All language subtitles for South.Park.S28E01.FASTSUB.VOSTFR.1080p.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:09,183 [musique du générique] 2 00:00:09,313 --> 00:00:10,488 - ♪ I'm goin' down to South Park ♪ 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,447 ♪ Gonna have myself a time 4 00:00:12,490 --> 00:00:13,926 - ♪ Friendly faces everywhere ♪ 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,841 ♪ Humble folks without temptation ♪ 6 00:00:15,928 --> 00:00:17,060 - ♪ I'm goin' down to South Park ♪ 7 00:00:17,147 --> 00:00:18,931 ♪ Gonna leave my woes behind ♪ 8 00:00:18,975 --> 00:00:20,716 - ♪ Ample parking day or night ♪ 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,500 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor" ♪ 10 00:00:22,631 --> 00:00:23,719 - ♪ I'm headin' on down to South Park ♪ 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,851 ♪ Gonna see if I can't unwind ♪ 12 00:00:25,982 --> 00:00:29,116 - ♪ [marmonne] ♪ 13 00:00:29,159 --> 00:00:30,334 - ♪ Come on down to South Park ♪ 14 00:00:30,378 --> 00:00:32,162 ♪ And meet some friends of mine ♪ 15 00:00:35,861 --> 00:00:36,775 [musique country] 16 00:00:36,862 --> 00:00:39,865 [sonnerie d'école] 17 00:00:39,909 --> 00:00:41,954 - Hé, les gars ! Les gars ! 18 00:00:42,085 --> 00:00:44,566 Vous voulez savoir à quelle heure je me suis réveillé ce matin ? 19 00:00:44,696 --> 00:00:46,655 - À quelle heure ? - Vers six-sept ! 20 00:00:46,742 --> 00:00:49,005 tous : Six-sept ! 21 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 - Oh, salut, Annie. Mesdames. 22 00:00:50,659 --> 00:00:52,878 Vous avez fait vos devoirs hier soir ? 23 00:00:52,965 --> 00:00:56,491 J'ai essayé, mais je suis resté bloqué sur les exercices six et sept ! 24 00:00:56,534 --> 00:00:58,101 tous : Six-sept ! 25 00:00:58,145 --> 00:00:59,320 - [Butters rit] 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,756 Hé, Eric ! 27 00:01:00,799 --> 00:01:02,366 - Je sais, Butters. Je sais. Me le fais pas. 28 00:01:02,410 --> 00:01:04,194 C'est trop drôle. - Mais je viens de faire un six-sept 29 00:01:04,325 --> 00:01:06,370 avec Annie et Megan en même temps ! 30 00:01:06,414 --> 00:01:07,980 - Ouais, il y a cinq minutes je me suis faufilé derrière Wendy 31 00:01:08,111 --> 00:01:09,373 et je lui ai collé un bon six-sept par derrière. 32 00:01:09,504 --> 00:01:10,722 - Ouah ! - Hé, Scott. 33 00:01:10,766 --> 00:01:11,984 Comment va ton diabète, mec ? 34 00:01:12,115 --> 00:01:15,597 - Mon diabète ? - Ouais, t'es à combien d'HbA1c ? 35 00:01:15,684 --> 00:01:17,120 - 6,7. 36 00:01:17,251 --> 00:01:19,818 tous : Six-sept ! 37 00:01:19,949 --> 00:01:21,124 - [rires] Oh putain. 38 00:01:21,168 --> 00:01:23,561 Tellement putain de drôle. 39 00:01:23,692 --> 00:01:26,173 [brouhaha indistinct] 40 00:01:26,216 --> 00:01:27,957 - Bon, tout le monde, écoutez. 41 00:01:28,000 --> 00:01:30,786 On m'a signalé plein de chahuts en classe 42 00:01:30,916 --> 00:01:33,789 et des conneries de numérologie satanique. 43 00:01:33,919 --> 00:01:36,792 Je vous rappelle donc que ceci est une école Puissance Chrétienne, 44 00:01:36,922 --> 00:01:38,315 et que je suis un directeur Puissance Chrétienne, 45 00:01:38,359 --> 00:01:40,012 et qu'on restera PC ! 46 00:01:40,056 --> 00:01:42,058 Donc maintenant je veux que vous écoutiez quelqu'un 47 00:01:42,189 --> 00:01:45,017 la plus haute autorité en matière de prophéties bibliques. 48 00:01:45,148 --> 00:01:47,846 Cette personne est un expert absolu de la fin des temps 49 00:01:47,977 --> 00:01:49,718 et de l'arrivée de l'Antéchrist. 50 00:01:49,805 --> 00:01:52,503 Veuillez accueillir M. Pete Thiel. 51 00:01:52,590 --> 00:01:54,765 [musique entraînante] 52 00:01:54,810 --> 00:01:57,813 - ♪ Peter Thiel connaît l'Antéchrist ♪ 53 00:01:57,943 --> 00:02:00,859 ♪ Peter Thiel connaît tout sur l'Antéchrist ♪ 54 00:02:00,903 --> 00:02:06,082 - ♪ Je suis Peter Thiel et je gère l'Antéchrist ♪ 55 00:02:06,213 --> 00:02:07,562 CHANTEURS : ♪ Aujourd'hui, on apprend l'Antéchrist ♪ 56 00:02:07,605 --> 00:02:09,259 - ♪ Aujourd'hui 57 00:02:09,303 --> 00:02:10,390 Salut les enfants, je suis Peter Thiel, et je viens vous parler 58 00:02:10,434 --> 00:02:12,132 de l'Antéchrist ! 59 00:02:13,568 --> 00:02:14,873 [un applaudissement isolé] 60 00:02:15,004 --> 00:02:17,267 Bon, d'abord, c'est quoi l'Antéchrist ? 61 00:02:17,311 --> 00:02:19,226 L'Antéchrist, c'est une version plus récente et plus humaine de Satan 62 00:02:19,356 --> 00:02:20,618 qui va bientôt marcher sur Terre. 63 00:02:20,662 --> 00:02:22,098 On ne sait pas quand exactement il foulera la Terre, 64 00:02:22,228 --> 00:02:24,187 mais ça pourrait être d'ici six à sept semaines. 65 00:02:24,231 --> 00:02:26,581 LES GOSSES : Six-sept ! 66 00:02:27,930 --> 00:02:29,758 - Euh... ouais. 67 00:02:29,845 --> 00:02:31,673 Voyez, Satan était un ange déchu 68 00:02:31,803 --> 00:02:33,283 et Dieu l'a puni, 69 00:02:33,414 --> 00:02:35,851 et pour être sûr que Satan n'ait jamais de descendance, 70 00:02:35,981 --> 00:02:38,897 le Seigneur Dieu a ratatiné le trou du cul de Satan 71 00:02:39,028 --> 00:02:41,987 jusqu'à la taille d'un minuscule trou d'épingle 72 00:02:42,074 --> 00:02:45,643 pour que rien ne puisse jamais entrer et jouir dedans. 73 00:02:45,774 --> 00:02:48,341 Donc Satan ne pouvait jamais avoir de bébé par le cul, jusqu'à ce que 74 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 monsieur Donald Trunp débarque, 75 00:02:50,779 --> 00:02:53,825 avec une bite tellement minuscule, mais alors minuscule 76 00:02:53,869 --> 00:02:56,654 qu'elle peut carrément rentrer dans le trou du cul de Satan. 77 00:02:56,785 --> 00:02:58,526 Elle est petite comment, la bite de Donald Trump ? 78 00:02:58,656 --> 00:03:01,224 Dans les six à sept centimètres. 79 00:03:01,355 --> 00:03:04,706 LES GOSSES : Six-sept ! 80 00:03:04,836 --> 00:03:06,925 - Hé, regardez, c'est super important, les gens. 81 00:03:07,056 --> 00:03:08,666 OK, l'Antéchrist arrive. 82 00:03:08,753 --> 00:03:12,322 La Bible parle de l'aigle, donc de l'Amérique, 83 00:03:12,366 --> 00:03:14,281 le quatrième sceau se brise, et l'enfer débarque sur Terre. 84 00:03:14,324 --> 00:03:18,285 C'est écrit là, dans Apocalypse 6... 85 00:03:18,415 --> 00:03:19,764 six-sept. 86 00:03:19,808 --> 00:03:22,289 LES GOSSES : Six-sept ! 87 00:03:22,419 --> 00:03:24,552 - [rires] 88 00:03:24,595 --> 00:03:27,337 - Très bien, inspirez par le nez. [inspire] 89 00:03:27,381 --> 00:03:28,947 [expire] Et soufflez par la bouche. 90 00:03:29,034 --> 00:03:30,732 Inspirez... deux, trois, quatre. 91 00:03:30,862 --> 00:03:32,734 Et expirez... deux, trois, quatre. 92 00:03:32,864 --> 00:03:34,430 Parfait. Relâchez vos épaules. 93 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 Détendez votre mâchoire. 94 00:03:36,346 --> 00:03:38,870 Maintenant, une légère pression sur les hanches quand votre partenaire expire. 95 00:03:39,001 --> 00:03:40,002 Bien. 96 00:03:40,045 --> 00:03:42,526 - C'est trop chiant ! 97 00:03:42,656 --> 00:03:44,702 - Et si tu la fermais et que tu faisais ton boulot ? 98 00:03:44,833 --> 00:03:46,704 - Allez, Satan ! 99 00:03:46,748 --> 00:03:48,097 Si on rentrait juste à la maison pour baiser ? 100 00:03:48,140 --> 00:03:49,968 Ça fait une éternité qu'on n'a pas baisé. 101 00:03:50,099 --> 00:03:52,275 - C'est parce que c'est mauvais pour le bébé. 102 00:03:52,362 --> 00:03:54,495 - Ouais, nique le bébé. C'est débile ! 103 00:03:54,625 --> 00:03:56,279 - Tu viens de dire « nique le bébé » ? 104 00:03:56,410 --> 00:03:58,716 - Hé, détends-toi, mec. 105 00:03:58,847 --> 00:04:00,675 Je voulais pas dire qu'il fallait vraiment niquer le bébé ! 106 00:04:00,718 --> 00:04:02,416 - Non, tu sais quoi ? Tu peux rentrer chez toi. 107 00:04:02,503 --> 00:04:03,765 Je finirai ça tout seul. 108 00:04:03,895 --> 00:04:05,723 Tu peux aller te branler chez toi si tu veux. 109 00:04:05,854 --> 00:04:07,899 INSTRUCTEUR : [expire] Parfait. 110 00:04:15,298 --> 00:04:18,432 [cliquetis de ceinture, fermeture éclair] 111 00:04:26,744 --> 00:04:27,876 [porte qui s'ouvre] 112 00:04:27,919 --> 00:04:29,007 - Salut, patron ! 113 00:04:29,094 --> 00:04:30,661 - Ah ! Merde ! 114 00:04:30,748 --> 00:04:31,967 - Bonne nouvelle, patron, 115 00:04:32,010 --> 00:04:34,752 on vient de fermer une autre clinique d'avortement. 116 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 - Oh, ouais, super. C'est super. 117 00:04:36,754 --> 00:04:37,973 - Oui, patron. 118 00:04:38,103 --> 00:04:40,671 Tu as rendu tous les chrétiens tellement heureux. 119 00:04:40,758 --> 00:04:44,371 Bien sûr, il reste encore une clinique 120 00:04:44,414 --> 00:04:46,329 qui pratique toujours des avortements 121 00:04:46,460 --> 00:04:48,244 juste ici en ville. 122 00:04:48,331 --> 00:04:49,289 [pointe musicale dramatique] 123 00:04:49,332 --> 00:04:50,942 - Il y en a une ? - Oh, oui. 124 00:04:50,986 --> 00:04:53,162 Quel malheur que certains bébés 125 00:04:53,293 --> 00:04:56,121 ne puissent pas naître. 126 00:04:56,207 --> 00:04:59,473 En tant que chrétiens, on ne peut pas laisser ça continuer. 127 00:04:59,560 --> 00:05:01,779 Tu devrais peut-être aller parler 128 00:05:01,910 --> 00:05:04,521 à ce médecin avorteur directement. 129 00:05:04,565 --> 00:05:07,132 - Ouais. Ouais ! 130 00:05:09,787 --> 00:05:11,311 [on frappe à la porte] - Entrez. 131 00:05:13,791 --> 00:05:15,402 - Principal PC, vous avez une minute ? 132 00:05:15,532 --> 00:05:16,925 - Bien sûr, Jésus. Qu'est-ce qu'il te faut ? 133 00:05:17,012 --> 00:05:19,797 - Je commence à me demander si j'ai vraiment ma place ici. 134 00:05:19,928 --> 00:05:21,451 - Bien sûr que t'as ta place. 135 00:05:21,582 --> 00:05:23,453 Cette école, c'était un cloaque de gauchistes impies 136 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 de petites salopes, et y a que notre foi qui peut les remettre en ligne. 137 00:05:26,587 --> 00:05:28,980 - Je peux demander exactement 138 00:05:29,024 --> 00:05:32,027 de quelle branche du christianisme vous êtes ? 139 00:05:32,157 --> 00:05:33,245 - Celle qui aime son pays 140 00:05:33,376 --> 00:05:35,247 et qui supporte pas ces putains de tapettes. 141 00:05:35,378 --> 00:05:38,642 - Ouais, ben je crois vraiment que je suis pas à ma place ici. 142 00:05:38,686 --> 00:05:40,557 - Écoute, je comprends que la transition est rude. 143 00:05:40,601 --> 00:05:42,211 Tu sais, la vice-principale ici 144 00:05:42,254 --> 00:05:44,387 a eu le même problème que toi, mais elle a fini par s'y faire. 145 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 - La vice-principale ? Ta femme ? 146 00:05:46,520 --> 00:05:47,782 - Exact. 147 00:05:47,825 --> 00:05:49,697 Tu peux faire venir Femme Chrétienne Forte, s'il te plaît ? 148 00:05:49,740 --> 00:05:52,090 Elle disait que cet endroit n'était plus pour elle, 149 00:05:52,221 --> 00:05:54,354 mais le week-end dernier, elle s'est convertie au christianisme. 150 00:05:54,397 --> 00:05:56,225 [toc toc] 151 00:05:56,356 --> 00:05:57,922 - Vous vouliez me voir ? 152 00:05:58,053 --> 00:05:59,620 - Oui, Femme Chrétienne Forte, j'étais justement en train d'expliquer à Jésus 153 00:05:59,663 --> 00:06:00,664 ce qu'est notre foi. 154 00:06:00,795 --> 00:06:03,624 - Oh oui, c'est une telle bénédiction. 155 00:06:03,711 --> 00:06:05,974 - Elle s'est convertie samedi. T'en dis quoi, hein ? 156 00:06:06,104 --> 00:06:07,976 T'as déjà vu une nana plus chrétienne de ta putain de vie ? 157 00:06:08,106 --> 00:06:09,543 - Jamais. 158 00:06:09,673 --> 00:06:11,109 - Écoute, je sais que l'ajustement est rude, 159 00:06:11,240 --> 00:06:12,459 mais accroche-toi, 160 00:06:12,502 --> 00:06:14,591 et tu vas t'intégrer ici sans problème, Jésus. 161 00:06:17,768 --> 00:06:20,554 - [marmonne doucement] 162 00:06:24,209 --> 00:06:26,777 [ricane] 163 00:06:26,864 --> 00:06:29,519 [gloussements] 164 00:06:29,650 --> 00:06:31,347 - Ça s'est bien passé à l'école aujourd'hui, chéri ? 165 00:06:31,478 --> 00:06:33,784 - [retient un fou rire] Ouais, ouais. L'école était bien. 166 00:06:33,871 --> 00:06:37,222 L'école était plutôt bien. [ricane] 167 00:06:37,308 --> 00:06:38,702 - Tout va bien, mon chéri ? 168 00:06:38,832 --> 00:06:39,834 - Ouais. Tout va bien. 169 00:06:39,877 --> 00:06:41,270 C'est bon. 170 00:06:41,313 --> 00:06:43,490 M'man ? Euh, je pourrais... je pourrais te demander un truc ? 171 00:06:43,620 --> 00:06:44,578 - Bien sûr, Eric. 172 00:06:44,665 --> 00:06:46,014 - Est-ce que tu sais, euh... 173 00:06:46,101 --> 00:06:47,581 est-ce que tu sais en moyenne 174 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 à quel âge les gosses perdent leurs dents de lait ? 175 00:06:50,061 --> 00:06:51,585 - Oh, je sais pas trop, Eric. 176 00:06:51,715 --> 00:06:53,804 Je dirais vers six, sept ans ? 177 00:06:53,891 --> 00:06:57,852 - [rires] 178 00:06:57,982 --> 00:06:59,027 D'accord. 179 00:06:59,114 --> 00:07:00,245 - Eric, quoi ? 180 00:07:00,332 --> 00:07:01,508 - Non, rien. Rien. Désolé. 181 00:07:01,638 --> 00:07:02,944 [se racle la gorge] Désolé. 182 00:07:03,074 --> 00:07:05,381 Je pensais juste, euh... j'étais juste, euh... 183 00:07:05,512 --> 00:07:07,905 Je réfléchissais à ton cycle menstruel. 184 00:07:08,036 --> 00:07:09,690 - Mon cycle menstruel ? 185 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 - Ouais, je me demandais juste 186 00:07:11,692 --> 00:07:14,303 quand est-ce que tu es réglée, maman. 187 00:07:14,346 --> 00:07:17,349 Genre, ça dure combien de jours à peu près ? 188 00:07:17,480 --> 00:07:18,655 - Eh bien, Eric, c'est généralement 189 00:07:18,699 --> 00:07:20,048 six ou sept jours qu'une femme... 190 00:07:20,091 --> 00:07:25,096 - [rires] 191 00:07:25,227 --> 00:07:27,272 Oh. Oh. [s'étouffe] 192 00:07:27,403 --> 00:07:29,753 [rit, s'étouffe] 193 00:07:29,884 --> 00:07:32,452 [haut-le-cœur] 194 00:07:32,495 --> 00:07:36,933 [haut-le-cœur qui continue] 195 00:07:36,978 --> 00:07:39,110 - Eric ? Mon chéri ? 196 00:07:39,241 --> 00:07:42,287 - [tousse, halète] 197 00:07:42,374 --> 00:07:45,203 - Eric, qu'est-ce qui se passe ? Ça n'arrête pas d'arriver. 198 00:07:45,334 --> 00:07:48,206 - Maman, maman, faut que tu me dises un truc. 199 00:07:48,293 --> 00:07:49,556 - Bien sûr, mon chéri. 200 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 - À peu près combien de soirs... [haut-le-cœur] 201 00:07:51,775 --> 00:07:53,081 que je gerbe pendant le dîner ? 202 00:07:53,168 --> 00:07:54,778 - Je... je sais pas, Eric. 203 00:07:54,822 --> 00:07:56,127 - Ça doit faire six ou sept soirs... 204 00:07:56,258 --> 00:07:58,086 - [rires] 205 00:07:58,216 --> 00:08:01,611 [vomissements] 206 00:08:07,965 --> 00:08:09,010 [on frappe à la porte] 207 00:08:09,140 --> 00:08:10,620 - Hé, Jésus, prends tes affaires, mec. 208 00:08:10,664 --> 00:08:12,404 On sort boire un coup. - Hein ? 209 00:08:12,448 --> 00:08:13,536 - Écoute, je sais que c'est pas facile pour toi 210 00:08:13,623 --> 00:08:14,929 de t'ajuster ici et tout, 211 00:08:14,972 --> 00:08:16,234 alors ma femme et moi on s'est dit 212 00:08:16,365 --> 00:08:17,497 qu'on allait te présenter une gentille chrétienne 213 00:08:17,540 --> 00:08:18,541 qu'on t'a trouvée. 214 00:08:18,672 --> 00:08:21,631 - Oh, je crois pas. Merci, mais... 215 00:08:21,675 --> 00:08:23,328 - Allez, mec. C'est une super nana, 216 00:08:23,415 --> 00:08:25,374 et elle vient tout juste de se convertir. 217 00:08:25,417 --> 00:08:29,683 Ma femme l'a rencontrée au même endroit où elle est devenue chrétienne. 218 00:08:29,813 --> 00:08:31,467 FEMME : Du coup je me suis dit : « Tu sais quoi ? » 219 00:08:31,598 --> 00:08:33,381 Il me faut un nouveau cap dans ma vie. 220 00:08:33,424 --> 00:08:35,905 J'en pouvais plus que tout le monde soit des lopettes 221 00:08:35,993 --> 00:08:37,952 en permanence, et de toute cette merde woke 222 00:08:37,995 --> 00:08:39,693 et des nanas qui veulent jouer aux mecs. 223 00:08:39,823 --> 00:08:41,563 Alors j'ai commencé à lire la Bible, tu vois ? 224 00:08:41,650 --> 00:08:43,174 Enfin, je l'ai pas vraiment lue, la Bible, 225 00:08:43,217 --> 00:08:44,872 mais j'ai écouté une tonne de podcasts. 226 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 Et une fois ma transition faite, je me suis dit : 227 00:08:46,613 --> 00:08:48,136 « C'est de la balle », 228 00:08:48,223 --> 00:08:51,139 sauf que maintenant, les mecs arrêtent pas de mater ma chrétienté. 229 00:08:51,226 --> 00:08:52,706 - Désolée, vous m'excusez ? 230 00:08:52,793 --> 00:08:54,272 Faut que j'aille aux toilettes. 231 00:08:54,359 --> 00:08:55,926 - Bien sûr, Jésus. 232 00:08:58,189 --> 00:09:00,496 - Il a l'air sympa. 233 00:09:07,808 --> 00:09:09,287 - [soupir] 234 00:09:15,380 --> 00:09:18,166 [musique légère] 235 00:09:18,296 --> 00:09:25,042 ♪ ♪ 236 00:09:25,086 --> 00:09:28,045 - Mlle Davidson ? 237 00:09:28,176 --> 00:09:32,615 - Mlle Coco Slutty Davidson ? 238 00:09:32,746 --> 00:09:34,182 - Oh ouais, c'est moi ! 239 00:09:34,269 --> 00:09:36,097 Je suis Coco Slutty Davidson. 240 00:09:36,227 --> 00:09:37,402 Je suis juste venue pour un avortement. 241 00:09:37,533 --> 00:09:38,882 [ricane] 242 00:09:41,537 --> 00:09:44,322 - Le docteur est juste ici... madame. 243 00:09:44,409 --> 00:09:46,760 - Salut, doc ! 244 00:09:52,243 --> 00:09:53,680 Bon, écoute, 245 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 j'aurais besoin d'un avortement, mais pas pour moi. 246 00:09:55,769 --> 00:09:57,074 C'est pour ma partenaire. 247 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 Et tu peux le dire à personne, 248 00:09:58,423 --> 00:10:00,295 même pas à ma partenaire. 249 00:10:00,425 --> 00:10:01,905 - Comment je suis censé faire ça ? 250 00:10:02,036 --> 00:10:03,298 - Alors tu vas venir avec moi, tu vois, 251 00:10:03,428 --> 00:10:04,952 et on va se faufiler chez moi, 252 00:10:04,995 --> 00:10:07,998 et tu vas aspirer ce truc pendant que tout le monde dort. 253 00:10:08,129 --> 00:10:10,305 - Ta maison serait pas blanche, par hasard ? 254 00:10:10,348 --> 00:10:11,567 - Hé ! Comment tu sais ça ? 255 00:10:11,698 --> 00:10:13,743 - Écoutez, Monsieur le Président, j'ai vu les infos. 256 00:10:13,787 --> 00:10:16,354 Si vous avez mis Satan enceinte, c'est votre responsabilité. 257 00:10:16,485 --> 00:10:18,313 - Eh ben maintenant, c'est ton problème ! 258 00:10:18,356 --> 00:10:20,097 Sinon je te colle un procès, ça te va ? 259 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 - Même si je voulais vous aider, monsieur, 260 00:10:22,230 --> 00:10:23,884 je n'ai aucune idée de comment pratiquer un avortement 261 00:10:24,014 --> 00:10:25,581 sur le rejeton de Satan. 262 00:10:25,712 --> 00:10:28,845 Pour ça, il vous faudrait un expert de l'Antéchrist. 263 00:10:28,889 --> 00:10:31,805 [musique entraînante] 264 00:10:31,935 --> 00:10:34,677 CHANTEURS : ♪ Peter Thiel connaît l'Antéchrist ♪ 265 00:10:34,764 --> 00:10:37,941 ♪ Peter Thiel connaît tout sur l'Antéchrist ♪ 266 00:10:37,985 --> 00:10:42,859 - ♪ Je suis Peter Thiel et je gère l'Antéchrist ♪ 267 00:10:42,903 --> 00:10:45,296 ♪ 268 00:10:45,340 --> 00:10:46,689 - Bon, écoutez, 269 00:10:46,776 --> 00:10:48,778 vous avez un sacré problème ici. 270 00:10:48,822 --> 00:10:51,128 Vos élèves ont l'air d'être dans une sorte de culte 271 00:10:51,172 --> 00:10:52,869 autour des chiffres six et sept. 272 00:10:52,913 --> 00:10:54,697 - Très bien, on fait quoi ? 273 00:10:54,784 --> 00:10:57,569 - Il va me falloir accès à toutes les données privées de l'école— 274 00:10:57,700 --> 00:10:59,833 dossiers scolaires, dossiers médicaux, et bien sûr, 275 00:10:59,920 --> 00:11:01,356 toutes les caméras de sécurité. 276 00:11:01,399 --> 00:11:03,924 - Non, attendez, on n'a pas besoin de— 277 00:11:04,054 --> 00:11:06,056 - On en est vraiment arrivés là ? 278 00:11:06,143 --> 00:11:08,189 À donner librement les données perso des gens 279 00:11:08,232 --> 00:11:10,539 à un milliardaire de la tech qui débite des conneries bibliques ? 280 00:11:12,846 --> 00:11:15,500 - T'as un problème avec Jésus, frangin ? 281 00:11:15,587 --> 00:11:18,590 - Arrête, mec, t'es chrétien depuis trois mois à tout casser. 282 00:11:18,634 --> 00:11:20,331 - Ouais, j'ai une putain de foi, mon gars ! 283 00:11:20,375 --> 00:11:21,942 Toi t'as quoi, petite ordure ? 284 00:11:21,985 --> 00:11:23,160 Tu veux te battre, frérot ? 285 00:11:23,204 --> 00:11:24,814 - OK, hey, hey, doucement— 286 00:11:24,858 --> 00:11:25,946 - Tu veux voir ce que ça fait de cracher sur les chrétiens, 287 00:11:25,989 --> 00:11:27,251 mec ? 288 00:11:27,295 --> 00:11:28,818 [grognements] 289 00:11:28,862 --> 00:11:30,167 - J'vais te botter ton cul de païen, frangin ! 290 00:11:30,211 --> 00:11:36,565 [bourdonnement mécanique] 291 00:11:36,696 --> 00:11:39,002 [vrombissement assourdissant] 292 00:11:39,133 --> 00:11:43,398 [vibrations] 293 00:11:43,441 --> 00:11:45,226 - Bon, essaye de rester immobile, Eric. 294 00:11:45,356 --> 00:11:47,184 - Docteur, je peux poser une question ? 295 00:11:47,315 --> 00:11:48,577 - Bien sûr. 296 00:11:48,620 --> 00:11:50,535 - Heu... pendant combien de temps... [retient un rire] 297 00:11:50,622 --> 00:11:52,102 tu veux que je bouge pas ? 298 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 - À peu près dix secondes, Eric. 299 00:11:54,017 --> 00:11:54,931 - OK. 300 00:11:57,499 --> 00:11:58,805 Alors, ça fait combien maintenant ? 301 00:11:58,848 --> 00:12:00,328 - Encore six ou sept secondes, Eric... 302 00:12:00,371 --> 00:12:02,330 - [rires] 303 00:12:02,460 --> 00:12:05,681 [vomissements] 304 00:12:07,335 --> 00:12:09,206 [bip régulier] 305 00:12:09,293 --> 00:12:11,034 - Je suis désolé, Mme Cartman, mais on ne parvient pas à identifier 306 00:12:11,165 --> 00:12:12,688 l'origine de sa maladie. 307 00:12:12,775 --> 00:12:14,603 - [renifle] 308 00:12:14,646 --> 00:12:17,214 - S'il continue à vomir autant tous les jours, 309 00:12:17,345 --> 00:12:19,260 j'ai bien peur que sa vie soit en danger. 310 00:12:19,390 --> 00:12:21,044 - Mais docteur, 311 00:12:21,088 --> 00:12:23,873 si j'arrive pas à garder la moindre bouffe, 312 00:12:23,917 --> 00:12:26,876 - en gros, il faudrait combien de temps... [retient un rire] 313 00:12:27,007 --> 00:12:29,792 - en gros, il faudrait combien de temps pour qu'un corps humain claque ? 314 00:12:29,879 --> 00:12:32,012 - Eric, je vais être très franc avec toi. 315 00:12:32,142 --> 00:12:33,840 Sans nutriments suffisants, 316 00:12:33,883 --> 00:12:35,755 le corps lâche au bout de six à sept semaines. 317 00:12:35,798 --> 00:12:39,367 - [rires] 318 00:12:39,454 --> 00:12:41,369 [gerbe qui éclabousse] 319 00:12:41,456 --> 00:12:44,459 [cliquetis de clavier] 320 00:12:44,502 --> 00:12:46,678 - Excusez-moi, c'est mon ordinateur. 321 00:12:46,722 --> 00:12:49,203 - Oui. Et votre ordinateur contient toutes les données perso 322 00:12:49,246 --> 00:12:51,031 des élèves ici. - Ça va, Jésus, 323 00:12:51,161 --> 00:12:52,510 Peter Thiel sait ce qu'il fait. 324 00:12:52,641 --> 00:12:54,512 - J'ai téléchargé toutes les infos des élèves 325 00:12:54,643 --> 00:12:57,254 et je les ai balancées dans un programme d'IA de reconnaissance faciale 326 00:12:57,341 --> 00:12:59,648 pour que les caméras de l'école suivent chacun de leurs gestes. 327 00:12:59,779 --> 00:13:01,519 Regardez. 328 00:13:01,650 --> 00:13:03,521 Deux élèves qui se croisent dans le couloir. 329 00:13:03,652 --> 00:13:06,611 Ils se font le signe — six, sept. 330 00:13:06,655 --> 00:13:08,918 Exactement 67 secondes plus tard, 331 00:13:09,049 --> 00:13:12,182 ce drôle de gamin en parka refait le même geste. 332 00:13:12,269 --> 00:13:14,706 Et là, dans les toilettes des filles, 333 00:13:14,750 --> 00:13:17,100 deux nanas qui font pareil. 334 00:13:17,144 --> 00:13:20,538 - Attends, pourquoi y a une caméra dans les toilettes des filles ? 335 00:13:20,669 --> 00:13:23,063 - Pour stopper l'Antéchrist. 336 00:13:23,150 --> 00:13:25,195 Là, je remonte la piste de cette gamine. 337 00:13:25,282 --> 00:13:28,503 Elle est rentrée au 67 Mala Vista Drive. 338 00:13:28,546 --> 00:13:30,331 En fouillant les dossiers médicaux de sa famille, 339 00:13:30,461 --> 00:13:33,073 j'ai découvert que son père a un cancer des testicules 340 00:13:33,116 --> 00:13:36,990 et qu'il s'est fait enlever une couille il y a 67 jours. 341 00:13:37,120 --> 00:13:39,514 - Ça nous regarde vraiment pas. 342 00:13:39,644 --> 00:13:41,168 - Je vois pas comment je suis censé bosser 343 00:13:41,211 --> 00:13:43,518 avec Madame Fouine qui me respire dans la nuque. 344 00:13:43,648 --> 00:13:45,085 - Jésus, viens, faut qu'on papote deux secondes 345 00:13:45,215 --> 00:13:46,390 dans le couloir. 346 00:13:49,263 --> 00:13:50,177 [porte qui claque] 347 00:13:53,658 --> 00:13:54,616 [musique sinistre] 348 00:13:54,659 --> 00:13:56,313 - Je touche au but. 349 00:13:56,400 --> 00:13:59,360 J'ai presque la clé pour empêcher que ça arrive. 350 00:13:59,490 --> 00:14:01,144 ♪ ♪ 351 00:14:01,188 --> 00:14:03,538 - Nous manquons de temps, M. Thiel. 352 00:14:03,581 --> 00:14:05,975 L'Antéchrist approche. 353 00:14:06,019 --> 00:14:10,284 Satan est en train d'acheter des poussettes pendant qu'on parle. 354 00:14:10,327 --> 00:14:13,200 - Si je veux comprendre ce que signifient ces chiffres, 355 00:14:13,330 --> 00:14:16,333 il me faut l'accès à toutes les bases de données de l'État. 356 00:14:16,464 --> 00:14:18,814 - Vous l'aurez, M. Thiel. 357 00:14:18,945 --> 00:14:21,512 Rien n'est plus important que de faire en sorte 358 00:14:21,556 --> 00:14:24,907 que ce bébé ne voie jamais le jour. 359 00:14:24,951 --> 00:14:27,127 ♪ 360 00:14:27,170 --> 00:14:30,826 [musique sentimentale] 361 00:14:30,957 --> 00:14:33,481 - Écoute, mec, je sais que c'est dur, 362 00:14:33,568 --> 00:14:35,526 mais faut comprendre que les situations extrêmes 363 00:14:35,570 --> 00:14:38,007 appellent des mesures extrêmes. 364 00:14:38,051 --> 00:14:41,706 - J'aime pas l'idée de traiter les gens comme ça. 365 00:14:41,793 --> 00:14:44,492 Je pense que le plus important, ça reste d'aimer 366 00:14:44,579 --> 00:14:46,146 et de se respecter. 367 00:14:46,189 --> 00:14:48,583 ♪ 368 00:14:48,626 --> 00:14:50,150 - Bon, mec, faut que je te demande un truc 369 00:14:50,193 --> 00:14:52,282 et je veux que tu me dises la vérité. 370 00:14:52,369 --> 00:14:54,415 T'es une tapette ? 371 00:14:54,545 --> 00:14:56,069 - Non. Ça n'a rien à voir. C'est juste... 372 00:14:56,156 --> 00:14:57,766 - T'en es putain de sûr ? 373 00:14:57,809 --> 00:15:00,464 - J'essaie juste de dire que je suis super paumé, là. 374 00:15:00,508 --> 00:15:02,162 - OK, mais paumé genre tu sais pas si les mecs te branchent, 375 00:15:02,205 --> 00:15:03,815 ou comment ? 376 00:15:03,859 --> 00:15:07,994 - Paumé genre comment on peut changer tout ce qu'on est. 377 00:15:08,037 --> 00:15:09,560 - Je crois que tu captes toujours pas 378 00:15:09,604 --> 00:15:12,172 ce que les chrétiens sont aujourd'hui. 379 00:15:12,259 --> 00:15:17,090 Allez viens. Je connais quelqu'un à qui tu devrais parler. 380 00:15:17,177 --> 00:15:18,613 FEMME : Oh oui, l'Antéchrist ! 381 00:15:18,743 --> 00:15:21,442 J'ai écouté plein de podcasts là-dessus. 382 00:15:21,485 --> 00:15:23,835 Tout le monde arrête pas de dire que l'Antéchrist arrive, 383 00:15:23,879 --> 00:15:25,402 mais moi je suis là : « Il est déjà venu ! 384 00:15:25,446 --> 00:15:28,057 J'étais mariée avec lui en 2018 ! » 385 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 Mais sérieux, s'il voyait à quel point je suis chrétienne maintenant, 386 00:15:30,146 --> 00:15:31,931 il se chierait sûrement dessus. 387 00:15:31,974 --> 00:15:33,671 [renifle] Faites pas les jalouses. 388 00:15:33,758 --> 00:15:35,456 Il est trop drôle. 389 00:15:39,329 --> 00:15:42,202 [musique martiale] 390 00:15:42,245 --> 00:15:46,946 ♪ 391 00:15:46,989 --> 00:15:48,817 - Salut. 392 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 Salut, Satan. 393 00:16:01,873 --> 00:16:03,919 - Bonjour, patron. - Ah ! Putain ! Merde ! 394 00:16:04,006 --> 00:16:05,660 - Oh, désolé, patron. 395 00:16:05,703 --> 00:16:07,836 Je savais pas que Satan dormait. 396 00:16:07,879 --> 00:16:09,794 - Ouais, c'est tout ce qu'il fout maintenant. 397 00:16:09,838 --> 00:16:11,535 - Pauvre patron. 398 00:16:11,666 --> 00:16:14,147 Si vous allez vous branler, je vous ramène votre torchon à sperme ? 399 00:16:14,234 --> 00:16:15,931 - Hé ! Je me branlais pas ! 400 00:16:16,018 --> 00:16:16,976 - Bien sûr, patron. 401 00:16:17,019 --> 00:16:18,803 Je vais chercher votre torchon à sperme. 402 00:16:20,457 --> 00:16:22,720 [musique sinistre] 403 00:16:22,851 --> 00:16:24,853 [boutons qui composent] 404 00:16:24,984 --> 00:16:27,682 Qu'est-ce qui te prend autant de temps ? 405 00:16:27,725 --> 00:16:29,684 - Je suis à deux doigts de percer le secret des chiffres. 406 00:16:29,727 --> 00:16:31,642 Ça m'a mené à un seul gamin 407 00:16:31,686 --> 00:16:33,470 qui a l'air plus possédé que les autres. 408 00:16:33,514 --> 00:16:34,950 - Alors occupe-toi de lui, 409 00:16:35,037 --> 00:16:37,083 et fais ça en silence. 410 00:16:37,126 --> 00:16:39,694 Personne ne doit savoir qu'on travaille ensemble. 411 00:16:39,824 --> 00:16:41,522 Quand je serai président, 412 00:16:41,565 --> 00:16:45,265 je te donnerai un accès complet aux données de tout le monde. 413 00:16:45,395 --> 00:16:47,528 - J'ai déjà parlé à sa mère, 414 00:16:47,658 --> 00:16:51,053 et je suis en route pour aller me confronter au gamin. 415 00:16:51,184 --> 00:16:54,056 [piano inquiétant] 416 00:16:54,100 --> 00:17:00,019 ♪ 417 00:17:02,325 --> 00:17:05,546 CHANTEURS : ♪ Peter Thiel connaît l'Antéchrist ♪ 418 00:17:05,589 --> 00:17:08,592 ♪ Peter Thiel connaît tout sur l'Antéchrist ♪ 419 00:17:08,636 --> 00:17:13,944 - ♪ Je suis Peter Thiel et je gère l'Antéchrist ♪ 420 00:17:13,989 --> 00:17:15,817 CHANTEURS : ♪ Aujourd'hui, on écrase l'Antéchrist ♪ 421 00:17:15,859 --> 00:17:17,558 - ♪ Aujourd'hui 422 00:17:17,688 --> 00:17:19,299 Votre fils est là ? 423 00:17:19,342 --> 00:17:21,518 - Oui, M. Thiel. 424 00:17:21,561 --> 00:17:25,000 Il est juste à l'étage. 425 00:17:25,087 --> 00:17:27,785 - [marmonne, ricane] 426 00:17:33,574 --> 00:17:37,752 [tousse, renifle] 427 00:17:37,882 --> 00:17:42,104 [retient un fou rire] 428 00:17:42,148 --> 00:17:45,368 - Eric, je suis Peter Thiel. 429 00:17:45,499 --> 00:17:47,718 Je suis là pour aider notre pays. 430 00:17:47,849 --> 00:17:49,329 - Euh, OK. 431 00:17:49,372 --> 00:17:52,462 - Je suis venu te voir... 432 00:17:52,549 --> 00:17:55,161 en Uber, Eric. 433 00:17:55,291 --> 00:17:58,816 - [retient un fou rire] 434 00:17:58,947 --> 00:18:01,906 - Tu veux savoir combien de temps j'ai mis pour venir ? 435 00:18:03,517 --> 00:18:05,301 - Combien ? 436 00:18:05,345 --> 00:18:07,390 - Ça a pris... 437 00:18:07,434 --> 00:18:08,870 dans les six ou sept minutes. Je sais plus trop— 438 00:18:08,913 --> 00:18:10,915 - [gerbe] 439 00:18:11,046 --> 00:18:13,135 [rires] 440 00:18:13,266 --> 00:18:15,137 Impossible ! C'est pas vrai ! 441 00:18:15,181 --> 00:18:17,618 [rires] 442 00:18:17,661 --> 00:18:20,273 - Tu sais, c'est que des gauchistes dégénérés. 443 00:18:20,403 --> 00:18:22,536 Je sais comment ça marche. J'écoute des podcasts. 444 00:18:22,579 --> 00:18:24,538 Tu veux savoir qui je pense être l'Antéchrist ? 445 00:18:24,581 --> 00:18:26,061 Greta Thunberg. 446 00:18:26,192 --> 00:18:28,237 Avec sa coupe stupide et sa frange débile. 447 00:18:28,368 --> 00:18:30,544 Quelqu'un devrait lui retirer ce qu'elle a coincé dans le cul. 448 00:18:30,674 --> 00:18:32,372 [renifle] 449 00:18:32,502 --> 00:18:33,547 - J'y arrive pas. 450 00:18:33,590 --> 00:18:35,679 Je peux juste pas ! 451 00:18:42,512 --> 00:18:44,166 - Tout va bien, mon pote ? 452 00:18:44,253 --> 00:18:45,646 - Non, rien ne va du tout ! 453 00:18:45,776 --> 00:18:47,604 Je sais même pas ce que je fous ici ! 454 00:18:47,735 --> 00:18:50,259 - T'essaies de te mettre dans le moule, bro ! 455 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 Peggy Rockbottom, c'est une bombasse chrétienne, 456 00:18:52,174 --> 00:18:54,045 alors arrête de faire ta pédale ! 457 00:18:54,176 --> 00:18:56,613 - Écoute, je sais pas ce que tu crois que le christianisme est, 458 00:18:56,657 --> 00:18:59,181 mais ça n'a rien à voir avec ça. 459 00:18:59,225 --> 00:19:00,704 - Qu'est-ce que tu racontes ? 460 00:19:00,748 --> 00:19:02,837 - Je dis que toi et pas mal d'autres 461 00:19:02,967 --> 00:19:05,796 vous avez une vision bien tordue de ce qu'est le christianisme. 462 00:19:05,840 --> 00:19:07,450 - Tu remets ma foi en question ? 463 00:19:07,581 --> 00:19:09,365 Tu veux qu'on s'explique, là ? 464 00:19:09,409 --> 00:19:11,672 - Non, je veux pas me battre. 465 00:19:11,715 --> 00:19:14,153 - T'as un problème, mec ? - Non, j'ai pas de problème. 466 00:19:14,196 --> 00:19:16,024 C'est toi qui as un problème. 467 00:19:16,067 --> 00:19:17,547 T'as besoin d'un prétexte pour cogner les gens 468 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 et tu te sers de la Bible pour ça. 469 00:19:19,245 --> 00:19:21,247 [grognement] 470 00:19:21,290 --> 00:19:24,511 PRINCIPAL PC : Ça te plaît ? Ouais ! T'en veux encore ? 471 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 - Je me battrai pas contre toi ! 472 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 - Et tu feras bien, parce que t'es une petite tafiole ! 473 00:19:33,781 --> 00:19:35,304 Ouais, reviens pas ! 474 00:19:35,435 --> 00:19:37,698 Tu vas en reprendre, salope ! 475 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 [Cartman tousse] 476 00:19:39,439 --> 00:19:41,354 PETER : Dis-moi ce que ça veut dire ! 477 00:19:41,441 --> 00:19:44,052 - [rit, tousse] 478 00:19:44,095 --> 00:19:45,880 - Le Seigneur a bossé six jours 479 00:19:45,923 --> 00:19:47,447 et le septième, Il s'est reposé ! 480 00:19:47,577 --> 00:19:50,145 - [rires] 481 00:19:50,276 --> 00:19:53,017 - Tu vas me dire ce que ça signifie ! 482 00:19:55,106 --> 00:19:57,674 Je ne peux plus rien faire ici. 483 00:19:57,805 --> 00:20:00,634 Je dois l'emmener à Washington D.C. 484 00:20:00,677 --> 00:20:04,072 - Washington ? - Oh non, il peut pas voyager. 485 00:20:04,203 --> 00:20:05,900 Il est très malade. 486 00:20:05,943 --> 00:20:09,904 - Votre fils est la clé pour sauver notre pays, Mme Cartman. 487 00:20:10,034 --> 00:20:12,907 Tout ce qu'on chérit pourrait disparaître. 488 00:20:12,950 --> 00:20:15,301 On doit percer les secrets qu'il renferme, 489 00:20:15,431 --> 00:20:18,695 quoi qu'il en coûte. 490 00:20:18,826 --> 00:20:21,611 [« Sister Christian » de Night Ranger] 491 00:20:21,698 --> 00:20:25,267 ♪ ♪ 492 00:20:25,354 --> 00:20:30,533 - ♪ Ma sœur chrétienne, oh, le moment est venu ♪ 493 00:20:30,664 --> 00:20:34,842 ♪ Et tu sais que t'es la seule ici ♪ 494 00:20:34,929 --> 00:20:38,976 ♪ À dire "OK" ♪ 495 00:20:39,063 --> 00:20:41,501 ♪ ♪ 496 00:20:41,631 --> 00:20:46,767 ♪ Où est-ce que tu vas ? Qu'est-ce que tu cherches ? ♪ 497 00:20:46,810 --> 00:20:51,075 ♪ Tu sais que ces garçons veulent plus jouer ♪ 498 00:20:51,206 --> 00:20:53,513 ♪ Avec toi ♪ 499 00:20:53,556 --> 00:20:56,080 ♪ C'est vrai ♪ 500 00:20:56,211 --> 00:20:59,345 ♪ ♪ 501 00:20:59,475 --> 00:21:02,304 [rythme entraînant] 502 00:21:02,435 --> 00:21:07,657 ♪ ♪ 503 00:21:07,744 --> 00:21:10,443 ♪ Tu fonces, yeah ♪ 504 00:21:10,530 --> 00:21:15,752 ♪ C'est quoi le prix pour décoller ? ♪ 505 00:21:15,796 --> 00:21:21,105 ♪ En trouvant le mec parfait ♪ 506 00:21:21,192 --> 00:21:24,718 ♪ Ce soir, tout ira bien ♪ 507 00:21:24,761 --> 00:21:28,112 ♪ 508 00:21:28,243 --> 00:21:29,766 - Putain ouais, Jésus ! 509 00:21:29,810 --> 00:21:31,768 - ♪ Tu fonces, yeah 510 00:21:31,812 --> 00:21:36,991 ♪ C'est quoi le prix pour décoller ? ♪ 511 00:21:37,121 --> 00:21:39,385 ♪ Pour trouver le mec parfait ? ♪ 512 00:21:39,515 --> 00:21:41,256 - C'est parti, bordel ! 513 00:21:41,343 --> 00:21:45,739 - Oui, bébé ! Oui ! 514 00:21:45,782 --> 00:21:48,611 - ♪ Ce soir 515 00:21:52,136 --> 00:21:55,095 Traduction : spartanz51 516 00:21:55,096 --> 00:22:01,972 [musique du générique] ♪ ♪ 36549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.