All language subtitles for South.Park.S28E01.FASTSUB.VOSTFR.1080p.WEB.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:09,183
[musique du générique]
2
00:00:09,313 --> 00:00:10,488
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,447
♪ Gonna have myself a time
4
00:00:12,490 --> 00:00:13,926
- ♪ Friendly faces
everywhere ♪
5
00:00:14,057 --> 00:00:15,841
♪ Humble folks
without temptation ♪
6
00:00:15,928 --> 00:00:17,060
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
7
00:00:17,147 --> 00:00:18,931
♪ Gonna leave my woes behind ♪
8
00:00:18,975 --> 00:00:20,716
- ♪ Ample parking day
or night ♪
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,500
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
10
00:00:22,631 --> 00:00:23,719
- ♪ I'm headin' on down
to South Park ♪
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,851
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
12
00:00:25,982 --> 00:00:29,116
- ♪ [marmonne] ♪
13
00:00:29,159 --> 00:00:30,334
- ♪ Come on down
to South Park ♪
14
00:00:30,378 --> 00:00:32,162
♪ And meet some friends
of mine ♪
15
00:00:35,861 --> 00:00:36,775
[musique country]
16
00:00:36,862 --> 00:00:39,865
[sonnerie d'école]
17
00:00:39,909 --> 00:00:41,954
- HĂ©, les gars ! Les gars !
18
00:00:42,085 --> 00:00:44,566
Vous voulez savoir Ă quelle heure
je me suis réveillé ce matin ?
19
00:00:44,696 --> 00:00:46,655
- À quelle heure ?
- Vers six-sept !
20
00:00:46,742 --> 00:00:49,005
tous : Six-sept !
21
00:00:49,092 --> 00:00:50,528
- Oh, salut, Annie. Mesdames.
22
00:00:50,659 --> 00:00:52,878
Vous avez fait vos devoirs
hier soir ?
23
00:00:52,965 --> 00:00:56,491
J'ai essayé, mais je suis resté bloqué
sur les exercices six et sept !
24
00:00:56,534 --> 00:00:58,101
tous : Six-sept !
25
00:00:58,145 --> 00:00:59,320
- [Butters rit]
26
00:00:59,450 --> 00:01:00,756
HĂ©, Eric !
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,366
- Je sais, Butters. Je sais.
Me le fais pas.
28
00:01:02,410 --> 00:01:04,194
C'est trop drĂ´le.
- Mais je viens de faire un six-sept
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,370
avec Annie et Megan
en mĂŞme temps !
30
00:01:06,414 --> 00:01:07,980
- Ouais, il y a cinq minutes
je me suis faufilé derrière Wendy
31
00:01:08,111 --> 00:01:09,373
et je lui ai collé un bon six-sept
par derrière.
32
00:01:09,504 --> 00:01:10,722
- Ouah !
- HĂ©, Scott.
33
00:01:10,766 --> 00:01:11,984
Comment va ton diabète, mec ?
34
00:01:12,115 --> 00:01:15,597
- Mon diabète ?
- Ouais, t'es Ă combien d'HbA1c ?
35
00:01:15,684 --> 00:01:17,120
- 6,7.
36
00:01:17,251 --> 00:01:19,818
tous : Six-sept !
37
00:01:19,949 --> 00:01:21,124
- [rires] Oh putain.
38
00:01:21,168 --> 00:01:23,561
Tellement putain de drĂ´le.
39
00:01:23,692 --> 00:01:26,173
[brouhaha indistinct]
40
00:01:26,216 --> 00:01:27,957
- Bon, tout le monde,
écoutez.
41
00:01:28,000 --> 00:01:30,786
On m'a signalé plein
de chahuts en classe
42
00:01:30,916 --> 00:01:33,789
et des conneries
de numérologie satanique.
43
00:01:33,919 --> 00:01:36,792
Je vous rappelle donc que ceci
est une école Puissance Chrétienne,
44
00:01:36,922 --> 00:01:38,315
et que je suis
un directeur Puissance Chrétienne,
45
00:01:38,359 --> 00:01:40,012
et qu'on restera PC !
46
00:01:40,056 --> 00:01:42,058
Donc maintenant je veux que vous
écoutiez quelqu'un
47
00:01:42,189 --> 00:01:45,017
la plus haute autorité
en matière de prophéties bibliques.
48
00:01:45,148 --> 00:01:47,846
Cette personne est un expert absolu
de la fin des temps
49
00:01:47,977 --> 00:01:49,718
et de l'arrivée
de l'Antéchrist.
50
00:01:49,805 --> 00:01:52,503
Veuillez accueillir M. Pete Thiel.
51
00:01:52,590 --> 00:01:54,765
[musique entraînante]
52
00:01:54,810 --> 00:01:57,813
- ♪ Peter Thiel connaît
l'Antéchrist ♪
53
00:01:57,943 --> 00:02:00,859
♪ Peter Thiel connaît tout
sur l'Antéchrist ♪
54
00:02:00,903 --> 00:02:06,082
- ♪ Je suis Peter Thiel et je gère
l'Antéchrist ♪
55
00:02:06,213 --> 00:02:07,562
CHANTEURS : ♪ Aujourd'hui,
on apprend l'Antéchrist ♪
56
00:02:07,605 --> 00:02:09,259
- ♪ Aujourd'hui
57
00:02:09,303 --> 00:02:10,390
Salut les enfants, je suis Peter Thiel,
et je viens vous parler
58
00:02:10,434 --> 00:02:12,132
de l'Antéchrist !
59
00:02:13,568 --> 00:02:14,873
[un applaudissement isolé]
60
00:02:15,004 --> 00:02:17,267
Bon, d'abord,
c'est quoi l'Antéchrist ?
61
00:02:17,311 --> 00:02:19,226
L'Antéchrist, c'est une version
plus récente et plus humaine de Satan
62
00:02:19,356 --> 00:02:20,618
qui va bientĂ´t marcher sur Terre.
63
00:02:20,662 --> 00:02:22,098
On ne sait pas quand exactement
il foulera la Terre,
64
00:02:22,228 --> 00:02:24,187
mais ça pourrait être
d'ici six Ă sept semaines.
65
00:02:24,231 --> 00:02:26,581
LES GOSSES : Six-sept !
66
00:02:27,930 --> 00:02:29,758
- Euh... ouais.
67
00:02:29,845 --> 00:02:31,673
Voyez, Satan était
un ange déchu
68
00:02:31,803 --> 00:02:33,283
et Dieu l'a puni,
69
00:02:33,414 --> 00:02:35,851
et pour être sûr que Satan
n'ait jamais de descendance,
70
00:02:35,981 --> 00:02:38,897
le Seigneur Dieu a ratatiné
le trou du cul de Satan
71
00:02:39,028 --> 00:02:41,987
jusqu'Ă la taille
d'un minuscule trou d'épingle
72
00:02:42,074 --> 00:02:45,643
pour que rien ne puisse jamais
entrer et jouir dedans.
73
00:02:45,774 --> 00:02:48,341
Donc Satan ne pouvait jamais
avoir de bébé par le cul, jusqu'à ce que
74
00:02:48,429 --> 00:02:50,648
monsieur Donald Trunp débarque,
75
00:02:50,779 --> 00:02:53,825
avec une bite tellement minuscule,
mais alors minuscule
76
00:02:53,869 --> 00:02:56,654
qu'elle peut carrément
rentrer dans le trou du cul de Satan.
77
00:02:56,785 --> 00:02:58,526
Elle est petite comment,
la bite de Donald Trump ?
78
00:02:58,656 --> 00:03:01,224
Dans les six à sept centimètres.
79
00:03:01,355 --> 00:03:04,706
LES GOSSES : Six-sept !
80
00:03:04,836 --> 00:03:06,925
- HĂ©, regardez, c'est super
important, les gens.
81
00:03:07,056 --> 00:03:08,666
OK, l'Antéchrist arrive.
82
00:03:08,753 --> 00:03:12,322
La Bible parle de l'aigle,
donc de l'Amérique,
83
00:03:12,366 --> 00:03:14,281
le quatrième sceau se brise,
et l'enfer débarque sur Terre.
84
00:03:14,324 --> 00:03:18,285
C'est écrit là ,
dans Apocalypse 6...
85
00:03:18,415 --> 00:03:19,764
six-sept.
86
00:03:19,808 --> 00:03:22,289
LES GOSSES : Six-sept !
87
00:03:22,419 --> 00:03:24,552
- [rires]
88
00:03:24,595 --> 00:03:27,337
- Très bien, inspirez par le nez.
[inspire]
89
00:03:27,381 --> 00:03:28,947
[expire]
Et soufflez par la bouche.
90
00:03:29,034 --> 00:03:30,732
Inspirez... deux, trois, quatre.
91
00:03:30,862 --> 00:03:32,734
Et expirez... deux, trois, quatre.
92
00:03:32,864 --> 00:03:34,430
Parfait.
Relâchez vos épaules.
93
00:03:34,475 --> 00:03:36,259
Détendez votre mâchoire.
94
00:03:36,346 --> 00:03:38,870
Maintenant, une légère pression
sur les hanches quand votre partenaire expire.
95
00:03:39,001 --> 00:03:40,002
Bien.
96
00:03:40,045 --> 00:03:42,526
- C'est trop chiant !
97
00:03:42,656 --> 00:03:44,702
- Et si tu la fermais
et que tu faisais ton boulot ?
98
00:03:44,833 --> 00:03:46,704
- Allez, Satan !
99
00:03:46,748 --> 00:03:48,097
Si on rentrait juste Ă la maison
pour baiser ?
100
00:03:48,140 --> 00:03:49,968
Ça fait une éternité
qu'on n'a pas baisé.
101
00:03:50,099 --> 00:03:52,275
- C'est parce que c'est mauvais
pour le bébé.
102
00:03:52,362 --> 00:03:54,495
- Ouais, nique le bébé.
C'est débile !
103
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
- Tu viens de dire
« nique le bébé » ?
104
00:03:56,410 --> 00:03:58,716
- Hé, détends-toi, mec.
105
00:03:58,847 --> 00:04:00,675
Je voulais pas dire
qu'il fallait vraiment niquer le bébé !
106
00:04:00,718 --> 00:04:02,416
- Non, tu sais quoi ?
Tu peux rentrer chez toi.
107
00:04:02,503 --> 00:04:03,765
Je finirai ça tout seul.
108
00:04:03,895 --> 00:04:05,723
Tu peux aller te branler chez toi si tu veux.
109
00:04:05,854 --> 00:04:07,899
INSTRUCTEUR : [expire]
Parfait.
110
00:04:15,298 --> 00:04:18,432
[cliquetis de ceinture, fermeture éclair]
111
00:04:26,744 --> 00:04:27,876
[porte qui s'ouvre]
112
00:04:27,919 --> 00:04:29,007
- Salut, patron !
113
00:04:29,094 --> 00:04:30,661
- Ah ! Merde !
114
00:04:30,748 --> 00:04:31,967
- Bonne nouvelle, patron,
115
00:04:32,010 --> 00:04:34,752
on vient de fermer
une autre clinique d'avortement.
116
00:04:34,796 --> 00:04:36,711
- Oh, ouais, super.
C'est super.
117
00:04:36,754 --> 00:04:37,973
- Oui, patron.
118
00:04:38,103 --> 00:04:40,671
Tu as rendu tous les chrétiens
tellement heureux.
119
00:04:40,758 --> 00:04:44,371
Bien sûr, il reste encore
une clinique
120
00:04:44,414 --> 00:04:46,329
qui pratique toujours
des avortements
121
00:04:46,460 --> 00:04:48,244
juste ici en ville.
122
00:04:48,331 --> 00:04:49,289
[pointe musicale dramatique]
123
00:04:49,332 --> 00:04:50,942
- Il y en a une ?
- Oh, oui.
124
00:04:50,986 --> 00:04:53,162
Quel malheur
que certains bébés
125
00:04:53,293 --> 00:04:56,121
ne puissent pas naître.
126
00:04:56,207 --> 00:04:59,473
En tant que chrétiens,
on ne peut pas laisser ça continuer.
127
00:04:59,560 --> 00:05:01,779
Tu devrais peut-ĂŞtre aller parler
128
00:05:01,910 --> 00:05:04,521
à ce médecin avorteur directement.
129
00:05:04,565 --> 00:05:07,132
- Ouais. Ouais !
130
00:05:09,787 --> 00:05:11,311
[on frappe Ă la porte]
- Entrez.
131
00:05:13,791 --> 00:05:15,402
- Principal PC,
vous avez une minute ?
132
00:05:15,532 --> 00:05:16,925
- Bien sûr, Jésus.
Qu'est-ce qu'il te faut ?
133
00:05:17,012 --> 00:05:19,797
- Je commence Ă me demander
si j'ai vraiment ma place ici.
134
00:05:19,928 --> 00:05:21,451
- Bien sûr que t'as ta place.
135
00:05:21,582 --> 00:05:23,453
Cette école, c'était un cloaque
de gauchistes impies
136
00:05:23,584 --> 00:05:26,543
de petites salopes, et y a que notre foi
qui peut les remettre en ligne.
137
00:05:26,587 --> 00:05:28,980
- Je peux demander exactement
138
00:05:29,024 --> 00:05:32,027
de quelle branche du christianisme
vous ĂŞtes ?
139
00:05:32,157 --> 00:05:33,245
- Celle qui aime son pays
140
00:05:33,376 --> 00:05:35,247
et qui supporte pas
ces putains de tapettes.
141
00:05:35,378 --> 00:05:38,642
- Ouais, ben je crois vraiment
que je suis pas Ă ma place ici.
142
00:05:38,686 --> 00:05:40,557
- Écoute, je comprends
que la transition est rude.
143
00:05:40,601 --> 00:05:42,211
Tu sais,
la vice-principale ici
144
00:05:42,254 --> 00:05:44,387
a eu le même problème que toi,
mais elle a fini par s'y faire.
145
00:05:44,474 --> 00:05:46,389
- La vice-principale ?
Ta femme ?
146
00:05:46,520 --> 00:05:47,782
- Exact.
147
00:05:47,825 --> 00:05:49,697
Tu peux faire venir
Femme Chrétienne Forte, s'il te plaît ?
148
00:05:49,740 --> 00:05:52,090
Elle disait que cet endroit
n'était plus pour elle,
149
00:05:52,221 --> 00:05:54,354
mais le week-end dernier,
elle s'est convertie au christianisme.
150
00:05:54,397 --> 00:05:56,225
[toc toc]
151
00:05:56,356 --> 00:05:57,922
- Vous vouliez me voir ?
152
00:05:58,053 --> 00:05:59,620
- Oui, Femme Chrétienne Forte,
j'étais justement en train d'expliquer à Jésus
153
00:05:59,663 --> 00:06:00,664
ce qu'est notre foi.
154
00:06:00,795 --> 00:06:03,624
- Oh oui, c'est une telle bénédiction.
155
00:06:03,711 --> 00:06:05,974
- Elle s'est convertie samedi.
T'en dis quoi, hein ?
156
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
T'as déjà vu une nana plus chrétienne
de ta putain de vie ?
157
00:06:08,106 --> 00:06:09,543
- Jamais.
158
00:06:09,673 --> 00:06:11,109
- Écoute,
je sais que l'ajustement est rude,
159
00:06:11,240 --> 00:06:12,459
mais accroche-toi,
160
00:06:12,502 --> 00:06:14,591
et tu vas t'intégrer ici
sans problème, Jésus.
161
00:06:17,768 --> 00:06:20,554
- [marmonne doucement]
162
00:06:24,209 --> 00:06:26,777
[ricane]
163
00:06:26,864 --> 00:06:29,519
[gloussements]
164
00:06:29,650 --> 00:06:31,347
- Ça s'est bien passé à l'école
aujourd'hui, chéri ?
165
00:06:31,478 --> 00:06:33,784
- [retient un fou rire]
Ouais, ouais. L'école était bien.
166
00:06:33,871 --> 00:06:37,222
L'école était plutôt bien.
[ricane]
167
00:06:37,308 --> 00:06:38,702
- Tout va bien, mon chéri ?
168
00:06:38,832 --> 00:06:39,834
- Ouais. Tout va bien.
169
00:06:39,877 --> 00:06:41,270
C'est bon.
170
00:06:41,313 --> 00:06:43,490
M'man ? Euh, je pourrais...
je pourrais te demander un truc ?
171
00:06:43,620 --> 00:06:44,578
- Bien sûr, Eric.
172
00:06:44,665 --> 00:06:46,014
- Est-ce que tu sais, euh...
173
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
est-ce que tu sais en moyenne
174
00:06:47,711 --> 00:06:49,931
à quel âge les gosses
perdent leurs dents de lait ?
175
00:06:50,061 --> 00:06:51,585
- Oh, je sais pas trop, Eric.
176
00:06:51,715 --> 00:06:53,804
Je dirais vers
six, sept ans ?
177
00:06:53,891 --> 00:06:57,852
- [rires]
178
00:06:57,982 --> 00:06:59,027
D'accord.
179
00:06:59,114 --> 00:07:00,245
- Eric, quoi ?
180
00:07:00,332 --> 00:07:01,508
- Non, rien. Rien.
Désolé.
181
00:07:01,638 --> 00:07:02,944
[se racle la gorge]
Désolé.
182
00:07:03,074 --> 00:07:05,381
Je pensais juste, euh...
j'étais juste, euh...
183
00:07:05,512 --> 00:07:07,905
Je réfléchissais à ton cycle menstruel.
184
00:07:08,036 --> 00:07:09,690
- Mon cycle menstruel ?
185
00:07:09,820 --> 00:07:11,561
- Ouais, je me demandais juste
186
00:07:11,692 --> 00:07:14,303
quand est-ce que tu es réglée,
maman.
187
00:07:14,346 --> 00:07:17,349
Genre, ça dure combien de jours
à peu près ?
188
00:07:17,480 --> 00:07:18,655
- Eh bien, Eric,
c'est généralement
189
00:07:18,699 --> 00:07:20,048
six ou sept jours
qu'une femme...
190
00:07:20,091 --> 00:07:25,096
- [rires]
191
00:07:25,227 --> 00:07:27,272
Oh. Oh. [s'étouffe]
192
00:07:27,403 --> 00:07:29,753
[rit, s'étouffe]
193
00:07:29,884 --> 00:07:32,452
[haut-le-cœur]
194
00:07:32,495 --> 00:07:36,933
[haut-le-cœur qui continue]
195
00:07:36,978 --> 00:07:39,110
- Eric ? Mon chéri ?
196
00:07:39,241 --> 00:07:42,287
- [tousse, halète]
197
00:07:42,374 --> 00:07:45,203
- Eric, qu'est-ce qui se passe ?
Ça n'arrête pas d'arriver.
198
00:07:45,334 --> 00:07:48,206
- Maman, maman,
faut que tu me dises un truc.
199
00:07:48,293 --> 00:07:49,556
- Bien sûr, mon chéri.
200
00:07:49,599 --> 00:07:51,732
- À peu près combien de soirs...
[haut-le-cœur]
201
00:07:51,775 --> 00:07:53,081
que je gerbe pendant
le dîner ?
202
00:07:53,168 --> 00:07:54,778
- Je... je sais pas, Eric.
203
00:07:54,822 --> 00:07:56,127
- Ça doit faire
six ou sept soirs...
204
00:07:56,258 --> 00:07:58,086
- [rires]
205
00:07:58,216 --> 00:08:01,611
[vomissements]
206
00:08:07,965 --> 00:08:09,010
[on frappe Ă la porte]
207
00:08:09,140 --> 00:08:10,620
- Hé, Jésus,
prends tes affaires, mec.
208
00:08:10,664 --> 00:08:12,404
On sort boire un coup.
- Hein ?
209
00:08:12,448 --> 00:08:13,536
- Écoute,
je sais que c'est pas facile pour toi
210
00:08:13,623 --> 00:08:14,929
de t'ajuster ici et tout,
211
00:08:14,972 --> 00:08:16,234
alors ma femme et moi on s'est dit
212
00:08:16,365 --> 00:08:17,497
qu'on allait te présenter
une gentille chrétienne
213
00:08:17,540 --> 00:08:18,541
qu'on t'a trouvée.
214
00:08:18,672 --> 00:08:21,631
- Oh, je crois pas.
Merci, mais...
215
00:08:21,675 --> 00:08:23,328
- Allez, mec.
C'est une super nana,
216
00:08:23,415 --> 00:08:25,374
et elle vient tout juste
de se convertir.
217
00:08:25,417 --> 00:08:29,683
Ma femme l'a rencontrée
au même endroit où elle est devenue chrétienne.
218
00:08:29,813 --> 00:08:31,467
FEMME : Du coup je me suis dit :
« Tu sais quoi ? »
219
00:08:31,598 --> 00:08:33,381
Il me faut un nouveau cap
dans ma vie.
220
00:08:33,424 --> 00:08:35,905
J'en pouvais plus que tout le monde
soit des lopettes
221
00:08:35,993 --> 00:08:37,952
en permanence,
et de toute cette merde woke
222
00:08:37,995 --> 00:08:39,693
et des nanas qui veulent jouer aux mecs.
223
00:08:39,823 --> 00:08:41,563
Alors j'ai commencé
Ă lire la Bible, tu vois ?
224
00:08:41,650 --> 00:08:43,174
Enfin, je l'ai pas vraiment lue,
la Bible,
225
00:08:43,217 --> 00:08:44,872
mais j'ai écouté
une tonne de podcasts.
226
00:08:44,915 --> 00:08:46,569
Et une fois ma transition faite,
je me suis dit :
227
00:08:46,613 --> 00:08:48,136
« C'est de la balle »,
228
00:08:48,223 --> 00:08:51,139
sauf que maintenant,
les mecs arrêtent pas de mater ma chrétienté.
229
00:08:51,226 --> 00:08:52,706
- Désolée,
vous m'excusez ?
230
00:08:52,793 --> 00:08:54,272
Faut que j'aille aux toilettes.
231
00:08:54,359 --> 00:08:55,926
- Bien sûr, Jésus.
232
00:08:58,189 --> 00:09:00,496
- Il a l'air sympa.
233
00:09:07,808 --> 00:09:09,287
- [soupir]
234
00:09:15,380 --> 00:09:18,166
[musique légère]
235
00:09:18,296 --> 00:09:25,042
♪ ♪
236
00:09:25,086 --> 00:09:28,045
- Mlle Davidson ?
237
00:09:28,176 --> 00:09:32,615
- Mlle Coco Slutty Davidson ?
238
00:09:32,746 --> 00:09:34,182
- Oh ouais, c'est moi !
239
00:09:34,269 --> 00:09:36,097
Je suis Coco Slutty Davidson.
240
00:09:36,227 --> 00:09:37,402
Je suis juste venue
pour un avortement.
241
00:09:37,533 --> 00:09:38,882
[ricane]
242
00:09:41,537 --> 00:09:44,322
- Le docteur est juste ici...
madame.
243
00:09:44,409 --> 00:09:46,760
- Salut, doc !
244
00:09:52,243 --> 00:09:53,680
Bon, écoute,
245
00:09:53,723 --> 00:09:55,638
j'aurais besoin d'un avortement,
mais pas pour moi.
246
00:09:55,769 --> 00:09:57,074
C'est pour ma partenaire.
247
00:09:57,118 --> 00:09:58,293
Et tu peux le dire Ă personne,
248
00:09:58,423 --> 00:10:00,295
mĂŞme pas Ă ma partenaire.
249
00:10:00,425 --> 00:10:01,905
- Comment je suis censé faire ça ?
250
00:10:02,036 --> 00:10:03,298
- Alors tu vas venir avec moi,
tu vois,
251
00:10:03,428 --> 00:10:04,952
et on va se faufiler
chez moi,
252
00:10:04,995 --> 00:10:07,998
et tu vas aspirer ce truc
pendant que tout le monde dort.
253
00:10:08,129 --> 00:10:10,305
- Ta maison serait pas blanche,
par hasard ?
254
00:10:10,348 --> 00:10:11,567
- Hé ! Comment tu sais ça ?
255
00:10:11,698 --> 00:10:13,743
- Écoutez, Monsieur le Président,
j'ai vu les infos.
256
00:10:13,787 --> 00:10:16,354
Si vous avez mis Satan enceinte,
c'est votre responsabilité.
257
00:10:16,485 --> 00:10:18,313
- Eh ben maintenant,
c'est ton problème !
258
00:10:18,356 --> 00:10:20,097
Sinon je te colle un procès,
ça te va ?
259
00:10:20,141 --> 00:10:22,099
- MĂŞme si je voulais vous aider,
monsieur,
260
00:10:22,230 --> 00:10:23,884
je n'ai aucune idée
de comment pratiquer un avortement
261
00:10:24,014 --> 00:10:25,581
sur le rejeton de Satan.
262
00:10:25,712 --> 00:10:28,845
Pour ça, il vous faudrait
un expert de l'Antéchrist.
263
00:10:28,889 --> 00:10:31,805
[musique entraînante]
264
00:10:31,935 --> 00:10:34,677
CHANTEURS : ♪ Peter Thiel connaît
l'Antéchrist ♪
265
00:10:34,764 --> 00:10:37,941
♪ Peter Thiel connaît tout
sur l'Antéchrist ♪
266
00:10:37,985 --> 00:10:42,859
- ♪ Je suis Peter Thiel et je gère
l'Antéchrist ♪
267
00:10:42,903 --> 00:10:45,296
♪
268
00:10:45,340 --> 00:10:46,689
- Bon, écoutez,
269
00:10:46,776 --> 00:10:48,778
vous avez un sacré problème ici.
270
00:10:48,822 --> 00:10:51,128
Vos élèves ont l'air
d'ĂŞtre dans une sorte de culte
271
00:10:51,172 --> 00:10:52,869
autour des chiffres six et sept.
272
00:10:52,913 --> 00:10:54,697
- Très bien,
on fait quoi ?
273
00:10:54,784 --> 00:10:57,569
- Il va me falloir accès
à toutes les données privées de l'école—
274
00:10:57,700 --> 00:10:59,833
dossiers scolaires, dossiers médicaux,
et bien sûr,
275
00:10:59,920 --> 00:11:01,356
toutes les caméras de sécurité.
276
00:11:01,399 --> 00:11:03,924
- Non, attendez,
on n'a pas besoin de—
277
00:11:04,054 --> 00:11:06,056
- On en est vraiment
arrivés là ?
278
00:11:06,143 --> 00:11:08,189
Ă€ donner librement
les données perso des gens
279
00:11:08,232 --> 00:11:10,539
Ă un milliardaire de la tech
qui débite des conneries bibliques ?
280
00:11:12,846 --> 00:11:15,500
- T'as un problème avec Jésus,
frangin ?
281
00:11:15,587 --> 00:11:18,590
- Arrête, mec, t'es chrétien
depuis trois mois Ă tout casser.
282
00:11:18,634 --> 00:11:20,331
- Ouais,
j'ai une putain de foi, mon gars !
283
00:11:20,375 --> 00:11:21,942
Toi t'as quoi,
petite ordure ?
284
00:11:21,985 --> 00:11:23,160
Tu veux te battre, frérot ?
285
00:11:23,204 --> 00:11:24,814
- OK, hey, hey, doucement—
286
00:11:24,858 --> 00:11:25,946
- Tu veux voir ce que ça fait
de cracher sur les chrétiens,
287
00:11:25,989 --> 00:11:27,251
mec ?
288
00:11:27,295 --> 00:11:28,818
[grognements]
289
00:11:28,862 --> 00:11:30,167
- J'vais te botter ton cul de paĂŻen,
frangin !
290
00:11:30,211 --> 00:11:36,565
[bourdonnement mécanique]
291
00:11:36,696 --> 00:11:39,002
[vrombissement assourdissant]
292
00:11:39,133 --> 00:11:43,398
[vibrations]
293
00:11:43,441 --> 00:11:45,226
- Bon, essaye de rester immobile,
Eric.
294
00:11:45,356 --> 00:11:47,184
- Docteur,
je peux poser une question ?
295
00:11:47,315 --> 00:11:48,577
- Bien sûr.
296
00:11:48,620 --> 00:11:50,535
- Heu... pendant combien de temps...
[retient un rire]
297
00:11:50,622 --> 00:11:52,102
tu veux que je bouge pas ?
298
00:11:52,189 --> 00:11:53,974
- À peu près dix secondes,
Eric.
299
00:11:54,017 --> 00:11:54,931
- OK.
300
00:11:57,499 --> 00:11:58,805
Alors, ça fait combien maintenant ?
301
00:11:58,848 --> 00:12:00,328
- Encore six ou sept
secondes, Eric...
302
00:12:00,371 --> 00:12:02,330
- [rires]
303
00:12:02,460 --> 00:12:05,681
[vomissements]
304
00:12:07,335 --> 00:12:09,206
[bip régulier]
305
00:12:09,293 --> 00:12:11,034
- Je suis désolé, Mme Cartman,
mais on ne parvient pas Ă identifier
306
00:12:11,165 --> 00:12:12,688
l'origine de sa maladie.
307
00:12:12,775 --> 00:12:14,603
- [renifle]
308
00:12:14,646 --> 00:12:17,214
- S'il continue Ă vomir
autant tous les jours,
309
00:12:17,345 --> 00:12:19,260
j'ai bien peur que sa vie
soit en danger.
310
00:12:19,390 --> 00:12:21,044
- Mais docteur,
311
00:12:21,088 --> 00:12:23,873
si j'arrive pas
Ă garder la moindre bouffe,
312
00:12:23,917 --> 00:12:26,876
- en gros, il faudrait combien de temps...
[retient un rire]
313
00:12:27,007 --> 00:12:29,792
- en gros, il faudrait combien de temps
pour qu'un corps humain claque ?
314
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
- Eric, je vais être très franc
avec toi.
315
00:12:32,142 --> 00:12:33,840
Sans nutriments suffisants,
316
00:12:33,883 --> 00:12:35,755
le corps lâche
au bout de six Ă sept semaines.
317
00:12:35,798 --> 00:12:39,367
- [rires]
318
00:12:39,454 --> 00:12:41,369
[gerbe qui éclabousse]
319
00:12:41,456 --> 00:12:44,459
[cliquetis de clavier]
320
00:12:44,502 --> 00:12:46,678
- Excusez-moi, c'est mon ordinateur.
321
00:12:46,722 --> 00:12:49,203
- Oui. Et votre ordinateur
contient toutes les données perso
322
00:12:49,246 --> 00:12:51,031
des élèves ici.
- Ça va, Jésus,
323
00:12:51,161 --> 00:12:52,510
Peter Thiel sait ce qu'il fait.
324
00:12:52,641 --> 00:12:54,512
- J'ai téléchargé toutes
les infos des élèves
325
00:12:54,643 --> 00:12:57,254
et je les ai balancées
dans un programme d'IA de reconnaissance faciale
326
00:12:57,341 --> 00:12:59,648
pour que les caméras de l'école
suivent chacun de leurs gestes.
327
00:12:59,779 --> 00:13:01,519
Regardez.
328
00:13:01,650 --> 00:13:03,521
Deux élèves qui se croisent
dans le couloir.
329
00:13:03,652 --> 00:13:06,611
Ils se font le signe —
six, sept.
330
00:13:06,655 --> 00:13:08,918
Exactement 67 secondes plus tard,
331
00:13:09,049 --> 00:13:12,182
ce drĂ´le de gamin en parka
refait le mĂŞme geste.
332
00:13:12,269 --> 00:13:14,706
Et lĂ ,
dans les toilettes des filles,
333
00:13:14,750 --> 00:13:17,100
deux nanas qui font pareil.
334
00:13:17,144 --> 00:13:20,538
- Attends, pourquoi y a une caméra
dans les toilettes des filles ?
335
00:13:20,669 --> 00:13:23,063
- Pour stopper l'Antéchrist.
336
00:13:23,150 --> 00:13:25,195
LĂ , je remonte la piste
de cette gamine.
337
00:13:25,282 --> 00:13:28,503
Elle est rentrée
au 67 Mala Vista Drive.
338
00:13:28,546 --> 00:13:30,331
En fouillant les dossiers médicaux
de sa famille,
339
00:13:30,461 --> 00:13:33,073
j'ai découvert que son père a
un cancer des testicules
340
00:13:33,116 --> 00:13:36,990
et qu'il s'est fait enlever une couille
il y a 67 jours.
341
00:13:37,120 --> 00:13:39,514
- Ça nous regarde vraiment pas.
342
00:13:39,644 --> 00:13:41,168
- Je vois pas comment je suis censé bosser
343
00:13:41,211 --> 00:13:43,518
avec Madame Fouine
qui me respire dans la nuque.
344
00:13:43,648 --> 00:13:45,085
- Jésus, viens,
faut qu'on papote deux secondes
345
00:13:45,215 --> 00:13:46,390
dans le couloir.
346
00:13:49,263 --> 00:13:50,177
[porte qui claque]
347
00:13:53,658 --> 00:13:54,616
[musique sinistre]
348
00:13:54,659 --> 00:13:56,313
- Je touche au but.
349
00:13:56,400 --> 00:13:59,360
J'ai presque la clé
pour empêcher que ça arrive.
350
00:13:59,490 --> 00:14:01,144
♪ ♪
351
00:14:01,188 --> 00:14:03,538
- Nous manquons de temps,
M. Thiel.
352
00:14:03,581 --> 00:14:05,975
L'Antéchrist approche.
353
00:14:06,019 --> 00:14:10,284
Satan est en train d'acheter
des poussettes pendant qu'on parle.
354
00:14:10,327 --> 00:14:13,200
- Si je veux comprendre
ce que signifient ces chiffres,
355
00:14:13,330 --> 00:14:16,333
il me faut l'accès
à toutes les bases de données de l'État.
356
00:14:16,464 --> 00:14:18,814
- Vous l'aurez, M. Thiel.
357
00:14:18,945 --> 00:14:21,512
Rien n'est plus important
que de faire en sorte
358
00:14:21,556 --> 00:14:24,907
que ce bébé ne voie jamais le jour.
359
00:14:24,951 --> 00:14:27,127
♪
360
00:14:27,170 --> 00:14:30,826
[musique sentimentale]
361
00:14:30,957 --> 00:14:33,481
- Écoute, mec, je sais que c'est dur,
362
00:14:33,568 --> 00:14:35,526
mais faut comprendre que les situations extrĂŞmes
363
00:14:35,570 --> 00:14:38,007
appellent des mesures extrĂŞmes.
364
00:14:38,051 --> 00:14:41,706
- J'aime pas l'idée
de traiter les gens comme ça.
365
00:14:41,793 --> 00:14:44,492
Je pense que le plus important,
ça reste d'aimer
366
00:14:44,579 --> 00:14:46,146
et de se respecter.
367
00:14:46,189 --> 00:14:48,583
♪
368
00:14:48,626 --> 00:14:50,150
- Bon, mec,
faut que je te demande un truc
369
00:14:50,193 --> 00:14:52,282
et je veux que tu me dises la vérité.
370
00:14:52,369 --> 00:14:54,415
T'es une tapette ?
371
00:14:54,545 --> 00:14:56,069
- Non. Ça n'a rien à voir.
C'est juste...
372
00:14:56,156 --> 00:14:57,766
- T'en es putain de sûr ?
373
00:14:57,809 --> 00:15:00,464
- J'essaie juste de dire
que je suis super paumé, là .
374
00:15:00,508 --> 00:15:02,162
- OK, mais paumé genre tu sais pas
si les mecs te branchent,
375
00:15:02,205 --> 00:15:03,815
ou comment ?
376
00:15:03,859 --> 00:15:07,994
- Paumé genre comment on peut
changer tout ce qu'on est.
377
00:15:08,037 --> 00:15:09,560
- Je crois que tu captes toujours pas
378
00:15:09,604 --> 00:15:12,172
ce que les chrétiens sont
aujourd'hui.
379
00:15:12,259 --> 00:15:17,090
Allez viens. Je connais quelqu'un
Ă qui tu devrais parler.
380
00:15:17,177 --> 00:15:18,613
FEMME :
Oh oui, l'Antéchrist !
381
00:15:18,743 --> 00:15:21,442
J'ai écouté plein de podcasts là -dessus.
382
00:15:21,485 --> 00:15:23,835
Tout le monde arrĂŞte pas de dire
que l'Antéchrist arrive,
383
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
mais moi je suis là : « Il est déjà venu !
384
00:15:25,446 --> 00:15:28,057
J'étais mariée avec lui en 2018 ! »
385
00:15:28,101 --> 00:15:30,016
Mais sérieux, s'il voyait
à quel point je suis chrétienne maintenant,
386
00:15:30,146 --> 00:15:31,931
il se chierait sûrement dessus.
387
00:15:31,974 --> 00:15:33,671
[renifle]
Faites pas les jalouses.
388
00:15:33,758 --> 00:15:35,456
Il est trop drĂ´le.
389
00:15:39,329 --> 00:15:42,202
[musique martiale]
390
00:15:42,245 --> 00:15:46,946
♪
391
00:15:46,989 --> 00:15:48,817
- Salut.
392
00:15:48,948 --> 00:15:50,950
Salut, Satan.
393
00:16:01,873 --> 00:16:03,919
- Bonjour, patron.
- Ah ! Putain ! Merde !
394
00:16:04,006 --> 00:16:05,660
- Oh, désolé, patron.
395
00:16:05,703 --> 00:16:07,836
Je savais pas
que Satan dormait.
396
00:16:07,879 --> 00:16:09,794
- Ouais, c'est tout ce qu'il fout
maintenant.
397
00:16:09,838 --> 00:16:11,535
- Pauvre patron.
398
00:16:11,666 --> 00:16:14,147
Si vous allez vous branler,
je vous ramène votre torchon à sperme ?
399
00:16:14,234 --> 00:16:15,931
- HĂ© ! Je me branlais pas !
400
00:16:16,018 --> 00:16:16,976
- Bien sûr, patron.
401
00:16:17,019 --> 00:16:18,803
Je vais chercher votre torchon Ă sperme.
402
00:16:20,457 --> 00:16:22,720
[musique sinistre]
403
00:16:22,851 --> 00:16:24,853
[boutons qui composent]
404
00:16:24,984 --> 00:16:27,682
Qu'est-ce qui te prend autant de temps ?
405
00:16:27,725 --> 00:16:29,684
- Je suis Ă deux doigts de percer
le secret des chiffres.
406
00:16:29,727 --> 00:16:31,642
Ça m'a mené
Ă un seul gamin
407
00:16:31,686 --> 00:16:33,470
qui a l'air plus possédé
que les autres.
408
00:16:33,514 --> 00:16:34,950
- Alors occupe-toi de lui,
409
00:16:35,037 --> 00:16:37,083
et fais ça en silence.
410
00:16:37,126 --> 00:16:39,694
Personne ne doit savoir
qu'on travaille ensemble.
411
00:16:39,824 --> 00:16:41,522
Quand je serai président,
412
00:16:41,565 --> 00:16:45,265
je te donnerai un accès complet
aux données de tout le monde.
413
00:16:45,395 --> 00:16:47,528
- J'ai déjà parlé
à sa mère,
414
00:16:47,658 --> 00:16:51,053
et je suis en route
pour aller me confronter au gamin.
415
00:16:51,184 --> 00:16:54,056
[piano inquiétant]
416
00:16:54,100 --> 00:17:00,019
♪
417
00:17:02,325 --> 00:17:05,546
CHANTEURS : ♪ Peter Thiel connaît
l'Antéchrist ♪
418
00:17:05,589 --> 00:17:08,592
♪ Peter Thiel connaît tout
sur l'Antéchrist ♪
419
00:17:08,636 --> 00:17:13,944
- ♪ Je suis Peter Thiel et je gère
l'Antéchrist ♪
420
00:17:13,989 --> 00:17:15,817
CHANTEURS : ♪ Aujourd'hui,
on écrase l'Antéchrist ♪
421
00:17:15,859 --> 00:17:17,558
- ♪ Aujourd'hui
422
00:17:17,688 --> 00:17:19,299
Votre fils est lĂ ?
423
00:17:19,342 --> 00:17:21,518
- Oui, M. Thiel.
424
00:17:21,561 --> 00:17:25,000
Il est juste à l'étage.
425
00:17:25,087 --> 00:17:27,785
- [marmonne, ricane]
426
00:17:33,574 --> 00:17:37,752
[tousse, renifle]
427
00:17:37,882 --> 00:17:42,104
[retient un fou rire]
428
00:17:42,148 --> 00:17:45,368
- Eric, je suis Peter Thiel.
429
00:17:45,499 --> 00:17:47,718
Je suis lĂ pour aider notre pays.
430
00:17:47,849 --> 00:17:49,329
- Euh, OK.
431
00:17:49,372 --> 00:17:52,462
- Je suis venu te voir...
432
00:17:52,549 --> 00:17:55,161
en Uber, Eric.
433
00:17:55,291 --> 00:17:58,816
- [retient un fou rire]
434
00:17:58,947 --> 00:18:01,906
- Tu veux savoir combien de temps
j'ai mis pour venir ?
435
00:18:03,517 --> 00:18:05,301
- Combien ?
436
00:18:05,345 --> 00:18:07,390
- Ça a pris...
437
00:18:07,434 --> 00:18:08,870
dans les six ou sept minutes.
Je sais plus trop—
438
00:18:08,913 --> 00:18:10,915
- [gerbe]
439
00:18:11,046 --> 00:18:13,135
[rires]
440
00:18:13,266 --> 00:18:15,137
Impossible ! C'est pas vrai !
441
00:18:15,181 --> 00:18:17,618
[rires]
442
00:18:17,661 --> 00:18:20,273
- Tu sais, c'est que des
gauchistes dégénérés.
443
00:18:20,403 --> 00:18:22,536
Je sais comment ça marche.
J'écoute des podcasts.
444
00:18:22,579 --> 00:18:24,538
Tu veux savoir qui je pense
être l'Antéchrist ?
445
00:18:24,581 --> 00:18:26,061
Greta Thunberg.
446
00:18:26,192 --> 00:18:28,237
Avec sa coupe stupide
et sa frange débile.
447
00:18:28,368 --> 00:18:30,544
Quelqu'un devrait lui retirer
ce qu'elle a coincé dans le cul.
448
00:18:30,674 --> 00:18:32,372
[renifle]
449
00:18:32,502 --> 00:18:33,547
- J'y arrive pas.
450
00:18:33,590 --> 00:18:35,679
Je peux juste pas !
451
00:18:42,512 --> 00:18:44,166
- Tout va bien, mon pote ?
452
00:18:44,253 --> 00:18:45,646
- Non, rien ne va du tout !
453
00:18:45,776 --> 00:18:47,604
Je sais mĂŞme pas
ce que je fous ici !
454
00:18:47,735 --> 00:18:50,259
- T'essaies de te mettre
dans le moule, bro !
455
00:18:50,303 --> 00:18:52,131
Peggy Rockbottom, c'est
une bombasse chrétienne,
456
00:18:52,174 --> 00:18:54,045
alors arrête de faire ta pédale !
457
00:18:54,176 --> 00:18:56,613
- Écoute, je sais pas ce que
tu crois que le christianisme est,
458
00:18:56,657 --> 00:18:59,181
mais ça n'a rien à voir
avec ça.
459
00:18:59,225 --> 00:19:00,704
- Qu'est-ce que tu racontes ?
460
00:19:00,748 --> 00:19:02,837
- Je dis que toi
et pas mal d'autres
461
00:19:02,967 --> 00:19:05,796
vous avez une vision bien tordue
de ce qu'est le christianisme.
462
00:19:05,840 --> 00:19:07,450
- Tu remets ma foi en question ?
463
00:19:07,581 --> 00:19:09,365
Tu veux qu'on s'explique, lĂ ?
464
00:19:09,409 --> 00:19:11,672
- Non, je veux pas me battre.
465
00:19:11,715 --> 00:19:14,153
- T'as un problème, mec ?
- Non, j'ai pas de problème.
466
00:19:14,196 --> 00:19:16,024
C'est toi qui as un problème.
467
00:19:16,067 --> 00:19:17,547
T'as besoin d'un prétexte pour cogner les gens
468
00:19:17,634 --> 00:19:19,201
et tu te sers de la Bible
pour ça.
469
00:19:19,245 --> 00:19:21,247
[grognement]
470
00:19:21,290 --> 00:19:24,511
PRINCIPAL PC : Ça te plaît ?
Ouais ! T'en veux encore ?
471
00:19:27,383 --> 00:19:29,298
- Je me battrai pas contre toi !
472
00:19:29,342 --> 00:19:31,779
- Et tu feras bien,
parce que t'es une petite tafiole !
473
00:19:33,781 --> 00:19:35,304
Ouais, reviens pas !
474
00:19:35,435 --> 00:19:37,698
Tu vas en reprendre,
salope !
475
00:19:37,828 --> 00:19:39,352
[Cartman tousse]
476
00:19:39,439 --> 00:19:41,354
PETER : Dis-moi ce que ça veut dire !
477
00:19:41,441 --> 00:19:44,052
- [rit, tousse]
478
00:19:44,095 --> 00:19:45,880
- Le Seigneur a bossé six jours
479
00:19:45,923 --> 00:19:47,447
et le septième, Il s'est reposé !
480
00:19:47,577 --> 00:19:50,145
- [rires]
481
00:19:50,276 --> 00:19:53,017
- Tu vas me dire
ce que ça signifie !
482
00:19:55,106 --> 00:19:57,674
Je ne peux plus rien faire ici.
483
00:19:57,805 --> 00:20:00,634
Je dois l'emmener
Ă Washington D.C.
484
00:20:00,677 --> 00:20:04,072
- Washington ?
- Oh non, il peut pas voyager.
485
00:20:04,203 --> 00:20:05,900
Il est très malade.
486
00:20:05,943 --> 00:20:09,904
- Votre fils est la clé pour sauver
notre pays, Mme Cartman.
487
00:20:10,034 --> 00:20:12,907
Tout ce qu'on chérit
pourrait disparaître.
488
00:20:12,950 --> 00:20:15,301
On doit percer les secrets
qu'il renferme,
489
00:20:15,431 --> 00:20:18,695
quoi qu'il en coûte.
490
00:20:18,826 --> 00:20:21,611
[« Sister Christian »
de Night Ranger]
491
00:20:21,698 --> 00:20:25,267
♪ ♪
492
00:20:25,354 --> 00:20:30,533
- ♪ Ma sœur chrétienne,
oh, le moment est venu ♪
493
00:20:30,664 --> 00:20:34,842
♪ Et tu sais
que t'es la seule ici ♪
494
00:20:34,929 --> 00:20:38,976
♪ À dire "OK" ♪
495
00:20:39,063 --> 00:20:41,501
♪ ♪
496
00:20:41,631 --> 00:20:46,767
♪ Où est-ce que tu vas ?
Qu'est-ce que tu cherches ? ♪
497
00:20:46,810 --> 00:20:51,075
♪ Tu sais que ces garçons
veulent plus jouer ♪
498
00:20:51,206 --> 00:20:53,513
♪ Avec toi ♪
499
00:20:53,556 --> 00:20:56,080
♪ C'est vrai ♪
500
00:20:56,211 --> 00:20:59,345
♪ ♪
501
00:20:59,475 --> 00:21:02,304
[rythme entraînant]
502
00:21:02,435 --> 00:21:07,657
♪ ♪
503
00:21:07,744 --> 00:21:10,443
♪ Tu fonces, yeah ♪
504
00:21:10,530 --> 00:21:15,752
♪ C'est quoi le prix
pour décoller ? ♪
505
00:21:15,796 --> 00:21:21,105
♪ En trouvant le mec parfait ♪
506
00:21:21,192 --> 00:21:24,718
♪ Ce soir, tout ira bien ♪
507
00:21:24,761 --> 00:21:28,112
♪
508
00:21:28,243 --> 00:21:29,766
- Putain ouais, Jésus !
509
00:21:29,810 --> 00:21:31,768
- ♪ Tu fonces, yeah
510
00:21:31,812 --> 00:21:36,991
♪ C'est quoi le prix
pour décoller ? ♪
511
00:21:37,121 --> 00:21:39,385
♪ Pour trouver le mec parfait ? ♪
512
00:21:39,515 --> 00:21:41,256
- C'est parti, bordel !
513
00:21:41,343 --> 00:21:45,739
- Oui, bébé ! Oui !
514
00:21:45,782 --> 00:21:48,611
- ♪ Ce soir
515
00:21:52,136 --> 00:21:55,095
Traduction : spartanz51
516
00:21:55,096 --> 00:22:01,972
[musique du générique]
♪ ♪
36549