Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,861 --> 00:00:28,946
Mierda.
2
00:00:30,155 --> 00:00:31,406
¡Mierda!
3
00:01:35,888 --> 00:01:38,515
Ah, sí.
4
00:01:39,516 --> 00:01:40,516
¡Ooh! ¡Ay!
5
00:01:44,521 --> 00:01:46,249
Guau.
6
00:01:46,273 --> 00:01:48,066
Empieza el juego.
7
00:01:54,615 --> 00:01:56,408
¡Ambos se han ido!
8
00:01:58,827 --> 00:02:01,038
*No hay tiempo para fingir*
9
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
Inocencia
10
00:02:05,667 --> 00:02:06,668
Inocencia
11
00:02:09,546 --> 00:02:11,422
Inocencia
12
00:02:15,719 --> 00:02:16,719
¡Sí!
13
00:02:20,516 --> 00:02:22,726
*No intentes...*
14
00:02:40,118 --> 00:02:43,389
Sonny, a cenar.
# ...cuando te conocí #
15
00:02:43,413 --> 00:02:45,082
¡Sonny! ¡La cena!
16
00:02:45,832 --> 00:02:46,834
¡Sonny!
17
00:02:47,584 --> 00:02:49,920
De acuerdo. Maldita sea.
18
00:02:57,010 --> 00:02:58,762
Está haciendo frío, Sonny.
19
00:03:09,523 --> 00:03:12,609
Si sigues lavándote así,
no va a quedar nada de piel.
20
00:03:46,810 --> 00:03:50,189
Yo, um, los escupí yo mismo, así que...
21
00:03:51,565 --> 00:03:52,649
De acuerdo.
22
00:04:00,991 --> 00:04:01,991
Por mi hijo favorito.
23
00:04:06,288 --> 00:04:07,891
A mi jodido estómago.
24
00:04:07,915 --> 00:04:09,166
Bien. Salud.
25
00:04:14,046 --> 00:04:15,047
Mmm.
26
00:04:16,423 --> 00:04:17,799
Ah, tío.
27
00:04:18,425 --> 00:04:19,903
Ya sabes, es...
28
00:04:19,927 --> 00:04:21,613
Es un asco lo del malestar estomacal,
29
00:04:21,637 --> 00:04:25,742
pero creo que esto de los gérmenes
podría apestar más.
30
00:04:25,766 --> 00:04:28,703
Sí. Sí. Um, creo que están conectados.
31
00:04:28,727 --> 00:04:31,688
Pero, ya sabes, estoy intentando...
Estoy tratando de lidiar con ello.
32
00:04:32,272 --> 00:04:34,417
Hmm. ¿Qué dijo tu terapeuta?
33
00:04:34,441 --> 00:04:39,029
Dijo que mi fobia está relacionada
con lo que le pasó a mamá.
34
00:04:41,281 --> 00:04:42,759
Mira, yo no...
35
00:04:42,783 --> 00:04:45,720
No quiero que pienses
que lo que le pasó a tu madre
36
00:04:45,744 --> 00:04:47,180
podría pasarte a ti. ¿De acuerdo?
37
00:04:47,204 --> 00:04:49,641
Porque eso fue
una cosa de un germen entre un millón.
38
00:04:49,665 --> 00:04:50,791
¿De acuerdo?
39
00:04:51,625 --> 00:04:53,770
Sonny, los gérmenes... los gérmenes están por todas partes.
40
00:04:53,794 --> 00:04:55,271
¿De acuerdo? Están en todo.
41
00:04:55,295 --> 00:04:57,482
Quiero decir, ¿tienes idea
de cuántos gérmenes
42
00:04:57,506 --> 00:05:01,736
estás tocando y bebiendo y...
¿y comiendo todo el día?
43
00:05:01,760 --> 00:05:04,948
Millones y millones de gérmenes.
44
00:05:04,972 --> 00:05:07,492
Y los gérmenes están ahí
para hacerte más fuerte.
45
00:05:07,516 --> 00:05:09,285
¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
46
00:05:09,309 --> 00:05:10,703
Vale, yo... lo entiendo.
47
00:05:10,727 --> 00:05:12,121
Estoy lidiando con ello.
48
00:05:12,145 --> 00:05:13,229
¿De acuerdo?
49
00:05:20,571 --> 00:05:23,216
Sabes, fue una tragedia
lo que le pasó a tu madre,
50
00:05:23,240 --> 00:05:25,450
pero estas son las cartas que nos han tocado,
51
00:05:26,118 --> 00:05:30,372
y no estamos en el negocio
de sentir lástima por nosotros mismos.
52
00:05:31,123 --> 00:05:32,332
¿Y qué hacemos?
53
00:05:34,042 --> 00:05:37,188
¿Te quedas en la cama todo el día? Eso está muy bien.
Me gusta hacer eso.
54
00:05:37,212 --> 00:05:41,025
No vamos a quedarnos en la cama todo el día.
55
00:05:41,049 --> 00:05:43,343
Lo que vamos a hacer es mantenernos ocupados. ¿De acuerdo?
56
00:05:43,969 --> 00:05:47,866
Nos mantenemos ocupados, porque
eso es lo que mantiene la pena a raya.
57
00:05:47,890 --> 00:05:51,560
Nos mantenemos ocupados trabajando juntos.
58
00:05:52,269 --> 00:05:57,083
¿Qué? Espera, uh, ¿juntos?
Como, ¿quieres que trabaje contigo
59
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
como fontanero?
60
00:05:58,984 --> 00:06:00,837
Sí. Creo que será bueno para ti.
61
00:06:00,861 --> 00:06:04,174
W... W... Bueno, ¿qué pasa con mi ... mi ...
mi fobia? ¿Qué pasa con todos los gérmenes?
62
00:06:04,198 --> 00:06:05,758
I... I... Podría morir.
63
00:06:05,782 --> 00:06:08,744
No vas a morir, Sonny. ¿Vale? Y...
64
00:06:09,494 --> 00:06:10,787
Quiero decir...
65
00:06:11,455 --> 00:06:12,581
no...
66
00:06:13,165 --> 00:06:14,208
¿Confiar en mí?
67
00:06:17,669 --> 00:06:18,563
Sí.
68
00:06:18,587 --> 00:06:20,547
Muy bien.
69
00:06:21,924 --> 00:06:23,193
Sí.
70
00:06:23,217 --> 00:06:24,468
Me alegro...
71
00:06:24,968 --> 00:06:27,638
porque tienes tu primera actuación
conmigo esta noche.
72
00:06:28,430 --> 00:06:30,474
- Espera, ¿qué? ¿Esta noche?
- Mm-hmm. Come.
73
00:06:30,974 --> 00:06:32,476
Sí, tenemos que irnos pronto.
74
00:06:54,957 --> 00:06:56,083
¡Ahora no!
75
00:07:10,305 --> 00:07:11,557
*Aquí vienen*
76
00:07:12,724 --> 00:07:15,686
♪ Los chicos en el blanco brillante
coche deportivo ♪
77
00:07:16,520 --> 00:07:18,856
# Agitando los brazos en el aire #
78
00:07:20,399 --> 00:07:22,860
*¿Quiénes se creen que son?*
79
00:07:23,986 --> 00:07:26,572
*¿Y de dónde sacaron ese coche?*
80
00:07:29,199 --> 00:07:30,617
*Ahí van*
81
00:07:31,368 --> 00:07:34,580
♪ Los chicos en el blanco brillante
coche deportivo ♪
82
00:07:35,455 --> 00:07:37,833
*Tocando la bocina a todas las chicas*
83
00:07:38,917 --> 00:07:40,042
# Es Jack... #
84
00:07:47,092 --> 00:07:48,570
No creo que pueda hacerlo.
85
00:07:48,594 --> 00:07:49,904
Vamos. Sí que puedes.
86
00:07:49,928 --> 00:07:51,406
Voy a vomitar.
87
00:07:51,430 --> 00:07:54,367
Ah, vamos.
Lo tienes, Sonny. Lo tienes.
88
00:07:54,391 --> 00:07:57,453
Probablemente deberíamos recoger
más de estas cosas, ¿eh?
89
00:07:57,477 --> 00:07:58,538
Yo te cubro.
90
00:07:58,562 --> 00:08:00,582
Tenemos una caja entera ahí atrás para ti.
91
00:08:00,606 --> 00:08:01,833
¡Uf!
92
00:08:01,857 --> 00:08:03,168
Gracias a Dios.
93
00:08:03,192 --> 00:08:04,711
No, no agradezcas a Dios.
94
00:08:04,735 --> 00:08:05,943
Gracias a Costco.
95
00:08:16,872 --> 00:08:20,894
# Las malas noticias no arruinan mi apetito #
96
00:08:20,918 --> 00:08:25,106
No dejes que los periódicos me digan
Si está mal o bien
97
00:08:25,130 --> 00:08:27,650
*Solo hago lo que hago y hago...*
98
00:08:27,674 --> 00:08:29,110
¡Vaya!
99
00:08:29,134 --> 00:08:31,470
Hey, eso fue un poco de rock clásico canadiense.
100
00:08:33,222 --> 00:08:35,658
Mira, lo entiendo, ¿de acuerdo?
No me gustaría trabajar
101
00:08:35,682 --> 00:08:36,951
con mi viejo tampoco.
102
00:08:36,975 --> 00:08:39,871
No, no es eso.
Es sólo que no he usado el baño de un extraño
103
00:08:39,895 --> 00:08:43,041
desde que puedo recordar,
y mucho menos meter la mano en un retrete.
104
00:08:43,065 --> 00:08:45,585
Vale, mira esto...
Tal vez no lo mires como una pesadilla.
105
00:08:45,609 --> 00:08:49,403
Mira esto como una oportunidad para,
enfrentarte a tus miedos. ¿De acuerdo?
106
00:08:50,614 --> 00:08:52,008
- ¡Vaya!
- ¡Jesucristo!
107
00:08:52,032 --> 00:08:53,218
Cuidado, tonto del culo.
108
00:08:53,242 --> 00:08:54,969
¿Por qué me grita?
109
00:08:54,993 --> 00:08:56,221
No pasa nada. No...
110
00:08:56,245 --> 00:08:59,641
Hombre, vamos a relajarnos.
¿Qué es... Que...
111
00:08:59,665 --> 00:09:02,727
Debería salir ahí y simplemente ¡boom!
Un puñetazo, noquearlo.
112
00:09:02,751 --> 00:09:05,671
Boom, uppercut.
Tienes suerte de que mi hijo esté en el coche.
113
00:09:06,964 --> 00:09:08,483
De acuerdo. Olvídalo.
114
00:09:08,507 --> 00:09:10,735
No voy a olvidar nada.
¿Recuerdas aquella vez
115
00:09:10,759 --> 00:09:13,321
luchaste contra Philly Catapano
en hockey juvenil?
116
00:09:13,345 --> 00:09:15,698
Se metía contigo,
empujándote.
117
00:09:15,722 --> 00:09:17,951
Y luchaste, ¿verdad?
Luchaste contra él.
118
00:09:17,975 --> 00:09:20,119
Tu madre y yo
estábamos muy orgullosos de ti ese día.
119
00:09:20,143 --> 00:09:22,646
Vale, lo primero de todo,
estuve llorando todo el tiempo.
120
00:09:23,230 --> 00:09:24,707
¡Cuidado!
121
00:09:24,731 --> 00:09:26,167
- ¡Jesús!
- Dios mío, chicos.
122
00:09:26,191 --> 00:09:29,212
- ¿Otra vez?
- Casi me atropella un coche.
123
00:09:29,236 --> 00:09:32,257
Vale, son dos personas
que casi has matado en 30 segundos.
124
00:09:32,281 --> 00:09:35,909
Bueno, ella... Ella... Su cara estaba
enterrada en su teléfono, ¿verdad?
125
00:09:37,369 --> 00:09:38,555
Quiero decir...
126
00:09:38,579 --> 00:09:42,141
Y ese otro gran imbécil, ese tipo calvo.
127
00:09:42,165 --> 00:09:44,250
¿Qué estaba haciendo? ¿Mandándome a paseo?
128
00:09:47,754 --> 00:09:50,608
Así que vas a decir algo o...
129
00:09:50,632 --> 00:09:52,944
Sabes, podría haberte
haberte dicho que no esta noche.
130
00:09:52,968 --> 00:09:55,822
Sí, podrías haberlo hecho, pero no lo hiciste.
¿Y por qué?
131
00:09:55,846 --> 00:09:57,388
Bueno, porque...
132
00:09:59,600 --> 00:10:02,519
Porque no quiero que esta fobia
me patee el culo nunca más.
133
00:10:03,896 --> 00:10:07,191
Quería... Quiero ser más como
la antigua versión de mí mismo,
134
00:10:08,233 --> 00:10:12,255
ya sabes, cuando yo era,
ya sabes, guay.
135
00:10:12,279 --> 00:10:15,675
Y podía tocar cosas
sin tener miedo de ellas.
136
00:10:15,699 --> 00:10:17,201
Y podía salir, y...
137
00:10:18,160 --> 00:10:20,829
No tenía que preocuparme
por todo lo que yo...
138
00:10:21,788 --> 00:10:22,831
interactuar con.
139
00:10:23,415 --> 00:10:24,666
Me alegra oírte decir eso.
140
00:10:26,335 --> 00:10:27,336
De verdad.
141
00:10:32,049 --> 00:10:34,259
- ¿Qué es eso?
- Oh, es un regalo.
142
00:10:40,015 --> 00:10:41,618
¿Qué es esto? ¿Guantes de esquí?
143
00:10:41,642 --> 00:10:44,186
¿Me tomas el pelo?
¿Guantes de esquí? ¡No!
144
00:10:44,937 --> 00:10:46,313
Esos son Titan Fives.
145
00:10:46,855 --> 00:10:51,527
Son muy flexibles y resistentes a los cortes.
Los mejores guantes de trabajo del mercado.
146
00:10:52,152 --> 00:10:54,339
Oh. Bueno, gracias, papá.
147
00:10:54,363 --> 00:10:56,049
Sí, me refiero a mí,
148
00:10:56,073 --> 00:10:57,675
todos los mejores fontaneros
del mundo los utilizan.
149
00:10:57,699 --> 00:10:59,785
Y, ahora tú también.
150
00:11:01,453 --> 00:11:03,932
- Vale.
- Mira eso. Se ajusta como un guante.
151
00:11:03,956 --> 00:11:05,642
Ooh.
152
00:11:05,666 --> 00:11:07,310
Ahora, estas cosas...
153
00:11:07,334 --> 00:11:10,587
Ni un germen en el mundo
que pueda atravesarlos.
154
00:11:11,588 --> 00:11:13,733
Vaya, es muy considerado de tu parte.
155
00:11:13,757 --> 00:11:15,467
Gracias.
156
00:11:16,593 --> 00:11:18,488
De nada.
157
00:11:18,512 --> 00:11:19,930
Entonces, ¿qué me dices?
158
00:11:22,140 --> 00:11:23,326
¿Eh?
159
00:11:23,350 --> 00:11:24,517
Sí.
160
00:11:42,578 --> 00:11:45,181
Hola. Bienvenido a Palmer Estate.
¿En qué puedo ayudarle?
161
00:11:45,205 --> 00:11:48,476
Gracias.
Estamos aquí para arreglar el inodoro de la Sra. Applebaum.
162
00:11:48,500 --> 00:11:50,395
¿Has estado aquí antes?
163
00:11:50,419 --> 00:11:52,880
Sí.
Viniendo de vez en cuando aquí durante años.
164
00:11:54,089 --> 00:11:56,568
De acuerdo. Sólo voy a
comprobar el registro de mantenimiento.
165
00:11:56,592 --> 00:11:58,259
Ah, vale. Sí, claro.
166
00:12:02,389 --> 00:12:03,741
Es un lugar agradable.
167
00:12:03,765 --> 00:12:05,243
Sí. Es tranquilo.
168
00:12:05,267 --> 00:12:07,144
Supongo que todo el mundo se ha ido
por el fin de semana largo?
169
00:12:07,853 --> 00:12:08,872
Sí.
170
00:12:08,896 --> 00:12:10,123
Uh, ok. Uh...
171
00:12:10,147 --> 00:12:12,709
- ¿Plomería Donahue?
- Sí, somos nosotros.
172
00:12:12,733 --> 00:12:15,485
Bueno, Donahue e hijo.
173
00:12:17,571 --> 00:12:19,114
Oye, te conozco.
174
00:12:20,032 --> 00:12:21,092
No lo creo.
175
00:12:21,116 --> 00:12:23,094
No, no, definitivamente sí.
176
00:12:23,118 --> 00:12:24,679
Um... Sonny.
177
00:12:24,703 --> 00:12:26,514
Sonny. ¿Verdad?
178
00:12:26,538 --> 00:12:27,932
Tuvimos química en primer año.
179
00:12:27,956 --> 00:12:30,393
- Hmm.
- Bien... Sí.
180
00:12:30,417 --> 00:12:31,752
¿Cómo te llamabas?
181
00:12:32,628 --> 00:12:33,521
Patricia.
182
00:12:33,545 --> 00:12:36,608
Sí. Eres estudiante de medicina, ¿verdad?
183
00:12:36,632 --> 00:12:40,153
Sí. Buena memoria.
Uh, no he tenido mucho tiempo para la escuela
184
00:12:40,177 --> 00:12:41,428
desde que mi padre enfermó.
185
00:12:42,304 --> 00:12:43,472
Lo siento.
186
00:12:45,015 --> 00:12:46,284
¿Así que eres fontanero?
187
00:12:46,308 --> 00:12:48,036
Trabajando con mi padre.
188
00:12:48,060 --> 00:12:50,788
Sí. No quiero interrumpir todo esto,
189
00:12:50,812 --> 00:12:53,106
pero ¿dónde está el tipo
que normalmente trabaja aquí?
190
00:12:53,982 --> 00:12:55,627
- Jeff. Jim. Jeff.
- Um...
191
00:12:55,651 --> 00:12:57,253
- Sí, Jim.
- Jim...
192
00:12:57,277 --> 00:12:59,321
Falleció el mes pasado.
193
00:13:00,322 --> 00:13:01,448
Sí. Aneurisma.
194
00:13:03,742 --> 00:13:07,263
Lo encontramos sentado
en el baño del vestíbulo.
195
00:13:07,287 --> 00:13:09,641
Fue muy incómodo para todos.
196
00:13:09,665 --> 00:13:11,601
¿Lo encontraste sentado en el retrete?
197
00:13:11,625 --> 00:13:13,168
Sí.
198
00:13:15,170 --> 00:13:16,380
Hmm.
199
00:13:18,131 --> 00:13:19,550
Bueno...
200
00:13:20,968 --> 00:13:22,094
Cosas que pasan.
201
00:13:32,729 --> 00:13:36,084
Su colega muere en el baño
¿y tú sueltas un "la mierda pasa"?
202
00:13:36,108 --> 00:13:37,794
¿Qué tal un poco de sensibilidad?
203
00:13:37,818 --> 00:13:40,237
- Estaba siendo sensible.
- Bueno...
204
00:13:45,868 --> 00:13:47,536
- ¿A dónde?
- Pulsa dos.
205
00:13:49,037 --> 00:13:50,872
Dos.
206
00:14:00,507 --> 00:14:01,884
Accidente de trabajo.
207
00:14:02,676 --> 00:14:03,676
Bueno, te entiendo.
208
00:14:05,304 --> 00:14:06,597
Parece...
209
00:14:08,599 --> 00:14:10,326
No, no lo era.
210
00:14:10,350 --> 00:14:11,643
He cambiado de opinión.
211
00:14:12,227 --> 00:14:13,580
- ¿No fue un accidente de trabajo?
- No.
212
00:14:13,604 --> 00:14:15,689
No hables de ello.
213
00:14:22,905 --> 00:14:24,990
- El tipo es espeluznante.
- Sí, realmente espeluznante.
214
00:14:29,745 --> 00:14:31,055
¿Qué ha sido eso?
215
00:14:31,079 --> 00:14:32,473
Nada. Nada.
216
00:14:32,497 --> 00:14:33,624
Estoy... estoy nerviosa.
217
00:14:34,249 --> 00:14:35,810
¿Te tiras pedos cuando estás nervioso? Anda ya.
218
00:14:35,834 --> 00:14:37,312
- Bueno...
- Ahora eres un profesional.
219
00:14:37,336 --> 00:14:39,606
Estamos trabajando.
Mira, lección número uno esta noche.
220
00:14:39,630 --> 00:14:44,110
Si vas a hacer algo...
221
00:14:44,134 --> 00:14:45,426
lo haces bien.
222
00:14:48,889 --> 00:14:50,408
- Buenas Noches.
- Buenas noches, señor.
223
00:14:50,432 --> 00:14:51,892
Discúlpenos. Gracias, señor.
224
00:14:57,356 --> 00:14:59,525
Pastel de carne.
225
00:15:04,154 --> 00:15:08,408
No puedo creer
que intentaran cerrarnos.
226
00:15:09,368 --> 00:15:11,870
Destruyendo nuestro trabajo.
227
00:15:14,540 --> 00:15:18,502
Si sólo entendieran
el... el alcance de tu...
228
00:15:19,628 --> 00:15:24,006
magnificencia evolutiva que he creado.
229
00:15:25,884 --> 00:15:27,219
Soy un Dios.
230
00:15:28,595 --> 00:15:29,971
Y tu padre.
231
00:15:31,431 --> 00:15:32,432
Y juntos...
232
00:15:33,183 --> 00:15:36,644
un día, pronto, vamos a...
vamos a gobernar el mundo.
233
00:15:42,484 --> 00:15:43,819
Ah, sí.
234
00:15:45,070 --> 00:15:47,215
Sí, sí, cariño.
235
00:15:47,239 --> 00:15:48,591
Sí. No...
236
00:15:48,615 --> 00:15:53,871
Nunca dejaré que nadie
ni nada te haga daño.
237
00:15:55,372 --> 00:15:58,977
Te amaré incondicionalmente.
238
00:15:59,001 --> 00:16:04,130
Y te protegeré
y te cuidaré y te amaré hasta que...
239
00:16:16,101 --> 00:16:17,227
¡Suéltame!
240
00:16:44,087 --> 00:16:46,131
¡A la mierda! Empezaremos de cero.
241
00:17:27,881 --> 00:17:30,401
Ahora la Sra. Applebaum me llama
cada dos semanas.
242
00:17:30,425 --> 00:17:32,386
Sólo se siente sola. Le encanta hablar.
243
00:17:32,970 --> 00:17:35,156
Esta debería ser una primera actuación fácil para ti.
244
00:17:35,180 --> 00:17:36,157
Entra, sal.
245
00:17:36,181 --> 00:17:37,808
Terminemos la noche.
246
00:17:43,438 --> 00:17:45,875
Quizá se cayó por el retrete.
247
00:17:45,899 --> 00:17:48,360
Humor de fontanero, hijo. Me encanta. Me encanta.
248
00:17:50,112 --> 00:17:52,155
¿No es ese el tipo al que casi atropellas?
249
00:17:52,865 --> 00:17:54,884
Ahora todo tiene sentido.
250
00:17:54,908 --> 00:17:57,470
Por eso era tan imbécil.
Trabajadores de mantenimiento.
251
00:17:57,494 --> 00:17:58,847
- Hm.
- ¿Esos tipos?
252
00:17:58,871 --> 00:18:00,830
Enorme rivalidad.
Se remonta a siglos atrás.
253
00:18:01,874 --> 00:18:03,685
- ¿De verdad?
- Sí.
254
00:18:03,709 --> 00:18:06,688
Empezó con los romanos en...
Ahora, ahí está. ¡Aah!
255
00:18:06,712 --> 00:18:10,066
Me alegro de verla, Sra. Applebaum.
Se ve hermosa.
256
00:18:10,090 --> 00:18:11,234
Gracias, señor.
257
00:18:11,258 --> 00:18:12,527
- Adelante.
- Gracias.
258
00:18:12,551 --> 00:18:13,778
- Hola.
- Hola.
259
00:18:13,802 --> 00:18:16,180
Yo también me alegro de verte. Adelante.
260
00:18:19,725 --> 00:18:24,979
Sois mis caballeros
vestidos de azul esta noche.
261
00:18:26,356 --> 00:18:28,418
¿Alguien quiere café? ¿Té?
262
00:18:28,442 --> 00:18:30,253
Uh, no. Estoy bien.
263
00:18:30,277 --> 00:18:32,255
¡Oh, Daisy!
264
00:18:32,279 --> 00:18:33,715
- ¡Dios mío! ¡Daisy!
- ¡Oh! ¡Oh!
265
00:18:33,739 --> 00:18:37,093
¡Oh, Daisy! ¡Fuera! ¡Fuera!
Lo siento mucho.
266
00:18:37,117 --> 00:18:39,512
- No pasa nada.
- Honestamente, está bien.
267
00:18:39,536 --> 00:18:41,389
¡Fuera! ¡Fuera! Lo siento mucho.
268
00:18:41,413 --> 00:18:42,307
- Genial.
- No, no, no.
269
00:18:42,331 --> 00:18:43,183
Es sólo un cachorro.
270
00:18:43,207 --> 00:18:44,601
No, Sra. Applebaum, no lo sienta.
271
00:18:44,625 --> 00:18:46,709
Por favor. De donde yo vengo,
un poco de pis da buena suerte.
272
00:18:48,462 --> 00:18:50,440
Sí.
273
00:18:50,464 --> 00:18:52,817
Vale, entonces, ¿cuál es el problema?
274
00:18:52,841 --> 00:18:55,320
Oh, es el baño.
275
00:18:55,344 --> 00:18:57,447
Está actuando muy extraño.
276
00:18:57,471 --> 00:18:59,157
Vale, vale. ¿Intentaste zambullirte?
277
00:18:59,181 --> 00:19:01,659
Sí, intenté zambullirme,
pero no soy rival para ella.
278
00:19:01,683 --> 00:19:04,245
De acuerdo. Bueno, no se preocupe
por nada, Sra. A,
279
00:19:04,269 --> 00:19:06,289
porque por eso me pagan mucho dinero.
280
00:19:06,313 --> 00:19:09,709
¿De acuerdo? Entonces, ¿qué dices si...
vamos a comprobarlo?
281
00:19:09,733 --> 00:19:12,295
- Vamos a ver su baño. Sí.
- Sí.
282
00:19:12,319 --> 00:19:14,714
Por favor. Gracias.
283
00:19:14,738 --> 00:19:16,073
De acuerdo.
284
00:19:17,491 --> 00:19:19,052
Bueno...
285
00:19:19,076 --> 00:19:20,827
Ah. Eso es un simple atasco.
286
00:19:21,662 --> 00:19:22,889
Sí.
287
00:19:22,913 --> 00:19:24,724
Típico de las viejas así.
288
00:19:24,748 --> 00:19:27,185
Inodoro, papá, no un barco.
289
00:19:27,209 --> 00:19:28,502
Bien.
290
00:19:29,086 --> 00:19:30,772
De acuerdo. De acuerdo.
291
00:19:30,796 --> 00:19:33,608
Bueno, Sra. A, mi más que
capaz asistente Sonny aquí
292
00:19:33,632 --> 00:19:36,444
podrá eliminar
este atasco en un abrir y cerrar de ojos.
293
00:19:36,468 --> 00:19:38,446
Oh, uh, pensé
Sólo te estaba siguiendo.
294
00:19:38,470 --> 00:19:39,906
Hmm.
295
00:19:39,930 --> 00:19:41,157
De acuerdo.
296
00:19:41,181 --> 00:19:42,975
Bueno, es sólo un atasco, Sonny.
297
00:19:43,851 --> 00:19:45,119
- Un apaño fácil, ¿verdad?
- Muy bien.
298
00:19:45,143 --> 00:19:46,955
Mi hijo lo tiene. Muy bien, Sra. A.
299
00:19:46,979 --> 00:19:49,541
Tú puedes, amigo. Después de usted, señora.
300
00:19:49,565 --> 00:19:50,691
¿Eh?
301
00:20:04,746 --> 00:20:06,599
No se mueve.
Creo que hay algo grande
302
00:20:06,623 --> 00:20:08,000
atascado en la brida.
303
00:20:11,044 --> 00:20:14,590
¡Papá! Tal vez deberías
venir aquí y echar un vistazo.
304
00:20:15,841 --> 00:20:17,569
Oh, lo tienes, ¿vale?
305
00:20:17,593 --> 00:20:19,261
Lis... ¿Me estás escuchando?
306
00:20:20,888 --> 00:20:21,865
No.
307
00:20:21,889 --> 00:20:22,991
Perfecto.
308
00:20:23,015 --> 00:20:24,450
Bien. Baja el émbolo
309
00:20:24,474 --> 00:20:26,578
y ahora mete la mano
y encuentra la obstrucción.
310
00:20:26,602 --> 00:20:28,621
¿Me estás tomando el pelo?
No, no voy a hacer eso.
311
00:20:28,645 --> 00:20:32,316
Sonny, estás usando Titan Fives.
En mis tiempos, ni siquiera usaban guantes.
312
00:20:32,900 --> 00:20:35,128
No, no voy a hacer eso. Sólo ven aquí.
313
00:20:35,152 --> 00:20:39,007
De acuerdo. Escucha, Sonny.
Lección número dos esta noche, ¿de acuerdo?
314
00:20:39,031 --> 00:20:42,051
A veces, quieres asumir
responsabilidad en la vida,
315
00:20:42,075 --> 00:20:44,262
te vas a ensuciar las manos
un poco sucias.
316
00:20:44,286 --> 00:20:46,055
Y cuando te ensucies
un poco sucias,
317
00:20:46,079 --> 00:20:48,165
a veces se te ensucia un poco el brazo.
318
00:20:48,832 --> 00:20:52,336
La cuestión es que todo depende de cómo nos enfrentemos
con el desorden de nuestra vida.
319
00:20:53,212 --> 00:20:54,338
¿Le parece lógico?
320
00:21:34,753 --> 00:21:36,212
¡Mmm!
321
00:21:37,798 --> 00:21:39,007
Mmm.
322
00:21:39,716 --> 00:21:44,179
Sra. A, usted hace las mejores
bolas de matzo que he comido nunca.
323
00:21:44,888 --> 00:21:46,515
Gracias, señor.
324
00:21:52,437 --> 00:21:53,647
¿Papá?
325
00:21:54,231 --> 00:21:57,609
- Papá, te necesito. No puedo hacerlo.
- Sí. Aguanta. Ya voy.
326
00:21:59,570 --> 00:22:00,672
Por favor.
327
00:22:00,696 --> 00:22:02,131
Sí. ¿Qué es?
328
00:22:02,155 --> 00:22:04,408
¿Me estás tomando el pelo?
Aquí, mira.
329
00:22:06,410 --> 00:22:08,179
No es tan difícil, ¿vale?
330
00:22:08,203 --> 00:22:09,538
Entra ahí...
331
00:22:15,711 --> 00:22:19,298
Y sólo encuentra obstrucción, como dije.
332
00:22:20,132 --> 00:22:23,051
Sí. Allá vamos.
333
00:22:24,011 --> 00:22:25,846
- Sí.
- Dios mío.
334
00:22:26,513 --> 00:22:29,284
Me preguntaba qué había sido de ellos.
335
00:22:29,308 --> 00:22:31,077
Tuve que salir a comprar unos nuevos.
336
00:22:31,101 --> 00:22:34,789
- Sí.
- Bueno, Sra. A, no se pregunte más.
337
00:22:34,813 --> 00:22:36,708
Ahora tienes un par de reserva.
338
00:22:36,732 --> 00:22:39,169
Yo solo iría y enjuagaría esos
en el fregadero de la cocina.
339
00:22:39,193 --> 00:22:41,004
- Gracias.
- Quedarán como nuevos.
340
00:22:41,028 --> 00:22:43,089
Muy bien, Sra. A.
341
00:22:43,113 --> 00:22:44,924
Perder la dentadura postiza por el retrete.
342
00:22:44,948 --> 00:22:46,617
Oh.
343
00:22:54,708 --> 00:22:56,417
¿Qué coño?
344
00:23:12,809 --> 00:23:14,061
Hubert...
345
00:23:14,770 --> 00:23:16,522
Sabes lo que es esta noche, ¿verdad?
346
00:23:17,814 --> 00:23:18,941
¿Nuestro aniversario?
347
00:23:19,650 --> 00:23:21,568
¿Y qué hacemos en nuestro aniversario?
348
00:23:25,280 --> 00:23:27,449
¿Es tu turno o es el mío?
349
00:23:29,952 --> 00:23:34,205
¡Cómo te atreves a preguntarme eso, gusanito!
350
00:23:37,668 --> 00:23:39,020
Lo siento.
351
00:23:39,044 --> 00:23:41,689
Ve a tu habitación,
352
00:23:41,713 --> 00:23:45,175
quítate la ropa
y piensa en el lío en el que te has metido.
353
00:23:46,426 --> 00:23:48,428
Piénsalo mucho...
354
00:23:50,180 --> 00:23:51,932
y duro.
355
00:23:57,729 --> 00:24:00,250
En esta profesión, se ve mucha mierda,
pero no mucha sangre.
356
00:24:00,274 --> 00:24:02,752
Bajaremos a la sala de calderas
para comprobar esto.
357
00:24:02,776 --> 00:24:04,504
Espera, espera. ¿Qué cosa? No, no, no. No, no, no, no.
358
00:24:04,528 --> 00:24:07,507
Hicimos lo que teníamos que hacer.
Vinimos aquí. Volvamos a casa.
359
00:24:07,531 --> 00:24:11,261
Mira, a veces cuando arreglas un problema,
aparecen dos más, ¿vale?
360
00:24:11,285 --> 00:24:13,847
El trabajo se acaba cuando yo digo que se acaba.
- ¿Me estás tomando el pelo?
361
00:24:13,871 --> 00:24:17,433
Vale, me estoy muriendo aquí.
Me estoy muriendo aquí,
362
00:24:17,457 --> 00:24:19,853
y me vienes con esta
¿hacer el trabajo basura?
363
00:24:19,877 --> 00:24:21,646
A tu madre no le gustaban los lloriqueos.
364
00:24:21,670 --> 00:24:24,941
En resumen
que llevamos el trabajo hasta el final.
365
00:24:24,965 --> 00:24:28,093
Ahora, ponte tus pantalones de niño grande
y te convertirás en un hombre.
366
00:24:29,845 --> 00:24:30,971
Vaya hombre.
367
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
Hola.
368
00:24:38,478 --> 00:24:39,455
¿Eso es sangre?
369
00:24:39,479 --> 00:24:41,040
Ah, no es nada.
370
00:24:41,064 --> 00:24:43,126
Uh... Bueno, no sabemos
exactamente lo que es,
371
00:24:43,150 --> 00:24:45,461
pero sólo tenemos que bajar
a la sala de calderas.
372
00:24:45,485 --> 00:24:47,338
- ¿De acuerdo? ¿Debería preocuparme?
- Eh...
373
00:24:47,362 --> 00:24:50,633
Uh, no. Quiero decir, no hay nada
de lo que preocuparse ahora mismo.
374
00:24:50,657 --> 00:24:54,095
Nosotros sólo... Es por precaución.
Vimos algo que era...
375
00:24:54,119 --> 00:24:57,664
fuera de lo común, así que sólo queremos
asegurarnos de que todo está bien,
376
00:24:58,457 --> 00:25:01,019
Sí, claro. Vale. Sí, claro.
377
00:25:01,043 --> 00:25:03,229
Uh, ¿puedes guardar silencio
sobre esto, sin embargo?
378
00:25:03,253 --> 00:25:06,232
No necesito que ninguno de los residentes
metiendo las narices en esto.
379
00:25:06,256 --> 00:25:08,193
- Ni siquiera sabrán que estamos allí.
- Seguro.
380
00:25:08,217 --> 00:25:10,278
- Gracias. Está todo bien.
- Todo bien.
381
00:25:10,302 --> 00:25:12,638
- Sólo quiero comprobarlo.
- Todo bien.
382
00:25:14,139 --> 00:25:16,201
¿Recuerdas que te llevé
a la sala de calderas?
383
00:25:16,225 --> 00:25:18,203
De hecho, fue uno de mis primeros trabajos.
384
00:25:18,227 --> 00:25:19,913
Sí. Gratos recuerdos.
385
00:25:19,937 --> 00:25:21,230
Me trae buenos recuerdos.
386
00:25:25,400 --> 00:25:30,048
¿Sabías que los antiguos romanos
utilizaron por primera vez retretes en el siglo I a.C.?
387
00:25:30,072 --> 00:25:31,615
Sí, lo sé. Todo el mundo lo sabe.
388
00:25:32,616 --> 00:25:34,552
¿En serio? ¿Todo el mundo lo sabe?
¿Es de dominio público?
389
00:25:34,576 --> 00:25:35,577
Sí, lo es.
390
00:25:36,286 --> 00:25:38,330
Oh. No me había dado cuenta.
391
00:25:39,248 --> 00:25:40,975
- ¡Ay! ¡Jesús! Está caliente.
- ¿Qué?
392
00:25:40,999 --> 00:25:42,584
Es un tubo muy caliente.
393
00:25:43,961 --> 00:25:45,271
Aguanta. Aguanta.
394
00:25:45,295 --> 00:25:49,216
¿Me estás diciendo que esta tubería de agua caliente
está caliente?
395
00:25:51,093 --> 00:25:53,112
- Dios, Sonny. Vamos, Sonny.
- ¿Se supone que haga tanto calor?
396
00:25:53,136 --> 00:25:54,197
Bueno...
397
00:25:54,221 --> 00:25:56,324
Porque hace mucho calor.
Está jodidamente caliente.
398
00:25:56,348 --> 00:25:57,391
En realidad, no.
399
00:25:58,141 --> 00:26:01,311
No, estás... No, eso es...
Eso es demasiado caliente. Eso podría ser...
400
00:26:02,187 --> 00:26:04,958
probablemente chimenea bloqueada
o ventilación o algo así.
401
00:26:04,982 --> 00:26:08,336
Sonny, ¿qué estás...
Vamos. La seguridad primero. Guantes puestos.
402
00:26:08,360 --> 00:26:09,796
De acuerdo.
403
00:26:09,820 --> 00:26:12,507
Podría ayudar con las viejas tuberías calientes también,
¿verdad, si llevas un guante?
404
00:26:12,531 --> 00:26:13,716
Sí.
405
00:26:13,740 --> 00:26:15,199
Un concepto loco, ¿eh?
406
00:26:18,662 --> 00:26:20,622
¿Por qué suena tan mal?
407
00:26:21,164 --> 00:26:23,250
Pues porque lo es.
408
00:26:24,877 --> 00:26:25,878
Joder.
409
00:26:36,180 --> 00:26:37,181
¡Rawr!
410
00:26:52,988 --> 00:26:54,780
¡Qué fenómeno!
411
00:27:12,466 --> 00:27:15,320
Maestro, ¿has terminado ahí dentro?
412
00:27:15,344 --> 00:27:17,614
Te llamaré cuando esté listo, Worm.
413
00:27:17,638 --> 00:27:19,598
Eres tan poderoso.
414
00:27:20,432 --> 00:27:23,059
¡Oh, qué en el cielo!
415
00:27:25,562 --> 00:27:29,775
Yo y mi porro
nos estamos sintiendo solos.
416
00:27:30,192 --> 00:27:31,192
Uh-oh.
417
00:27:32,778 --> 00:27:35,256
Mi porro está de pie.
418
00:27:35,280 --> 00:27:39,052
Se está portando mal.
419
00:27:39,076 --> 00:27:41,346
¿No puedes...
420
00:27:41,370 --> 00:27:45,016
Sé que quieres condimentar las cosas.
Estoy tratando de mantenerme en el personaje.
421
00:27:45,040 --> 00:27:47,310
- Me encanta tu personaje.
- Estoy jugando aquí,
422
00:27:47,334 --> 00:27:50,504
pero necesito un maldito segundo.
423
00:27:51,713 --> 00:27:52,965
Mmm.
424
00:27:53,674 --> 00:27:55,509
¡Oh!
425
00:28:02,015 --> 00:28:03,517
¡Oh!
426
00:28:13,777 --> 00:28:15,171
A cuatro patas.
427
00:28:15,195 --> 00:28:17,446
Como el perro obediente que eres.
428
00:28:21,618 --> 00:28:24,931
Has sido un niño travieso, ¿verdad?
429
00:28:24,955 --> 00:28:27,249
Sí. Muy, muy travieso.
430
00:28:28,125 --> 00:28:31,128
¿Sabes lo que les pasa a los chicos traviesos?
431
00:28:32,629 --> 00:28:34,149
Dígame, amo, ¿qué ocurre?
432
00:28:34,173 --> 00:28:36,401
Se les castiga.
433
00:28:36,425 --> 00:28:37,443
¡Oh!
434
00:28:37,467 --> 00:28:40,137
¡Castígame! ¡Castigadme!
435
00:29:06,163 --> 00:29:07,163
¿Lo ves?
436
00:29:08,207 --> 00:29:09,559
Parece pelo.
437
00:29:09,583 --> 00:29:13,962
No. ¿Eso es todo lo que puedes ver es pelo?
Quiero decir, mira eso. Es todo un...
438
00:29:15,339 --> 00:29:16,840
No. ¿Me tomas el pelo?
439
00:29:20,302 --> 00:29:22,221
No, no, no.
440
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Eso no es una rata.
441
00:29:26,642 --> 00:29:28,101
¿Qué carajo?
442
00:29:30,604 --> 00:29:31,605
Ugh.
443
00:29:32,481 --> 00:29:37,443
Quiero decir, algo destrozó este enorme saco.
444
00:29:38,904 --> 00:29:40,544
¿Qué coño es eso? ¿Es un animal?
445
00:29:43,283 --> 00:29:44,594
Suena grande.
446
00:29:44,618 --> 00:29:45,827
No lo sé.
447
00:29:47,371 --> 00:29:48,747
No sé qué...
448
00:29:49,790 --> 00:29:50,790
Aguanta.
449
00:29:51,333 --> 00:29:52,769
Estos tanques...
450
00:29:52,793 --> 00:29:54,479
¿De acuerdo? Estos tanques. Mira...
451
00:29:54,503 --> 00:29:56,564
La mayoría de la gente
en el edificio se han ido, ¿verdad?
452
00:29:56,588 --> 00:29:59,150
Por lo tanto, podríamos ejecutar todo este sistema
de estos dos tanques.
453
00:29:59,174 --> 00:30:01,110
De ninguna manera. Vámonos de aquí.
454
00:30:01,134 --> 00:30:02,654
- Hicimos nuestro trabajo. Vámonos.
- No.
455
00:30:02,678 --> 00:30:05,073
Podemos cerrar
la línea principal de alcantarillado del edificio, de acuerdo,
456
00:30:05,097 --> 00:30:07,534
y averiguar qué
demonios está pasando con estas cosas.
457
00:30:07,558 --> 00:30:09,202
- Mira esto.
- Tenemos que llamar a la policía,
458
00:30:09,226 --> 00:30:11,162
o un exterminador o algo así.
459
00:30:11,186 --> 00:30:13,467
- Esa cosa suena jodidamente peligrosa.
- Whoa, whoa, whoa.
460
00:30:14,064 --> 00:30:15,607
- ¿Un exterminador?
- Sí.
461
00:30:16,358 --> 00:30:19,278
¿Acabas de decir que llame a un maldito exterminador?
462
00:30:19,862 --> 00:30:23,049
Las pipas son mi jurisdicción, Sonny.
Ya lo sabes. ¿Lo sabes?
463
00:30:23,073 --> 00:30:24,968
Ahora, vamos. Vamos a resolver esto.
464
00:30:24,992 --> 00:30:26,803
Llegaremos al fondo del asunto.
465
00:30:26,827 --> 00:30:28,763
Averigua qué está pasando.
Quiero decir, mira esto.
466
00:30:28,787 --> 00:30:31,099
Por el amor de Dios,
hay sangre saliendo del inodoro.
467
00:30:31,123 --> 00:30:34,060
Hay una parte de cuerpo humano mutilada.
Voy a llamar a la maldita policía.
468
00:30:34,084 --> 00:30:35,937
No, no, no. Así no es como nosotros...
469
00:30:35,961 --> 00:30:39,315
Sonny, vamos.
Estamos juntos en esto ahora, ¿de acuerdo?
470
00:30:39,339 --> 00:30:40,799
Averiguamos qué...
471
00:30:41,383 --> 00:30:42,467
lo que está pasando.
472
00:30:50,893 --> 00:30:52,412
¡Vaya! ¿Qué ha pasado? ¿Se encuentra bien?
473
00:30:52,436 --> 00:30:55,498
- Tenemos que llamar a la policía.
- Que... ¿Qué? ¿Qué?
474
00:30:55,522 --> 00:30:58,209
Porque hay algo
nadando en las tuberías,
475
00:30:58,233 --> 00:31:00,879
y vas a necesitar mucho más
que un simple fontanero.
476
00:31:00,903 --> 00:31:03,506
- Vale. Más despacio. ¿Qué quieres decir?
- Vas a necesitar un cura,
477
00:31:03,530 --> 00:31:08,136
o ese cazador australiano de caza mayor
guardabosques de Parque Jurásico.
478
00:31:08,160 --> 00:31:10,388
¿Puedes bajar la voz?
479
00:31:10,412 --> 00:31:12,891
Mira, sea lo que sea,
¿no podéis simplemente matarlo?
480
00:31:12,915 --> 00:31:14,809
- ¿Qué es eso?
- No, no lo sé,
481
00:31:14,833 --> 00:31:16,394
pero creo que podría haber herido a alguien.
482
00:31:16,418 --> 00:31:18,212
Tenemos que llamar a la policía.
483
00:31:18,795 --> 00:31:21,065
¿Y decirles qué?
- No lo sé.
484
00:31:21,089 --> 00:31:22,275
¿Qué tal si
hay algo en el edificio
485
00:31:22,299 --> 00:31:24,091
¿que le muerde la polla a la gente?
486
00:31:27,054 --> 00:31:28,972
No podemos llamar a la policía.
- No podemos llamar a la policía.
487
00:31:29,681 --> 00:31:31,910
Debido a que hay una venta pendiente
del edificio,
488
00:31:31,934 --> 00:31:34,954
y si sale algún informe policial,
entonces todo el asunto se echa a perder.
489
00:31:34,978 --> 00:31:37,123
A la mierda el trato.
¿A quién le importa una mierda el trato?
490
00:31:37,147 --> 00:31:38,666
Yo lo hago. ¿De acuerdo? Lo hago.
491
00:31:38,690 --> 00:31:41,794
Mira, este es mi edificio,
el edificio de mi familia,
492
00:31:41,818 --> 00:31:43,713
y necesito asegurarme
de que esa venta se cierre.
493
00:31:43,737 --> 00:31:45,030
La vida de mi padre depende de ello.
494
00:31:47,199 --> 00:31:50,845
Mira, todo el dinero de mi familia
está atado en este lugar. ¿De acuerdo?
495
00:31:50,869 --> 00:31:54,265
Mis padres incluso apalancaron dinero
para pagar las facturas médicas de mi padre.
496
00:31:54,289 --> 00:31:55,558
y para pagarme la universidad.
497
00:31:55,582 --> 00:31:57,644
Y si este acuerdo no sale adelante,
498
00:31:57,668 --> 00:32:00,939
entonces todo el dinero de mi familia
va al banco y...
499
00:32:00,963 --> 00:32:02,381
mi padre no recibe su tratamiento.
500
00:32:04,675 --> 00:32:07,427
Vale, pero ¿y si alguien más sale herido?
501
00:32:11,014 --> 00:32:12,933
Mira, haré que valga la pena.
502
00:32:15,185 --> 00:32:16,520
¿Cuánto me vale?
503
00:32:20,899 --> 00:32:23,569
No sabía que mi hijo
tuviera tanta mente para los negocios.
504
00:32:24,361 --> 00:32:26,613
Tiene un problema.
Necesitamos el dinero.
505
00:32:27,281 --> 00:32:30,468
Huh. No lo odias
tanto como pensabas, ¿verdad?
506
00:32:30,492 --> 00:32:32,160
No, todavía lo odio.
507
00:32:37,499 --> 00:32:39,376
Espera. Creo que hemos dado con algo.
508
00:32:40,711 --> 00:32:41,837
¿Sí? Déjame ver.
509
00:32:43,463 --> 00:32:44,464
¿Qué es eso?
510
00:32:45,382 --> 00:32:47,735
- No sé.
- No, no puedo... No puedo ver lo que es.
511
00:32:47,759 --> 00:32:49,779
Toma, saca esto.
Voy a por la serpiente.
512
00:32:49,803 --> 00:32:51,948
¿De acuerdo? Toma, saca eso.
513
00:32:51,972 --> 00:32:53,807
- De acuerdo.
- Hora de la serpiente.
514
00:32:55,267 --> 00:32:56,911
Sí.
515
00:32:56,935 --> 00:32:59,062
Ponlo en el suelo. Yo lo limpiaré.
516
00:33:01,023 --> 00:33:02,375
- ¿Estás bien?
- No.
517
00:33:02,399 --> 00:33:05,211
De acuerdo. Bien. Esta cosa...
518
00:33:05,235 --> 00:33:06,361
Esto es increíble.
519
00:33:07,362 --> 00:33:08,864
Sólo tienes que...
520
00:33:09,615 --> 00:33:11,968
encontrar su bonito agujerito.
521
00:33:11,992 --> 00:33:13,410
- ¿Vale?
- Uh, no.
522
00:33:14,077 --> 00:33:15,120
De acuerdo.
523
00:33:16,038 --> 00:33:17,682
Aguanta, amigo, estamos bien.
524
00:33:17,706 --> 00:33:19,208
Ya está, con eso debería bastar.
525
00:33:19,958 --> 00:33:21,084
De acuerdo.
526
00:33:22,294 --> 00:33:24,814
Es conf... Allá vamos.
527
00:33:24,838 --> 00:33:26,691
Es como... como pescar un pez.
528
00:33:26,715 --> 00:33:28,759
- Sí.
- Lo tengo. Tengo algo.
529
00:33:29,301 --> 00:33:31,029
De acuerdo. Coge ese cubo.
530
00:33:31,053 --> 00:33:33,096
Coge ese cubo. Ábrelo. ¿Vale?
531
00:33:35,557 --> 00:33:37,392
- ¿Cubo abierto?
- Sí.
532
00:33:39,436 --> 00:33:40,561
¡Dios!
533
00:33:50,155 --> 00:33:52,074
¿Qué demonios comió la Sra. Applebaum?
534
00:33:53,283 --> 00:33:54,511
No lo sé.
535
00:33:54,535 --> 00:33:57,037
Sea lo que sea, no salió de ella.
536
00:33:58,163 --> 00:33:59,581
Quiero decir, espero.
537
00:34:03,293 --> 00:34:05,021
Sí.
No está obstruido ni nada.
538
00:34:05,045 --> 00:34:08,733
Literalmente no tira la cadena.
- Correcto. Ok.
539
00:34:08,757 --> 00:34:10,777
No sé si debería llamar a alguien.
- No, no, no, no.
540
00:34:10,801 --> 00:34:13,571
Hola, Patricia. El problema
en el baño de la Sra. Applebaum
541
00:34:13,595 --> 00:34:15,240
es más grande de lo que pensábamos.
542
00:34:15,264 --> 00:34:17,325
Sí. Muchas gracias.
543
00:34:17,349 --> 00:34:19,786
Sí, esta es Lauren.
Es una de nuestras residentes.
544
00:34:19,810 --> 00:34:21,704
Así que si nos das un momento,
entonces podemos...
545
00:34:21,728 --> 00:34:23,456
Espera. No, esto es realmente perfecto.
546
00:34:23,480 --> 00:34:26,000
- Ahora no tendré que llamar a un fontanero.
- Sí, claro.
547
00:34:26,024 --> 00:34:30,129
Sí. Porque Lauren está
teniendo algunos problemas con su baño.
548
00:34:30,153 --> 00:34:32,090
Así que tal vez uno de ustedes podría ir y comprobar?
549
00:34:32,114 --> 00:34:34,843
Sí, me encantaría.
Estoy muy ocupado ahora.
550
00:34:34,867 --> 00:34:36,928
Tal vez tu novio
podría echar un vistazo.
551
00:34:36,952 --> 00:34:39,079
No, vivo solo.
552
00:34:39,830 --> 00:34:42,433
¿Cómo? ¿Realmente?
¿No estás... no estás casado?
553
00:34:42,457 --> 00:34:45,436
- Dios mío.
- No, en realidad soy feliz estando sola.
554
00:34:45,460 --> 00:34:49,524
De acuerdo. Gran conversación. Papá, ¿qué tal si
ayudas a esta joven con su problema,
555
00:34:49,548 --> 00:34:53,027
- y me pondré al día con Patricia en esto?
- Claro. Vale. Lo siento. Sí.
556
00:34:53,051 --> 00:34:54,845
- Gracias.
- Vale, ya lo tienes.
557
00:34:57,222 --> 00:35:00,851
De acuerdo. Bueno, echémosle un vistazo.
558
00:35:01,727 --> 00:35:02,978
De acuerdo.
559
00:35:04,688 --> 00:35:05,665
Bueno...
560
00:35:05,689 --> 00:35:07,482
No, no tirará de la cadena.
561
00:35:09,735 --> 00:35:10,861
No me digas.
562
00:35:13,238 --> 00:35:14,716
Así que...
563
00:35:14,740 --> 00:35:16,241
Número uno o número dos.
564
00:35:16,950 --> 00:35:18,511
¿Es realmente relevante?
565
00:35:18,535 --> 00:35:21,413
Bueno, es demasiado pronto para decirlo,
pero sí, podría ser.
566
00:35:23,874 --> 00:35:25,643
Un número uno.
567
00:35:25,667 --> 00:35:30,607
Vale. Oye, mira, la honestidad es muy importante
entre el fontanero y el cliente. ¿De acuerdo?
568
00:35:30,631 --> 00:35:34,343
Quiero decir, al lado de la discreción, obviamente.
Así que...
569
00:35:35,219 --> 00:35:36,929
¿Puedo?
570
00:35:40,891 --> 00:35:41,951
- ¿Sí?
- Ajá.
571
00:35:41,975 --> 00:35:42,975
- Sí.
- Sí.
572
00:35:47,314 --> 00:35:49,125
Oh, vamos.
Dijiste que era un número uno.
573
00:35:49,149 --> 00:35:51,252
Es un número uno de donde yo vengo.
574
00:35:51,276 --> 00:35:54,756
Oh, señora, entonces usted y yo venimos de
lugares muy diferentes
575
00:35:54,780 --> 00:35:56,883
si eso es lo que llamas un número uno.
576
00:35:56,907 --> 00:35:59,302
Quiero decir, ¿cuánta fibra
está recibiendo en su dieta?
577
00:35:59,326 --> 00:36:02,388
Eso no es asunto tuyo.
¿Puedes arreglar mi inodoro?
578
00:36:02,412 --> 00:36:04,581
Sí. Vale. Sí. Sí, claro. Yo sólo...
579
00:36:05,666 --> 00:36:07,000
De acuerdo. Por supuesto.
580
00:36:07,709 --> 00:36:09,336
Por supuesto. Sí.
581
00:36:16,301 --> 00:36:18,303
Espera... Espera, ese no era yo.
582
00:36:24,142 --> 00:36:25,662
¿Qué es esto?
583
00:36:25,686 --> 00:36:28,397
Eso es lo que encontramos
en el baño de Applebaum.
584
00:36:32,776 --> 00:36:33,819
Ugh.
585
00:36:35,362 --> 00:36:36,798
Espera, espera. ¿Qué es eso?
586
00:36:36,822 --> 00:36:39,825
- ¿Son huevos?
- Sí, eso es lo que parece.
587
00:36:41,159 --> 00:36:42,536
Huevos.
588
00:36:43,203 --> 00:36:44,538
Estupendo.
589
00:36:48,166 --> 00:36:49,227
Hmm.
590
00:36:49,251 --> 00:36:50,335
De acuerdo,
591
00:37:03,390 --> 00:37:04,600
Hmm.
592
00:37:05,684 --> 00:37:07,144
Hmm.
593
00:37:13,942 --> 00:37:14,942
¿Cómo?
594
00:37:18,906 --> 00:37:21,050
Tiene... Tiene mi...
595
00:37:21,074 --> 00:37:23,327
Vaya. Tu cara.
596
00:37:24,494 --> 00:37:26,181
¡¿Qué te pasa?!
597
00:37:26,205 --> 00:37:27,849
Sólo estoy jugando contigo.
598
00:37:27,873 --> 00:37:31,144
En realidad es sólo el, el flapper
aquí en la válvula de descarga.
599
00:37:31,168 --> 00:37:33,378
Dos minutos. Tengo uno en mi bolsa aquí.
600
00:37:35,923 --> 00:37:38,401
¿Qué te parece?
Huevo de avestruz o...
601
00:37:38,425 --> 00:37:40,487
¿De verdad crees
que hay avestruces en las tuberías?
602
00:37:40,511 --> 00:37:42,012
No lo sé.
603
00:37:43,305 --> 00:37:44,765
Como un lagarto, o...
604
00:37:45,390 --> 00:37:47,118
¿un sapo, o una zarigüeya, o algo así?
605
00:37:47,142 --> 00:37:50,538
Mmm. Las zarigüeyas no ponen huevos.
Son marsupiales.
606
00:37:50,562 --> 00:37:52,731
- Así que no sería eso.
- Ugh.
607
00:37:55,651 --> 00:37:58,046
Ugh. ¡Dios! ¿Cómo tocas esas cosas?
608
00:37:58,070 --> 00:37:59,923
Oh, vamos.
609
00:37:59,947 --> 00:38:02,050
Deja de comportarte como un bebé.
610
00:38:02,074 --> 00:38:03,158
Ven aquí. Ven aquí.
611
00:38:07,204 --> 00:38:08,681
Oh. Oh.
612
00:38:08,705 --> 00:38:10,289
Vale. Sí.
613
00:38:19,174 --> 00:38:20,259
Sí.
614
00:38:21,927 --> 00:38:24,739
Sí, es buena. Sí, es buena.
615
00:38:24,763 --> 00:38:28,243
- ¿Ella? ¿En serio?
- ¿Qué les pasa a todos hoy?
616
00:38:28,267 --> 00:38:30,537
Llevo 30 años llamándolas "ella".
617
00:38:30,561 --> 00:38:32,914
Vale, ¿sabes qué?
En realidad tengo algo de trabajo que hacer.
618
00:38:32,938 --> 00:38:35,542
- Así que, gracias.
- Vale, sí. No, de nada.
619
00:38:35,566 --> 00:38:37,919
Le facturaré a Patricia abajo. ¿Sí?
620
00:38:37,943 --> 00:38:39,963
Sí. Eso sería genial. Gracias, señor.
621
00:38:39,987 --> 00:38:41,280
De nada.
622
00:38:46,869 --> 00:38:48,096
Hola, chicos.
623
00:38:48,120 --> 00:38:50,306
Vale, el fontanero se acaba de ir.
624
00:38:50,330 --> 00:38:54,918
Sé lo que estás pensando, pero no,
esto no tiene nada que ver con sus pipas.
625
00:38:55,544 --> 00:38:59,548
De todos modos, ahora que todo está arreglado,
vamos a empezar el espectáculo.
626
00:39:00,424 --> 00:39:01,776
Oh. Okay. Vale. Sí.
627
00:39:01,800 --> 00:39:03,987
No, no, está bien. No pasa nada.
Ya pasó. Se ha ido.
628
00:39:04,011 --> 00:39:06,847
- Se ha ido. Se ha ido.
- No puedo respirar.
629
00:39:07,431 --> 00:39:09,033
- No puedo respirar.
- Vale, vale. Vale, vale.
630
00:39:09,057 --> 00:39:11,494
Sólo inhala. ¿No?
No. No pasa nada. No pasa nada. No pasa nada.
631
00:39:11,518 --> 00:39:12,662
Sólo... Sólo toma mi mano.
632
00:39:12,686 --> 00:39:13,830
Toma. Aquí, aquí. ¿Preparado?
633
00:39:13,854 --> 00:39:15,915
Bien. Respira. Respira conmigo.
634
00:39:15,939 --> 00:39:17,959
Aguanta. Espira.
635
00:39:17,983 --> 00:39:19,043
Inspira.
636
00:39:19,067 --> 00:39:20,777
Aguanta. Espira.
637
00:39:22,196 --> 00:39:24,090
Inspira, aguanta.
638
00:39:24,114 --> 00:39:25,592
Espira.
639
00:39:25,616 --> 00:39:29,095
De acuerdo. Uno, dos, exhala.
640
00:39:29,119 --> 00:39:30,954
Bien. Sí.
641
00:39:32,122 --> 00:39:34,976
Vale. Sí, sí, sí.
Sabes, me dejaré salir.
642
00:39:35,000 --> 00:39:37,061
Con dedos gordos y todo.
643
00:39:37,085 --> 00:39:38,212
Gracias, señor.
644
00:39:40,547 --> 00:39:41,632
De acuerdo.
645
00:39:55,229 --> 00:39:56,438
Hola?
646
00:40:04,738 --> 00:40:06,174
Hola?
647
00:40:06,198 --> 00:40:08,242
Hey, es Donahue Plumbing.
648
00:40:17,251 --> 00:40:18,669
Hola?
649
00:40:21,505 --> 00:40:22,631
Hola?
650
00:40:24,967 --> 00:40:27,052
Fontanería Donahue.
¿Hay alguien...
651
00:40:35,477 --> 00:40:37,354
Oh, no, no, no.
652
00:40:44,987 --> 00:40:46,071
Jesús.
653
00:40:49,074 --> 00:40:50,325
Oh, Jesús.
654
00:40:56,164 --> 00:40:57,165
Hola.
655
00:40:58,458 --> 00:40:59,458
¿Amigo?
656
00:41:03,005 --> 00:41:04,089
Oh, amigo, tú...
657
00:41:06,008 --> 00:41:07,301
Oye...
658
00:41:10,179 --> 00:41:11,388
¡Caramba!
659
00:41:12,181 --> 00:41:14,975
- ¡Joder! Que...
- ¿Dónde está?
660
00:41:17,019 --> 00:41:17,871
¿Dónde... quién?
661
00:41:17,895 --> 00:41:19,605
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde está?
662
00:41:21,231 --> 00:41:23,108
- Proyecto X.
- ¿Qué?
663
00:41:26,028 --> 00:41:31,450
La máquina de matar más astuta
que la humanidad haya conocido.
664
00:41:34,369 --> 00:41:35,621
Yo la creé.
665
00:41:37,873 --> 00:41:39,625
Entonces intenté destruirla.
666
00:41:41,084 --> 00:41:44,338
Pero, por desgracia, sacó lo mejor de mí.
667
00:41:46,006 --> 00:41:50,111
Ella va a conseguir
lo mejor de ti, también.
668
00:41:50,135 --> 00:41:51,303
A todos vosotros.
669
00:41:53,096 --> 00:41:54,723
Condenado.
670
00:41:56,141 --> 00:41:57,267
¿Qué...?
671
00:41:59,353 --> 00:42:01,438
Oye, que... Espera, ¿qué?
672
00:42:05,025 --> 00:42:07,837
¿Condenado? ¿Quién... ¿Quién...
¿Quién nos va a atrapar?
673
00:42:07,861 --> 00:42:09,297
¿Cómo?
674
00:42:09,321 --> 00:42:10,822
¿A qué te refieres?
675
00:42:12,199 --> 00:42:14,451
Oh, hijo de puta.
676
00:42:16,537 --> 00:42:18,389
- Ah, vale.
- ¿Sí?
677
00:42:18,413 --> 00:42:19,413
Sí.
678
00:42:19,998 --> 00:42:21,208
Gracias.
679
00:42:22,334 --> 00:42:23,377
Vaya.
680
00:42:23,877 --> 00:42:26,004
Eso no me ha pasado en mucho tiempo.
681
00:42:26,630 --> 00:42:30,884
Sí, solía tenerlos todo el tiempo...
de niño, así que lo entiendo.
682
00:42:32,636 --> 00:42:34,388
Lo siento, tengo una cosa con los gérmenes.
683
00:42:35,597 --> 00:42:39,702
De acuerdo. Así que la fontanería es
una buena línea de trabajo para ti, entonces?
684
00:42:39,726 --> 00:42:43,230
Sí, bueno, mi padre piensa
que será bueno para mí...
685
00:42:43,772 --> 00:42:45,250
como que lo supero.
686
00:42:45,274 --> 00:42:46,626
Correcto. Correcto.
687
00:42:46,650 --> 00:42:48,545
Sí, supongo. Como terapia de exposición.
688
00:42:48,569 --> 00:42:50,255
Sí, claro.
689
00:42:50,279 --> 00:42:53,007
- Sí.
- Sonny, ¿me recibes?
690
00:42:53,031 --> 00:42:54,425
- Repito. Tú...
- Sí. Sí.
691
00:42:54,449 --> 00:42:56,219
Papá, estoy aquí. ¿Qué es lo que pasa?
692
00:42:56,243 --> 00:42:58,847
Gracias a Dios. ¿Estás bien? ¿Estás a salvo?
693
00:42:58,871 --> 00:43:02,475
Sí. Sí, estoy a salvo.
Estoy con Patricia. ¿Qué pasa?
694
00:43:02,499 --> 00:43:04,936
Manténgase alejado de tuberías o retretes abiertos,
695
00:43:04,960 --> 00:43:07,689
¿me oyes? Y reúnete conmigo
en la habitación 504 de inmediato.
696
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
De acuerdo. De acuerdo.
697
00:43:10,591 --> 00:43:11,592
Recibido.
698
00:43:15,929 --> 00:43:18,032
Allá vamos. H... Espera. Es...
Es... Es...
699
00:43:18,056 --> 00:43:19,349
No es bonito.
700
00:43:20,976 --> 00:43:22,328
- ¡Dios mío!
- ¡Oh! Jesucristo.
701
00:43:22,352 --> 00:43:24,831
Dios mío. ¿Está muerto?
702
00:43:24,855 --> 00:43:27,167
No, no, no, no.
Sólo está... Está durmiendo la siesta.
703
00:43:27,191 --> 00:43:29,026
Sí. Jesús, está muerto.
704
00:43:31,278 --> 00:43:33,381
¿Qué demonios pudo haberle hecho esto?
705
00:43:33,405 --> 00:43:36,342
No lo sé. Estaba...
Estaba balbuceando sobre alguna criatura...
706
00:43:36,366 --> 00:43:37,868
no era humano.
707
00:43:38,619 --> 00:43:40,513
Un experimento que salió mal.
708
00:43:40,537 --> 00:43:42,015
Proyecto X.
709
00:43:42,039 --> 00:43:43,766
- Creo que voy a vomitar.
- Dios mío.
710
00:43:43,790 --> 00:43:45,150
¿Qué vamos a hacer
con el cuerpo?
711
00:43:46,877 --> 00:43:48,795
- Dios mío.
- Lo siento.
712
00:43:49,838 --> 00:43:52,692
- ¡No! Quiero decir, supongo que podemos...
- Perdón.
713
00:43:52,716 --> 00:43:56,029
Turnarnos para vomitarle encima,
si eso es lo que queremos.
714
00:43:56,053 --> 00:43:58,865
Saben, vamos a...
Chicos, hay peces más grandes que freír.
715
00:43:58,889 --> 00:44:00,492
Vamos... Dejémoslo.
716
00:44:00,516 --> 00:44:02,076
Vamos, Sonny,
vamos a limpiar esa boca, amigo.
717
00:44:02,100 --> 00:44:03,578
- Limpia esa boca.
- Lo siento.
718
00:44:03,602 --> 00:44:06,063
No pasa nada. No...
Simplemente no lo hagas conmigo.
719
00:44:07,689 --> 00:44:11,127
Vale, chicos. Así que sé que
estáis esperando lo de siempre esta noche,
720
00:44:11,151 --> 00:44:14,547
pero hoy pensé en probar algo
un poco diferente.
721
00:44:14,571 --> 00:44:17,865
Algo un poco más excitante.
722
00:44:21,370 --> 00:44:22,889
Vale, eso ha sido raro.
723
00:44:22,913 --> 00:44:25,123
Voy a ignorar eso.
724
00:44:34,883 --> 00:44:39,113
*Dije muchas cosas*
que nunca deberías decir
725
00:44:39,137 --> 00:44:41,032
# Le dijo al... una cosa #
726
00:44:41,056 --> 00:44:43,117
Empieza a beber limonada
727
00:44:43,141 --> 00:44:45,161
# Puse ese jugo en mi taza #
728
00:44:45,185 --> 00:44:46,788
*Salsa en todo*
729
00:44:46,812 --> 00:44:49,499
# Sabes lo que pasa #
730
00:44:49,523 --> 00:44:51,191
# Lo mismo #
731
00:44:53,110 --> 00:44:55,547
Cascadas deslizantes
732
00:44:55,571 --> 00:44:57,173
* Tú y yo, uh-huh *
733
00:44:57,197 --> 00:44:59,092
Es un paseo
I'm saving it's a ride... ♪
734
00:44:59,116 --> 00:45:02,118
Si tiene alguna petición
en los comentarios.
735
00:45:15,674 --> 00:45:18,778
Claro. Parece que todavía estamos teniendo
algunos problemas con las tuberías.
736
00:45:18,802 --> 00:45:21,138
Quizá alguno de vosotros pueda ayudarme.
737
00:45:28,979 --> 00:45:30,021
De acuerdo.
738
00:45:56,298 --> 00:45:57,966
Oh, os gusta eso, ¿eh?
739
00:45:58,842 --> 00:46:00,219
Pensé que lo harías.
740
00:46:28,372 --> 00:46:30,183
Fiesta de Navidad...
741
00:46:30,207 --> 00:46:32,852
- Conocías al tipo. ¿Cómo pudo esto...
- ...Dios.
742
00:46:32,876 --> 00:46:34,395
No lo sé. Mira esto.
743
00:46:34,419 --> 00:46:36,587
¿Cómo diablos se supone que
resolver esto?
744
00:46:39,216 --> 00:46:42,821
El aseo es seguro,
745
00:46:42,845 --> 00:46:44,739
pero desafortunadamente,
vas a tener que aguantar
746
00:46:44,763 --> 00:46:48,642
hasta que atrapemos o matemos
sea lo que sea esta criatura.
747
00:46:49,518 --> 00:46:53,272
Oh, está bien. Uh, en el peor de los casos,
todos podemos orinar en el lavabo.
748
00:46:55,816 --> 00:46:59,587
Sí. Sí, es... Es una opción. Um...
749
00:46:59,611 --> 00:47:02,757
Es posible que desee deshacerse de
de estas cosas aquí primero.
750
00:47:02,781 --> 00:47:06,118
¿Qué tenemos aquí?
751
00:47:07,619 --> 00:47:10,348
- Ahora, ¿qué eres?
- Eso es.
752
00:47:10,372 --> 00:47:12,541
Oh, está bien.
753
00:47:13,333 --> 00:47:15,019
Muchas gracias, Sra. Applebaum.
754
00:47:15,043 --> 00:47:16,753
Lo que necesites, cariño.
755
00:47:18,213 --> 00:47:23,427
Oh. ¿Qué estás haciendo exactamente
haciendo ahí, ¿eh?
756
00:47:28,640 --> 00:47:32,727
Sólo quiero decir lo especial que es
teneros a todos aquí.
757
00:47:34,313 --> 00:47:36,106
¡Oh, hola!
758
00:47:38,483 --> 00:47:40,670
Significa mucho para mí.
759
00:47:40,694 --> 00:47:43,155
Sólo eres un inofensivo...
760
00:47:45,073 --> 00:47:46,783
¡Dios mío!
761
00:47:47,367 --> 00:47:48,367
¡Dios mío!
762
00:47:49,620 --> 00:47:51,514
De acuerdo. Está bien. No, está bien. No pasa nada.
763
00:47:51,538 --> 00:47:53,832
- Podemos arreglarlo. Podemos...
- ¿Cómo vas a arreglar esto?
764
00:47:54,541 --> 00:47:58,044
Aquí, aquí. Aquí. Pon esto encima.
Aplica presión. Presiónalo.
765
00:47:59,755 --> 00:48:01,483
Pon un poco... pon un poco de presión.
766
00:48:01,507 --> 00:48:02,591
Dios mío.
767
00:48:03,550 --> 00:48:06,196
Tenemos la misma sangre.
Así que no es tan asqueroso. No es asqueroso.
768
00:48:06,220 --> 00:48:07,929
No es tan asqueroso.
769
00:48:10,307 --> 00:48:12,202
Lo lamento. Lo lamento.
770
00:48:12,226 --> 00:48:13,411
¡Hijo de puta!
771
00:48:13,435 --> 00:48:15,603
¡Aquí! Aquí, aquí, aquí. Tómalo.
772
00:48:17,606 --> 00:48:19,501
- ¿Sonny?
- Lo siento, Sonny.
773
00:48:19,525 --> 00:48:21,044
- Sonny.
- ¡¿Qué?!
774
00:48:21,068 --> 00:48:22,276
Están incubando.
775
00:48:24,696 --> 00:48:27,509
Están eclosionando. Están eclosionando.
776
00:48:27,533 --> 00:48:28,825
Sonny.
777
00:48:29,785 --> 00:48:32,538
- Están incubando.
- Sonny, vamos. Haz algo.
778
00:48:34,623 --> 00:48:38,042
Sonny, vamos.
Sonny, vamos. Haz algo.
779
00:48:50,597 --> 00:48:52,534
¡Qué carajo! Se están derritiendo.
780
00:48:52,558 --> 00:48:55,936
- Eso es bueno.
- Tranquila, chica. Por una vez.
781
00:48:58,480 --> 00:49:01,042
¿Sabes cómo en una película de terror
todo lo que el personaje idiota tiene que hacer
782
00:49:01,066 --> 00:49:02,794
- es llamar a la policía?
- Sí.
783
00:49:02,818 --> 00:49:04,862
Sí, vamos a llamar a la policía.
784
00:49:05,571 --> 00:49:08,049
Eso es lo más inteligente
que has dicho en toda la noche.
785
00:49:08,073 --> 00:49:11,076
Bueno, entre otras cosas inteligentes
que has dicho.
786
00:49:12,536 --> 00:49:16,307
Sra. Applebaum, ¿estará bien
si vamos y llamamos a la policía?
787
00:49:16,331 --> 00:49:17,433
Sí.
788
00:49:17,457 --> 00:49:19,352
Sí, vete.
789
00:49:19,376 --> 00:49:21,795
Me mantendré ocupado con este lío.
790
00:49:23,088 --> 00:49:24,423
Hola, Sra. Applebaum...
791
00:49:26,842 --> 00:49:29,386
¿nos prestas algunas cosas?
792
00:49:30,429 --> 00:49:31,512
Ajá. Sí.
793
00:49:34,266 --> 00:49:35,827
911. ¿Cuál es su emergencia?
794
00:49:35,851 --> 00:49:37,787
Hola. Hola. Sí. Hola.
795
00:49:37,811 --> 00:49:42,250
De acuerdo. Um, así que sé que esto va a sonar
ridículo, así que por favor escúchame.
796
00:49:42,274 --> 00:49:46,212
Hay una criatura en mi fontanería,
y está atacando fuera de los inodoros.
797
00:49:46,236 --> 00:49:47,964
Está matando a todos en mi edificio.
798
00:49:47,988 --> 00:49:50,592
Ha puesto un montón de huevos,
y sigue creciendo más y más,
799
00:49:50,616 --> 00:49:52,635
y va a empezar a matar
aún más. De acuerdo, señora.
800
00:49:52,659 --> 00:49:54,345
Voy a detenerte ahí mismo.
801
00:49:54,369 --> 00:49:56,514
¿Sabes cuál es la sanción
por una emergencia falsa?
802
00:49:56,538 --> 00:49:58,933
No, no, no, no, no.
Usted no entiende.
803
00:49:58,957 --> 00:50:01,060
No se trata de una falsa emergencia.
804
00:50:01,084 --> 00:50:04,147
¿Una criatura de retrete?
Por favor, ya tenemos suficientes problemas esta noche
805
00:50:04,171 --> 00:50:05,648
con un incendio de laboratorio de tres alarmas.
806
00:50:05,672 --> 00:50:08,193
No, mira, sé
que suena ridículo, ¿vale?
807
00:50:08,217 --> 00:50:10,278
No, señora. Eres ridícula.
808
00:50:10,302 --> 00:50:11,803
¡Oh!
809
00:50:13,514 --> 00:50:14,723
¡Joder!
810
00:50:16,350 --> 00:50:17,577
¿De verdad crees
que va a funcionar?
811
00:50:17,601 --> 00:50:20,163
Eso espero.
A menos que tengas una idea mejor.
812
00:50:20,187 --> 00:50:23,148
¿Aparte de salir corriendo de aquí?
No, no quiero.
813
00:50:27,903 --> 00:50:29,863
Quiero decir, ¿estas cosas realmente funcionan?
814
00:50:30,656 --> 00:50:34,052
No lo sé. No importa.
Voy a ir pavo frío a partir de ahora.
815
00:50:34,076 --> 00:50:38,056
¿De verdad? ¿Qué pasa con ese
estómago torcido tuyo, ¿eh?
816
00:50:38,080 --> 00:50:39,540
No lo sé. Lo averiguaré.
817
00:50:40,207 --> 00:50:42,334
Hey, tenemos que sacar
lo que sea que puso esos huevos.
818
00:50:42,960 --> 00:50:45,587
¿Ese tipo muerto de ahí arriba?
Dijo que esa cosa era bastante grande, ¿verdad?
819
00:50:47,714 --> 00:50:48,757
¿En serio?
820
00:50:51,218 --> 00:50:52,261
Sí.
821
00:50:53,136 --> 00:50:54,137
Joder, sí.
822
00:50:54,721 --> 00:50:55,722
Ese es mi chico, ¿eh?
823
00:50:57,015 --> 00:50:59,226
- Ese es mi chico. Ese es mi chico.
- Ese es mi chico. Sí.
824
00:50:59,852 --> 00:51:01,246
- ¿Todo bien?
- Sí.
825
00:51:01,270 --> 00:51:02,747
Atrapemos a ese cabrón. ¿De acuerdo?
826
00:51:02,771 --> 00:51:04,207
- Sí.
- Hagámoslo.
827
00:51:04,231 --> 00:51:04,958
- Sí.
- Sí.
828
00:51:04,982 --> 00:51:06,066
Sí.
829
00:51:06,608 --> 00:51:08,920
Ah... sí.
830
00:51:08,944 --> 00:51:10,362
Uh...
831
00:51:11,029 --> 00:51:13,282
Tienes que hacer algo con ese dedo.
832
00:51:14,324 --> 00:51:15,825
De acuerdo.
833
00:51:18,829 --> 00:51:20,807
¿Qué haces? ¡Dios mío!
834
00:51:20,831 --> 00:51:23,893
¡Oh, no! ¡No, no, no!
835
00:51:23,917 --> 00:51:25,127
¿Por qué?
836
00:51:28,213 --> 00:51:30,799
- ¿Estás bien?
- Funcionó.
837
00:51:31,717 --> 00:51:35,155
Oye, o eres la persona más tonta
en la tierra o el más duro, papá.
838
00:51:35,179 --> 00:51:36,346
Sí.
839
00:51:37,347 --> 00:51:39,617
Creo que un poco de ambos. ¿Verdad?
840
00:51:39,641 --> 00:51:41,435
¿De tal palo, tal astilla?
841
00:51:42,186 --> 00:51:43,187
Sí.
842
00:51:44,104 --> 00:51:45,104
Hombre.
843
00:51:49,985 --> 00:51:51,129
¿Estás listo?
844
00:51:51,153 --> 00:51:52,487
Jodidamente cierto.
845
00:51:53,030 --> 00:51:54,030
Joder, sí.
846
00:52:33,612 --> 00:52:35,113
¿Alguien ha llamado a un fontanero?
847
00:52:36,406 --> 00:52:38,051
No. Chicos, concéntrense.
848
00:52:38,075 --> 00:52:40,637
Mira, esto de las criaturas,
es mucho peor de lo que pensábamos.
849
00:52:40,661 --> 00:52:44,557
- Sí, lo sabemos.
- No, no, no lo sabéis. ¿Vale? Mirad.
850
00:52:44,581 --> 00:52:46,518
Continuará autorreplicándose
851
00:52:46,542 --> 00:52:49,854
e incrustarse en nuestro ecosistema
hasta que sea eliminado
852
00:52:49,878 --> 00:52:52,129
todo de la faz de la tierra.
853
00:53:01,139 --> 00:53:02,348
¿Daisy?
854
00:53:03,851 --> 00:53:05,328
¡Daisy!
855
00:53:05,352 --> 00:53:06,687
Oh, Dios.
856
00:53:23,829 --> 00:53:24,955
¿Daisy?
857
00:53:26,290 --> 00:53:27,624
¡Daisy!
858
00:53:52,774 --> 00:53:56,278
Personas, animales, plantas,
insectos... todo desaparecerá.
859
00:53:56,904 --> 00:54:00,550
Ese imbécil de ahí arriba,
creó el depredador ápice definitivo.
860
00:54:00,574 --> 00:54:04,762
Bueno, eso es mentira, porque tienes
el último depredador aquí mismo.
861
00:54:04,786 --> 00:54:07,473
Es malo, alto,
y tenemos suficiente bismuto rosa
862
00:54:07,497 --> 00:54:10,935
para volar a este hijo de puta al reino de los cielos.
Así que olvida tu investigación.
863
00:54:10,959 --> 00:54:12,878
- Tenemos trabajo que hacer.
- Sí.
864
00:54:15,923 --> 00:54:16,965
Daisy.
865
00:54:17,633 --> 00:54:19,092
¡Carajo! Sra. Applebaum.
866
00:54:33,774 --> 00:54:35,484
Dios mío.
867
00:54:47,829 --> 00:54:49,289
- ¿Es ese su zapato?
- Sí.
868
00:55:04,221 --> 00:55:07,075
Chicos... Chicos...
869
00:55:07,099 --> 00:55:09,434
¿Seguro que tiene la bolsa?
870
00:55:16,358 --> 00:55:17,776
¡Vamos, vamos, dale!
871
00:55:20,487 --> 00:55:22,072
- ¿Qué hacemos?
- Seguir golpeando.
872
00:55:25,993 --> 00:55:27,804
¡Ay!
873
00:55:27,828 --> 00:55:31,099
Ve a buscar ayuda.
¡Ve por la caballería!
874
00:55:31,123 --> 00:55:33,374
¿Cómo? ¡No! ¡Que le den!
No voy a dejarte.
875
00:55:34,668 --> 00:55:36,020
Perdí a tu madre,
876
00:55:36,044 --> 00:55:38,565
y no voy a perderte a ti también, ¿vale?
877
00:55:38,589 --> 00:55:40,859
La echo de menos cada maldito día.
878
00:55:40,883 --> 00:55:42,485
Papá, no voy a dejarte.
879
00:55:42,509 --> 00:55:44,344
- ¡Vamos!
- No.
880
00:55:45,012 --> 00:55:46,823
Sonny. Vamos, Sonny. Sonny, tenemos que irnos.
881
00:55:46,847 --> 00:55:47,866
Yo también te quiero.
882
00:55:47,890 --> 00:55:49,701
- ¡Vete! Sólo vete.
- Sonny.
883
00:55:49,725 --> 00:55:52,036
- Sonny, vamos.
- Vamos.
884
00:55:52,060 --> 00:55:53,770
Sonny, vamos. Vámonos.
885
00:55:59,318 --> 00:56:00,420
Vamos, Sonny. Vamos, Sonny.
886
00:56:00,444 --> 00:56:01,986
Tenemos que irnos, Sonny.
887
00:56:06,700 --> 00:56:08,178
Daisy...
888
00:56:08,202 --> 00:56:09,244
Prepárate para esto.
889
00:56:11,288 --> 00:56:12,515
Uno, dos...
890
00:56:12,539 --> 00:56:14,207
tres. ¡Ay!
891
00:56:54,039 --> 00:56:55,165
Lo siento.
892
00:56:56,917 --> 00:56:58,937
Lo siento mucho, Sonny.
893
00:56:58,961 --> 00:57:00,355
No.
894
00:57:00,379 --> 00:57:01,672
No es culpa tuya.
895
00:57:03,131 --> 00:57:04,424
No es culpa tuya.
896
00:57:07,803 --> 00:57:08,971
A veces...
897
00:57:10,097 --> 00:57:11,348
la mierda pasa.
898
00:57:24,570 --> 00:57:27,948
Sabes, no estoy realmente seguro
Quiero este edificio más.
899
00:57:28,740 --> 00:57:30,176
Hace tiempo que estoy jodido.
900
00:57:30,200 --> 00:57:33,179
- Ustedes tienen seguro, ¿verdad?
- Sí. Por supuesto.
901
00:57:33,203 --> 00:57:34,681
Mi padre me contó esta historia una vez
902
00:57:34,705 --> 00:57:37,058
sobre este edificio como este
que explotó.
903
00:57:37,082 --> 00:57:38,375
Espera, ¿qué? ¿Qué?
904
00:57:40,711 --> 00:57:43,314
- ¿Ves esta fosa séptica?
- Sí.
905
00:57:43,338 --> 00:57:44,631
Es un sistema antiguo.
906
00:57:45,591 --> 00:57:50,095
Si podemos cerrar la ventilación y
atrapar el metano, comenzará a acumularse,
907
00:57:52,014 --> 00:57:53,640
y ese tanque se convierte en una bomba.
908
00:57:55,392 --> 00:57:57,787
Espera, ¿como volar el edificio?
909
00:57:57,811 --> 00:58:00,373
Sí. Entonces puedes cobrar tu seguro.
910
00:58:00,397 --> 00:58:02,083
Eres bueno con tus acreedores.
911
00:58:02,107 --> 00:58:03,192
¿Lo veis?
912
00:58:04,026 --> 00:58:05,736
Cada problema tiene una solución.
913
00:58:06,695 --> 00:58:10,282
Sólo tenemos que encontrar alguna manera
de atraer a ese cabrón hasta aquí y atraparlo.
914
00:58:14,453 --> 00:58:17,182
Espera.
¿Todas las aguas residuales del edificio
915
00:58:17,206 --> 00:58:19,601
tiene que filtrarse a través de esta habitación?
916
00:58:19,625 --> 00:58:21,019
Sí.
917
00:58:21,043 --> 00:58:22,395
Bueno, ¿y si
918
00:58:22,419 --> 00:58:24,439
llenar las tuberías de arriba
con tus cosas rosas?
919
00:58:24,463 --> 00:58:27,007
Quiero decir, eso lo forzará a bajar aquí, ¿verdad?
920
00:58:27,591 --> 00:58:28,634
Sí.
921
00:58:29,176 --> 00:58:30,177
Sí, eso podría funcionar.
922
00:58:30,636 --> 00:58:33,472
Entonces sólo tenemos que conseguir algunos
cebo asqueroso de ese tanque.
923
00:58:35,140 --> 00:58:36,141
De alguna manera.
924
00:58:39,019 --> 00:58:41,813
Por "nosotros" quieres decir...
te refieres a mí, ¿verdad?
925
00:58:44,024 --> 00:58:45,150
Sí.
926
00:58:47,653 --> 00:58:48,779
Sí.
927
00:58:52,616 --> 00:58:54,034
Lo harás muy bien.
928
00:59:00,123 --> 00:59:02,083
- Eres una heroína, Patricia.
- ¡Cállate!
929
00:59:04,670 --> 00:59:06,046
Eres un verdadero héroe.
930
00:59:07,256 --> 00:59:09,258
Oh, Dios.
931
00:59:11,093 --> 00:59:12,093
¡Uf!
932
00:59:14,763 --> 00:59:15,931
Oh, Dios.
933
00:59:18,100 --> 00:59:19,160
¡Uf!
934
00:59:19,184 --> 00:59:20,829
No. No, no, no, no.
935
00:59:20,853 --> 00:59:22,396
¡Uf!
936
00:59:25,190 --> 00:59:27,401
Vale, vale. Vale, vale. Espera,
Creo que tengo algo grande.
937
00:59:28,777 --> 00:59:30,755
Creo que vas a tener
que ayudarme.
938
00:59:30,779 --> 00:59:33,132
Pesa mucho.
No puedo sacarlo yo sola.
939
00:59:33,156 --> 00:59:35,802
- Estás muy bien. Lo estás haciendo bien.
- No, Sonny, ven aquí.
940
00:59:35,826 --> 00:59:37,744
Necesito tu ayuda. Es muy pesado.
941
00:59:38,662 --> 00:59:40,265
¡Sonny!
942
00:59:40,289 --> 00:59:41,456
Vamos.
943
00:59:42,082 --> 00:59:44,042
Está bien, está bien.
Maldita sea. Sí. Bien.
944
00:59:45,627 --> 00:59:46,980
Vale. Lo tienes, ¿vale?
945
00:59:47,004 --> 00:59:48,088
Sí. Sí.
946
00:59:49,214 --> 00:59:50,382
¿Quieres los guantes?
947
00:59:50,883 --> 00:59:52,652
A la mierda. Lo haré a mano limpia.
948
00:59:52,676 --> 00:59:54,279
Ya lo tienes. Lo tienes.
949
00:59:54,303 --> 00:59:55,822
Vamos.
950
00:59:55,846 --> 00:59:58,741
Sí. Sí. Vale, vale. Oh, joder.
951
00:59:58,765 --> 01:00:00,535
- ¿Lo tienes?
- Creo que tengo algo.
952
01:00:00,559 --> 01:00:02,811
- Sí. ¿Listos? ¿A la de tres?
- Oh, Dios. Es grande.
953
01:00:03,395 --> 01:00:05,290
De acuerdo. ¡Oh, Dios!
954
01:00:05,314 --> 01:00:07,232
- ¡Uno, dos, tres!
- ¡Dos, tres!
955
01:00:08,525 --> 01:00:10,027
¡Oh, Dios!
956
01:00:13,447 --> 01:00:15,842
¡Dios mío, es la Sra. Applebaum!
957
01:00:15,866 --> 01:00:18,368
¡Dios mío! ¡Sra. Applebaum! ¡Ay, Dios mío!
958
01:00:19,411 --> 01:00:21,330
Oh, Dios. Ay, Dios.
959
01:00:22,206 --> 01:00:23,975
Oye. Oye, no vomité.
960
01:00:23,999 --> 01:00:26,227
- Muy bien. Buen trabajo.
- Muy bien.
961
01:00:26,251 --> 01:00:28,211
¡Uf! Oh, joder.
962
01:00:29,838 --> 01:00:31,878
Ya sabes, en términos de, como,
todas las cosas sucias,
963
01:00:32,382 --> 01:00:34,527
esto es literalmente lo peor
que podrías haber hecho.
964
01:00:34,551 --> 01:00:35,695
- Es verdad.
- Lo has clavado.
965
01:00:35,719 --> 01:00:37,614
- Sí, lo hice. Lo hice.
- Buen trabajo.
966
01:00:37,638 --> 01:00:39,431
Gracias, gracias. De nada.
967
01:00:41,058 --> 01:00:42,059
Aguanta.
968
01:00:44,019 --> 01:00:45,020
Llámame loco,
969
01:00:46,021 --> 01:00:47,040
Creo que acabamos de encontrar nuestro cebo.
970
01:00:47,064 --> 01:00:48,875
Pero, Sonny. ¡No!
971
01:00:48,899 --> 01:00:51,544
Dios mío. Deja a la pobre mujer en paz.
Ya ha sufrido bastante.
972
01:00:51,568 --> 01:00:55,089
Creo que la Sra. Applebaum estaría de acuerdo
con que usemos su cadáver
973
01:00:55,113 --> 01:00:57,050
para sacar la cosa
que le hizo esto.
974
01:00:57,074 --> 01:00:58,116
Y Daisy.
975
01:01:02,329 --> 01:01:04,390
Tomamos el resto del bismuto,
976
01:01:04,414 --> 01:01:08,144
lo clavamos en este cadáver putrefacto,
sellamos el trato.
977
01:01:08,168 --> 01:01:09,688
Rociarlo podría no matar a esa cosa.
978
01:01:10,295 --> 01:01:13,215
Pero si se traga
una enorme, gigantesca carga,
979
01:01:13,841 --> 01:01:15,360
que pondrá una bomba en su vientre.
980
01:01:15,384 --> 01:01:18,178
Sí, una "manzana bomba".
981
01:01:23,308 --> 01:01:27,580
En términos de juegos de palabras de papá, eso es...
eso es el fondo del barril.
982
01:01:27,604 --> 01:01:30,107
Sí, el fondo total del tanque.
983
01:01:31,984 --> 01:01:34,027
Guau. Guau.
984
01:01:36,071 --> 01:01:38,508
Ugh. Sabes, vamos a necesitar
mucho más bismuto
985
01:01:38,532 --> 01:01:40,134
si queremos que esto funcione.
986
01:01:40,158 --> 01:01:42,451
Sí, tenemos una tonelada en el camión.
987
01:01:43,871 --> 01:01:46,540
Suficiente para matar a todo un ejército
de estos cabrones.
988
01:01:51,086 --> 01:01:52,296
*Haciendo que funcione*
989
01:01:57,301 --> 01:01:58,302
*Haciendo que funcione*
990
01:02:00,888 --> 01:02:04,159
*Borracheras nocturnas*
991
01:02:04,183 --> 01:02:07,078
# Oh, estoy fuera de control #
992
01:02:07,102 --> 01:02:10,039
*Luces rojas de crucero*
993
01:02:10,063 --> 01:02:13,418
# No tengo sentido del alma #
994
01:02:13,442 --> 01:02:16,629
I knew you knew
995
01:02:16,653 --> 01:02:19,757
# Oye, ambos conocíamos el crimen #
996
01:02:19,781 --> 01:02:22,969
*Más negro, más azul*
997
01:02:22,993 --> 01:02:25,388
♪ Oh, estoy de vuelta en la línea ♪
998
01:02:25,412 --> 01:02:26,764
*Haciendo que funcione*
999
01:02:26,788 --> 01:02:28,600
Tarda un poco más
1000
01:02:28,624 --> 01:02:29,851
*Haciendo que funcione*
1001
01:02:29,875 --> 01:02:31,603
*Toma un poco de tiempo*
1002
01:02:31,627 --> 01:02:33,062
*Haciendo que funcione*
1003
01:02:33,086 --> 01:02:34,355
Tarda un poco más
1004
01:02:34,379 --> 01:02:36,191
*Haciendo que funcione*
1005
01:02:36,215 --> 01:02:39,777
Esto controla el conducto de ventilación.
Voy a cerrarlo.
1006
01:02:39,801 --> 01:02:44,407
Ahora en mi llamada, usted tira de esa palanca.
Eso controla el metano.
1007
01:02:44,431 --> 01:02:47,869
Una vez que el metano está sellado,
no hay vuelta atrás.
1008
01:02:47,893 --> 01:02:50,872
Y cuando este indicador llegue a rojo,
todo este lugar va a explotar.
1009
01:02:50,896 --> 01:02:53,583
De acuerdo. ¿Por qué soy yo el que
que está tirando de la palanca?
1010
01:02:53,607 --> 01:02:56,503
Porque voy a super tamaño
nuestro combo cebo.
1011
01:02:56,527 --> 01:02:59,839
¿Cómo? ¡No! No, Sonny,
vas a hacer que te maten.
1012
01:02:59,863 --> 01:03:03,116
Voy a asegurarme de que esa cosa
muera aquí de una vez por todas.
1013
01:03:04,243 --> 01:03:05,409
Sonny, vuelve aquí.
1014
01:03:18,090 --> 01:03:19,275
¿Preparado?
1015
01:03:19,299 --> 01:03:20,551
¡Tira de la palanca ya!
1016
01:03:21,218 --> 01:03:22,302
¡Mierda!
1017
01:03:38,986 --> 01:03:40,112
De acuerdo.
1018
01:03:52,958 --> 01:03:54,584
Oh, joder.
1019
01:03:56,712 --> 01:03:57,712
Vamos.
1020
01:04:05,846 --> 01:04:06,847
Oh, mierda.
1021
01:04:19,985 --> 01:04:21,445
Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda.
1022
01:04:26,658 --> 01:04:28,285
Vamos.
1023
01:04:33,332 --> 01:04:34,350
¡Joder!
1024
01:04:34,374 --> 01:04:36,043
Mierda, mierda. Uh...
1025
01:04:43,926 --> 01:04:44,968
¡Sí!
1026
01:04:50,933 --> 01:04:53,953
¡Patricia, ayuda!
¡Date prisa!
1027
01:04:53,977 --> 01:04:55,771
¡¡No!!
1028
01:05:10,410 --> 01:05:12,287
¡Fuera de mi puto edificio!
1029
01:05:14,122 --> 01:05:15,582
¡Muere, maldito gusano!
1030
01:05:29,012 --> 01:05:30,305
Tenemos que irnos.
1031
01:05:33,892 --> 01:05:36,228
¡Vamos, vamos, vamos!
¡Vamos, vamos, vamos!
1032
01:05:48,907 --> 01:05:50,200
Oh, Dios.
1033
01:05:52,244 --> 01:05:53,662
Santo cielo.
1034
01:05:54,371 --> 01:05:56,915
- No puedo creer que funcionara.
- Yo tampoco.
1035
01:05:59,793 --> 01:06:03,964
Mierda.
¿Quieres desinfectante de manos o algo?
1036
01:06:05,007 --> 01:06:06,276
Oh.
1037
01:06:06,300 --> 01:06:07,384
Uh...
1038
01:06:08,051 --> 01:06:09,051
Sí.
1039
01:06:12,472 --> 01:06:13,807
No, creo que estoy bien.
1040
01:06:14,933 --> 01:06:16,935
- ¿Sí?
- Sí.
1041
01:06:18,478 --> 01:06:19,563
Sí.
1042
01:06:29,406 --> 01:06:30,574
Sí, eres bueno.
1043
01:06:40,834 --> 01:06:42,437
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.
1044
01:06:42,461 --> 01:06:44,355
¿Por qué cogiste el rastrillo?
1045
01:06:44,379 --> 01:06:47,192
Porque... sólo porque...
el hacha estaba justo ahí.
1046
01:06:47,216 --> 01:06:49,694
Y siento que eso es...
ya sabes, sólo un...
1047
01:06:49,718 --> 01:06:53,031
El rastrillo tenía, como,
muchas más pinzas y dientes,
1048
01:06:53,055 --> 01:06:55,658
y siento que fue el máximo daño,
ya sabes.
1049
01:06:55,682 --> 01:06:57,368
- ¿Más daño?
- Mucho más.
1050
01:06:57,392 --> 01:07:00,079
¿No lo viste?
Me gusta, totalmente destruido esa cosa.
1051
01:07:00,103 --> 01:07:02,064
Sí. No, eso tiene mucho sentido.
1052
01:07:18,664 --> 01:07:20,082
- Hey.
- Sí...
1053
01:07:21,166 --> 01:07:22,727
No pasa nada.
1054
01:07:22,751 --> 01:07:24,354
♪ Bueno, estoy en mi camino ♪
1055
01:07:24,378 --> 01:07:25,605
Tenemos uno vivo aquí.
1056
01:07:25,629 --> 01:07:26,773
A las luces de la ciudad
1057
01:07:26,797 --> 01:07:28,691
Aguanta.
1058
01:07:28,715 --> 01:07:29,859
¿Es papá?
1059
01:07:29,883 --> 01:07:32,553
# Brilla su luz en las noches de la ciudad #
1060
01:07:33,720 --> 01:07:35,889
*Y tengo que coger el tren del mediodía*
1061
01:07:36,723 --> 01:07:38,308
I gotta be there on time
1062
01:07:39,518 --> 01:07:43,122
♪ Oh, se siente tan bien saber
ella espera al final de la línea ♪
1063
01:07:43,146 --> 01:07:44,916
- ¡Dios mío!
- ¡Papá!
1064
01:07:44,940 --> 01:07:47,418
- ¡Papá! ¡Papá, estás vivo!
- ¡Dios mío! ¡Don!
1065
01:07:47,442 --> 01:07:49,921
- Ay.
- Lo siento, lo siento, lo siento.
1066
01:07:49,945 --> 01:07:51,714
Estoy tan feliz de verte.
1067
01:07:51,738 --> 01:07:53,466
¡Oh, Dios mío! Oh.
1068
01:07:53,490 --> 01:07:56,493
- Lo siento.
- Sonny, deja de tocarlo.
1069
01:07:57,536 --> 01:08:00,223
Yo también me alegro de verte.
1070
01:08:00,247 --> 01:08:04,227
Oh, tío. Ese fue un gran
primer día para ti, ¿eh?
1071
01:08:04,251 --> 01:08:07,211
- Intenta relajarte.
- Tenemos otro vivo.
1072
01:08:08,839 --> 01:08:10,567
Dios mío. Es... Es Daisy.
1073
01:08:10,591 --> 01:08:12,777
Papá... Papá, Daisy está viva.
1074
01:08:12,801 --> 01:08:14,404
Está viva.
1075
01:08:14,428 --> 01:08:15,512
Oh, Daisy.
1076
01:08:16,763 --> 01:08:18,974
Daisy es buena. Me ayudó mucho.
1077
01:08:20,392 --> 01:08:22,245
Está bien, papá, sólo respira. Sólo respira.
1078
01:08:22,269 --> 01:08:23,604
Ah, sí. Sí.
1079
01:08:24,521 --> 01:08:25,790
Todo el mundo, te lo juro.
1080
01:08:25,814 --> 01:08:27,816
Tenemos otro vivo aquí.
1081
01:08:34,031 --> 01:08:35,508
Uh...
1082
01:08:35,532 --> 01:08:37,451
Perdona. No importa. Falsa alarma.
1083
01:08:38,368 --> 01:08:39,369
Es...
1084
01:08:39,953 --> 01:08:41,163
Saca eso de aquí.
1085
01:08:42,497 --> 01:08:44,833
Sí. Maldito imbécil.
1086
01:08:49,129 --> 01:08:50,315
Te ves terrible.
1087
01:08:50,339 --> 01:08:51,757
Bien.
1088
01:08:52,424 --> 01:08:54,777
Dijiste que yo era el más duro
en la tierra, ¿verdad?
1089
01:08:54,801 --> 01:08:56,237
Sí. Sí.
1090
01:08:56,261 --> 01:08:57,697
También he dicho el más tonto.
1091
01:08:57,721 --> 01:08:59,908
No me hagas reír.
1092
01:08:59,932 --> 01:09:02,452
Siento lo de tu edificio, Patricia.
1093
01:09:02,476 --> 01:09:05,413
Don, está bien, de verdad.
1094
01:09:05,437 --> 01:09:07,355
Ya sabes, las cosas pasan.
1095
01:09:14,821 --> 01:09:16,073
¿Seguro que estás bien?
1096
01:09:16,615 --> 01:09:17,967
¿Qué aspecto tengo?
1097
01:09:17,991 --> 01:09:20,094
- Te ves muy bien.
- Bueno, mal.
1098
01:09:20,118 --> 01:09:22,079
Estás tosiendo mucha sangre.
1099
01:09:22,746 --> 01:09:26,100
Cuando estaba luchando
con esa cosa en el baño...
1100
01:09:26,124 --> 01:09:28,293
- ¿Cuándo?
- Cuando os fuisteis.
1101
01:09:28,836 --> 01:09:29,979
Era...
1102
01:09:30,003 --> 01:09:31,731
¡Joder!
1103
01:09:31,755 --> 01:09:34,317
Sólo para...
Sólo tienes que dejar de hablar.
1104
01:09:34,341 --> 01:09:37,695
- Creo que es hora de descansar.
- Creo que deberías dejar de hablar.
1105
01:09:37,719 --> 01:09:39,239
Whoa, she's my
1106
01:09:39,263 --> 01:09:43,308
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1107
01:09:44,768 --> 01:09:48,957
Dulce, dulce mujer de ciudad
1108
01:09:48,981 --> 01:09:50,291
♪ Oh, mi ♪
1109
01:09:50,315 --> 01:09:52,400
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1110
01:10:37,613 --> 01:10:39,823
Dulce mujer de ciudad
1111
01:10:40,449 --> 01:10:41,676
♪ Oh, mi ♪
1112
01:10:41,700 --> 01:10:44,995
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1113
01:10:45,704 --> 01:10:46,931
*Todos*
1114
01:10:46,955 --> 01:10:50,876
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1115
01:10:52,294 --> 01:10:56,131
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1116
01:10:57,799 --> 01:11:01,053
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1117
01:11:03,222 --> 01:11:07,309
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
1118
01:11:08,727 --> 01:11:12,564
Dulce, dulce, dulce
Dulce mujer de ciudad ♪
76627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.