - Good morning, alarm clock. 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,137 - Ah. 22 00:01:12,241 --> 00:01:13,724 Whoa! 23 00:01:13,793 --> 00:01:15,517 Ha! 24 00:01:17,862 --> 00:01:19,137 Ah. 25 00:01:19,241 --> 00:01:20,241 Hmm. 26 00:01:20,310 --> 00:01:22,000 Choices, choices. 27 00:01:25,965 --> 00:01:28,862 Whoa! 28 00:01:28,965 --> 00:01:30,137 Whoops. 29 00:01:30,172 --> 00:01:31,310 Pants are a little twisted around. 30 00:01:31,413 --> 00:01:33,034 Heh. 31 00:01:34,655 --> 00:01:36,172 Ah. 32 00:01:39,206 --> 00:01:40,862 Whoa! 33 00:01:48,103 --> 00:01:49,137 Whoops. 34 00:01:49,172 --> 00:01:52,689 Almost forgot my lucky tie clip. 35 00:01:58,172 --> 00:02:00,931 I'm ready! 36 00:02:01,758 --> 00:02:06,965 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 37 00:02:12,379 --> 00:02:15,931 Young lady, allow me. 38 00:02:16,034 --> 00:02:19,000 - Oh, you. 39 00:02:22,827 --> 00:02:24,896 - Morning, SpongeBob. 40 00:02:25,000 --> 00:02:27,275 - Good morning, Sewer Man. 41 00:02:27,344 --> 00:02:30,517 - There goes one lucky boy. 42 00:02:30,586 --> 00:02:33,724 - See you tomorrow, sweetie. 43 00:02:36,034 --> 00:02:37,448 Whoopsie! 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,793 - Whoa, whoa. 45 00:02:41,862 --> 00:02:43,724 - Ah. 46 00:02:43,827 --> 00:02:45,620 Ha-ha. 47 00:02:50,275 --> 00:02:52,241 Good morning, Squidward. 48 00:02:53,896 --> 00:02:56,413 And why are you so peppy this morning? 49 00:02:56,517 --> 00:02:59,827 - Because today is my lucky day, 50 00:02:59,896 --> 00:03:03,310 thanks to my lucky tie clip. 51 00:03:03,413 --> 00:03:06,206 - Don't you wear that tie clip every day? 52 00:03:06,275 --> 00:03:07,517 - Uh-huh. 53 00:03:07,586 --> 00:03:11,068 Every day is my lucky day. 54 00:03:12,344 --> 00:03:14,793 - Pfft, luck isn't real. 55 00:03:14,827 --> 00:03:16,310 It's all in your head. 56 00:03:16,413 --> 00:03:20,034 - Squidward, it's unlucky not to believe in luck. 57 00:03:20,103 --> 00:03:21,965 - Hmph. 58 00:03:22,000 --> 00:03:23,413 - Sorry, Mr. Squidward. 59 00:03:23,482 --> 00:03:24,862 Didn't see you there. 60 00:03:46,310 --> 00:03:50,517 One Krabby Patty pickle deluxe, perfectly prepared. 61 00:03:50,586 --> 00:03:52,310 - Hmm. 62 00:03:52,413 --> 00:03:55,896 I'll be the judge of that. 63 00:03:59,758 --> 00:04:01,724 - Hmm. 64 00:04:04,689 --> 00:04:07,206 I want to complain. 65 00:04:07,275 --> 00:04:09,896 But it's too delectable! 66 00:04:11,000 --> 00:04:12,965 - How? 67 00:04:13,034 --> 00:04:16,655 How did you accomplish such perfection? 68 00:04:16,724 --> 00:04:19,379 - Guess I'm just lucky. 69 00:04:19,482 --> 00:04:26,448 ♪ ♪ 70 00:04:27,689 --> 00:04:28,827 ♪ La, la, la, la ♪ 71 00:04:28,896 --> 00:04:30,965 Whoa. 72 00:04:31,034 --> 00:04:34,896 Whoa, whoa! Ah! 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,379 Whoops. 74 00:04:47,724 --> 00:04:50,758 - Ready to start another lucky day, Gary? 75 00:04:52,206 --> 00:04:54,689 - Whoa! 76 00:04:57,172 --> 00:04:59,620 Whoa. 77 00:04:59,689 --> 00:05:01,586 Hey. 78 00:05:01,689 --> 00:05:03,413 Huh? 79 00:05:03,517 --> 00:05:04,931 Ah! 80 00:05:05,034 --> 00:05:07,275 Where's my lucky tie clip? 81 00:05:07,379 --> 00:05:09,068 Not here. 82 00:05:09,137 --> 00:05:10,034 No. 83 00:05:10,103 --> 00:05:12,103 Nuh-uh. 84 00:05:21,517 --> 00:05:23,068 No! 85 00:05:25,379 --> 00:05:30,103 My lucky tie clip is missing. 86 00:05:33,862 --> 00:05:35,310 Oh no. 87 00:05:35,379 --> 00:05:36,931 I'm late for work. 88 00:05:37,034 --> 00:05:38,310 I'll search for it later. 89 00:05:38,413 --> 00:05:41,931 Wah, nah, ah, whoa! 90 00:05:50,724 --> 00:05:52,931 Whoa! 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,931 - Oh, sorry. 92 00:05:55,000 --> 00:05:56,620 I was running late today. 93 00:05:56,724 --> 00:05:59,758 Jeez, what bad luck. 94 00:05:59,827 --> 00:06:02,724 - Give me your wallet. Make it snappy. 95 00:06:02,793 --> 00:06:05,758 - Uh, uh. 96 00:06:05,827 --> 00:06:08,586 - See you tomorrow, sweetie. 97 00:06:10,344 --> 00:06:13,137 Whoopsie. 98 00:06:13,172 --> 00:06:14,655 - Hot dog. 99 00:06:14,758 --> 00:06:16,655 Get your hot-- 100 00:06:27,862 --> 00:06:29,689 - What happened to you? 101 00:06:29,793 --> 00:06:35,275 - I lost my lucky tie clip, and now everything is going wrong. 102 00:06:35,344 --> 00:06:38,275 There's no such thing as luck. 103 00:06:38,344 --> 00:06:40,724 Your dumb tie clip has nothing to do with it. 104 00:06:40,793 --> 00:06:44,551 - Oh, poor naive Squidward. 105 00:06:46,206 --> 00:06:48,827 Whoa! 106 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Oh, spatula cramp. 107 00:06:57,103 --> 00:06:58,275 Aw. 108 00:07:05,896 --> 00:07:08,793 - Do you have any recommendations? 109 00:07:08,896 --> 00:07:10,310 - Yeah. 110 00:07:10,413 --> 00:07:12,413 Eat somewhere else. - Hmm. 111 00:07:12,517 --> 00:07:14,379 Excellent advice. 112 00:07:14,448 --> 00:07:16,068 Thank you, young man. 113 00:07:16,103 --> 00:07:17,758 - A tip? 114 00:07:17,827 --> 00:07:19,965 Must be my lucky day. 115 00:07:20,068 --> 00:07:22,931 Not that I believe in that nonsense. 116 00:07:25,620 --> 00:07:28,689 One Krabby Patty combo. 117 00:07:28,758 --> 00:07:29,758 - Hmph. 118 00:07:34,448 --> 00:07:36,275 Hmm. 119 00:07:36,344 --> 00:07:39,862 The soda is flat, the fries are oily, 120 00:07:39,931 --> 00:07:45,034 and the Krabby Patty is bland. 121 00:07:45,103 --> 00:07:47,758 - B-b-b-bland? 122 00:07:50,275 --> 00:07:52,068 - What's the matter with you, boyo? 123 00:07:52,103 --> 00:07:55,000 - Aw, I'm bad luck, Mr. Krabs. 124 00:07:55,068 --> 00:07:57,241 Bad luck. 125 00:07:57,344 --> 00:07:58,655 - Bad luck? 126 00:07:58,758 --> 00:08:01,275 The restaurant business runs on luck. 127 00:08:01,344 --> 00:08:06,241 If bad luck sets in, the Krusty Krab is doomed. 128 00:08:06,310 --> 00:08:07,344 Everyone out! 129 00:08:07,379 --> 00:08:08,517 Out, out, out, out, out. 130 00:08:08,586 --> 00:08:10,586 I got to burn some dried kelp and cleanse 131 00:08:10,655 --> 00:08:12,862 this joint of any bad mojo. 132 00:08:14,379 --> 00:08:15,827 - SpongeBob! Squidward! 133 00:08:15,896 --> 00:08:19,827 Take the day off. - Day off? 134 00:08:19,931 --> 00:08:21,482 No! 135 00:08:21,586 --> 00:08:24,000 - Yes! 136 00:08:25,862 --> 00:08:29,689 I hope my good luck went to someone who needed it. 137 00:08:29,758 --> 00:08:31,931 Huh? 138 00:08:33,172 --> 00:08:35,137 A hair? 139 00:08:35,206 --> 00:08:38,551 Maybe I'm getting SpongeBob's good luck. 140 00:08:38,620 --> 00:08:41,379 Ya, ta, ta, ta, ya, ta, ta, ta. 141 00:08:42,655 --> 00:08:45,586 - Hey, Patrick. - Hey, SpongeBob! 142 00:08:45,655 --> 00:08:47,448 You OK? 143 00:08:47,517 --> 00:08:50,620 - I lost my lucky tie clip. 144 00:08:50,689 --> 00:08:54,482 I am now the unluckiest person alive. 145 00:08:54,586 --> 00:08:56,482 Can I have a hug? 146 00:08:56,586 --> 00:08:58,655 - No, thank you. 147 00:08:58,724 --> 00:09:01,965 I wouldn't touch you with a 10-foot pole. 148 00:09:02,034 --> 00:09:05,655 I don't want your bad luck to rub off on me. 149 00:09:05,724 --> 00:09:08,620 - Oh, what am I going to do? 150 00:09:08,689 --> 00:09:09,931 - Hmm. 151 00:09:10,034 --> 00:09:13,172 Why don't you find a new lucky charm? 152 00:09:14,206 --> 00:09:15,724 - Great idea. 153 00:09:15,793 --> 00:09:17,172 Thanks, Patrick. 154 00:09:18,620 --> 00:09:20,413 - I don't know what I'd do without you, 155 00:09:20,482 --> 00:09:23,655 my lucky 11-foot pole. 156 00:09:26,724 --> 00:09:29,482 - Lucky, lucky, lucky, lucky. 157 00:09:29,551 --> 00:09:31,517 Oh, a four-leaf kelp. 158 00:09:31,586 --> 00:09:33,586 They're really lucky. 159 00:09:38,206 --> 00:09:41,344 A new freeway? 160 00:09:41,413 --> 00:09:43,310 That's not lucky. 161 00:09:43,379 --> 00:09:46,517 Ow, ow. 162 00:09:47,724 --> 00:09:49,758 A sea bunny's foot. 163 00:09:49,862 --> 00:09:51,758 They're extra lucky. 164 00:09:53,931 --> 00:09:58,689 - Unless it's still attached to the sea bunny. 165 00:09:59,827 --> 00:10:02,620 Sorry. 166 00:10:11,586 --> 00:10:12,724 Huh? 167 00:10:15,241 --> 00:10:17,241 Squidward? 168 00:10:25,103 --> 00:10:30,551 - Some people have all the luck, SpongeBob, just not you. 169 00:10:42,310 --> 00:10:43,379 Huh? 170 00:10:43,448 --> 00:10:45,724 My tie clip? 171 00:10:45,793 --> 00:10:48,103 I had it with me all day? 172 00:10:48,206 --> 00:10:51,172 Huh, it was just like Squidward said. 173 00:10:51,241 --> 00:10:53,551 Hey, Squidward, you were right. 174 00:10:53,586 --> 00:10:55,379 Luck was all just in my head. 175 00:10:55,413 --> 00:10:58,862 I don't need this solid gold lucky tie clip. 176 00:11:01,965 --> 00:11:06,068 But it never hurts to be on the safe side. 177 00:11:08,965 --> 00:11:14,586 ♪ 178 00:11:14,655 --> 00:11:17,620 Hey, Squidward, my good luck is back. 179 00:11:17,724 --> 00:11:19,758 Back in my head. 180 00:11:19,793 --> 00:11:21,344 - Hold on. 181 00:11:21,448 --> 00:11:24,551 If SpongeBob's luck is back, then-- 182 00:11:31,965 --> 00:11:34,482 Oh, no. 183 00:11:43,379 --> 00:11:45,689 Just my luck. 184 00:11:51,689 --> 00:11:58,758 ♪ ♪ 185 00:12:07,034 --> 00:12:09,275 - Ooh, you got him, Patrick. 186 00:12:09,310 --> 00:12:11,413 - You're mine now, jelly! 187 00:12:28,344 --> 00:12:29,448 Huh? 188 00:12:29,551 --> 00:12:31,482 How long was I out? 189 00:12:34,034 --> 00:12:35,758 - About a week. 190 00:12:35,862 --> 00:12:37,689 - Whoo, a new record! 191 00:12:39,034 --> 00:12:43,172 Yeah, it's all in the old wrist. 192 00:12:48,310 --> 00:12:54,103 Ah, nothing like a day of napping to tucker you out. 193 00:12:54,172 --> 00:12:56,482 Good night, Mr. Lamp. 194 00:12:58,413 --> 00:13:01,448 Huh, not sleeping yet. 195 00:13:01,517 --> 00:13:03,862 Oh, maybe if I lay this way. 196 00:13:12,448 --> 00:13:16,724 I guess I'll just sit up and wait to get sleepy. 197 00:13:16,793 --> 00:13:17,862 Hmph. 198 00:13:23,034 --> 00:13:26,379 I've been waiting to sleep all day! 199 00:13:26,482 --> 00:13:29,965 Oh, it's already half past a freckle. 200 00:13:30,034 --> 00:13:32,931 Guess I'll see what SpongeBob's doing. 201 00:13:39,000 --> 00:13:40,827 - Want to hang out? 202 00:13:40,896 --> 00:13:42,931 - Oh, Patrick, it's you. 203 00:13:43,000 --> 00:13:44,827 What are you doing here so late? 204 00:13:44,862 --> 00:13:46,241 - I can't sleep. 205 00:13:46,310 --> 00:13:48,000 Let's do stuff! 206 00:13:48,068 --> 00:13:53,448 - Um, OK, sure, but I have to be up in four hours. 207 00:13:53,482 --> 00:13:54,862 - Perfect! 208 00:13:54,931 --> 00:13:55,965 - Whoa! 209 00:14:00,689 --> 00:14:03,586 I can't believe you're beating me! 210 00:14:05,827 --> 00:14:07,448 Uh. 211 00:14:09,586 --> 00:14:11,586 You win again? 212 00:14:11,689 --> 00:14:13,379 All right. 213 00:14:13,413 --> 00:14:15,724 Best 200 out of 300. 214 00:14:19,896 --> 00:14:23,310 - First one to dig to rock bottom wins. 215 00:14:25,793 --> 00:14:28,655 Dum, dum, dum, dum, dum, dum. 216 00:14:37,896 --> 00:14:40,068 Patrick, this is really fun and all, 217 00:14:40,137 --> 00:14:42,310 but I need to get to bed. 218 00:14:42,379 --> 00:14:45,344 - But I still can't sleep. 219 00:14:45,413 --> 00:14:48,827 - Patrick, you've got to get some sleep and fast, or else 220 00:14:48,896 --> 00:14:51,172 you could start seeing things. 221 00:14:51,241 --> 00:14:52,896 - Wait. 222 00:14:52,965 --> 00:14:55,103 I'm seeing things now. 223 00:14:55,172 --> 00:14:57,034 House. Ground. 224 00:14:57,103 --> 00:14:58,241 Sky! 225 00:14:58,310 --> 00:15:00,793 Make it stop, SpongeBob! 226 00:15:00,896 --> 00:15:02,862 Make it stop. 227 00:15:03,965 --> 00:15:05,793 - Don't worry, pal. 228 00:15:05,827 --> 00:15:06,862 I'll help you get to-- 229 00:15:08,793 --> 00:15:10,724 - Hey, that's my sleep. 230 00:15:10,793 --> 00:15:12,344 - Huh? 231 00:15:12,413 --> 00:15:14,620 Sleep. 232 00:15:17,275 --> 00:15:22,206 All you need is a good tucking in and some warm milk. 233 00:15:28,655 --> 00:15:31,137 And some chamomile tea. 234 00:15:33,965 --> 00:15:37,413 And my favorite lullaby. 235 00:15:40,448 --> 00:15:47,482 ♪ ♪ 236 00:15:57,241 --> 00:16:00,172 - SpongeBob, I still can't sleep. 237 00:16:00,275 --> 00:16:02,000 Huh? 238 00:16:03,724 --> 00:16:08,172 Oh, looks like I'll have to do this the old-fashioned way. 239 00:16:16,206 --> 00:16:19,034 Oh, I'm still awake. 240 00:16:25,000 --> 00:16:27,482 Still awake. 241 00:16:35,586 --> 00:16:39,862 I think it's working. 242 00:16:39,965 --> 00:16:41,689 No. 243 00:16:41,793 --> 00:16:43,241 Ugh. 244 00:16:43,344 --> 00:16:49,068 I didn't want to do this, but I'm down to my last resort. 245 00:16:55,724 --> 00:16:57,413 - Hi, Squidward. 246 00:16:57,517 --> 00:17:00,103 - Patrick, what could you possibly want 247 00:17:00,172 --> 00:17:02,172 at this hour of the night? 248 00:17:03,482 --> 00:17:06,448 I need to hear your life story. 249 00:17:06,482 --> 00:17:08,655 - Just as I thought, an idiotic-- 250 00:17:08,724 --> 00:17:09,758 what? 251 00:17:09,827 --> 00:17:12,551 You need to hear my life story? 252 00:17:12,620 --> 00:17:14,275 - Yep. 253 00:17:15,724 --> 00:17:18,689 - Well, it's such short notice. 254 00:17:18,758 --> 00:17:21,379 I don't have anything prepared, 255 00:17:21,448 --> 00:17:24,965 except this rough manuscript. 256 00:17:25,068 --> 00:17:30,413 I call it "Tentacles: Eight Legs, Eight Lives." 257 00:17:33,758 --> 00:17:35,827 - But you only have four legs. 258 00:17:35,896 --> 00:17:37,758 - And two arms. 259 00:17:37,793 --> 00:17:39,482 - Oh, yeah. 260 00:17:39,551 --> 00:17:40,793 Yeah, that makes eight. 261 00:17:40,862 --> 00:17:42,758 Chapter 1. 262 00:17:42,827 --> 00:17:45,655 "In my youth, my brilliance was evident. 263 00:17:45,758 --> 00:17:50,000 "Instead of wasting my time making friends, I made art. 264 00:17:50,103 --> 00:17:53,448 "I recall making a rather sophisticated tentacle painting 265 00:17:53,551 --> 00:17:54,758 that even my teacher--" 266 00:17:54,862 --> 00:17:56,103 - Wait a minute. 267 00:17:56,206 --> 00:17:57,724 I'm not getting sleepy. 268 00:17:57,793 --> 00:18:00,103 I'm just getting bored. 269 00:18:00,172 --> 00:18:02,172 - "--and perplexity as I was bequeathed 270 00:18:02,241 --> 00:18:05,793 an award for my achievements." 271 00:18:05,862 --> 00:18:06,931 - Huh. 272 00:18:07,000 --> 00:18:09,758 Well, at least my pipe works for him. 273 00:18:12,965 --> 00:18:15,310 If I'm not sleepy, 274 00:18:15,344 --> 00:18:19,310 I'll just have to tire myself out. 275 00:18:19,413 --> 00:18:22,551 Oh, a hot dog! 276 00:18:22,620 --> 00:18:24,310 Give me! 277 00:18:32,793 --> 00:18:34,620 Give me. 278 00:18:36,034 --> 00:18:38,551 Ah! 279 00:18:38,620 --> 00:18:43,413 I've got you now, you little old man. 280 00:18:43,482 --> 00:18:47,448 - You want to see a picture of my grandkids? 281 00:18:52,344 --> 00:18:54,655 - Uh, hi, Patrick. 282 00:18:54,758 --> 00:18:56,758 Still not sleeping, huh? 283 00:18:56,827 --> 00:18:59,862 - How can you tell? 284 00:18:59,931 --> 00:19:01,517 Just a hunch. 285 00:19:01,586 --> 00:19:04,931 Looks like you need a visit from the Sandman. 286 00:19:05,034 --> 00:19:06,586 He'd blow a little sand in your eyes, 287 00:19:06,689 --> 00:19:08,827 and you'd be out like a light. 288 00:19:08,896 --> 00:19:12,172 A Sandman. 289 00:19:12,241 --> 00:19:15,482 Eyes, out like a light! 290 00:19:19,896 --> 00:19:22,344 - OK. See you later. 291 00:19:27,379 --> 00:19:29,827 Me make Sandman. 292 00:19:36,310 --> 00:19:39,103 OK, Mr. Sandman. 293 00:19:39,172 --> 00:19:44,724 Now blow sand in my eyes and put me to sleep. 294 00:19:44,827 --> 00:19:46,206 What's wrong? 295 00:19:46,241 --> 00:19:48,379 You need more sand? 296 00:19:50,517 --> 00:19:52,448 - Huh? 297 00:19:52,517 --> 00:19:53,758 Gah! 298 00:19:56,448 --> 00:19:58,275 - Get back here! 299 00:19:58,379 --> 00:20:01,482 - Ooh, you'll have to catch me first. 300 00:20:08,344 --> 00:20:11,034 - Whee! 301 00:20:12,068 --> 00:20:15,379 - Hey, cool, a raving lunatic. 302 00:20:15,448 --> 00:20:21,137 - I'll chase you to the ends of the ocean, Sandman! 303 00:20:22,413 --> 00:20:24,379 Gah! 304 00:20:27,689 --> 00:20:30,172 - Finally. 305 00:20:30,241 --> 00:20:32,344 Oh, oh, that's it. 306 00:20:32,413 --> 00:20:34,896 Keep it coming. 307 00:20:37,275 --> 00:20:39,241 Oh, where are you going? 308 00:20:40,482 --> 00:20:42,862 - I'm not sleepy yet! 309 00:20:47,241 --> 00:20:48,724 - Meow! 310 00:20:51,206 --> 00:20:53,379 - Come on. More! 311 00:20:54,827 --> 00:20:56,965 Where are you going? 312 00:21:03,034 --> 00:21:05,620 Better. But I need more! 313 00:21:05,655 --> 00:21:08,344 - Ooh-hoo! 314 00:21:18,344 --> 00:21:23,310 - Sandman, your stupid sleep sand doesn't work! 315 00:21:23,413 --> 00:21:25,034 - Patrick, stop! 316 00:21:25,103 --> 00:21:26,310 That's no Sandman. 317 00:21:26,413 --> 00:21:27,896 That's Squidward. 318 00:21:27,965 --> 00:21:30,137 - Ay, ay. 319 00:21:33,827 --> 00:21:35,172 - Oops. 320 00:21:36,482 --> 00:21:37,965 Hmph. 321 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Another misadventure for my memoir. 322 00:21:41,034 --> 00:21:42,931 - It's no use, SpongeBob. 323 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 All the Sandman's sand couldn't make me sleepy. 324 00:21:49,724 --> 00:21:56,034 I guess I'll just be awake for the rest of my life. 325 00:21:56,137 --> 00:21:58,275 - Oh, aha. 326 00:21:58,344 --> 00:22:00,655 If you're going to be awake forever, 327 00:22:00,689 --> 00:22:03,551 then you might as well put that to good use. 328 00:22:05,931 --> 00:22:08,275 SpongeBob, you were right. 329 00:22:08,379 --> 00:22:11,793 My "awakeyness" makes me the perfect 330 00:22:11,862 --> 00:22:15,379 all-night long-haul trucker. 331 00:22:17,413 --> 00:22:19,206 - 10-4, good buddy. 332 00:22:19,275 --> 00:22:21,517 - All right, keep your rubber side down 333 00:22:21,586 --> 00:22:23,793 and the bugs off your glass. 334 00:22:23,862 --> 00:22:25,137 I'll catch you on the flip. 335 00:22:46,275 --> 00:22:53,275 ♪ ♪ 21036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.